All language subtitles for Appleseed.Ex.Machina.2007.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,860 --> 00:01:11,390 In the year 2133... 2 00:01:11,980 --> 00:01:16,390 ...the world was thrust into an era of devastation and chaos. 3 00:01:21,020 --> 00:01:25,980 More than half of the Earth's population was killed off by nonnuclear global war. 4 00:01:26,600 --> 00:01:29,270 It was only a matter of time before the planet itself... 5 00:01:31,860 --> 00:01:37,480 ...would become utterly uninhabitable and all life there would cease to exist. 6 00:01:37,860 --> 00:01:41,180 Humans searched for a last seed of hope. 7 00:01:42,390 --> 00:01:45,100 When they could not find it, they created one: 8 00:01:45,350 --> 00:01:46,690 Olympus. 9 00:01:46,860 --> 00:01:51,020 In this utopia, those injured in the war were reconditioned as human cyborgs. 10 00:01:51,180 --> 00:01:54,730 International disputes were buffered by a breed of genetically engineered... 11 00:01:54,900 --> 00:01:58,770 ...humans called bioroids, who were designed never to feel anger or hatred. 12 00:02:24,860 --> 00:02:26,310 All right, gang, listen up. 13 00:02:26,480 --> 00:02:29,060 We got a heavily armed group holed up in an abandoned church... 14 00:02:29,230 --> 00:02:31,230 ...with top-ranking EU officials as hostages. 15 00:02:32,440 --> 00:02:37,100 Don't know who they are or what they want. 16 00:02:37,900 --> 00:02:40,390 Local police haven't taken them down, so you know the drill. 17 00:02:41,140 --> 00:02:44,730 You could be looking at combat cyborgs. 18 00:02:46,390 --> 00:02:49,100 We move in at 2245 sharp. 19 00:02:49,810 --> 00:02:52,350 Synchronize your watches to 2230 on my mark. 20 00:02:54,730 --> 00:02:57,310 Three, two, one... 21 00:02:57,480 --> 00:02:58,480 ...now. 22 00:03:02,350 --> 00:03:05,940 A high-tech cyborg wearing an analog watch. Well, look at that. 23 00:03:06,100 --> 00:03:08,860 Has its own heartbeat, just like I do. 24 00:03:09,140 --> 00:03:10,730 The sound of it will get your ass shot. 25 00:03:10,900 --> 00:03:12,940 Tell him, Deunan. He's your partner. 26 00:03:19,020 --> 00:03:22,160 Well, I'll be. You two are made for each other. 27 00:03:43,180 --> 00:03:45,810 Approaching landing zone. Drop point confirmed. 28 00:03:53,770 --> 00:03:55,960 Drop point clear. All units, deploy. 29 00:04:01,520 --> 00:04:03,350 Let's go! We don't have much time! 30 00:04:52,350 --> 00:04:55,440 I'm outside the corridor and I'm going in. 31 00:05:24,770 --> 00:05:26,230 Launch assault in 30 seconds. 32 00:05:26,480 --> 00:05:27,440 All units, stand by. 33 00:05:44,100 --> 00:05:47,770 -Flash grenade inside the cathedral. -Damn you, Deunan. 34 00:05:47,940 --> 00:05:50,440 All right, prepare to move in. On my count. 35 00:05:50,770 --> 00:05:53,600 Three, two, one. 36 00:05:59,440 --> 00:06:00,440 Fire! Fire! 37 00:06:00,770 --> 00:06:02,390 Cover me. Fire! 38 00:06:02,560 --> 00:06:04,180 Secure the hostages. 39 00:06:18,180 --> 00:06:19,860 You all right? 40 00:06:21,810 --> 00:06:23,940 -Watch the hostage. -Got it. 41 00:07:36,900 --> 00:07:39,140 They're all cyborgs. What the hell's going on? 42 00:07:39,310 --> 00:07:40,780 Let's ask them. 43 00:07:59,730 --> 00:08:01,810 I think they're in the mood to talk now. 44 00:08:08,900 --> 00:08:10,900 Who are you? What do you want? 45 00:08:11,440 --> 00:08:13,440 Do you hear me? Answer me. 46 00:08:14,060 --> 00:08:16,690 All will be one. We will all be one. 47 00:08:16,860 --> 00:08:20,310 I am Halcon. 48 00:08:21,810 --> 00:08:23,660 He's gonna blow. Move it. 49 00:08:46,440 --> 00:08:49,060 Deunan, are you all right? 50 00:08:56,770 --> 00:08:57,700 Briareos? 51 00:09:01,190 --> 00:09:02,170 Briareos! 52 00:09:03,230 --> 00:09:04,860 -Deunan, stop. -Let go. 53 00:09:05,020 --> 00:09:07,440 Let go of me, goddamn it! 54 00:09:07,980 --> 00:09:11,900 Briareos. Briareos! 55 00:09:42,730 --> 00:09:45,060 Attention, all units. We have a disturbance reported in Sector B-47... 56 00:09:45,230 --> 00:09:47,020 ...involving a construction Landmate. 57 00:09:47,180 --> 00:09:49,060 Request ES.W.A.T. dispatch. 58 00:09:49,230 --> 00:09:52,730 Team 2, proceed to WASP hangar in Delta Formation at once. 59 00:09:52,900 --> 00:09:57,180 Repeat, disturbance in Sector B-47. Request ES.W.A.T. dispatch. 60 00:09:57,350 --> 00:10:00,350 Team 2, report to the WASP hangar in Delta Formation at once. 61 00:10:00,520 --> 00:10:01,900 Captain. 62 00:10:02,060 --> 00:10:03,810 -Deunan? -I heard the call. 63 00:10:04,200 --> 00:10:06,440 I'm near B-47 right now. 64 00:10:06,730 --> 00:10:08,560 Aren't you supposed to be off-duty today? 65 00:10:11,520 --> 00:10:13,180 Well, things change. 66 00:10:17,940 --> 00:10:19,230 We're on our way. 67 00:10:19,960 --> 00:10:22,230 Don't do anything stupid, Deunan. 68 00:10:31,650 --> 00:10:32,970 -What's happening? 69 00:10:33,040 --> 00:10:37,370 He got fired. Next thing you know, he grabbed a Landmate. 70 00:11:02,060 --> 00:11:03,060 Get up. 71 00:11:08,180 --> 00:11:11,100 -Where's the kill switch? -On his back. 72 00:11:18,270 --> 00:11:19,430 Unit 1 ready. 73 00:11:21,180 --> 00:11:23,270 Don't treat me like a fool! 74 00:11:35,020 --> 00:11:37,100 Goddamn you! 75 00:11:42,270 --> 00:11:43,350 You're late. 76 00:11:53,480 --> 00:11:55,900 Got it. I saw it. 77 00:12:04,970 --> 00:12:05,960 Damn it! 78 00:12:07,230 --> 00:12:09,270 Get off of me! Damn it! 79 00:12:09,440 --> 00:12:12,440 Get off! Shit! Get off! 80 00:12:23,860 --> 00:12:26,670 What are you doing? Let me out of here. 81 00:12:28,070 --> 00:12:29,170 You bitch!.. 82 00:12:32,310 --> 00:12:34,230 Looks like we missed the party. 83 00:12:34,390 --> 00:12:35,900 I told you to play it cool. 84 00:12:36,440 --> 00:12:37,770 Where is he? 85 00:12:37,940 --> 00:12:40,480 Back there, on the ground. 86 00:12:40,900 --> 00:12:42,240 Who's the new guy? 87 00:12:43,480 --> 00:12:44,860 Oh, yeah, right. 88 00:12:45,020 --> 00:12:46,180 I have to introduce you. 89 00:12:48,180 --> 00:12:50,600 Some other time. Today is my day off. 90 00:13:02,560 --> 00:13:04,520 Meet Tereus. 91 00:13:05,650 --> 00:13:07,520 Your new partner. 92 00:13:14,980 --> 00:13:16,850 What is this about, Commander Nike? 93 00:13:17,320 --> 00:13:18,850 Watch your mouth, Deunan. 94 00:13:19,730 --> 00:13:23,230 Did you forget that my partner is in the hospital? 95 00:13:24,230 --> 00:13:26,650 -I can't believe that you'd do this to me. -Well, believe it. 96 00:13:27,690 --> 00:13:30,940 Tereus is the only one whose fighting potential compares to Briareos. 97 00:13:31,100 --> 00:13:33,730 That's not what I'm talking about and you know it. 98 00:13:33,900 --> 00:13:37,860 Why does your new partner look remarkably similar to Briareos... 99 00:13:38,020 --> 00:13:40,810 ...before he became a cyborg? 100 00:13:43,390 --> 00:13:45,560 Isn't that what you want to know? 101 00:13:52,230 --> 00:13:54,940 Come with me, Deunan. 102 00:14:05,810 --> 00:14:08,900 This facility is, for the most part, just like its predecessor. 103 00:14:09,100 --> 00:14:12,650 We continue to create bioroids from the very same DNA as you humans... 104 00:14:12,940 --> 00:14:15,180 ...genetically deleting negative emotions. 105 00:14:17,180 --> 00:14:21,270 As you know, bioroids are, more often than not, diplomats, emissaries... 106 00:14:23,440 --> 00:14:26,560 ...and, like your friend Hitomi, ministers of political affairs. 107 00:14:26,980 --> 00:14:30,650 Bioroids must act as a regulating force within society. 108 00:14:33,520 --> 00:14:37,480 So we decided to produce bioroids with high combat capabilities... 109 00:14:38,810 --> 00:14:43,810 ...to further uphold public order. 110 00:14:46,940 --> 00:14:49,080 Tereus is serving as our prototype. 111 00:14:50,140 --> 00:14:53,480 He fights to preserve law and order. 112 00:14:54,020 --> 00:14:58,020 And unlike humans, anger and hatred will never influence his decision to fight. 113 00:15:03,480 --> 00:15:08,270 The majority of his genetic code was taken from Briareos. 114 00:15:09,100 --> 00:15:10,900 Why did you choose Briareos? 115 00:15:12,180 --> 00:15:15,390 After analyzing combat data from all soldiers in ES.W.A.T... 116 00:15:15,650 --> 00:15:19,110 ...we found him to be by far the most qualified of all candidates. 117 00:15:19,980 --> 00:15:23,310 And then there is his Hecatonchire-class body. 118 00:15:23,520 --> 00:15:26,440 Briareos is the onIy person who has been able to adapt to it. 119 00:15:26,600 --> 00:15:30,860 His physical and mental strength is truly remarkable. 120 00:15:33,650 --> 00:15:35,270 You were his former partner. 121 00:15:35,440 --> 00:15:39,860 That's why we need you to assess Tereus' capabilities. 122 00:15:41,060 --> 00:15:42,140 I won't do it. 123 00:15:42,470 --> 00:15:44,000 I'm not asking. 