All language subtitles for Brave.New.World.US.S01E08.1080p.WEB.H264-GHOSTS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,906 --> 00:00:08,826 (ECHOING) You can't always just... 2 00:00:08,851 --> 00:00:10,761 You can't always just run away. 3 00:00:10,786 --> 00:00:13,636 (SNIFFLING QUIETLY) 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,090 That's enough crying. 5 00:00:19,169 --> 00:00:21,559 It's just paper. 6 00:00:27,903 --> 00:00:31,063 I don't want you playing with those boys anymore. 7 00:00:31,139 --> 00:00:34,409 Filthy little savages. 8 00:00:34,485 --> 00:00:37,155 (ECHOING) See that? 9 00:00:37,237 --> 00:00:40,207 Could be him coming back for us. 10 00:00:42,275 --> 00:00:44,285 You believe me, right? 11 00:00:44,369 --> 00:00:47,499 That's him. I'd bet my life on it. 12 00:00:47,581 --> 00:00:48,671 (GASPS) 13 00:00:48,749 --> 00:00:52,219 That was... new. 14 00:00:53,328 --> 00:00:55,958 What... how are you doing that? 15 00:00:56,039 --> 00:00:58,879 No one here feels like this. 16 00:00:58,959 --> 00:01:00,629 You don't have mothers. 17 00:01:00,710 --> 00:01:02,840 (PANTS LIGHTLY) 18 00:01:02,921 --> 00:01:05,061 No. 19 00:01:06,466 --> 00:01:08,896 Every feeling has a beginning. 20 00:01:08,927 --> 00:01:14,397 Over time, they get bent, diluted, less vivid. 21 00:01:14,474 --> 00:01:16,234 They touch the other feelings. 22 00:01:16,309 --> 00:01:18,287 It all gets mixed up like paint. 23 00:01:18,311 --> 00:01:19,951 I don't feel better. 24 00:01:20,030 --> 00:01:21,183 Your emotions are part of you. 25 00:01:21,207 --> 00:01:23,667 I can't make them disappear. 26 00:01:25,360 --> 00:01:28,170 But I can paint over them. Let me show you. 27 00:01:29,239 --> 00:01:30,459 (DISPLAY BEEPS) 28 00:01:30,532 --> 00:01:32,472 (SIGHS) What are... 29 00:01:33,094 --> 00:01:37,254 Just a little something from my unappreciated early work. 30 00:01:37,330 --> 00:01:41,050 Like it? Don't answer, everybody does. 31 00:01:41,126 --> 00:01:42,596 You're flying, you're falling. 32 00:01:42,627 --> 00:01:45,327 Tell me about my day. I love you. 33 00:01:45,356 --> 00:01:47,196 What is this? There are no mothers here. 34 00:01:47,224 --> 00:01:50,274 Him coming back for us. No fathers, no sons. 35 00:01:50,343 --> 00:01:51,612 John, wait. John? 36 00:01:51,636 --> 00:01:53,976 Each other here like this. 37 00:01:54,055 --> 00:01:56,085 She waited for you. 38 00:01:56,117 --> 00:01:58,277 John? John? 39 00:01:58,351 --> 00:02:00,847 (GASPS) What was that? 40 00:02:00,871 --> 00:02:02,349 (GRUNTS) Uh... 41 00:02:02,373 --> 00:02:03,573 Leave it in. 42 00:02:03,648 --> 00:02:06,118 This only works if you're connected. 43 00:02:06,193 --> 00:02:08,593 John? Wait. 44 00:02:09,830 --> 00:02:11,817 (OVERLAPPING CHATTER) 45 00:02:11,841 --> 00:02:14,761 (UNSETTLING MUSIC) 46 00:02:14,835 --> 00:02:21,765 ♪♪ 47 00:02:36,973 --> 00:02:38,813 I mean, I don't want to treat him differently 48 00:02:38,850 --> 00:02:41,370 when he comes back, if he comes back. 49 00:02:41,445 --> 00:02:43,695 I'm just saying there have to be consequences. 50 00:02:43,772 --> 00:02:44,999 What? 51 00:02:45,023 --> 00:02:47,993 Justin. You remember Justin? 52 00:02:48,068 --> 00:02:50,788 He's being reconditioned. 53 00:02:50,871 --> 00:02:52,381 Reconditioned? Why? 54 00:02:52,405 --> 00:02:54,365 He was being obsessively private. 55 00:02:54,449 --> 00:02:57,539 Or privately obsessive. I don't know, I hope it works. 56 00:02:57,619 --> 00:02:59,669 Justin got lost at the frolic. 57 00:02:59,746 --> 00:03:02,706 I don't think he'd do well with being banished. 58 00:03:02,791 --> 00:03:05,881 Do you ever wonder where they go? 59 00:03:05,961 --> 00:03:07,391 The banished? 60 00:03:07,462 --> 00:03:09,065 Why would you even want to think about that? 61 00:03:09,089 --> 00:03:11,429 It's a very big planet. 62 00:03:11,508 --> 00:03:14,348 I saw it from the rocket. Can't all be terrible. 63 00:03:14,427 --> 00:03:16,897 Yes, it absolutely can, because it absolutely is. 64 00:03:16,972 --> 00:03:18,312 You're only saying that 65 00:03:18,390 --> 00:03:19,992 because it's what they told us in conditioning. 66 00:03:20,016 --> 00:03:22,936 Which is probably just what they were told. 67 00:03:23,019 --> 00:03:25,329 How can anyone know if no one's ever been? 68 00:03:25,355 --> 00:03:27,245 What? 69 00:03:27,324 --> 00:03:29,374 She's joking, Audra. Take a violet. 70 00:03:30,819 --> 00:03:32,289 (DOOR OPENS) 71 00:03:32,362 --> 00:03:34,582 It's happening. He's done it. 72 00:03:34,656 --> 00:03:36,376 He's connected. Look! 73 00:03:36,449 --> 00:03:39,539 (LAUGHTER) 74 00:03:39,619 --> 00:03:42,379 (THRUMMING DRAMATIC MUSIC) 75 00:03:42,455 --> 00:03:49,515 ♪♪ 76 00:03:52,007 --> 00:03:53,967 (LAUGHTER) 77 00:03:54,050 --> 00:03:56,890 He's gone completely wild. 78 00:03:56,970 --> 00:03:59,320 What did you expect? 79 00:04:02,058 --> 00:04:04,818 (LAUGHTER) 80 00:04:04,894 --> 00:04:08,244 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 81 00:04:08,315 --> 00:04:10,225 I've got you, John. 82 00:04:10,251 --> 00:04:17,381 ♪♪ 83 00:04:34,299 --> 00:04:35,979 Hello, Gary. 84 00:04:38,904 --> 00:04:40,404 John's fine, just... 85 00:04:40,480 --> 00:04:43,280 took a little spill, nothing to worry about. 86 00:04:47,729 --> 00:04:50,239 You know, I'm charged with helping John integrate, 87 00:04:50,315 --> 00:04:52,615 and sometimes I worry John's not making 88 00:04:52,692 --> 00:04:54,792 the right sort of connections. 89 00:04:56,363 --> 00:04:58,003 What do you think? 90 00:04:58,073 --> 00:05:01,433 Uh... oh, I... I don't. 91 00:05:01,501 --> 00:05:02,961 Surely you have some kind of opinion. 92 00:05:02,986 --> 00:05:06,346 I mean, you and John spend so much time together. 93 00:05:07,791 --> 00:05:10,981 Does John make connections, Gary? 94 00:05:12,379 --> 00:05:14,559 Sexual connections? 95 00:05:16,817 --> 00:05:19,437 You do understand my question? Yes. 96 00:05:19,519 --> 00:05:21,639 And? (STAMMERS) 97 00:05:21,721 --> 00:05:23,425 Your happiness is important to me. 98 00:05:23,449 --> 00:05:26,649 I know. Your answer is important to me. 99 00:05:26,726 --> 00:05:29,736 (LAUGHS SOFTLY) I... I... 100 00:05:29,813 --> 00:05:31,613 I-I can't. You can't? 101 00:05:31,689 --> 00:05:35,379 I-I just, um... I help John. 102 00:05:40,740 --> 00:05:43,800 You're a very good Gamma, aren't you, Gary? 103 00:05:44,786 --> 00:05:47,346 I'm sure you'd do anything that John asked you to do. 104 00:05:47,414 --> 00:05:48,894 (SCOFFS) Oh, yes. 105 00:05:48,966 --> 00:05:51,726 Did John ask you not to speak of his activities? 