All language subtitles for Concrete Romance 2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,560 --> 00:01:23,471 Honestly, I don't get you. 2 00:01:25,520 --> 00:01:28,672 I loan you a load of cash and you dick me around? 3 00:01:30,760 --> 00:01:32,319 I know, you thought... 4 00:01:34,120 --> 00:01:36,350 I wouldn't last long anyway. 5 00:01:36,800 --> 00:01:39,872 But I'm still here. 6 00:01:40,680 --> 00:01:43,433 So who was the dick? You or me? 7 00:01:47,160 --> 00:01:50,676 And you've got a little boy! Who'll take care of him now? 8 00:01:52,080 --> 00:01:53,912 Shit! 9 00:01:54,840 --> 00:01:58,720 - I'm out of cigarettes. - Good. 10 00:03:06,520 --> 00:03:08,477 Wildcat. 11 00:03:10,680 --> 00:03:12,353 Hi. 12 00:03:18,120 --> 00:03:19,474 And this? 13 00:03:20,920 --> 00:03:22,479 From the woman downstairs. 14 00:03:22,680 --> 00:03:26,833 - Are you crazy? She'll kill you. - No, she loves me. 15 00:03:32,720 --> 00:03:35,075 Changed your mind? 16 00:03:37,000 --> 00:03:38,434 You sure? 17 00:03:38,880 --> 00:03:41,030 When'll you tell your father I'm moving in? 18 00:03:41,280 --> 00:03:42,634 Soon. 19 00:03:43,360 --> 00:03:46,113 - We need to celebrate. - Where are you going? 20 00:03:47,120 --> 00:03:48,793 To get us a bed. 21 00:03:49,000 --> 00:03:51,560 I'll ask Pompo for a van. 22 00:03:51,760 --> 00:03:53,671 - Diego! - What? 23 00:03:58,480 --> 00:03:59,629 Trust me. 24 00:04:01,440 --> 00:04:03,636 - See you at the bar. - No... 25 00:04:03,880 --> 00:04:05,996 It's late, I have to go. 26 00:04:11,080 --> 00:04:13,594 - It's incredible. - What is? 27 00:04:14,560 --> 00:04:15,914 I'm happy. 28 00:04:32,760 --> 00:04:33,795 Listen up! 29 00:04:35,240 --> 00:04:38,870 - Morning, Captain. - You know who invented the phone? 30 00:04:39,120 --> 00:04:42,192 - It's been a while since school. - And you've stayed ignorant! 31 00:04:42,400 --> 00:04:44,152 Meucci invented it, an Italian! 32 00:04:44,640 --> 00:04:47,871 But the Americans claim that they did, liars! 33 00:04:48,120 --> 00:04:49,918 They invented everything! 34 00:04:50,520 --> 00:04:53,353 You see this? If they ask you who invented it? 35 00:04:54,360 --> 00:04:56,749 - Meucci. - Meucci, Captain. 36 00:04:57,000 --> 00:05:00,072 Meucci invented it and I destroy it! 37 00:05:02,800 --> 00:05:06,191 I won't forget. Don't worry. Have a nice day. 38 00:07:21,320 --> 00:07:22,958 It's me. 39 00:07:23,160 --> 00:07:27,393 Take down this number plate: CK 14081. 40 00:07:27,640 --> 00:07:32,396 It's a scooter, I want to know whose it is. Sooner than now. 41 00:07:44,680 --> 00:07:46,478 You have such fucking luck! 42 00:07:46,720 --> 00:07:48,677 You do! With the ass your sister's got! 43 00:07:51,040 --> 00:07:53,077 What was that about Asia? 44 00:07:53,320 --> 00:07:55,789 - Nothing. - Asia! 45 00:07:57,080 --> 00:07:59,390 You made it! I've waited two hours! 46 00:07:59,640 --> 00:08:02,075 I had to wait for the van. Come here a sec. 47 00:08:02,280 --> 00:08:04,237 - Hey, Diego. Want a drink? - Later. 48 00:08:13,120 --> 00:08:15,589 - See this? - Oh, come on! 49 00:08:17,320 --> 00:08:20,278 I asked you a question. Did you see it? 50 00:08:22,720 --> 00:08:25,280 I'm the only one who can talk about that ass, 51 00:08:25,520 --> 00:08:26,954 get it? 52 00:08:34,640 --> 00:08:37,792 Congratulate us. As of today, Asia and I live together. 53 00:08:38,040 --> 00:08:39,951 To living together then! 54 00:08:41,800 --> 00:08:43,711 We have to get a bed. 55 00:08:44,320 --> 00:08:46,914 - Tired of doing it on the floor? - Yes. 56 00:08:50,520 --> 00:08:52,716 Your friend can say what he wants though? 57 00:08:53,480 --> 00:08:56,871 - Stop! Cut it our or else... - Bitch. 58 00:09:00,880 --> 00:09:03,269 You're still busting off car mirrors? 59 00:09:03,520 --> 00:09:06,319 - You said you'd stop. - Must've fallen into his hand. 60 00:09:06,720 --> 00:09:08,233 Shut up! 61 00:09:08,720 --> 00:09:11,030 - You're an ass! - Come on, Asia! 62 00:09:12,720 --> 00:09:15,075 Wait! Will you help me get the bed? 63 00:09:25,320 --> 00:09:26,674 Good morning. 64 00:09:26,920 --> 00:09:30,470 - Customer service. Is that a bed? - Yes, why? 65 00:09:30,720 --> 00:09:33,280 There have been thefts here recently, 66 00:09:33,520 --> 00:09:35,477 did you park far away? 67 00:09:35,720 --> 00:09:39,475 - Yes, he parked down there. - Was there space here? No! 68 00:09:39,720 --> 00:09:44,271 Don't worry, I'll wait with the bed while you get the car. 69 00:09:44,520 --> 00:09:47,638 - I'll help you load it too. - Thanks. 70 00:09:47,920 --> 00:09:50,480 - Thanks. - You're welcome. 71 00:09:55,120 --> 00:09:57,350 You could've tipped him! 72 00:09:57,600 --> 00:09:59,557 Later, he won't run away! 73 00:10:05,480 --> 00:10:08,074 Great! I'm a genius! 74 00:10:11,000 --> 00:10:14,550 - Will you tell me what's wrong? - Nothing. 75 00:10:21,160 --> 00:10:23,071 I don't care about your bullshit. 76 00:10:23,320 --> 00:10:25,357 I want to know who that scooter belongs to. 77 00:10:25,600 --> 00:10:28,433 I told you, Petacchi is staying late tonight. 78 00:10:28,680 --> 00:10:31,593 He's been a pain since he got here. 79 00:10:31,840 --> 00:10:36,311 You're no use like this, you know what I think of useless people. 80 00:10:38,920 --> 00:10:42,390 - You'll have that name tomorrow. - You'd better hope so. 81 00:11:01,320 --> 00:11:02,674 Hello? 82 00:11:03,320 --> 00:11:05,072 What's up? 83 00:11:05,880 --> 00:11:07,996 Tonight? Yes, but... 84 00:11:08,240 --> 00:11:10,880 it's late and I'm not at home, I need a shower. 85 00:11:12,920 --> 00:11:15,070 Okay, I'll be there soon as I can. 86 00:11:18,520 --> 00:11:21,080 - Who was that? - Stefano. 87 00:11:21,320 --> 00:11:24,870 - I'm working tonight. - He bugs the shit out of me! 88 00:11:25,120 --> 00:11:27,111 - No, he's nice. - Yeah, right... 89 00:11:28,400 --> 00:11:30,152 Why don't you find another job? 90 00:11:30,400 --> 00:11:33,870 It's the only job we have, let me keep it! 91 00:11:34,120 --> 00:11:37,590 Or you could get one, then next time we'll buy a bed! 92 00:11:37,840 --> 00:11:41,071 Ah, I knew it... I'm working on it. 93 00:11:42,720 --> 00:11:45,678 My dad'll pay the first six months rent, then... 94 00:11:45,920 --> 00:11:49,151 Then I'll think of something. Don't worry. 95 00:11:49,400 --> 00:11:53,394 - Go back to being a Pony! - A Pony! 96 00:11:54,240 --> 00:11:56,072 It's humiliating! 97 00:11:56,520 --> 00:12:00,275 All day long, on all fours, with little kids riding you! 98 00:12:01,160 --> 00:12:03,629 You idiot! 99 00:12:04,800 --> 00:12:06,757 - You're an idiot! - Sure! 100 00:12:07,000 --> 00:12:09,196 - Can I have a kiss? - No! 101 00:12:09,640 --> 00:12:14,191 I'll try Walter, he asked me for a hand at the bar. 102 00:12:14,440 --> 00:12:17,159 - It's okay as a start... - Really? 103 00:12:17,400 --> 00:12:18,400 Yes. 104 00:12:18,600 --> 00:12:20,830 - Swear! - I swear! 105 00:12:21,080 --> 00:12:24,835 - Who'll help me set up the bed? - Have it ready when I get back 106 00:12:25,080 --> 00:12:27,435 and you won't be sorry. 107 00:12:42,320 --> 00:12:44,789 Know why they call Americans "gringo"? 