Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:04,879
als 'n klasgenoot zelfmoord
pleegt. Als 't zelfmoord was!
2
00:00:05,240 --> 00:00:08,439
Hai, ik ben Sherry. Een klasgenoot.
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,479
EEN appje is nog geen reden
om een heksenjacht
tegen de school te beginnen.
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,559
Wij hoorden dat jullie ruzie hadden.
5
00:00:15,040 --> 00:00:16,239
Had dat iets te maken
met die video?
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,759
Als je meer wilt weten over dat
filmpje moet je niet bij mij zijn.
7
00:00:19,960 --> 00:00:22,879
Weet je wie de video lekte?
Duco heeft de video via 'n appgroep.
8
00:00:23,200 --> 00:00:24,399
Lekker? Heerlijk.
9
00:00:24,840 --> 00:00:27,479
Bingo. Ik heb je Sleazy.
10
00:00:28,360 --> 00:00:30,479
Wat als-ie opneemt?
Dat willen we toch?
11
00:00:34,160 --> 00:00:36,239
Sorry. Olaf, is Sleazy?
12
00:00:41,640 --> 00:00:44,119
God, gij die de eeuwige zijt.
13
00:00:44,560 --> 00:00:46,719
Gij zijt van allen tijde.
14
00:00:47,440 --> 00:00:50,879
Maar wij mensen, wij gaan voorbij.
15
00:00:51,320 --> 00:00:53,919
En als ons aardse leven
is beeindigd...
16
00:00:54,360 --> 00:00:58,599
dan rest ons enkel nog
toekomst bij u.
17
00:00:59,880 --> 00:01:04,319
Daarom bidden wij vandaag tot U.
Omwille van Josefine Voorthuizen.
18
00:01:16,160 --> 00:01:17,359
Amen.
19
00:01:52,400 --> 00:01:53,719
Hee, Olaf. Alex! Alex!
20
00:01:55,160 --> 00:01:58,439
Fuck you, Olaf. Sleazy, fucking,
schijnheilige... Chill!
21
00:01:58,760 --> 00:02:01,799
Ik snap dat je boos bent.
Maar dit is niet het juiste moment.
22
00:02:03,680 --> 00:02:06,679
We confronteren hem
een andere keer. Wanneer... We?
23
00:02:07,960 --> 00:02:10,719
De politie bedoel je?
Niet de politie.
24
00:02:11,200 --> 00:02:13,519
Waarom niet? Wat hij heeft
gedaan is strafbaar.
25
00:02:13,960 --> 00:02:18,199
Ja, maar dit is Posthoorn. Hij is
de zoon van Geoffrey Sleeswijk.
26
00:02:18,640 --> 00:02:19,759
Wat denk je zelf, Alexandra?
27
00:02:20,080 --> 00:02:22,519
Alsjeblieft. We zitten niet
in 'House of Cards'.
28
00:02:22,960 --> 00:02:24,479
De wet is de wet.
Wie je vader ook is.
29
00:02:24,680 --> 00:02:27,119
Ja. Maar hij is nog steeds
m'n stiefbroertje.
30
00:02:27,560 --> 00:02:29,559
Ik wil het eerst zelf aan 'm vragen.
31
00:02:30,960 --> 00:02:32,319
Oke.
32
00:02:33,240 --> 00:02:35,519
Morgen. Maar dan wel samen.
33
00:02:36,600 --> 00:02:37,839
Prima.
34
00:02:38,800 --> 00:02:45,919
Gaat het? Ja. Alex hielp me even.
Het werd me een beetje te veel.
35
00:02:46,640 --> 00:02:47,999
Ik spreek je later.
36
00:03:04,560 --> 00:03:05,839
Olaf.
37
00:03:07,160 --> 00:03:08,519
Laat hem maar even, schatje.
38
00:03:10,120 --> 00:03:11,359
Kom even zitten.
39
00:03:20,080 --> 00:03:21,319
Hoe voel je je?
40
00:03:22,600 --> 00:03:25,039
Gewoon. Verdrietig.
41
00:03:27,440 --> 00:03:30,039
Het is gek om te denken
dat Seph in die kist lag.
42
00:03:31,760 --> 00:03:32,959
Ja, dat snap ik wel.
43
00:03:34,440 --> 00:03:36,799
Fijn dat je zoveel steun vindt
bij je vrienden, toch?
