All language subtitles for American.Rust.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:02,502      Previously on   American Rust...  2 00:00:03,003 --> 00:00:04,421               I'm Jojo.              3 00:00:04,796 --> 00:00:05,547         Got a long way to go.        4 00:00:06,047 --> 00:00:06,715      You got somebody to go to?      5 00:00:07,173 --> 00:00:07,924                 -No.                              -I got Zoe.             6 00:00:08,466 --> 00:00:11,011             She's waiting                     for me up in Vegas.         7 00:00:17,392 --> 00:00:18,018        You like what you see?        8 00:00:18,018 --> 00:00:19,978            Sometimes it's not                   about what you want,        9 00:00:20,854 --> 00:00:21,688  but what you'll do to make some         money when you don't have it.    10 00:00:21,688 --> 00:00:22,689               [trucker]               Where do you think you're going?  11 00:00:23,189 --> 00:00:23,690                [Grace]                            We do the work           12 00:00:24,190 --> 00:00:24,899           that gives Gelsey          13 00:00:24,941 --> 00:00:28,361                his money,                  and we ought to share in that.  14 00:00:31,031 --> 00:00:32,490     Tell me what I'm looking at.     15 00:00:33,366 --> 00:00:34,784    Fentanyl. This is strong stuff.  16 00:00:35,326 --> 00:00:35,952    You ever fill a script for it?    17 00:00:36,494 --> 00:00:38,580            Uh-uh, I mean,                     not in a long time.         18 00:00:39,205 --> 00:00:41,082      -Is this about Pete Novick?                 -Yep, it is.             19 00:00:42,083 --> 00:00:43,710        They're building a case                 against your son.          20 00:00:44,210 --> 00:00:45,503       Eyewitness named the kid.      21 00:00:46,087 --> 00:00:47,797                [Bobby]                       It was Billy. Billy Poe.      22 00:00:48,339 --> 00:00:48,923     What happened, it's my fault.    23 00:00:49,507 --> 00:00:50,258      [Bobby and Billy grunting]      24 00:00:51,259 --> 00:00:52,635       [Billy]   His life is worth       a hell of a lot more than mine,    25 00:00:53,178 --> 00:00:53,720              so I won't say           26 00:00:54,220 --> 00:00:56,347        a word to another soul.       27 00:00:56,556 --> 00:00:58,099                 Ever.                28 00:00:58,767 --> 00:01:01,436         [Lee]   Billy, get out                   of the fucking car.         29 00:01:03,271 --> 00:01:04,606                [Grace]                       Did you know about this?      30 00:01:04,647 --> 00:01:06,024              Do you realize                  what the fuck is going on?     31 00:01:06,066 --> 00:01:09,110       There are deputies crawling               all over the place.         32 00:01:09,736 --> 00:01:11,488       I need the boy brought in             by the end of the day.        33 00:01:11,905 --> 00:01:12,822            You have 12 hours.         34 00:01:13,364 --> 00:01:14,407            [phone clicks]            35 00:01:20,205 --> 00:01:21,706             dramatic music          36 00:01:22,248 --> 00:01:24,417                                      37 00:01:29,589 --> 00:01:29,964              [loud bang]             38 00:01:30,381 --> 00:01:32,342           suspenseful music         39 00:01:32,467 --> 00:01:35,095                                      40 00:01:54,823 --> 00:01:56,157            [door squeals]            41 00:02:10,421 --> 00:02:11,714          -Police! Hands up!                        -Police!               42 00:02:12,298 --> 00:02:13,091      Hands where I can see 'em!                   Go! Hands!              43 00:02:13,800 --> 00:02:14,926       Against the wall, against           the wall. Against the wall.     44 00:02:14,926 --> 00:02:18,555        -Stay back! Stay there!                  -Hands! Hands!            45 00:02:18,930 --> 00:02:21,307            Boss? You good?           46 00:02:21,599 --> 00:02:22,475               I'm good.              47 00:02:23,977 --> 00:02:25,270               [Harris]                        You seen this guy?          48 00:02:26,146 --> 00:02:27,689            -How about you?                           -No.                 49 00:02:28,148 --> 00:02:29,691          You seen this guy?          50 00:02:30,942 --> 00:02:31,901          You seen this guy?          51 00:02:32,443 --> 00:02:34,070            How about you?                     You seen this guy?          52 00:02:34,654 --> 00:02:35,697              -No, sorry.                        -How about you?           53 00:02:36,197 --> 00:02:37,323           I don't know him.          54 00:02:38,658 --> 00:02:39,159               Hi, Karl.              55 00:02:39,159 --> 00:02:41,411    -We thought we'd find you here.                  -Oh.                 56 00:02:41,786 --> 00:02:43,204                [Steve]                              Uh-oh.                57 00:02:45,331 --> 00:02:45,957                -Hello.                            -Oh. Right.             58 00:02:46,499 --> 00:02:47,876        Well, that's not mine,                     I don't...              59 00:02:47,917 --> 00:02:49,961        It's not mine, Harris.                I swear on my mother.        60 00:02:49,961 --> 00:02:52,714     I'm serious, man, I was just           holding it for a friend.       61 00:02:53,214 --> 00:02:53,965           Shut the fuck up.          62 00:02:54,007 --> 00:02:56,593          In a perfect world,                  I would arrest you,         63 00:02:57,177 --> 00:02:57,886    but I don't have time for that.  64 00:02:58,386 --> 00:02:59,846    So listen up, here's the deal.    65 00:03:00,346 --> 00:03:02,015    You may not stay in my county.    66 00:03:02,640 --> 00:03:05,685       In fact, you may not stay                  in my state.             67 00:03:05,727 --> 00:03:08,688       West Virginia's 15 miles                   to your left.            68 00:03:09,230 --> 00:03:10,148        Ohio is straight ahead.       69 00:03:11,024 --> 00:03:12,984    You're gonna pick a direction,       and you're gonna start walking.  70 00:03:13,693 --> 00:03:17,947       And you will keep walking          until you cross a state line.    71 00:03:18,406 --> 00:03:21,326        You will not come back.       72 00:03:22,577 --> 00:03:24,871     If we ever cross paths again,             you will be booked,         73 00:03:25,663 --> 00:03:28,833        assigned a poorly paid         and under-slept public defender,  74 00:03:29,334 --> 00:03:30,543       and you will go to jail.       75 00:03:30,835 --> 00:03:32,462               I repeat:              76 00:03:32,879 --> 00:03:36,674         You will go to jail.         77 00:03:37,217 --> 00:03:38,092         Do you understand me?        78 00:03:38,092 --> 00:03:39,928                [Steve]                  Come on. Get up. He said walk.    79 00:03:40,428 --> 00:03:41,846      Let's get walking. Come on.     80 00:03:42,347 --> 00:03:43,598          contemplative music        81 00:03:43,723 --> 00:03:44,933                                      82 00:03:45,516 --> 00:03:46,893                [Karl]                   Hey, you don't have to do this!  83 00:03:47,435 --> 00:03:49,020              -[groaning]                    -Where'd you go, Karl?        84 00:03:49,562 --> 00:03:50,897           What do you mean,                    "Where did I go?"          85 00:03:51,689 --> 00:03:52,190       I went to your room, you           tipped off your friend Bobby,    86 00:03:52,732 --> 00:03:53,775              then what,                     you packed up and left?       87 00:03:54,275 --> 00:03:54,901     Wait, wait, wait, wait, wait.    88 00:03:55,443 --> 00:03:56,986              First off,                   that dude is not my friend.     89 00:03:57,612 --> 00:03:58,238         -[Steve] What is he?            -I mean, I've seen him around,    90 00:03:59,239 --> 00:03:59,906         but I-I've never even                   talked to him.            91 00:04:00,531 --> 00:04:01,950       H-He doesn't really seem                   like my type.            92 00:04:02,575 --> 00:04:03,993               -[groans]                 -It's not a fucking joke, Karl.  93 00:04:04,744 --> 00:04:06,246      Whoa, Chief, how many years           have we known each other?      94 00:04:06,287 --> 00:04:08,915         Have I ever held back               when I have something?        95 00:04:09,374 --> 00:04:10,041           I don't do that.           96 00:04:10,583 --> 00:04:12,585         -I don't do it. I d--                     -[shushing]             97 00:04:12,877 --> 00:04:15,255               [panting]              98 00:04:16,714 --> 00:04:17,966                 Okay.                99 00:04:18,466 --> 00:04:20,718    You got a last name for Bobby?    100 00:04:21,302 --> 00:04:23,805               An alias?                   A corner, a supplier, what?     101 00:04:23,805 --> 00:04:25,181        No, that's all I have.                   I'm sorry, I...           102 00:04:25,223 --> 00:04:26,933                [Steve]                    Hey, boss, how long you get     103 00:04:26,933 --> 00:04:28,309      for an unregistered handgun               with his priors?           104 00:04:28,935 --> 00:04:30,895       I'm so sick of his face,              I'd love to max it out.       105 00:04:30,895 --> 00:04:33,523            -Ten, 15 years?              -Wait, wait, wait, wait, wait.    106 00:04:33,940 --> 00:04:35,525         You said I'd... I...         107 00:04:35,817 --> 00:04:36,484            You know what?            108 00:04:37,318 --> 00:04:38,778       There's that Methadonist               spot over on Hayland.        109 00:04:39,320 --> 00:04:40,196          I heard someone was                  selling a batch of          110 00:04:40,780 --> 00:04:41,906    really strong shit over there.    111 00:04:41,948 --> 00:04:44,242      Me and... We were gonna go                  check it out.            112 00:04:44,284 --> 00:04:47,620     I mean, if your man deals...             I don't know, maybe.         113 00:04:47,954 --> 00:04:48,955            I want to help.           114 00:04:49,455 --> 00:04:51,291      I think he means Methodist.     115 00:04:52,667 --> 00:04:54,502            intriguing music         116 00:04:54,544 --> 00:04:57,297                                      117 00:04:59,799 --> 00:05:01,342            There you are.            118 00:05:09,142 --> 00:05:11,352        [slow hammering nearby]       119 00:05:12,312 --> 00:05:12,937                 Yeah.                120 00:05:13,479 --> 00:05:16,357        There's my little baby.       121 00:05:18,526 --> 00:05:20,653         [vehicle approaching]        122 00:05:21,112 --> 00:05:25,116           Whoa, whoa, whoa,                 whoa, whoa. [shushing]        123 00:05:25,658 --> 00:05:27,535          [vehicle drives by]         124 00:05:27,827 --> 00:05:29,662              Okay, cool.             125 00:05:30,496 --> 00:05:32,999          [hammering resumes]         126 00:05:33,499 --> 00:05:35,376               [grunts]               127 00:05:36,377 --> 00:05:38,629            Come on, baby.            128 00:05:45,011 --> 00:05:47,347            [grunts softly]           129 00:05:48,848 --> 00:05:50,475               [whoops]               130 00:05:51,059 --> 00:05:53,478               Yeah, baby!             131 00:06:00,360 --> 00:06:02,487           [birds chirping]           132 00:06:26,386 --> 00:06:27,929              Hey, Billy.             133 00:06:27,929 --> 00:06:29,972      What the fuck are you doing                out here, man?            134 00:06:30,515 --> 00:06:31,849           Mm, came in late.          135 00:06:32,225 --> 00:06:33,059       Didn't want to wake Mom.       136 00:06:33,559 --> 00:06:34,352        That is batshit, dude.        137 00:06:34,394 --> 00:06:38,022        That woman could sleep            through a chain saw massacre.    138 00:06:38,564 --> 00:06:39,982      All right, come on. Get up.     139 00:06:40,566 --> 00:06:41,984           I need your help                      with something.           140 00:06:42,443 --> 00:06:43,861       Rise and shine, sunshine.      141 00:06:44,404 --> 00:06:46,406        All right, I'm coming.                     I'm coming.             142 00:06:49,409 --> 00:06:51,577          [truck door closes]         143 00:06:52,578 --> 00:06:54,080            [engine starts]           144 00:06:54,539 --> 00:06:56,749             [engine revs]            145 00:07:00,086 --> 00:07:02,422            [engine idling]           146 00:07:18,271 --> 00:07:19,856             intense music           147 00:07:19,981 --> 00:07:22,608                                      148 00:07:26,904 --> 00:07:30,616             Jesus Christ,                     this is depressing.         149 00:07:32,243 --> 00:07:33,453       At least he wasn't lying.      150 00:07:34,245 --> 00:07:37,582     I was half convinced we were          gonna bust in on a service.     151 00:07:41,627 --> 00:07:43,045       Can I ask you something?       152 00:07:43,504 --> 00:07:44,547             [sighs] What?            153 00:07:45,506 --> 00:07:47,800       What are you doing, still          showing that picture around?     154 00:07:48,801 --> 00:07:50,094    Herlitz threw you off the case.  155 00:07:50,636 --> 00:07:51,387       Oh, I guess that depends.      156 00:07:51,971 --> 00:07:53,931     How much do you want to know?    157 00:07:54,974 --> 00:07:56,642              All of it.              158 00:07:56,684 --> 00:07:58,019               I'm good.              159 00:07:58,519 --> 00:08:00,813     Just tell me what's going on.    160 00:08:03,357 --> 00:08:05,359     Deluca thinks he placed Billy                at the scene,            161 00:08:05,985 --> 00:08:08,154    with the contusion on his hand             and the footprint.          