Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,977 --> 00:02:41,347
Judge. Parsons.
Thought I recognized the plane.
2
00:02:42,516 --> 00:02:45,918
- What goes on in Honolulu?
- That depends on what goes on here.
3
00:02:46,820 --> 00:02:50,052
You cool him out right now, Felipe.
Walk him. Three sips of water.
4
00:02:50,124 --> 00:02:53,288
- Walk him again. Three sips more.
- Yes, sir, Mr. Howland.
5
00:02:53,727 --> 00:02:56,390
- It's a long, dry trip from Honolulu.
- That's right.
6
00:02:56,463 --> 00:02:59,023
- I see Laura's already bought you a drink.
- Yes.
7
00:02:59,099 --> 00:03:00,362
As you like them, I hope.
8
00:03:00,434 --> 00:03:03,700
If they don't, they're wrong.
You're my favorite bartender.
9
00:03:04,338 --> 00:03:07,365
- Nothing for you?
- It's a bit early for the bartender.
10
00:03:09,076 --> 00:03:11,307
Well, Richard, you know the question.
11
00:03:13,380 --> 00:03:15,406
Yeah. Known it since last week.
12
00:03:15,482 --> 00:03:17,951
You've had time to find an answer.
13
00:03:18,585 --> 00:03:22,750
Judge Blanding has just told me, Richard.
There can only be one answer.
14
00:03:23,157 --> 00:03:25,490
Two. Yes and no.
15
00:03:25,893 --> 00:03:28,055
Why, it's a great honor.
16
00:03:28,629 --> 00:03:31,997
One of the first senators
from the State of Hawaii.
17
00:03:32,333 --> 00:03:35,997
Looks like your sister-in-law
doesn't have any doubts, Mr. Howland.
18
00:03:36,136 --> 00:03:37,764
This means a lot to us.
19
00:03:38,839 --> 00:03:42,139
With you in our pocket, Richard,
the party'd have a shoo-in.
20
00:03:42,676 --> 00:03:44,872
You think I'd fit in your pocket, Judge?
21
00:03:44,945 --> 00:03:46,937
We're a state now, not a territory.
22
00:03:47,014 --> 00:03:48,983
This is a big job, and it needs you.
23
00:03:49,049 --> 00:03:52,019
Not someone like you,
Mr. Howland. You.
24
00:03:52,086 --> 00:03:55,784
- The question is, do I need it?
- I think you do need it.
25
00:03:56,256 --> 00:04:00,284
They call you King, Mr. Howland.
And it describes you pretty well.
26
00:04:00,828 --> 00:04:02,854
But kings are out of date.
27
00:04:04,431 --> 00:04:06,696
Unless their subjects vote them king.
28
00:04:07,034 --> 00:04:10,664
Yes, sir, if I had all this,
I'd need to know I'd keep it.
29
00:04:13,407 --> 00:04:16,536
- Is this your boy, Judge?
- If he gets to you, yes.
30
00:04:17,111 --> 00:04:18,807
If not, he's on his own.
31
00:04:19,013 --> 00:04:20,606
Well, sir, which?
32
00:04:24,752 --> 00:04:26,015
Tell you what.
33
00:04:26,487 --> 00:04:28,752
- You call me tomorrow after dinner.
- All right.
34
00:04:28,822 --> 00:04:30,688
Not you. You.
35
00:04:31,291 --> 00:04:33,624
What'll you know tomorrow
that you don't know today?
36
00:04:33,694 --> 00:04:37,096
How my kid sister looks after
a year away from home, for one thing.
37
00:04:37,164 --> 00:04:40,293
- So Sloane's flying in, huh?
- Coming in on the Lurline.
38
00:04:40,367 --> 00:04:42,268
Well, that'll take you into town.
39
00:04:42,336 --> 00:04:45,465
So why don't you drop by headquarters
and bring along that "yes"?
40
00:04:45,539 --> 00:04:48,236
- Or that "no."
- Call me tomorrow.
41
00:04:48,809 --> 00:04:49,799
You.
42
00:04:51,211 --> 00:04:52,770
- So long.
- Judge.
43
00:04:52,846 --> 00:04:54,041
- Bye, Laura.
- Bye-bye.
44
00:04:54,114 --> 00:04:55,343
Miss Beckett.
45
00:04:57,084 --> 00:04:59,986
You know, I've got a hunch
I hit a nerve back there.
46
00:05:08,095 --> 00:05:12,089
- I thought it was too early for a drink.
- Suddenly, it seemed late.
47
00:05:14,268 --> 00:05:16,897
I should be angry at you
for not telling me.
48
00:05:17,638 --> 00:05:20,267
But instead, to Washington.
49
00:05:22,709 --> 00:05:25,679
I wonder if Sloane would like
that Washington circus.
50
00:05:25,946 --> 00:05:28,245
- What girl wouldn't?
- Would you?
51
00:05:30,417 --> 00:05:33,319
Look, Richard,
I'm only your sister-in-law.
52
00:05:33,554 --> 00:05:38,015
After my sister died, I stayed on here
to help you run this place and raise Sloane.
53
00:05:39,193 --> 00:05:42,129
But it's not my show, really.
It's Sloane's.
54
00:05:43,430 --> 00:05:46,867
And in Washington,
it will be Sloane's house, Richard.
55
00:05:47,868 --> 00:05:50,428
Just as this one will be
after tomorrow.
56
00:05:50,504 --> 00:05:53,372
Laura, wherever I live,
I live in my house.
57
00:05:53,807 --> 00:05:55,673
And you're welcome in it.
58
00:06:04,952 --> 00:06:06,784
I hate the word "love."
59
00:06:11,959 --> 00:06:13,427
I meant it, Sloane.
60
00:06:16,063 --> 00:06:18,464
It's such public property.
61
00:06:24,538 --> 00:06:27,940
- I still can't believe it.
- Believe what?
62
00:06:28,742 --> 00:06:32,975
- You and me.
- It's true. Take my word for it.
63
00:06:35,149 --> 00:06:38,017
- There'll be other words.
- Don't listen.
64
00:06:42,756 --> 00:06:45,658
- Not even to your brother?
- The King?
65
00:06:46,360 --> 00:06:49,626
He's always said,
"Name it, Sloane, and I'll get it for you."
66
00:06:49,696 --> 00:06:52,188
Yes, but you never named
anything like me.
67
00:06:52,332 --> 00:06:54,733
You're something I got for myself.
68
00:07:00,541 --> 00:07:02,169
Always wear this dress.
69
00:07:03,110 --> 00:07:07,275
But it'll fall apart.
I wore it last night and the night before.
70
00:07:11,151 --> 00:07:15,145
- The best nights of my life.
- The first of mine.
71
00:07:19,459 --> 00:07:22,429
What happened to us
when we climbed aboard this ship?
72
00:07:23,230 --> 00:07:26,496
All those years at college,
I was just somebody to wave to.
73
00:07:26,867 --> 00:07:28,096
What changed?
74
00:07:31,104 --> 00:07:32,197
I changed.
75
00:08:02,402 --> 00:08:04,633
Blue Goose. Sailboat.
76
00:08:04,972 --> 00:08:06,565
Rooster! Hey, brother!
77
00:08:06,640 --> 00:08:10,338
- Aloha, Paul! Pehea, Sloane?
- Mahalo!
78
00:08:10,410 --> 00:08:11,776
Come on down, Paul!
79
00:08:11,845 --> 00:08:15,612
- You know, like old times.
- No, you come up, Blue.
80
00:08:15,682 --> 00:08:17,708
Long way up. Short way down.
81
00:08:19,653 --> 00:08:21,121
Okay, here we go.
82
00:08:32,666 --> 00:08:35,693
Kapi! Kapiolani.
83
00:08:37,904 --> 00:08:41,068
Oh, my, you've grown up.
84
00:08:42,142 --> 00:08:44,611
- Laura, how are you?
- Welcome home, Sloane.
85
00:08:45,646 --> 00:08:47,376
My number one Ma.
86
00:08:48,882 --> 00:08:50,441
- Hello, Miss Beckett.
- Hello, Paul.
87
00:08:50,517 --> 00:08:54,181
I'm so proud of you, son. I wish I could
have been there for your graduation.
88
00:08:54,254 --> 00:08:57,713
Kapi, I was there.
And I was proud enough for both of us.
89
00:08:58,759 --> 00:09:02,719
Take care of the luggage, Sammy.
All right, boys, how about this?
90
00:09:02,796 --> 00:09:06,289
If I accept the nomination, I'll run.
If I run, I'll win.
91
00:09:06,566 --> 00:09:08,364
If you gentlemen will excuse me.
92
00:09:08,435 --> 00:09:09,733
Never a bad picture.
93
00:09:09,803 --> 00:09:12,170
If he's going to run,
what'll the other guy do?
94
00:09:12,239 --> 00:09:14,538
Run harder, and lose.
95
00:09:16,310 --> 00:09:17,573
King!
96
00:09:21,181 --> 00:09:23,946
- Let's take a look at you.
- You look wonderful.
97
00:09:24,251 --> 00:09:28,279
The San Francisco men look like fog.
Banker's-gray fog!
98
00:09:28,355 --> 00:09:30,017
Bachelor of Arts, huh?
99
00:09:30,290 --> 00:09:32,521
And you learned every one of them.
100
00:09:32,592 --> 00:09:35,118
Kapi, it's been too long, dear.
101
00:09:35,529 --> 00:09:37,896
A man should see
a little more of his second mother.
102
00:09:37,964 --> 00:09:40,024
Paul, how come
you didn't make All-American?
103
00:09:40,100 --> 00:09:42,501
- There were these 200 other guys.
- You were robbed.
104
00:09:42,569 --> 00:09:45,368
Where's Deano?
I expected to see him here.
105
00:09:45,439 --> 00:09:48,637
- Where is that brother of mine?
- He had to stay over on the island.
106
00:09:48,709 --> 00:09:50,302
To do what? Deliver another baby?
107
00:09:50,377 --> 00:09:52,869
I thought we'd fly back to Manoalani
around 3:00.
108
00:09:52,946 --> 00:09:55,472
Between now and then, lunch.
Where'll it be?
109
00:09:55,549 --> 00:09:58,849
- What do you say, Kapi?
- How about the Catamaran Club?
110
00:10:01,955 --> 00:10:05,084
Or we could go by the apartment.
Sammy could fix us up.
111
00:10:05,258 --> 00:10:08,228
Thanks, but I think we ought
to take an earlier plane back.
112
00:10:08,295 --> 00:10:09,820
I really want to see Deano.
113
00:10:09,896 --> 00:10:13,094
Sloane, come to visit me soon.
114
00:10:13,767 --> 00:10:16,259
It'll be soon.
In fact, it'll be tonight.
115
00:10:16,403 --> 00:10:17,928
See you at the beach.
116
00:10:20,340 --> 00:10:23,310
Mr. Howland, I would like a word with you.
Also soon.
117
00:10:23,510 --> 00:10:24,910
Sure. How about in the morning?
118
00:10:24,978 --> 00:10:26,571
- You still like to ride?
- Yes, sir.
119
00:10:26,646 --> 00:10:29,445
- We'll give the horses a workout.
- Fine. I'll make it early.
120
00:10:29,516 --> 00:10:31,542
- Goodbye.
- Goodbye.
121
00:10:33,587 --> 00:10:36,819
The Catamaran Club.
You know Hawaiians don't eat there.
122
00:10:36,890 --> 00:10:40,486
- They only serve the food.
- I'm sorry. I never gave it a thought.
123
00:10:40,560 --> 00:10:43,860
That's the Club's loss.
Keeps out the best company in the islands.
124
00:10:43,930 --> 00:10:45,922
Well, then why do we belong to it?
125
00:10:45,999 --> 00:10:48,901
- Why pay dues to a bunch of bigoted bums?
- Sloane.
126
00:10:48,969 --> 00:10:52,906
All right, come on, ladies,
while I can still call you ladies.
127
00:10:52,973 --> 00:10:55,101
Laura, next time, think.
128
00:11:18,532 --> 00:11:22,367
Our island's the only place
that gets bigger every time I see it.
129
00:11:23,336 --> 00:11:26,500
- Do you suppose 'cause it's ours?
- Why else?
130
00:11:31,111 --> 00:11:33,842
Tell me something. Who owns the ocean?
131
00:11:34,247 --> 00:11:36,716
The fish. But we're gaining on them.
132
00:12:11,518 --> 00:12:14,818
- Hello, Mario.
- Good to see you back home, Miss Sloane.
133
00:12:14,888 --> 00:12:17,619
- I have the Jaguar so she'll do a 130.
- Good.
134
00:12:17,691 --> 00:12:20,684
Now you know she's not allowed
to drive over 110, Mario.
135
00:12:20,760 --> 00:12:22,956
You bring the bags, we'll walk over.
136
00:12:29,803 --> 00:12:32,363
Brett. Baron, you skinny mutt.