44
00:03:38,520 --> 00:03:39,879
Alex en ik zijn geen vrienden.
45
00:03:40,080 --> 00:03:41,399
Ik zag jullie samen praten.
46
00:03:41,720 --> 00:03:43,639
Iemand moet toch voor
dat meisje zorgen?
47
00:03:43,960 --> 00:03:48,039
Het is wel een raar typetje.
Beetje hysterisch.
48
00:03:49,480 --> 00:03:52,239
Ze had gewoon een crush op Seph.
Maar goed, wie niet?
49
00:03:52,680 --> 00:03:55,159
Fijn dat jij je zo
om anderen bekommert, lieverd.
50
00:03:58,080 --> 00:03:59,719
Wil jij niet? Nee, dank je wel.
51
00:04:01,840 --> 00:04:03,199
Sante, lieverd.
52
00:04:03,840 --> 00:04:06,159
Wat raar ook. Bijna
niemand moest huilen.
53
00:04:06,480 --> 00:04:08,479
Echt niet? Ook haar ouders niet?
54
00:04:08,840 --> 00:04:14,279
Ja, die wel. Afschuwelijk.
Het was zo zielig voor ze.
55
00:04:14,600 --> 00:04:18,519
Ben je niet blij
dat jij niet... Wat?
56
00:04:18,960 --> 00:04:20,079
Niks.
57
00:04:21,120 --> 00:04:25,639
Wat? Dat ik niet doorgezet heb? Dat
ik zo'n laag gebouw heb uitgekozen?
58
00:04:27,800 --> 00:04:28,999
Sorry.
59
00:04:30,320 --> 00:04:32,959
Het geeft niet. Ik moest er
vanmiddag ook aan denken.
60
00:04:34,200 --> 00:04:36,719
M'n arme ouders.
61
00:04:38,160 --> 00:04:41,719
Trouwens, ik weet wie de video
van Seph heeft gelekt. Wie?
62
00:04:42,160 --> 00:04:43,239
Olaf.
63
00:04:45,400 --> 00:04:47,279
En nu? Gaan ze 'm oppakken?
64
00:04:47,720 --> 00:04:50,199
Nee. Maya wil eerst zelf
met hem praten.
65
00:04:50,640 --> 00:04:52,119
Gezien 't haar stiefbroertje is.
66
00:04:52,440 --> 00:04:54,959
Doe normaal. No way, toch?
67
00:04:55,280 --> 00:04:56,479
Ik snap haar wel.
68
00:04:56,920 --> 00:04:59,399
Alex Idema doet wat Maya Adjei zegt?
69
00:04:59,720 --> 00:05:01,719
Nou, zij snapt het tenminste.
70
00:05:02,440 --> 00:05:04,239
Ehm, oke.
71
00:05:05,120 --> 00:05:06,359
Meaning?
72
00:05:06,800 --> 00:05:09,119
Ik moet nog Duits stampen.
73
00:05:09,480 --> 00:05:11,799
Dus ik spreek je later, oke?
74
00:05:12,120 --> 00:05:13,439
Oke. Bye.
75
00:05:42,240 --> 00:05:42,479
Wat kijk jij nou weer?
76
00:05:43,200 --> 00:05:45,119
Was wel heftig gisteren, he? Sleazy.
77
00:05:46,840 --> 00:05:48,159
Wat zei jij tegen mij?
78
00:05:49,040 --> 00:05:51,999
Is deze toevallig van jou?
What the fuck, hoe kom je daaraan?
79
00:05:52,200 --> 00:05:54,799
Gevonden tussen de banken in
de kerk. Uit je zak gevallen?
80
00:05:55,240 --> 00:05:58,319
Ik weet alles
van jullie vieze groepsapp.
81
00:05:58,640 --> 00:06:01,399
Dus, ga pappies advocaat
maar bellen.
82
00:06:05,000 --> 00:06:07,319
Luister, Alex Idema.
O, wauw, hij kent m'n naam.
83
00:06:07,640 --> 00:06:08,879
Ik heb bewijs, jongen.
84
00:06:09,200 --> 00:06:12,479
Oke, rustig aan. De school
denkt al dat je manisch bent.
85
00:06:12,680 --> 00:06:14,599
Geen reden om olie
op het vuur te gooien.