108 00:12:46,040 --> 00:12:50,398 - Is it important? - Just for curiosity's sake. 109 00:12:50,640 --> 00:12:52,995 You want to know or not? 110 00:12:53,720 --> 00:12:54,835 Let's hear it. 111 00:12:55,080 --> 00:12:58,835 As you know, the American army has green uniforms... 112 00:13:00,440 --> 00:13:02,795 During the revolution of Pancho Villa, 113 00:13:03,040 --> 00:13:05,998 the Mexicans, with the little English they knew, 114 00:13:06,240 --> 00:13:09,119 chased them off saying Green, go!" 115 00:13:11,520 --> 00:13:13,477 That's where "gringo" came from! 116 00:13:13,920 --> 00:13:18,391 Your bullshits made me hungry. Pull over at that restaurant. 117 00:13:22,440 --> 00:13:24,431 You have to polish the antinico! 118 00:13:24,640 --> 00:13:26,313 - What... - the fuck! 119 00:13:28,000 --> 00:13:30,150 How can you fall for it every time? 120 00:13:33,840 --> 00:13:35,672 I don't get your joke! 121 00:13:35,920 --> 00:13:38,992 If you don't understand something, don't say "What?". 122 00:13:39,240 --> 00:13:42,358 - But I never understand. - Just don't say "what?" 123 00:13:44,120 --> 00:13:46,714 - Understood? - What? 124 00:14:08,520 --> 00:14:10,875 - What'll it be? - Is the cook Italian? 125 00:14:11,120 --> 00:14:13,680 I'm the cook. No Africans here. 126 00:14:13,920 --> 00:14:16,673 Since when do those savages know how to cook? 127 00:14:23,280 --> 00:14:24,953 I'll have the spaghetti carbonara. 128 00:14:25,920 --> 00:14:29,834 - And for the gentleman? - The host barbequed on a spear. 129 00:14:31,080 --> 00:14:33,310 You may have heard my remark. 130 00:14:33,560 --> 00:14:36,598 I didn't mean to offend anyone, just reassure him 131 00:14:36,840 --> 00:14:39,275 that ours is a traditional menu! 132 00:14:39,520 --> 00:14:41,989 - You done? - Yes. 133 00:14:42,240 --> 00:14:45,073 Bring me a steak, rare. 134 00:14:48,200 --> 00:14:49,520 Excuse me. 135 00:14:51,640 --> 00:14:53,472 What an asshole! 136 00:15:00,720 --> 00:15:02,677 - Hi. - About time! 137 00:15:02,920 --> 00:15:05,275 - Sorry, but... - Hurry up! 138 00:15:05,520 --> 00:15:09,878 Take these to that black guy's table. Tell him they're on the house. 139 00:15:12,320 --> 00:15:14,118 Here we are. 140 00:15:17,360 --> 00:15:20,478 - We didn't order this. - Compliments of the house! 141 00:15:21,920 --> 00:15:24,514 The girl's got talent. 142 00:15:28,720 --> 00:15:32,475 - You know those two? - Never saw them before, why? 143 00:15:32,920 --> 00:15:35,070 The white guy just ate me up with his eyes. 144 00:15:35,320 --> 00:15:37,277 So what's new? 145 00:15:37,720 --> 00:15:39,438 I don't know. I don't like him. 146 00:15:39,680 --> 00:15:43,639 He threw the phone so hard, the pieces flew everywhere. 147 00:15:43,880 --> 00:15:46,235 - How come? - He's nuts. 148 00:15:46,480 --> 00:15:49,040 Since his bike accident, he's been nuts. 149 00:15:49,280 --> 00:15:53,513 I remember. Your dad pulled him out from under that car. 150 00:15:55,520 --> 00:15:58,797 Your father ever send you a postcard? 151 00:16:02,120 --> 00:16:05,397 - Of course! From Mecozzi. - What... 152 00:16:06,200 --> 00:16:07,952 the fuck! 153 00:16:27,920 --> 00:16:29,831 You like it? 154 00:16:30,320 --> 00:16:33,472 I haven't tasted it yet. 155 00:16:33,880 --> 00:16:35,439 Taste it then. 156 00:16:36,960 --> 00:16:39,429 You don't waste time, do you? 157 00:16:39,880 --> 00:16:42,713 I mean the wine. 158 00:16:47,720 --> 00:16:50,553 It's terrible. But who knows... 159 00:16:50,800 --> 00:16:53,269 maybe you could offer me something else. 160 00:16:54,320 --> 00:16:56,675 - Such as? - Think about it, 161 00:16:56,920 --> 00:16:59,480 you'll find something I'd like. 162 00:16:59,720 --> 00:17:02,189 I think your taste is too difficult. 163 00:17:02,720 --> 00:17:05,633 True, but tonight I could settle. 164 00:17:05,880 --> 00:17:07,757 You might, but I won't. 165 00:17:14,640 --> 00:17:16,597 Get this poison out of here. 166 00:17:17,920 --> 00:17:19,035 Ok. 167 00:17:21,520 --> 00:17:23,670 Know why we say "OK"? 168 00:17:26,520 --> 00:17:28,670 During the American Civil War battles 169 00:17:28,920 --> 00:17:33,073 the soldiers marked the number of the deceased on each tent. 170 00:17:33,320 --> 00:17:37,678 When there were none, they'd write "0 K", 171 00:17:37,920 --> 00:17:40,480 the abbreviation for Zero Killed. 172 00:17:40,720 --> 00:17:43,599 Since then "OK" means "Everything's fine". 173 00:18:11,320 --> 00:18:15,871 I knew you'd give me something that I liked. 174 00:18:52,320 --> 00:18:54,470 Said, care for some? 175 00:18:55,320 --> 00:18:58,278 - Of course. - Please, stop. 176 00:20:04,080 --> 00:20:05,434 Honey. 177 00:20:13,120 --> 00:20:15,316 Is this an hour to come home? 178 00:20:27,240 --> 00:20:30,198 That bastard boss of yours didn't lift a finger. 179 00:20:30,440 --> 00:20:31,874 I told you... 180 00:20:32,120 --> 00:20:34,680 when everyone had gone, 181 00:20:34,920 --> 00:20:36,877 the black guy pulled out a gun, 182 00:20:37,120 --> 00:20:39,873 Stefano closed the shutters and I... 183 00:20:52,920 --> 00:20:54,718 What was the black guy's name? 184 00:20:56,520 --> 00:20:59,080 I don't know, the other one called him Said. 185 00:21:23,640 --> 00:21:26,393 You were right to not call the police. 186 00:21:28,920 --> 00:21:29,920 Why? 187 00:21:32,720 --> 00:21:35,439 I don't know what you're thinking, but let it go. 188 00:21:37,840 --> 00:21:39,399 Don't worry. 189 00:21:39,640 --> 00:21:42,200 Go to the doctor for a visit. 190 00:21:42,440 --> 00:21:45,193 Don't say a word about all this. 191 00:21:46,920 --> 00:21:49,673 Not to anyone, you got it? 192 00:21:52,720 --> 00:21:55,678 - I'm going. - Where? 193 00:21:55,920 --> 00:21:59,595 Relax. I just want to find out who these guys are. 194 00:23:07,880 --> 00:23:10,440 The police squad was carrying out 195 00:23:10,680 --> 00:23:12,478 a search for the fugitive... 196 00:23:15,320 --> 00:23:18,870 Still no word from that son of a bitch Cola. 197 00:23:19,120 --> 00:23:22,829 Why does this scooter mean so much to you? 198 00:23:24,920 --> 00:23:27,480 What do you see out there? 199 00:23:28,920 --> 00:23:31,070 The usual traffic. 200 00:23:31,520 --> 00:23:33,033 Wrong! 201 00:23:38,640 --> 00:23:40,074 Armored cement. 202 00:23:40,920 --> 00:23:43,673 No postcards for your Japanese, no monuments, 203 00:23:43,920 --> 00:23:45,877 no churches, no Colosseum, 204 00:23:46,120 --> 00:23:47,793 just armored cement. 205 00:23:48,320 --> 00:23:51,711 From Casal Bruciato to Pietralata, down the Tiburtina 206 00:23:51,960 --> 00:23:53,712 to San Basilio. 207 00:23:53,960 --> 00:23:57,112 Then north toward Fidene and Prima Porta... 208 00:23:58,120 --> 00:24:00,396 This is the real Rome. 209 00:24:03,400 --> 00:24:05,357 I want everyone, 210 00:24:05,600 --> 00:24:09,195 when they pass by those buildings to know that this is all mine. 211 00:24:09,440 --> 00:24:12,273 Not even a fly gets squashed without my knowing about it. 212 00:24:12,720 --> 00:24:15,280 - You follow? - Yes. 213 00:24:15,520 --> 00:24:18,273 So tell me, can I be respected 214 00:24:18,520 --> 00:24:22,593 if some little dickhead can ruin my new car? 215 00:24:24,640 --> 00:24:26,392 - No. - Bravo. 