124 00:15:57,660 --> 00:15:59,980 -Deunan. -Hitomi, you're back. 125 00:16:00,690 --> 00:16:02,690 I just got back from the World Trade Expo. 126 00:16:04,230 --> 00:16:06,210 I heard about Briareos. 127 00:16:10,730 --> 00:16:12,350 -Yes? -Deunan. 128 00:16:12,520 --> 00:16:14,390 Briareos is waking up. 129 00:16:15,560 --> 00:16:16,900 Really? 130 00:16:18,350 --> 00:16:20,060 As the prime minister of Olympus... 131 00:16:20,230 --> 00:16:22,900 ...I strongly advocate a global security network. 132 00:16:23,230 --> 00:16:25,940 This would entail bringing all the world's surveillance... 133 00:16:26,100 --> 00:16:30,390 ...as well as communication satellites under the control of Olympus. 134 00:16:30,860 --> 00:16:32,840 This will enhance our.... 135 00:16:49,440 --> 00:16:51,600 Hey, what--? What are those things? 136 00:16:55,350 --> 00:16:58,100 Always behind the times, aren't you, Deunan? 137 00:16:58,350 --> 00:16:59,550 Yeah, yeah. 138 00:17:00,600 --> 00:17:01,680 Here, check it out. 139 00:17:02,170 --> 00:17:03,770 It's called a Connexus. 140 00:17:04,320 --> 00:17:07,310 It's the most advanced personal multimedia terminal ever made. 141 00:17:07,480 --> 00:17:09,940 Makes life so much easier. Try it on. 142 00:17:12,770 --> 00:17:15,260 Everybody's got one. 143 00:17:18,270 --> 00:17:20,270 It's an amazing piece of technology. 144 00:17:20,440 --> 00:17:24,140 And anyone can use it just by accessing the free open-source codes. 145 00:17:24,480 --> 00:17:26,180 That's the best thing about it. 146 00:17:28,690 --> 00:17:30,980 Hey, go ahead and open that message on the right. 147 00:17:31,180 --> 00:17:32,180 What is it? 148 00:17:33,690 --> 00:17:34,690 A birthday party? 149 00:17:36,310 --> 00:17:37,770 Promise me you'll come, okay? 150 00:17:41,690 --> 00:17:43,520 So how old are you gonna be? 151 00:17:43,810 --> 00:17:47,770 Just because I'm a bioroid doesn't mean that I'll tell you my age. 152 00:17:53,440 --> 00:17:54,650 Briareos. 153 00:17:55,180 --> 00:17:58,770 Hold it right there, honey. You have to be gentle, all right? 154 00:17:59,140 --> 00:18:02,140 After all, they just put him back together. 155 00:18:05,060 --> 00:18:07,810 We should be able to be release him in just over a week. 156 00:18:08,310 --> 00:18:11,180 -Are you serious? -He's a lucky man. 157 00:18:11,520 --> 00:18:14,900 Dr. Kestner is the chief professor at the academy... 158 00:18:15,140 --> 00:18:17,730 ...not to mention the foremost expert on cyborg medical science. 159 00:18:17,980 --> 00:18:20,350 Your buddy's in good hands. Hell, he's even my doctor. 160 00:18:21,860 --> 00:18:23,180 You're being too kind, I'm afraid. 161 00:18:23,810 --> 00:18:25,680 I'll leave you all to your visit. 162 00:18:29,480 --> 00:18:31,440 So, what's new? 163 00:18:33,520 --> 00:18:34,860 It's like we thought it was. 164 00:18:35,020 --> 00:18:38,190 The investigation at the church revealed all the terrorists were cyborgs. 165 00:18:38,650 --> 00:18:42,020 We've taken another look at the five most recent terror incidents. 166 00:18:42,180 --> 00:18:44,390 Four were carried out entirely by cyborgs. 167 00:18:44,560 --> 00:18:47,560 Cyborg terrorists? What are they after? 168 00:18:48,690 --> 00:18:52,310 That's what I'd like to know. But we do have a couple of leads to go on. 169 00:18:52,900 --> 00:18:56,810 We've found unidentified frequencies, all of them in the surrounding areas. 170 00:18:56,980 --> 00:18:59,500 Pattern looks like a puppet-master program from the war. 171 00:18:59,730 --> 00:19:01,390 They're being brainwashed. 172 00:19:01,980 --> 00:19:03,440 It's a possibility. 173 00:19:04,100 --> 00:19:06,600 The problem is that most cyborgs out there... 174 00:19:06,770 --> 00:19:08,350 ...have poorly protected systems, unlike us. 175 00:19:09,230 --> 00:19:12,260 If someone is manipulating civilian cyborgs for terrorist acts-- 176 00:19:12,810 --> 00:19:14,600 Things are gonna get a lot hotter on our end. 177 00:19:15,730 --> 00:19:19,650 Furthermore, we have no idea who we're dealing with or what they want. 178 00:19:19,970 --> 00:19:22,730 -So get off your ass, we need you. -What are you talking about? 179 00:19:22,740 --> 00:19:24,260 I can't go on active duty like this. 180 00:19:24,730 --> 00:19:26,440 When can all these wires come off? 181 00:19:26,600 --> 00:19:28,770 -Don't pull. You're not my doctor. -Come on. 182 00:19:28,940 --> 00:19:30,690 Let go of that. 183 00:19:31,370 --> 00:19:32,660 Here we go again. 184 00:19:43,600 --> 00:19:46,310 Here, I fixed it for you. 185 00:19:48,770 --> 00:19:50,480 This thing's tougher than I am. 186 00:19:51,810 --> 00:19:55,390 You heard about the new guy, Tereus, right? 187 00:19:56,270 --> 00:19:58,520 Yeah. Before you came. 188 00:19:59,940 --> 00:20:01,270 Well, I don't care what they say. 189 00:20:01,650 --> 00:20:03,810 You're my partner, no matter what happens. 190 00:20:52,190 --> 00:20:53,690 Get back, Deunan! 191 00:21:15,730 --> 00:21:18,760 -Deunan. Are you all right? -Briareos. 192 00:21:20,440 --> 00:21:21,860 Am I--? 193 00:21:22,020 --> 00:21:23,850 Am I alive? 194 00:21:24,180 --> 00:21:26,730 Yeah, you're alive. 195 00:21:29,180 --> 00:21:30,940 Thank you. 196 00:21:31,440 --> 00:21:36,980 I'll always protect you, even if the world comes to an end. 197 00:21:37,270 --> 00:21:38,560 Briareos... 198 00:22:32,270 --> 00:22:34,600 I am Yoshino from Poseidon. 199 00:22:35,020 --> 00:22:37,560 And I am Nike, the chief of staff of Olympus. 200 00:22:37,730 --> 00:22:41,060 Prime Minister Athena has been expecting you. 201 00:22:41,860 --> 00:22:46,100 As you can see, many of the cyborgs involved in the terrorist incidents... 202 00:22:46,270 --> 00:22:49,810 ...were equipped with components made by Poseidon. 203 00:22:50,690 --> 00:22:52,140 I would like to know... 204 00:22:52,310 --> 00:22:54,270 ...what are your thoughts on the matter, Emissary Yoshino? 205 00:22:55,100 --> 00:22:57,650 We have tracked down the cyborg parts in question... 206 00:22:57,810 --> 00:23:01,230 ...to the lab that manufactured them, and shut it down immediately. 207 00:23:02,310 --> 00:23:05,350 Other departments have enacted countermeasures as well. 208 00:23:05,520 --> 00:23:06,980 However... 209 00:23:07,140 --> 00:23:09,440 ...it would be regrettable to draw connections... 210 00:23:09,600 --> 00:23:11,690 ...between these terrorists and Poseidon. 211 00:23:12,860 --> 00:23:17,690 So then you're saying Poseidon had nothing to do with the latest terrorist attacks? 212 00:23:18,310 --> 00:23:20,060 Prime minister, you're well aware... 213 00:23:20,230 --> 00:23:23,100 ...that Poseidon is the largest industrial conglomerate in the world. 214 00:23:23,520 --> 00:23:27,310 Our profits come from trade with other countries. 215 00:23:28,020 --> 00:23:31,270 Siding with terrorists would give no financial benefits whatsoever. 216 00:23:32,980 --> 00:23:37,650 If Olympus were to boycott our products, other countries would follow your lead. 217 00:23:38,270 --> 00:23:40,480 Clearly, the negative impact would not be in our best interest. 218 00:23:41,860 --> 00:23:44,810 That may be, but we have issued the same message... 219 00:23:44,980 --> 00:23:47,860 ...to all the businesses that may have been involved. 220 00:23:48,020 --> 00:23:51,690 We cannot afford to give Poseidon special consideration. 221 00:23:52,560 --> 00:23:55,140 One of the topics at the peace conference... 222 00:23:55,310 --> 00:23:57,310 ...is your desire to enhance surveillance... 223 00:23:57,480 --> 00:23:59,520 ...by controlling international satellite systems... 224 00:23:59,900 --> 00:24:00,940 ...is it not? 225 00:24:09,940 --> 00:24:14,020 This hyper-sheath contains the master control program to our satellite network. 226 00:24:14,310 --> 00:24:15,900 Consider it a gift. 227 00:24:18,310 --> 00:24:21,770 -Cutting a deal, are we? -Our contribution to global welfare. 228 00:24:22,730 --> 00:24:26,230 Not something I'd expect to hear from a business that makes tools for war. 229 00:24:26,600 --> 00:24:30,600 Olympus is no stranger to military prowess. 230 00:24:31,650 --> 00:24:34,060 You know that you can't protect the world without force. 231 00:24:40,770 --> 00:24:44,350 We'll review our options and speak with you at another time. 232 00:24:45,270 --> 00:24:49,020 We will look forward to a favorable reply. 233 00:25:11,810 --> 00:25:12,490 Great. 234 00:25:18,900 --> 00:25:20,770 -Happy birthday. -Happy birthday, Hitomi. 235 00:25:20,940 --> 00:25:22,310 Happy birthday. 236 00:25:24,940 --> 00:25:28,940 It was so sweet of you all to come tonight. Thank you. 237 00:25:29,730 --> 00:25:32,270 I hope all of you have a great time. 238 00:25:34,810 --> 00:25:36,310 Happy birthday, Hitomi 239 00:25:36,600 --> 00:25:38,440 Thank you, Yoshitsune. 240 00:25:40,770 --> 00:25:44,020 Looks like you've got a surprise guest hiding over there. 