All language subtitles for Cherrypicker
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,708 --> 00:01:25,750
SĂĄ du, hvad den skiderik gjorde?
Tag ham, nu!
2
00:01:27,292 --> 00:01:28,833
SĂĄ er det nu.
3
00:01:55,833 --> 00:02:00,542
Sean Chase, elsket festabe
og skandaleombrust ishockeyprof,
4
00:02:00,625 --> 00:02:06,625
er til vores store overraskelse
blevet en morder.
5
00:02:06,708 --> 00:02:12,917
Det der var til drengene i studiet.
Vi bør måske ikke grine af det her?
6
00:02:14,417 --> 00:02:18,375
Sean Chase, den berygtede...
Vi tager det igen.
7
00:02:20,792 --> 00:02:23,667
Af banen, forsvind!
8
00:02:23,750 --> 00:02:26,958
Det er Sean Chases forældre!
9
00:03:52,750 --> 00:03:59,875
Vi fĂĄr se, om hans forlovede
Laura dukker op. Der er hun!
10
00:03:59,958 --> 00:04:04,083
Laura, hvad mener du om
omstændighederne omkring Seans død?
11
00:04:09,958 --> 00:04:12,250
5 MĂ…NEDER TIDLIGERE
12
00:04:16,000 --> 00:04:17,833
Smukt.
13
00:04:54,208 --> 00:04:58,000
Stop ikke, gør det.
Gør det!
14
00:05:17,167 --> 00:05:20,083
- Du godeste.
- Se.
15
00:05:21,583 --> 00:05:24,333
Vi er meget frække sammen!
16
00:05:25,417 --> 00:05:28,750
Jeg har svært ved at tro,
at det der er mig.
17
00:05:28,833 --> 00:05:33,750
- Rejs væk med mig i sommer.
- Jeg kan ikke, jeg har pigerne.
18
00:05:33,833 --> 00:05:37,083
Tag dem med til hytten,
de vil elske det.
19
00:05:37,167 --> 00:05:41,917
- Det er for tidligt for dem.
- Nej, vi bliver en familie.
20
00:05:43,292 --> 00:05:45,000
Nej.
21
00:05:45,083 --> 00:05:46,417
Jo.
22
00:05:50,000 --> 00:05:52,417
- Nej.
- Jo.
23
00:05:52,500 --> 00:05:54,167
Nej.
24
00:05:56,292 --> 00:05:58,417
- Jo.
- Nej.
25
00:06:00,333 --> 00:06:06,000
Har du friet? Som din advokat
mĂĄ jeg minde dig om en ting.
26
00:06:06,042 --> 00:06:08,417
Hun har fire børn!
27
00:06:09,292 --> 00:06:11,875
Er du blevet vanvittig?
28
00:06:16,833 --> 00:06:21,708
Kan du passe Richard i sommer?
Han bliver underlig, nĂĄr pigerne er der.
29
00:06:37,542 --> 00:06:40,000
Jeg har en idé.
30
00:06:40,083 --> 00:06:41,708
Kom.
31
00:06:43,000 --> 00:06:45,458
Kast den i kloakken.
32
00:06:46,167 --> 00:06:48,333
Gør det!
33
00:06:48,417 --> 00:06:52,500
- Gør det!
- Nej, du behøver ikke.
34
00:07:06,125 --> 00:07:08,542
Nu er den død.
35
00:07:08,625 --> 00:07:11,917
- Jeg savner far.
- Det gør jeg også.
36
00:07:13,583 --> 00:07:16,083
Ti stille med det der.
37
00:07:17,167 --> 00:07:19,250
Mor!
38
00:07:21,208 --> 00:07:25,750
Hun har arbejdet i to uger
og dukker op fuld!
39
00:07:25,833 --> 00:07:28,500
Det er spor overalt pĂĄ isen.
40
00:07:28,583 --> 00:07:32,708
En betjent var der, han gik ud
pĂĄ isen og anholdt hende.
41
00:07:32,792 --> 00:07:35,500
Men jeg måtte gøre isen ren.
42
00:07:35,583 --> 00:07:39,583
Hvordan mødtes I?
43
00:07:41,750 --> 00:07:43,750
Du kan fortælle det.
44
00:07:45,083 --> 00:07:48,500
Efter min skade
gik jeg til en fysioterapeut.
45
00:07:48,583 --> 00:07:52,083
Det var en svær tid for mig,
som I ved.
46
00:07:58,292 --> 00:08:02,542
Hold hovedet højt.
Hold hovedet højt!
47
00:08:15,167 --> 00:08:16,792
Hej.
48
00:08:19,125 --> 00:08:20,625
Tak.
49
00:08:25,000 --> 00:08:29,708
- Jeg mister alting.
- Nej, de, jeg fangede det.
50
00:08:34,458 --> 00:08:37,583
- Er alt i orden?
- Ingen problemer.
51
00:08:37,667 --> 00:08:40,125
- Det ser ikke sĂĄdan ud.
- Alt er godt.
52
00:08:40,208 --> 00:08:43,917
- Jeg vil høre det fra hende.
- Skrid sĂĄ!
53
00:08:44,000 --> 00:08:47,375
Du er Sean Chase!
MĂĄ jeg tage et billede?
54
00:08:47,458 --> 00:08:51,000
Han er en legende!
Vi tager et hurtigt billede.
55
00:08:52,708 --> 00:08:56,542
Tag hende, Chase!
Du klarer det!
56
00:08:58,375 --> 00:09:02,875
En enke med fire børn.
Det bliver ikke let.
57
00:09:04,958 --> 00:09:09,333
- Jeg klarer det.
- Du ved ikke, hvad du taler om.
58
00:09:09,417 --> 00:09:13,625
NĂĄ, har den gamle
nogle gode rĂĄd?
59
00:09:15,042 --> 00:09:20,125
Gå ikke ind tomhændet.
Det var din farmors.
60
00:09:20,208 --> 00:09:24,750
- Hvorfor gav du ikke mor det?
- Jeg forsøgte, to gange!
61
00:09:24,833 --> 00:09:30,125
Din mor bryder sig ikke om smykker,
men hun ville myrde for sin familie.
62
00:09:30,208 --> 00:09:36,167
- Fortæl om dine børn.
- Jeg har fire piger.
63
00:09:36,250 --> 00:09:40,250
Vidunderligt!
Sean er min eneste søn.
64
00:09:40,333 --> 00:09:43,458
Jeg tror ikke, jeg kan
elske nogen højere end ham.
65
00:09:43,542 --> 00:09:48,250
Sean dr en kriger,
og han er loyal.
66
00:09:48,333 --> 00:09:53,000
Han har brug for at en at beskytte.
Det har han efter mig.
67
00:09:54,292 --> 00:09:57,375
Men sørg for,
at du ogsĂĄ beskytter ham.
68
00:09:59,583 --> 00:10:02,750
- Det skal jeg nok.
- Godt, for ellers...
69
00:10:25,333 --> 00:10:28,375
- Hej, smukke.
- Hej, seje fyr.
70
00:10:29,083 --> 00:10:32,000
- Er I parate?
- Ja, næsten.
71
00:10:32,042 --> 00:10:36,000
- Pigerne vil elske det.
- De er ved at vænne sig til tanken.
72
00:10:38,958 --> 00:10:42,458
Hej! Hvordan gĂĄr det, unger?
73
00:10:44,042 --> 00:10:47,875
- Er det dine tasker?
- Ja, du tager dem.
74
00:10:47,958 --> 00:10:50,667
Hvad har man ellers en mand til?
75
00:10:54,875 --> 00:10:57,542
Hvor skal vi hen?
76
00:10:57,625 --> 00:11:02,375
- Det har vi jo talt om.
- Er Sean der hele tiden?
77
00:11:02,458 --> 00:11:04,750
Hold nu op.
78
00:11:04,833 --> 00:11:08,042
- Kan vi bo hos os?
- Her kan man ikke bade.
79
00:11:08,125 --> 00:11:11,875
- I en pool?
- En sø, endnu bedre!
80
00:11:12,625 --> 00:11:15,500
- Sig hej, piger.
- Hej, Sean!
81
00:11:16,500 --> 00:11:19,208
Hej, unge damer.
82
00:11:19,292 --> 00:11:23,375
Jeg glæder mig til at se
jeres miner, nĂĄr vi kommer frem.
83
00:11:23,458 --> 00:11:27,000
I vil elske det.
Tror du ikke, stump?
84
00:11:28,708 --> 00:11:31,833
Min knap faldt af.
85
00:11:31,917 --> 00:11:34,583
Her, jeg har den.
86
00:11:34,667 --> 00:11:37,875
- Har du den?
- Ja, hvad venter vi pĂĄ?
87
00:11:37,958 --> 00:11:41,542
Så kører vi. Kom, piger!
88
00:12:16,667 --> 00:12:19,333
Har vi problem, betjent?
89
00:12:19,417 --> 00:12:23,000
At køre 180 km/t er ingen spøg.
90
00:12:23,083 --> 00:12:27,000
- Jeg støver bare karburatoren af.
- Ja...
91
00:12:27,083 --> 00:12:32,000
- Kørekort og registreringsbevis.
- Jeg har det her.
92
00:12:36,208 --> 00:12:40,792
- Det der er udløbet.