216 00:24:27,120 --> 00:24:30,078 That's why you'll break his legs. 217 00:24:45,120 --> 00:24:47,475 Nice car, Silvio. You won the lottery? 218 00:24:47,720 --> 00:24:50,189 Moroni, if you don't play, you can't win. 219 00:25:01,520 --> 00:25:03,477 - Mancini. - Good morning. 220 00:25:03,720 --> 00:25:05,870 I've got a problem with my password again. 221 00:25:06,120 --> 00:25:08,270 Could you check this out for me? 222 00:25:16,920 --> 00:25:19,275 There's a theft report for this scooter 223 00:25:19,520 --> 00:25:22,512 at the San Lorenzo headquarters, a week ago. 224 00:25:23,720 --> 00:25:26,473 Does this have something to do with your case? 225 00:25:26,720 --> 00:25:30,270 Good morning, sir. Nothing. It's a favor for a friend. 226 00:25:30,920 --> 00:25:34,834 Silvio, get the car and wait for me, we have work to do. 227 00:25:35,080 --> 00:25:37,435 You mean I'm partnering with you? 228 00:25:38,120 --> 00:25:40,475 - You mind? - No... 229 00:25:40,720 --> 00:25:43,473 - Lorenzetti? - He's undercover. 230 00:25:44,920 --> 00:25:46,877 Now get a move on. 231 00:25:47,120 --> 00:25:50,112 Sir, do you want a print out of this inquiry? 232 00:25:50,720 --> 00:25:52,677 No, don't worry about it. 233 00:25:58,120 --> 00:26:00,475 - Print one and take it to my office. - Right away. 234 00:26:00,720 --> 00:26:02,119 Thanks. 235 00:26:04,520 --> 00:26:07,478 The shipment arrived at the port, but don't worry. 236 00:26:07,720 --> 00:26:11,270 The police themselves will provide the escort home. 237 00:26:11,520 --> 00:26:13,079 Better safe than sorry, 238 00:26:13,320 --> 00:26:15,675 with the scum around here. 239 00:26:15,920 --> 00:26:19,629 Everything ready at the abandoned plant to handle it? 240 00:26:19,880 --> 00:26:21,029 Yes. 241 00:26:25,920 --> 00:26:27,877 Pass me the chief. 242 00:26:29,560 --> 00:26:31,153 It's the slimeball. 243 00:26:33,920 --> 00:26:36,480 - Yes. - The scooter is reported as stolen. 244 00:26:36,720 --> 00:26:39,997 There was a theft report last week at San Lorenzo. 245 00:26:41,520 --> 00:26:44,194 - What time will you be at the port? - Not today. 246 00:26:44,440 --> 00:26:48,320 - What does that fucking mean? - I'm partnered with Petacchi today, 247 00:26:48,560 --> 00:26:50,517 I can't move a finger. 248 00:26:50,920 --> 00:26:52,752 I've got to hang up now. 249 00:26:56,080 --> 00:26:57,514 Let's go. 250 00:26:59,840 --> 00:27:02,798 That worthless piece of shit! 251 00:27:03,120 --> 00:27:04,679 What happened? 252 00:27:04,880 --> 00:27:08,032 80 kilos of cocaine crossed the ocean, 253 00:27:08,280 --> 00:27:12,478 and now because of that smarmy cop I can't move it the last 100 Km! 254 00:27:12,720 --> 00:27:15,030 Tell the port the shipment won't move today. 255 00:27:23,680 --> 00:27:26,638 Last night, more cars were set on fire in the capital... 256 00:27:27,520 --> 00:27:30,478 - Shall I go pay him a visit? - No. 257 00:27:31,320 --> 00:27:33,675 I still need him, for now. 258 00:27:33,920 --> 00:27:36,878 Another car lost to the flames of vandals last night in Rome... 259 00:27:37,120 --> 00:27:39,680 12 cars burned in the Casal Bertone area, 260 00:27:39,920 --> 00:27:41,194 in East Rome. 261 00:27:41,720 --> 00:27:45,076 This is the third act of vandalism involving cars and motorbikes... 262 00:27:45,320 --> 00:27:46,993 Get me Cima. 263 00:27:53,920 --> 00:27:56,070 - Hey, Pompo. - Hi. 264 00:28:01,360 --> 00:28:04,716 - Have you eaten? - Thanks, but I'm not hungry. 265 00:28:04,960 --> 00:28:09,193 - How do you do it? It's an oven here. - If you want a beer, take one! 266 00:28:14,120 --> 00:28:17,078 - You need the van again? - No. 267 00:28:18,720 --> 00:28:20,597 I've got a scooter for you. 268 00:28:22,720 --> 00:28:25,075 Did you steal it? 269 00:28:25,320 --> 00:28:28,358 - Have you started stealing now? - It just so happened... 270 00:28:29,080 --> 00:28:30,832 It happened! 271 00:28:31,080 --> 00:28:35,950 Your father never even stole a nail, but you had everything you needed! 272 00:28:36,200 --> 00:28:39,238 As long as he felt like it, but then who saw him again? 273 00:28:41,240 --> 00:28:43,675 Have you thought about your mother? 274 00:28:43,880 --> 00:28:45,359 If they arrest you, she'll die. 275 00:28:45,800 --> 00:28:50,351 If I was looking for a sermon, I'd have gone to church. Bye. 276 00:28:51,920 --> 00:28:54,480 Where are you fucking going? 277 00:28:54,720 --> 00:28:56,711 Let me see this greased lightening. 278 00:28:59,120 --> 00:29:02,078 You snatch it from the Vatican Museum? 279 00:29:04,920 --> 00:29:06,797 200 euros. 280 00:29:07,040 --> 00:29:09,156 Don't shoot too high, eh? 281 00:29:09,720 --> 00:29:11,870 I'm doing you a favor! 282 00:29:15,520 --> 00:29:18,478 Listen, you've been around a while... 283 00:29:19,920 --> 00:29:24,437 You know some guy who goes around with a black bodyguard named Said? 284 00:29:26,920 --> 00:29:30,879 - What business you got with them? - No, I just noticed them... 285 00:29:31,120 --> 00:29:33,430 Continue just noticing them from a distance. 286 00:29:33,920 --> 00:29:37,276 - Why? Who are they? - That's The Chief. He's a developer. 287 00:29:37,520 --> 00:29:41,115 But he runs drugs and prostitution from Casale to Prima Porta. 288 00:29:43,920 --> 00:29:46,196 What kind of name's that: "The Chief"? 289 00:29:46,440 --> 00:29:48,397 He pushed stretchers when he was younger. 290 00:29:48,640 --> 00:29:51,712 20 years ago, he came to Rome, and that's where peace ended. 291 00:29:52,120 --> 00:29:55,158 Anyone who crosses him ends up dead. 292 00:29:58,720 --> 00:30:01,872 - Thanks, bye Pompo. - See you. 293 00:30:05,960 --> 00:30:07,792 Ciao, Unca! 294 00:30:11,200 --> 00:30:13,350 Why aren't you at school? 295 00:30:14,520 --> 00:30:17,717 - Want a hand? - No, I'm fine thanks. 296 00:30:19,400 --> 00:30:22,199 - What did that asshole do to you? - Nothing. 297 00:30:23,120 --> 00:30:26,272 You think I'm an idiot? I'll report him! 298 00:30:26,520 --> 00:30:28,716 Go home, mom's waiting for you. 299 00:30:30,000 --> 00:30:31,991 I wrote down the license plate. 300 00:30:32,240 --> 00:30:34,595 I'll report him for stealing the scooter. 301 00:30:34,840 --> 00:30:38,390 Samuele, that's enough. Just go, don't be a pain in the ass. 302 00:30:41,760 --> 00:30:45,355 - Good morning, guys. - Hello. What a surprise! 303 00:30:45,600 --> 00:30:49,912 - Diego's not with you? - No, ma'am. 304 00:30:50,160 --> 00:30:51,753 Haven't seen him yet. 305 00:30:54,120 --> 00:30:58,000 - How's university going? - Great, thanks. 306 00:30:58,880 --> 00:31:01,394 - You're a good kid, Mattia. - Thank you, ma'am. 307 00:31:02,120 --> 00:31:03,679 Bye. 308 00:31:08,920 --> 00:31:12,356 - You called for me? - I need two guys for a little job. 309 00:31:12,600 --> 00:31:15,160 But not the usual ones. Clean guys. 310 00:31:15,400 --> 00:31:18,358 What kind of little job? 311 00:31:23,680 --> 00:31:27,958 Excuse me, Chief. I still have to get used to this smoking thing. 