241 00:25:45,730 --> 00:25:48,450 Come on, get over here. Come on. 242 00:25:56,600 --> 00:25:58,940 -Well, take a look at Deunan. -You clean up nice. 243 00:26:05,140 --> 00:26:06,450 Well.... 244 00:26:09,830 --> 00:26:11,610 Okay, enough already. 245 00:26:13,140 --> 00:26:14,270 -Happy birthday Hitomi. 246 00:26:14,440 --> 00:26:15,480 -Thank you. 247 00:26:15,650 --> 00:26:17,150 -Happy birthday Hitomi. 248 00:26:19,140 --> 00:26:21,650 We have good things in store for you tonight too. 249 00:26:22,540 --> 00:26:23,940 -Just look over there. 250 00:26:31,650 --> 00:26:32,750 Briareos. 251 00:26:33,390 --> 00:26:35,350 -Does this mean you're okay? -Not quite. 252 00:26:35,520 --> 00:26:37,500 Something's wrong with my eyescope. 253 00:26:37,860 --> 00:26:39,660 I'm seeing a Deunan that I've never seen before. 254 00:26:43,310 --> 00:26:46,310 Tonight we're also celebrating Briareos' full recovery. 255 00:26:46,480 --> 00:26:47,690 I had no idea. 256 00:26:56,650 --> 00:26:59,060 Happy birthday, Hitomi. 257 00:26:59,850 --> 00:27:01,020 How lovely. 258 00:27:01,470 --> 00:27:02,980 Thank you so much. 259 00:27:04,860 --> 00:27:07,600 Oh, yeah. You two still haven't met yet, have you? 260 00:27:07,770 --> 00:27:09,900 Briareos, meet Tereus. 261 00:27:11,060 --> 00:27:12,940 Well, Briareos at last. 262 00:27:13,310 --> 00:27:14,860 It's nice to meet you. 263 00:27:18,690 --> 00:27:20,730 Is this supposed to be a costume party? 264 00:27:21,100 --> 00:27:23,730 This guy's wearing a mask with my old face. 265 00:27:25,180 --> 00:27:27,570 To be honest, it wasn't exactly my own choice. 266 00:27:30,860 --> 00:27:33,440 Sounds exactly like me too. 267 00:27:36,560 --> 00:27:38,230 So I have my old partner back now? 268 00:27:39,770 --> 00:27:41,390 I meant to talk to you about that. 269 00:27:41,560 --> 00:27:43,770 Afraid I need you to stick with Tereus a little longer. 270 00:27:45,560 --> 00:27:49,560 -I'll team up with Aeacus for a while. -What do you mean? 271 00:27:50,100 --> 00:27:53,440 I saw your combat data with him. Not bad. 272 00:27:54,020 --> 00:27:56,730 Wait, is this some kind of joke? Because I'm not laughing. 273 00:27:57,390 --> 00:27:59,520 Think about it, Deunan. 274 00:27:59,690 --> 00:28:02,350 They already fixed me twice. Who are you gonna partner with if... 275 00:28:03,850 --> 00:28:05,290 -Then I won't partner with anyone. 276 00:28:09,620 --> 00:28:10,740 Deunan. 277 00:28:37,770 --> 00:28:40,080 Seems Briareos was pretty worried about you. 278 00:28:41,100 --> 00:28:43,020 Do I look like I care? 279 00:28:43,180 --> 00:28:45,120 And so what if he is, anyway? 280 00:28:50,060 --> 00:28:52,090 -Another one. -Better make that a coffee. 281 00:28:53,440 --> 00:28:56,120 Espresso. With a shot of liqueur. 282 00:28:57,650 --> 00:29:00,140 Look, Deunan, I know you're not too fond of me... 283 00:29:00,310 --> 00:29:03,020 ...but I gotta admit that I'm really glad they chose you as my partner. 284 00:29:06,230 --> 00:29:08,900 All I ask is that you stick with me a little longer. 285 00:29:25,810 --> 00:29:26,920 What's the matter? 286 00:29:27,310 --> 00:29:31,600 Did Briareos tell you how I like to drink it? 287 00:29:32,560 --> 00:29:33,620 No. 288 00:29:48,020 --> 00:29:49,060 Go home. 289 00:29:50,020 --> 00:29:51,600 I'll drop you off. 290 00:29:52,810 --> 00:29:54,230 Leave me alone. 291 00:29:56,440 --> 00:29:58,440 I get confused. 292 00:29:58,600 --> 00:30:00,300 I get confused when I'm with you. 293 00:30:02,650 --> 00:30:04,350 No problem. 294 00:30:57,810 --> 00:31:01,560 The Hecatonchires were giants with a hundred arms, right? 295 00:31:01,860 --> 00:31:03,480 That's mythology... 296 00:31:04,180 --> 00:31:07,810 ...but now it's a system that can control multiple external networks. 297 00:31:08,020 --> 00:31:10,940 And you are the only one, the only man they could find... 298 00:31:11,100 --> 00:31:13,690 ...who was able to adapt to the H-class machine body. 299 00:31:13,860 --> 00:31:16,270 Yeah, yeah. Lucky me. 300 00:31:16,440 --> 00:31:19,230 It sure sucks, don't it, being a cyborg and all? 301 00:31:19,390 --> 00:31:20,830 No kiddin. 302 00:31:21,060 --> 00:31:24,140 So, what you gonna do, pretty boy? 303 00:31:25,600 --> 00:31:27,060 With Deunan, I mean. 304 00:31:27,230 --> 00:31:29,810 Not too many girls out there who'll stay with you... 305 00:31:29,980 --> 00:31:32,020 ...once you're more of a machine than a man. 306 00:31:32,440 --> 00:31:35,770 It hasn't crossed my mind. 307 00:31:36,860 --> 00:31:38,980 Nobody ever said love was easy, pal. 308 00:31:39,140 --> 00:31:41,080 What about you? You got a girl? 309 00:31:43,100 --> 00:31:44,650 She making you wear jewelry? 310 00:31:44,810 --> 00:31:47,350 Oh, you mean this. 311 00:31:47,520 --> 00:31:49,560 No, it's just my Connexus. 312 00:31:49,730 --> 00:31:52,600 My daughter gave it to me. She's got one to match it. 313 00:31:52,810 --> 00:31:56,230 What, you're being a cyborg isn't enough metal on you already? 314 00:31:56,390 --> 00:31:57,980 Once you start you can't stop. 315 00:31:58,140 --> 00:32:00,930 -You're an addict. -Hey, that hurts. 316 00:32:16,860 --> 00:32:23,020 Leaders from all over the world are arriving now amid both fanfare and heavy security. 317 00:32:38,060 --> 00:32:40,730 All cyborgs have been cleared from the premises, sir. 318 00:32:40,900 --> 00:32:43,230 Continuing security checks. 319 00:32:47,060 --> 00:32:48,820 Deunan, time to go. 320 00:32:49,900 --> 00:32:52,260 -Right. -What's wrong? 321 00:32:54,310 --> 00:32:55,940 About the other night, I-- 322 00:32:56,140 --> 00:32:57,860 -Sorry. -Don't worry about it. 323 00:32:58,100 --> 00:33:00,060 We're partners. 324 00:33:00,230 --> 00:33:02,270 I've got your back, no matter what. 325 00:33:05,390 --> 00:33:06,600 I guess I can count on you. 326 00:33:06,860 --> 00:33:08,390 You didn't know that? 327 00:33:09,560 --> 00:33:13,100 This worldwide peace summit and conference of dignitaries... 328 00:33:13,270 --> 00:33:15,140 ...may very well forge our future. 329 00:33:27,940 --> 00:33:32,900 Ladies and gentlemen, we will now open discussions to the floor. 330 00:33:36,520 --> 00:33:39,730 Prime Minister Athena is in. We are green. 331 00:33:40,090 --> 00:33:40,860 Okay. 332 00:33:41,100 --> 00:33:43,770 All units, look alive. Here we go. 333 00:33:45,730 --> 00:33:47,390 Looks like it's starting. 334 00:33:47,770 --> 00:33:50,480 All right. Let's hope nothing happens. 335 00:33:50,860 --> 00:33:51,980 Don't sweat it, partner. 336 00:33:52,140 --> 00:33:54,480 If the shit hits the fan, ES.W.A.T. will handle it. 337 00:33:54,650 --> 00:33:58,020 Hell, that's why they pay us the big bucks, isn't it? 338 00:34:03,270 --> 00:34:06,020 And by merging each country's satellite systems... 339 00:34:06,180 --> 00:34:10,520 ...we will create a unified global communications network. 340 00:34:10,690 --> 00:34:14,310 Ladies and gentlemen, we believe this will quell conflicts... 341 00:34:14,480 --> 00:34:17,270 ...and terrorist attacks before they ever happen... 342 00:34:17,440 --> 00:34:20,140 ...helping ensure peace for future generations. 343 00:34:20,600 --> 00:34:26,690 Obviously, this was simply an overview of the proposed global security network. 344 00:34:27,390 --> 00:34:30,140 For the good of mankind, I urge you all... 345 00:34:30,310 --> 00:34:34,140 ...to place your countries' satellites under Olympus' control. 346 00:34:35,650 --> 00:34:38,020 The recent incident that occurred in our country... 347 00:34:38,180 --> 00:34:40,690 ...was handled by the Olympus ES.W.A.T. in a very expeditious manner. 348 00:34:41,180 --> 00:34:44,940 A truly secure network, as you propose, would be a phenomenal-- 349 00:34:45,310 --> 00:34:48,140 My country already has the means to protect itself from terrorism... 350 00:34:48,770 --> 00:34:50,860 ...without having to rely on Olympus' support. 351 00:34:51,600 --> 00:34:54,860 Or perhaps your country might have things you don't want anyone else to see. 352 00:34:55,390 --> 00:34:58,310 What do you mean? Would you care to elaborate on that? 353 00:34:58,560 --> 00:35:01,940 Sources indicate that your country supports several regional conflicts-- 354 00:35:02,270 --> 00:35:04,440 That's ridiculous! How dare you make such an accusation. 355 00:35:04,600 --> 00:35:08,230 Enough of this. Why should Olympus be in control of the satellite systems? 356 00:35:08,390 --> 00:35:11,020 -How do we know bioroids can be trusted? -I agree. 357 00:35:11,180 --> 00:35:13,860 This discussion has nothing to do with race. 358 00:35:14,650 --> 00:35:17,860 Captain, I'm detecting an unidentified data frequency. 359 00:35:18,020 --> 00:35:21,350 -From where? -Multiple signals. They're everywhere. 360 00:35:22,730 --> 00:35:24,480 All units, be on the alert. 361 00:35:24,650 --> 00:35:27,520 Landmate units, prepare to move out. Condition 3. 