137
00:12:32,439 --> 00:12:35,705
But they're getting old, King.
It's not fair for them to get old.
138
00:12:35,775 --> 00:12:38,438
They still look like a couple
of pups to me.
139
00:12:39,513 --> 00:12:40,913
Coyama!
140
00:12:42,415 --> 00:12:44,475
Aloha, Coyama!
141
00:12:44,551 --> 00:12:46,019
At least you never change.
142
00:12:46,086 --> 00:12:48,817
Welcome home, Missy Sloane.
You hungry?
143
00:12:48,889 --> 00:12:51,552
- Telephone from Honolulu. Two times.
- Yeah, who was it?
144
00:12:51,625 --> 00:12:53,821
- Big cheese from Honolulu.
- What did you tell him?
145
00:12:53,894 --> 00:12:56,796
Tell him nothing.
Why for? Let him call back.
146
00:12:56,997 --> 00:12:59,023
That's right. Let him call back.
147
00:12:59,099 --> 00:13:02,263
He certainly hasn't changed, Sloane.
He still can't cook.
148
00:13:02,502 --> 00:13:04,528
You always were fussy, Laura.
149
00:13:04,604 --> 00:13:06,505
I'm gonna jump
into some other clothes.
150
00:13:06,573 --> 00:13:09,099
I want to have a look
around before dinner.
151
00:13:19,586 --> 00:13:22,988
Miss Sloane, Mr. Howland wants you
in library.
152
00:13:23,790 --> 00:13:25,122
Okay, Coyama.
153
00:13:28,395 --> 00:13:30,421
Yeah, hold on a minute, Parsons.
154
00:13:31,097 --> 00:13:33,089
You want to live in Washington?
155
00:13:34,134 --> 00:13:36,660
How'd you like your brother
to be a senator?
156
00:13:36,736 --> 00:13:39,535
A senator? You'd be marvelous.
157
00:13:41,908 --> 00:13:43,900
Let's go. That's right.
158
00:13:44,444 --> 00:13:46,037
Sure you have my word.
159
00:13:46,112 --> 00:13:48,638
And now you know what to do
with your thumb.
160
00:13:48,782 --> 00:13:49,909
Good night.
161
00:13:52,385 --> 00:13:55,014
Okay, I dealt myself in.
162
00:13:55,488 --> 00:13:58,890
- King, I'm so happy for you.
- I'm happy for the islands.
163
00:13:58,959 --> 00:14:02,191
Let me spread the bull, Laura.
I'm the one running for office.
164
00:14:02,262 --> 00:14:06,461
- A senator. You must feel good.
- I always feel good when you're around.
165
00:14:06,533 --> 00:14:09,093
How about celebrating?
Fly back to Honolulu, maybe.
166
00:14:09,169 --> 00:14:11,866
- Paint the town pink.
- I'd love to, King...
167
00:14:12,072 --> 00:14:13,734
but I've a date with Paul tonight.
168
00:14:13,807 --> 00:14:16,777
Let's do something tomorrow then.
Trip up towards Kilauea.
169
00:14:16,843 --> 00:14:18,812
Visit your old friend, Pele.
170
00:14:19,212 --> 00:14:22,410
You know, we might have quite a whirl
in Washington, at that.
171
00:14:22,482 --> 00:14:24,212
There's a lot of....
172
00:14:27,454 --> 00:14:31,448
- Something on your mind?
- Yes, there is.
173
00:14:32,292 --> 00:14:36,127
I don't suppose this is the time
to get it off. But I despise waiting.
174
00:14:37,430 --> 00:14:39,831
King, how do you feel
about Paul Kahana?
175
00:14:42,602 --> 00:14:45,868
I've always liked him better
than that half-brother of his.
176
00:14:45,939 --> 00:14:48,272
And just what's wrong with Dean?
177
00:14:49,876 --> 00:14:52,471
At least,
Paul has always known his place.
178
00:14:52,579 --> 00:14:55,447
The truth is,
Paul never has known his place.
179
00:14:56,082 --> 00:14:59,382
We only just found out.
His place is right next to me.
180
00:14:59,719 --> 00:15:02,848
Paul Kahana's place,
wherever else it may be, Sloane...
181
00:15:02,922 --> 00:15:04,720
is not next to you.
182
00:15:06,426 --> 00:15:08,691
This is what comes of sending her
to California...
183
00:15:08,762 --> 00:15:10,856
and sending the islands with her.
184
00:15:11,398 --> 00:15:14,630
Now there's one thing to be friends
with these people, if you must...
185
00:15:14,701 --> 00:15:16,602
I've heard all that before.
186
00:15:17,270 --> 00:15:21,674
Trade with them, be friends with them,
even sleep with them, but don't marry them.
187
00:15:25,912 --> 00:15:26,902
Marry?
188
00:15:27,313 --> 00:15:30,044
You intend to marry Paul Kahana?
189
00:15:30,116 --> 00:15:32,984
King, I'm your sister.
Tell her how you feel.
190
00:15:33,053 --> 00:15:36,615
If she'd been born in the islands,
she'd know without being told.
191
00:15:37,957 --> 00:15:39,357
This is Hawaii.
192
00:15:39,426 --> 00:15:42,089
It can happen here,
and it does all the time.
193
00:15:42,228 --> 00:15:45,357
It happens, but not to people
of our class.
194
00:15:46,032 --> 00:15:47,022
Class!
195
00:15:47,300 --> 00:15:49,667
You're still talking about class?
196
00:15:50,003 --> 00:15:52,939
If I believe anything,
it's that all people are the same.
197
00:15:53,006 --> 00:15:54,440
Of course.
198
00:15:54,974 --> 00:15:59,810
Why, everyone has a white skin
and $20 million, and a Jaguar racer.
199
00:16:00,547 --> 00:16:04,245
Why are you letting her say all this, King?
I know she's not talking for you.
200
00:16:04,317 --> 00:16:05,683
Not about color.
201
00:16:06,853 --> 00:16:08,879
We're talking about marriage.
202
00:16:09,522 --> 00:16:12,549
You know the first thing about it,
you want this boy.
203
00:16:12,659 --> 00:16:15,720
Want him? I have him. And he has me.
204
00:16:16,329 --> 00:16:18,525
But you don't know the second thing.
205
00:16:18,598 --> 00:16:20,931
There's more to marriage
than jumping into bed.
206
00:16:21,000 --> 00:16:24,630
- Especially a marriage like this.
- What do you mean "a marriage like this"?
207
00:16:24,704 --> 00:16:26,798
You look grown up, Sloane. Act it!
208
00:16:28,775 --> 00:16:31,335
Your children will inherit
Manoalani one day.
209
00:16:31,678 --> 00:16:35,979
All of it. This place,
all that goes with it.
210
00:16:37,684 --> 00:16:40,483
We've been in these islands
over a hundred years.
211
00:16:40,887 --> 00:16:44,119
We've never mixed our blood.
Do you know what I'm saying?
212
00:16:44,324 --> 00:16:46,555
I'm afraid I do. But do you?
213
00:16:47,927 --> 00:16:52,160
Maybe Laura was speaking for you.
And if she was, I've just got this to say.
214
00:16:52,465 --> 00:16:55,435
Nobody can kill this for me.
And nobody better try.
215
00:16:55,702 --> 00:16:58,103
You're not my mother.
You're not my father.
216
00:16:58,171 --> 00:16:59,901
You're just my brother!
217
00:17:06,913 --> 00:17:10,441
That's not true. You're everything.
218
00:17:10,817 --> 00:17:14,879
You're the King.
So understand me. Please.
219
00:17:19,726 --> 00:17:22,252
Go ahead, Richard. Write your speech.
220
00:17:23,496 --> 00:17:26,193
You know what
these people want to hear.
221
00:17:26,666 --> 00:17:28,931
Tell them they're as good as you are.
222
00:17:29,135 --> 00:17:31,934
Or tell them that they're better.
They'll believe it.
223
00:17:32,005 --> 00:17:34,338
You've already convinced Sloane.
224
00:17:52,892 --> 00:17:54,520
Hey, this is a public road.
225
00:17:54,594 --> 00:17:57,344
I wouldn't care if it went through
the lobby of the Royal Hawaiian.
226
00:17:57,422 --> 00:17:58,522
I wish it did.
227
00:18:16,082 --> 00:18:18,574
- So you told him.
- How do you know?
228
00:18:19,252 --> 00:18:22,552
- Because I know you.
- You think.
229
00:18:22,856 --> 00:18:25,758
You should have waited for me, Sloane.
That was my job.
230
00:18:25,825 --> 00:18:29,557
You're lucky you weren't there.
Laura was. She's always there.
231
00:18:29,996 --> 00:18:33,990
Okay, Laura's Laura. But I'm still waiting
to hear what your brother said.
232
00:18:34,200 --> 00:18:38,433
The King's the King.
Only tonight, not quite.
233
00:18:39,272 --> 00:18:42,731
Maybe he'll be the King again tomorrow.
He'd better be.
234
00:18:44,444 --> 00:18:47,141
Everyone's got arguments, reasons.
235
00:18:56,055 --> 00:18:58,149
- Dr. Kahana's here.
- Fine.
236
00:18:58,224 --> 00:19:00,591
- Evening, Mr. Howland.
- Hello, Dean.
237
00:19:00,660 --> 00:19:02,424
- You sent for me.
- Yeah, that's right.
238
00:19:02,495 --> 00:19:04,657
We won't need that pill-satchel, though.
239
00:19:04,731 --> 00:19:07,291
I take this along like I do my hand.
240
00:19:07,367 --> 00:19:09,563
Anyway, I know who your pill-man is.
241
00:19:09,702 --> 00:19:11,568
- Dr. Cane.
- Yeah.
242
00:19:11,638 --> 00:19:14,164
I thought maybe one
of your dogs was sick.
243
00:19:16,175 --> 00:19:19,111
- Brandy?
- No, thanks.
244
00:19:20,480 --> 00:19:21,675
Sit down.
245
00:19:25,385 --> 00:19:27,479
Talked to Paul since he got back?
246
00:19:27,720 --> 00:19:31,157
No, I haven't had a chance.
I've been at the hospital.
247
00:19:31,691 --> 00:19:36,493
Good-looking kid, Paul.
Bet he felled them like trees at college.
248
00:19:38,264 --> 00:19:42,065
No student, of course. How long
did it take him to get through? Five years?
249
00:19:42,135 --> 00:19:44,127
- He'll find his spot.
- Sure.
250
00:19:44,837 --> 00:19:48,296
Not as easily as you did, though.
He's got no trade.
251
00:19:49,542 --> 00:19:53,172
Things are breaking better in the islands
nowadays for fellows like Paul.
252
00:19:53,246 --> 00:19:55,605
That is, things besides
playing a ukulele.
253
00:19:56,427 --> 00:19:57,674
I like Paul.
254
00:19:58,084 --> 00:20:01,020
I think he likes me.
I know your mother does.
255
00:20:01,587 --> 00:20:03,180
But you don't, do you?
256
00:20:05,191 --> 00:20:06,591
I've always been very grateful...
257
00:20:06,659 --> 00:20:09,823
for the many things
the Howlands have done for my family.
258
00:20:10,196 --> 00:20:13,724
The job for my father.
The house for my mother.
259
00:20:13,800 --> 00:20:15,428
The education for Paul.
260
00:20:15,535 --> 00:20:20,303
But you never let us do anything for you.
For you personally, that is. Why not?
261
00:20:21,641 --> 00:20:26,011
Let's just say I found out that a man
who makes his own way stays his own man.
262
00:20:26,379 --> 00:20:28,507
Found that out pretty young, then.
263
00:20:28,581 --> 00:20:31,881
You weren't very old
when we first talked to you about school.
264
00:20:31,951 --> 00:20:35,581
When you're of mixed blood, as I am,
you learn some things pretty fast.
265
00:20:35,655 --> 00:20:39,023
That's what I was counting on,
what you've learned.
266
00:20:40,126 --> 00:20:44,086
You know what it means to be
half-white, half-brown. How it feels.
267
00:20:45,531 --> 00:20:49,161
Well, I'll tell you.
My moving parts work, so I don't kick.
268
00:20:50,036 --> 00:20:52,301
- I get by.
- You get by, huh?
269
00:20:53,106 --> 00:20:55,940
You just don't kick. Is that enough?
270
00:20:56,976 --> 00:21:00,435
Now, you never ask a question
unless you really need the answer.
271
00:21:00,813 --> 00:21:02,805
Why do you need this one?
272
00:21:04,650 --> 00:21:06,812
Sloane and Paul want to get married.
273
00:21:11,190 --> 00:21:13,091
That's right, Sloane and Paul.
274
00:21:14,260 --> 00:21:16,320
And it's no good. You agree?
275
00:21:18,364 --> 00:21:20,560
That's for them to decide, isn't it?
276
00:21:21,100 --> 00:21:25,629
You know, that's what I thought I'd say,
but when the time came, I couldn't.