312 00:31:35,320 --> 00:31:37,789 I want some cars set on fire, including this one. 313 00:31:41,520 --> 00:31:44,353 - When? - Tonight. 314 00:31:57,320 --> 00:31:59,596 Renato told me you're my man. 315 00:32:04,240 --> 00:32:06,880 - Go on. - Who's he? 316 00:32:07,520 --> 00:32:09,272 A friend, don't worry. 317 00:32:10,920 --> 00:32:13,070 It's an easy little job. 318 00:32:13,320 --> 00:32:16,153 - 200 euros. - Is it smoke? 319 00:32:17,320 --> 00:32:19,277 In away... 320 00:32:20,240 --> 00:32:22,197 Come outside, I'll explain. 321 00:32:26,520 --> 00:32:29,478 - I saw Asia today. - So? 322 00:32:29,920 --> 00:32:31,672 Do it again and I'll report you. 323 00:32:31,920 --> 00:32:35,231 What are you talking about? You study but you don't get shit! 324 00:32:37,680 --> 00:32:40,638 You don't scare me. You don't scare anyone! 325 00:32:40,880 --> 00:32:43,633 Cut it out, or I'll hurt you! 326 00:32:43,880 --> 00:32:46,235 That's what you said to her? "'I hurt you"? 327 00:33:00,120 --> 00:33:03,670 Your sister was raped last night by two bastards in the restaurant. 328 00:33:03,920 --> 00:33:07,879 I've spent all day looking for them, all I needed was you. 329 00:33:12,480 --> 00:33:16,633 - Did you tell the police? - Of course! 330 00:33:16,880 --> 00:33:18,996 So they can tell us it was her fault. 331 00:33:29,360 --> 00:33:31,510 Samuele saw the marks on my neck. 332 00:33:32,320 --> 00:33:36,871 - He thinks it was you. - He's always been a little dick. 333 00:33:37,920 --> 00:33:39,354 He worries about me. 334 00:33:41,720 --> 00:33:45,076 Then let him worry about The Chief! 335 00:33:47,920 --> 00:33:50,070 Who's The Chief? 336 00:33:51,200 --> 00:33:53,157 The bastard who raped you. 337 00:33:55,600 --> 00:33:57,273 How do you know? 338 00:33:57,520 --> 00:33:59,750 I tried to sell Pompo a scooter today, 339 00:34:00,000 --> 00:34:01,957 he knows everyone. 340 00:34:02,200 --> 00:34:04,350 So he's in the loop? 341 00:34:05,200 --> 00:34:07,919 According to Pompo, he is the loop. 342 00:34:10,920 --> 00:34:15,278 You promised me you'd see Walter about that job... 343 00:34:15,520 --> 00:34:19,718 - Walter? - Listen, just let it go. 344 00:34:20,720 --> 00:34:23,280 - What? - Let it go. 345 00:34:23,520 --> 00:34:25,750 Let it go? How can I? 346 00:34:26,320 --> 00:34:29,711 Let's just forget this ever happened, move on... 347 00:34:32,560 --> 00:34:34,870 How can you ask me to do that? 348 00:34:37,720 --> 00:34:39,870 There's no need... 349 00:34:54,320 --> 00:34:56,675 It wasn't my fault. 350 00:35:15,480 --> 00:35:17,630 You're sure that's the license plate? 351 00:35:19,720 --> 00:35:21,870 It's right. 352 00:35:22,920 --> 00:35:27,073 If I knew it was that cop's car, I'd have done it for free. 353 00:35:27,720 --> 00:35:29,074 You know him? 354 00:35:29,320 --> 00:35:32,039 Last year he locked Diego up for breaking car mirrors. 355 00:35:33,720 --> 00:35:36,075 Let's go and come back later. 356 00:35:36,320 --> 00:35:38,880 Not too late, I start work at 5. 357 00:35:39,120 --> 00:35:42,272 - What a pain! You can be so cander. - What... 358 00:35:42,520 --> 00:35:44,113 the fuck! 359 00:36:12,320 --> 00:36:15,039 Wait a second... Get off! 360 00:36:21,320 --> 00:36:23,277 You piece of shit! 361 00:36:24,120 --> 00:36:26,873 You piece of shit! 362 00:36:27,120 --> 00:36:29,589 You piece of shit! 363 00:36:46,080 --> 00:36:47,912 What are you doing here? 364 00:36:48,240 --> 00:36:50,117 I have to talk to you. 365 00:36:50,640 --> 00:36:53,393 - Where does your Chinese friend live? - Pang? 366 00:36:53,640 --> 00:36:55,995 He's not Chinese, he's Korean, from the south. 367 00:36:56,240 --> 00:37:00,393 - Whatever. - He lives in Santa Maria di Galeria. 368 00:37:00,640 --> 00:37:03,393 By the church. Why? 369 00:37:03,640 --> 00:37:05,597 I need a gun. 370 00:37:05,840 --> 00:37:08,992 You, a gun? You wouldn't hurt a fly. 371 00:37:13,600 --> 00:37:16,513 - Your mom was looking for you. - Thanks. 372 00:37:37,120 --> 00:37:38,474 Good morning! 373 00:37:43,880 --> 00:37:48,351 The Chiefs looking for a black scooter, stolen. You seen it? 374 00:37:49,320 --> 00:37:50,833 Honestly, no. 375 00:37:51,440 --> 00:37:53,033 Why's he looking for it? 376 00:37:53,920 --> 00:37:57,311 - If I can ask... - If it shows up, call me right away. 377 00:37:57,600 --> 00:37:58,920 Ok. 378 00:38:23,520 --> 00:38:26,876 - And this? - Oh right, I forgot! 379 00:38:27,120 --> 00:38:30,397 Someone left it here one night, after I closed. 380 00:38:30,920 --> 00:38:34,038 Must have been used to snatch a purse... 381 00:38:44,320 --> 00:38:47,472 - Have you seen Silvio? - He's got the day off. 382 00:38:47,720 --> 00:38:51,475 Last night pyromaniacs set some cars on fire 383 00:38:51,720 --> 00:38:54,234 and his was one of them. 384 00:38:55,520 --> 00:38:57,670 - His new car? - Yep! 385 00:38:57,920 --> 00:39:01,675 I say it was the guy whose parking place he snagged. 386 00:39:01,920 --> 00:39:05,231 - What do you mean? - I was on duty last night. 387 00:39:05,480 --> 00:39:08,836 There was a license plate written on the ground by his car. 388 00:39:09,080 --> 00:39:12,436 - Like the place was reserved. - You remember the number? 389 00:39:15,720 --> 00:39:20,476 Mazzini, are the pictures of the car burnings done? 390 00:39:21,520 --> 00:39:24,478 Will you send them to my office? Thanks. 391 00:39:26,800 --> 00:39:29,076 You remember now, you jerk? 392 00:39:29,320 --> 00:39:32,073 I don't know who brought it. 393 00:39:32,920 --> 00:39:35,673 It was out front when I opened! 394 00:39:36,880 --> 00:39:38,791 You've got to believe me. 395 00:39:46,120 --> 00:39:48,794 You want to piss me off today. 396 00:39:59,320 --> 00:40:01,470 Listen... 397 00:40:03,800 --> 00:40:07,475 If someone comes to ask money for it, I'll let you know. 398 00:40:08,520 --> 00:40:10,033 Ok? 399 00:40:11,240 --> 00:40:12,799 Believe me! 400 00:40:13,920 --> 00:40:16,878 - It's true. - Shut your mouth! 401 00:40:57,040 --> 00:40:59,395 This is the report Cola was looking for. 402 00:41:02,040 --> 00:41:04,395 These two numbers are the same. 403 00:41:04,720 --> 00:41:06,870 That's helpful, right? 404 00:41:07,720 --> 00:41:10,075 I don't know, maybe. 405 00:41:12,520 --> 00:41:16,275 This photo was never taken, I'll take responsibility for it. 406 00:41:25,880 --> 00:41:30,317 What an honor! Our police friend deigns to pay us a visit! 407 00:41:31,920 --> 00:41:34,036 What need was there to burn my car? 408 00:41:34,520 --> 00:41:37,592 What you erroneously refer to as your car 409 00:41:37,840 --> 00:41:41,390 was purchased by the generous contributions of myself. 410 00:41:41,640 --> 00:41:43,995 Generous and punctual. 411 00:41:44,240 --> 00:41:47,790 You have been neither generous nor punctual recently. 412 00:41:48,040 --> 00:41:50,190 I already explained... 413 00:41:50,720 --> 00:41:54,679 Since Petacchi got transferred to us, I can't move. 414 00:41:54,920 --> 00:41:57,799 Yet you found the time to come today. 415 00:41:58,320 --> 00:42:01,278 I have 80 kilos of coke held up at the port, 416 00:42:01,720 --> 00:42:04,280 that's unpleasant for me. 417 00:42:08,920 --> 00:42:11,275 For curiosity's sake... 418 00:42:11,520 --> 00:42:13,397 What's with the license plate? 