362 00:35:30,140 --> 00:35:31,530 All right, Aeacus. Let's move. 363 00:35:32,270 --> 00:35:35,730 You go on ahead. Just give me a minute, buddy. 364 00:35:35,900 --> 00:35:37,090 I'll be right behind you. 365 00:35:37,650 --> 00:35:38,900 You all right? 366 00:35:39,060 --> 00:35:41,770 -I'll be okay. -Okay. 367 00:35:46,230 --> 00:35:48,060 All right, you can go. 368 00:35:48,230 --> 00:35:49,020 Next. 369 00:35:53,600 --> 00:35:54,550 Hey. 370 00:35:56,950 --> 00:35:57,810 Stop. 371 00:35:58,230 --> 00:35:59,900 Stop. I said stop! 372 00:36:02,830 --> 00:36:05,320 -It's not stopping. -We're gonna have to take him out. 373 00:36:05,600 --> 00:36:06,990 Fire. Fire. 374 00:36:11,980 --> 00:36:15,460 Disturbance reported at Gate E-12. 375 00:36:25,520 --> 00:36:28,350 Okay, Aeacus. I'm heading out. 376 00:36:39,860 --> 00:36:41,620 This is Tartaros, Front Gate, A-2. 377 00:36:41,810 --> 00:36:44,270 Unauthorized vehicles have breached the outer perimeter. 378 00:36:44,440 --> 00:36:47,440 This is Gate F-7. Our position is also being overrun. 379 00:36:48,210 --> 00:36:50,690 Copy that. Keep the premises secure at all cost. 380 00:36:51,140 --> 00:36:53,180 Order the Landmates to start mobilizing now. 381 00:36:53,650 --> 00:36:56,520 Deunan, Tereus, I need you to back up the police in the area. 382 00:36:56,690 --> 00:36:58,940 Keep the assailants away from the conference hall. 383 00:36:59,560 --> 00:37:00,690 Yes, sir. 384 00:37:06,060 --> 00:37:09,350 Minister, areas around the conference hall are under attack. 385 00:37:09,520 --> 00:37:12,390 Suspend proceedings and ensure your safety. 386 00:37:12,560 --> 00:37:15,480 Nonsense. We will continue. 387 00:37:23,230 --> 00:37:25,440 Unauthorized Landmate. Fire. 388 00:37:41,100 --> 00:37:42,860 It's a construction Landmate. 389 00:37:53,900 --> 00:37:55,350 It's not a cyborg. 390 00:37:56,140 --> 00:37:58,730 What's going on here? 391 00:38:06,390 --> 00:38:08,060 Deunan. You okay? 392 00:38:08,270 --> 00:38:09,350 Yeah. 393 00:38:20,600 --> 00:38:21,770 What the hell is going on here? 394 00:38:21,940 --> 00:38:25,560 Those aren't cyborgs. They're humans. 395 00:38:33,390 --> 00:38:34,650 You still here? 396 00:38:34,810 --> 00:38:38,060 Better get down there, sounds like all hell's breaking loose. 397 00:38:40,230 --> 00:38:41,770 Aeacus? 398 00:38:45,180 --> 00:38:49,930 All will be one. We will all be one. I am Halcon. 399 00:38:57,900 --> 00:38:58,900 Aeacus? 400 00:39:00,440 --> 00:39:02,480 -What was that? -Is it a terrorist? 401 00:39:02,730 --> 00:39:04,270 -We must get out of here. -It's an explosion. Look! 402 00:39:05,690 --> 00:39:08,980 -We stop this meeting immediately. -We should evacuate. 403 00:39:09,140 --> 00:39:10,540 Quiet, please. 404 00:39:12,020 --> 00:39:16,440 There is no need to panic. This conference hall is heavily fortified. 405 00:39:17,130 --> 00:39:19,230 Gentlemen, please return to your seats. 406 00:39:24,440 --> 00:39:26,140 Let us resume the discussion. 407 00:39:26,980 --> 00:39:29,980 Aeacus. What's wrong? Answer me. 408 00:39:41,480 --> 00:39:42,650 Stop it! 409 00:39:46,940 --> 00:39:48,470 -Everyone get back! -Get out! 410 00:39:54,390 --> 00:39:56,310 Let's get out of here. 411 00:40:00,480 --> 00:40:01,810 Take a good look! 412 00:40:02,230 --> 00:40:04,810 This is the reality of the world we now live in. 413 00:40:05,270 --> 00:40:08,140 The time to decide on this proposal is now. 414 00:40:08,600 --> 00:40:11,980 Or do you want to create more unnecessary casualties? 415 00:40:19,060 --> 00:40:20,730 Stop! Aeacus! 416 00:40:28,650 --> 00:40:30,710 Briareos! 417 00:40:47,020 --> 00:40:49,980 All will be one. Do you understand? 418 00:40:50,180 --> 00:40:51,180 Stop it! 419 00:41:00,460 --> 00:41:01,470 Damn. 420 00:41:09,270 --> 00:41:10,270 Stop it! 421 00:41:13,230 --> 00:41:15,060 Stop it. Aeacus! 422 00:41:18,940 --> 00:41:21,230 Aeacus!!! 423 00:41:29,520 --> 00:41:31,560 Aeacus, why? 424 00:41:33,420 --> 00:41:36,060 Briareos. 425 00:41:37,140 --> 00:41:39,940 Briareos, I.... 426 00:41:58,100 --> 00:41:59,100 Briareos! 427 00:42:12,810 --> 00:42:14,650 It's a robot! 428 00:42:15,440 --> 00:42:18,440 The frequency's coming from the doves. 429 00:42:21,440 --> 00:42:24,140 Looks like the Tartaros Conference Hall is stabilized and under control. 430 00:42:26,020 --> 00:42:27,020 Signal's gone. 431 00:42:29,980 --> 00:42:33,310 Hey. What's happening to them? 432 00:42:37,180 --> 00:42:39,350 The attackers at each of the gates have been suppressed. 433 00:42:39,520 --> 00:42:40,690 Several casualties. 434 00:42:40,860 --> 00:42:44,140 The unidentified data frequency seems to have vanished. 435 00:42:50,940 --> 00:42:56,590 The Lord has called our brother Aeacus home. 436 00:42:57,980 --> 00:43:00,140 Let us pray for his soul. 437 00:43:00,520 --> 00:43:05,520 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 438 00:43:06,650 --> 00:43:09,480 May the Lord lead him unto heaven and grant him... 439 00:43:09,690 --> 00:43:11,650 ...eternal rest. 440 00:43:39,520 --> 00:43:41,480 Am I stable? 441 00:43:43,060 --> 00:43:46,180 I saw his face melt away... 442 00:43:46,480 --> 00:43:48,440 ...as he attacked me. 443 00:43:50,860 --> 00:43:53,350 What if I'm losing my sanity too? 444 00:43:55,230 --> 00:43:56,560 You worry too much. 445 00:43:56,730 --> 00:43:59,650 Everyone knows that you did what you had to do. 446 00:44:01,900 --> 00:44:02,910 Salute. 447 00:44:30,810 --> 00:44:32,440 What are you looking for? 448 00:44:35,940 --> 00:44:39,860 Your flesh has melded with the matrix of the Hecatonchire system so perfectly... 449 00:44:40,020 --> 00:44:42,020 ...you're practically a work of art. 450 00:44:42,810 --> 00:44:48,230 Have faith. If this technology doesn't work, no cyborg is safe from this chaos. 451 00:44:48,980 --> 00:44:51,810 I know what happened to Aeacus came as a terrible shock... 452 00:44:51,980 --> 00:44:55,270 ...but something like that could never happen to you. 453 00:44:57,600 --> 00:44:58,570 I see. 454 00:44:59,440 --> 00:45:00,630 Thanks, doc. 455 00:45:03,760 --> 00:45:04,880 Briareos. 456 00:45:07,230 --> 00:45:09,480 Do you like this city? 457 00:45:12,690 --> 00:45:17,480 Do you believe Olympus truly is a utopia that's worthy of risking your life? 458 00:45:18,390 --> 00:45:19,810 I don't know. 459 00:45:20,270 --> 00:45:24,520 But what I do know is that as long as there's someone in this city I care about... 460 00:45:24,690 --> 00:45:26,140 ... I intend to protect it. 461 00:45:26,310 --> 00:45:29,480 Sacrifice and love, huh? 462 00:45:29,900 --> 00:45:34,560 In all my years, I have found those ideals led only to human anguish. 463 00:45:34,730 --> 00:45:36,040 Wouldn't you agree? 464 00:45:37,310 --> 00:45:38,380 No, I don't. 465 00:45:41,240 --> 00:45:42,480 Excuse me. 466 00:45:44,730 --> 00:45:46,580 Oh, but it does. 467 00:45:56,690 --> 00:45:58,810 Although the peace conference... 468 00:45:59,020 --> 00:46:00,770 ...was temporarily disrupted by an organized attack... 469 00:46:00,940 --> 00:46:04,390 ...discussions ended successfully with regard to its primary topic... 470 00:46:04,600 --> 00:46:07,860 ...allowing world leaders to.... 471 00:46:09,810 --> 00:46:12,560 As a result of our debate at the Olympus Assembly... 472 00:46:12,730 --> 00:46:15,310 ...we will resume normal trade with Poseidon... 473 00:46:15,480 --> 00:46:17,480 ...with one notable exception. 474 00:46:17,770 --> 00:46:19,560 Certain cyborg parts. 475 00:46:20,770 --> 00:46:23,350 Thank you, prime minister, for your consideration. 476 00:46:23,860 --> 00:46:26,060 I'll let our headquarters know immediately. 477 00:46:38,180 --> 00:46:41,650 We've received the latest report on the attack at Tartaros Conference Hall. 478 00:46:42,180 --> 00:46:45,230 -There's something that concerns me. -What is it? 479 00:46:45,480 --> 00:46:50,020 According to this, one of the rioters was reported to have said, "I am Halcon." 480 00:46:51,440 --> 00:46:52,440 Impossible. 481 00:46:53,520 --> 00:46:56,520 Halcon is nothing more than a memory. 482 00:46:56,810 --> 00:46:59,440 There's no way they could be involved. 483 00:47:19,980 --> 00:47:21,100 ID verified. 484 00:47:22,650 --> 00:47:23,730 Welcome. 485 00:47:51,310 --> 00:47:53,180 Can I ask you to spar with me? 486 00:47:55,390 --> 00:47:57,270 Why not ask Deunan? 487 00:48:00,650 --> 00:48:02,700 I'd prefer to spar with you. 488 00:48:44,900 --> 00:48:46,180 Not bad there, kid. 489 00:48:48,440 --> 00:48:49,800 That was a good kick. 490 00:49:13,490 --> 00:49:14,880 Are you content now? 491 00:49:16,230 --> 00:49:18,940 Nobody can compete with Briareos. 492 00:49:20,250 --> 00:49:21,980 That bioroid did fairly well. 493 00:49:25,900 --> 00:49:29,690 We've determined the unidentified data frequency detected during the incident... 