86
00:06:14,960 --> 00:06:16,279
Houd die wack-chick weg!
87
00:06:17,280 --> 00:06:19,959
Kan me geen reet schelen wat
de school denkt. Ja, maar mij wel.
88
00:06:20,280 --> 00:06:24,559
Ik heb een plan, Sherlock.
Vanavond bij mij om acht uur.
89
00:06:28,760 --> 00:06:31,839
Goedemorgen, allemaal.
Mijn naam is Rita Akkerman.
90
00:06:32,720 --> 00:06:33,559
Ik ben van Stichting Hartzeer.
91
00:06:33,880 --> 00:06:38,479
Ik ga vandaag met jullie praten
over depressies. En zelfmoord.
92
00:06:39,800 --> 00:06:41,719
Dat klinkt zwaar. De dood.
93
00:06:43,280 --> 00:06:45,359
Ik ben hier om het wat
behapbaarder te maken.
94
00:06:45,560 --> 00:06:47,759
EEN gekke fissa dus.
95
00:06:47,960 --> 00:06:49,279
Doe toch eens normaal,
omgekeerde bounty.
96
00:06:49,720 --> 00:06:51,919
Wat zeg jij? Je weet dat je
een hapje wil, schatje.
97
00:06:52,360 --> 00:06:56,439
Duco! Ieder van jullie
is wel eens somber. Neem ik aan.
98
00:06:56,640 --> 00:06:59,959
Maar als die gevoelens lang duren
dan kan dat een depressie worden.
99
00:07:00,400 --> 00:07:02,759
En dat komt best
vaak voor bij pubers.
100
00:07:04,320 --> 00:07:08,039
Misschien kennen jullie iemand
die last heeft van depressies?
101
00:07:08,480 --> 00:07:12,319
Alex?
102
00:07:13,200 --> 00:07:15,959
Ken jij iemand met een depressie?
Zij is zelf aan het choppen.
103
00:07:18,800 --> 00:07:22,239
Als je niet wilt delen dan hoeft
dat niet. - Nee, zeker niet.
104
00:07:27,080 --> 00:07:29,519
Je polsen snijd je niet zo
door. Maar in de lengte.
105
00:07:29,960 --> 00:07:32,879
En dat heb ik nooit gedaan.
En ja, ik was depressief.
106
00:07:33,360 --> 00:07:35,519
En ja, ik ben uit
het raam gesprongen. Oke?
107
00:07:35,920 --> 00:07:38,639
Op kerstavond. Merry Christmas.
108
00:07:42,360 --> 00:07:44,759
En... Hoe gaat het nu met je?
109
00:07:46,160 --> 00:07:47,519
Ik ben er nog.
110
00:07:54,800 --> 00:07:56,519
Maar als het wel gelukt was...
111
00:07:56,840 --> 00:08:00,079
had ik zeker geen behoefte gehad
aan dit hypocriete gedoe hier.
112
00:08:00,360 --> 00:08:02,319
De rouwkamer en
een Stichting Hartzeer.
113
00:08:03,040 --> 00:08:05,919
Want weet je, mensen plegen
niet zomaar zelfmoord.
114
00:08:06,240 --> 00:08:07,399
Daar gaan dingen aan vooraf.
115
00:08:07,880 --> 00:08:10,879
Er is altijd die ene druppel.
Een seksvideo die is verspreid...
116
00:08:11,320 --> 00:08:13,399
door iemand die je vertrouwde
bijvoorbeeld.
117
00:08:13,600 --> 00:08:15,919
- Sekstape?
- Dit is niet het moment.
118
00:08:16,120 --> 00:08:18,719
O, nee? Dit is toch
een 'safe space'?
119
00:08:18,920 --> 00:08:20,519
Ik moet me hier toch vrij voelen?
120
00:08:20,840 --> 00:08:23,959
Ga anders even lekker huilen
op de meisjes-wc? Aansteller.
121
00:08:24,440 --> 00:08:26,279
Lian, houd je bek.
Laat haar met rust.
122
00:08:26,600 --> 00:08:29,199
Dushi's, als jullie gaan vechten
eerst de kleren uit, he?
123
00:08:29,520 --> 00:08:30,799
Houd je bek, Duco.
124
00:08:32,760 --> 00:08:33,879
Alex?
