Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,078
Iemand probeert jou te hushen, Alex!
Aaah! BOTSING
2
00:00:07,399 --> 00:00:09,359
What about Olaf?
Slaap jij goed?
3
00:00:09,800 --> 00:00:12,638
Wat als je er volgende keer niet
met een ziekenhuisbezoek vanaf komt?
4
00:00:12,999 --> 00:00:15,799
Dat is precies waarom ik stop.
5
00:00:16,120 --> 00:00:17,638
Als je iets wilt weten,
dan zoek je het maar zelf uit.
6
00:00:18,159 --> 00:00:19,239
Ik heb je hulp nodig.
7
00:00:19,560 --> 00:00:21,478
Sinds wanneer
ben ik de 'go to hacker'?
8
00:00:21,799 --> 00:00:23,758
FuckSeph-Full?
9
00:00:24,960 --> 00:00:26,439
Wie is dit, is dit Olaf?
10
00:00:26,879 --> 00:00:29,919
Gaat het? Oh my god,
het is die goudvis van het filmpje.
11
00:00:30,160 --> 00:00:32,198
Yo Maya,
het was gewoon fucking Olaf!
12
00:00:32,519 --> 00:00:36,119
Ik sta met Sherry bij de caravan en
die video is gewoon hier opgenomen.
13
00:00:36,400 --> 00:00:37,798
Kom snel.
14
00:00:38,159 --> 00:00:39,518
Alex!
15
00:00:45,519 --> 00:00:51,279
Sher, kom!
16
00:00:53,519 --> 00:00:54,878
Kom!
17
00:00:55,199 --> 00:00:57,559
Sher, gaat het? Ja?
18
00:01:07,360 --> 00:01:13,678
Hee!
19
00:01:36,959 --> 00:01:37,238
Sherry!
20
00:01:37,559 --> 00:01:38,758
Sher, gaat het?
21
00:01:39,199 --> 00:01:41,678
What the fuck!
Doe iets, haal water!
22
00:01:42,119 --> 00:01:44,878
We hebben iets ontdekt,
het is Olaf.
23
00:01:45,199 --> 00:01:46,798
Wie the fuck heeft dit gedaan?
24
00:01:56,799 --> 00:01:57,718
Fuck!
25
00:02:27,359 --> 00:02:30,718
We... we lagen wat te zoenen
in het gras...
26
00:02:31,159 --> 00:02:34,318
en opeens was er vuur,
dus wij ernaartoe.
27
00:02:34,759 --> 00:02:37,478
Oke. Maar je weet dus niet
waar Alex is?
28
00:02:37,959 --> 00:02:41,078
Nee, ik heb geen idee.
Ze is achter de dader aan gegaan.
29
00:02:41,679 --> 00:02:44,598
Dader? Hoe zag die eruit?
30
00:02:44,919 --> 00:02:47,918
Een donkere jas.
Meer heb ik niet gezien.
31
00:02:48,279 --> 00:02:50,038
We zagen licht komen
uit de achtertuin...
32
00:02:50,919 --> 00:02:53,758
We gaan er gewoon
heen. Gaat het, jochie? Ja.
33
00:02:55,799 --> 00:02:59,358
Goed, en toen? Ja, een maatje
van mij zag iemand wegrennen.
34
00:03:00,959 --> 00:03:04,918
Alex? Alex Idema?
35
00:03:05,239 --> 00:03:07,518
Ja. Alweer.
Die worstelt nogal...
36
00:03:07,959 --> 00:03:10,878
met haar psychische gezondheid.
Tsja, die meid is gek.
37
00:03:11,079 --> 00:03:13,638
Ze hadden haar nooit uit die
inrichting moeten laten.
38
00:03:13,879 --> 00:03:15,758
Ja, totaal in de war, hysterisch.
39
00:03:16,199 --> 00:03:20,198
Maar je weet hoe vrouwen kunnen zijn
op die leeftijd. Elke leeftijd toch?
40
00:03:21,479 --> 00:03:25,558
Het zou mij niks verbazen als zij
die caravan in brand heeft gestoken.
41
00:03:25,839 --> 00:03:28,558
Goed. Blijf alsjeblieft bereikbaar.