494 00:49:29,860 --> 00:49:32,520 ...was being transmitted by the robotic doves. 495 00:49:32,860 --> 00:49:34,520 We believe they were responsible. 496 00:49:34,690 --> 00:49:39,310 They transmitted a virus program to the cyborgs, triggering the uprising. 497 00:49:39,480 --> 00:49:40,650 What we don't know... 498 00:49:40,810 --> 00:49:44,270 ...is how regular non-cyborg humans were involved in the attack as well. 499 00:49:44,440 --> 00:49:47,770 But the investigation is still under way and we should know more soon. 500 00:49:49,230 --> 00:49:53,020 Right now, evidence suggests cyborg terrorists were behind this attack. 501 00:49:54,020 --> 00:49:57,900 Whether or not Aeacus was collaborating with the terrorists remains to be seen. 502 00:49:58,060 --> 00:50:00,600 At the same time, we can't ignore the possibility... 503 00:50:00,770 --> 00:50:03,490 ...that ES.W.A.T.'s virus protection programs for cyborgs... 504 00:50:04,060 --> 00:50:06,100 ...may have been compromised. 505 00:50:06,270 --> 00:50:10,390 So effective immediately, we will suspend participation of cyborg troops. 506 00:50:10,560 --> 00:50:12,140 -Wait a minute! 507 00:50:12,310 --> 00:50:16,270 -Non-cyborgs were involved as well. -You treat us like criminals for this. 508 00:50:16,440 --> 00:50:20,270 As long as the enemy's objectives remain unclear, we have no choice. 509 00:50:21,060 --> 00:50:23,190 That is all. Dismissed. 510 00:50:24,940 --> 00:50:27,270 Man, forget this. I'm out of here. 511 00:50:27,440 --> 00:50:29,100 I don't need this crap. 512 00:50:29,270 --> 00:50:30,520 I'm with you. 513 00:50:36,780 --> 00:50:38,020 Yoshitsune. 514 00:50:38,780 --> 00:50:39,460 Yeah? 515 00:50:42,100 --> 00:50:44,270 Would you run some tests on this? 516 00:50:45,860 --> 00:50:48,990 Some sort of biochip? Where did you get this from? 517 00:50:49,240 --> 00:50:51,940 Off one of the rioters. Just check it out for me, will you? 518 00:50:53,940 --> 00:50:56,810 -No problem. I'll check it out. -Thanks a lot. 519 00:51:02,120 --> 00:51:03,070 Tereus. 520 00:51:04,680 --> 00:51:05,750 Let's have a drink. 521 00:51:06,780 --> 00:51:08,140 No, thanks. 522 00:51:08,860 --> 00:51:11,900 The backup always follows the point man. 523 00:51:12,810 --> 00:51:14,730 You heard the lady. 524 00:51:16,310 --> 00:51:19,560 Centralized management of each country's satellites... 525 00:51:19,730 --> 00:51:22,440 ...along with the proposed system of information sharing... 526 00:51:22,600 --> 00:51:26,730 ...could be a first step towards fulfilling the wishes of those who long for peace... 527 00:51:26,900 --> 00:51:28,560 ...in our postwar society. 528 00:51:28,940 --> 00:51:30,020 So where to? 529 00:51:30,730 --> 00:51:32,770 Feel like a pub or sports bar? 530 00:51:33,100 --> 00:51:34,120 -Sports bar. -Sports bar. 531 00:51:36,310 --> 00:51:38,350 -Pub. That's what I meant to-- -Pub. That's what I meant to-- 532 00:51:46,900 --> 00:51:52,180 We go now live to a message from Prime Minister Athena. 533 00:51:53,180 --> 00:51:56,180 Momentarily, we will demonstrate... 534 00:51:56,350 --> 00:51:59,900 ...what can happen when the satellites of 32 nations come together... 535 00:52:00,060 --> 00:52:02,180 ...to form a willing alliance. 536 00:52:24,560 --> 00:52:26,180 According to Greek mythology... 537 00:52:26,350 --> 00:52:30,520 ...the olive tree is a symbol of peace and prosperity. 538 00:52:32,180 --> 00:52:34,900 It is my belief that mankind's desire for peace... 539 00:52:35,060 --> 00:52:37,230 ...will soon unite our world. 540 00:52:48,390 --> 00:52:50,890 -It's like a carnival. -Yeah. Looks like fun. 541 00:53:08,180 --> 00:53:09,100 Briareos! 542 00:53:23,600 --> 00:53:24,860 Nobody's driving it. 543 00:53:57,810 --> 00:53:59,730 -The information terminal? -Briareos! 544 00:54:05,060 --> 00:54:08,560 Stop it. What's gotten into you? What's wrong with you? 545 00:54:12,770 --> 00:54:14,060 Look out! 546 00:54:18,810 --> 00:54:19,760 Tereus! 547 00:54:22,390 --> 00:54:23,650 What's happening to you? 548 00:54:24,310 --> 00:54:25,810 Briareos, stop it. 549 00:54:25,980 --> 00:54:28,560 I said, stop, Briareos! 550 00:54:40,070 --> 00:54:41,800 Error in the satellite monitoring system! 551 00:54:41,880 --> 00:54:43,860 Electrical supply system malfunction! 552 00:54:44,990 --> 00:54:47,480 We're being hacked into from the outside! Code yellow! 553 00:54:47,860 --> 00:54:49,990 Go to subsystem B, just to be safe. 554 00:54:50,170 --> 00:54:52,290 Copy that. Switching to B. 555 00:55:22,140 --> 00:55:25,730 The unidentified data frequency wasn't detected in that area. 556 00:55:26,900 --> 00:55:28,900 So they ruled that out as the cause. 557 00:55:29,560 --> 00:55:33,060 I think they wanna conduct drug tests and a psych exam on him. 558 00:55:34,480 --> 00:55:35,440 So where is he now? 559 00:55:36,180 --> 00:55:38,270 He's here, in the isolation ward. 560 00:55:38,440 --> 00:55:40,270 Did you see him? 561 00:55:42,100 --> 00:55:44,190 He didn't want me to. 562 00:55:46,210 --> 00:55:47,180 I see. 563 00:55:53,100 --> 00:55:55,270 -I can do that. -Excuse me... 564 00:55:55,440 --> 00:55:57,840 I'll go on my rounds and be right back. 565 00:56:03,100 --> 00:56:04,170 Turn around. 566 00:56:05,230 --> 00:56:07,140 Okay. Thanks. 567 00:56:13,940 --> 00:56:15,230 This birthmark. 568 00:56:16,940 --> 00:56:19,310 Briareos had the same one. 569 00:56:21,900 --> 00:56:24,660 What's happening to Briareos? 570 00:56:48,560 --> 00:56:52,270 That biochip you wanted me to check out? Part of a Connexus. 571 00:56:53,230 --> 00:56:55,100 I put a Connexus on this lab rat. 572 00:56:55,770 --> 00:56:58,480 Watch what happens when I transmit the same frequency... 573 00:56:58,650 --> 00:57:00,350 ...from one of the robotic doves to this rat. 574 00:57:09,520 --> 00:57:11,520 It's like he has no control. 575 00:57:12,180 --> 00:57:16,860 When activated, the Connexus emits a signal that stimulates nerve tissue. 576 00:57:17,480 --> 00:57:19,140 In other words, it can potentially be used... 577 00:57:19,350 --> 00:57:21,930 ...to manipulate both humans and cyborgs at will. 578 00:57:24,860 --> 00:57:28,180 That would explain why non-cyborgs were involved in the attack. 579 00:57:28,350 --> 00:57:29,120 Exactly. 580 00:57:30,060 --> 00:57:33,180 So that means Aeacus was innocent, then. 581 00:57:34,940 --> 00:57:37,330 Just being used like the people in the riots were. 582 00:57:41,180 --> 00:57:45,140 This isn't simple cyborg terrorism. 583 00:57:46,280 --> 00:57:47,760 This is something much bigger. 584 00:57:48,140 --> 00:57:51,310 Then the terrorist attack on Tartaros was just some kind of test. 585 00:57:51,590 --> 00:57:54,250 We gotta get these things off the street. 586 00:57:58,970 --> 00:58:00,270 Is it true? 587 00:58:00,440 --> 00:58:02,900 Did I really attack Deunan? 588 00:58:07,060 --> 00:58:10,100 What's happening to me?! What?! 589 00:58:10,480 --> 00:58:12,900 They don't know, and that's why she's worried. 590 00:58:13,200 --> 00:58:14,480 She wants to see you. 591 00:58:15,060 --> 00:58:16,730 No. 592 00:58:17,390 --> 00:58:18,860 Not now. 593 00:58:20,650 --> 00:58:22,430 Maybe there's something I can do. 594 00:58:29,060 --> 00:58:30,810 Richard Kestner. 595 00:58:31,560 --> 00:58:35,690 He's been with the Olympus Science Academy since 2135... 596 00:58:35,860 --> 00:58:38,180 ...but he worked for Poseidon before that. 597 00:58:38,640 --> 00:58:39,600 Poseidon? 598 00:58:40,580 --> 00:58:42,310 Keep going. What else does it say? 599 00:58:42,800 --> 00:58:45,310 Let me try to access Olympus' host computer. 600 00:58:52,900 --> 00:58:56,230 Chief Technician of New Technology Elizabeth Xander. 601 00:58:59,520 --> 00:59:01,900 Halcon Laboratory. 602 00:59:02,180 --> 00:59:04,020 -Halcon? -I'll look it up. 603 00:59:09,770 --> 00:59:11,330 Everything has been erased. 604 00:59:11,670 --> 00:59:13,250 Is Kestner behind this? 605 00:59:15,410 --> 00:59:18,520 Kestner never would have been able to remove that amount of data... 606 00:59:18,690 --> 00:59:22,270 ...from a global network on his own. Someone else must be behind this. 607 00:59:25,560 --> 00:59:27,180 It must be Poseidon. 608 00:59:28,810 --> 00:59:30,770 Hitomi, cover your ears. 609 00:59:32,820 --> 00:59:34,440 Briareos, no! Stop it. 610 00:59:34,680 --> 00:59:39,310 -I need to pay the good doctor a visit! -Please, don't do this! You could get-- 611 00:59:48,440 --> 00:59:49,390 Over here! 612 00:59:49,990 --> 00:59:50,600 You... 613 00:59:50,670 --> 00:59:54,100 Where do you think you're going? We have to evacuate the hospital. 614 00:59:54,160 --> 00:59:57,550 -You get out, I have to find someone. Go. -We have to leave. 615 00:59:58,050 --> 01:00:00,230 Aren't you listening to me? Leave me alone. 616 01:00:17,940 --> 01:00:19,040 Hang on. 617 01:00:39,030 --> 01:00:44,440 Attention, citizens: The Connexus is now considered to be a harmful product. 