125
00:08:46,320 --> 00:08:47,959
Die boosheid haalt
Sephine niet terug.
126
00:08:54,640 --> 00:08:56,439
Thuis heb ik wat borden
kapot gegooid.
127
00:09:00,840 --> 00:09:02,879
Ze noemden haar de slet van 6 vwo.
128
00:09:04,040 --> 00:09:05,319
Ik weet het.
129
00:09:07,720 --> 00:09:09,199
Je weet het?
130
00:09:09,640 --> 00:09:11,839
Ik praatte regelmatig met Sephine.
131
00:09:13,120 --> 00:09:14,999
Het was niet altijd
makkelijk voor haar.
132
00:09:19,520 --> 00:09:20,999
Luister.
133
00:09:22,440 --> 00:09:24,639
Als tiener worstelde
ik ook met depressies.
134
00:09:24,840 --> 00:09:26,719
Boehoe. Kill. Whatever. Alex.
135
00:09:27,280 --> 00:09:28,799
Als je wist dat ze zich
zo kut voelde...
136
00:09:29,240 --> 00:09:32,479
dan had je daar misschien iets aan
moeten doen. Dan leefde ze nu nog.
137
00:09:43,360 --> 00:09:45,359
Nee. Niet aanbellen.
138
00:09:47,120 --> 00:09:48,199
We gaan gelijk.
139
00:09:49,360 --> 00:09:52,879
Sorry. Heb jij nou
een detective outfit aan?
140
00:09:53,200 --> 00:09:57,359
Dit is een trenchcoat. Onopvallend.
141
00:09:57,680 --> 00:10:01,119
Je ziet eruit als
een potloodventer. Niet onopvallend.
142
00:10:01,560 --> 00:10:03,039
In je dromen. Vieze Harry.
143
00:10:04,440 --> 00:10:05,479
Kom, we gaan.
144
00:10:07,720 --> 00:10:08,959
Waarheen?
145
00:10:17,840 --> 00:10:21,279
Diepzinnige jongen trekt zich terug
met goed boek en 'n fles whisky.
146
00:10:21,480 --> 00:10:24,919
Ja, je grap, maar, Olaf!
147
00:10:27,920 --> 00:10:29,079
Olaf!
148
00:10:36,640 --> 00:10:39,799
What the fuck doen jullie hier?
We komen even praten, broertje.
149
00:10:40,120 --> 00:10:41,359
Vette man-cave.
150
00:10:42,560 --> 00:10:43,919
Thanks. Kunnen jullie weggaan?
151
00:10:45,120 --> 00:10:46,759
We komen hier even over babbelen.
152
00:10:48,040 --> 00:10:49,279
Sleazy.
153
00:10:50,840 --> 00:10:53,079
Ik weet niet wat jij je
in je hoofd hebt gehaald.
154
00:10:53,520 --> 00:10:56,319
Maar ik heb dat filmpje niet
gemaakt. Dus, 'Begone Thots'.
155
00:10:56,760 --> 00:10:58,279
Maar wel verspreid.
156
00:11:00,280 --> 00:11:02,359
Oke, dan ga ik wel
naar de politie toe.
157
00:11:02,840 --> 00:11:04,999
Kijken of die er
net zo luchtig over denkt.
158
00:11:07,880 --> 00:11:09,279
Ze wilde dat ik 'm doorstuurde.
159
00:11:09,720 --> 00:11:10,919
Ja.
160
00:11:12,640 --> 00:11:14,999
Ze heeft hem me zelf gestuurd.
No way. Je liegt.
161
00:11:15,440 --> 00:11:16,639
Hier.
162
00:11:20,760 --> 00:11:23,959
Het voelde gewoon typisch Seph.
Supergeil vond ik het.
163
00:11:24,320 --> 00:11:26,559
Tot ze drie seconden later
weer met Youssef was.
164
00:11:27,000 --> 00:11:28,199
Toen kon ze 'm krijgen ook.
165
00:11:29,520 --> 00:11:31,279
Ze wist dat ik 'm zou delen. Dag.
166
00:11:31,720 --> 00:11:33,799
Seph was een attention-ho.
167
00:11:34,080 --> 00:11:36,759
Heb je die comments op haar Insta
wel eens gezien? Hallo.