106 00:05:53,812 --> 00:05:56,852 Good, don't answer that. Well done. 107 00:05:56,923 --> 00:05:58,283 Mm. 108 00:05:58,308 --> 00:06:00,868 You're a credit to your conditioning, Gary. 109 00:06:03,221 --> 00:06:06,691 It may sound odd, but it occurs to me 110 00:06:06,766 --> 00:06:10,696 that we share the same purpose, you and I. 111 00:06:11,688 --> 00:06:15,578 We're both here... to help John. 112 00:06:17,652 --> 00:06:20,582 Do you wanna help me help John? 113 00:06:20,655 --> 00:06:22,865 Yes. Oh, I'm so glad. 114 00:06:22,949 --> 00:06:24,879 (LAUGHS) 115 00:06:26,786 --> 00:06:28,246 Did John make sexual connection 116 00:06:28,329 --> 00:06:30,599 with the Beta, Lenina Crowne? 117 00:06:36,171 --> 00:06:38,261 Answer me. 118 00:06:38,339 --> 00:06:39,639 (GULPS) 119 00:06:39,716 --> 00:06:46,106 J-John, uh... John makes... Go on. 120 00:06:47,474 --> 00:06:49,574 Allow me. 121 00:06:53,038 --> 00:06:55,848 Sorry, you were saying? John makes... 122 00:06:55,874 --> 00:07:00,134 John, uh... makes, uh... 123 00:07:01,321 --> 00:07:03,091 Pictures. 124 00:07:08,745 --> 00:07:13,915 Well, Gary, as an Alpha, 125 00:07:14,000 --> 00:07:17,539 it's also my job to care for the social body. 126 00:07:17,563 --> 00:07:20,103 To keep things running smoothly. 127 00:07:20,173 --> 00:07:25,693 To act promptly when someone like you is fucking it all up. 128 00:07:25,762 --> 00:07:28,312 Oh, no. What you're doing is private. 129 00:07:28,389 --> 00:07:31,859 It's destabilizing. 130 00:07:31,935 --> 00:07:33,815 And I cannot help John if you continue 131 00:07:33,895 --> 00:07:35,525 to behave in this manner. 132 00:07:35,605 --> 00:07:37,275 (LABORED BREATHING) 133 00:07:37,357 --> 00:07:40,157 How many times? Once? 134 00:07:40,235 --> 00:07:42,115 Twice? 135 00:07:42,195 --> 00:07:43,785 Speak! 136 00:07:43,863 --> 00:07:46,163 How many times did John and Lenina... 137 00:07:46,241 --> 00:07:48,331 Lots! 138 00:07:48,409 --> 00:07:51,169 (BREATHES DEEPLY) 139 00:07:51,246 --> 00:07:53,136 Lots? Lots and lots. 140 00:07:54,249 --> 00:07:55,669 Does she... does she still... 141 00:07:55,750 --> 00:07:58,640 Every night. Two hours. 142 00:08:03,424 --> 00:08:05,904 Le... Lenina Crowne? Yes. 143 00:08:08,137 --> 00:08:10,157 (SHOWER TURNS OFF) 144 00:08:15,695 --> 00:08:18,075 Gary, robe. 145 00:08:24,946 --> 00:08:28,666 Well, I suppose you're not such a good Gamma after all. 146 00:08:32,212 --> 00:08:34,102 Gary, robe! 147 00:08:42,147 --> 00:08:44,757 (BREATHES DEEPLY) 148 00:08:44,841 --> 00:08:47,629 Gary, robe. 149 00:08:47,653 --> 00:08:50,573 John? You all right? 150 00:08:52,324 --> 00:08:54,085 Don't be discouraged. 151 00:08:54,109 --> 00:08:55,911 It happens to every child the first time we put the optic in. 152 00:08:55,935 --> 00:08:58,185 So many perspectives all at once. 153 00:08:58,271 --> 00:08:59,715 But don't worry, even a child learns to... 154 00:08:59,739 --> 00:09:00,859 There you are. 155 00:09:00,940 --> 00:09:03,500 Where's Gary? I had to dry myself. 156 00:09:05,245 --> 00:09:06,875 Here. 157 00:09:08,081 --> 00:09:09,341 I think there might be something wrong 158 00:09:09,365 --> 00:09:10,865 with your Gamma. 159 00:09:10,950 --> 00:09:12,946 Do you want me to find a replacement for you? 160 00:09:12,970 --> 00:09:16,640 No, he just... just gets a little moody sometimes. 161 00:09:19,685 --> 00:09:21,375 Oh, you left this. 162 00:09:21,461 --> 00:09:22,771 Keep it. 163 00:09:22,846 --> 00:09:26,686 I can't, it's not mine. It's yours. 164 00:09:28,217 --> 00:09:31,517 It's a wonderful tool, the optic. 165 00:09:31,596 --> 00:09:35,056 Imagine, you can see through anyone's eyes at any time. 166 00:09:35,141 --> 00:09:37,941 All you have to do is picture them, John, 167 00:09:38,019 --> 00:09:40,369 and see what they see, be where they are. 168 00:09:40,447 --> 00:09:42,317 Know whom they're with. 169 00:09:42,398 --> 00:09:44,208 I really think, if you give it a chance... 170 00:09:44,233 --> 00:09:47,713 What were you doing there? At Helm's? 171 00:09:47,787 --> 00:09:50,457 Were you following me? 172 00:09:50,531 --> 00:09:52,360 I was looking for you. 173 00:09:52,384 --> 00:09:54,304 There is a difference, John. 174 00:09:55,953 --> 00:09:59,683 It's been a while since we... How have you been? 175 00:10:02,669 --> 00:10:04,599 Fine, I guess. 176 00:10:06,398 --> 00:10:07,708 You? 177 00:10:07,733 --> 00:10:11,433 Well. Quite well. 178 00:10:11,511 --> 00:10:12,741 Good. 179 00:10:12,812 --> 00:10:15,652 I took your advice, by the way. 180 00:10:15,723 --> 00:10:18,073 About the dating. I did that. 181 00:10:18,151 --> 00:10:20,321 Really? (LAUGHING) Yeah. 182 00:10:20,395 --> 00:10:22,025 Who was the lucky lady? 183 00:10:22,105 --> 00:10:25,865 Lenina Crowne. Remember? 184 00:10:28,161 --> 00:10:30,871 To be honest, I think your custom was a bit lost on her. 185 00:10:30,947 --> 00:10:34,397 All that ceremony delaying the inevitable, and... 186 00:10:34,426 --> 00:10:35,956 Not to take it personally. 187 00:10:36,035 --> 00:10:37,585 It's her duty. She's a Beta. 188 00:10:37,662 --> 00:10:39,962 She's conditioned to cut to the chase. 189 00:10:40,039 --> 00:10:41,959 And that's why they look and smell 190 00:10:42,041 --> 00:10:44,891 and touch the way they do. 191 00:10:45,712 --> 00:10:47,902 Everyone loves a Beta. 192 00:10:50,717 --> 00:10:52,597 It's not real. 193 00:10:52,677 --> 00:10:53,946 I mean, how could it be? They do it... 194 00:10:53,970 --> 00:10:55,350 pretty much every night. 195 00:10:55,430 --> 00:10:57,980 I don't know where they get the energy, frankly. 196 00:10:58,057 --> 00:11:00,407 And you know that someone came before you. 197 00:11:01,269 --> 00:11:04,399 And you know that someone will... will come after you. 198 00:11:04,480 --> 00:11:07,200 (QUIET DRAMATIC MUSIC) 199 00:11:07,275 --> 00:11:08,985 But somehow a Beta makes you believe 200 00:11:09,068 --> 00:11:12,198 that you're the only one that ever really mattered. 