618 01:00:44,700 --> 01:00:46,730 If you are a Connexus user.... 619 01:00:46,900 --> 01:00:51,560 -What are they talking about? -I can't live without this thing. 620 01:00:51,730 --> 01:00:54,560 Repeat, the Connexus is considered to be a harmful product. 621 01:00:56,160 --> 01:01:00,100 We'll be lucky if even 10 percent of the population turn them in. 622 01:01:00,630 --> 01:01:02,860 I want enforcement measures taken as early as tomorrow. 623 01:01:03,020 --> 01:01:05,060 -Of course. -Commander Nike. 624 01:01:05,230 --> 01:01:07,900 -What is it? -Briareos has escaped from the hospital. 625 01:01:08,060 --> 01:01:11,140 He's taken Vice Minister Hitomi hostage. 626 01:01:22,150 --> 01:01:24,650 You're all aware of Briareos' capabilities. 627 01:01:25,750 --> 01:01:27,310 Don't you ever let your guard down. 628 01:01:28,120 --> 01:01:29,270 All right, move out. 629 01:01:30,650 --> 01:01:31,810 Deunan Knute. 630 01:01:33,020 --> 01:01:34,690 I want you to withdraw from this assignment. 631 01:01:35,270 --> 01:01:38,600 -What are you talking about? -That's a direct order. You understand me? 632 01:01:39,270 --> 01:01:41,890 Remain here on standby. Got it? 633 01:02:02,420 --> 01:02:05,060 Pull your vehicle to the side of the road immediately. 634 01:02:05,270 --> 01:02:07,180 Surrender or we will take hostile action. 635 01:02:08,680 --> 01:02:10,560 -What do we do? -Do what they want. 636 01:02:11,010 --> 01:02:13,500 I repeat, stop your vehicle immediately. 637 01:02:14,520 --> 01:02:15,730 Thanks for the lift. 638 01:02:16,540 --> 01:02:18,940 -Do you want a gun? -Don't need one. 639 01:02:41,390 --> 01:02:43,690 We've taken the hostage into protective custody. 640 01:02:43,860 --> 01:02:46,180 The fugitive's whereabouts are still unknown. 641 01:02:48,600 --> 01:02:50,940 So where is he? Where did he go? 642 01:02:52,100 --> 01:02:53,900 Why are you asking me? 643 01:02:54,480 --> 01:02:55,940 How would I know? 644 01:02:56,810 --> 01:03:00,940 If you don't answer me, I will simply ask myself. 645 01:03:01,860 --> 01:03:04,520 Then I'll know where to go. 646 01:03:07,100 --> 01:03:09,650 It looks like the fugitive took Harbor Way Number 4... 647 01:03:09,810 --> 01:03:11,560 ...and exited somewhere near Cygnus. 648 01:03:12,090 --> 01:03:16,650 We're currently inspecting all vehicles within a 1-kilometer radius of the area. 649 01:03:21,860 --> 01:03:23,620 You should do some decorating. 650 01:03:29,670 --> 01:03:31,440 I can tell you live alone. 651 01:03:33,540 --> 01:03:34,530 Oh, no. 652 01:03:35,100 --> 01:03:37,180 I am never exactly alone. 653 01:03:37,890 --> 01:03:39,810 What have you done to my body? 654 01:03:41,350 --> 01:03:45,940 It's impossible to control your body using data frequencies from the outside. 655 01:03:47,860 --> 01:03:50,520 Fortunately, your little incident gave me the perfect opportunity... 656 01:03:51,900 --> 01:03:56,060 ...to add a rather special feature to that Hecatonchire body of yours. 657 01:03:57,180 --> 01:03:58,440 Nanomachines. 658 01:03:59,060 --> 01:04:00,490 Nanomachines? 659 01:04:00,810 --> 01:04:04,940 They're ravenous feeders, and now they feed off of you. 660 01:04:05,840 --> 01:04:07,560 It's a fascinating program, really... 661 01:04:07,730 --> 01:04:10,390 ...activated the instant that your adrenaline levels... 662 01:04:10,560 --> 01:04:12,700 ...rise just beyond a certain point. 663 01:04:13,940 --> 01:04:17,690 You do realize that the hacking incident you caused was all part of the plan. 664 01:04:19,060 --> 01:04:21,230 You see, I found it would be very difficult... 665 01:04:21,390 --> 01:04:24,770 ...to infiltrate the main control room of the satellite command center. 666 01:04:25,770 --> 01:04:29,390 So I performed a little trick on their backup module. 667 01:04:31,690 --> 01:04:35,270 All that was needed then was to crash the main system. 668 01:04:36,680 --> 01:04:39,650 And you did that wonderfully. 669 01:04:40,690 --> 01:04:42,650 Why are you doing this? 670 01:04:43,600 --> 01:04:47,580 Do you know why this world can never exist without bloodshed? 671 01:04:48,600 --> 01:04:50,510 Individual differences, of course. 672 01:04:51,350 --> 01:04:56,010 Different hearts, different minds. That is the essence of all conflict. 673 01:04:56,810 --> 01:05:00,590 But if our world was converted to a single, united consciousness.... 674 01:05:00,940 --> 01:05:04,410 You're the one. You're the one behind the attacks. 675 01:05:05,930 --> 01:05:08,600 No. I have comrades all over the world. 676 01:05:08,900 --> 01:05:10,810 Fix what you've done to me! 677 01:05:11,790 --> 01:05:13,650 It's too late for that. 678 01:05:14,810 --> 01:05:16,270 And now, it's time. 679 01:05:23,350 --> 01:05:26,090 System error. We've lost control of the satellites. 680 01:05:26,170 --> 01:05:28,170 All links to the satellites are cut off. 681 01:05:28,390 --> 01:05:29,440 What the hell is going on? 682 01:05:29,600 --> 01:05:31,690 -Backup system's out too. -What? 683 01:05:32,180 --> 01:05:33,690 -What are you trying to do? 684 01:05:34,860 --> 01:05:36,980 Assimilation and natural selection. 685 01:05:37,600 --> 01:05:40,470 Those that cannot be integrated will be eliminated. 686 01:05:41,180 --> 01:05:43,860 Thanks to the Connexus and the global satellite network... 687 01:05:44,020 --> 01:05:46,520 ...mankind will be united once and for all. 688 01:05:46,690 --> 01:05:50,230 Imagine a world without misunderstanding or discrimination. 689 01:05:50,860 --> 01:05:54,560 The elimination of all human conflict and the banishment of war. 690 01:05:55,360 --> 01:05:59,390 My vision and Halcon's ideals will finally become our reality and truth. 691 01:05:59,900 --> 01:06:02,730 -Halcon. -The global security network is down. 692 01:06:03,090 --> 01:06:07,440 We've lost control of the satellites. Repeat, we've lost control of the satellites. 693 01:06:07,600 --> 01:06:11,310 They waited for the satellites to unite before hijacking them. 694 01:06:11,480 --> 01:06:14,560 Even the attack on the peace summit must have been thoroughly designed. 695 01:06:15,440 --> 01:06:17,060 Prime minister, if they use-- 696 01:06:17,230 --> 01:06:19,630 If they transmit that signal to Connexus via satellites.... 697 01:06:22,560 --> 01:06:27,270 -Issue an alert to the alliance nations. -At once. 698 01:06:28,350 --> 01:06:29,680 Don't worry. 699 01:06:30,390 --> 01:06:33,390 My friend, in but a moment you will understand. 700 01:06:33,560 --> 01:06:36,130 Mechanical or not, our bodies are just vessels. 701 01:06:39,560 --> 01:06:43,640 We must set ourselves free. 702 01:06:44,350 --> 01:06:46,080 Wait. Don't do it! 703 01:07:08,120 --> 01:07:10,780 -We've got him! He's here! -Don't move! 704 01:07:11,250 --> 01:07:15,170 Freeze! Put your hands up! Now! 705 01:07:15,280 --> 01:07:17,940 We've found the fugitive cyborg. There's a man down. Send an ambulance. 706 01:07:32,920 --> 01:07:34,730 -Hold it. -Freeze! 707 01:07:40,480 --> 01:07:41,900 Shit, he jumped. 708 01:07:45,810 --> 01:07:46,810 He went down. 709 01:07:46,980 --> 01:07:49,980 Suspect jumped out of the window. Find him! 710 01:07:50,270 --> 01:07:51,650 We will continue pursuit. 711 01:07:54,690 --> 01:07:56,770 Briareos is still on the run. 712 01:07:56,940 --> 01:07:59,100 He's considered armed and dangerous. 713 01:07:59,270 --> 01:08:00,810 If he resists... 714 01:08:00,980 --> 01:08:04,650 ...you're authorized to use lethal force. 715 01:08:05,630 --> 01:08:10,560 I repeat, Briareos is still on the run. 716 01:08:13,770 --> 01:08:18,100 I'll always protect you, even if the world comes to an end. 717 01:08:24,480 --> 01:08:28,350 -Yoshitsune. -You're gonna go after him, aren't you? 718 01:08:29,980 --> 01:08:32,020 When you find him, use these. 719 01:08:34,730 --> 01:08:35,900 What are they? 720 01:08:37,230 --> 01:08:38,730 Parasite antitoxins. 721 01:08:39,180 --> 01:08:43,020 They were developed during the war as a countermeasure against cyber-terrorism. 722 01:08:43,180 --> 01:08:45,180 It's like shock treatment for cyborgs. 723 01:08:45,350 --> 01:08:47,520 It should help him regain consciousness. 724 01:08:47,690 --> 01:08:50,600 If he starts to lose it, shoot this into his nervous system... 725 01:08:50,770 --> 01:08:53,860 ...from the back of his neck, if you can get it there. 726 01:08:54,690 --> 01:08:56,910 So this can save him? 727 01:08:57,480 --> 01:09:00,180 It's just an emergency measure, but it's better than nothing. 728 01:09:08,290 --> 01:09:09,420 Yoshitsune. 729 01:09:10,560 --> 01:09:11,600 Thank you. 730 01:09:31,120 --> 01:09:31,910 Briareos. 731 01:09:35,690 --> 01:09:38,140 I knew you'd come here. 732 01:09:39,650 --> 01:09:43,270 You know every move I'm gonna make, don't you? 733 01:09:44,770 --> 01:09:46,210 I'm taking you in, Briareos. 