419 00:42:16,320 --> 00:42:18,880 A little shit on a scooter 420 00:42:19,120 --> 00:42:21,430 knocked the side mirrors off some cars... 421 00:42:21,920 --> 00:42:24,275 among which my new Mercedes. 422 00:42:24,720 --> 00:42:27,553 He drove by with his foot up and broke it? 423 00:42:27,760 --> 00:42:28,760 Yes. 424 00:42:30,760 --> 00:42:33,513 The little dick didn't learn his lesson! 425 00:42:38,160 --> 00:42:40,356 What little dick are you talking about? 426 00:42:44,120 --> 00:42:49,877 Months back, I arrested a kid who had this same nice little habit. 427 00:42:50,560 --> 00:42:52,437 That wasn't enough to teach him. 428 00:42:54,520 --> 00:42:59,720 - What was his name? - Diego Santini, I think. 429 00:43:02,720 --> 00:43:04,074 Santini... 430 00:43:05,480 --> 00:43:09,030 - You know where he lives? - Garbatella, I think. 431 00:43:09,280 --> 00:43:12,557 - I'll check out the address. - You handle the coke shipment. 432 00:43:12,800 --> 00:43:15,360 Said will take care of it. 433 00:43:18,480 --> 00:43:20,915 Shall I call you a taxi? 434 00:43:45,840 --> 00:43:47,399 Go to Cima. 435 00:43:47,640 --> 00:43:51,599 The two guys that burned the cars are from Garbatella, 436 00:43:51,840 --> 00:43:54,400 maybe they know Santini. 437 00:43:55,880 --> 00:43:57,632 And remember... 438 00:43:58,480 --> 00:44:00,391 when you find him... 439 00:44:00,920 --> 00:44:03,196 make sure he knows why you do it. 440 00:44:32,920 --> 00:44:34,877 How's Asia? 441 00:44:35,520 --> 00:44:39,275 - We've decided to live together. - So what's new? 442 00:44:39,880 --> 00:44:42,633 I haven't been home much lately, have I? 443 00:44:42,880 --> 00:44:46,430 Asia is a good girl. She works, studies... 444 00:44:46,680 --> 00:44:48,478 I'm happy for you. 445 00:44:48,720 --> 00:44:51,678 Any word about work for you? 446 00:44:55,320 --> 00:44:56,320 So? 447 00:44:57,520 --> 00:45:00,672 They need a brain surgeon at the Policlinic. 448 00:45:00,920 --> 00:45:04,470 - I think I'll accept the offer. - You little scoundrel! 449 00:45:04,720 --> 00:45:08,475 I'll send you to the brain surgeon if you keep fooling around! 450 00:45:14,720 --> 00:45:16,074 Mom... 451 00:45:16,320 --> 00:45:18,277 I need the car for a couple of days. 452 00:45:18,520 --> 00:45:20,193 The keys are there. 453 00:45:20,920 --> 00:45:22,319 Thanks. 454 00:45:31,880 --> 00:45:34,520 Remember how much fun we had that day? 455 00:45:41,160 --> 00:45:43,515 - Do you want it? Take it! - No, thanks. 456 00:45:43,760 --> 00:45:46,274 Do it for me. Just to remember. 457 00:45:46,520 --> 00:45:49,114 I forgot about it some time ago! 458 00:45:52,880 --> 00:45:54,234 Listen... 459 00:45:54,800 --> 00:45:56,757 we always fight about this. 460 00:45:57,520 --> 00:46:00,956 This time, at least, will you let it go? 461 00:46:01,920 --> 00:46:03,638 Fine... 462 00:46:06,520 --> 00:46:09,751 Just looking in the mirror must make you think of him! 463 00:46:10,000 --> 00:46:12,799 You look so much alike, how can you forget him? 464 00:46:13,040 --> 00:46:15,190 Forget him? He chose to go! 465 00:46:16,320 --> 00:46:19,551 When he realized he was a failure, he ran off. 466 00:46:22,800 --> 00:46:25,155 For me, dad was like this ashtray here, 467 00:46:25,360 --> 00:46:27,112 where no one even smokes. 468 00:46:30,320 --> 00:46:34,279 You've been in this museum waiting for him to call for 12 years. 469 00:46:35,120 --> 00:46:37,873 When will you forget him? 470 00:46:49,720 --> 00:46:52,075 - I want to help you find them. - Forget it, kid. 471 00:46:52,320 --> 00:46:55,870 - I want to help... - You're the last thing I need! 472 00:46:57,320 --> 00:46:59,277 She's my sister, damn it! 473 00:47:06,120 --> 00:47:10,239 Maybe it's time you learn to live in the real world. 474 00:47:10,480 --> 00:47:11,879 Get in. 475 00:47:17,480 --> 00:47:20,233 - I'm sorry for yesterday. - Listen... 476 00:47:20,480 --> 00:47:22,630 I'll take you with me on one condition. 477 00:47:22,880 --> 00:47:25,030 Your sister can't know about it. 478 00:47:25,480 --> 00:47:29,155 - Got it? - Got it, where are we going? 479 00:47:29,520 --> 00:47:31,955 Asia doesn't want to work here anymore. 480 00:47:32,920 --> 00:47:35,639 You owe her two months pay, so I came for it. 481 00:47:36,760 --> 00:47:39,320 She said you owe her 600 euros. 482 00:47:39,920 --> 00:47:43,038 - And I need it now. - Do I look like an ATM? 483 00:47:46,000 --> 00:47:48,560 I'm really sorry about what happened, but... 484 00:47:48,800 --> 00:47:51,155 between me and you, she asked for it. 485 00:47:51,400 --> 00:47:54,313 They were two thugs, dangerous types... 486 00:47:54,560 --> 00:47:57,393 - So by acting a certain way... - What way? 487 00:47:58,400 --> 00:48:00,357 Look, I know your sister! 488 00:48:00,600 --> 00:48:03,592 She kisses up to certain clients for a bigger tip! 489 00:48:08,920 --> 00:48:10,194 Piece of shit. 490 00:48:11,840 --> 00:48:13,990 What are you doing? 491 00:48:18,520 --> 00:48:21,080 I'll take this for now, but I'll be back. 492 00:48:29,320 --> 00:48:32,278 - Got something for me? - Yes. 493 00:48:35,640 --> 00:48:39,554 The man who left this says to talk to that guy there. 494 00:49:00,880 --> 00:49:02,791 Sit down. 495 00:49:05,080 --> 00:49:07,117 I heard you're looking for me. 496 00:49:08,720 --> 00:49:10,870 You did a good job yesterday. 497 00:49:11,120 --> 00:49:14,033 - If you have others... - I'll let you know. 498 00:49:14,520 --> 00:49:19,435 I have one now that's perfect for your friend Diego. 499 00:49:19,640 --> 00:49:21,392 Where can I find him? 500 00:49:23,520 --> 00:49:26,876 I haven't seen him for a few days, but he goes home at night. 501 00:49:27,120 --> 00:49:29,475 - Where's that? - Via Bertossi, 2. 502 00:49:29,720 --> 00:49:31,199 How do I know it's him? 503 00:50:18,200 --> 00:50:21,113 Glock 17. Austrian iron. 9 Calibur. 504 00:50:21,400 --> 00:50:23,198 17 shot steel barrel. 505 00:50:24,440 --> 00:50:28,399 Lightweight barrel: weighs 900 grams loaded. 506 00:50:28,640 --> 00:50:31,473 Anatomic grip, ambidextrous manual grip. 507 00:50:31,720 --> 00:50:33,154 Used by the FBI. 508 00:50:37,120 --> 00:50:39,589 Smith and Wesson special. Chromed. 509 00:50:40,120 --> 00:50:42,589 Short barrel. Inoxidized steel, satin finish. 510 00:50:43,120 --> 00:50:45,873 Rubber grip. 511 00:50:46,120 --> 00:50:48,475 One kilo 75 grams empty. 6 shots. 512 00:50:51,440 --> 00:50:53,397 Kicks ass! 513 00:51:15,880 --> 00:51:17,473 Is it real? 514 00:51:19,320 --> 00:51:21,072 You like it? 515 00:51:22,120 --> 00:51:25,636 - How much you want for this one? - 1000. 516 00:51:28,160 --> 00:51:31,676 - I've only got 600. - Get another 400 and it's yours. 517 00:51:35,520 --> 00:51:37,989 And if I take it anyway? 518 00:51:38,520 --> 00:51:40,477 I'll say that one is not loaded. 519 00:52:25,840 --> 00:52:28,400 I'm a terrible mother. 520 00:52:28,640 --> 00:52:31,200 No, that's not true. 521 00:52:31,640 --> 00:52:34,200 It's true, it is. Look at you! 522 00:52:34,720 --> 00:52:36,870 It's a couple of scratches. 