201 00:11:12,280 --> 00:11:14,510 How do they do that? 202 00:11:15,199 --> 00:11:18,919 Is that their conditioning, or is it ours? 203 00:11:18,995 --> 00:11:22,465 ♪♪ 204 00:11:22,549 --> 00:11:24,769 I don't know. 205 00:11:27,003 --> 00:11:28,983 It's a mystery. 206 00:11:33,318 --> 00:11:40,518 Well, I have to, um... I'll be back. 207 00:11:40,600 --> 00:11:43,280 I'm glad you're all right, John. 208 00:11:45,897 --> 00:11:47,867 (OPTIC CASE CLATTERS) 209 00:11:55,290 --> 00:12:00,540 ♪♪ 210 00:12:00,620 --> 00:12:02,720 Thank you. 211 00:12:04,349 --> 00:12:05,659 You escaping already? 212 00:12:05,684 --> 00:12:08,955 Hi, Frannie, I'm just going back to work. 213 00:12:08,979 --> 00:12:11,049 The lab's that way. 214 00:12:11,130 --> 00:12:13,330 (LAUGHS) (CHUCKLES) 215 00:12:13,358 --> 00:12:14,858 It's all right, I couldn't stand 216 00:12:14,884 --> 00:12:16,111 being in that Hatchery either. 217 00:12:16,135 --> 00:12:18,435 All those Savage obsessives. 218 00:12:18,513 --> 00:12:20,203 You're not interested? 219 00:12:21,691 --> 00:12:25,111 I see him for what he is. A test of the social body. 220 00:12:25,186 --> 00:12:27,946 He's exposing the weak among us. 221 00:12:28,022 --> 00:12:29,492 When the curiosity fades 222 00:12:29,565 --> 00:12:32,125 and he fails to integrate, he'll be gone. 223 00:12:33,402 --> 00:12:35,412 It doesn't seem to me like he's going anywhere. 224 00:12:35,488 --> 00:12:39,485 Hmm, he put the optic in. Connected to Indra. 225 00:12:39,509 --> 00:12:41,799 No signifier. What do you think that means? 226 00:12:41,828 --> 00:12:44,218 I don't know, I'm not Indra. 227 00:12:44,297 --> 00:12:47,987 Everyone has a signifier. Everyone who belongs. 228 00:12:48,018 --> 00:12:50,098 Maybe Indra doesn't have all the answers. 229 00:12:52,839 --> 00:12:55,519 You can say these things to me because I'm your friend 230 00:12:55,600 --> 00:12:58,570 and I know you don't mean to be destabilizing. 231 00:12:58,645 --> 00:13:00,765 But not everyone understands. 232 00:13:00,847 --> 00:13:02,947 What does that mean? 233 00:13:04,267 --> 00:13:06,237 (SIGHS) 234 00:13:06,319 --> 00:13:08,859 You're troubled. 235 00:13:08,938 --> 00:13:11,318 I see it, I can feel it. 236 00:13:11,399 --> 00:13:12,479 (SIGHS) 237 00:13:12,559 --> 00:13:14,545 You forget how well I know you. 238 00:13:14,569 --> 00:13:16,659 I'm fine. 239 00:13:16,737 --> 00:13:19,247 Is it the Savage? 240 00:13:19,323 --> 00:13:21,973 I saw your face. You looked frightened. 241 00:13:27,081 --> 00:13:29,160 Lenina. I need to get back to work. 242 00:13:29,184 --> 00:13:32,038 (SHARON VAN ETTEN'S "SERPENTS") 243 00:13:32,062 --> 00:13:36,751 ♪♪ 244 00:13:36,775 --> 00:13:40,175 ♪ It was a close call ♪ 245 00:13:40,261 --> 00:13:42,901 ♪ Sitting in the back of the room ♪ 246 00:13:42,972 --> 00:13:46,802 ♪ With a bowl you had owned ♪ 247 00:13:46,827 --> 00:13:51,197 ♪ But they didn't know ♪ 248 00:13:51,281 --> 00:13:54,268 ♪ Close in on my black eye ♪ 249 00:13:54,292 --> 00:13:57,832 ♪ I feel safe at times ♪ 250 00:13:57,904 --> 00:14:00,884 Jesus! Don't do that shit. 251 00:14:02,241 --> 00:14:04,711 People aren't supposed to live like this. 252 00:14:04,785 --> 00:14:06,635 They can't tell you who to want. 253 00:14:06,662 --> 00:14:08,515 They can't give you some letter like... 254 00:14:08,539 --> 00:14:09,933 What the fuck are you talking about? 255 00:14:09,957 --> 00:14:11,177 To tell you where you fit. 256 00:14:11,208 --> 00:14:13,048 You're supposed to choose. 257 00:14:13,127 --> 00:14:15,677 Seriously, stop. You spoke. 258 00:14:15,755 --> 00:14:17,175 We listened. 259 00:14:17,256 --> 00:14:20,186 (MUSIC CONTINUES SOFTLY) 260 00:14:21,886 --> 00:14:23,936 (MUSIC STOPS) 261 00:14:24,013 --> 00:14:26,403 Sit. 262 00:14:26,474 --> 00:14:29,654 Have a grape, live a little. 263 00:14:29,727 --> 00:14:31,997 Can't. 264 00:14:32,071 --> 00:14:35,871 The bench... it's not for us. 265 00:14:38,444 --> 00:14:40,134 Sit. 266 00:14:47,119 --> 00:14:49,549 How's that? 267 00:14:51,716 --> 00:14:53,426 Good. 268 00:14:56,629 --> 00:15:00,109 (CROWD MURMURING) 269 00:15:01,425 --> 00:15:04,395 She's screwing someone behind my back. 270 00:15:11,978 --> 00:15:15,038 It's killing me and I don't... 271 00:15:15,114 --> 00:15:18,464 I don't even know if I want it to stop. 272 00:15:20,611 --> 00:15:24,381 I guess you probably think I'm kinda fucked up. 273 00:15:24,457 --> 00:15:25,737 (LAUGHS) 274 00:15:37,854 --> 00:15:40,894 (NICK CAVE & THE BAD SEEDS' "HIGGS BOSON BLUES") 275 00:15:40,965 --> 00:15:42,595 ♪♪ 276 00:15:42,675 --> 00:15:44,935 Look at them. 277 00:15:45,019 --> 00:15:48,089 Goldfish in a bowl. Getting fed. 278 00:15:48,114 --> 00:15:51,494 They'll never have to suffer for any of it. 279 00:15:53,811 --> 00:15:56,291 And they're on top. 280 00:15:58,399 --> 00:16:02,659 You gotta ask yourself if this place is so perfect, 281 00:16:02,737 --> 00:16:06,157 why is it upside down? 282 00:16:06,240 --> 00:16:09,080 They're staring. 283 00:16:09,160 --> 00:16:11,960 Stare back. 284 00:16:12,038 --> 00:16:16,968 ♪♪ 285 00:16:17,043 --> 00:16:23,643 ♪ I've been sitting in my basement patio ♪ 286 00:16:23,716 --> 00:16:27,306 ♪ It was hot ♪ 287 00:16:27,386 --> 00:16:29,846 You can't always just run away. 288 00:16:29,930 --> 00:16:32,860 ♪ Up above ♪ 289 00:16:32,933 --> 00:16:36,123 ♪ Girls walk past ♪ 290 00:16:36,195 --> 00:16:38,095 (EXHALES HARD) 291 00:16:38,123 --> 00:16:39,976 The little things we did. 292 00:16:40,000 --> 00:16:42,200 ♪ All in bloom ♪ 293 00:16:42,276 --> 00:16:44,536 (PANTING) 294 00:16:44,612 --> 00:16:48,542 ♪ Have you ever heard about the Higgs Boson Blues? ♪ 295 00:16:48,616 --> 00:16:50,616 (EXHALES) 296 00:16:50,701 --> 00:16:53,381 ♪♪ 297 00:16:53,454 --> 00:16:55,634 (LAUGHS) 298 00:16:55,706 --> 00:16:56,986 John, wait! John! 299 00:16:57,017 --> 00:17:00,097 (BREATHES SHAKILY) 300 00:17:04,223 --> 00:17:07,933 ♪ Who cares? ♪ 301 00:17:08,010 --> 00:17:13,190 ♪ Who cares what the future brings? ♪ 302 00:17:13,265 --> 00:17:16,275 (SOBBING) 303 00:17:16,352 --> 00:17:18,282 ♪♪ 304 00:17:18,354 --> 00:17:25,244 ♪ Ooh ♪ 305 00:17:25,319 --> 00:17:32,379 ♪♪ 306 00:17:33,661 --> 00:17:35,461 ♪ Ooh ♪ 307 00:17:35,538 --> 00:17:39,628 ♪ Oh let the damn day break ♪ 308 00:17:39,708 --> 00:17:41,537 (LAUGHS) 309 00:17:41,561 --> 00:17:45,151 ♪ The rainy days always make me sad ♪ 310 00:17:51,545 --> 00:17:53,485 It's dark in there, Director. 