734 01:09:46,440 --> 01:09:48,770 Don't come any closer. 735 01:09:50,230 --> 01:09:51,440 I can't control myself. 736 01:10:04,530 --> 01:10:05,380 Briareos! 737 01:10:06,690 --> 01:10:09,180 Who are you? 738 01:10:10,270 --> 01:10:13,940 Why is there another one of me? 739 01:10:16,060 --> 01:10:19,630 Why do you have what I've lost? 740 01:10:21,650 --> 01:10:23,230 Everything will unite.... 741 01:10:23,980 --> 01:10:26,880 Get out of my head! 742 01:10:44,100 --> 01:10:44,860 Deunan. 743 01:10:46,180 --> 01:10:48,350 Briareos! 744 01:10:50,810 --> 01:10:52,310 Tereus, hold him down. 745 01:10:56,860 --> 01:10:57,770 Briareos. 746 01:11:01,040 --> 01:11:02,520 It's no use, Deunan. 747 01:11:02,690 --> 01:11:04,260 We have to-- 748 01:11:04,860 --> 01:11:06,520 Shut up and hold him. 749 01:11:11,270 --> 01:11:13,000 I'm not giving up... 750 01:11:13,820 --> 01:11:15,060 on you. 751 01:11:15,690 --> 01:11:17,360 Open your eyes! 752 01:11:24,390 --> 01:11:25,860 Briareos. 753 01:11:33,020 --> 01:11:34,350 Briareos. 754 01:11:34,520 --> 01:11:35,540 Briareos. 755 01:11:47,980 --> 01:11:48,880 Deunan? 756 01:11:49,560 --> 01:11:51,230 It's me, I'm here. 757 01:11:51,390 --> 01:11:52,560 I'm here. 758 01:11:52,730 --> 01:11:53,860 I'm so glad. 759 01:12:02,690 --> 01:12:07,140 I'm sorry, but... I have to take him in, Deunan. 760 01:12:07,310 --> 01:12:08,520 Tereus.... 761 01:12:09,690 --> 01:12:11,120 It's too late. 762 01:12:55,980 --> 01:12:57,440 What is going on? 763 01:13:05,810 --> 01:13:07,730 I'm registering riot codes everywhere. 764 01:13:07,900 --> 01:13:10,810 Multiple signals. Riots are breaking out across Olympus. 765 01:13:10,980 --> 01:13:13,270 We've lost communication with the other countries. 766 01:13:13,440 --> 01:13:17,310 Unidentified data frequencies confirmed. It's being broadcast from the satellites. 767 01:13:17,480 --> 01:13:21,600 Everywhere? This is happening all over the world. 768 01:13:21,980 --> 01:13:24,390 It's war. This is how the war begins. 769 01:13:25,650 --> 01:13:29,650 ES.W.A.T. will work in conjunction with the police to suppress the riots. 770 01:13:29,810 --> 01:13:34,140 But remember, they're not terrorists, just ordinary civilians being manipulated. 771 01:13:34,310 --> 01:13:37,230 No excessive force unless you have to. 772 01:13:37,390 --> 01:13:40,660 But don't forget these riots must be stopped. 773 01:13:44,560 --> 01:13:47,710 By any means necessary. 774 01:14:03,730 --> 01:14:06,020 Stop walking. Just stop. 775 01:14:12,560 --> 01:14:15,290 Son of a bitch! How's this happening? 776 01:14:16,520 --> 01:14:20,020 Everyone who's hooked into Connexus is being controlled... 777 01:14:20,360 --> 01:14:22,770 ...is that what you're telling me? 778 01:14:26,520 --> 01:14:27,240 What do we do? 779 01:14:28,310 --> 01:14:30,310 -This way! -This is getting bad. 780 01:14:32,230 --> 01:14:35,350 -I've got signals everywhere. -We have to destroy the source. 781 01:14:40,230 --> 01:14:44,270 "Halcon," that's what Kestner called it. 782 01:14:44,440 --> 01:14:46,810 Poseidon is behind all this... 783 01:14:46,980 --> 01:14:48,440 ...and they're hiding something. 784 01:14:49,180 --> 01:14:52,730 Poseidon's ship and their emissary have already left, but they can't be far. 785 01:14:52,900 --> 01:14:54,520 Let's go, Briareos. 786 01:14:55,600 --> 01:14:57,480 Tereus, come in. 787 01:14:58,060 --> 01:14:59,810 Have you located Briareos? 788 01:14:59,980 --> 01:15:03,900 I repeat, have you located Briareos? Report your status. 789 01:15:07,440 --> 01:15:08,940 This is Tereus. 790 01:15:10,020 --> 01:15:11,770 Briareos is.... 791 01:15:13,900 --> 01:15:15,230 He's dead. 792 01:15:15,390 --> 01:15:18,210 I repeat, Briareos is dead. 793 01:15:18,520 --> 01:15:20,770 No need to send backup. 794 01:15:23,270 --> 01:15:27,280 And thanks to you two, I just told my first lie. 795 01:15:27,810 --> 01:15:30,270 All right, let's go. I mean, I-- 796 01:15:30,440 --> 01:15:32,490 I mean, I'm still your partner. 797 01:15:33,320 --> 01:15:34,570 Tereus... 798 01:15:42,100 --> 01:15:43,940 Deunan. They don't fly themselves. 799 01:15:50,730 --> 01:15:53,350 Mob numbers are in the hundreds of thousands. 800 01:15:53,520 --> 01:15:56,810 My readings say they're heading towards Tartaros. 801 01:16:04,730 --> 01:16:05,770 Hold your positions! 802 01:16:05,940 --> 01:16:07,810 Avoid deadly force if at all possible! 803 01:16:35,600 --> 01:16:36,600 That's it. 804 01:16:45,060 --> 01:16:47,910 We're in a hurry. No time for introductions. 805 01:16:48,810 --> 01:16:50,690 I know why you're here. 806 01:16:54,350 --> 01:16:56,020 We need to know two things: 807 01:16:56,350 --> 01:16:59,060 What is Halcon and where can we find it? 808 01:16:59,860 --> 01:17:01,310 Halcon is no more. 809 01:17:01,480 --> 01:17:04,900 But once it was Poseidon's leading research and development lab. 810 01:17:05,180 --> 01:17:08,650 Professor Elizabeth Xander was the head of research. 811 01:17:08,810 --> 01:17:12,100 They designed and developed rehabilitation devices... 812 01:17:12,270 --> 01:17:16,140 ...for those who had sustained severe head trauma in the war. 813 01:17:17,020 --> 01:17:20,520 Using artificial intelligence and cyborg technologies... 814 01:17:21,060 --> 01:17:24,230 ...they saved hundreds of the wounded. 815 01:17:25,730 --> 01:17:27,310 Almost like a god.... 816 01:17:28,230 --> 01:17:33,860 Their pride led them to develop a distorted sense of reality. 817 01:17:34,860 --> 01:17:36,730 Did Halcon Laboratories invent the Connexus? 818 01:17:37,310 --> 01:17:38,280 Most likely. 819 01:17:39,350 --> 01:17:42,690 They were obsessed with mind control. 820 01:17:43,270 --> 01:17:47,150 We shut them down immediately. Everyone was fired. 821 01:17:47,810 --> 01:17:48,990 Soon thereafter.... 822 01:17:51,310 --> 01:17:54,100 Elizabeth Xander died in an accident. 823 01:18:03,440 --> 01:18:05,390 That doesn't exonerate you. 824 01:18:06,250 --> 01:18:08,270 You silenced them to protect the conglomerate. 825 01:18:09,060 --> 01:18:11,270 And now this is the end result. 826 01:18:15,440 --> 01:18:18,180 Tell me where Halcon is. 827 01:18:30,600 --> 01:18:34,310 This is Halcon's zero-gravity plant. 828 01:18:35,270 --> 01:18:41,310 We sold it ages ago. It's been abandoned for years.... 829 01:18:44,650 --> 01:18:47,650 It's not far from here. I'm going in. 830 01:18:47,810 --> 01:18:52,650 I'm going to destroy Halcon before it destroys me. 831 01:18:52,860 --> 01:18:55,440 We have to reclaim control. 832 01:18:58,560 --> 01:19:02,730 We can supply you with the latest weapons and a small task force. 833 01:19:03,570 --> 01:19:05,180 It's the least that we can do. 834 01:19:05,980 --> 01:19:08,650 This is Arges. He will take care of the rest. 835 01:19:08,940 --> 01:19:11,270 We'll meet up at the location. Let's go. 836 01:19:30,480 --> 01:19:33,650 A human, a bioroid and a cyborg. 837 01:19:35,020 --> 01:19:38,860 The fate of Olympus rests in their hands. 838 01:19:48,770 --> 01:19:51,310 So, how do Poseidon's machines look? 839 01:19:52,060 --> 01:19:54,350 It's a prototype, but I should be fine. 840 01:19:56,900 --> 01:20:00,470 If we stop the Halcon signal, are you going to be okay? 841 01:20:02,860 --> 01:20:04,180 Let's hope so. 842 01:20:05,520 --> 01:20:09,730 The target should be in sight soon. All Landmates, prepare for takeoff. 843 01:20:32,520 --> 01:20:34,490 So this is Halcon. 844 01:20:35,270 --> 01:20:37,390 It's a hell of a lot bigger than I imagined. 845 01:20:38,770 --> 01:20:41,980 Halcon's main computer should be located in the central core. 846 01:20:42,600 --> 01:20:47,930 Our unit will escort the three Olympus Landmates. 847 01:20:48,600 --> 01:20:53,520 There's no way to know what's inside, but we must stop it. Understood? 848 01:21:01,770 --> 01:21:05,270 Luckily, there should be nobody inside. 849 01:21:05,730 --> 01:21:07,270 Use your weapons freely! 850 01:21:19,220 --> 01:21:20,520 It's moving. 851 01:21:22,730 --> 01:21:23,520 Watch out! 852 01:21:25,690 --> 01:21:26,650 Move to the right! 853 01:21:28,200 --> 01:21:29,350 What the hell? 854 01:21:30,350 --> 01:21:31,120 Incoming! 855 01:21:33,350 --> 01:21:36,440 Central core coming up after we get through this corridor. 856 01:21:42,410 --> 01:21:43,640 Is this it? 857 01:21:45,560 --> 01:21:47,940 That must be the core. 858 01:21:54,940 --> 01:21:58,100 It's those drones again. 859 01:21:58,950 --> 01:21:59,820 Get ready! 860 01:22:14,230 --> 01:22:15,770 Don't stop moving! 861 01:22:16,270 --> 01:22:17,560 Don't stand still! 862 01:22:20,020 --> 01:22:21,020 Shit! 863 01:22:34,060 --> 01:22:35,100 Briareos? 864 01:22:36,350 --> 01:22:37,200 What the... 865 01:22:41,650 --> 01:22:42,650 Briareos! 866 01:22:43,760 --> 01:22:45,560 Get away! 867 01:22:55,100 --> 01:22:55,930 Briareos! 