- Jeg har lige fornyet det.
93
00:12:40,875 --> 00:12:44,750
- Samme gamle sang. Godt at se dig.
- Brian!
94
00:12:46,125 --> 00:12:49,667
- Har du børn?
- Nej, det er min kærestes.
95
00:12:49,750 --> 00:12:54,042
- Fint.
- Jeg vil fri til hende.
96
00:12:54,125 --> 00:12:57,417
- Hvem?
- Laura. Nu kommer hun!
97
00:13:18,417 --> 00:13:21,208
- Hun er smuk.
- Det er mange børn.
98
00:13:21,292 --> 00:13:24,667
Ja, de fĂĄr det sjovt.
99
00:13:36,333 --> 00:13:39,333
SĂĄdan, sĂĄ stiger vi ud!
100
00:13:40,375 --> 00:13:44,208
- Mine ben sover.
- Gør de?
101
00:13:45,333 --> 00:13:47,375
Så vækker vi dem.
102
00:13:52,417 --> 00:13:54,750
- Hej!
- Hej, skat.
103
00:13:55,667 --> 00:13:58,125
Hvor er her smukt!
104
00:13:58,208 --> 00:14:03,667
Hent jeres rygsække. Har du haft
det sjovt? Se, hvor smukt her er.
105
00:14:03,750 --> 00:14:08,625
Min farfar byggede huset.
Da jeg var 17, ville far sælge det.
106
00:14:08,708 --> 00:14:12,375
Ă…ret efter blev jeg professionel
og købte det.
107
00:14:16,375 --> 00:14:18,333
Hendes frø.
108
00:14:26,000 --> 00:14:28,250
Se lige her!
109
00:14:30,708 --> 00:14:34,167
- Er det der, man bader?
- Det kan du tro!
110
00:14:34,250 --> 00:14:37,792
- Det ser uhyggeligt ud.
- Det klarer snart op.
111
00:14:40,417 --> 00:14:45,125
- Jeg skal vise mor noget.
- Vi er tilbage om lidt.
112
00:14:45,208 --> 00:14:48,667
- Hvor gĂĄr I hen?
- Det er en overraskelse.
113
00:14:48,750 --> 00:14:51,333
Jeg elsker overraskelser!
114
00:15:17,458 --> 00:15:19,125
Tak, Gud.
115
00:15:20,667 --> 00:15:23,375
- Hvad er der?
- Edderkop!
116
00:15:24,542 --> 00:15:28,375
- Lad os se pĂĄ den.
- Den er stor!
117
00:15:29,000 --> 00:15:32,250
Ja, den er stor.
Den bærer på æg, kan I se det?
118
00:15:33,667 --> 00:15:36,750
- Dræb den.
- Ja, dræb den!
119
00:15:36,833 --> 00:15:38,833
Dræb! Dræb!
120
00:15:38,917 --> 00:15:41,792
Vi slĂĄr ikke edderkoppen ihjel.
121
00:15:41,875 --> 00:15:47,000
- Vi kunne bare have dræbt den.
- Men mor ved bedst.
122
00:15:56,875 --> 00:15:59,625
Okay, se her.
123
00:15:59,708 --> 00:16:02,375
GĂĄ i fred, mor.
124
00:16:02,458 --> 00:16:04,792
Min helt.
125
00:16:06,500 --> 00:16:10,375
Det var spændende!
Skal vi i vandet nu?
126
00:16:10,458 --> 00:16:14,167
Det lyder sjovt. Nu klæder vi om.
127
00:16:14,250 --> 00:16:16,708
Anthony, hej!
128
00:16:17,583 --> 00:16:22,000
- Velkommen tilbage, hvordan gĂĄr det?
- Fint.
129
00:16:22,083 --> 00:16:27,000
Jeg så, du havde brækket halsen.
Det var vildt!
130
00:16:27,083 --> 00:16:30,458
Hovedet sidder der endnu.
131
00:16:33,667 --> 00:16:37,708
- Er det Matia? Hej, T!
- Hej, Sean!
132
00:16:40,625 --> 00:16:42,375
Caprice.
133
00:16:43,542 --> 00:16:47,792
- Det er Laura og pigerne.
- Hej, Laura og pigerne!
134
00:16:49,333 --> 00:16:54,208
- Hvad laver I senere? Vi burde grille.
- Selvfølgelig.
135
00:16:54,292 --> 00:16:57,625
- Jeg tager øl med.
- Du kan lige vove.
136
00:16:57,708 --> 00:16:59,250
JasĂĄ? Okay!
137
00:17:01,333 --> 00:17:04,417
- Hvem var det?
- Bare nogle venner.
138
00:17:18,417 --> 00:17:20,875
Kom nu, Lily, du kan godt!
139
00:17:32,875 --> 00:17:34,750
Hej, Sean!
140
00:17:39,042 --> 00:17:41,792
Chase! Se lige ham der.
141
00:17:44,875 --> 00:17:47,292
For pokker, hver gang!
142
00:17:47,375 --> 00:17:52,042
- Du er vokset.
- Takket være en vegansk kost.
143
00:17:52,125 --> 00:17:55,458
- Parat til sommeren?
- Min første som pensionist.
144
00:17:55,542 --> 00:17:58,792
Ja, du har hele livet foran dig.
145
00:18:01,625 --> 00:18:04,125
- Rosie skubbede mig.
- Nej!
146
00:18:04,208 --> 00:18:07,583
- Rosalee lyver.
- Lily, man sladrer ikke.
147
00:18:07,667 --> 00:18:10,208
Rosalee, hold op med at skubbe.
148
00:18:14,167 --> 00:18:17,125
- Vil du ikke bade, Lily?
- Nej.
149
00:18:18,458 --> 00:18:21,167
Den var lettere!
150
00:18:22,833 --> 00:18:26,792
- Kom og sæt dig.
- Hvor kommer det der fra?
151
00:18:28,458 --> 00:18:32,125
- Og der er ogsĂĄ et.
- Jeg ved ikke hvordan.
152
00:18:32,208 --> 00:18:35,958
- Det er blå mærker, mor.
- Prosit!
153
00:18:36,000 --> 00:18:39,042
Du har ogsĂĄ nogle pĂĄ armene.
154
00:18:39,125 --> 00:18:42,833
Er I færdige med at bade?
SĂĄ gĂĄr vi op igen.
155
00:18:46,250 --> 00:18:49,625
- Mor lyver.
- Ja, jeg ved det godt.
156
00:19:04,792 --> 00:19:08,583
Hvad sker der derovre? Holder I fest?
157
00:19:11,000 --> 00:19:14,083
Er du sulten, skat?
Jeg har kylling.
158
00:19:14,167 --> 00:19:16,708
- En masse kylling!
- Ulækkert.
159
00:19:34,875 --> 00:19:37,958
Den kan sagtens skære i kylling.
160
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Vær forsigtig!
161
00:19:44,625 --> 00:19:47,500
Du behøver ikke være ond.
162
00:19:49,708 --> 00:19:53,625
Hvorfor gĂĄr I ikke ud og leger?
163
00:19:53,708 --> 00:19:56,250
Ja, det er en god idé.
164
00:20:00,167 --> 00:20:04,000
- Mødre og fædre gør sådan.
- Sean er ikke vores far!
165
00:20:04,083 --> 00:20:07,292
- Hvad er han sĂĄ?
- En sjover.
166
00:20:11,583 --> 00:20:13,500
Sjover.
167
00:20:13,583 --> 00:20:15,708
En sjover.
168
00:20:26,875 --> 00:20:30,708
- Jeg ville lægge min der.
- Synd, for jeg spillede først.
169
00:20:47,750 --> 00:20:51,167
Jeg hader at være her uden dig.
170
00:20:52,375 --> 00:20:56,208
- Jeg er glad for, at vi kom.
- OgsĂĄ jeg.
171
00:21:00,333 --> 00:21:02,417
Godt, nu gĂĄr vi.
172
00:21:15,958 --> 00:21:18,542
Du bliver og holder vagt.
173
00:21:24,708 --> 00:21:26,792
Rør den ikke!
174
00:21:27,875 --> 00:21:30,000
Vær forsigtig!
175
00:21:32,542 --> 00:21:34,750
Det her er Seans.
176
00:21:43,208 --> 00:21:47,000
Hvad...
Hvad er det her?
177
00:21:47,042 --> 00:21:50,125
Reb?
HĂĄndjern?
178
00:21:50,208 --> 00:21:54,500
- Hvor har han dem fra?
- Er han flygtet fra fængslet?
179
00:21:54,583 --> 00:21:57,375
Hvad mere er der i tasken?
180
00:21:59,042 --> 00:22:00,750
Tape.
181
00:22:05,917 --> 00:22:08,000
Hvad er det her?
182
00:22:21,292 --> 00:22:25,708
En ring. Hvis Sean sætter den
pĂĄ mors finger...
183
00:22:27,292 --> 00:22:31,833
- SĂĄ bliver han vores far for altid.
- Kun hvis mor siger ja.
184
00:22:31,917 --> 00:22:37,625
Det gør hun, Sean tvinger hende.
Hun er nemlig bage.
185
00:22:37,708 --> 00:22:40,125
Bange for hvad?
186
00:22:42,500 --> 00:22:45,667
Det mĂĄ vi finde ud af.