168
00:11:37,200 --> 00:11:38,559
Niemand wil dit soort aandacht.
169
00:11:39,160 --> 00:11:41,479
Top. Heel fijn. Je spreekt
nu voor alle vrouwen?
170
00:11:43,600 --> 00:11:44,799
Nou. Mysterie opgelost.
171
00:11:45,160 --> 00:11:46,519
Opgerot.
172
00:11:47,400 --> 00:11:48,599
Kunnen we nog even... Kom op!
173
00:11:49,480 --> 00:11:50,839
Wegwezen! Wacht maar af...
174
00:11:53,800 --> 00:11:55,159
Opdonderen!
175
00:11:59,040 --> 00:12:00,279
Kutjongens.
176
00:12:54,360 --> 00:12:56,479
Kunnen we tenminste even praten.
177
00:12:58,160 --> 00:12:59,799
Het slaat echt nergens op.
178
00:13:01,400 --> 00:13:03,879
Ruzie. Je leraar uitschelden.
179
00:13:05,160 --> 00:13:06,559
We hebben een afspraak, toch?
180
00:13:07,600 --> 00:13:11,599
Als het mis gaat, dan gewoon weer
even 'n gesprek met je psychiater.
181
00:13:13,000 --> 00:13:14,599
Die afspraak hebben
we toch? Of niet?
182
00:13:16,640 --> 00:13:18,559
Hoezo brengt mama me eigenlijk niet?
183
00:13:20,360 --> 00:13:21,719
Heb jij geen werk te doen, of zo?
184
00:13:22,600 --> 00:13:23,919
Zo.
185
00:13:27,840 --> 00:13:28,919
Heb je er een beetje zin in?
186
00:13:30,120 --> 00:13:33,559
In de psychiater? Het is toch leuk
je oude verplegers te zien?
187
00:13:34,040 --> 00:13:35,559
Pap, ik zat er maar
drie maanden, he?
188
00:13:36,000 --> 00:13:38,519
Het is niet alsof ik een zieke
band heb met die mensen.
189
00:13:38,840 --> 00:13:40,079
Of niet.
190
00:13:58,960 --> 00:14:00,119
Soms ben je zo raar.
191
00:14:13,680 --> 00:14:17,479
Wat is er?
Ik heb me ingeschreven voor
de kunstacademie in Berlijn.
192
00:14:17,720 --> 00:14:19,719
Berlijn?
193
00:14:20,040 --> 00:14:21,639
Waarom ga je niet met me mee?
194
00:14:21,960 --> 00:14:25,959
Ik? Ja. Ik bedoel: jij vindt
het hier toch ook fucking kut?
195
00:14:26,280 --> 00:14:29,599
Samen is veel leuker dan alleen.
196
00:14:32,560 --> 00:14:33,759
Ehm.
197
00:14:35,440 --> 00:14:38,039
Ik moet eerst maar eens kijken
of ik aangenomen word.
198
00:14:46,000 --> 00:14:47,639
Hee, Alex. Bye sweetie.
199
00:14:51,160 --> 00:14:53,519
Goed om je weer te zien. Kom je mee?
200
00:14:54,400 --> 00:14:55,719
Het is geen obsessie.
201
00:14:57,000 --> 00:15:00,199
Hoe zou je het dan omschrijven?
Een lopend onderzoek.
202
00:15:01,640 --> 00:15:05,919
Waarnaar precies? Waarom ze
van die toren gesprongen is.
203
00:15:06,240 --> 00:15:09,119
Alex, ik snap heel goed dat jij,
na alles wat je hebt meegemaakt...
204
00:15:09,560 --> 00:15:11,999
het moeilijk vindt dat Sephine
zelfmoord heeft gepleegd.
205
00:15:12,440 --> 00:15:14,639
Precies daarom voel ik
dat er meer aan de hand is.
206
00:15:14,960 --> 00:15:19,799
Denk je dat Olaf Sleeswijk
er iets mee te maken heeft?
207
00:15:20,880 --> 00:15:22,239
Van wie heb je dat gehoord?
208
00:15:23,000 --> 00:15:26,399
Ik heb contact gehad
met de schoolpsycholoog.
209
00:15:27,760 --> 00:15:30,359
Ik heb de schoolpsycholoog
niets verteld hierover.