868 01:22:57,390 --> 01:22:58,600 It's me! 869 01:23:01,390 --> 01:23:02,040 Deunan. 870 01:23:08,740 --> 01:23:10,310 You two all right? 871 01:23:14,350 --> 01:23:17,060 I'm all right. Thanks. 872 01:23:17,470 --> 01:23:18,620 Another wave coming in. 873 01:23:19,040 --> 01:23:20,860 Keep it tight, people. 874 01:23:21,060 --> 01:23:23,230 Concentrate remaining forces on reaching the target. 875 01:23:25,770 --> 01:23:29,560 Tereus, I have one dose left... 876 01:23:30,560 --> 01:23:31,860 ...but I know my body. 877 01:23:32,180 --> 01:23:34,060 My nerves can't handle another dose. 878 01:23:36,270 --> 01:23:38,180 If I lose it again... 879 01:23:38,650 --> 01:23:41,310 ... I want you to take me out. You understand? 880 01:23:42,310 --> 01:23:43,480 Why do you ask me? 881 01:23:45,020 --> 01:23:46,270 I need you to. 882 01:23:47,270 --> 01:23:48,270 Briareos.... 883 01:23:48,740 --> 01:23:49,690 Incoming! 884 01:23:54,810 --> 01:23:56,480 Maintain formation. 885 01:23:56,650 --> 01:23:58,520 Cut straight through them. 886 01:24:13,900 --> 01:24:15,980 What the hell have we got now? 887 01:24:31,510 --> 01:24:32,010 What the... 888 01:24:36,200 --> 01:24:38,080 Shit! He's quick! 889 01:24:45,070 --> 01:24:46,480 The bullets aren't damaging him! 890 01:24:55,480 --> 01:24:57,900 -Deunan, are you all right? -Yeah! 891 01:24:58,390 --> 01:24:59,390 There's another one. 892 01:25:02,300 --> 01:25:03,180 Over there. 893 01:25:03,690 --> 01:25:05,140 Come on, guys. 894 01:25:05,310 --> 01:25:08,350 -Let's get him. -We'll distract the drones. 895 01:25:08,520 --> 01:25:10,590 -Take him out. -No problem. 896 01:25:12,480 --> 01:25:14,310 Move it, Deunan. 897 01:25:23,600 --> 01:25:26,050 -Watch your back. -You watch yours. 898 01:25:52,550 --> 01:25:53,450 Out of bullets. 899 01:26:05,760 --> 01:26:06,530 Where is he? 900 01:26:19,510 --> 01:26:20,510 Is that all you've got? 901 01:26:28,390 --> 01:26:29,900 Take this! 902 01:27:04,310 --> 01:27:05,810 These guys are amazing. 903 01:27:07,560 --> 01:27:10,350 The central gate! It's closing! 904 01:27:15,560 --> 01:27:16,650 I got the gate. 905 01:27:17,130 --> 01:27:18,980 Tereus, take care of Deunan. 906 01:27:19,550 --> 01:27:20,940 One step ahead of you. 907 01:27:22,780 --> 01:27:23,770 Move it. 908 01:27:28,810 --> 01:27:30,650 -Deunan. -Tereus. 909 01:27:31,020 --> 01:27:31,820 Let's go. 910 01:27:40,290 --> 01:27:41,770 Tereus, hurry. 911 01:27:51,180 --> 01:27:53,860 -We're gonna eject, then we jump through. -Got it. 912 01:28:41,700 --> 01:28:43,430 Stay back! I said stay back! 913 01:28:51,230 --> 01:28:54,650 What cannot become one will be eliminated. 914 01:28:57,600 --> 01:28:58,650 Stop it! 915 01:29:02,770 --> 01:29:03,730 Are you all right? 916 01:29:04,600 --> 01:29:07,020 Daddy? Daddy, get up. 917 01:29:07,180 --> 01:29:10,310 Daddy! Daddy! 918 01:29:17,140 --> 01:29:19,390 Section E commander, come in. 919 01:29:20,180 --> 01:29:22,230 The security cameras have been destroyed. 920 01:29:22,390 --> 01:29:23,940 We can't seem to contact Section S, either. 921 01:29:24,100 --> 01:29:26,650 All monitoring systems in Olympus have been lost. 922 01:29:27,940 --> 01:29:28,980 This is your captain. 923 01:29:29,140 --> 01:29:32,230 All ES.W.A.T. troops, report your status. 924 01:29:32,390 --> 01:29:34,100 Come in. Come in. 925 01:29:34,440 --> 01:29:37,370 What is happening to Olympus? 926 01:30:03,650 --> 01:30:05,350 It's Xander. 927 01:30:05,660 --> 01:30:07,750 Kestner brought her back to life. 928 01:30:15,060 --> 01:30:16,220 Briareos! 929 01:30:22,180 --> 01:30:22,960 Deunan. 930 01:30:24,230 --> 01:30:25,860 Go ahead and shoot. 931 01:30:26,180 --> 01:30:27,980 Just be aware that if you kill me... 932 01:30:28,020 --> 01:30:32,500 ...all of the ones who have merged with Halcon will be lost forever. 933 01:30:33,350 --> 01:30:37,200 That, of course, will include this Hecatonchire as well. 934 01:30:39,100 --> 01:30:40,310 What are we gonna do? 935 01:30:40,900 --> 01:30:42,590 How are we gonna stop this thing? 936 01:30:43,520 --> 01:30:45,010 That would be impossible. 937 01:30:46,180 --> 01:30:51,020 Surrender yourselves now and become one with Halcon. 938 01:31:01,440 --> 01:31:02,030 Deunan. 939 01:31:13,600 --> 01:31:16,020 Briareos. Answer me! 940 01:31:16,730 --> 01:31:18,060 Briareos! 941 01:31:37,520 --> 01:31:39,650 Is this it? 942 01:31:48,020 --> 01:31:49,390 Briareos? 943 01:31:49,730 --> 01:31:54,100 Part of Xander is still human. You must find her consciousness. 944 01:31:54,480 --> 01:31:55,180 Deunan! 945 01:31:58,410 --> 01:32:02,600 Somebody.... Help me.... 946 01:32:12,350 --> 01:32:15,070 Forcing everybody's consciousness together... 947 01:32:16,810 --> 01:32:19,900 ...doesn't create anything whole! 948 01:32:36,770 --> 01:32:37,700 Deunan... 949 01:32:41,600 --> 01:32:44,060 ...use this. 950 01:32:49,230 --> 01:32:51,230 Do it, Deunan! 951 01:32:52,270 --> 01:32:54,390 I see that you wish to die. 952 01:33:05,310 --> 01:33:06,350 Tereus! 953 01:33:07,060 --> 01:33:11,990 Xander, we were both artificially created. 954 01:33:12,090 --> 01:33:12,800 But... 955 01:33:14,350 --> 01:33:18,520 But our hearts.... Our souls are not artificial. 956 01:33:18,730 --> 01:33:22,910 Can you hear me, Xander? Wake up! 957 01:33:53,230 --> 01:33:54,070 Deunan. 958 01:33:57,390 --> 01:34:01,310 I've reset Halcon's signals. 959 01:34:02,660 --> 01:34:05,980 Xander, you're conscious! 960 01:34:06,560 --> 01:34:09,100 Destroy me while you still can. 961 01:34:09,560 --> 01:34:12,940 It's the only way to stop the Halcon system. 962 01:34:14,810 --> 01:34:16,440 Destroy me before... 963 01:34:16,600 --> 01:34:18,840 ...Kestner's machine takes control of me... 964 01:34:20,390 --> 01:34:21,680 ...again. 965 01:34:25,480 --> 01:34:27,060 Deunan, shoot her! 966 01:34:51,150 --> 01:34:52,240 Xander.... 967 01:34:56,770 --> 01:35:01,600 Now... I can die as a human. 968 01:35:06,990 --> 01:35:08,350 Thank you. 969 01:35:09,540 --> 01:35:12,020 I'm so... 970 01:35:12,940 --> 01:35:14,510 ...so sorry. 971 01:35:47,060 --> 01:35:48,440 This is Sector J-4. 972 01:35:48,600 --> 01:35:51,520 The rioters have all started collapsing en masse. 973 01:35:52,270 --> 01:35:54,350 They've just stopped moving. 974 01:35:58,230 --> 01:36:00,520 The unidentified data frequency has stopped transmission. 975 01:36:00,690 --> 01:36:02,600 The satellites are back online. 976 01:36:02,860 --> 01:36:05,140 The rioters appear to be collapsing. 977 01:36:05,200 --> 01:36:07,060 What the hell's going on? 978 01:36:07,860 --> 01:36:09,460 Is it over? 979 01:36:14,520 --> 01:36:16,830 Briareos! Are you all right? 980 01:36:17,180 --> 01:36:19,140 I'm okay, Deunan. 981 01:36:20,020 --> 01:36:22,480 You're sure, right? 982 01:36:24,220 --> 01:36:26,480 Kestner's plan failed. It's over. 983 01:36:30,350 --> 01:36:31,350 Tereus! 984 01:36:33,800 --> 01:36:35,520 This is gonna hurt. 985 01:36:43,020 --> 01:36:44,060 Let's hurry! 986 01:37:05,940 --> 01:37:07,490 Where's Arges? 987 01:37:08,560 --> 01:37:09,550 It's falling apart! 988 01:37:16,600 --> 01:37:17,600 Tereus! 989 01:37:19,270 --> 01:37:22,020 Enough... just leave me here. 990 01:37:22,180 --> 01:37:24,120 Shut up and get up! We aren't leaving you behind! 991 01:37:25,100 --> 01:37:27,060 I'm just a bioroid. 992 01:37:27,350 --> 01:37:29,980 -They can make another one. -That's not true! 993 01:37:30,180 --> 01:37:31,940 We're not gonna leave you, Tereus. 994 01:37:32,810 --> 01:37:34,140 No one can replace you. 995 01:37:34,810 --> 01:37:35,810 Right? 996 01:37:40,980 --> 01:37:42,100 Arges! 997 01:37:44,100 --> 01:37:45,940 Let's go! Hurry! 998 01:37:47,230 --> 01:37:48,550 Let's go, Tereus! 999 01:37:53,860 --> 01:37:55,600 Come on! 1000 01:37:56,380 --> 01:37:58,270 Jump for it! 1001 01:38:05,390 --> 01:38:06,650 Let's get out of here! 1002 01:38:58,310 --> 01:39:00,770 We're back to the drawing board. 1003 01:39:01,750 --> 01:39:02,860 That's true. 1004 01:39:03,140 --> 01:39:06,180 But all that matters is that we have survived. 1005 01:39:08,140 --> 01:39:11,730 We will forge ahead. We can never give up. 1006 01:39:13,140 --> 01:39:14,730 Hope is not lost. 1007 01:39:30,600 --> 01:39:31,900 Thank you... 1008 01:39:32,930 --> 01:39:33,810 ...Deunan. 1009 01:39:36,810 --> 01:39:40,320 I'll always protect you, even if the world comes to an end. 1010 01:39:41,860 --> 01:39:44,060 Now, where have I heard that before? 1011 01:39:44,560 --> 01:39:46,230 You remembered. 1012 01:39:46,440 --> 01:39:48,060 Of course. 1013 01:39:52,440 --> 01:39:53,900 You okay with that? 1014 01:39:54,480 --> 01:39:57,440 I'm okay, I'll find someone. 1015 01:39:57,900 --> 01:40:00,060 Someone whom I'll wish to protect. 1016 01:40:02,140 --> 01:40:05,560 Time to get you guys back to Olympus. 76852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.