187
00:22:46,792 --> 00:22:49,417
Læg det hele tilbage.
188
00:22:57,667 --> 00:23:00,833
Vi gĂĄr. Kom!
189
00:23:17,000 --> 00:23:18,958
Violet.
190
00:23:19,833 --> 00:23:21,542
Er du parat?
191
00:23:33,458 --> 00:23:35,708
- Hej, mor.
- Hej.
192
00:23:43,958 --> 00:23:46,875
Violet, du kan sikkert ikke fløjte.
193
00:23:46,958 --> 00:23:49,917
Sean, hvilket nummer
havde din gamle trøje?
194
00:23:50,000 --> 00:23:53,958
- Hvordan havnede det der?
- Rosalee, stillede du det der?
195
00:23:54,000 --> 00:23:57,083
Tag det roligt, mor,
jeg henter det.
196
00:23:58,750 --> 00:24:01,417
ForegĂĄr der noget?
197
00:24:05,708 --> 00:24:10,208
- Lily, spurgte du om noget?
- Jeg har glemt det.
198
00:24:10,292 --> 00:24:12,167
Okay.
199
00:24:23,250 --> 00:24:25,250
Hej.
200
00:24:25,333 --> 00:24:29,958
Pigerne er endelig faldet i søvn.
201
00:24:30,875 --> 00:24:34,083
- Du godeste.
- Ja...
202
00:24:51,875 --> 00:24:54,542
Jeg kan godt.
203
00:24:54,625 --> 00:24:57,583
Det er hans gamle hockeynummer.
204
00:24:59,375 --> 00:25:02,250
Kom nu, 1-2-1-2.
205
00:25:03,250 --> 00:25:04,833
Vent.
206
00:25:06,542 --> 00:25:09,167
- Hørte du noget?
- Nej.
207
00:25:09,917 --> 00:25:11,708
Gør det!
208
00:25:20,542 --> 00:25:24,042
Jeg kan ikke, stop.
Jeg kan ikke.
209
00:25:24,125 --> 00:25:27,083
Nej, jeg kan ikke!
210
00:25:37,292 --> 00:25:42,625
Piger, jeg synes, jeg hørte noget.
I kender reglerne, sov nu.
211
00:25:42,708 --> 00:25:45,208
- Mor?
- Ja, skat.
212
00:25:45,292 --> 00:25:48,583
- Har du det godt?
- Selvfølgelig, hvorfor det?
213
00:25:48,667 --> 00:25:53,250
- Vi er bekymrede for dig.
- For om du er i knibe.
214
00:25:53,333 --> 00:25:58,000
Piger, I skal ikke være bekymrede.
Jeg har det rigtig godt.
215
00:26:01,917 --> 00:26:04,500
Godnat, sov godt.
216
00:26:18,167 --> 00:26:20,333
Edderkoppeæg?
217
00:26:21,375 --> 00:26:22,958
Ja.
218
00:26:53,542 --> 00:26:55,458
Skat!
219
00:26:58,500 --> 00:27:01,792
- Vi tager ind til byen.
- Okay, skat!
220
00:27:01,875 --> 00:27:03,750
Elsker dig!
221
00:27:30,000 --> 00:27:32,917
- Mor?
- Ja, skat.
222
00:27:33,000 --> 00:27:36,042
Er Sean ond mod dig?
223
00:27:36,125 --> 00:27:39,792
- Nej, han er sød.
- Han lugter underligt.
224
00:27:39,875 --> 00:27:44,458
Ja, nogle gange, men ved du hvad?
Det gør alle drenge.
225
00:27:47,542 --> 00:27:52,000
Vil I hente grønne æbler?
Sean elsker dem.
226
00:28:01,458 --> 00:28:03,250
Et.
227
00:28:03,875 --> 00:28:05,458
To.
228
00:28:06,250 --> 00:28:07,708
Tre.
229
00:28:09,000 --> 00:28:11,875
Vent!
Giv mig det.
230
00:28:11,958 --> 00:28:16,667
- Hvad skal du med nĂĄlen?
- En overraskelse.
231
00:28:21,500 --> 00:28:23,042
Vi gĂĄr.
232
00:28:25,542 --> 00:28:27,250
Hej, Sean!
233
00:28:30,958 --> 00:28:33,417
Hvad sĂĄ, T?
234
00:28:33,500 --> 00:28:37,500
Jeg keder mig.
MĂĄ jeg komme og snakke?
235
00:28:37,583 --> 00:28:41,667
Selvfølgelig, det er det,
man gør på broen.
236
00:28:45,000 --> 00:28:48,208
Kom her, din blærerøv.
237
00:28:53,375 --> 00:28:56,500
- Jeg har den.
- Tak!
238
00:28:58,125 --> 00:29:01,208
Jeg fortøjer den her.
239
00:29:01,292 --> 00:29:04,542
- Hvordan har sommeren været?
- Ret god.
240
00:29:08,667 --> 00:29:11,542
Hvad er der sket med din arm?
241
00:29:11,625 --> 00:29:14,333
Jeg brændte mig i en sauna.
242
00:29:37,667 --> 00:29:43,042
Du kunne sende folk
i fængsel, stump.
243
00:29:43,125 --> 00:29:45,333
Hvad mener du?
244
00:29:47,792 --> 00:29:51,958
At du begynder at se ud som en kvinde,
men at du ikke er det.
245
00:29:54,667 --> 00:29:56,667
SĂĄ siger vi det.
246
00:30:01,333 --> 00:30:04,917
Du vil fĂĄ meget
opmærksomhed fra fyre.
247
00:30:06,208 --> 00:30:10,917
- De vil have noget til gengæld.
- Hvis du siger det.
248
00:30:11,000 --> 00:30:14,750
Spil ikke dum.
Du ved, hvad jeg mener.
249
00:30:16,750 --> 00:30:19,500
- Må jeg få en øl?
- Nej.
250
00:30:19,583 --> 00:30:22,458
Jeg mĂĄ godt for far.
251
00:30:23,292 --> 00:30:25,500
Du kan tage en alkoholfri.
252
00:30:41,833 --> 00:30:45,458
Far siger, at din nye kæreste
har mange børn.
253
00:30:45,542 --> 00:30:49,333
Ja, hun er en god mor.
254
00:30:50,333 --> 00:30:53,000
Morer de sig?
255
00:30:53,042 --> 00:30:56,500
Det tror jeg,
men det er svært at vide.
256
00:30:56,583 --> 00:31:00,375
Ja, piger er underlige.
257
00:31:00,458 --> 00:31:02,958
Det var dig, det sagde det.
258
00:31:03,833 --> 00:31:07,375
- Vil du tage en selfie med mig?
- Ja da.
259
00:31:09,208 --> 00:31:11,625
- Parat?
- Altid.
260
00:31:17,542 --> 00:31:20,208
Okay, jeg sender dem til dig.
261
00:31:27,958 --> 00:31:33,125
Ring til brandvæsenet!
Min skal være helt sprød.
262
00:31:42,708 --> 00:31:46,292
Din Laura er
et monster i soveværelset.
263
00:31:48,292 --> 00:31:52,000
Inden jeg mødte Caprice,
gik jeg i seng med hundreder af kvinder.
264
00:31:52,083 --> 00:31:56,917
Nogle smukkere end andre,
men jeg elskede dem alle.
265
00:31:57,000 --> 00:32:02,833
At elske en kvinde fuldstændigt
og ville stifte familie, det er tosset!
266
00:32:02,917 --> 00:32:07,042
Men det er
det smukkeste, der findes.
267
00:32:07,125 --> 00:32:10,458
Tak. Mine venner synes,
jeg er skør.
268
00:32:10,542 --> 00:32:15,042
Det er du! Men det er
den skæbne, der venter mænd som os.
269
00:32:15,125 --> 00:32:19,333
At opfostre døtre
og vie vores liv
270
00:32:19,417 --> 00:32:23,375
til at tage os af de kvinder,
vi elsker.
271
00:32:23,458 --> 00:32:25,667
Er du med?
272
00:32:25,750 --> 00:32:28,542
- Ja.
- Dygtig dreng.
273
00:32:47,708 --> 00:32:51,167
- Der er langt!
- Fordi det er en hemmelig strand.
274
00:32:51,250 --> 00:32:55,375
Hvis den er sĂĄ hemmelig,
hvorfor er der sĂĄ en vej?
275
00:32:55,458 --> 00:32:59,250
Fordi nogen har løjet for os.
276
00:32:59,333 --> 00:33:03,458
- Vi er der næsten!
- Løgner.
277
00:33:28,333 --> 00:33:31,208
Den her er helt hvid!
278
00:33:46,167 --> 00:33:49,000
Der er intet signal her.
279
00:33:50,625 --> 00:33:53,958
Min bog virker perfekt.
280
00:34:00,750 --> 00:34:03,042
Jeg tager en dukkert.
281
00:34:17,750 --> 00:34:20,500
Hej, smĂĄpiger!
282
00:34:53,417 --> 00:34:56,000
- Hej, Laura.
- Hej, Matia.
283
00:34:56,042 --> 00:34:58,708
- MĂĄ jeg sidde her?
- Selvfølgelig!
284
00:35:02,375 --> 00:35:04,917
Rosalee, du begynder ikke!