523 00:52:37,120 --> 00:52:41,478 It's not too late to help your son, you understand? 524 00:52:46,920 --> 00:52:48,274 Yes... 525 00:52:49,520 --> 00:52:52,273 I'll talk to Diego. 526 00:52:53,520 --> 00:52:54,919 Maybe... 527 00:52:55,320 --> 00:52:57,675 we'll go away for a few days... 528 00:52:57,920 --> 00:53:00,275 - What do you think? - That's better. 529 00:53:00,520 --> 00:53:02,875 Relax, everything will be fine. 530 00:53:03,520 --> 00:53:05,670 Diego's a good kid. 531 00:53:33,920 --> 00:53:37,470 Don't move. I said don't turn around, Santini! 532 00:53:44,480 --> 00:53:47,279 - Let's get in your car. - Who are you? What do you want? 533 00:53:47,520 --> 00:53:49,670 To give you a little lesson. 534 00:53:49,920 --> 00:53:51,877 What did I do to you? 535 00:54:17,320 --> 00:54:20,073 If for the mirrors I have to break your legs, 536 00:54:20,320 --> 00:54:23,278 then this bullshit's going to cost you an extra arm. 537 00:54:58,640 --> 00:55:01,598 - Thank God you came back. - I left my backpack in the car. 538 00:55:02,320 --> 00:55:04,072 Who was that? 539 00:55:07,320 --> 00:55:08,879 I don't know. 540 00:55:11,040 --> 00:55:12,599 What happened? 541 00:55:16,120 --> 00:55:18,475 How did you find him? 542 00:55:19,200 --> 00:55:21,953 This is the man who raped me. 543 00:55:29,520 --> 00:55:31,477 He found me. 544 00:55:33,320 --> 00:55:37,359 - I have to get out of here. - Wait! Talk to the police, please. 545 00:55:45,320 --> 00:55:49,075 - I love you. - Me too, so much. 546 00:55:54,720 --> 00:55:57,678 Go home, I'll sleep at Pompo's tonight. 547 00:55:57,920 --> 00:56:00,275 Don't say a word, clear? 548 00:56:29,720 --> 00:56:32,075 Take them to the station. 549 00:56:56,840 --> 00:56:58,672 Who are they? 550 00:56:58,920 --> 00:57:02,675 Brother and sister: Asia and Samuele Morelli. 551 00:57:02,920 --> 00:57:05,070 They happened to be here, heard the shot 552 00:57:05,320 --> 00:57:07,880 but only saw a car drive off. 553 00:57:08,120 --> 00:57:10,077 Maybe they're lying. 554 00:57:10,520 --> 00:57:13,433 Wasn't he the bodyguard for Zorzi, "The Chief"? 555 00:57:13,680 --> 00:57:15,591 I think so. 556 00:57:17,120 --> 00:57:19,077 Ugly situation, eh? 557 00:57:26,920 --> 00:57:30,470 - Any witnesses? - No. 558 00:57:30,720 --> 00:57:34,270 Only Mrs Mazzini who lives in that house. 559 00:57:35,240 --> 00:57:36,833 She heard the shot... 560 00:57:39,960 --> 00:57:44,113 The prince entered the dragon's cave very quietly, 561 00:57:44,360 --> 00:57:46,476 he thought the dragon was asleep. 562 00:57:46,720 --> 00:57:49,075 - But he wasn't. - Why? 563 00:57:49,320 --> 00:57:52,472 Because he'd gone out to dinner and had too much to eat. 564 00:57:52,720 --> 00:57:57,874 So the prince found himself face to face with the terrible dragon. 565 00:57:58,120 --> 00:58:00,270 Just a second. 566 00:58:08,520 --> 00:58:10,636 You're certain it's Said? 567 00:58:15,720 --> 00:58:18,678 Daddy, what then? The prince? 568 00:58:19,920 --> 00:58:21,911 The prince killed the dragon. 569 00:58:27,720 --> 00:58:31,554 - Where did you meet Puccio? - At the university. 570 00:58:37,320 --> 00:58:39,277 You're cute, you know? 571 00:58:40,320 --> 00:58:43,233 - Pass it around? - Just a sec. 572 00:58:46,920 --> 00:58:49,230 - You sure are a prost. - What... 573 00:58:49,920 --> 00:58:51,672 the fuck! 574 00:58:56,120 --> 00:58:57,997 Take a look around. 575 00:59:10,000 --> 00:59:12,150 What the fuck is going on? 576 00:59:37,320 --> 00:59:40,153 Ladies, get out of here! 577 00:59:43,080 --> 00:59:45,959 You've seen nothing. 578 00:59:50,320 --> 00:59:52,277 Shut the door. 579 01:00:22,080 --> 01:00:24,435 Why are you doing... 580 01:00:25,320 --> 01:00:27,277 May I? 581 01:00:35,400 --> 01:00:38,552 We're in a hurry to track down a friend of yours... 582 01:00:38,800 --> 01:00:40,552 Diego Santini. 583 01:00:40,800 --> 01:00:42,916 I haven't seen him in ages. 584 01:00:43,480 --> 01:00:45,437 Wrong answer. 585 01:00:46,000 --> 01:00:48,469 I know nothing! What are you doing? 586 01:00:57,720 --> 01:01:02,590 - Tell me where to find him. - He was leaving Rome this morning. 587 01:01:02,920 --> 01:01:05,389 - Going where? - Some town, I don't know the name. 588 01:01:05,640 --> 01:01:09,110 - You know where he could be now? - In that town. 589 01:01:10,800 --> 01:01:15,112 Listen you immigrant shit, your friend shot one of our men. 590 01:01:15,360 --> 01:01:17,271 So either he's come back 591 01:01:17,520 --> 01:01:20,751 or he's got a killer weapon and brilliant aim! 592 01:01:21,000 --> 01:01:23,469 If you want to save your asses, 593 01:01:23,720 --> 01:01:26,109 tell me where to find Diego. 594 01:01:26,360 --> 01:01:28,033 We don't know! 595 01:01:32,920 --> 01:01:36,390 You see, in life there's always something to learn. 596 01:01:37,120 --> 01:01:39,236 This, for example, 597 01:01:39,480 --> 01:01:40,834 is a gun. 598 01:01:41,080 --> 01:01:44,789 If you pull the trigger, you hear a sound, like this. 599 01:01:53,720 --> 01:01:56,712 The only reason you're still alive is that you're Italian. 600 01:01:56,960 --> 01:01:59,713 So as I see it you get a second chance. 601 01:01:59,960 --> 01:02:01,712 Where's Diego? 602 01:02:01,960 --> 01:02:04,110 He lives with his girlfriend. Via Bertossi 2. 603 01:02:04,360 --> 01:02:08,115 He isn't there. Where could he be? Has he got relatives? 604 01:02:08,360 --> 01:02:12,194 Just his mother but I don't know her address! 605 01:02:13,720 --> 01:02:16,758 Fine. That's enough for tonight. 606 01:02:17,000 --> 01:02:20,356 But if you hear anything, let us know. 607 01:02:21,520 --> 01:02:25,673 Because if I don't find him, I'll be back for you. 608 01:02:25,920 --> 01:02:30,471 Every night... I'm the boogie man you're mother told you about. 609 01:03:38,120 --> 01:03:41,715 "Interrogation... the vehicle used 610 01:03:41,960 --> 01:03:44,634 in the act of vandalism declared by Santini 611 01:03:44,880 --> 01:03:48,839 as belonging to his girlfriend, Asia Morelli... 612 01:03:49,080 --> 01:03:52,630 who, called to testify, confirms. 613 01:03:55,520 --> 01:03:57,431 Asia Morelli. 614 01:04:15,920 --> 01:04:18,070 - Mancini? - Yes, inspector. 615 01:04:18,320 --> 01:04:21,073 What do we do with those two in the hall? 616 01:04:21,320 --> 01:04:24,870 The kids? The boss said to wait for him. 617 01:04:25,520 --> 01:04:30,276 Remember that computer virus that cancelled all the data from '99? 618 01:04:30,520 --> 01:04:35,469 Go downstairs, get me the '99 files for armed theft. 619 01:04:35,720 --> 01:04:37,870 - All of them? - All. 620 01:04:38,520 --> 01:04:41,876 - But that'll take an hour. - I'm here. 621 01:04:42,520 --> 01:04:44,875 Goon, it's urgent! 622 01:05:04,320 --> 01:05:06,880 Miss Asia, come with me. 623 01:05:24,320 --> 01:05:26,675 Have a seat. 624 01:05:28,120 --> 01:05:31,078 I'm Attorney Terenzi. I've been called to address 625 01:05:31,320 --> 01:05:34,278 the grave charges which have been filed against you 626 01:05:34,520 --> 01:05:36,477 and your brother. 