42
00:03:28,879 --> 00:03:32,798
Mochten we nog vragen hebben, dan
wil ik je graag kunnen bellen. Ja.
43
00:03:33,159 --> 00:03:34,638
Ja, is goed.
44
00:04:00,759 --> 00:04:01,958
What the fuck.
45
00:04:02,399 --> 00:04:05,118
Sherry was bijna dood! Hij probeert
z'n sporen uit te wissen.
46
00:04:05,439 --> 00:04:07,798
Waar heb je het over?
Die video van Seph.
47
00:04:08,119 --> 00:04:10,958
Die is opgenomen in de caravan
van Olaf. What the fuck!
48
00:04:11,399 --> 00:04:14,078
Dus wij gingen erheen,
steekt iemand dat ding in de fik.
49
00:04:14,399 --> 00:04:18,118
Olaf zweert dat hij Seph niet
zwanger heeft gemaakt. Hij liegt.
50
00:04:18,599 --> 00:04:21,718
Hij heeft haar zwanger gemaakt,
hij heeft die video verspreid.
51
00:04:21,919 --> 00:04:25,398
Hij heeft haar naar de toren
gebracht, alles wijst naar hem! Sst!
52
00:04:25,599 --> 00:04:27,078
Mijn vader ligt te slapen.
53
00:04:36,159 --> 00:04:37,878
Vuile leugenaar.
54
00:04:41,719 --> 00:04:46,678
Yous, als ik naar huis ga, dan...
Nee, je kan hier blijven slapen.
55
00:04:48,279 --> 00:04:51,478
Maar neem de volgende keer
gewoon voordeur. Ja. Oke?
56
00:05:09,079 --> 00:05:11,078
Is dat even toevallig, he?
57
00:05:11,399 --> 00:05:15,158
Blijkt dat die video van Seph
in jouw boycave is opgenomen...
58
00:05:15,599 --> 00:05:19,558
vliegt hij in brand met de enige
twee mensen die het doorhebben erin!
59
00:05:19,759 --> 00:05:21,158
Vreemd!
60
00:05:21,599 --> 00:05:24,358
Ja, moet je bij die vreemde vriendin
van je zijn.
61
00:05:24,839 --> 00:05:28,358
Of, alternatieve theorie...
62
00:05:28,679 --> 00:05:30,798
jij bent de pyromaan in dit verhaal.
63
00:05:32,959 --> 00:05:36,478
Pas op dat je je niet verslikt
in die grote woorden van je, zussie.
64
00:05:37,879 --> 00:05:40,478
Misschien was het wel
je boytoy Duco? Hahahaha!
65
00:05:42,159 --> 00:05:44,238
Ja, wat lach je, OJ?
66
00:05:44,559 --> 00:05:46,558
Alex heeft je echt opgefokt, he?
67
00:05:46,879 --> 00:05:48,518
Ik zei toch dat ze gek was.
68
00:05:48,879 --> 00:05:52,198
Mental, loco,
insane in a membrane!
69
00:05:52,639 --> 00:05:55,718
Alex is gek, Seph, nu ik?
70
00:05:56,159 --> 00:05:58,078
Alle vrouwen zijn ineens gek, ja?
71
00:05:59,799 --> 00:06:02,958
Als iets kwaakt als een eend,
zwemt als een eend...
72
00:06:03,279 --> 00:06:05,358
en eruitziet als een eend...
73
00:06:06,119 --> 00:06:08,398
dan is het waarschijnlijk ook
een eend. Sukkel.
74
00:06:14,839 --> 00:06:16,878
Er ligt een handdoek op het rekje...
75
00:06:17,319 --> 00:06:21,038
en je broek hangt te drogen
op de kamer hiernaast. Thanks. Yo!
76
00:06:29,279 --> 00:06:31,998
Hai mam.
Alex, waar ben je?
77
00:06:32,319 --> 00:06:35,238
Alles is oke, ik ben
bij een vriendin blijven slapen.
78
00:06:36,359 --> 00:06:37,558
Oke, hoe laat ben je thuis?
79
00:06:38,839 --> 00:06:41,038
Eh, gewoon... straks.
80
00:06:42,319 --> 00:06:44,598
Ik wil graag dat je nu
naar huis komt.