277
00:21:28,741 --> 00:21:32,143
- This is my acceptance speech.
- For the nomination?
278
00:21:33,012 --> 00:21:34,640
News gets around.
279
00:21:36,549 --> 00:21:38,381
I know what this should say:
280
00:21:39,352 --> 00:21:42,379
"These islands are the showcase
of the United States...
281
00:21:43,289 --> 00:21:46,191
"the place where we prove
to all the races of the world...
282
00:21:46,259 --> 00:21:48,728
"that all men are equal in all things.
283
00:21:49,462 --> 00:21:52,159
"This is where we open
all doors to everybody."
284
00:21:53,066 --> 00:21:56,559
- I've heard that speech before.
- I've told other men to make it.
285
00:21:59,806 --> 00:22:01,536
But I don't think I can.
286
00:22:02,542 --> 00:22:04,340
Because I don't believe it.
287
00:22:04,710 --> 00:22:06,975
I thought I did. But I don't.
288
00:22:07,046 --> 00:22:11,074
I find I don't mean all doors.
Not the door to my sister's bedroom.
289
00:22:12,518 --> 00:22:15,613
I could have told you
about yourself a long time ago.
290
00:22:16,823 --> 00:22:20,817
It had to come into my home
before I knew what I really believed.
291
00:22:21,394 --> 00:22:25,024
White's good, brown's good,
but you mix the two together...
292
00:22:25,098 --> 00:22:28,262
- you know what you get?
- Sure. Me.
293
00:22:30,203 --> 00:22:33,901
That's right. You get you.
Let's take a look at you.
294
00:22:34,107 --> 00:22:38,477
A hapa haole, two people jumping around
inside the same skin.
295
00:22:38,544 --> 00:22:42,174
It's so crowded in there
you can't sit, stand, or lie down.
296
00:22:43,783 --> 00:22:46,014
So talk to them. For their own good.
297
00:22:46,085 --> 00:22:48,350
Tell them what they're in for.
And their children.
298
00:22:48,421 --> 00:22:50,788
- Knock some sense into them.
- Why don't you...
299
00:22:50,857 --> 00:22:53,088
if you think that's the way
people get sense?
300
00:22:53,159 --> 00:22:56,721
I don't want to hurt Paul.
I guess I don't want Sloane to hurt me.
301
00:22:56,796 --> 00:22:59,288
All right.
Maybe I don't care about Paul...
302
00:22:59,365 --> 00:23:02,494
but I do about my sister.
So you talk to him, damn it!
303
00:23:03,369 --> 00:23:06,669
Tell him it's no good,
for either of them.
304
00:23:08,274 --> 00:23:11,938
Nope. That's their decision.
305
00:23:13,913 --> 00:23:17,350
And as long as we're facing facts tonight,
let's face another one.
306
00:23:17,416 --> 00:23:21,478
You're not against Paul because he's brown.
That's some of it, but not all.
307
00:23:22,054 --> 00:23:24,421
You're against Paul because he's a man.
308
00:23:25,691 --> 00:23:27,159
What did you say?
309
00:23:28,227 --> 00:23:31,595
You don't want the door
to Sloane's bedroom opened to anybody.
310
00:23:33,799 --> 00:23:36,928
You take your pills
and get out, Doctor.
311
00:23:39,305 --> 00:23:40,398
May I?
312
00:23:50,016 --> 00:23:53,783
Miss Randolph? Dr. Kahana.
I'm on my way to the hospital now.
313
00:23:58,357 --> 00:24:02,761
Doctor, I don't admire your sense,
but I do admire your guts.
314
00:24:02,828 --> 00:24:06,424
Even if I may have to string them
on a barbwire fence some day.
315
00:24:07,099 --> 00:24:09,193
I want this over. Now.
316
00:24:09,969 --> 00:24:12,029
So you use your influence on Paul...
317
00:24:12,104 --> 00:24:15,404
or his guts might wind up on that fence
right next to yours.
318
00:24:28,187 --> 00:24:31,954
- You can't mean you're prejudiced, Kapi.
- Of course I am.
319
00:24:32,024 --> 00:24:35,085
Did you think that prejudice goes
only with white skin?
320
00:24:36,229 --> 00:24:39,461
I always hoped that Paul would marry
among his own people.
321
00:24:39,699 --> 00:24:41,725
But, Mom, you married
a haole once yourself.
322
00:24:41,801 --> 00:24:44,794
Yes. The result was your brother Dean.
323
00:24:46,572 --> 00:24:50,339
Then when my haole died,
I married one of my own kind.
324
00:24:50,409 --> 00:24:53,641
Your father, Paul,
and the result was you.
325
00:24:55,147 --> 00:24:57,776
We even changed Dean's name to Kahana.
326
00:24:58,384 --> 00:25:02,287
I love both my sons,
but this one is different from Dean.
327
00:25:03,489 --> 00:25:08,120
- This one is all Hawaiian.
- Does that make me less than Dean?
328
00:25:08,227 --> 00:25:10,992
No. In that one way,
it makes you much more.
329
00:25:11,530 --> 00:25:14,625
There are only 12,000 people left
in the whole world...
330
00:25:14,700 --> 00:25:16,999
who can call themselves pure Hawaiian.
331
00:25:17,837 --> 00:25:20,102
Once they mix, they're gone.
332
00:25:21,207 --> 00:25:24,871
Kapi, someday, all bloods will be mixed,
and all races gone.
333
00:25:24,944 --> 00:25:26,310
Where's the loss?
334
00:25:27,413 --> 00:25:31,475
I think of my very few people
as old houses in a changing city.
335
00:25:32,351 --> 00:25:34,479
One by one they go...
336
00:25:35,554 --> 00:25:38,718
for larger houses, perhaps,
for houses of newer design...
337
00:25:39,725 --> 00:25:43,924
but where each new one stands,
one of ours is gone.
338
00:25:45,931 --> 00:25:47,627
I can't approve of that.
339
00:25:49,669 --> 00:25:52,138
But what I can't change,
I must accept.
340
00:25:53,105 --> 00:25:57,668
- Will you settle for just a blessing?
- As long as it gets me Paul.
341
00:26:48,794 --> 00:26:50,990
Whenever I hear you opening that door...
342
00:26:51,063 --> 00:26:53,589
I wonder what kind of a look
you'll be wearing.
343
00:26:53,666 --> 00:26:55,828
And what kind am I wearing tonight?
344
00:26:56,435 --> 00:26:58,131
The first one I ever saw.
345
00:26:58,204 --> 00:27:00,730
The one that says,
"Make the world go away."
346
00:27:01,440 --> 00:27:02,806
You always have.
347
00:27:23,662 --> 00:27:28,032
- The world is with you tonight, isn't it?
- Yeah. I'm carrying it right on my back.
348
00:27:32,405 --> 00:27:35,239
You never pry, do you?
Never ask questions.
349
00:27:36,675 --> 00:27:39,008
A woman who doesn't ask questions.
350
00:27:44,216 --> 00:27:48,085
Still, pound for pound,
you're more female than any I ever met.
351
00:27:49,422 --> 00:27:51,857
You'll tell me what you want me to know.
352
00:27:53,692 --> 00:27:57,595
No questions. No demands.
353
00:27:59,165 --> 00:28:02,431
Richard, most women can make the world
go away for a while.
354
00:28:03,836 --> 00:28:05,930
None can make it stay away.
355
00:28:06,439 --> 00:28:09,341
- You have, so far.
- So far.
356
00:28:11,076 --> 00:28:12,806
But few women last.
357
00:28:15,247 --> 00:28:17,910
That's why wise women take out insurance.
358
00:28:18,284 --> 00:28:20,651
What kind? Fire or accident?
359
00:28:23,656 --> 00:28:24,646
Life.
360
00:28:27,259 --> 00:28:29,990
You know, you have a look tonight, too...
361
00:28:30,830 --> 00:28:33,823
- as if you'd just woke up.
- And you like that.
362
00:28:38,571 --> 00:28:40,597
As long as it's only for me.
363
00:28:45,444 --> 00:28:49,848
- I'm in danger of becoming an uncle.
- Becoming an uncle is dangerous?
364
00:28:51,016 --> 00:28:53,815
This kind could be. Very dangerous.
365
00:28:55,354 --> 00:28:57,721
You know,
I'm the last of my name, Mei.
366
00:28:58,591 --> 00:29:01,322
My sister and I are the last of our line.
367
00:29:02,094 --> 00:29:04,723
Her son will own Manoalani one day...
368
00:29:07,700 --> 00:29:11,501
and he has to be the right kind of son.
By the right sire.
369
00:29:17,343 --> 00:29:19,244
You could have a child.
370
00:29:20,079 --> 00:29:21,618
You might even have a son.
371
00:29:21,907 --> 00:29:24,541
I have no intention
of marrying again, Mei.
372
00:29:26,285 --> 00:29:28,220
You should have your own son.
373
00:29:32,558 --> 00:29:33,787
I had a son.
374
00:29:35,628 --> 00:29:38,188
His name was Richard Howland III.
375
00:29:43,035 --> 00:29:45,061
He was 3 years old that day.
376
00:29:47,673 --> 00:29:50,507
His mother had him at Hilo,
playing in the water.
377
00:29:51,810 --> 00:29:55,577
The tide went far out
beyond the breakwater...
378
00:29:57,316 --> 00:30:01,344
left a stretch of sand and coral reef.
379
00:30:02,121 --> 00:30:06,456
There were over a hundred children
playing there, laughing.
380
00:30:07,693 --> 00:30:12,324
While the tide kept going out,
the tidal wave kept coming in.
381
00:30:13,599 --> 00:30:16,967
Two minutes later,
a 40-foot crest smashed into Hilo.
382
00:30:21,340 --> 00:30:26,301
It killed my son and his mother
and 120 others.
383
00:30:34,553 --> 00:30:38,081
I had a son, Mei.
I don't want another.
384
00:31:23,669 --> 00:31:24,659
Deano!
385
00:31:27,373 --> 00:31:29,774
That was waiting for you
all evening at Kapiolani's.
386
00:31:29,842 --> 00:31:31,902
Yeah. I drove up just as you left.
387
00:31:31,977 --> 00:31:36,039
I tried to catch you,
but that Jaguar can really go.
388
00:31:43,756 --> 00:31:47,784
- Well, I heard the news, Sloane.
- What do you think about it?
389
00:31:47,926 --> 00:31:49,758
- You tired?
- No.
390
00:31:51,263 --> 00:31:52,629
Let's walk.
391
00:31:57,569 --> 00:32:00,698
The King must be out.
The dogs always sleep in his room.
392
00:32:02,975 --> 00:32:05,410
- Well?
- Well.
393
00:32:07,012 --> 00:32:10,744
- So that's what you think.
- I haven't thought. I've just reacted.
394
00:32:11,417 --> 00:32:15,650
Everybody's just reacted.
I wish somebody would think.
395
00:32:15,854 --> 00:32:20,189
Just how much thinking have you done?
For instance, what do you know about Paul?
396
00:32:20,459 --> 00:32:22,587
- What do I know?
- That's right.
397
00:32:22,761 --> 00:32:24,229
I grew up with him.
398
00:32:25,431 --> 00:32:27,525
The King asks me
what I know about marriage...
399
00:32:27,599 --> 00:32:31,832
you ask me what I know about Paul.
What do I have to know?
400
00:32:36,575 --> 00:32:40,137
All right, Dean.
Paul's young and he's no genius.
401
00:32:40,679 --> 00:32:44,013
He may never set the world on fire,
as you might some day.
402
00:32:44,349 --> 00:32:46,443
But he sets me on fire.
403
00:32:47,386 --> 00:32:51,221
- And what does he know about you?
- That I burn.
404
00:32:53,859 --> 00:32:54,849
Yeah.
405
00:32:55,327 --> 00:32:59,697
Well, what you know is enough, maybe.
But what he knows isn't.
406
00:33:00,365 --> 00:33:02,197
He knows you were born
to the purple...
407
00:33:02,267 --> 00:33:05,066
but he doesn't know
how well you like to wear it.
408
00:33:05,871 --> 00:33:07,703
Well, that's a switch, isn't it?
409
00:33:07,773 --> 00:33:11,073
What you really mean is,
will I do right by Paul?
410
00:33:11,143 --> 00:33:12,304
Exactly.
411
00:33:12,911 --> 00:33:15,745
Will you run him
the way your brother runs everybody?
412
00:33:15,814 --> 00:33:19,251
Will you be his wife,
or will he be just your husband?
413
00:33:20,252 --> 00:33:22,153
What cave do you live in?
414
00:33:22,354 --> 00:33:25,222
Why is it any worse
for Paul to be just my husband...
415
00:33:25,290 --> 00:33:27,282
than for me to be just his wife?
416
00:33:27,526 --> 00:33:30,928
If somebody's going to wear the shoes,
it'd better be the man.