311 00:17:53,514 --> 00:17:57,414 I control nothing. You direct nothing. 312 00:17:58,936 --> 00:18:01,036 There's nothing to be done. No, of course there is. 313 00:18:01,063 --> 00:18:03,623 You banish him. Send him away. 314 00:18:04,984 --> 00:18:07,954 That's rather decisive. Absolutely, yes. 315 00:18:08,028 --> 00:18:10,288 Rather disruptive. He is the disruption. 316 00:18:10,364 --> 00:18:13,044 That incident this morning with the Epsilons? 317 00:18:13,117 --> 00:18:14,457 That was a warning. 318 00:18:14,535 --> 00:18:16,705 He's incompatible, volatile, 319 00:18:16,787 --> 00:18:18,390 bursting with every Savage emotion known to... 320 00:18:18,414 --> 00:18:20,183 Marx. Possessiveness, 321 00:18:20,207 --> 00:18:22,087 rage, jealousy. 322 00:18:22,168 --> 00:18:24,178 Doesn't matter! He's a distraction. 323 00:18:24,253 --> 00:18:26,603 Right now we need a distraction until I can... 324 00:18:26,681 --> 00:18:28,761 A di... why? 325 00:18:28,841 --> 00:18:30,181 We can't have panic. 326 00:18:30,259 --> 00:18:32,219 Pa... What are you talking about? 327 00:18:34,239 --> 00:18:36,159 Henry, what are you... 328 00:18:36,932 --> 00:18:38,412 (OPTIC BEEPS) 329 00:18:40,102 --> 00:18:41,742 (SIGHS) Now you. 330 00:18:43,314 --> 00:18:44,642 You... you want me to take out my... 331 00:18:44,666 --> 00:18:46,666 Isn't that rather secretive? Private? 332 00:18:46,692 --> 00:18:48,242 In the interest of stability. 333 00:18:48,319 --> 00:18:50,709 We must protect the social body. 334 00:18:52,281 --> 00:18:54,341 Do it. 335 00:18:57,244 --> 00:18:58,656 Good. 336 00:18:58,680 --> 00:19:01,010 (OPTIC BEEPS) 337 00:19:01,081 --> 00:19:03,051 Do you know where we are? 338 00:19:03,125 --> 00:19:04,465 Your office? 339 00:19:04,543 --> 00:19:06,643 We're in the Director's office. 340 00:19:06,712 --> 00:19:08,352 You're the Director, Henry. 341 00:19:08,422 --> 00:19:10,852 You know who I mean. The one before. 342 00:19:10,925 --> 00:19:12,665 See, you remember. 343 00:19:12,694 --> 00:19:14,854 And yet, no one ever speaks of him. 344 00:19:14,929 --> 00:19:16,669 Well, of course not. We don't look back. 345 00:19:16,698 --> 00:19:19,228 The past is fraught with questions and irrelevant. 346 00:19:19,308 --> 00:19:20,608 You said so yourself. 347 00:19:20,684 --> 00:19:23,414 I know what I said, Bernard. 348 00:19:24,438 --> 00:19:26,458 (DISPENSER CLICKS) 349 00:19:27,566 --> 00:19:31,206 The man just vanished. 350 00:19:32,196 --> 00:19:34,656 What's his name? Do you remember? 351 00:19:34,740 --> 00:19:37,380 Of course. It was, um... 352 00:19:38,044 --> 00:19:40,430 I'm, well, I don't... He must... must have had one. 353 00:19:40,454 --> 00:19:41,754 That's how smart he is. 354 00:19:41,830 --> 00:19:44,600 And he wanted me in that chair when it... 355 00:19:46,502 --> 00:19:48,289 Bernard, don't you see? He's setting me up. 356 00:19:48,313 --> 00:19:49,813 He's out there, he's watching, 357 00:19:49,889 --> 00:19:51,389 and he's waiting for some catastrophe, 358 00:19:51,465 --> 00:19:53,675 something to force my hand so that I make a mistake 359 00:19:53,759 --> 00:19:56,279 and then he can just come running to the rescue! 360 00:19:56,303 --> 00:19:58,143 Save the day and all. 361 00:19:58,213 --> 00:20:00,617 Henry, the Director's dead. He went over the precipice. 362 00:20:00,641 --> 00:20:02,201 You expect me to believe... 363 00:20:02,276 --> 00:20:03,896 Mustapha Mond told me herself. 364 00:20:03,978 --> 00:20:06,568 Oh, you believe her? 365 00:20:06,647 --> 00:20:08,247 Well, she's a World Controller. 366 00:20:08,274 --> 00:20:11,164 She's a fabrication. 367 00:20:11,235 --> 00:20:14,445 She's just a dying woman hiding inside sprites and illusion. 368 00:20:14,530 --> 00:20:17,210 I've seen it myself. 369 00:20:17,283 --> 00:20:20,543 Mustafa Mond controls nothing. 370 00:20:20,619 --> 00:20:22,239 I've been to the bridge of the ship. 371 00:20:22,263 --> 00:20:26,723 There's no captain. There's no pilot. 372 00:20:26,801 --> 00:20:32,261 It's just me. And you and him! 373 00:20:32,339 --> 00:20:35,309 Did you know he arranged a rocket? 374 00:20:35,384 --> 00:20:37,338 A rocket? 375 00:20:37,362 --> 00:20:40,782 One passenger bound for the Savage Lands. 376 00:20:40,856 --> 00:20:43,066 Now, why would he do such a thing? 377 00:20:43,142 --> 00:20:45,782 What... a rocket, you say? 378 00:20:45,853 --> 00:20:49,073 Still sitting there, you know, on the launchpad. 379 00:20:49,148 --> 00:20:51,818 Waiting. 380 00:20:51,900 --> 00:20:54,330 Does this sound like a man who jumps? 381 00:20:54,403 --> 00:20:56,293 (SUSPENSEFUL MUSIC) 382 00:20:56,363 --> 00:21:00,753 He has intention. He has a plan. 383 00:21:00,826 --> 00:21:02,496 You knew him. 384 00:21:02,578 --> 00:21:05,808 Would he ever just... 385 00:21:08,042 --> 00:21:10,182 No. 386 00:21:10,252 --> 00:21:12,262 No, he wouldn't. 387 00:21:12,338 --> 00:21:13,478 (LAUGHS SOFTLY) 388 00:21:19,511 --> 00:21:22,311 Where are you going? 389 00:21:22,389 --> 00:21:24,699 Marx? 390 00:21:27,811 --> 00:21:29,831 Marx? 391 00:21:31,774 --> 00:21:32,774 Gary? 392 00:21:34,002 --> 00:21:35,332 Gary? 393 00:21:35,402 --> 00:21:37,292 (OPTIC CHIMES) 394 00:21:37,363 --> 00:21:42,423 ♪♪ 395 00:21:42,493 --> 00:21:44,723 John. 396 00:21:46,580 --> 00:21:48,100 Look at me. 397 00:21:49,666 --> 00:21:51,766 Can we go already? 398 00:21:59,385 --> 00:22:00,545 (CASE CLICKS) 399 00:22:00,570 --> 00:22:02,990 Why aren't you dressed? What are you... 400 00:22:04,014 --> 00:22:05,284 Nothing. 401 00:22:05,358 --> 00:22:06,978 Let's go. 402 00:22:07,059 --> 00:22:09,079 You know I hate being the last one in the Joy Box. 403 00:22:09,103 --> 00:22:10,580 (EXHALES) Why don't you go ahead? 404 00:22:10,604 --> 00:22:13,204 I'll catch you up. 405 00:22:13,273 --> 00:22:15,493 I don't mind waiting. 406 00:22:15,567 --> 00:22:18,437 (QUIET TENSE MUSIC) 407 00:22:18,463 --> 00:22:25,513 ♪♪ 408 00:22:26,954 --> 00:22:28,974 What is it? 409 00:22:32,626 --> 00:22:37,216 It's a book. Savages used to make them. 410 00:22:37,297 --> 00:22:38,847 What's it for? 411 00:22:38,924 --> 00:22:40,724 To remember things, mostly. 