210
00:15:30,800 --> 00:15:33,879
Alex, je hebt een wonderbaarlijke
vooruitgang geboekt dit jaar.
211
00:15:34,120 --> 00:15:36,879
Ik heb het gevoel dat jij
het verleden wilt repareren.
212
00:15:37,200 --> 00:15:38,879
Sephines leven wilt redden.
213
00:15:39,320 --> 00:15:41,919
Maar je moet je concentreren
op het hier en nu.
214
00:15:42,360 --> 00:15:45,119
Je examens, je ouders, je vrienden.
215
00:15:46,400 --> 00:15:47,959
Zorg dat jij gelukkig wordt.
216
00:15:48,400 --> 00:15:49,599
Snap je wat ik zeg?
217
00:15:53,320 --> 00:15:54,519
Ja.
218
00:16:01,760 --> 00:16:03,639
Wie ben ik?
219
00:16:03,960 --> 00:16:08,799
Ehm, Maria? Nee, Lian. Nee, Maya?
220
00:16:10,600 --> 00:16:12,479
Dit vergeef ik jou nooit.
221
00:16:27,960 --> 00:16:29,199
Ik ben blij dat je er bent.
222
00:16:30,640 --> 00:16:31,719
Ik ben blij dat je belde.
223
00:16:35,720 --> 00:16:37,079
Denk jij dat ik gek ben?
224
00:16:39,040 --> 00:16:40,239
Nee.
225
00:16:40,600 --> 00:16:43,799
Alleen... Ik begrijp niet
wat voor spoken jij ziet.
226
00:16:46,040 --> 00:16:49,599
Dat gedoe met Sephine.
Was jij verliefd op haar?
227
00:16:50,360 --> 00:16:51,679
Wat?
228
00:16:52,680 --> 00:16:55,559
Nee. Tuurlijk niet.
Waarom ben je dan zo geobsedeerd?
229
00:16:56,000 --> 00:16:57,199
Ik ben niet geobsedeerd.
230
00:16:58,360 --> 00:16:59,959
Sher, er klopt gewoon geen zak van.
231
00:17:00,440 --> 00:17:03,159
Kijk, Seph was de slet van 6 vwo.
232
00:17:03,480 --> 00:17:06,719
Staat ze op een feest,
gaat er een sekstape van haar rond.
233
00:17:07,200 --> 00:17:10,159
En haar vriendje, die helpt haar
niet. Die wordt alleen boos.
234
00:17:10,480 --> 00:17:14,839
Dus in een downe bui loopt ze
naar de vuurtoren en springt eraf.
235
00:17:16,000 --> 00:17:19,639
Het is heel erg. Maar het
is niet onbegrijpelijk.
236
00:17:26,560 --> 00:17:28,439
Oke. Kom.
237
00:17:29,480 --> 00:17:30,719
Wat doe je? Doe je broek uit.
238
00:17:31,160 --> 00:17:32,919
M'n broek uit? Doe je broek uit.
239
00:17:34,920 --> 00:17:36,159
Oke.
240
00:17:54,120 --> 00:17:56,559
Ik ga nog even douchen. Wat?
241
00:17:57,080 --> 00:17:58,959
Maar, ik kom zo terug. Ehm?
242
00:18:00,960 --> 00:18:02,999
Ik kom echt zo terug. En Sher...
243
00:18:41,360 --> 00:18:41,599
Sher.
244
00:18:42,480 --> 00:18:44,199
Wat is dit? Wat?
245
00:18:45,200 --> 00:18:46,519
Ehm? What the fuck, Alex!
246
00:18:46,840 --> 00:18:48,319
Nee, dat is...
247
00:18:48,640 --> 00:18:50,279
Dat is helemaal niks.
Wat is het dan?
248
00:18:51,160 --> 00:18:52,319
Alex!
249
00:18:52,800 --> 00:18:56,199
Fuck, m'n pa. Sher, wacht even.
Laat het me uitleggen. Ik ga al.
250
00:18:56,640 --> 00:18:57,879
Alex!
251
00:18:58,200 --> 00:19:00,559
Sher! Wacht nou even.
252
00:19:00,760 --> 00:19:02,919
Alsjeblieft, laat het
me even uitleggen.
253
00:19:03,880 --> 00:19:09,999
Sher. Het is niet wat
je denkt. Het is... Maar...