417
00:33:32,030 --> 00:33:33,521
Especially with you.
418
00:33:34,199 --> 00:33:37,727
Don't forget, Sloane,
I grew up with you, too. And I took notes.
419
00:33:38,237 --> 00:33:42,299
Do you remember the summer you were 15?
Up at the pool, under the waterfall?
420
00:33:42,941 --> 00:33:47,174
Do you remember what you did?
You took off your clothes and dived in.
421
00:33:48,046 --> 00:33:51,483
I remember.
And I wanted you to do the same.
422
00:33:52,050 --> 00:33:54,849
"Come on in, Deano.
" I said, "Come on in."
423
00:33:56,188 --> 00:33:57,952
And why didn't you?
424
00:33:59,792 --> 00:34:03,923
- I almost did.
- But why not? Were you too shocked?
425
00:34:04,863 --> 00:34:08,391
- I bet you'd be shocked right now.
- I wasn't shocked, Sloane.
426
00:34:09,368 --> 00:34:10,529
I wanted to.
427
00:34:14,106 --> 00:34:16,098
Do you know what I would have done
if you had?
428
00:34:16,175 --> 00:34:18,167
I would've scratched
your eyes out and said:
429
00:34:18,243 --> 00:34:20,508
"I hate you, Dean Kahana, I hate you!"
430
00:34:23,315 --> 00:34:24,544
Sure, Sloane.
431
00:34:26,785 --> 00:34:28,515
And I hate you, too.
432
00:34:31,323 --> 00:34:32,313
Deano.
433
00:34:34,092 --> 00:34:37,893
I don't know why,
but you bring out the spitting witch in me.
434
00:34:38,997 --> 00:34:42,661
- One of us must be an awful person.
- Both of us.
435
00:34:43,836 --> 00:34:47,534
I bring out that spitting witch,
but it has to be there to come out.
436
00:34:49,074 --> 00:34:51,669
And that's with just one pair of shoes.
437
00:34:55,948 --> 00:34:57,314
Goodbye, Sloane.
438
00:34:59,484 --> 00:35:01,612
Goodbye? Who's going anywhere?
439
00:35:03,322 --> 00:35:04,688
You are.
440
00:35:06,358 --> 00:35:07,883
Yes, I suppose I am.
441
00:35:08,493 --> 00:35:13,227
Well, we'll see each other around,
but we won't, really, will we?
442
00:35:13,732 --> 00:35:14,722
No.
443
00:35:15,500 --> 00:35:20,029
And just one thing more.
Your brother asked me to speak to you.
444
00:35:21,340 --> 00:35:26,210
- And?
- I spoke. Be happy, Sloane.
445
00:35:48,233 --> 00:35:50,964
Dean. Hi.
446
00:35:51,536 --> 00:35:53,767
- Paul, how is it?
- Great, I guess.
447
00:35:53,839 --> 00:35:57,071
Say, don't doctors ever come home?
I've been waiting hours for you.
448
00:35:57,142 --> 00:35:58,269
Come on in.
449
00:36:41,820 --> 00:36:43,618
Don't you ever knock?
450
00:36:43,822 --> 00:36:47,088
When I have to knock on your door, I don't.
I wait.
451
00:36:49,461 --> 00:36:52,795
Boy, that haole sure leaves
a lot of things lying around.
452
00:36:54,166 --> 00:36:57,068
And you never mind using those things,
do you?
453
00:36:57,302 --> 00:37:01,262
Well, that's what they're here for.
Especially you.
454
00:37:11,149 --> 00:37:14,779
Did you hide your blushing face
and whisper your little secret?
455
00:37:14,987 --> 00:37:15,977
No.
456
00:37:16,588 --> 00:37:19,422
What you going to do?
Just let him find you knitting booties?
457
00:37:19,491 --> 00:37:23,121
- I'll tell him when I'm ready.
- And that'll be?
458
00:37:24,296 --> 00:37:26,390
When I think he's ready.
459
00:37:28,400 --> 00:37:30,596
Brandy should be sipped. Slowly.
460
00:37:31,636 --> 00:37:35,596
Only by the upper crust.
By us crumbs, fast.
461
00:37:35,674 --> 00:37:37,404
Before somebody grabs it.
462
00:37:41,947 --> 00:37:46,043
Bobbie. Why don't you find yourself a job,
and keep it?
463
00:37:48,286 --> 00:37:50,881
You find me one like yours,
and I'll give it a whirl.
464
00:37:50,956 --> 00:37:52,822
Don't say things like that.
465
00:37:54,459 --> 00:37:56,951
What has happened between you and me?
466
00:37:57,629 --> 00:38:01,464
We're the only ones left in our family.
We should be close.
467
00:38:03,602 --> 00:38:06,003
Why don't you stop thinking of me
the way you do?
468
00:38:06,071 --> 00:38:07,903
Living on me the way you do?
469
00:38:09,107 --> 00:38:11,406
Well, I'll tell you. It's like this.
470
00:38:12,577 --> 00:38:15,274
I sing a little.
Nobody wants to listen.
471
00:38:15,714 --> 00:38:19,116
I pick a few strings.
Not good enough to get paid for it.
472
00:38:19,818 --> 00:38:23,414
I got no education. I got no trade.
And I sweat easy.
473
00:38:25,290 --> 00:38:27,486
I got no talent, that's all.
474
00:38:28,960 --> 00:38:30,895
Except for being your brother.
475
00:38:36,835 --> 00:38:39,066
The way I see it,
you sell what you have to sell.
476
00:38:39,137 --> 00:38:40,833
- Here, try those.
- Thanks.
477
00:38:41,306 --> 00:38:44,242
With me, it happens to be
what I can do with a football.
478
00:38:44,309 --> 00:38:47,746
What's that pay these days anyway?
Football?
479
00:38:48,480 --> 00:38:51,177
- Those too big?
- No, just right.
480
00:38:51,650 --> 00:38:55,815
Well, the professionals offered me
$7,000 a season, $1,000 more for signing.
481
00:38:58,223 --> 00:39:01,022
- Yeah, take it?
- I'd have to live on the mainland.
482
00:39:02,461 --> 00:39:05,260
What's that, cruel
and unusual punishment?
483
00:39:05,831 --> 00:39:08,960
It would be for me.
Sloane wants to stay in the islands.
484
00:39:09,301 --> 00:39:11,532
Well, there goes $8,000.
485
00:39:13,405 --> 00:39:15,340
Felipe...
486
00:39:15,407 --> 00:39:18,639
you put the bridle with the Spanish bit
on Miss Sloane's mare.
487
00:39:18,710 --> 00:39:20,303
Yes, sir, Mr. Howland.
488
00:39:22,247 --> 00:39:24,307
Can you match $8,000 in the islands?
489
00:39:24,382 --> 00:39:27,045
They play football here.
I think I can land something.
490
00:39:27,119 --> 00:39:31,079
- Sure you can, for $50 a game.
- $100.
491
00:39:31,990 --> 00:39:36,189
- But I guess that won't buy any Jaguars.
- Not even the license.
492
00:39:37,963 --> 00:39:40,797
I can only give Sloane all I have,
Mr. Howland.
493
00:39:42,167 --> 00:39:44,898
I think that's all
any man can give any woman.
494
00:39:45,871 --> 00:39:50,275
The estate has an opening in Tahiti.
We could send you out there for a year.
495
00:39:50,675 --> 00:39:53,668
- Sloane might like Tahiti.
- Without Sloane.
496
00:39:57,115 --> 00:39:59,550
Think you can handle the buckskin?
497
00:40:00,485 --> 00:40:01,976
I always have.
498
00:40:04,089 --> 00:40:07,856
I know I don't bring much to the Howlands,
but I can tell you this.
499
00:40:08,160 --> 00:40:10,652
I'm not out to take anything away.
500
00:40:12,330 --> 00:40:15,232
- Just Sloane.
- Yes, that's right, just Sloane.
501
00:40:16,835 --> 00:40:19,964
Whatever happened
to those high school friends of yours?
502
00:40:20,605 --> 00:40:23,473
Blue Goose, Sailboat, Rooster? Here.
503
00:40:24,242 --> 00:40:26,370
Don't tell me. I know.
504
00:40:27,679 --> 00:40:29,443
They're working Waikiki, huh?
505
00:40:29,514 --> 00:40:31,949
Milking the malihinis at the Kalapu.
506
00:40:32,250 --> 00:40:35,618
All they got to do is stay happy
and keep their bellies flat.
507
00:40:36,154 --> 00:40:39,750
Of course, one morning they wake up
and they can't see their feet.
508
00:40:41,560 --> 00:40:43,392
You think about Tahiti.
509
00:40:50,769 --> 00:40:51,759
Stay.
510
00:41:22,767 --> 00:41:27,501
Well, that got the kinks out.
Did it get them out of you?
511
00:41:28,673 --> 00:41:32,610
- What did my brother say?
- Some of this and some of that...
512
00:41:33,812 --> 00:41:37,078
but it all added up to,
"Go away, Kahana, you bother me."
513
00:41:37,148 --> 00:41:40,676
What did he hit on?
Race, creed, or condition of servitude?
514
00:41:40,952 --> 00:41:44,980
- He's wondering how we're going to eat.
- The same way he does, we pay for it.
515
00:41:45,056 --> 00:41:48,026
No, that's how you're gonna eat.
It doesn't cover me.
516
00:41:48,760 --> 00:41:52,060
Look, when your brother makes sense,
we've got to make sense, too.
517
00:41:52,130 --> 00:41:54,395
Nothing makes sense
but us getting married.
518
00:41:54,466 --> 00:41:58,335
All he wants is for me to get set first.
He offered me a job in Tahiti.
519
00:41:58,403 --> 00:41:59,843
A year down there, he said...
520
00:41:59,868 --> 00:42:02,387
And just what does Sloane do
all that time?
521
00:42:02,807 --> 00:42:05,436
- Sloane waits.
- You call that sense?
522
00:42:09,214 --> 00:42:11,945
I wanna talk to my brother for a minute.
Do you mind?
523
00:42:12,017 --> 00:42:13,747
Would it matter if I did?
524
00:42:14,953 --> 00:42:18,048
- What did you do to Paul?
- I just talked to him.
525
00:42:18,423 --> 00:42:22,190
- Well, talk to me. I can talk back.
- All right. I'll talk to you.
526
00:42:23,528 --> 00:42:26,498
- Don't try to marry him.
- What do you mean, try?
527
00:42:26,564 --> 00:42:29,363
I'm through talking about it.
I'm going to do it.
528
00:42:30,335 --> 00:42:31,735
Like hell you are.
529
00:42:31,803 --> 00:42:35,831
Kapiolani's giving us our engagement party.
You're invited.
530
00:43:05,837 --> 00:43:10,605
Gods of the mountains,
look down favorably upon our endeavors.
531
00:43:11,609 --> 00:43:15,808
Assure this family
that the animal to be prepared...
532
00:43:15,880 --> 00:43:20,011
will be delectable
from one end to the other.
533
00:44:17,842 --> 00:44:19,811
It's a lovely engagement party.
534
00:44:20,879 --> 00:44:24,475
- Only the King's late.
- Maybe he doesn't think it's an engagement.
535
00:44:25,016 --> 00:44:27,349
He's been told. By me.
536
00:44:27,719 --> 00:44:30,348
Yeah, and that's really being told,
isn't it?
537
00:44:33,124 --> 00:44:35,093
How long have you known?
538
00:44:35,460 --> 00:44:37,395
Long enough to be sure.
539
00:44:40,432 --> 00:44:42,492
You can't have this child, Mei.
540
00:44:46,137 --> 00:44:48,003
You mean you won't allow it?
541
00:44:48,606 --> 00:44:50,837
- I'll send you to see Dr. Cane.
- Don't.
542
00:44:50,909 --> 00:44:52,275
I'll talk to him.
543
00:44:52,410 --> 00:44:55,107
He'll find medical reasons
that'll satisfy him.
544
00:44:55,680 --> 00:44:57,774
He'll find none that satisfy me.
545
00:45:01,553 --> 00:45:04,614
You had a son, you told me.
And you don't want another.
546
00:45:05,223 --> 00:45:07,556
Does that mean you don't want my child?
547
00:45:10,628 --> 00:45:13,621
- Because I want yours, Richard.
- Why?
548
00:45:16,201 --> 00:45:18,898
At first, I wanted it as a tie.
A hold on you.
549
00:45:19,904 --> 00:45:22,135
What did I call it, insurance?
550
00:45:23,208 --> 00:45:25,336
But I don't feel that way anymore.
551
00:45:25,944 --> 00:45:27,469
I want it now...
552
00:45:28,279 --> 00:45:31,738
because it's the only way I can keep you,
even if you leave me.
553
00:45:34,152 --> 00:45:37,520
If I say no to my sister,
I have to say no to myself.
554
00:45:37,655 --> 00:45:41,319
And that's what I'm saying. No.