285
00:35:09,375 --> 00:35:13,542
- Det er en smuk strand.
- Ja, jeg kommer her ofte.
286
00:35:14,958 --> 00:35:17,083
Har du kendt Sean længe?
287
00:35:17,167 --> 00:35:20,292
Siden jeg var lille.
Han har set mig vokse op.
288
00:35:20,375 --> 00:35:24,083
- Som en storebror.
- Nej, vi er bare venner.
289
00:35:25,083 --> 00:35:29,708
Men det er anderledes i ĂĄr.
Han plejer at holde fester.
290
00:35:29,792 --> 00:35:33,667
- Og det foretrak du?
- Ja, jeg listede derover.
291
00:35:33,750 --> 00:35:38,750
- Vidste Sean det?
- Ja, han tog sig altid af mig.
292
00:35:38,833 --> 00:35:43,750
- Det gør han også med mig.
- Tror du, det er pĂĄ samme mĂĄde?
293
00:35:43,833 --> 00:35:47,000
Det er... anderledes.
294
00:35:52,333 --> 00:35:56,125
Vil du smøre min ryg ind?
295
00:35:56,208 --> 00:35:58,167
- Ja da.
- Tak.
296
00:36:12,708 --> 00:36:15,750
Giv mig lige håndklædet.
297
00:36:19,375 --> 00:36:21,750
SĂĄdan. Det var sĂĄ lidt.
298
00:36:25,250 --> 00:36:29,958
- T, er du optaget pĂĄ fredag?
- Det tror jeg ikke. Hvorfor?
299
00:36:30,000 --> 00:36:33,542
- Vil du være babysitter et par timer?
- Sean?
300
00:36:33,625 --> 00:36:36,667
Vi har middagsplaner.
301
00:37:19,667 --> 00:37:25,625
Kors i skuret, sikke et gok!
Han sendte dig lige i brædderne.
302
00:37:25,708 --> 00:37:29,458
Du må sørge for
at holde hovedet højt.
303
00:37:29,542 --> 00:37:31,792
Nej, bevæg ikke nakken!
304
00:37:38,208 --> 00:37:41,583
Du er utrolig sexet.
305
00:37:41,667 --> 00:37:44,958
Tak.
Kom.
306
00:37:47,042 --> 00:37:49,125
Du dufter godt.
307
00:38:00,958 --> 00:38:04,333
- Jeg synes ikke om hende.
- Vi behøver ingen babysitter.
308
00:38:04,417 --> 00:38:08,250
- Sean vil have hende her, vi vil ikke.
- Hvor skal han og mor hen?
309
00:38:08,333 --> 00:38:11,000
Piger, Matia er kommet!
310
00:38:12,500 --> 00:38:16,125
- Hej, T.
- Hej, Sean. Du ser godt ud.
311
00:38:16,208 --> 00:38:18,417
Ikke værst, vel?
312
00:38:22,875 --> 00:38:25,958
Ja, I mĂĄ ikke gĂĄ i vandet.
313
00:38:26,333 --> 00:38:28,750
- Vi skal nok være søde.
- Det ved jeg.
314
00:38:28,833 --> 00:38:32,542
I er gĂĄet i seng,
nĂĄr vi kommer hjem.
315
00:38:32,625 --> 00:38:37,000
- Og lav nu ikke narrestreger.
- Nej, mor!
316
00:38:37,083 --> 00:38:40,125
Sikke et hold, jeg elsker det.
317
00:38:47,083 --> 00:38:49,458
Mange tak!
318
00:39:00,000 --> 00:39:03,375
Vent, kør ikke!
319
00:39:03,458 --> 00:39:06,250
Hvad er der, skat?
320
00:39:06,333 --> 00:39:09,333
Jeg er bange, kør ikke.
321
00:39:09,417 --> 00:39:12,458
Vi skal bare ind til byen.
322
00:39:12,542 --> 00:39:16,542
Det er, som om
der vil ske noget grimt.
323
00:39:17,875 --> 00:39:21,000
- Hvad?
- Jeg ved det ikke. Kan du mærke det?
324
00:39:21,083 --> 00:39:23,000
Det kan jeg.
325
00:39:25,375 --> 00:39:29,583
Der sker ikke noget. Vi kommer
tilbage i aften, det lover jeg.
326
00:39:30,333 --> 00:39:34,625
- Kom nu.
- Hej, skat. Hej, Matia.
327
00:39:35,458 --> 00:39:38,917
Lille skat.
Jeg elsker dig.
328
00:39:39,000 --> 00:39:41,708
Hun er glat.
Slip nu mor.
329
00:39:42,875 --> 00:39:44,750
Giv slip.
330
00:39:46,750 --> 00:39:49,583
Giv slip pĂĄ mor.
331
00:39:50,708 --> 00:39:53,417
Jeg elsker dig, skat.
332
00:39:54,208 --> 00:39:57,125
Jeg elsker dig, farvel!
Tak, Matia.
333
00:39:57,208 --> 00:39:59,167
Tak, T!
334
00:40:07,208 --> 00:40:10,917
- Jeg har booket et hotelværelse.
- Jeg vidste det.
335
00:40:17,333 --> 00:40:18,958
Mor!
336
00:40:31,583 --> 00:40:33,917
Er I sultne?
337
00:40:36,125 --> 00:40:38,667
Det er jeg.
338
00:40:38,750 --> 00:40:41,333
Vil du have et æble?
339
00:40:41,417 --> 00:40:43,625
Nej tak.
340
00:41:19,625 --> 00:41:22,542
- Det er jeres livret.
- Kun nĂĄr mor laver den.
341
00:41:22,625 --> 00:41:25,875
- Hun har lavet den.
- Men du har rørt den.
342
00:41:25,958 --> 00:41:28,167
Med en ske.
343
00:41:28,250 --> 00:41:32,750
- Vi har ikke brug for en babysitter.
- SĂĄ kan vi blive venner i stedet.
344
00:41:32,833 --> 00:41:37,083
- Men du har ingen venner.
- Jo, det har jeg.
345
00:41:37,167 --> 00:41:41,208
- Hvor er de?
- Ikke herude pĂĄ landet.
346
00:41:41,292 --> 00:41:44,750
- Hvor er dine søstre?
- Jeg har ingen.
347
00:41:44,833 --> 00:41:49,625
- Er Sean din bror?
- Nej, han er bare min ven.
348
00:41:49,708 --> 00:41:52,917
- Din kæreste?
- Nej, bare en ven.
349
00:41:53,000 --> 00:41:55,333
Du lyver.
350
00:41:56,750 --> 00:41:59,208
Nej, det gør jeg ikke.
351
00:41:59,292 --> 00:42:04,667
Hvis vi er venner,
skal vi sĂĄ lege en leg?
352
00:42:04,750 --> 00:42:09,083
- En leg, der handler om tillid.
- Hvad er det?
353
00:42:09,167 --> 00:42:13,667
Jeg kan vise dig det.
Lily, jeg gør det med dig.
354
00:42:16,708 --> 00:42:19,625
- Jeg er parat.
- Jeg er parat!
355
00:42:21,333 --> 00:42:23,750
Se, det er sjovt!
356
00:42:23,833 --> 00:42:25,875
Nu er det mig!
357
00:42:29,375 --> 00:42:31,250
Den var god!
358
00:42:32,917 --> 00:42:36,083
- Din tur.
- Nej, jeg er for tung.
359
00:42:36,167 --> 00:42:40,750
- Vi hjælpes ad om at gribe dig.
- Det er vist ikke en god idé.
360
00:42:40,833 --> 00:42:46,000
Det handler jo om tillid,
sĂĄ du mĂĄ stole pĂĄ os.
361
00:42:46,042 --> 00:42:49,792
Okay!
Men kan I nu ogsĂĄ gribe mig?
362
00:42:49,875 --> 00:42:53,917
- Sikker pĂĄ, at I ikke taber mig?
- Vi skal nok gribe dig.
363
00:42:56,417 --> 00:42:58,333
- Lover I det?
- Ja!
364
00:42:59,583 --> 00:43:01,000
En.
365
00:43:01,625 --> 00:43:03,167
To.
366
00:43:04,083 --> 00:43:05,583
Tre.
367
00:43:18,375 --> 00:43:20,292
Er du sulten?
368
00:43:24,250 --> 00:43:26,208
Ă…h nej.
369
00:43:27,000 --> 00:43:31,750
Du tror vel ikke,
at jeg lader dig slippe sĂĄ let?
370
00:43:33,500 --> 00:43:35,458
Jeg elsker dig.
371
00:43:44,375 --> 00:43:48,125
- Det her er ikke godt.
- Hun er kommet til skade.
372
00:43:48,208 --> 00:43:53,333
Ikke meget længere.
Violet, sæt dig på hende.
373
00:43:54,333 --> 00:43:57,417
- Tag hendes ben, skynd dig!
- OgsĂĄ mig.
374
00:43:57,500 --> 00:44:00,417
- Tag hendes fødder.
- OgsĂĄ mig!
375
00:44:03,583 --> 00:44:07,125
- Hun vĂĄgner.
- Hjælp hende!
376
00:44:11,917 --> 00:44:16,000
Det her er ikke en leg!
Slip mig!
377
00:44:16,083 --> 00:44:19,292
- Befri mig.
- Nej!