81
00:06:45,039 --> 00:06:47,478
Mam? Gaat het wel met je?
82
00:06:47,919 --> 00:06:51,118
Ja... ja, het gaat prima.
Maar, ehm...
83
00:06:54,119 --> 00:06:55,838
Is er iemand daar?
84
00:06:56,279 --> 00:06:58,798
Politie?
Lief, kom gewoon even naar huis.
85
00:06:59,279 --> 00:07:02,238
Mam, wat ze ook zeggen, geloof
het niet. Ik heb niks gedaan!
86
00:07:02,679 --> 00:07:05,998
Ik geloof je, maar alsjeblieft,
kom gewoon. Hier die telefoon!
87
00:07:06,319 --> 00:07:09,638
Hee, doe nou gewoon geen gekke
dingen, kom gewoon. Gek?
88
00:07:10,079 --> 00:07:12,358
Pap, ik ben juist de enige
die niet gek is!
89
00:07:12,679 --> 00:07:14,158
Alex, dit gaat zo niet langer.
90
00:07:14,479 --> 00:07:17,478
Als je zo doorgaat,
ga je terug naar Ravenhorst.
91
00:07:17,919 --> 00:07:20,358
Ja? Ja.
Ga je me nou bedreigen?
92
00:07:21,119 --> 00:07:22,838
Zoek het uit!
Als je nou ophangt...
93
00:07:37,919 --> 00:07:39,638
Hee!
Sher.
94
00:07:39,959 --> 00:07:41,118
Kom.
95
00:07:44,799 --> 00:07:46,318
Gaat het?
Ja!
96
00:07:46,639 --> 00:07:50,798
Ik heb op m'n armen nog wat plekken,
maar ik ben oke. En jij?
97
00:07:50,999 --> 00:07:54,598
Ja, goed. Behalve dan
dat het hele dorp denkt...
98
00:07:54,959 --> 00:07:57,398
dat ik klaar ben voor het gesticht.
Nee!
99
00:07:57,879 --> 00:07:59,478
Hee, kom op, het komt wel goed.
100
00:07:59,959 --> 00:08:03,238
Je bent niet gek.
Je had gelijk over Olaf. Ja.
101
00:08:03,519 --> 00:08:06,038
Wat nou als hij haar van de toren
heeft geduwd...
102
00:08:06,239 --> 00:08:08,958
toen hij hoorde dat ze zwanger was?
Fucking loser!
103
00:08:09,399 --> 00:08:11,998
Daar kan ik hem echt niet mee
weg laten komen. Nee.
104
00:08:12,359 --> 00:08:16,078
We hebben bewijs nodig.
Ja, maar ons grootste bewijs...
105
00:08:16,519 --> 00:08:19,998
ligt in as op het veld.
En die zuiplap dan, die erbij was?
106
00:08:20,319 --> 00:08:24,198
Ja, hij had toch iemand gezien?
Misschien herkent hij hem wel.
107
00:08:24,399 --> 00:08:28,318
Bedoel je Ivo? Ja. Sorry hoor,
maar die is echt gestoord.
108
00:08:28,559 --> 00:08:31,798
O. Nou, dat zeggen ze toch ook
over jou?
109
00:08:32,959 --> 00:08:34,278
Touche.
110
00:08:36,599 --> 00:08:38,758
Oke, ik ga met hem praten.
111
00:08:39,199 --> 00:08:42,358
Als jij nog EEN poging doet
om Sephs laptop te kraken.
112
00:08:42,679 --> 00:08:43,918
Ja.
113
00:08:44,399 --> 00:08:45,438
Oke.
114
00:08:46,719 --> 00:08:49,638
Alex, waar ben je?
Iedereen maakt zich zorgen om je.
115
00:08:49,919 --> 00:08:51,438
Nee, ik kan nu niet bellen.
116
00:08:51,759 --> 00:08:55,238
Ik sta voor het huis van Ivo.
Ivo? Alcoholist Ivo?
117
00:08:55,599 --> 00:08:59,758
Ja. Ik spreek je later, oke? Maar
hij is knettergek, wat moet je daar?
118
00:09:01,079 --> 00:09:03,518
Hij heeft iemand gezien of gehoord
die avond.