555
00:45:44,195 --> 00:45:46,687
You are making a mistake
with your sister.
556
00:45:47,031 --> 00:45:50,900
She's making the mistake.
I'm going to stop her.
557
00:45:53,071 --> 00:45:54,334
Any way I can.
558
00:45:55,773 --> 00:46:00,006
Whoever inherits Manoalani when I die,
it's not going to be Paul Kahana's son.
559
00:46:03,581 --> 00:46:05,072
Or mine?
560
00:46:06,985 --> 00:46:08,283
Or yours.
561
00:46:12,624 --> 00:46:13,717
I'm sorry.
562
00:46:19,831 --> 00:46:21,663
I won't be seeing you again.
563
00:46:23,136 --> 00:46:26,395
I'll set up something for you
and the child, a trust fund.
564
00:46:26,473 --> 00:46:27,586
You'll have security.
565
00:46:29,674 --> 00:46:31,643
Love is a gift. Not a sale.
566
00:46:38,750 --> 00:46:42,050
Richard, before you go...
567
00:46:43,788 --> 00:46:46,155
tell me you don't want me anymore.
568
00:46:48,226 --> 00:46:49,819
Tell me, Richard.
569
00:46:51,796 --> 00:46:54,322
No, I won't, because I do.
570
00:46:55,867 --> 00:46:57,563
Damn you, I do.
571
00:46:58,536 --> 00:47:00,164
Now more than ever.
572
00:47:20,858 --> 00:47:25,057
And the mighty man left
with a mighty slam
573
00:47:25,897 --> 00:47:28,731
Like he was trying
to drown something out.
574
00:47:29,334 --> 00:47:30,927
He was, Bobbie.
575
00:47:32,837 --> 00:47:35,136
You told him the gladsome tidings?
576
00:47:37,108 --> 00:47:39,577
Yes, I did.
577
00:47:41,446 --> 00:47:45,941
And the mighty man left
with a mighty slam
578
00:47:47,619 --> 00:47:49,417
Of course, I don't care how he left.
579
00:47:49,487 --> 00:47:52,047
What I want to know is
when he's coming back.
580
00:47:53,424 --> 00:47:54,687
He's not.
581
00:47:57,028 --> 00:47:58,997
Not if I have the child.
582
00:47:59,931 --> 00:48:01,593
So get rid of it.
583
00:48:02,734 --> 00:48:04,999
I'll tell you what I told him. Never.
584
00:48:10,108 --> 00:48:14,273
No cigars? Of course, cigars.
585
00:48:16,848 --> 00:48:21,479
You know, around the mighty man,
it's mighty nice.
586
00:48:25,556 --> 00:48:27,650
Now, let's figure out the angles.
587
00:48:27,859 --> 00:48:30,351
- You're not in this, Bobbie.
- Oh, no?
588
00:48:32,563 --> 00:48:37,365
Why, Sister dear,
I'm your one blood relative.
589
00:48:39,003 --> 00:48:42,132
And I'm the fellow that sees
both sides to any question.
590
00:48:42,607 --> 00:48:44,166
His and hers.
591
00:48:47,812 --> 00:48:50,281
Maybe there's more in it
for us this way.
592
00:48:50,682 --> 00:48:54,813
I mean, a man in politics
like Mr. Howland...
593
00:48:55,219 --> 00:48:57,688
he has to be careful. No scandal.
594
00:48:58,489 --> 00:49:01,425
All kinds of private stuff,
but no public stuff.
595
00:49:01,592 --> 00:49:03,959
Let it get out and bang go the votes.
596
00:49:06,864 --> 00:49:10,426
So he can marry you,
or he can pay for not marrying you.
597
00:49:10,868 --> 00:49:13,133
- Pay big.
- No, Bobbie.
598
00:49:13,938 --> 00:49:15,463
What happened to you?
599
00:49:15,773 --> 00:49:18,641
You started out to hook a fish,
and you hooked him.
600
00:49:18,743 --> 00:49:22,339
- Now he's too big to throw back in.
- I am the one that got hooked.
601
00:49:23,047 --> 00:49:27,178
I'm going to have Richard Howland's baby.
And he doesn't have to pay.
602
00:49:27,885 --> 00:49:32,220
Everybody pays.
That is, everybody who plays.
603
00:49:33,491 --> 00:49:36,893
Now you go shake the cradle,
and I'll go shake the money tree.
604
00:49:37,295 --> 00:49:39,628
You're talking like a crazy boy,
as usual.
605
00:49:39,697 --> 00:49:41,689
And you're not going to do anything,
as usual.
606
00:49:41,766 --> 00:49:42,995
You're wrong!
607
00:49:43,134 --> 00:49:45,296
I'm going to shake that money tree.
608
00:49:50,908 --> 00:49:53,468
Of course,
if I was any kind of a brother...
609
00:49:53,978 --> 00:49:57,813
I wouldn't just shake it,
I'd chop it down.
610
00:51:09,387 --> 00:51:13,188
- Were all these people invited?
- About half of them.
611
00:51:13,491 --> 00:51:16,325
My door is open to everybody,
Miss Beckett.
612
00:51:16,761 --> 00:51:19,560
Everybody seems to be here.
613
00:53:26,457 --> 00:53:28,688
Your face is hanging out, Doctor.
614
00:53:32,196 --> 00:53:34,495
You don't really like it much, either.
615
00:53:35,299 --> 00:53:36,665
You think not?
616
00:53:38,536 --> 00:53:40,971
What are you going to do about it?
617
00:53:42,139 --> 00:53:44,267
I'm going to wish them well.
618
00:53:46,811 --> 00:53:49,042
And I'd advise you to do the same.
619
00:54:16,974 --> 00:54:18,875
No speech, Mr. Howland?
620
00:54:19,610 --> 00:54:21,340
Lot of voters here.
621
00:54:21,746 --> 00:54:24,511
Kind of a captive audience.
622
00:54:25,416 --> 00:54:28,215
Why don't you stand out of the way, son?
You're flying.
623
00:54:28,285 --> 00:54:32,814
Go on. Tell them why Paul Kahana
is good enough to marry your sister...
624
00:54:33,290 --> 00:54:36,226
but my sister isn't good enough
to marry you.
625
00:54:37,561 --> 00:54:39,359
Go on, Mr. Howland.
626
00:55:03,487 --> 00:55:04,887
- Hi.
- Hi, Dean.
627
00:55:05,056 --> 00:55:07,252
Why don't you go get your girl a drink?
628
00:55:07,324 --> 00:55:08,758
Why didn't you bring one?
629
00:55:08,826 --> 00:55:11,022
That wouldn't get me a dance.
630
00:55:11,429 --> 00:55:12,658
Bring three drinks.
631
00:55:12,730 --> 00:55:15,359
I only dance with Paul tonight, Deano.
632
00:55:26,510 --> 00:55:30,106
- Can I get you something, Mom?
- No, thank you. Not for the moment.
633
00:55:30,247 --> 00:55:32,307
Richard, you're not the host here.
634
00:55:32,383 --> 00:55:35,285
- You have no right to take things in...
- Wait, Kapi, later.
635
00:55:35,352 --> 00:55:37,480
I want to talk to Paul.
636
00:55:47,798 --> 00:55:48,959
Happy?
637
00:55:49,266 --> 00:55:50,757
Yes. Very.
638
00:55:51,202 --> 00:55:52,363
You, Deano?
639
00:55:53,571 --> 00:55:54,561
Sure.
640
00:56:21,699 --> 00:56:22,792
Paul!
641
00:56:31,509 --> 00:56:35,310
But what do you mean
my brother has got to remain in custody?
642
00:56:38,082 --> 00:56:40,813
Will I be able to see him
in the morning?
643
00:56:42,520 --> 00:56:43,613
Thank you.
644
00:58:00,164 --> 00:58:03,259
Why do you think
Bobbie Chen wanted to kill you?
645
00:58:03,467 --> 00:58:06,767
I threw him out of Mrs. Kahana's party.
He was drunk.
646
00:58:06,837 --> 00:58:11,070
Not a very strong motive.
As you know, I've heard Chen's story.
647
00:58:11,642 --> 00:58:14,942
It is in direct conflict with yours
on two important points.
648
00:58:15,012 --> 00:58:18,210
Bobbie Chen jumped me.
He had a knife in his hand.
649
00:58:18,449 --> 00:58:20,281
I took it away from him.
650
00:58:20,351 --> 00:58:23,515
He started for me again,
then Paul Kahana got between us.
651
00:58:23,721 --> 00:58:26,122
He was out to stop Chen, I guess.
652
00:58:26,624 --> 00:58:30,061
But Chen kept coming
and pushed Paul against the knife.
653
00:58:30,127 --> 00:58:32,119
He said he went for you only once.
654
00:58:32,196 --> 00:58:33,425
He's a liar.
655
00:58:34,131 --> 00:58:36,726
He differs with you on another point.
656
00:58:36,934 --> 00:58:38,300
His motive.
657
00:58:39,603 --> 00:58:43,870
Is it true that you were intimate
with Bobbie Chen's sister, Mei Chen?
658
00:58:44,208 --> 00:58:46,700
That is none of your damn business.
659
00:58:48,145 --> 00:58:51,513
Is it true that Mei Chen
is going to have your child?
660
00:58:52,216 --> 00:58:53,206
Yes.
661
00:58:53,284 --> 00:58:56,652
You now seem to corroborate Bobbie Chen
on one point.
662
00:58:57,154 --> 00:58:58,520
His motive.
663
00:59:00,791 --> 00:59:03,727
Is it true that you were in conflict
with your sister...
664
00:59:03,794 --> 00:59:06,286
over her coming marriage
to Paul Kahana?
665
00:59:06,363 --> 00:59:08,798
That marriage would never have taken place.
666
00:59:08,866 --> 00:59:10,425
You were in conflict then?
667
00:59:10,501 --> 00:59:11,969
It was wrong.
668
00:59:13,203 --> 00:59:16,230
- I'd have found some way to stop it.
- Perhaps you did.
669
00:59:16,573 --> 00:59:18,974
Mr. Immacona, is it possible
that you'd suggest...
670
00:59:19,043 --> 00:59:21,137
You've already testified,
Miss Beckett.
671
00:59:21,211 --> 00:59:24,511
By your own statement
you did not see what happened.
672
00:59:26,583 --> 00:59:29,109
Could it be possible, Mr. Howland...
673
00:59:29,853 --> 00:59:34,348
that Bobbie Chen is telling the truth
on the other point where you differ?
674
00:59:35,359 --> 00:59:36,759
What do you mean by that?
675
00:59:36,827 --> 00:59:39,228
That Chen went for you only once.
676
00:59:39,363 --> 00:59:41,127
That when you had the knife...
677
00:59:41,198 --> 00:59:44,498
you seized the opportunity
to use it on Paul Kahana?
678
00:59:45,302 --> 00:59:48,295
You are not obliged
to answer these questions, Mr. Howland.
679
00:59:48,372 --> 00:59:50,170
I'll answer that one.
680
00:59:51,508 --> 00:59:55,502
I didn't have to kill Paul Kahana
to stop his marrying my sister.
681
00:59:55,646 --> 00:59:57,080
Miss Howland.
682
00:59:57,881 --> 01:00:02,216
I repeat. This is an informal hearing.
You are not required to testify.
683
01:00:02,720 --> 01:00:04,586
But I must make a decision...
684
01:00:04,655 --> 01:00:08,251
whether to take this case before
the grand jury and ask for an indictment...
685
01:00:08,325 --> 01:00:11,159
or to dismiss it as death
by misadventure.
686
01:00:12,696 --> 01:00:15,598
Have you anything to say
that might help me?
687
01:00:17,501 --> 01:00:20,869
I don't know how it happened or why.
I didn't see it.
688
01:00:21,839 --> 01:00:25,037
By the time I got through the crowd
Paul was dead.
689
01:00:27,478 --> 01:00:30,539
Mrs. Kahana, are you ready
to speak now?
690
01:00:30,948 --> 01:00:33,941
Make it as brief as you can.
She shouldn't be here.
691
01:00:34,017 --> 01:00:36,350
She hasn't been able to talk about it,
even to me.
692
01:00:36,420 --> 01:00:40,323
If you have nothing more to add,
Mrs. Kahana, I won't keep you.
693
01:00:40,724 --> 01:00:43,057
But I do have something to add.
694
01:00:43,761 --> 01:00:46,356
I've kept silent.
Perhaps I should have spoken before.
695
01:00:46,430 --> 01:00:49,798
But I wanted to hear
what has been said in this room.
696
01:00:51,235 --> 01:00:55,036
It was ugly, but it needed to be said.
697
01:00:57,107 --> 01:00:58,803
I was at the gate, Mr. Immacona.
698
01:00:58,876 --> 01:01:01,937
I was very close to the spot
where my son died.
699
01:01:02,946 --> 01:01:04,972
Did you see what happened?