378
00:44:19,375 --> 00:44:23,125
- Nej, Rose!
- Jeg kan ikke.
379
00:44:27,667 --> 00:44:29,333
Ja!
380
00:44:29,417 --> 00:44:32,500
Violet, vi slæber hende ud.
381
00:44:53,500 --> 00:44:56,250
Tror du, pigerne har det godt?
382
00:44:56,333 --> 00:44:59,625
- Skynd dig!
- Jeg kommer nu!
383
00:44:59,708 --> 00:45:02,792
Ja, de har det sikkert fint.
384
00:45:09,000 --> 00:45:11,750
Kan du se det der?
385
00:45:11,833 --> 00:45:15,708
- Se hvad?
- Se derovre.
386
00:45:16,458 --> 00:45:18,292
Hvad er det?
387
00:45:19,917 --> 00:45:24,958
- Mener du, at du ikke kan se det?
- Sean, hvad er det?
388
00:45:25,875 --> 00:45:28,000
Vores fremtid.
389
00:45:29,958 --> 00:45:31,833
Sean.
390
00:45:34,208 --> 00:45:38,375
Sean, du laver sjov.
391
00:45:38,458 --> 00:45:42,792
Hvor fanden er ringen?
Jeg mener det alvorligt!
392
00:45:42,875 --> 00:45:46,292
- Jeg ved ikke, om du laver sjov.
- Ringen er blevet væk!
393
00:45:46,375 --> 00:45:49,750
- Mener du det?
- For fanden i helvede!
394
00:45:59,667 --> 00:46:04,000
- Du har lige friet til mig.
- Ja, det har jeg.
395
00:46:07,417 --> 00:46:10,083
Ja, selvfølgelig.
396
00:46:10,167 --> 00:46:11,875
Ja!
397
00:46:12,583 --> 00:46:16,917
- Få Sean til at lade mor være!
- Hvad taler I om?
398
00:46:17,000 --> 00:46:20,917
Slip mig fri nu!
I er virkelig i vanskeligheder.
399
00:46:21,000 --> 00:46:24,292
- Nej, du er i vanskeligheder.
- Få kniven væk!
400
00:46:24,375 --> 00:46:28,375
Hvis Sean har skadet jeres mor,
ved jeg intet om det.
401
00:46:28,458 --> 00:46:32,250
- Hvis du er vores ven, skal du sige det.
- Jeg lyver ikke!
402
00:46:32,333 --> 00:46:36,000
Jeg skriger, så alle kan høre det.
403
00:46:37,500 --> 00:46:41,917
- Nej, det gør du ikke.
- Du holder med Sean!
404
00:46:42,000 --> 00:46:44,958
Jeg skærer dig op
som en kylling.
405
00:46:50,500 --> 00:46:52,250
Vær stille!
406
00:47:00,000 --> 00:47:03,750
- Hvorfor gjorde du det?
- Det var ikke meningen.
407
00:47:13,958 --> 00:47:17,292
Jeg skal bare finde nøglerne.
408
00:47:34,042 --> 00:47:36,208
Er alt okay?
409
00:47:37,833 --> 00:47:40,250
Hvor er Matia?
410
00:47:40,333 --> 00:47:44,708
- Hun sover mĂĄske.
- Hvorhenne?
411
00:47:54,292 --> 00:47:57,542
- Hej, mor!
- Er I vĂĄgne?
412
00:47:58,917 --> 00:48:02,583
- Hvor er Matia?
- Hun er borte.
413
00:48:04,042 --> 00:48:06,208
Det kan jeg se.
414
00:48:13,000 --> 00:48:16,250
- Matia er borte!
- Okay.
415
00:48:16,333 --> 00:48:19,875
Okay?
Er det at være babysitter?
416
00:48:19,958 --> 00:48:24,000
Det er sent,
hun er mĂĄske gĂĄet hjem.
417
00:48:26,208 --> 00:48:30,042
Hun lod pigerne være alene.
For helvede, Sean?
418
00:48:30,125 --> 00:48:34,833
Hun gør det med vilje for at irritere
mig. Jeg ved, hvordan kun ser pĂĄ dig.
419
00:48:38,500 --> 00:48:41,000
Hvem ringer du til?
420
00:48:41,042 --> 00:48:44,750
- Hvem tror du?
- Jeg ved det ikke, sĂĄ jeg spurgte.
421
00:48:53,417 --> 00:48:56,000
Det er Matias telefon.
422
00:48:59,875 --> 00:49:05,208
Jeg gĂĄr over og ser til hende.
Vær ikke urolig.
423
00:49:05,292 --> 00:49:08,333
Jeg elsker dig meget højt.
424
00:49:09,333 --> 00:49:11,500
Vær ikke sådan.
425
00:49:21,750 --> 00:49:23,625
Hallo!
426
00:49:27,458 --> 00:49:29,667
Er der nogen hjemme?
427
00:49:35,667 --> 00:49:37,583
Matia?
428
00:49:39,833 --> 00:49:42,208
Jeg har din telefon.
429
00:49:45,208 --> 00:49:47,875
Matia?
Av!
430
00:49:47,958 --> 00:49:49,958
Av for helvede!
431
00:50:00,000 --> 00:50:01,500
Alle tiders.
432
00:50:45,250 --> 00:50:48,458
- Er det Sean?
- Det tror jeg.
433
00:50:54,500 --> 00:50:58,000
Hvad laver du her?
Er der sket noget?
434
00:50:58,042 --> 00:51:01,375
Jeg leder efter Matia,
hun var gĂĄet, da vi kom hjem.
435
00:51:01,458 --> 00:51:03,958
- Er hun her?
- Nej.
436
00:51:04,000 --> 00:51:08,208
- Jeg ringer til hende.
- Hendes telefon er inde huset.
437
00:51:08,292 --> 00:51:11,375
Indenfor?
Hvordan det?
438
00:51:11,458 --> 00:51:15,000
Hun glemte den hos mig.
Jeres dør var ikke låst.
439
00:51:15,042 --> 00:51:20,500
- Hvorfor bløder du?
- Jeg gik ind i dørkarmen.
440
00:51:20,583 --> 00:51:23,625
Anthony, jeg er urolig.
441
00:51:23,708 --> 00:51:26,917
Og pigerne var hjemme?
442
00:51:27,000 --> 00:51:31,250
- Ja, de sagde, at T bare var gĂĄet.
- Det lyder underligt.
443
00:51:32,417 --> 00:51:35,417
Der er sikkert en forklaring.
444
00:51:35,500 --> 00:51:39,375
- Teenagere, I ved.
- Det ser sĂĄdan ud.
445
00:51:39,458 --> 00:51:43,458
Der er intet at bekymre sig om.
Alt er sikkert i orden.
446
00:51:43,542 --> 00:51:47,500
- Ring, nĂĄr hun kommer. Godnat!
- Anthony?
447
00:51:48,667 --> 00:51:53,000
Er alt okay?
Jeg fornemmer dĂĄrlig stemning.
448
00:51:53,042 --> 00:51:56,458
- Har du set Matia?
- Nej, hvorfor?
449
00:51:56,542 --> 00:52:01,750
Hun var babysitter i gĂĄr og gik tidligt.
Ingen har set hende.
450
00:52:01,833 --> 00:52:05,000
- Underligt.
- Ja, ikke?
451
00:52:11,292 --> 00:52:16,417
Må jeg spørge om noget?
Har I to gang i noget?
452
00:52:17,708 --> 00:52:21,750
- Nej, hun synes om dig.
- Hendes forældre er urolige.
453
00:52:21,833 --> 00:52:25,333
- Ring, hvis du ser hende.
- Ja, det skal jeg nok.
454
00:52:27,375 --> 00:52:31,083
Hun er kun 14.
Jeg er ved at blive skør!
455
00:52:31,167 --> 00:52:35,667
Hun har det fint,
vi mĂĄ bare vente.
456
00:52:37,583 --> 00:52:40,167
De taler om Matia.
457
00:52:41,708 --> 00:52:44,792
Det er nogle vidunderlige børn.
458
00:52:48,500 --> 00:52:51,375
Væk med fødderne!
459
00:52:54,542 --> 00:52:57,208
Der er ingen spor efter hende.
460
00:52:57,292 --> 00:53:01,000
- Er Anthony kommet tilbage?
- Ikke endnu.
461
00:53:01,083 --> 00:53:05,125
Han kommer med gode nyheder,
det gør han altid.
462
00:53:05,208 --> 00:53:10,042
Hun listede altid herover.
Jeg vidste, det ville ende galt!
463
00:53:19,583 --> 00:53:21,500
Hvor er ringen?
464
00:53:33,458 --> 00:53:35,292
Hvor fanden er den?
465
00:53:43,542 --> 00:53:45,875
Få den væk!
466
00:54:30,792 --> 00:54:32,500
Sean!
467
00:54:33,917 --> 00:54:37,083
Hvad er der sket?
Sean, du godeste!
468
00:54:43,542 --> 00:54:46,250
En forbandet nĂĄl!
469
00:54:46,333 --> 00:54:50,250
Hvem helvede
putter en nål ind i et æble?
470
00:54:50,333 --> 00:54:54,542
Det kunne være sket for en af pigerne.
Godt, det bare var mig.
471
00:54:56,333 --> 00:54:58,333
MĂĄ jeg se?