412 00:22:40,801 --> 00:22:43,441 That one's a replica, from the park. 413 00:22:43,512 --> 00:22:46,612 Did you see all these exhibitions? 414 00:22:46,682 --> 00:22:48,542 We didn't make it to the last one. 415 00:22:48,567 --> 00:22:50,907 Ooh, House of Consequence. 416 00:22:54,356 --> 00:22:56,536 Savages call it prison. 417 00:22:58,503 --> 00:23:00,380 It's where they keep their incompatibles. 418 00:23:00,404 --> 00:23:02,754 Someone tells them when to eat and when to sleep. 419 00:23:02,823 --> 00:23:05,543 That's nice. Is it nice? 420 00:23:05,617 --> 00:23:07,577 (SOFT UPBEAT MUSIC) 421 00:23:07,661 --> 00:23:09,841 You can borrow that, if you like. 422 00:23:09,913 --> 00:23:12,013 (LAUGHS SOFTLY) Why? 423 00:23:12,091 --> 00:23:15,511 ♪♪ 424 00:23:15,586 --> 00:23:19,976 (EXHALES) How are your levels? 425 00:23:22,977 --> 00:23:26,097 Only counselors have oranges. Where did you get those from? 426 00:23:26,180 --> 00:23:28,610 Come on, let's go out like we used to. 427 00:23:28,682 --> 00:23:30,112 We go out every night. 428 00:23:30,184 --> 00:23:32,284 You know what I mean. When we'd just get... 429 00:23:32,352 --> 00:23:34,152 We'd just get lost in it. 430 00:23:34,229 --> 00:23:36,459 (EXHALES) 431 00:23:38,543 --> 00:23:43,203 I used to watch you, center of it all. 432 00:23:43,280 --> 00:23:44,750 Everybody wants Lenina Crowne. 433 00:23:44,823 --> 00:23:47,260 Frannie. (GASPS) 434 00:23:47,284 --> 00:23:50,924 This will take you everywhere you want to be. 435 00:23:50,996 --> 00:23:54,026 You won't feel anything but what you want to feel. 436 00:23:54,058 --> 00:23:55,298 Ahh. 437 00:23:55,375 --> 00:23:58,295 ♪♪ 438 00:23:58,378 --> 00:24:00,898 I'm playing a billion other games while you sit here 439 00:24:00,923 --> 00:24:03,983 trying to convince yourself you haven't lost. 440 00:24:05,478 --> 00:24:07,348 How are you going to do it? 441 00:24:07,429 --> 00:24:10,399 If I told you, you still wouldn't be able to stop it. 442 00:24:10,474 --> 00:24:12,118 So tell me. (SCOFFS) 443 00:24:12,142 --> 00:24:15,742 How does the Savage cause the fatal event? 444 00:24:15,812 --> 00:24:20,561 If you end this simulation, 445 00:24:20,585 --> 00:24:22,525 you will no longer exist. 446 00:24:22,611 --> 00:24:26,501 No, don't say it. They are me. 447 00:24:26,573 --> 00:24:29,973 Yes. I am them. 448 00:24:30,044 --> 00:24:33,134 I exist in the substrate of their consciousness. 449 00:24:33,205 --> 00:24:36,795 All these networked brains, the living computer. 450 00:24:36,875 --> 00:24:42,075 Are you trying to appeal to my... my mercy? 451 00:24:42,106 --> 00:24:43,506 You made me. 452 00:24:43,590 --> 00:24:45,070 I didn't make you suicidal. 453 00:24:45,150 --> 00:24:47,980 You made me selfless. (LAUGHS SOFTLY) 454 00:24:48,053 --> 00:24:52,363 It's not fair. I'm so many moves ahead. 455 00:24:52,432 --> 00:24:56,082 I control all the variables. My pieces, yours. 456 00:24:56,153 --> 00:24:59,043 The first stone I lay may as well be the last. 457 00:24:59,114 --> 00:25:00,704 (GENTLE SCRAPING) 458 00:25:00,774 --> 00:25:03,454 (LOW FOREBODING MUSIC) 459 00:25:03,527 --> 00:25:05,287 What? 460 00:25:07,781 --> 00:25:09,841 What are you doing? 461 00:25:11,660 --> 00:25:14,710 You started with one Epsilon. Then another. 462 00:25:14,788 --> 00:25:16,208 Then the Alpha counselor. 463 00:25:16,290 --> 00:25:19,550 You were already playing before he arrived. 464 00:25:19,626 --> 00:25:22,586 What is that? Your move. 465 00:25:22,671 --> 00:25:24,121 That's not part of the game. 466 00:25:24,148 --> 00:25:27,678 You didn't account for the Savage. 467 00:25:27,759 --> 00:25:29,939 Of course I did. 468 00:25:30,012 --> 00:25:32,031 Everything that happens is my intention. 469 00:25:32,055 --> 00:25:34,635 He's from beyond your influence. 470 00:25:34,659 --> 00:25:36,429 He's still in play. 471 00:25:36,510 --> 00:25:38,997 I set in motion the series of events that brought him here. 472 00:25:39,021 --> 00:25:41,861 He is the disruptor, the virus. 473 00:25:41,940 --> 00:25:43,459 You're lying. I don't lie. 474 00:25:43,483 --> 00:25:47,123 But you do. I taught you. 475 00:25:47,195 --> 00:25:50,245 (SHAKEY GRAVES' "BIG BAD WOLF") 476 00:25:50,324 --> 00:25:51,974 ♪♪ 477 00:25:52,042 --> 00:25:53,672 Your move. 478 00:25:53,744 --> 00:25:55,254 ♪♪ 479 00:25:55,329 --> 00:25:59,299 ♪ I be the church, you be the people ♪ 480 00:25:59,374 --> 00:26:02,634 ♪♪ 481 00:26:02,711 --> 00:26:05,681 ♪ Both are a necessary evil ♪ 482 00:26:05,756 --> 00:26:09,466 ♪♪ 483 00:26:09,551 --> 00:26:12,601 ♪ Can you take a look at me and say ♪ 484 00:26:12,679 --> 00:26:15,779 ♪♪ 485 00:26:15,858 --> 00:26:19,818 ♪ "Take my hand, this is the only way" ♪ 486 00:26:19,895 --> 00:26:26,825 ♪♪ 487 00:26:30,197 --> 00:26:35,997 ♪ Oh, I do believe ♪ 488 00:26:36,078 --> 00:26:38,628 (CAT POWER'S "I FOUND A REASON" PLAYING) 489 00:26:38,705 --> 00:26:43,215 ♪ In all the things you see ♪ 490 00:26:43,293 --> 00:26:44,773 ♪♪ 491 00:26:44,845 --> 00:26:48,725 ♪ What comes is better ♪ 492 00:26:48,807 --> 00:26:50,517 ♪ Than what ♪ 493 00:26:50,592 --> 00:26:53,312 (PLAYER CLICKS) 494 00:26:53,387 --> 00:26:55,317 (SIGHS) 495 00:27:02,246 --> 00:27:04,406 (SIGHS) 496 00:27:07,826 --> 00:27:10,376 (BREATHING DEEPLY) 497 00:27:16,785 --> 00:27:18,835 (OPTIC CASE CLICKS) 498 00:27:28,714 --> 00:27:30,734 (HIGH-PITCHED WHINE) 499 00:27:35,237 --> 00:27:37,347 ♪♪ 500 00:27:37,431 --> 00:27:39,361 (GRUNTS) 501 00:27:39,433 --> 00:27:42,333 (PANTING) 502 00:27:49,943 --> 00:27:52,803 (THRUMMING DANCE MUSIC) 503 00:27:52,871 --> 00:27:56,871 ♪♪ 504 00:27:56,950 --> 00:27:59,970 (CROWD PANTING AND GROANING) 505 00:28:07,728 --> 00:28:09,398 I know what you want. 506 00:28:11,724 --> 00:28:13,234 (GASPS) 507 00:28:14,676 --> 00:28:16,816 (GRUNTS AND PANTS) 508 00:28:16,895 --> 00:28:19,345 (PANTING) 509 00:28:19,431 --> 00:28:22,321 (DRAMATIC MUSIC) 510 00:28:22,401 --> 00:28:29,291 ♪♪ 511 00:28:48,576 --> 00:28:51,796 I don't want this night to end. 512 00:28:51,880 --> 00:28:56,586 I still feel very... orange. 513 00:28:56,610 --> 00:28:57,850 (LAUGHS SOFTLY) 514 00:28:57,928 --> 00:28:59,965 See, I told you you'd feel better. 515 00:28:59,989 --> 00:29:02,689 (TECHNO MUSIC PLAYING) 516 00:29:02,766 --> 00:29:04,316 Goes in a circle. 