119
00:09:03,999 --> 00:09:07,238
En ik ga uitzoeken of het Olaf was.
Alex, je moet toegeven...
120
00:09:07,719 --> 00:09:10,758
dat het een beetje uit de hand
gelopen is, je moet echt kappen nu!
121
00:09:11,199 --> 00:09:13,958
Ik heb hier geen zin in.
Er is al een Alex-is-gek-club...
122
00:09:14,279 --> 00:09:17,998
als je erbij wilt, moet je erheen
gaan. Alex, doe normaal! Dag!
123
00:09:19,559 --> 00:09:23,998
Wat doe jij hier? U zei dat u iemand
had gezien of gehoord die avond.
124
00:09:24,519 --> 00:09:26,398
Dat is niet mijn probleem, oprotten!
125
00:09:26,839 --> 00:09:29,198
Alstublieft, ik geloof u
dat hier iemand was!
126
00:09:29,399 --> 00:09:32,238
Als je niet zegt wat je weet,
gaat er een moordenaar vrijuit!
127
00:09:32,599 --> 00:09:34,598
En dan moet ik terug
naar Ravenhorst!
128
00:09:36,559 --> 00:09:37,958
Ravenhorst.
129
00:09:41,519 --> 00:09:42,998
Daar heb ik ook gezeten.
130
00:09:52,319 --> 00:09:53,518
Ik hoorde een ruzie.
131
00:09:54,919 --> 00:09:57,518
Toen een gil.
En daar lag het meisje.
132
00:09:58,799 --> 00:10:03,358
Ik ben naar haar toe gelopen,
ik heb me over haar heen gebogen.
133
00:10:03,799 --> 00:10:05,838
Toen hoorde ik iemand weglopen.
134
00:10:06,959 --> 00:10:08,438
Heeft u diegene ook gezien?
135
00:10:11,119 --> 00:10:14,358
Maar ik weet zeker dat ze niet
alleen was. Ik weet het zeker.
136
00:10:15,919 --> 00:10:19,238
Kunt u dat alstublieft nog een keer
aan de politie uitleggen?
137
00:10:20,959 --> 00:10:22,398
Die geloven me toch niet.
138
00:10:22,839 --> 00:10:24,038
Geloven ze jou?
139
00:10:26,079 --> 00:10:27,638
Ik hoop dat je er wat aan hebt.
140
00:10:29,559 --> 00:10:30,918
Dank u wel.
141
00:10:37,479 --> 00:10:40,078
Yous!
Hee. Hee.
142
00:10:41,639 --> 00:10:45,478
Ik hoorde dat het feestje behoorlijk
uit de hand gelopen is. Van wie?
143
00:10:45,919 --> 00:10:47,398
Van Alex.
144
00:10:47,839 --> 00:10:49,478
Heb jij Alex gesproken?
145
00:10:49,919 --> 00:10:51,518
Ja.
146
00:10:51,879 --> 00:10:53,078
Ze sliep bij mij.
147
00:10:55,119 --> 00:10:58,758
Wat? Het is niet alsof ze heel veel
vrienden heeft in Posthoorn.
148
00:10:59,199 --> 00:11:01,958
Nee, maar het is toch gek
dat Alex zo vaak in jouw bed slaapt?
149
00:11:02,279 --> 00:11:05,118
Sinds wanneer maak jij je druk
om wie er in mijn bed slaapt?
150
00:11:06,839 --> 00:11:08,038
Altijd al.
151
00:11:10,119 --> 00:11:10,918
Laat maar.
152
00:11:11,399 --> 00:11:13,398
Ho, ho, ho, wacht even.
153
00:11:13,599 --> 00:11:15,358
Je bent serieus?
154
00:11:17,479 --> 00:11:19,518
Waarom heb je dat nooit eerder
gezegd?
155
00:11:20,959 --> 00:11:22,158
Chicks before dicks.
156
00:11:25,799 --> 00:11:27,958
Dus, eh...
157
00:11:28,399 --> 00:11:30,958
dus jij wilt ook wel een keer
in m'n bed slapen?
158
00:11:31,399 --> 00:11:33,518
He?
Meen je dit nu echt?
159
00:11:33,839 --> 00:11:35,518
Jezus!