472
00:54:59,083 --> 00:55:02,792
- Hvad er der sket?
- Han spiste et dårligt æble.
473
00:55:03,875 --> 00:55:07,042
- Hvad foregĂĄr der?
- Har du fundet hende?
474
00:55:07,125 --> 00:55:08,667
Nej.
475
00:55:10,667 --> 00:55:13,292
- Sean?
- Jeg har det fint.
476
00:55:14,458 --> 00:55:20,000
Jeg har talt med politiet. De vil stille
nogle spørgsmål, hvis det er i orden.
477
00:55:20,042 --> 00:55:23,958
- Jeg hjælper da gerne.
- Tak, Sean.
478
00:55:24,000 --> 00:55:25,917
Tak, Laura.
479
00:55:27,292 --> 00:55:31,167
Kom, sĂĄ gĂĄr vi hjem.
Sean vil gøre, hvad han kan.
480
00:55:31,250 --> 00:55:35,375
Kom nu, skat, nu gĂĄr vi hjem.
Kom.
481
00:55:38,583 --> 00:55:44,125
Piger, tag dem her og lad mor være
et øjeblik. Jeg henter her om lidt.
482
00:55:46,542 --> 00:55:50,250
Lad mig se, luk op.
Ă…bn munden!
483
00:55:56,250 --> 00:55:59,500
Der ser I, Sean er ikke sĂĄ sej.
484
00:56:07,833 --> 00:56:10,917
Hvorfor er politiet her?
485
00:56:11,958 --> 00:56:15,417
- De leder efter Matia.
- Ja, sĂĄ ti stille.
486
00:56:15,500 --> 00:56:18,292
Ja, ti stille!
487
00:56:24,250 --> 00:56:30,208
Var der ingen tegn pĂĄ kamp?
Der var ikke sket noget?
488
00:56:30,292 --> 00:56:34,000
Alt var, som det skulle være.
489
00:56:35,958 --> 00:56:38,875
Og det er normalt?
490
00:56:38,958 --> 00:56:45,000
- Mine børn har ingen grund til at lyve.
- Børn kender ikke altid forskel.
491
00:56:45,083 --> 00:56:48,917
Undskyld, men det gør mine.
492
00:56:49,000 --> 00:56:51,583
De er søde børn, Brian.
493
00:56:54,083 --> 00:56:55,875
Undskyld mig.
494
00:56:58,250 --> 00:57:00,292
Chefen ringer.
495
00:57:06,458 --> 00:57:09,167
- Du milde.
- Ja, chef?
496
00:57:11,542 --> 00:57:16,667
Jeg ser pĂĄ billederne fra
pigens telefon. Det ser ikke godt ud.
497
00:57:16,750 --> 00:57:20,833
Tag det roligt, hun dukker op.
498
00:57:23,333 --> 00:57:26,917
Jeg ved, at Matia vil dukke op.
499
00:57:27,917 --> 00:57:30,958
Tag ham, sĂĄ finder vi hende.
500
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
Modbydeligt!
501
00:57:49,667 --> 00:57:52,958
- Må vi få et øjeblik?
- Hvorfor?
502
00:57:53,000 --> 00:57:56,708
- Jeg vil gerne tale med Sean i enrum.
- Hvorfor det?
503
00:57:56,792 --> 00:58:00,375
Det er i orden,
det tager kun et par minutter.
504
00:58:02,625 --> 00:58:05,792
Der er ikke noget galt.
505
00:58:12,417 --> 00:58:16,875
- Hvad foregĂĄr der?
- En ung pige er forsvundet, Sean.
506
00:58:16,958 --> 00:58:18,625
Det ved jeg.
507
00:58:18,708 --> 00:58:23,792
Er der noget andet,
som kan forklare hendes forsvinden?
508
00:58:24,958 --> 00:58:29,125
- Det er dig, der er politimand.
- Jeg er din ven, Sean.
509
00:58:29,208 --> 00:58:34,583
Vi begynder med, hvad vi ved.
Hun er glad for at være her.
510
00:58:34,667 --> 00:58:38,500
Jeg har selv set hende her
flere gange.
511
00:58:38,583 --> 00:58:42,333
Ja, hun er Anthonys barn.
Jeg har kendt hende længe.
512
00:58:42,417 --> 00:58:47,333
- Matias telefon anvendes som bevis.
- Okay, godt.
513
00:58:47,417 --> 00:58:52,125
Vi er nu pĂĄ vej til
at indlede en efterforskning.
514
00:58:52,208 --> 00:58:55,708
- Hvad taler du om?
- Tag det her alvorligt.
515
00:58:55,792 --> 00:58:58,750
Jeg tager det alvorligt.
516
00:59:28,333 --> 00:59:32,167
- Han ser pĂĄ os.
- Har mor det godt?
517
00:59:32,250 --> 00:59:34,875
Hun ser bedrøvet ud.
518
00:59:34,958 --> 00:59:37,417
Husk reglerne.
519
00:59:39,458 --> 00:59:41,417
Hejsa.
520
00:59:43,292 --> 00:59:47,625
Det er trist med Matia.
I kan måske fortælle mig det?
521
00:59:49,625 --> 00:59:54,750
Hun faldt ikke bare ned
af sig selv... Vel?
522
00:59:54,833 --> 00:59:58,833
Vi ved ingenting,
så hold op med at spørge!
523
00:59:58,917 --> 01:00:04,167
Har du fĂĄet besked pĂĄ at sige sĂĄdan?
Har Sean sagt det?
524
01:00:04,250 --> 01:00:06,833
Hvad fanden sker der?
525
01:00:06,917 --> 01:00:11,750
- Jeg taler bare med pigerne om Matia.
- Ikke uden min tilladelse.
526
01:00:11,833 --> 01:00:14,125
Må jeg fortsætte?
527
01:00:14,208 --> 01:00:19,042
Piger, svar pĂĄ
kommissær Brians spørgsmål.
528
01:00:19,125 --> 01:00:22,042
- Ja, mor.
- Ja.
529
01:00:22,917 --> 01:00:27,333
Hvad skete der med Matia?
Jeg begynder med dig.
530
01:00:30,333 --> 01:00:32,917
Du kan fortælle mig det.
531
01:00:33,000 --> 01:00:37,375
Sidste gang jeg sĂĄ Matia, var...
532
01:00:37,458 --> 01:00:40,750
Da vi gjorde os klar til at gĂĄ i seng.
533
01:00:40,833 --> 01:00:45,750
Ja, hun lagde os i seng
og lukkede døren.
534
01:00:45,833 --> 01:00:51,125
- Hørte I nogen lyde?
- Kun Sean.
535
01:00:51,208 --> 01:00:54,208
- Sean?
- Ja, Sean.
536
01:00:54,292 --> 01:00:57,500
Da vi kom hjem, sammen.
537
01:01:00,792 --> 01:01:02,708
Jeg er med.
538
01:01:12,250 --> 01:01:13,958
Anthony.
539
01:01:24,125 --> 01:01:25,875
Sean.
540
01:01:29,417 --> 01:01:32,125
Jeg er ked af det.
541
01:01:32,208 --> 01:01:35,667
Jeg vil ikke have ham ind i mit hus!
542
01:01:36,667 --> 01:01:39,458
Det er ikke sĂĄ godt lige nu.
543
01:01:41,625 --> 01:01:43,625
ForstĂĄr du det?
544
01:01:49,083 --> 01:01:52,292
- Undskyld.
- Hvad er det her?
545
01:01:52,375 --> 01:01:57,167
- Vi vil gennemsøge området.
- Jeg vidste, at du var et svin, Brian.
546
01:02:03,250 --> 01:02:06,000
- Hvad er det her?
- En husransagelse.
547
01:02:06,083 --> 01:02:10,208
Beklager, Sean,
jeg følger bare en ordre.
548
01:02:10,292 --> 01:02:12,542
Ordre?
549
01:02:12,625 --> 01:02:15,167
- Er det her din?
- Ja.
550
01:02:16,417 --> 01:02:19,583
- Tag det ikke personligt.
- Hvad fanden laver du?
551
01:02:19,667 --> 01:02:23,000
Hvad helvede, Brian.
Slip mig!
552
01:02:24,875 --> 01:02:28,125
Gør det ikke sværere for dig selv!
553
01:02:37,458 --> 01:02:40,583
Kan du se noget herovre?
554
01:02:40,667 --> 01:02:44,708
- Har du kigger der?
- Der er ingenting.
555
01:02:45,667 --> 01:02:49,167
Han havde flest udvisninger
i ligaen, i tre år i træk.
556
01:02:49,250 --> 01:02:51,000
Sikke et svin.
557
01:03:02,292 --> 01:03:04,292
MĂĄ jeg se den?
558
01:03:05,167 --> 01:03:07,417
Den glinser!
559
01:03:08,375 --> 01:03:14,292
- Er det derfor, politiet er her?
- Nej, Matia. De tror, Sean har gjort det.
560
01:03:14,375 --> 01:03:18,917
- Men det var os.
- Det er en hemmelighed. Giv mig den!
561
01:03:20,708 --> 01:03:24,417
- Sean gjorde det ikke.
- Men han har gjort andre ting.
562
01:03:24,500 --> 01:03:27,000
Hun har ret,
det er en hemmelighed.