700
01:01:05,149 --> 01:01:06,981
I will always see it.
701
01:01:09,420 --> 01:01:12,356
There was a first attack,
then a second.
702
01:01:13,490 --> 01:01:17,120
My son tried to end it
and he fell back against the knife.
703
01:01:17,528 --> 01:01:20,760
Did you see anything,
anything at all...
704
01:01:20,831 --> 01:01:24,268
to indicate that your son's death
was not an accident?
705
01:01:25,235 --> 01:01:26,464
Nothing.
706
01:01:32,009 --> 01:01:33,602
One eyewitness.
707
01:01:34,144 --> 01:01:35,942
An unimpeachable one.
708
01:01:36,246 --> 01:01:38,112
Death by misadventure.
709
01:01:53,530 --> 01:01:55,624
Ask yourself this, Howland.
710
01:01:55,866 --> 01:01:58,199
Could you have turned that knife away?
711
01:01:58,268 --> 01:02:01,102
Could you have saved Paul
if you wanted to?
712
01:02:43,413 --> 01:02:44,779
Well, Richard.
713
01:02:45,315 --> 01:02:49,013
I expected you, Judge,
but I hardly thought you'd beat me home.
714
01:02:49,086 --> 01:02:51,783
I imagine you know
what we came here to say.
715
01:02:51,855 --> 01:02:54,916
You want me to pull out.
Sorry, not me.
716
01:02:55,259 --> 01:02:58,559
We don't just want to hold an election,
we want to hold office...
717
01:02:58,629 --> 01:03:00,655
and we can't win with you.
718
01:03:00,931 --> 01:03:03,400
Things are changing
in the islands, Richard.
719
01:03:03,467 --> 01:03:06,062
You need a hunting license
before you can kill nowadays.
720
01:03:06,136 --> 01:03:07,468
I've been cleared.
721
01:03:07,538 --> 01:03:10,269
Not with the voters.
You never will be.
722
01:03:10,941 --> 01:03:14,378
Tell me, how did you get so sure
of yourself so young?
723
01:03:14,478 --> 01:03:17,312
You started young,
didn't you, Mr. Howland?
724
01:03:18,148 --> 01:03:21,141
Blanding, if they won't run me,
I'll run myself.
725
01:03:21,618 --> 01:03:23,280
Go ahead and split the party then.
726
01:03:23,353 --> 01:03:26,915
But if we go down trying to back you now
we'll never get up again.
727
01:03:26,990 --> 01:03:29,425
Nothing else we could do, Richard.
728
01:03:29,860 --> 01:03:31,556
I'll be seeing you, Judge.
729
01:03:31,628 --> 01:03:35,224
You'll be back about six months
before your term expires...
730
01:03:35,299 --> 01:03:37,530
with your hand out, palm up.
731
01:03:50,914 --> 01:03:53,179
- Richard.
- That was Blanding.
732
01:03:53,650 --> 01:03:55,619
He wanted me to bow out.
733
01:03:56,253 --> 01:03:58,245
But you know something?
734
01:03:58,322 --> 01:04:01,156
When I bow, I don't like anybody's hand
pushing my head down.
735
01:04:01,224 --> 01:04:04,126
Sloane's taking the 5:10 flight
to Honolulu.
736
01:04:06,697 --> 01:04:10,031
Richard, I'm worried.
I don't think she's coming back.
737
01:04:10,100 --> 01:04:11,432
She'll be back.
738
01:04:11,501 --> 01:04:14,437
As soon as she finds out
she can't stay away.
739
01:04:19,276 --> 01:04:22,212
- How'd you know where I was?
- Word gets around.
740
01:04:24,081 --> 01:04:26,277
Sloane, I want you to go home.
741
01:04:27,384 --> 01:04:28,750
Where's home?
742
01:04:29,720 --> 01:04:32,519
Manoalani. A poor thing, but your own.
743
01:04:33,023 --> 01:04:35,458
It happens to be where my clothes are.
744
01:04:35,525 --> 01:04:38,518
Unfortunately,
that's where my brother is, too.
745
01:04:38,695 --> 01:04:40,994
So I don't live there anymore.
746
01:04:42,099 --> 01:04:45,399
Well, come to our house, then.
Mother would be glad.
747
01:04:47,971 --> 01:04:49,872
You shouldn't be alone.
748
01:04:49,940 --> 01:04:52,102
Don't worry about me.
749
01:04:52,175 --> 01:04:53,837
My name's Howland.
750
01:04:54,678 --> 01:04:56,977
Be perfectly happy with myself.
751
01:04:58,048 --> 01:05:01,143
You know, it doesn't take much
to make us happy.
752
01:05:01,385 --> 01:05:04,549
Just have to own the world,
push it around.
753
01:05:05,522 --> 01:05:07,252
We can do anything.
754
01:05:07,391 --> 01:05:11,351
We can drink.
We can keep a mistress on the side.
755
01:05:11,428 --> 01:05:14,057
We can kill a man! We can do anything!
756
01:05:14,831 --> 01:05:16,424
All right, Sloane.
757
01:05:16,933 --> 01:05:18,697
I know how you feel.
758
01:05:21,571 --> 01:05:25,508
Dean, that's just it. I don't feel.
759
01:05:26,309 --> 01:05:28,175
I don't feel anything.
760
01:05:30,447 --> 01:05:32,211
Paul must have loved me.
761
01:05:32,582 --> 01:05:35,882
I didn't feel anything. Just a blank.
762
01:05:36,553 --> 01:05:38,545
I don't know how to love.
763
01:05:43,493 --> 01:05:45,086
Get out of here!
764
01:05:45,429 --> 01:05:47,421
I didn't ask you to come.
765
01:06:17,527 --> 01:06:20,895
All right, 6:00,
number five warehouse.
766
01:06:21,364 --> 01:06:23,128
I'll be there. Fine.
767
01:06:24,134 --> 01:06:27,696
Richard, I've been trying to get in touch
with Sloane for several days.
768
01:06:27,771 --> 01:06:29,239
I finally got her on the wire.
769
01:06:29,306 --> 01:06:31,502
I hope you left me out of it.
770
01:06:31,608 --> 01:06:33,406
You're already in it.
771
01:06:34,044 --> 01:06:36,445
At any rate, she won't come back.
772
01:06:36,513 --> 01:06:40,041
Don't press it, Laura,
she'll come home when she's ready.
773
01:06:40,117 --> 01:06:43,383
How do you expect her to get over Paul
when you have Mei Chen...
774
01:06:43,453 --> 01:06:45,354
and keep on having her.
775
01:06:46,223 --> 01:06:47,418
Can't you see that?
776
01:06:47,491 --> 01:06:49,619
Mei Chen is my own business.
777
01:06:49,693 --> 01:06:51,184
Mei Chen is...
778
01:06:52,562 --> 01:06:53,928
an outrage.
779
01:06:56,066 --> 01:06:58,865
No man would consider Mei Chen
an outrage.
780
01:06:59,269 --> 01:07:01,261
Only another woman would.
781
01:07:03,673 --> 01:07:05,733
Richard, I'm going back
to the mainland.
782
01:07:05,809 --> 01:07:06,868
Aloha.
783
01:07:07,811 --> 01:07:09,780
This time it's for good.
784
01:07:18,355 --> 01:07:21,553
You're welcome here, Laura.
You'll always be welcome.
785
01:07:21,625 --> 01:07:22,820
I know.
786
01:07:23,226 --> 01:07:25,024
For my sister's sake.
787
01:07:25,996 --> 01:07:29,091
But that's just not good enough
for me anymore.
788
01:07:31,601 --> 01:07:34,833
When she died I came down
to these islands to help you.
789
01:07:34,905 --> 01:07:36,806
I stayed on for myself.
790
01:07:39,009 --> 01:07:42,377
I've cared for you, Richard.
I've cared very, very much.
791
01:07:42,546 --> 01:07:44,947
- Laura, I...
- Please don't say it.
792
01:07:46,082 --> 01:07:48,176
Don't tell me you're sorry.
793
01:07:50,253 --> 01:07:53,690
I don't think you can
really care for anyone, Richard.
794
01:07:54,457 --> 01:07:57,120
Not for Sloane, me, Mei Chen.
795
01:07:57,761 --> 01:07:59,423
Not even yourself.
796
01:08:02,532 --> 01:08:07,163
Maybe that's because too many people
have cared for you too much.
797
01:08:14,878 --> 01:08:17,190
We're no longer a territory
in these islands.
798
01:08:17,307 --> 01:08:18,534
We're a state.
799
01:08:18,882 --> 01:08:23,479
What we do in the immediate future
may decide our destiny for years to come.
800
01:08:24,154 --> 01:08:27,090
I think I know almost every man here.
801
01:08:32,362 --> 01:08:34,024
I don't mean you.
802
01:08:34,931 --> 01:08:36,593
You're a new face.
803
01:08:37,834 --> 01:08:40,360
But some of us are very old friends.
804
01:08:40,804 --> 01:08:45,572
Your families and my family have known
each other for almost a hundred years.
805
01:08:46,209 --> 01:08:47,734
I want your votes.
806
01:08:47,811 --> 01:08:50,747
But I'm not asking for them
as your employer.
807
01:08:51,114 --> 01:08:55,313
I'm asking for them as a man who will
fight for your rights in Washington.
808
01:08:57,354 --> 01:09:00,483
I will fight for you in Washington.
809
01:09:02,592 --> 01:09:05,061
I feel I have a right to be here.
810
01:09:05,528 --> 01:09:07,759
This is my home ground.
811
01:09:19,075 --> 01:09:22,443
Running out, Mr. Howland,
from your good old friends?
812
01:09:24,180 --> 01:09:26,172
Come on, let's get out of here.
813
01:09:54,644 --> 01:09:55,805
Sloane!
814
01:10:08,325 --> 01:10:09,793
Hello, Laura.
815
01:10:11,928 --> 01:10:15,456
You know, the passengers on boats
throw these overboard.
816
01:10:15,932 --> 01:10:20,427
And if they float back to shore, it means
the people will come back someday.
817
01:10:21,404 --> 01:10:24,203
But you don't believe in legends, do you?
818
01:10:26,409 --> 01:10:30,744
As I get older I become less and less sure
of what I believe in, Sloane.
819
01:10:32,282 --> 01:10:34,274
My plane leaves in an hour.
820
01:10:34,351 --> 01:10:35,614
With him?
821
01:10:36,286 --> 01:10:39,222
- Are you really interested?
- No.
822
01:10:40,256 --> 01:10:44,455
Yes, I am. Where are you going, Laura?
And why?
823
01:10:46,196 --> 01:10:49,826
To the mainland.
Where I should have gone a long time ago.
824
01:10:53,870 --> 01:10:56,863
I suppose I'm not the one
to urge forgiveness.
825
01:10:57,440 --> 01:10:59,534
I've never been good at it.
826
01:10:59,776 --> 01:11:02,712
And perhaps forgiveness
isn't even important.
827
01:11:03,646 --> 01:11:05,547
But not being alone is.
828
01:11:07,117 --> 01:11:09,450
Your brother is very much alone.
829
01:11:13,656 --> 01:11:15,955
Sloane, he thought he was right.
830
01:11:16,159 --> 01:11:17,422
So did I.
831
01:11:18,628 --> 01:11:20,062
I still do.
832
01:11:20,430 --> 01:11:22,990
But that doesn't mean
I'm incapable of sympathy.
833
01:11:23,066 --> 01:11:25,763
He thought he was right.
You thought you were right.
834
01:11:25,835 --> 01:11:27,463
I thought I was right.
835
01:11:27,537 --> 01:11:29,529
What's right mean anyhow?
836
01:11:29,906 --> 01:11:32,637
Just depends on who says it,
doesn't it?
837
01:11:37,013 --> 01:11:39,141
I'm sorry I failed with you.
838
01:11:40,750 --> 01:11:43,151
I guess I was trying too hard for myself.
839
01:11:43,219 --> 01:11:44,744
Stop it, Laura.
840
01:11:45,355 --> 01:11:48,655
Most everything wrong between us
could have been me.
841
01:12:03,640 --> 01:12:07,338
I wonder why women like to watch men
doing things like that?
842
01:12:07,410 --> 01:12:10,209
- We're fools, I guess.
- Only in the daytime, dear.
843
01:12:10,280 --> 01:12:12,181
At night, it's the men.
844
01:12:13,650 --> 01:12:16,643
You watch a man tying his tie,
or testing his beard...
845
01:12:16,719 --> 01:12:19,052
for that moment, he's yours.
846
01:12:19,689 --> 01:12:22,955
When a man's testing his beard
he belongs to nobody.
847
01:12:23,026 --> 01:12:25,518
Not even the woman he grew it with.
848
01:12:27,630 --> 01:12:30,395
Why don't men
ever look straight into a mirror?
849
01:12:30,467 --> 01:12:33,198
It's always a half look,
a glancing blow.