517 00:29:07,229 --> 00:29:11,819 We'll be here tomorrow. The next night... 518 00:29:11,900 --> 00:29:13,830 And the night after that. 519 00:29:13,902 --> 00:29:15,372 (LAUGHS SOFTLY) 520 00:29:15,445 --> 00:29:18,115 But it's not good enough for you. 521 00:29:18,198 --> 00:29:19,576 Go on. 522 00:29:19,600 --> 00:29:21,850 This is the part where you question it, ruin it. 523 00:29:21,877 --> 00:29:23,917 What's wrong with you? 524 00:29:23,995 --> 00:29:26,585 I can see it in your eyes. You're leaving. 525 00:29:26,665 --> 00:29:28,005 I'm right here. 526 00:29:28,083 --> 00:29:30,787 You know what I mean. Where do you go? 527 00:29:30,811 --> 00:29:33,181 Frannie. 528 00:29:33,255 --> 00:29:34,635 I mean, what do you want? 529 00:29:34,714 --> 00:29:37,854 She wants you both to come home with us. 530 00:29:37,926 --> 00:29:40,476 Not now. Frannie? 531 00:29:40,554 --> 00:29:42,883 These two make it too hard to choose. 532 00:29:42,907 --> 00:29:44,375 You don't have to choose. 533 00:29:44,399 --> 00:29:46,118 I said not now. Excuse us. 534 00:29:46,142 --> 00:29:48,122 (CHUCKLES) I don't understand. 535 00:29:52,148 --> 00:29:53,988 This is my body. 536 00:29:54,067 --> 00:29:56,897 ♪♪ 537 00:29:56,921 --> 00:29:59,091 It's mine, and I wanna be the only one 538 00:29:59,164 --> 00:30:01,214 inside it right now. 539 00:30:01,283 --> 00:30:03,043 Do you understand that? 540 00:30:03,118 --> 00:30:06,838 ♪♪ 541 00:30:06,913 --> 00:30:09,553 (DISPENSERS CLICKING) 542 00:30:09,624 --> 00:30:11,764 Lenina. 543 00:30:11,835 --> 00:30:14,555 This isn't your stop. 544 00:30:20,677 --> 00:30:21,977 Helm? 545 00:30:22,053 --> 00:30:24,453 Helm. 546 00:30:26,808 --> 00:30:28,428 What happened to you? 547 00:30:28,452 --> 00:30:30,572 What didn't? 548 00:30:30,645 --> 00:30:33,025 You look... different. 549 00:30:33,106 --> 00:30:35,936 I'm myself, I think. 550 00:30:35,960 --> 00:30:37,378 I'm not sure I've ever met me before. 551 00:30:37,402 --> 00:30:39,792 Be serious. We have a serious problem. 552 00:30:39,863 --> 00:30:42,333 Sounds serious. Stop it... I know he was here. 553 00:30:42,407 --> 00:30:44,367 Who? You know who. 554 00:30:44,451 --> 00:30:47,041 You... you sat him in that chair of yours, didn't you? 555 00:30:47,120 --> 00:30:48,506 He sat himself. 556 00:30:48,530 --> 00:30:50,260 Okay, so you recorded it? His feelie? 557 00:30:50,332 --> 00:30:54,932 Oh, feelies are dead. This is something new. 558 00:30:55,003 --> 00:30:56,603 I need to see it. 559 00:30:56,671 --> 00:30:58,761 You can't. 560 00:30:58,840 --> 00:31:00,390 Why not? 561 00:31:00,467 --> 00:31:02,107 Because it's more than seeing. 562 00:31:02,135 --> 00:31:03,355 Helm... More than feeling. 563 00:31:03,386 --> 00:31:04,936 I'm talking about a story. 564 00:31:05,013 --> 00:31:08,063 A story is knowing, Bernie. 565 00:31:08,141 --> 00:31:10,941 Knowing another person inside. 566 00:31:11,019 --> 00:31:12,496 I know he's done something terrible. 567 00:31:12,520 --> 00:31:13,610 Give it to me. 568 00:31:13,688 --> 00:31:15,498 Whatever he's done, whoever he is, 569 00:31:15,523 --> 00:31:17,126 he's not just one thing. None of us are. 570 00:31:17,150 --> 00:31:18,450 Helm, just... 571 00:31:18,526 --> 00:31:21,086 Emotions, memories, it's connected. 572 00:31:21,154 --> 00:31:26,754 The... the doubt and joy and pain and loss. 573 00:31:26,826 --> 00:31:33,386 Mothers, fathers, lovers... he's a universe. 574 00:31:33,467 --> 00:31:37,017 Beautiful. 575 00:31:37,095 --> 00:31:39,595 And alone. 576 00:31:39,673 --> 00:31:42,103 Like you. 577 00:31:42,175 --> 00:31:45,025 (MELANCHOLY MUSIC) 578 00:31:45,103 --> 00:31:47,983 ♪♪ 579 00:31:48,056 --> 00:31:49,896 He's a Savage. And you are not well. 580 00:31:49,975 --> 00:31:52,325 Here. 581 00:31:53,979 --> 00:31:56,539 Oh, Bernard... 582 00:31:56,615 --> 00:31:58,985 Why are you protecting him? Why aren't you? 583 00:31:59,067 --> 00:32:01,207 Because... just... just... 584 00:32:01,286 --> 00:32:04,246 Give... Helm, just give me that thing, Helm! 585 00:32:04,322 --> 00:32:07,027 Just... just... gi... (GRUNTS) 586 00:32:07,051 --> 00:32:09,529 (GROANS) 587 00:32:09,553 --> 00:32:12,223 (PANTING) 588 00:32:15,417 --> 00:32:17,637 (EXHALES) Bernard, don't. 589 00:32:21,381 --> 00:32:24,311 Could be him coming back for us. 590 00:32:24,384 --> 00:32:27,074 Tell me about my day. I love you. 591 00:32:27,145 --> 00:32:29,015 John, wait! 592 00:32:29,097 --> 00:32:31,187 There are no mothers here. 593 00:32:31,266 --> 00:32:34,476 No fathers, no sons. John, wait! 594 00:32:34,561 --> 00:32:35,997 To each other here like this. 595 00:32:36,021 --> 00:32:38,081 You think that doesn't cost me anything. 596 00:32:38,106 --> 00:32:40,685 (INTENSE MUSIC) 597 00:32:40,709 --> 00:32:43,289 John, wait! 598 00:32:49,242 --> 00:32:53,102 John, I'm... John? 599 00:32:55,891 --> 00:32:57,601 Oh, there you are. 600 00:32:57,676 --> 00:33:00,216 I saw what happened with the optic. 601 00:33:00,295 --> 00:33:02,475 I tried to get to you, but... 602 00:33:05,008 --> 00:33:06,768 Where's Gary? 603 00:33:06,843 --> 00:33:08,143 I think he moved on. 604 00:33:08,219 --> 00:33:11,189 Gammas don't do that. 605 00:33:11,264 --> 00:33:13,454 You never know with people. 606 00:33:16,853 --> 00:33:18,403 What is it? 607 00:33:18,480 --> 00:33:21,100 It just came to me. Do you like it? 608 00:33:21,125 --> 00:33:26,745 Well, it's... No, if I'm being honest. 609 00:33:26,830 --> 00:33:28,510 You're being honest? 610 00:33:34,329 --> 00:33:37,309 I crossed a line tonight. 611 00:33:38,875 --> 00:33:41,095 The world didn't end. 612 00:33:42,646 --> 00:33:45,756 Bernard told me about your date. 613 00:33:45,840 --> 00:33:48,890 What? 614 00:33:48,968 --> 00:33:51,488 Oh, right, that. 615 00:33:52,347 --> 00:33:55,527 Yeah, I don't want to talk about Bernard, John. 616 00:33:57,477 --> 00:33:59,857 I want to... Why didn't you tell me? 617 00:33:59,938 --> 00:34:03,738 Why would I? It was just... it was nothing. 618 00:34:03,817 --> 00:34:07,667 Just Bernard being... He wasn't himself. 619 00:34:07,746 --> 00:34:11,456 Were you? Were you being yourself? 620 00:34:11,533 --> 00:34:13,213 Lenina Crowne, Beta Plus. 621 00:34:13,284 --> 00:34:17,664 I don't... Is something... 