160
00:11:37,279 --> 00:11:40,278
Alex!
Wat, wat heb je gevonden?
161
00:11:40,719 --> 00:11:41,958
Kijk, dit is dus heel gek.
162
00:11:42,279 --> 00:11:46,118
Hier staat dat Sephs telefoon
gisteren voor het laatst online was.
163
00:11:46,439 --> 00:11:49,718
Maar haar telefoon was toch weg?
Ja, tot gisteren dus.
164
00:11:50,159 --> 00:11:53,198
En de locatie waar die is aangezet
is:
165
00:11:54,959 --> 00:11:56,718
Bredesteijnlaan 35.
166
00:11:58,039 --> 00:12:00,798
Maar dat is...
Olafs huis.
167
00:12:01,159 --> 00:12:04,438
Dus ik dacht, misschien kan Maya
Olafs kamer doorzoeken.
168
00:12:04,759 --> 00:12:07,998
Nee, ik weet niet. Wat?
Ze deed nogal raar aan de telefoon.
169
00:12:08,359 --> 00:12:10,398
Misschien dat ze Olaf toch
beschermt.
170
00:12:10,719 --> 00:12:12,918
Ja, hij blijft familie!
Een soort van.
171
00:12:14,639 --> 00:12:15,838
Wat moeten we anders?
172
00:12:25,599 --> 00:12:27,358
Maya, schiet nou op!
173
00:12:27,679 --> 00:12:31,598
Mr Noodle vindt het echt niet erg
dat we een paar minuten later komen.
174
00:12:32,319 --> 00:12:34,678
O, Olaf.
Wil jij iets van Mr Noodle?
175
00:12:34,999 --> 00:12:36,878
Eh, nee, leuk.
176
00:12:38,439 --> 00:12:40,358
Altijd hetzelfde.
177
00:12:40,679 --> 00:12:43,638
Hij bekijkt het maar, hoor,
hij krijgt niks van mij.
178
00:13:01,799 --> 00:13:04,278
Shit, volgens mij waren dat
alleen Maya en Janet.
179
00:13:04,719 --> 00:13:08,278
Maakt niet uit, zolang we maar niet
betrapt worden. Weet je dit zeker?
180
00:13:08,599 --> 00:13:10,198
Als dit misgaat...
Het gaat niet mis.
181
00:13:10,639 --> 00:13:13,518
We doen gewoon wat we hebben
afgesproken, oke? Komt goed.
182
00:14:03,079 --> 00:14:05,078
Pap, is dat jouw auto?
Nee.
183
00:14:38,839 --> 00:14:42,358
Ben je nou aan het rukken
met de deur open, viespeuk?
184
00:14:44,599 --> 00:14:48,238
Alex! What the fuck doe jij hier?
Maya, alsjeblieft.
185
00:14:48,679 --> 00:14:51,678
De telefoon van Seph ligt hier.
En dus breek je zomaar in?
186
00:14:51,999 --> 00:14:55,078
Hallo, hoor je wel wat ik zeg?
De telefoon van Seph ligt hier!
187
00:14:55,519 --> 00:14:59,158
Dat is het bewijs dat Olaf...
Alex, wat je doet niet normaal!
188
00:14:59,439 --> 00:15:02,238
Je gaat veel te fucking ver!
Alsjeblieft, help me.
189
00:15:02,519 --> 00:15:05,798
What the fuck doe jij
in mijn kamer?!
190
00:15:06,119 --> 00:15:07,398
Pap!
191
00:15:21,039 --> 00:15:24,158
Je hebt je mentor
in gevaar gebracht...
192
00:15:24,359 --> 00:15:27,918
het leven van een klasgenootje
en z'n gezin heb je verwoest...
193
00:15:28,359 --> 00:15:33,038
je bent aangereden, brandstichting
en dan nu ook nog een inbraak?
194
00:15:34,199 --> 00:15:36,398
Hoek vind je eigenlijk zelf
dat het gaat?
195
00:15:36,879 --> 00:15:39,478
Zo heb ik ook nog wel een lijstje,
hoor. O? Als eerste:
196
00:15:39,959 --> 00:15:43,438
Sephine had nooit
binnen jullie timeframe op tijd
bij de vuurtoren kunnen zijn.