850
01:12:33,369 --> 01:12:35,531
You're full of whys this morning...
851
01:12:35,605 --> 01:12:38,336
for the first time since I've known you.
852
01:12:38,541 --> 01:12:39,600
Why?
853
01:12:40,577 --> 01:12:42,910
As much as I like
to watch those things...
854
01:12:42,979 --> 01:12:46,848
things that make you seem to be mine,
you're not mine at all.
855
01:12:47,083 --> 01:12:48,574
And I know it.
856
01:12:51,354 --> 01:12:54,085
You need a child more
than you need me.
857
01:12:54,190 --> 01:12:57,388
Take him when he's born
and make him a Howland. I'll go away.
858
01:12:57,460 --> 01:13:00,430
I don't want the child. I want you.
859
01:13:02,732 --> 01:13:06,260
You cannot have me without him,
but you can have him without me.
860
01:13:06,336 --> 01:13:08,532
I'll do anything for you, Mei.
861
01:13:09,272 --> 01:13:11,070
Not for me, for him.
862
01:13:11,174 --> 01:13:12,437
Anything.
863
01:13:12,742 --> 01:13:16,201
I'll find a home someplace,
a good school, everything.
864
01:13:16,579 --> 01:13:17,945
Everything?
865
01:13:20,016 --> 01:13:22,247
Everything but call him yours.
866
01:13:23,753 --> 01:13:25,449
Wait until he's born.
867
01:13:25,522 --> 01:13:28,458
See then if you want him
more than you do me.
868
01:13:29,325 --> 01:13:31,726
I could not want you and not him.
869
01:13:33,796 --> 01:13:36,664
I'm not very good at begging, Mei.
870
01:13:37,700 --> 01:13:40,192
But I seem to be doing it, don't I?
871
01:13:40,303 --> 01:13:43,137
You will never feel differently
about him?
872
01:13:46,209 --> 01:13:47,199
No.
873
01:13:50,046 --> 01:13:51,912
Then goodbye, Richard.
874
01:13:54,050 --> 01:13:56,918
I never thought
I would be able to say that to you.
875
01:13:56,986 --> 01:13:59,080
But I find I can, after all.
876
01:14:13,436 --> 01:14:14,961
That's goodbye?
877
01:14:16,072 --> 01:14:17,540
For me it is.
878
01:14:25,048 --> 01:14:26,846
Everybody's leaving.
879
01:14:27,650 --> 01:14:32,054
My loving sister, my devoted sister-in-law,
my political party...
880
01:14:33,122 --> 01:14:34,351
my girl.
881
01:14:38,494 --> 01:14:40,986
Why don't you go home to your dogs?
882
01:14:53,076 --> 01:14:55,511
Why don't you give us an advance tip,
Mr. Howland?
883
01:14:55,578 --> 01:14:58,605
- What's your announcement going to be?
- Brief.
884
01:15:11,828 --> 01:15:13,057
Mahalo.
885
01:15:31,180 --> 01:15:34,708
I feel it only fair
to those who would have supported me...
886
01:15:34,784 --> 01:15:38,448
that I give my reasons
for withdrawing from this campaign.
887
01:15:38,921 --> 01:15:43,484
The office that so many of you would have
bestowed upon me is an honored one.
888
01:15:43,559 --> 01:15:47,018
One that I had hoped to fill
with the same tradition and dignity...
889
01:15:47,096 --> 01:15:50,999
that marked my father
during his years as a public servant.
890
01:15:51,067 --> 01:15:53,866
It is a position
of the highest trust...
891
01:15:55,672 --> 01:15:57,265
Better that way.
892
01:15:58,975 --> 01:16:01,604
You listen to him and you're lost.
893
01:16:04,280 --> 01:16:05,942
Give me a martini.
894
01:16:06,582 --> 01:16:08,483
Give us another martini.
895
01:16:08,551 --> 01:16:10,543
...yet I must reject it.
896
01:16:10,620 --> 01:16:13,283
I thank all of those people...
897
01:16:13,356 --> 01:16:16,758
who have written to express
their willingness to support me...
898
01:16:16,859 --> 01:16:20,853
but I regret to say
that my decision must be final.
899
01:16:21,297 --> 01:16:23,857
I have no recommendations
to make to you....
900
01:16:54,430 --> 01:16:57,457
Wherever I am, how did you get here?
901
01:16:58,801 --> 01:17:00,827
This time you sent for me.
902
01:17:01,104 --> 01:17:03,471
- Did I?
- Loud and clear.
903
01:17:09,912 --> 01:17:12,746
- Did I say why?
- No.
904
01:17:13,249 --> 01:17:16,014
Any girl who asks for a man
and doesn't know she's asking...
905
01:17:16,085 --> 01:17:18,611
doesn't have to tell me why. I know.
906
01:17:40,943 --> 01:17:43,310
- I shouldn't be here.
- Stay put.
907
01:17:45,281 --> 01:17:48,945
Diagnosis: not eating enough...
908
01:17:49,318 --> 01:17:52,811
drinking too much. Prognosis: bad.
909
01:17:53,956 --> 01:17:56,391
Think I've got a drinking problem?
910
01:17:57,493 --> 01:17:59,018
Living problem.
911
01:20:10,793 --> 01:20:13,319
Dean!
912
01:20:23,739 --> 01:20:25,071
Bad dream?
913
01:20:27,476 --> 01:20:28,535
Yes.
914
01:20:30,713 --> 01:20:33,308
You've been pretty free
with my name tonight.
915
01:20:33,382 --> 01:20:34,714
Once drunk.
916
01:20:37,787 --> 01:20:39,551
Once in a nightmare.
917
01:20:47,663 --> 01:20:49,154
Back to sleep.
918
01:21:24,500 --> 01:21:28,938
I can just see the King's expression
when you and I walk in hand in hand.
919
01:21:29,739 --> 01:21:31,503
"Congratulate me," I'll say.
920
01:21:31,574 --> 01:21:34,066
"I'm going to be a Kahana after all."
921
01:21:34,677 --> 01:21:36,908
Is that all this means to you?
922
01:21:37,113 --> 01:21:40,015
Just getting even
with your brother? Is it?
923
01:21:41,283 --> 01:21:44,276
What's wrong with getting even
with the King? Nobody ever has.
924
01:21:44,353 --> 01:21:47,983
Somebody should. I hate him, Dean.
I hate him.
925
01:21:48,057 --> 01:21:49,685
With you, hate means love.
926
01:21:49,759 --> 01:21:52,456
- Don't tell me what I mean.
- Somebody has to.
927
01:21:52,528 --> 01:21:55,259
Still the spitting witch,
even in Paul's bed.
928
01:21:55,331 --> 01:21:57,095
It's Paul's bed for you, too.
929
01:21:57,166 --> 01:22:00,534
Last night you didn't care
whose bed it was, did you?
930
01:22:02,872 --> 01:22:05,205
There's a war going on in your head...
931
01:22:05,274 --> 01:22:07,573
and it's up to you who wins it.
932
01:22:09,779 --> 01:22:13,944
If Paul had lived he would have had to
battle your brother for you all his life.
933
01:22:14,016 --> 01:22:17,111
As for me,
I wouldn't sleep well, three in a bed.
934
01:23:56,652 --> 01:23:59,178
- You look lousy.
- You look great.
935
01:23:59,755 --> 01:24:01,724
I mean it. Lousy.
936
01:24:02,391 --> 01:24:04,189
And I mean it, great.
937
01:24:09,732 --> 01:24:11,928
Nothing bothers you, does it?
938
01:24:13,169 --> 01:24:16,105
- Maybe that's the way to be.
- The only way.
939
01:24:19,542 --> 01:24:21,773
Did you ever hear
what your grandfather said?
940
01:24:21,844 --> 01:24:25,303
"Keep your blood pressure down
and your dividends up."
941
01:24:26,315 --> 01:24:28,250
I decided he was right.
942
01:24:31,921 --> 01:24:33,389
Laura's gone.
943
01:24:35,090 --> 01:24:37,321
I saw her before she took off.
944
01:24:41,597 --> 01:24:43,589
You know something, King?
945
01:24:43,699 --> 01:24:46,498
The wrong people want the wrong people...
946
01:24:46,569 --> 01:24:50,529
and they end up running around
the world like a mouse on a wheel.
947
01:24:51,707 --> 01:24:54,438
But not me. Not anymore.
948
01:24:55,711 --> 01:24:58,203
Then I gather you're home for good.
949
01:24:59,381 --> 01:25:03,113
I figured you'd find out
what your name was sooner or later.
950
01:25:03,219 --> 01:25:06,018
I found out. It's not very pretty.
951
01:25:06,655 --> 01:25:10,717
It doesn't have to be pretty
as long as you remember it's Howland.
952
01:25:12,828 --> 01:25:14,820
Look, there are no Howlands out there.
953
01:25:14,897 --> 01:25:16,866
All the Howlands are here.
954
01:25:16,932 --> 01:25:20,198
They're born here,
they live here and they die here.
955
01:25:20,970 --> 01:25:23,633
And when they're buried,
nobody but Howlands mourn.
956
01:25:23,706 --> 01:25:25,572
You'd better get used to that.
957
01:25:25,641 --> 01:25:26,870
I have.
958
01:25:28,911 --> 01:25:31,710
To most people all I am is a dollar sign.
959
01:25:32,448 --> 01:25:36,408
I've given away nearly $3 million
around these islands.
960
01:25:36,619 --> 01:25:38,383
It won't buy a tear.
961
01:25:42,057 --> 01:25:45,027
King, what did they put into us
to make us the way we are?
962
01:25:45,094 --> 01:25:47,063
Or what did they leave out?
963
01:25:47,162 --> 01:25:49,131
And can't we ever change?
964
01:25:49,198 --> 01:25:52,293
Change?
I've had a bellyful of that lately, too.
965
01:25:52,568 --> 01:25:55,504
For you and me, honey,
there's no such thing.
966
01:25:58,607 --> 01:26:00,405
I'm glad you're back.
967
01:26:05,281 --> 01:26:07,375
I had nowhere else to go.
968
01:26:07,816 --> 01:26:09,751
Nowhere I want to go.
969
01:26:10,519 --> 01:26:13,978
You did a good job on me,
like Father did on you...
970
01:26:14,156 --> 01:26:16,022
and his father on him.
971
01:26:17,793 --> 01:26:22,060
You were just a baby when Mother died.
You don't remember her, do you?
972
01:26:23,799 --> 01:26:25,597
I like to think I do.
973
01:26:28,504 --> 01:26:30,939
She was a good person, wasn't she?
974
01:26:35,344 --> 01:26:37,108
What about Mei Chen?
975
01:26:38,847 --> 01:26:41,908
Yeah, Mother was a good person.
She died young.
976
01:26:42,785 --> 01:26:44,981
I expect to live till I'm 90.
977
01:26:45,721 --> 01:26:47,849
I said what about Mei Chen?
978
01:26:49,525 --> 01:26:51,426
Nothing about Mei Chen.
979
01:26:57,700 --> 01:26:58,929
All right.
980
01:26:59,668 --> 01:27:02,832
Fill it up again, King.
981
01:27:18,053 --> 01:27:19,612
It's beautiful.
982
01:27:20,723 --> 01:27:23,591
It's the most beautiful place
in the world.
983
01:27:24,727 --> 01:27:27,322
There's only one thing wrong with it.
984
01:27:29,698 --> 01:27:31,758
There are no people in it.
985
01:27:34,470 --> 01:27:36,439
No one but us Howlands.
986
01:29:18,707 --> 01:29:19,868
Hello.
987
01:29:20,008 --> 01:29:22,409
- I'm Sloane Howland.
- I know.
988
01:29:22,945 --> 01:29:24,641
Would you come in?
989
01:29:29,051 --> 01:29:31,179
I should have come
to see you before...
990
01:29:31,253 --> 01:29:33,586
but it took me a long time
to sort myself out.
991
01:29:33,655 --> 01:29:35,647
Then I was afraid
you wouldn't want to see me.
992
01:29:35,724 --> 01:29:38,125
You were wrong. Would you sit down?
993
01:29:38,193 --> 01:29:39,525
Thank you.
994
01:29:42,898 --> 01:29:46,858
- I knew you would be beautiful.
- You are kind. Not so beautiful.
995
01:29:47,202 --> 01:29:49,330
But I know he's going to be.
996
01:29:51,306 --> 01:29:53,935
Is there anything I can do for you?
Anything you need...
997
01:29:54,009 --> 01:29:55,170
No, thank you.
998
01:29:55,244 --> 01:29:57,770
Your brother has been very generous.
999
01:29:58,213 --> 01:30:00,307
With everything but himself.
1000
01:30:00,382 --> 01:30:02,180
He gives what he can.
1001
01:30:02,351 --> 01:30:05,253
With us Howlands,
that happens to be money.
1002
01:30:06,388 --> 01:30:09,517
- But I'm sure he left you a tip.