627 01:05:36,720 --> 01:05:38,074 What? 628 01:05:38,320 --> 01:05:40,675 Accomplices in a homicide, that's no joke. 629 01:05:40,920 --> 01:05:44,231 You risk going to jail tonight, your brother to juvenile hall. 630 01:05:44,480 --> 01:05:46,437 We have nothing to do with it. 631 01:05:46,680 --> 01:05:49,149 That's not what the Prosecutor's Office thinks. 632 01:05:51,520 --> 01:05:55,036 - It's not possible... - Don't worry. I'm here now. 633 01:05:55,720 --> 01:05:58,678 But to get you out of trouble... 634 01:05:59,120 --> 01:06:00,793 I'll need some information. 635 01:06:01,400 --> 01:06:05,553 For example, someone who saw you, who can exonerate you? 636 01:06:08,000 --> 01:06:09,559 Think about it... 637 01:06:09,800 --> 01:06:13,350 If there is someone, I need to know where they are. 638 01:06:15,960 --> 01:06:17,917 I don't know. 639 01:06:18,720 --> 01:06:20,279 Look at me. 640 01:06:22,280 --> 01:06:24,840 This is your last and only hope. 641 01:06:25,320 --> 01:06:28,472 Do you want your brother to be locked up? 642 01:06:38,120 --> 01:06:40,680 Let Samuele go home, he's not involved. 643 01:06:43,320 --> 01:06:45,880 I told you, I'll take care of him. 644 01:06:46,120 --> 01:06:49,351 So... where is Santini? 645 01:06:52,720 --> 01:06:54,597 I didn't tell anyone about Diego. 646 01:06:56,720 --> 01:06:58,677 What do you know about him? 647 01:07:00,520 --> 01:07:03,876 You're not a lawyer. Who the fuck are you? 648 01:07:17,520 --> 01:07:19,033 Listen you... 649 01:07:19,280 --> 01:07:21,635 You know who your little friend shot? 650 01:07:21,880 --> 01:07:25,635 - An asshole. - True, that's true. 651 01:07:25,880 --> 01:07:28,554 But his friends are a bit pissed off. 652 01:07:32,280 --> 01:07:35,432 If you really care about Diego... 653 01:07:36,240 --> 01:07:37,992 help me find him. 654 01:07:38,240 --> 01:07:41,995 I can save his life. It all depends on you. 655 01:07:42,520 --> 01:07:44,272 Go to hell! 656 01:07:47,240 --> 01:07:49,595 Will you tell me now? 657 01:08:10,520 --> 01:08:13,080 We'll find him anyway. 658 01:08:39,520 --> 01:08:40,874 Good night. 659 01:09:02,720 --> 01:09:04,438 Sit down. 660 01:09:06,600 --> 01:09:08,352 As you like. 661 01:09:08,920 --> 01:09:13,471 So, will you tell me what you saw? 662 01:09:16,520 --> 01:09:19,717 Do you know Diego Santini? 663 01:09:21,080 --> 01:09:24,277 The SIM card in the cell phone we found was his, 664 01:09:24,520 --> 01:09:27,512 so I presume he was there when Said was killed. 665 01:09:28,040 --> 01:09:30,395 Did he kill him? 666 01:09:35,040 --> 01:09:37,953 There was another murder tonight... 667 01:09:38,520 --> 01:09:40,318 Not far from there. 668 01:09:41,320 --> 01:09:43,470 His name was Mileus Gheorge. 669 01:09:47,120 --> 01:09:48,838 He was Albanian. 670 01:09:49,320 --> 01:09:51,755 He was 22. 671 01:10:04,520 --> 01:10:08,275 - Santini kept himself busy tonight. - Diego didn't kill Unca! 672 01:10:08,520 --> 01:10:10,909 - No? Why not? - They were friends. 673 01:10:11,160 --> 01:10:12,833 - Was Said his friend too? - No. 674 01:10:13,080 --> 01:10:15,037 In fact, he killed him. 675 01:10:15,280 --> 01:10:17,794 It was in self defense, he wanted to kill Diego! 676 01:10:18,120 --> 01:10:21,511 - Kill him? Why? - I don't know. 677 01:10:26,120 --> 01:10:29,476 Said said he'd make him pay for the car mirrors. 678 01:10:30,720 --> 01:10:32,677 Mirrors? 679 01:10:32,920 --> 01:10:35,070 I read something... 680 01:10:36,920 --> 01:10:38,479 Here it is. 681 01:10:38,720 --> 01:10:43,078 "Santini arrested, charged for damages, six cars..." 682 01:10:43,320 --> 01:10:45,231 He did this again? 683 01:10:46,520 --> 01:10:48,591 A few days ago, but why? 684 01:10:49,120 --> 01:10:51,634 This time, he kicked off the wrong car mirror. 685 01:11:03,920 --> 01:11:06,480 I don't get it, it's driving me mad! 686 01:11:06,880 --> 01:11:08,632 For fuck's sake! 687 01:11:09,400 --> 01:11:13,075 If this time Santini stole the scooter, 688 01:11:13,320 --> 01:11:17,075 then how did The Chief find him so quickly? 689 01:11:17,320 --> 01:11:19,914 Dammit, in 48 hours not even the Mossad! 690 01:11:29,120 --> 01:11:30,120 What is it? 691 01:11:30,360 --> 01:11:32,192 The report at time of the offense... 692 01:11:32,880 --> 01:11:35,235 signed by? 693 01:11:35,720 --> 01:11:37,472 Silvio Cola. 694 01:11:38,040 --> 01:11:41,476 De Paolis, get me the photo in the top drawer. 695 01:11:46,120 --> 01:11:48,509 I know it's hard, but please... 696 01:11:48,760 --> 01:11:51,400 Is this the license plate... 697 01:11:51,920 --> 01:11:54,799 of the scooter Diego stole? 698 01:11:55,760 --> 01:11:57,114 I don't remember. 699 01:12:03,080 --> 01:12:04,912 - Yes, that's it. - Are you sure? 700 01:12:05,720 --> 01:12:07,154 Absolutely. 701 01:12:11,920 --> 01:12:13,274 Where is Diego now? 702 01:12:17,520 --> 01:12:18,749 I don't know. 703 01:12:25,280 --> 01:12:27,032 Ok, let's go. 704 01:12:27,720 --> 01:12:29,199 Mancini... 705 01:12:30,280 --> 01:12:32,191 Keep these two kids here, for now. 706 01:12:33,720 --> 01:12:35,950 Here they're safe. 707 01:12:41,840 --> 01:12:42,840 Commissioner! 708 01:12:44,920 --> 01:12:46,399 Diego... 709 01:12:46,640 --> 01:12:48,392 is at Pompo's. 710 01:12:59,520 --> 01:13:01,477 What the fuck are you doing here? 711 01:13:02,320 --> 01:13:03,879 I'm sorry... 712 01:13:04,920 --> 01:13:06,831 I'm in trouble. 713 01:13:07,240 --> 01:13:08,799 You don't know what... 714 01:13:08,920 --> 01:13:12,834 - What happened to you? - They were looking for you. 715 01:13:13,080 --> 01:13:16,471 I don't know what you did, but you're in deep shit! 716 01:13:17,720 --> 01:13:19,757 So go on, get out. 717 01:13:20,000 --> 01:13:22,560 If they find you here, I'll be fucked too! 718 01:13:22,800 --> 01:13:25,519 - But what do they want? - Don't ask me! 719 01:13:26,160 --> 01:13:27,912 Want some advice? 720 01:13:28,160 --> 01:13:31,437 Go to the police. You're better off in jail! 721 01:13:31,680 --> 01:13:34,832 Sooner or later, The Chief will track you down. 722 01:13:35,080 --> 01:13:37,833 - Got it? - The police? 723 01:13:38,720 --> 01:13:41,314 I knocked off the black guy! 724 01:13:48,120 --> 01:13:52,876 - You're dead. - Was I supposed to let him kill me? 725 01:13:53,120 --> 01:13:55,680 Listen... 726 01:13:55,920 --> 01:14:01,438 Go home, get your girlfriend, and get as far away as you can! 727 01:14:01,760 --> 01:14:03,717 - Got it? - Where? 728 01:14:03,960 --> 01:14:06,110 How do I know? 729 01:14:11,720 --> 01:14:13,677 All right, I get it... 730 01:14:14,120 --> 01:14:15,872 I'm going. 731 01:14:19,560 --> 01:14:21,312 What's that? 732 01:14:24,920 --> 01:14:27,878 - It's the black guy's gun. - You're carrying a gun 733 01:14:28,120 --> 01:14:30,270 that killed someone? 734 01:14:30,720 --> 01:14:33,234 Smart move, kid! My compliments. 735 01:14:33,920 --> 01:14:36,275 Hand it over! 736 01:14:36,480 --> 01:14:38,835 I'll get rid of it for you! 737 01:14:53,640 --> 01:14:54,640 Good morning. 