197
00:15:43,879 --> 00:15:47,318
Ivo heeft iemand horen
weggaan nadat Seph 'sprong'.
198
00:15:47,639 --> 00:15:49,358
Oftewel, er was iemand bij haar.
199
00:15:49,679 --> 00:15:53,278
Daarnaast wist Olaf dat Sephine
zwanger was en loog daarover.
200
00:15:53,559 --> 00:15:56,918
Die seksvideo kwam van hem,
die is opgenomen in zijn caravan.
201
00:15:57,359 --> 00:15:59,558
Die heel toevallig opeens
in de fik vloog!
202
00:16:00,039 --> 00:16:03,758
Met mijn vriendin, de enige andere
persoon die hiervan wist, erin.
203
00:16:04,079 --> 00:16:05,718
1 en 1 is?
204
00:16:07,319 --> 00:16:08,638
Heel erg knap.
205
00:16:09,919 --> 00:16:12,558
Jij moet soaps gaan schrijven.
Haha, Jezus Christus!
206
00:16:12,879 --> 00:16:15,198
We hebben die telefoon getraced
en niets gevonden.
207
00:16:15,679 --> 00:16:18,918
Hij was gisteren nog online! Jullie
moeten dit nog een keer checken!
208
00:16:19,399 --> 00:16:22,238
Wij moeten helemaal niks!
Jij bent aangehouden...
209
00:16:22,559 --> 00:16:25,158
op verdenking van brandstichting
en inbraak. O ja, joh?
210
00:16:25,599 --> 00:16:28,918
Heb je dat helemaal zelf
uitgespeurd? Jij hebt geen idee...
211
00:16:29,119 --> 00:16:30,998
hoe zwaar jij in de problemen zit.
212
00:16:46,039 --> 00:16:47,358
Rechts.
213
00:17:05,119 --> 00:17:08,118
Maya, heb je het gehoord van Alex?
214
00:17:08,559 --> 00:17:10,478
Sherry vertelde me
dat ze vastzit.
215
00:17:10,839 --> 00:17:13,398
Ze heeft ingebroken bij mij thuis.
Wat?!
216
00:17:13,879 --> 00:17:17,758
Hoezo? Ze denkt dat Olaf Seph van
de toren heeft geduwd. Ja, I know.
217
00:17:18,199 --> 00:17:20,158
Hij loog ook al over dat filmpje
toch.
218
00:17:20,919 --> 00:17:22,078
Maar waarom dan die inbraak?
219
00:17:22,519 --> 00:17:23,718
Geen idee.
220
00:17:24,959 --> 00:17:26,438
Waarom Alex?
221
00:17:28,719 --> 00:17:29,998
Fuck.
222
00:17:33,079 --> 00:17:36,918
Maya, what the fuck! Door jouw
fucking vader zit Alex nu in de cel!
223
00:17:40,999 --> 00:17:44,758
Stiefvader.
Inbreken is illegaal, vriendin.
224
00:17:45,079 --> 00:17:48,678
Wat je ook waarom ze het deed?
Sephs telefoon ligt bij je broer.
225
00:17:49,119 --> 00:17:51,718
En jij bent de enige die haar vrij
kan krijgen.
226
00:17:52,039 --> 00:17:54,558
Je moet naar de politie.
Ik moet helemaal niks! Kom op!
227
00:17:54,879 --> 00:17:57,278
Alex zit vast en jouw broertje
loopt vrij rond!
228
00:17:57,479 --> 00:18:00,358
Olaf zegt dat hij bij Duco was
die nacht. En dat geloof jij?
229
00:18:00,559 --> 00:18:03,478
Sorry, ik heb je echt even
geen zin in. Weet je...
230
00:18:03,919 --> 00:18:08,558
Alex had maar een ding verkeerd:
ze dacht dat jij een hart had. Haha!
231
00:18:09,039 --> 00:18:12,158
Hoezo wordt iedereen ineens
knettergek in dit dorp?
232
00:18:12,599 --> 00:18:14,798
Oh!
Jezus, Maya.
233
00:18:15,119 --> 00:18:16,958
Waarom doe je ineens zo koud?
234
00:18:17,279 --> 00:18:19,038
What the fuck is er mis met jou?