- A very large tip.
1003
01:30:09,591 --> 01:30:11,753
Of course, exactly the right amount.
1004
01:30:11,827 --> 01:30:14,160
Large enough, but not too large.
1005
01:30:15,998 --> 01:30:18,797
I'm sorry. I didn't mean that
the way it sounded.
1006
01:30:18,867 --> 01:30:20,859
You mustn't be bitter about him.
1007
01:30:20,936 --> 01:30:22,905
Rather be sorry for him.
1008
01:30:23,038 --> 01:30:25,667
- For my brother?
- I feel sorry for him.
1009
01:30:28,243 --> 01:30:30,735
He won't allow himself to be happy.
1010
01:30:31,079 --> 01:30:32,843
May I say something?
1011
01:30:33,215 --> 01:30:35,810
Be careful you don't become the same.
1012
01:30:36,585 --> 01:30:38,451
Maybe we are the same.
1013
01:30:40,289 --> 01:30:44,727
Sometimes when I look in the mirror,
I'm not sure which of us looks back.
1014
01:30:45,694 --> 01:30:49,256
And I'm beginning to think
neither of us is worth a damn.
1015
01:30:57,472 --> 01:30:58,531
Howland.
1016
01:30:58,607 --> 01:31:01,167
King, this is Sloane.
I'm calling from the hospital.
1017
01:31:01,243 --> 01:31:03,405
Hospital? What are you doing there?
1018
01:31:03,812 --> 01:31:05,610
I'm standing in for you.
1019
01:31:05,681 --> 01:31:08,879
Mei Chen's having her baby. Your baby.
1020
01:31:12,921 --> 01:31:15,914
Nurse. A caesarean.
Would you get me an operating room?
1021
01:31:15,991 --> 01:31:17,960
- Yes, Doctor.
- Thank you.
1022
01:31:24,132 --> 01:31:28,194
I'm afraid, not of dying,
but that I won't have him.
1023
01:31:28,870 --> 01:31:30,463
You'll have him.
1024
01:31:31,373 --> 01:31:33,467
You couldn't keep him away.
1025
01:31:39,915 --> 01:31:43,408
There. Now try and
rest between the pains.
1026
01:31:43,485 --> 01:31:45,283
I don't want to rest.
1027
01:31:47,356 --> 01:31:49,120
I just want it over.
1028
01:31:51,193 --> 01:31:53,059
What are you thinking?
1029
01:31:53,295 --> 01:31:55,992
What I've thought from the beginning.
1030
01:31:56,531 --> 01:31:58,932
That this baby shouldn't be born.
1031
01:32:00,402 --> 01:32:03,770
If it shouldn't be born,
it shouldn't have been made.
1032
01:32:08,744 --> 01:32:10,269
How's it going?
1033
01:32:11,346 --> 01:32:12,746
I don't know how it'll go.
1034
01:32:12,814 --> 01:32:14,783
Well, if you don't know, who does?
1035
01:32:14,850 --> 01:32:16,512
You might ask God.
1036
01:32:16,885 --> 01:32:19,684
I know you usually tell him,
but for once, you might ask.
1037
01:32:19,755 --> 01:32:20,848
Wait.
1038
01:32:22,357 --> 01:32:24,326
- Can I see her?
- All right.
1039
01:32:24,626 --> 01:32:25,685
But not too long, please.
1040
01:32:25,761 --> 01:32:28,959
I've given her a shot
and she shouldn't talk much.
1041
01:32:40,676 --> 01:32:44,511
This time it's hard to see
what kind of a look you're wearing.
1042
01:32:45,547 --> 01:32:47,607
It's always the same look.
1043
01:32:49,151 --> 01:32:52,417
The one that says
I never can see enough of you.
1044
01:32:55,324 --> 01:32:56,917
I've missed you.
1045
01:32:58,760 --> 01:33:01,161
Your son doesn't want to be born.
1046
01:33:02,998 --> 01:33:06,400
I think he feels unwelcome.
1047
01:33:06,935 --> 01:33:10,303
No child wants to be born.
They're smart.
1048
01:33:13,041 --> 01:33:15,636
He doesn't know how much I want him.
1049
01:33:16,978 --> 01:33:18,844
Enough for both of us.
1050
01:33:53,048 --> 01:33:54,778
She didn't make it.
1051
01:33:58,286 --> 01:34:00,016
Oh, Dean.
1052
01:34:04,059 --> 01:34:06,290
- And the baby?
- A boy.
1053
01:34:07,295 --> 01:34:09,389
We took him after she died.
1054
01:34:10,332 --> 01:34:11,800
He's all right.
1055
01:34:13,368 --> 01:34:14,461
Dean.
1056
01:34:15,771 --> 01:34:18,070
When will he be ready to leave?
1057
01:34:18,206 --> 01:34:21,973
Well, he came early, and he's small.
It'll probably be several weeks.
1058
01:34:24,413 --> 01:34:26,439
King, what about the baby?
1059
01:34:28,984 --> 01:34:31,681
Kahana, how did you manage to lose her?
1060
01:34:32,287 --> 01:34:35,724
Her heart gave out. You lost her.
1061
01:34:38,326 --> 01:34:40,318
We'll take the baby home.
1062
01:34:40,395 --> 01:34:42,261
- Won't we, King?
- What?
1063
01:34:45,300 --> 01:34:46,393
Sure.
1064
01:34:47,102 --> 01:34:51,369
I'll take him till I can find
someplace suitable somewhere.
1065
01:34:51,807 --> 01:34:55,835
Well, in case you can't find someplace
suitable, I'll take the boy myself.
1066
01:34:55,911 --> 01:34:57,777
I'm short one brother.
1067
01:34:58,280 --> 01:35:00,249
He's going to Manoalani.
1068
01:35:05,720 --> 01:35:07,916
Something else you should know.
1069
01:35:09,124 --> 01:35:13,027
Mei realized from the beginning she was
taking a long chance having that baby...
1070
01:35:13,094 --> 01:35:14,460
but she took it.
1071
01:35:14,729 --> 01:35:17,255
It ought to pay off for her somehow.
1072
01:35:49,798 --> 01:35:52,529
Number one Howland. One foot high.
1073
01:35:53,034 --> 01:35:55,560
Coyama, the nurse won't be here
for two or three days.
1074
01:35:55,637 --> 01:35:56,935
Do you think we can manage?
1075
01:35:57,005 --> 01:36:00,237
What's so hard with a one-foot baby?
I managed you.
1076
01:36:00,308 --> 01:36:03,301
People do things differently
these days, Coyama.
1077
01:36:03,378 --> 01:36:05,040
But babies do same.
1078
01:36:05,113 --> 01:36:08,481
You give them drink, you clean pants,
you powder bottom.
1079
01:36:08,550 --> 01:36:10,143
Did you do that for me?
1080
01:36:10,218 --> 01:36:12,847
Miss Sloane,
you got number one bottom.
1081
01:36:15,724 --> 01:36:18,159
You don't think he's ugly, do you?
1082
01:36:18,260 --> 01:36:20,786
No baby ugly. Have to grow up first.
1083
01:36:23,999 --> 01:36:25,433
- You dogs.
- Wait...
1084
01:36:25,500 --> 01:36:27,366
Brett, Baron, come on, out!
1085
01:36:43,685 --> 01:36:46,154
Coyama, where'd you get all this junk?
1086
01:36:46,221 --> 01:36:49,385
This junk belong Miss Sloane.
I get it out of closet.
1087
01:36:49,457 --> 01:36:53,360
Well, you'll be putting it back soon.
He won't be staying long.
1088
01:37:10,245 --> 01:37:14,080
Mr. Howland, that your son
down there, that so?
1089
01:37:21,389 --> 01:37:23,187
You didn't answer Coyama.
1090
01:37:23,258 --> 01:37:26,160
I never answer Coyama. He answers me.
1091
01:37:28,797 --> 01:37:30,766
I'll answer you, though.
1092
01:37:31,533 --> 01:37:33,968
Whoever he is, he's not a Howland.
1093
01:37:34,269 --> 01:37:36,670
And it doesn't get him Manoalani.
1094
01:37:41,710 --> 01:37:43,338
Hang on, buster.
1095
01:37:49,184 --> 01:37:51,813
Felipe! Throw the tack on Kio-Kio.
1096
01:37:51,886 --> 01:37:53,479
Yes, Mr. Howland.
1097
01:38:26,921 --> 01:38:31,222
Kio-Kio could use a good workout.
He's been kicking the stall down.
1098
01:38:31,292 --> 01:38:35,286
Well, a lot of things around this place
could use some attention.
1099
01:39:01,923 --> 01:39:05,189
Why don't you slap a saddle
on the palomino and come with me?
1100
01:39:05,260 --> 01:39:08,958
I'd love to, King, but I've got to
keep an eye on the baby.
1101
01:39:11,366 --> 01:39:12,857
Maybe tomorrow.
1102
01:39:23,878 --> 01:39:25,642
Just like old times.
1103
01:39:29,150 --> 01:39:32,143
King, what do you think
we ought to call him?
1104
01:39:34,756 --> 01:39:36,224
The baby.
1105
01:39:43,598 --> 01:39:45,590
Who sent for you, Doctor?
1106
01:39:46,000 --> 01:39:48,299
Neither of us ever felt better.
1107
01:39:49,070 --> 01:39:51,699
Can I talk to you
for a minute, Sloane?
1108
01:39:51,773 --> 01:39:53,002
All right.
1109
01:39:55,677 --> 01:39:58,875
Make it short, Kahana.
You can't have much to say.
1110
01:40:00,515 --> 01:40:01,608
Well?
1111
01:40:03,451 --> 01:40:05,317
You know why I'm here.
1112
01:40:06,688 --> 01:40:10,181
I tried to stay away, Sloane,
but I couldn't.
1113
01:40:12,227 --> 01:40:15,959
Look, I hit you and I'm sorry.
It's been hurting ever since.
1114
01:40:16,731 --> 01:40:18,996
You mean you're ready to try....
1115
01:40:19,067 --> 01:40:20,797
How did you put it?
1116
01:40:20,935 --> 01:40:22,904
Sleeping three in a bed?
1117
01:40:24,172 --> 01:40:26,573
I'm ready to sleep two in my bed.
1118
01:40:40,121 --> 01:40:41,953
What do you think you're....
1119
01:40:42,023 --> 01:40:43,958
I'm telling Sloane I'm going
to marry her.
1120
01:40:44,025 --> 01:40:48,190
For the love of God, I've just about
had a gut full of you Kahanas.
1121
01:40:48,329 --> 01:40:50,628
And I've had a gut full of you, Howland.
1122
01:40:50,698 --> 01:40:54,533
You foul up everything you touch, but
you're not going to wreck Sloane's life.
1123
01:40:54,602 --> 01:40:57,265
So even if you haven't got a woman
of your own anymore...
1124
01:40:57,338 --> 01:40:59,864
get out of my business and stay out!
1125
01:41:03,545 --> 01:41:05,605
It's all you've got left, isn't it?
1126
01:41:05,680 --> 01:41:07,114
Brute force.
1127
01:41:08,183 --> 01:41:10,778
You look pretty small to me, Howland.
1128
01:41:11,820 --> 01:41:13,914
Stop it, King! He's right.
1129
01:41:13,988 --> 01:41:16,253
He's right.
You're beating yourself with that whip.
1130
01:41:16,324 --> 01:41:18,759
Why the hell do you always try
to put me in the wrong?
1131
01:41:18,827 --> 01:41:21,991
Because you're always so damn sure,
and so wrong.
1132
01:41:25,066 --> 01:41:26,659
I'm going, King.
1133
01:41:26,734 --> 01:41:30,296
And this time I've got a good reason
for not coming back.
1134
01:41:30,672 --> 01:41:32,140
Well, go on then!
1135
01:41:32,207 --> 01:41:34,369
Take her if that's what she wants.
1136
01:42:34,002 --> 01:42:35,868
We're leaving, Coyama.
1137
01:42:37,972 --> 01:42:40,134
- You take baby away?
- Yes.
1138
01:42:40,408 --> 01:42:41,603
Baby belong here.
1139
01:42:41,676 --> 01:42:43,907
Nobody belongs here but my brother.
1140
01:42:43,978 --> 01:42:47,176
And when you're ready to leave
you can come to me.
1141
01:42:52,687 --> 01:42:54,121
You got a lot to learn.
1142
01:42:54,188 --> 01:42:56,714
You have plenty of time to teach me.
1143
01:44:57,145 --> 01:44:58,340
Coyama!
1144
01:46:15,857 --> 01:46:18,588
Bring that cot thing.
I'm going to get my son.
1145
01:46:18,659 --> 01:46:19,957
Yes, Mr. Howland.
1146
01:46:20,027 --> 01:46:23,122
And get some new stuff in here.
None of this secondhand junk.
1147
01:46:23,197 --> 01:46:25,223
After all, he is half a Howland.
86033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.