738 01:14:55,360 --> 01:14:57,317 - Is Diego Santini here? - Who? 739 01:14:57,560 --> 01:14:59,949 - Diego Santini. - Don't know him. 740 01:16:25,920 --> 01:16:29,436 Wake up, son! The high flying flag sounded some time ago! 741 01:16:31,280 --> 01:16:34,432 - Is this room empty? - No. 742 01:16:35,720 --> 01:16:37,950 Have you seen that good for nothing Santini? 743 01:16:39,720 --> 01:16:42,109 - No, sir. - I knew it. 744 01:16:42,360 --> 01:16:45,193 He's deserted the tribute to the flag again! 745 01:16:45,440 --> 01:16:48,717 When you see him, give him this and send him to me. 746 01:16:48,960 --> 01:16:50,553 Yes, sir. 747 01:16:52,840 --> 01:16:54,558 At ease, son. 748 01:16:57,920 --> 01:17:01,231 Mad bastard! I'd have killed you. 749 01:17:03,920 --> 01:17:06,070 - Diego! - Captain, I can't right now. 750 01:17:09,720 --> 01:17:12,075 Your house is full of cockroaches. 751 01:17:12,320 --> 01:17:14,470 Come to mine. 752 01:17:25,080 --> 01:17:27,230 The cockroach upstairs is blonde and armed. 753 01:17:27,480 --> 01:17:31,439 The same sort of insect that killed your Albanian friend last night. 754 01:17:35,720 --> 01:17:37,279 Unca? 755 01:17:53,920 --> 01:17:55,877 How do you know? 756 01:17:57,120 --> 01:18:01,079 People talk and don't care about what a crazy old man hears. 757 01:18:16,320 --> 01:18:18,072 Captain, fuck! 758 01:18:21,120 --> 01:18:23,031 I can't take this anymore! 759 01:18:27,720 --> 01:18:30,314 I want to go to the police. 760 01:18:30,920 --> 01:18:32,831 Good idea. 761 01:18:36,320 --> 01:18:38,470 Will you take me there? 762 01:18:38,920 --> 01:18:41,070 Of course I will. 763 01:18:43,120 --> 01:18:46,078 They're burning the brush all around you 764 01:18:46,320 --> 01:18:48,880 to force you out into the open. 765 01:18:49,120 --> 01:18:54,149 Tell your mother it's better you change air for a while. 766 01:18:55,920 --> 01:18:57,274 Mom! 767 01:18:58,720 --> 01:19:01,109 I have to call her! Where's the phone? 768 01:19:02,920 --> 01:19:06,072 - Where is it? - I threw it out the window. 769 01:19:06,320 --> 01:19:07,993 Remember? 770 01:19:11,120 --> 01:19:13,680 Darling, it's mom. 771 01:19:13,920 --> 01:19:17,276 Can you call me back? I've something important to tell you. 772 01:19:19,560 --> 01:19:21,517 I love you. 773 01:19:36,720 --> 01:19:39,075 - Who is it? - A friend of Diego's. Is he there? 774 01:19:39,320 --> 01:19:40,879 He doesn't live here anymore. 775 01:19:41,120 --> 01:19:43,270 I have to leave him something, can I come up? 776 01:19:43,520 --> 01:19:45,158 Sure, fourth floor. 777 01:24:06,920 --> 01:24:10,151 - Hello? - Tanabuso is dead, get out of there. 778 01:24:10,520 --> 01:24:12,670 - What should I do? - The shipment's arrived. 779 01:24:12,920 --> 01:24:15,673 - I need you at the bridge. - Ok. 780 01:24:57,720 --> 01:25:00,394 - Load it. - Ok. 781 01:25:15,520 --> 01:25:19,070 - You know why we say that? - Say what? 782 01:25:19,800 --> 01:25:20,949 Ok. 783 01:25:21,200 --> 01:25:25,080 - Why we say "OK". - No, why? 784 01:25:26,320 --> 01:25:28,675 Never mind. 785 01:25:58,920 --> 01:26:00,513 Give me a cigarette. 786 01:27:12,080 --> 01:27:15,869 So you're the one who broke the mirror off my Mercedes. 787 01:27:22,560 --> 01:27:24,073 I don't believe it. 788 01:27:24,920 --> 01:27:26,911 For a mirror? 789 01:27:27,720 --> 01:27:30,872 This whole mess for a fucking mirror? 790 01:27:31,120 --> 01:27:35,239 Not just any old mirror, my mirror on my car, 791 01:27:35,480 --> 01:27:37,869 which you smashed off in my city. 792 01:27:39,320 --> 01:27:42,119 And it was worth enough to have my mother killed? 793 01:27:42,360 --> 01:27:44,237 And to rape my girlfriend? 794 01:27:45,800 --> 01:27:48,030 Your girlfriend? 795 01:27:49,520 --> 01:27:52,876 That waitress was your girlfriend? 796 01:27:53,920 --> 01:27:56,150 I had no idea, I swear. 797 01:28:00,720 --> 01:28:02,552 But in any case 798 01:28:02,800 --> 01:28:07,271 your girlfriend wasn't worth my Mercedes' mirror. 799 01:28:12,720 --> 01:28:14,836 Put the gun down, Santini! 800 01:28:15,240 --> 01:28:17,390 Police! Hands in the air! 801 01:28:20,320 --> 01:28:22,834 Did you hear what he said? 802 01:28:23,920 --> 01:28:26,230 He raped my girlfriend. 803 01:28:27,320 --> 01:28:30,870 And he killed my mother. 804 01:28:32,440 --> 01:28:34,670 - Did you hear? - I heard! 805 01:28:35,520 --> 01:28:36,999 I heard... 806 01:28:37,240 --> 01:28:39,709 Don't worry. Leave him to me. 807 01:28:40,160 --> 01:28:42,117 But now put the gun down. 808 01:28:47,520 --> 01:28:49,875 Don't do anything stupid! 809 01:28:50,600 --> 01:28:52,352 Please. 810 01:29:41,200 --> 01:29:43,111 Bravo, my dear officer. 811 01:29:43,920 --> 01:29:46,912 You can choose the color of your new car. 812 01:29:47,160 --> 01:29:49,913 You see the importance of punctuality? 813 01:30:01,120 --> 01:30:03,270 You know something? 814 01:30:03,720 --> 01:30:06,394 Years back I knew another Santini, before you. 815 01:30:06,640 --> 01:30:08,995 A loser who had the bad idea 816 01:30:09,240 --> 01:30:12,596 to not pay me back the money I'd lent him. 817 01:30:33,560 --> 01:30:36,916 It must be destiny, the Santinis and I don't get along. 818 01:30:39,120 --> 01:30:42,636 Get rid of this asshole for me. 819 01:30:53,920 --> 01:30:56,230 Cola, toss the gun! 820 01:30:56,920 --> 01:31:00,197 - I was about to call you, sir. - Cut the crap. 821 01:31:01,120 --> 01:31:03,031 What a surprise! 822 01:31:15,840 --> 01:31:18,195 Careful, you'll ruin my suit. 823 01:31:22,600 --> 01:31:25,877 You've got nothing on me, I'll be out in 2 hours 824 01:31:26,120 --> 01:31:27,997 and you'll apologize. 825 01:31:28,240 --> 01:31:29,958 But it won't be enough. 826 01:31:35,240 --> 01:31:39,074 That's the way things work, you'll be in, I'll be out. 827 01:31:39,520 --> 01:31:41,193 There's nothing you can do about it. 828 01:31:41,440 --> 01:31:45,513 You're born a loser, you die a loser... Santini. 829 01:32:02,040 --> 01:32:03,678 My father... 830 01:32:04,040 --> 01:32:05,792 wasn't a loser. 831 01:32:06,320 --> 01:32:09,517 You hear? He wasn't a loser! 832 01:32:55,920 --> 01:32:57,877 The death of Zorzi "The Chief". 833 01:32:58,120 --> 01:33:01,670 Corpses found of Franco Zorzi and young Diego Santini 834 01:34:01,520 --> 01:34:03,431 we'll paint the walls. 835 01:34:04,280 --> 01:34:05,429 Yes. 836 01:34:05,680 --> 01:34:07,637 In the kitchen, blue. 837 01:34:07,880 --> 01:34:09,712 And here... 838 01:34:10,520 --> 01:34:12,477 - Pink. - What? 839 01:34:12,920 --> 01:34:14,877 Are you nuts? No! 840 01:34:15,120 --> 01:34:17,475 I read in a magazine that it's very relaxing. 841 01:34:17,720 --> 01:34:20,473 And if we have a little girl she'll have a room. 842 01:34:20,720 --> 01:34:23,280 - What if it's a boy? - He'll get used to it. 843 01:34:23,520 --> 01:34:25,875 - Are you kidding? - I've decided. 844 01:34:26,120 --> 01:34:28,396 Listen to you! 845 01:34:31,480 --> 01:34:33,869 - So yellow then? - No! 846 01:34:35,480 --> 01:34:38,040 Green? 847 01:34:39,320 --> 01:34:41,072 I love you. 848 01:34:44,080 --> 01:34:47,436 ARMORED CEMENT 849 01:38:49,840 --> 01:38:51,400 Subtitles by Laser S. Film s.r.l. - Rome 61615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.