254
00:19:10,320 --> 00:19:11,559
Schat?
255
00:19:13,840 --> 00:19:15,159
Niet nu.
256
00:19:47,040 --> 00:19:49,119
Hee, Alex. Hoi?
257
00:19:51,480 --> 00:19:53,559
Ik hoor dat je bij mijn zoon
langs bent geweest?
258
00:19:53,880 --> 00:19:55,919
Ja. Dus?
259
00:19:56,240 --> 00:19:59,439
Nou. Ik denk dat je nu
wel ver genoeg bent gegaan.
260
00:19:59,880 --> 00:20:02,079
Dat het tijd wordt om
Posthoorn te laten rouwen.
261
00:20:04,920 --> 00:20:08,399
Omdat je het ongepast vindt dat ik
de waarheid probeer te achterhalen?
262
00:20:08,720 --> 00:20:11,839
Nee, ik vind het ongepast dat
jij zomaar iedereen beschuldigt.
263
00:20:12,680 --> 00:20:14,039
Waaronder mijn zoon.
264
00:20:14,680 --> 00:20:16,239
Hij heeft het al zwaar genoeg.
265
00:20:20,600 --> 00:20:22,359
Weet je wat pas ongepast is?
266
00:20:23,200 --> 00:20:25,839
Een seksvideo maken
van een meisje van 17...
267
00:20:26,320 --> 00:20:28,199
en dan zeggen dat ze dat zelf wilde!
268
00:20:28,520 --> 00:20:30,239
Dat is ongepast!
269
00:20:31,960 --> 00:20:33,159
Alex!
270
00:20:34,160 --> 00:20:38,119
Seksvideo? Waar gaat dit over?
Laat haar maar even.
271
00:20:38,440 --> 00:20:40,039
Dit is belangrijker.
272
00:20:48,280 --> 00:20:50,319
Lekkere scene net, Alexandra.
273
00:20:53,040 --> 00:20:54,239
Je pa vroeg erom.
274
00:20:54,680 --> 00:20:55,919
Stief-pa.
275
00:21:00,320 --> 00:21:01,999
Nee, dank je wel.
276
00:21:03,440 --> 00:21:05,159
We moeten hier zo snel mogelijk weg.
277
00:21:05,880 --> 00:21:07,079
Schijtzooi.
278
00:21:07,800 --> 00:21:09,039
Preach.
279
00:21:20,680 --> 00:21:22,319
Ben jij eigenlijk goed met Geoffrey?
280
00:21:23,360 --> 00:21:25,759
Ik heb wel eens minder
lekkere stiefvaders gehad.
281
00:21:27,600 --> 00:21:30,639
Wat?
282
00:21:31,120 --> 00:21:32,599
Politie.
283
00:21:33,080 --> 00:21:34,839
Haha. Nee, nog erger. Alex?
284
00:21:36,160 --> 00:21:38,879
Ze roept je, haha.
285
00:21:40,280 --> 00:21:41,479
Hai, mam.
286
00:21:43,480 --> 00:21:48,839
Houd vast. Nee, haha. Houd vast.
Houd vast. Gatver. Fuck.
287
00:21:51,400 --> 00:21:53,879
Je bent kneiterstoned!
Houd je bek. Haha.
288
00:21:54,600 --> 00:21:55,799
O, wat erg.
289
00:21:59,680 --> 00:22:00,759
Het spijt me, mam.
290
00:22:01,120 --> 00:22:03,719
Wil je het niet tegen papa zeggen?
291
00:22:04,160 --> 00:22:05,559
Ik ben ook jong geweest, hoor.
292
00:22:08,320 --> 00:22:09,639
Heb jij?
293
00:22:11,600 --> 00:22:25,519
In EEN rechte lijn
naar huis. Die kant op.
294
00:22:25,720 --> 00:22:29,999
Ik verwacht je met twintig minuten
thuis. Ja, mam.
295
00:22:55,760 --> 00:22:57,079
Hee?
296
00:22:57,400 --> 00:22:59,519
Alles oke? Hee.
297
00:23:00,840 --> 00:23:02,239
Ja, hoor.
298
00:23:05,200 --> 00:23:07,359
Loop je anders even mee?
299
00:23:08,760 --> 00:23:11,399
Band lek? Ja. Geprikt of zo.