235
00:18:32,839 --> 00:18:34,318
Zo, goed geslapen?
236
00:18:36,039 --> 00:18:38,198
Zeker.
Je mag gaan.
237
00:18:39,559 --> 00:18:41,958
Wat? Sleeswijk heeft de aangifte
ingetrokken.
238
00:18:42,239 --> 00:18:44,598
Op voorwaarde dat je psychische hulp
zoekt.
239
00:18:45,319 --> 00:18:47,078
Hij wil dit allemaal achter zich
laten.
240
00:18:48,519 --> 00:18:51,118
Zei hij dat echt?
Het is een goeie deal, Alex.
241
00:18:51,559 --> 00:18:53,198
Hou je er nou maar gewoon buiten.
242
00:18:54,679 --> 00:18:55,998
Kom, je moeder is er al.
243
00:19:20,919 --> 00:19:22,918
Ik ga echt gek lam worden!
Mag ik erlangs?
244
00:19:23,199 --> 00:19:25,998
Ook als ik wel geslaagd ben,
dus in die zin is het wel win-win.
245
00:19:26,319 --> 00:19:29,558
Over gek worden gesproken,
weet je waar Alex in zit?
246
00:19:29,919 --> 00:19:32,918
Spill-the-tea.
Back to the madhouse.
247
00:19:33,239 --> 00:19:36,398
Hou op! Dankzij Maya's lieve papa,
hoorde ik.
248
00:19:36,839 --> 00:19:38,998
Jij moet niet alles geloven
wat je hoort, Naomi.
249
00:19:39,479 --> 00:19:44,518
Wel jammer dat ze precies deze week
mist, ze was gek, maar wel een soort
van party entertainment. Jezus.
250
00:19:44,959 --> 00:19:48,638
Stel je niet zo aan! Drama is drama
en Alex is drama for days.
251
00:19:49,159 --> 00:19:51,798
Met een zak chips en een fles rose
ben je helemaal check.
252
00:19:52,119 --> 00:19:55,838
Sorry dat ik haar psychische
problemen niet entertainend
genoeg vind.
253
00:19:56,199 --> 00:19:57,918
Oke, moeder Theresa!
254
00:20:14,399 --> 00:20:17,158
Sinds wanneer ben jij weer
begonnen met roken?
255
00:20:17,639 --> 00:20:19,958
Toen ik mijn dochter uit de cel
moest halen...
256
00:20:20,159 --> 00:20:23,278
leek het me een gepast moment
om weer een pakje te kopen.
257
00:20:23,479 --> 00:20:26,358
Ik hou van je, Alex,
maar ik kan dit niet blijven doen.
258
00:20:31,719 --> 00:20:36,038
Mag ik je feliciteren?
Je bent geslaagd met een 7,8.
259
00:20:36,359 --> 00:20:37,558
Dank u wel.
260
00:21:27,639 --> 00:21:28,158
Op de toekomst.
261
00:21:36,719 --> 00:21:39,318
Ik hoorde dat je een heftige nacht
hebt gehad.
262
00:21:40,479 --> 00:21:42,238
Ik heb de politie gesproken.
263
00:21:42,679 --> 00:21:44,438
Je moeder heeft me bijgepraat.
264
00:21:47,399 --> 00:21:50,198
Niemand wil het zien.
Wat willen ze niet zien?
265
00:21:51,759 --> 00:21:54,038
Dat dit dorp zo toxic
als Tsjernobyl is!
266
00:21:55,119 --> 00:21:58,078
Die Sleeswijks hebben Sephs
reputatie kapot gemaakt...
267
00:21:58,439 --> 00:22:01,958
en nu doen ze dat bij mij.
Ik weet hoe dierbaar ze voor je was.
268
00:22:02,399 --> 00:22:05,758
Maar het was nou eenmaal...
Het was geen zelfmoord.
269
00:22:05,959 --> 00:22:09,518
Olaf Sleeswijk heeft het gedaan.
Zoiets zei je vorige keer ook al.
270
00:22:11,439 --> 00:22:14,998
Heb jij het gevoel dat er
een complot gesmeed is tegen jou?
271
00:22:15,359 --> 00:22:17,238
Wat schrijf je nu op?