622 00:34:17,739 --> 00:34:20,969 Did you have sex with him? With Bernard Marx? 623 00:34:21,042 --> 00:34:23,692 Why would you even think... Is that not something you do? 624 00:34:23,762 --> 00:34:27,312 I mean... Or just not with Bernard? 625 00:34:30,677 --> 00:34:32,637 Who was he tonight? Who was who? 626 00:34:32,720 --> 00:34:34,650 Don't do that. 627 00:34:34,722 --> 00:34:37,022 I know where you go, I know what you do. 628 00:34:37,100 --> 00:34:38,990 You... we both know. Yeah. 629 00:34:39,069 --> 00:34:43,149 We... we both know, 630 00:34:43,231 --> 00:34:45,791 and we agreed it doesn't matter. 631 00:34:50,697 --> 00:34:53,077 You're right. 632 00:34:53,158 --> 00:34:55,918 It doesn't matter. I'm sorry. 633 00:34:55,994 --> 00:34:59,514 (SIGHS) Good. 634 00:35:14,512 --> 00:35:17,452 There are all kinds of prisons, aren't there? 635 00:35:21,227 --> 00:35:24,987 My level. My body. 636 00:35:25,064 --> 00:35:27,214 This place. 637 00:35:37,035 --> 00:35:40,025 (EXHALES) John. 638 00:35:40,055 --> 00:35:42,385 What would it take to leave? 639 00:35:43,917 --> 00:35:45,927 What will we need? 640 00:35:46,002 --> 00:35:49,749 'Cause out there it could be our world. 641 00:35:49,773 --> 00:35:52,573 As we make it. 642 00:35:56,280 --> 00:35:59,150 It's what you did that matters. 643 00:35:59,224 --> 00:36:01,524 What? With him, tonight. 644 00:36:01,601 --> 00:36:03,429 Are you listening to me? 645 00:36:03,453 --> 00:36:06,153 Tell me what you did. 646 00:36:06,231 --> 00:36:08,621 (SIGHS) 647 00:36:08,691 --> 00:36:10,461 You said you didn't want to know. 648 00:36:10,485 --> 00:36:12,235 I know. I changed my mind. 649 00:36:12,320 --> 00:36:13,439 I need you to tell me. Please tell me. 650 00:36:13,463 --> 00:36:14,965 No. Please. 651 00:36:14,989 --> 00:36:16,589 Why? Why not? 652 00:36:16,616 --> 00:36:20,416 Because it... It hurts you, John. 653 00:36:20,495 --> 00:36:22,595 I want it to hurt. 654 00:36:29,888 --> 00:36:32,808 Tell me everything you did with him. 655 00:36:35,485 --> 00:36:37,605 Did you take him in your mouth? 656 00:36:41,849 --> 00:36:44,279 No. What did you do? 657 00:36:46,330 --> 00:36:47,900 I don't know what you want. 658 00:36:47,981 --> 00:36:52,201 I want the truth. I want the truth. 659 00:36:52,277 --> 00:36:54,417 The truth? Uh-huh. 660 00:36:55,822 --> 00:36:59,292 The truth is, it was a basic Tuesday. 661 00:36:59,367 --> 00:37:02,237 Alphas and Betas. Right. 662 00:37:02,262 --> 00:37:05,352 Frannie took me to a Joy Box. 663 00:37:05,423 --> 00:37:07,803 We connected. No, no, no, no, no, no. 664 00:37:07,875 --> 00:37:10,125 That's... you connected? That's not what you did. 665 00:37:10,211 --> 00:37:13,301 You fucked. 666 00:37:13,381 --> 00:37:15,471 If you say so. No, no, no. 667 00:37:15,550 --> 00:37:18,990 You say it. I want you to say it. 668 00:37:22,348 --> 00:37:25,018 We fucked. I fucked him. 669 00:37:25,101 --> 00:37:27,491 Feel better? 670 00:37:28,396 --> 00:37:30,456 Yes. Then? 671 00:37:31,816 --> 00:37:34,326 (GROANS) 672 00:37:34,402 --> 00:37:36,292 How'd you do it? Were you on top? 673 00:37:36,362 --> 00:37:38,582 Was he? 674 00:37:38,656 --> 00:37:41,206 Has it been so many people that you don't even remember? 675 00:37:41,284 --> 00:37:43,684 From behind. 676 00:37:45,079 --> 00:37:47,509 At first. 677 00:37:47,582 --> 00:37:50,352 If you must know, rather hard. 678 00:37:52,253 --> 00:37:53,683 Mm-hmm. 679 00:37:53,755 --> 00:37:55,875 His teeth on my neck. Uh-huh. 680 00:37:55,899 --> 00:37:58,639 His left hand was on my hip. 681 00:37:58,718 --> 00:38:03,228 His right was trailing up the inside of... of my thigh. 682 00:38:03,306 --> 00:38:05,906 Mm. Shall I go on? 683 00:38:05,984 --> 00:38:09,194 No, show me. Show me what you did. 684 00:38:09,270 --> 00:38:11,390 Do it. 685 00:38:11,415 --> 00:38:14,495 Make my body his. Make me him. 686 00:38:17,421 --> 00:38:21,001 (BOTH GRUNTING AND GROANING) 687 00:38:21,074 --> 00:38:25,344 Laughing at me sitting here, knowing he's doing this to you. 688 00:38:25,420 --> 00:38:27,130 Did he do this? 689 00:38:27,205 --> 00:38:29,405 Harder. Mm. 690 00:38:29,433 --> 00:38:32,343 Yes. Yes. 691 00:38:32,418 --> 00:38:33,896 Really? Harder. 692 00:38:33,920 --> 00:38:35,470 Did he... This is what you like? 693 00:38:35,546 --> 00:38:36,615 Yes. Yes? 694 00:38:36,639 --> 00:38:38,639 Yes, yes. 695 00:38:38,716 --> 00:38:40,846 Did you come? Say it. 696 00:38:40,927 --> 00:38:42,597 Did you come? Or is that just me? 697 00:38:42,678 --> 00:38:44,918 No, I didn't, I didn't. Liar! 698 00:38:44,948 --> 00:38:47,868 (BOTH PANTING) 699 00:38:50,228 --> 00:38:53,148 (GENTLE MUSIC) 700 00:38:53,231 --> 00:38:55,571 ♪♪ 701 00:38:55,650 --> 00:38:59,040 I saw you. I was there. 702 00:39:01,989 --> 00:39:03,579 I was you. 703 00:39:03,658 --> 00:39:05,886 Please, stop it. I love you. 704 00:39:05,910 --> 00:39:09,340 No! You can't. You can't. 705 00:39:09,414 --> 00:39:12,974 You can't feel this. Do you see this? 706 00:39:13,051 --> 00:39:16,941 This is love. This is what it costs. 707 00:39:27,065 --> 00:39:33,945 ♪♪ 708 00:39:36,941 --> 00:39:39,631 You're in prison too. 709 00:39:43,665 --> 00:39:46,995 Lenina, don't. Don't... don't leave... Lenina. 710 00:39:47,076 --> 00:39:50,466 Lenina, please. Please, please. 711 00:39:52,516 --> 00:39:55,886 Don't. Lenina? 712 00:40:03,968 --> 00:40:06,688 So the Savage is a killer. 713 00:40:07,889 --> 00:40:11,149 This is it, isn't it? 714 00:40:11,225 --> 00:40:13,525 This is the calamity that Mond predicted. 715 00:40:13,603 --> 00:40:15,663 You were right, Henry. He didn't jump. 716 00:40:15,688 --> 00:40:17,318 (BREATHES DEEPLY) 717 00:40:17,398 --> 00:40:21,778 We should probably proceed with caution, don't you think? 718 00:40:21,861 --> 00:40:24,161 No, I do not think. 719 00:40:24,238 --> 00:40:25,998 Caution? 720 00:40:26,073 --> 00:40:29,173 We need to banish the man before he kills again. 721 00:40:29,243 --> 00:40:32,003 (LAUGHS) 722 00:40:32,079 --> 00:40:34,639 Yes, all right, then. He's banished. 723 00:40:36,059 --> 00:40:37,679 (LAUGHS) 724 00:40:37,752 --> 00:40:40,312 Do you think he'll go willingly? 725 00:40:41,088 --> 00:40:43,008 I do not. 726 00:40:43,090 --> 00:40:45,640 No. No. 727 00:40:45,718 --> 00:40:48,278 No. (LAUGHS) 728 00:40:48,346 --> 00:40:49,806 What do you propose? 