300
00:23:11,840 --> 00:23:13,719
Jij maakt weinig vrienden
de laatste tijd.
301
00:23:14,760 --> 00:23:16,799
Ik heb hier nooit
echt vrienden gehad, dus.
302
00:23:18,520 --> 00:23:19,959
Ik ook niet echt.
303
00:23:20,680 --> 00:23:23,199
Alleen Seph.
304
00:23:26,840 --> 00:23:28,999
Ik hoor dat jullie
best wel veel ruzie hadden.
305
00:23:31,600 --> 00:23:33,119
Het ging niet makkelijk, nee.
306
00:23:35,200 --> 00:23:36,439
Ook die avond?
307
00:23:37,200 --> 00:23:38,959
Hee. Just curious.
308
00:23:40,440 --> 00:23:41,599
Ook die avond, ja.
309
00:23:45,480 --> 00:23:48,399
Mijn moeder was de enige
die iets zag tussen mij en Seph.
310
00:23:50,120 --> 00:23:53,519
Ik weet dat iedereen denkt dat wij
slechte invloed hadden op mekaar.
311
00:23:53,840 --> 00:23:56,759
Maar ik hield
echt heel veel van haar.
312
00:23:58,200 --> 00:23:59,439
Kut.
313
00:24:01,520 --> 00:24:04,719
Oke. Ik was hier verder niet
m'n hart aan het uitstorten.
314
00:24:05,040 --> 00:24:07,879
M'n moeder heeft me letterlijk
vierendertig keer gebeld.
315
00:24:09,480 --> 00:24:10,839
Bel haar gewoon terug.
316
00:24:11,280 --> 00:24:13,439
Fuck. Ze wordt waarschijnlijk
echt hysterisch.
317
00:24:19,880 --> 00:24:21,079
Sephs fiets.
318
00:24:25,960 --> 00:24:28,679
Hoe ging ze weg die avond?
Nadat jullie ruzie hadden?
319
00:24:29,400 --> 00:24:30,759
Lopend.
320
00:24:31,240 --> 00:24:32,719
Weet je het zeker? Ja.
321
00:24:33,000 --> 00:24:35,199
Hoe laat was dat?
Hoe laat was dat? Weet ik veel.
322
00:24:35,520 --> 00:24:37,359
Kom op Yous. Denk even na.
323
00:24:39,600 --> 00:24:41,319
Ik weet nog dat mijn pa me belde.
324
00:24:43,320 --> 00:24:44,639
Om te checken waar ik bleef.
325
00:24:45,360 --> 00:24:46,679
Half twee.
326
00:24:50,040 --> 00:24:51,919
Ze was bijna een uur onderweg.
327
00:24:54,920 --> 00:24:56,679
Seph is om twee uur dood gevonden.
328
00:24:58,960 --> 00:25:00,559
Dus als zij hier
om half twee wegging...
329
00:25:01,000 --> 00:25:03,759
zonder fiets... Dan had ze daar
nooit zo snel kunnen zijn.
330
00:25:09,540 --> 00:25:12,699
Duco, jij kende mijn dochter
Sephine toch redelijk goed?
331
00:25:13,140 --> 00:25:15,059
Weet jij iets over
een video die rondgaat?
332
00:25:17,060 --> 00:25:18,939
Stond Tuindoorn te huilen
op die herdenking?
333
00:25:19,380 --> 00:25:21,259
Iedereen weet dat ze
'n speciale band hadden.
334
00:25:21,700 --> 00:25:24,779
Iemand moet haar gebracht hebben.
Misschien meneer Tuindoorn?
335
00:25:25,100 --> 00:25:26,739
O, my God.
336
00:25:28,420 --> 00:25:30,219
Focus! Hee!
337
00:25:30,820 --> 00:25:32,699
Kun jij misschien
een adres voor me opzoeken?
338
00:25:33,020 --> 00:25:34,899
Iemand die bloemen
heeft laten bezorgen?
339
00:25:35,340 --> 00:25:39,379
Ik liet m'n hond uit,
ik hoorde ze en baf.
Ik heb gelijk de politie gebeld.
340
00:25:39,740 --> 00:25:42,539
Duidelijk. Alex, laten we gaan.
Alsjeblieft?
341
00:25:42,900 --> 00:25:43,499
Ze?
25192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.