272
00:22:18,239 --> 00:22:20,038
Dat ik weer gek aan het worden ben?
273
00:22:20,799 --> 00:22:22,638
Ik denk niet in termen van gek
of niet gek.
274
00:22:23,839 --> 00:22:26,158
Ik wil het met je hebben
over je verlies.
275
00:22:26,359 --> 00:22:29,838
Van Sephine. Heb jij wel kunnen
rouwen de afgelopen periode?
276
00:22:32,519 --> 00:22:34,998
Je bent was druk met het vinden
van een schuldige...
277
00:22:35,439 --> 00:22:38,598
dat je geen tijd hebt genomen
om naar je verdriet te kijken.
278
00:22:38,959 --> 00:22:41,438
Klopt dat?
Ehm, ja.
279
00:22:41,639 --> 00:22:44,798
Nee. Weet ik veel!
Misschien.
280
00:22:45,119 --> 00:22:48,238
Een maanden geleden zat jij hier nog
bij ons, na je poging.
281
00:22:48,439 --> 00:22:50,798
En vervolgens doet je vriendin het.
282
00:22:51,079 --> 00:22:53,918
Dat heeft onvermijdelijk veel impact
op je gehad.
283
00:22:54,159 --> 00:22:57,118
Luister, ik snap
wat je aan het doen bent.
284
00:22:57,399 --> 00:22:59,358
En normaal zou je gelijk hebben,
maar... Maar?
285
00:23:00,799 --> 00:23:04,518
Stel nou, jij zou zeker weten
dat iemand is vermoord...
286
00:23:04,999 --> 00:23:06,478
maar niemand gelooft je...
287
00:23:06,799 --> 00:23:11,038
iedereen zegt dat je gek geworden
bent, wat zou je dan doen? Hm?
288
00:23:12,879 --> 00:23:15,318
Ik zou aan mezelf beginnen
te twijfelen, Alex.
289
00:23:31,079 --> 00:23:33,118
Alex, er is bezoek voor je.
290
00:23:34,279 --> 00:23:36,878
Het bezoekersuur is over 20 minuten
afgelopen.
291
00:23:41,079 --> 00:23:46,918
Hoe gaat het?
292
00:23:47,159 --> 00:23:50,038
Eh, ja, ze zeggen dat ik gek ben.
293
00:23:50,479 --> 00:23:52,678
Nou, misschien hebben ze ook wel
gelijk.
294
00:23:52,999 --> 00:23:55,478
Ik bedoel, what the fuck,
kijk waar ik zit.
295
00:23:57,399 --> 00:23:58,718
Je bent niet gek.
296
00:24:00,399 --> 00:24:02,758
Er was wel iemand die avond
bij Seph.
297
00:24:04,319 --> 00:24:06,038
Wat?!
298
00:24:06,399 --> 00:24:07,598
Het was niet Olaf.
299
00:24:11,599 --> 00:24:13,078
Ik was het.
300
00:24:18,519 --> 00:24:22,118
Was jij bij Olaf
die avond van Sephs dood? Nee.
301
00:24:22,559 --> 00:24:25,918
Duco heeft gelogen over Olaf,
ze waren niet samen. O, shit.
302
00:24:26,119 --> 00:24:28,038
Er klopt iets niet in dit verhaal.
303
00:24:28,359 --> 00:24:30,758
Als je iets ontdekt
wat zou kunnen helpen.
304
00:24:31,079 --> 00:24:32,558
Fuck!
305
00:24:32,999 --> 00:24:35,838
Er staat een filmpje op
van een ruzie tussen Maya en Seph.
306
00:24:36,039 --> 00:24:40,478
Hoe kom je daaraan, Alex? Beloof je
dat het niet in de doofpot belandt?
307
00:24:40,679 --> 00:24:45,518
Olaf Sleeswijk,
jij bent geslaagd met een 8,7.
308
00:24:45,839 --> 00:24:48,998
Wacht, spoel eens terug. Er was
gewoon nog iemand bij die toren.
309
00:24:49,319 --> 00:24:52,318
Gefeliciteerd, he?
Geslaagd en gestoord. Lach maar.
310
00:24:52,639 --> 00:24:53,778
Je fijne future is zo over.
24934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.