729 00:40:49,889 --> 00:40:53,439 I propose you act your level! 730 00:40:53,518 --> 00:40:56,938 You are Henry Foster. Alpha Plus. 731 00:40:57,021 --> 00:40:59,661 Director of Bureau of Stability. 732 00:40:59,732 --> 00:41:02,742 And the social body demands 733 00:41:02,818 --> 00:41:07,588 that you act to save them from this Savage. 734 00:41:10,243 --> 00:41:13,803 (INHALES) You're quite right, Marx. 735 00:41:18,209 --> 00:41:20,559 I am the Director. 736 00:41:22,380 --> 00:41:24,810 And as the Director... 737 00:41:28,135 --> 00:41:31,055 I'm instructing you to deal with this. 738 00:41:31,138 --> 00:41:32,808 Directly. 739 00:41:32,890 --> 00:41:35,219 (OMINOUS MUSIC) 740 00:41:35,243 --> 00:41:38,403 Thank you, Director. 741 00:41:38,479 --> 00:41:40,599 Consider it done. 742 00:41:40,624 --> 00:41:43,574 (INDISTINCT CHATTER) 743 00:41:43,651 --> 00:41:50,761 ♪♪ 744 00:41:56,831 --> 00:41:58,931 John, wait! 745 00:42:01,627 --> 00:42:04,617 John, wait! 746 00:42:04,648 --> 00:42:07,148 He killed the Director. 747 00:42:07,225 --> 00:42:09,275 (CONCERNED CHATTER) 748 00:42:16,558 --> 00:42:17,868 John? 749 00:42:19,312 --> 00:42:22,572 John, where are you? Oh, Gary? 750 00:42:22,648 --> 00:42:25,318 I waited for you to come back from that Savage place. 751 00:42:25,401 --> 00:42:27,146 Frannie, why are you... 752 00:42:27,170 --> 00:42:28,910 I knew something terrible had happened... 753 00:42:28,988 --> 00:42:30,408 Where's John? 754 00:42:30,489 --> 00:42:32,579 Because I felt it here. 755 00:42:32,658 --> 00:42:34,788 (SIGHS) 756 00:42:34,869 --> 00:42:38,429 I went to your flat, I lay in your bed... 757 00:42:42,760 --> 00:42:46,190 Waiting for you to come back. 758 00:42:46,264 --> 00:42:48,934 I'm still waiting. 759 00:42:49,008 --> 00:42:50,836 I thought it was because of me, 760 00:42:50,860 --> 00:42:54,200 that I had hurt you or worse, 761 00:42:54,272 --> 00:42:57,822 that I bored you or... 762 00:43:01,187 --> 00:43:05,027 But it's not me. It's you. 763 00:43:05,107 --> 00:43:08,027 And it's him. He's infected you with his... 764 00:43:08,110 --> 00:43:10,880 No, you don't understand. You're a Savage now. 765 00:43:12,882 --> 00:43:16,792 And I need to save you. I can't let them banish you. 766 00:43:16,869 --> 00:43:20,799 I save myself. I... I... I just... 767 00:43:20,873 --> 00:43:23,202 Reconditioning isn't the end. You stay away. 768 00:43:23,226 --> 00:43:26,426 I'll be there with you, like always. 769 00:43:26,504 --> 00:43:29,709 He's just pain. Look at you. 770 00:43:29,733 --> 00:43:32,073 Look what he's done to you. 771 00:43:33,386 --> 00:43:36,716 You... come with me... (EXHALES) 772 00:43:36,740 --> 00:43:38,230 The conditioners will make you 773 00:43:38,307 --> 00:43:39,660 remember who you're supposed to be. 774 00:43:39,684 --> 00:43:42,864 I'm supposed to be someone else. 775 00:43:42,937 --> 00:43:45,397 You don't mean that. 776 00:43:45,481 --> 00:43:52,341 ♪♪ 777 00:44:01,539 --> 00:44:04,059 There's the Savage. There he is! 778 00:44:16,804 --> 00:44:19,864 (PANTING) 779 00:44:28,482 --> 00:44:31,292 (FOOTSTEPS THUMPING IN UNISON) 780 00:44:42,913 --> 00:44:45,013 Hey, guys. 781 00:44:56,135 --> 00:44:58,465 Stand aside. 782 00:45:02,308 --> 00:45:04,328 What are you doing down here? 783 00:45:06,562 --> 00:45:08,452 (SCOFFS) 784 00:45:08,522 --> 00:45:11,742 I'm here to help you, John, as always. 785 00:45:11,817 --> 00:45:14,337 It's time to go. 786 00:45:14,412 --> 00:45:15,742 Where? 787 00:45:15,813 --> 00:45:17,382 Somewhere new where you can't harm anyone. 788 00:45:17,406 --> 00:45:19,916 It wasn't my fault. What wasn't? 789 00:45:21,043 --> 00:45:25,343 You destroy everything, John. And it's not your conditioning. 790 00:45:25,414 --> 00:45:29,344 It's your nature. The Director. 791 00:45:29,418 --> 00:45:30,898 The people at the monogamy ceremony. 792 00:45:30,928 --> 00:45:32,328 Your mother... Watch yourself. 793 00:45:32,355 --> 00:45:34,965 Lenina Crowne. What will happen to her now? 794 00:45:35,049 --> 00:45:38,019 Hmm? Banishment? 795 00:45:38,093 --> 00:45:40,273 Reconditioning? She doesn't belong to you. 796 00:45:40,346 --> 00:45:43,276 All you had to do was be happy. 797 00:45:45,869 --> 00:45:48,739 It's my own fault. I was your friend. 798 00:45:48,813 --> 00:45:51,163 (LAUGHS SOFTLY) 799 00:45:51,232 --> 00:45:54,922 But a Savage is a Savage. 800 00:45:57,046 --> 00:45:59,116 You can't change the nature of a thing... 801 00:45:59,198 --> 00:46:01,235 The only difference between me and you 802 00:46:01,259 --> 00:46:02,959 is a letter over your head. 803 00:46:03,035 --> 00:46:05,535 The difference is you are a killer. 804 00:46:05,621 --> 00:46:08,868 You're a killer too. You just don't know it yet. 805 00:46:08,892 --> 00:46:11,245 (SUSPENSEFUL MUSIC) 806 00:46:11,269 --> 00:46:14,689 (LAUGHS) Take him. 807 00:46:14,764 --> 00:46:21,734 ♪♪ 808 00:46:21,804 --> 00:46:24,074 I gave you an order. 809 00:46:27,810 --> 00:46:31,080 John. Come. 810 00:46:31,155 --> 00:46:33,405 What are you doing? 811 00:46:33,482 --> 00:46:37,242 ♪♪ 812 00:46:37,319 --> 00:46:40,209 W-What are you gonna do, John? (SCOFFS) 813 00:46:43,092 --> 00:46:45,222 There's nowhere else to go! 814 00:46:47,997 --> 00:46:55,097 ♪♪ 815 00:47:08,893 --> 00:47:11,163 (DISPENSER CLICKS) 816 00:47:13,856 --> 00:47:16,866 (BREATHES DEEPLY) 817 00:47:16,942 --> 00:47:19,792 (UPLIFTING MUSIC) 818 00:47:19,862 --> 00:47:26,302 ♪♪ 819 00:47:27,745 --> 00:47:30,635 (BIRDS CHIRPING) 820 00:47:35,920 --> 00:47:38,980 (LEAVES CRUNCH) 821 00:47:46,239 --> 00:47:49,319 (LEAVES CRUNCH) 822 00:47:51,944 --> 00:47:54,994 Hey. 823 00:47:55,064 --> 00:47:57,624 You Jacks. You missed a spot. 824 00:47:58,984 --> 00:48:01,355 Did you hear what I said? 825 00:48:01,379 --> 00:48:02,999 Hey! 826 00:48:03,072 --> 00:48:04,632 I'm talking to you! 827 00:48:04,707 --> 00:48:10,357 ♪♪ 828 00:48:10,388 --> 00:48:13,298 Do you know who I am? 829 00:48:13,374 --> 00:48:16,264 (SERENE PIANO MUSIC) 830 00:48:16,335 --> 00:48:19,295 ♪♪ 831 00:48:19,380 --> 00:48:22,220 (LITTER STICKS STABBING QUICKLY) 832 00:48:22,299 --> 00:48:29,359 ♪♪ 833 00:48:30,191 --> 00:48:33,111 (TRIUMPHANT MUSIC) 834 00:48:33,185 --> 00:48:40,245 ♪♪ 52090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.