563
01:03:27,042 --> 01:03:30,375
Vil du have, at politiet
skal beholde os for evigt?
564
01:03:32,292 --> 01:03:36,792
Jeg kan ikke, stop.
Jeg kan ikke.
565
01:03:36,875 --> 01:03:38,292
Ja?
566
01:03:38,958 --> 01:03:40,958
Hej.
567
01:03:41,000 --> 01:03:45,917
Jeg har noget, jeg mĂĄ vise dig.
Billeder fra telefonen og obduktionen.
568
01:03:46,000 --> 01:03:48,208
Du milde.
569
01:03:48,833 --> 01:03:53,125
- Har du fĂĄet kodeord?
- Det var hans hockeynummer.
570
01:03:53,208 --> 01:03:57,500
To gange.
Han er ikke for klog.
571
01:04:00,875 --> 01:04:03,167
Syge stodder!
572
01:04:15,125 --> 01:04:17,125
Problemer med øret?
573
01:04:18,792 --> 01:04:21,333
Jeg har fĂĄet vand i det.
574
01:04:36,875 --> 01:04:40,583
- Jeg har nogle spørgsmål.
- Okay.
575
01:04:40,667 --> 01:04:44,208
- Er du blevet dømt for en forbrydelse?
- Anklaget, ikke dømt.
576
01:04:44,292 --> 01:04:47,333
- For hvad?
- Jeg sloges pĂĄ isen.
577
01:04:47,417 --> 01:04:52,917
Ja, det hørte jeg om.
578
01:04:54,250 --> 01:04:58,625
- Tiltalen blev frafaldet.
- Det var et stort slagsmĂĄl.
579
01:04:58,708 --> 01:05:03,125
Jeg tror ikke, at ham den anden
havde regnet med det.
580
01:05:03,208 --> 01:05:07,708
- Var det en spøg?
- Bliver du let vred?
581
01:05:07,792 --> 01:05:10,667
Vold er en del af spillet.
582
01:05:10,750 --> 01:05:14,458
Og du nyder at spille spil, ikke?
583
01:05:14,542 --> 01:05:18,000
Hvor længe har du
været sammen med din kæreste?
584
01:05:18,042 --> 01:05:21,958
- Forlovede. Otte mĂĄneder.
- SlĂĄr du hende?
585
01:05:22,000 --> 01:05:25,292
- Det er en simpelt spørgsmål.
- Nej, det er det ikke.
586
01:05:25,375 --> 01:05:28,750
Du ved vel, hvorfor du er her?
587
01:05:30,333 --> 01:05:33,583
- Matia Gaddis blev myrdet.
- Myrdet?!
588
01:05:34,250 --> 01:05:37,875
- Frygteligt, ikke sandt?
- Ja, det er det.
589
01:05:37,958 --> 01:05:41,167
Hvad var dit forhold til Matia?
590
01:05:42,792 --> 01:05:46,750
Jeg har kendt hende,
siden hun var barn, vi var venner.
591
01:05:48,042 --> 01:05:51,250
Det ser ud som
en særlig slags ven.
592
01:05:52,500 --> 01:05:56,000
Hvad gjorde du med
den sorte tape?
593
01:05:56,083 --> 01:05:59,292
Sextapen, som du bandt hende med!
594
01:06:11,792 --> 01:06:14,542
Jeg hader edderkopper!
595
01:06:16,333 --> 01:06:21,000
Sean, hvad sker der?
Det er min klient!
596
01:06:21,083 --> 01:06:24,542
Sean Chase er en nationalhelt!
597
01:06:24,625 --> 01:06:30,625
Han er mistænkt for mord.
Jeg lader ikke den syge stodder gĂĄ!
598
01:06:30,708 --> 01:06:33,000
Han er uskyldig!
599
01:06:39,083 --> 01:06:41,000
Det var den sidste.
600
01:06:44,042 --> 01:06:48,125
- Hvordan kunne det ske?
- Edderkopper siges at være overalt.
601
01:06:48,208 --> 01:06:51,333
Laura ringede, og jeg kom omgĂĄende.
602
01:06:53,750 --> 01:06:55,875
Hej, mester.
603
01:06:57,000 --> 01:07:02,542
Det var sejt med den elpistol.
Jeg er helt oppe at køre!
604
01:07:03,333 --> 01:07:08,000
De sagde, at Matia blev myrdet.
Overlagt.
605
01:07:08,083 --> 01:07:12,125
Ja, de vil give dig skylden.
Vi forsvarer dig.
606
01:07:12,208 --> 01:07:15,250
Hvis der sker noget,
mĂĄ du ringe med det samme.
607
01:07:16,792 --> 01:07:20,292
- Ja, tak skal du have.
- Nu kører vi dig hjem.
608
01:07:22,667 --> 01:07:25,792
Savner du far?
609
01:07:25,875 --> 01:07:30,125
Nogle gange, ja.
Men ved du hvad?
610
01:07:30,208 --> 01:07:34,458
Hver gang jeg ser ind
i dine øjne, kan jeg...
611
01:07:38,292 --> 01:07:42,833
Sean!
Hvad er der sket med dit øre?
612
01:07:56,292 --> 01:07:58,708
Sean er kommet tilbage!
613
01:08:00,000 --> 01:08:02,250
- Har pigerne det godt?
- Ja.
614
01:08:02,333 --> 01:08:06,792
- Det er din skyld, du skubbede hende.
- Lily sagde, jeg skulle.
615
01:08:06,875 --> 01:08:11,208
- Det er ikke sandt!
- Sean slår mor, og du lader ham gøre det.
616
01:08:11,292 --> 01:08:15,833
- Jeg elsker mor mest!
- Hold kæft, dit fjols!
617
01:08:40,958 --> 01:08:42,708
En tand?
618
01:08:54,042 --> 01:08:56,667
- Hvor er du?
- Jeg er her.
619
01:08:59,542 --> 01:09:03,875
Politiet har ringet.
Jeg skal til forhør.
620
01:09:03,958 --> 01:09:06,375
Hvad er det?
621
01:09:07,500 --> 01:09:11,042
Politiet sagde, at den her
blev brugt pĂĄ Matia.
622
01:09:11,125 --> 01:09:15,417
Ja, hun var blevet
bundet med den.
623
01:09:15,500 --> 01:09:18,333
- Jeg mĂĄ sige det til politiet.
- Nej.
624
01:09:18,417 --> 01:09:21,625
- Skal jeg lyve?
- Nej.
625
01:09:21,708 --> 01:09:24,792
Jeg mĂĄ tale med Louis.
626
01:09:38,792 --> 01:09:40,917
Sikke en dag.
627
01:09:42,292 --> 01:09:46,250
Jeg skal af sted,
de venter pĂĄ mig.
628
01:09:46,333 --> 01:09:50,792
Bare sig, at Matia var væk,
da vi kom tilbage.
629
01:09:51,667 --> 01:09:54,292
- Hørte du noget?
- Piger?
630
01:09:54,917 --> 01:10:00,125
- Du tror vel ikke, at de er indblandet?
- Sean, nej!
631
01:10:00,208 --> 01:10:05,542
- Hvem skulle det ellers være?
- Jeg ville vide, hvis de var det.
632
01:10:05,625 --> 01:10:09,375
Selvfølgelig, du er en god mor.
633
01:10:12,792 --> 01:10:15,125
Vi skal nok løse det her.
634
01:10:18,708 --> 01:10:22,333
- Jeg sagde det jo!
- Sean vil sladre om os.
635
01:10:22,417 --> 01:10:25,292
- Hvad skal vi gøre?
- Det er os mod ham.
636
01:10:25,375 --> 01:10:28,917
- Men han er stor!
- Vi skærer hans ben af.
637
01:10:29,000 --> 01:10:33,333
- Det er en dĂĄrlig plan.
- Og hvad er din plan?
638
01:10:39,583 --> 01:10:42,167
Det er os eller ham.
639
01:10:47,958 --> 01:10:49,583
Ringen.
640
01:10:53,250 --> 01:10:55,125
Min tape.
641
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
Matia.
642
01:11:04,125 --> 01:11:07,458
- Han er i ovnen igen.
- Han bliver stærkere der.
643
01:11:07,542 --> 01:11:10,167
Hvordan skal vi fĂĄ ham ud?
644
01:11:14,500 --> 01:11:17,000
Vi ryger ham ud.
645
01:11:39,000 --> 01:11:40,542
Røg?
646
01:11:43,417 --> 01:11:45,125
Hej, Sean!
647
01:11:46,875 --> 01:11:50,042
Hvad foregĂĄr der deromme?
648
01:11:51,417 --> 01:11:53,708
De unger, jeg sværger...
649
01:12:06,167 --> 01:12:08,167
Kom igen!
650
01:12:16,875 --> 01:12:20,167
Du skar mig, dit lille monster!
651
01:12:26,667 --> 01:12:28,208
Louis!
652
01:12:34,792 --> 01:12:36,375
Lily!
653
01:12:37,167 --> 01:12:39,833
Hjælp mig, tag telefonen!
654
01:12:41,917 --> 01:12:45,542
Din søster har skåret mig.
655
01:12:45,625 --> 01:12:51,542
Lily. Tilbage, Rosalee!
Hvad er det her, hvad laver I?
656
01:12:51,625 --> 01:12:54,333
- Du er ikke en af os.
- Lad mig komme forbi.
657
01:12:54,417 --> 01:12:56,250
Nej, Sean!
658
01:13:06,000 --> 01:13:10,583
Luk mig ind!
Jeres søster har skåret mig grimt.
659
01:13:14,000 --> 01:13:16,042
Stop!
660
01:13:33,125 --> 01:13:34,792
Dø!
661
01:13:41,958 --> 01:13:43,333
Ă…h nej.
662
01:13:49,750 --> 01:13:51,292
Nej!
663
01:13:52,500 --> 01:13:56,125
Vent, Rosie, jeg kommer!
664
01:14:12,917 --> 01:14:16,417
Du må ikke dø, Rosie!
665
01:14:35,125 --> 01:14:36,792
Dø!
666
01:14:42,083 --> 01:14:45,125
Rosie, er du okay?
667
01:14:45,208 --> 01:14:46,917
Rosie?
668
01:14:52,208 --> 01:14:56,000
- Rosie, er du okay?
- Rosie, vĂĄgn op!
669
01:14:59,792 --> 01:15:02,458
Du har dræbt hende!
670
01:15:02,542 --> 01:15:07,958
Nej, det var ikke meningen!
Hvad laver I?
671
01:15:08,000 --> 01:15:11,542
Det hele er din skyld, Sean!
672
01:15:11,625 --> 01:15:15,208
Hun skar min akillessene over!
673
01:15:15,292 --> 01:15:18,708
Ring til jeres mor,
jeg elsker hende!
674
01:15:18,792 --> 01:15:23,917
- Mor elsker ikke dig.
- Hvorfor gør I det her?
675
01:15:25,917 --> 01:15:29,083
- Du mĂĄ ikke fĂĄ mor!
- Hold nu op!
676
01:15:29,167 --> 01:15:32,917
- Jeg vil jo bare tage mig af jer.
- Det er for sent!
677
01:15:34,292 --> 01:15:37,375
Jeg vil være jeres far.
678
01:15:37,458 --> 01:15:41,125
Jeg ved ikke, hvad jeg har gjort,
men jeg er ked af det.
679
01:15:41,208 --> 01:15:43,792
Rosalee var vores søster.
680
01:15:47,125 --> 01:15:49,000
Farvel, Sean!
681
01:16:18,375 --> 01:16:21,583
Jeg er tilbage om lidt, vent her.
682
01:16:27,000 --> 01:16:31,292
- De tror, at Sean dræbte Rosalee.
- Det gjorde han.
683
01:16:31,375 --> 01:16:35,375
- Og Matia.
- Ja, ogsĂĄ hende.
684
01:16:35,458 --> 01:16:38,125
Men det er ikke sandt.
685
01:16:44,500 --> 01:16:46,875
Rolig, dreng.
686
01:16:52,625 --> 01:16:58,792
Det gør mig ondt.
Men det her er forkert, og det ved du.
687
01:17:01,208 --> 01:17:03,958
Sean var min ven.
688
01:17:09,708 --> 01:17:13,542
- Giv mig ringen tilbage.
- Hvad?
689
01:17:13,625 --> 01:17:16,917
Den tilhørte min mor,
sĂĄ hvad skal du med den?
690
01:17:17,000 --> 01:17:22,292
Det er nok, Charles.
Kan du ikke se, at hun også sørger?
691
01:17:24,292 --> 01:17:28,333
Det gør mig ondt, Laura.
Jeg forstĂĄr det ikke.
692
01:17:35,458 --> 01:17:37,833
Må jeg få et øjeblik?
693
01:17:58,958 --> 01:18:02,208
Jeg vil fortælle mor,
hvad der skete.
694
01:18:02,292 --> 01:18:05,667
Hun tilgiver os,
hvis vi siger undskyld.
695
01:18:05,750 --> 01:18:08,583
Jeg vil ikke sige undskyld.
696
01:18:34,875 --> 01:18:39,625
Jeg er sĂĄ ked af det, piger!
Det hele er min skyld.
697
01:18:39,708 --> 01:18:43,792
- Nej, det er ikke din skyld.
- Det hele er min skyld!
698
01:18:43,875 --> 01:18:47,958
- Rosalee!
- Det er ikke din skyld, mor.
699
01:18:49,667 --> 01:18:53,083
- Er det ikke?
- Nej, det er det ikke.
700
01:18:53,167 --> 01:18:56,292
- Lily, sig det.
- Hvad?
701
01:18:56,375 --> 01:19:00,000
Mor, vil du love os noget?
702
01:19:00,083 --> 01:19:02,792
Selvfølgelig, skat. Hvad er der?
703
01:19:04,750 --> 01:19:08,875
At du altid vil elske os
og aldrig vil forlade os.
704
01:19:10,750 --> 01:19:14,250
Jeg vil aldrig nogensinde forlade jer.
705
01:19:17,292 --> 01:19:20,750
- Sig det.
- Hvad er der?
706
01:19:20,833 --> 01:19:24,000
Sig det.
Sig det nu!
707
01:19:24,042 --> 01:19:30,875
Jeg lover, at jeg altid vil elske
og aldrig vil forlade jer.
708
01:19:35,000 --> 01:19:38,875
Mor, vi stjal den her.
709
01:19:46,000 --> 01:19:48,125
EN MĂ…NED SENERE
710
01:19:48,208 --> 01:19:53,667
Vi er tilbage med kommissær Brian.
Det var dig, der anholdt dette monster.
711
01:19:53,750 --> 01:19:58,875
Ja, han gjorde modstand,
men det var en let sag for mig.
712
01:19:58,958 --> 01:20:02,708
- Utroligt, du er meget modig.
- Tak.
713
01:20:02,792 --> 01:20:05,542
Du havde kendt ham længe,
ikke sandt?
714
01:20:05,625 --> 01:20:09,417
HvornĂĄr fik du mistanke om,
at der var noget galt?
715
01:20:09,500 --> 01:20:13,417
Det var vist altid noget galt.
716
01:20:13,500 --> 01:20:17,458
Jeg tror, at der var
noget galt med hans hoved.
717
01:20:17,542 --> 01:20:22,167
'Jagten på Chase: At fange en dæmon'
Køb bogen i dag.
718
01:20:22,250 --> 01:20:25,083
Ville du kalde ham en dæmon?
719
01:20:25,167 --> 01:20:27,625
Ja, det var han.
720
01:20:34,000 --> 01:20:36,917
De sĂĄ ting...
721
01:20:37,000 --> 01:20:39,542
med Sean og mig sammen.
722
01:20:40,458 --> 01:20:45,167
De troede, han tævede mig
og ville tage mig fra dem.
723
01:20:45,250 --> 01:20:48,708
At jeg ville forsvinde,
ligesom deres far.
724
01:20:48,792 --> 01:20:54,708
De blev bare lidt forvirrede
og gjorde frygtelige ting.
725
01:20:54,792 --> 01:20:59,625
Jeg vidste, at det var pigerne!
Du sagde, at det var umuligt.
726
01:21:01,375 --> 01:21:03,958
Giv os et øjeblik.
727
01:21:12,000 --> 01:21:15,792
Laura, vi giver ikke dig skylden.
728
01:21:15,875 --> 01:21:19,333
Det var rigtigt af dig at komme til os.
729
01:21:19,417 --> 01:21:22,667
Vi kan gøre det godt igen.
730
01:21:22,750 --> 01:21:26,958
Jo, du må træde frem.
Du mĂĄ rense hans navn.
731
01:21:27,000 --> 01:21:32,417
Jeg kan ikke!
Det ville ødelægge mine pigers liv.
732
01:21:32,500 --> 01:21:37,417
- Sean fortjener retfærdighed.
- Sean fortjener bedre.
733
01:21:39,000 --> 01:21:44,167
Men jeg kan ikke ofre mine pigers liv
for hans minde, jeg kan ikke!
734
01:21:46,458 --> 01:21:49,667
- Jeg vil ikke.
- Det her er forkert.
735
01:21:54,958 --> 01:21:57,708
Jeg kan ikke lade det ske.
736
01:22:06,042 --> 01:22:07,917
Nej...
737
01:22:09,542 --> 01:22:13,000
Mor til mor, jeg bønfalder dig!
738
01:22:14,125 --> 01:22:17,167
- Mor til mor?
- Ja.
739
01:22:20,458 --> 01:22:23,000
Jeg forstĂĄr dig.
740
01:22:23,083 --> 01:22:26,208
Vi kan ikke skade vores børn.
741
01:22:36,083 --> 01:22:37,625
Men...
742
01:22:41,750 --> 01:22:45,708
Hvis du ikke vil straffe dem...
743
01:22:45,792 --> 01:22:48,542
så gør jeg det.
744
01:23:11,083 --> 01:23:13,250
Hvad fanden har du gjort?
745
01:23:13,333 --> 01:23:17,625
Hvis hun virkelig elskede vores søn,
havde hun sagt sandheden.
746
01:23:17,708 --> 01:23:20,625
Du er blevet sindssyg.
747
01:23:23,792 --> 01:23:26,417
Jeg henter en spade.
748
01:24:18,583 --> 01:24:21,417
Tekster: Torben Christensen
www.ordiovision.com
54677