162 00:08:08,696 --> 00:08:09,405             Now he's got                   another anonymous call--       163 00:08:09,405 --> 00:08:11,491     maybe the guy in the picture,                 maybe not--             164 00:08:11,532 --> 00:08:13,951        saying Billy was there,                that he killed him.         165 00:08:14,494 --> 00:08:15,453                -Right.                      -Billy is many things,        166 00:08:16,204 --> 00:08:18,664      but I don't have him pegged            for a user or a dealer.       167 00:08:18,956 --> 00:08:19,499                Agreed.               168 00:08:20,124 --> 00:08:23,377       So what the fuck happened                  at that mill?            169 00:08:23,377 --> 00:08:26,088          If Pete was buying,                 it wasn't from Billy.        170 00:08:26,672 --> 00:08:28,841          The guy with Novick                    was his dealer?           171 00:08:31,010 --> 00:08:33,012     So now Herlitz needs to find           this guy and bring him in      172 00:08:33,513 --> 00:08:35,223  before she takes Billy to trial.  173 00:08:35,223 --> 00:08:37,225        They're looking for him                for their reasons.          174 00:08:37,725 --> 00:08:39,894     I'm looking for him for mine.    175 00:08:42,813 --> 00:08:44,106    Somebody's dealing in my town.    176 00:08:44,690 --> 00:08:45,525    I got a right to hunt him down.  177 00:08:46,234 --> 00:08:47,360       Yeah, but are you hunting         him down because he's dealing,    178 00:08:47,902 --> 00:08:50,530       or because it might help                   Grace's son?             179 00:08:51,155 --> 00:08:52,657                [sighs]               180 00:08:53,491 --> 00:08:56,244      What happens if we find him                before they do?           181 00:08:56,244 --> 00:08:58,329       I make sure he's charged              with something serious.       182 00:08:58,913 --> 00:09:00,248            But I only got                    ten hours to find him        183 00:09:00,748 --> 00:09:02,542    before I need to arrest Billy.    184 00:09:03,376 --> 00:09:06,254    If you'd rather I left you out           of this going forward,        185 00:09:06,837 --> 00:09:08,923      I get it, no hard feelings.     186 00:09:09,382 --> 00:09:11,092          contemplative music        187 00:09:11,592 --> 00:09:13,886     What would I do with my time?    188 00:09:15,721 --> 00:09:18,683        I work for you, Chief.        189 00:09:20,560 --> 00:09:21,269          All right, come on.         190 00:09:21,269 --> 00:09:23,938           Let's go get Karl               before he runs out of air.      191 00:09:24,397 --> 00:09:26,691     Wouldn't be the worst thing.     192 00:09:27,900 --> 00:09:30,695                                      193 00:09:33,948 --> 00:09:34,824               Get out.               194 00:09:35,199 --> 00:09:37,743               -[grunts]                            -Come on.              195 00:09:44,250 --> 00:09:45,918            [engine starts]           196 00:09:46,419 --> 00:09:48,296                [Karl]                         Hey! What the...?!          197 00:09:48,796 --> 00:09:50,256    How am I supposed to get home?!  198 00:09:50,756 --> 00:09:52,842    It's cold as a bitch out here!    199 00:09:52,967 --> 00:09:54,594                 Wait!                200 00:09:59,724 --> 00:10:01,934                                      201 00:10:06,272 --> 00:10:08,649           [distant chatter]          202 00:10:23,289 --> 00:10:25,625           [birds chirping]           203 00:10:33,341 --> 00:10:35,676               [exhales]              204 00:10:51,692 --> 00:10:53,110              upbeat music           205 00:10:53,319 --> 00:10:55,988                                      206 00:10:56,322 --> 00:10:57,114                [Jojo]                              Come on!               207 00:10:57,490 --> 00:10:58,491                 [man]                           Hey! Come here!           208 00:10:59,283 --> 00:11:01,035        I'm gonna strangle you,          you cock-sucking motherfuckers!  209 00:11:01,494 --> 00:11:02,453            -Are you okay?                      -Yeah, I'm fine.           210 00:11:02,495 --> 00:11:04,163        [man continues shouting                   in distance]             211 00:11:04,372 --> 00:11:05,498                 Shit.                212 00:11:06,040 --> 00:11:08,334           You little bitch!                   You motherfuckers!          213 00:11:08,793 --> 00:11:09,960            [Jojo murmurs]            214 00:11:11,045 --> 00:11:12,046               Hey! Hey!              215 00:11:12,380 --> 00:11:13,964            My bad, my bad.           216 00:11:14,340 --> 00:11:16,676       Vacuums? I hate vacuums.       217 00:11:18,177 --> 00:11:21,055                 -Hey.                        -Sir, how you doing?         218 00:11:23,349 --> 00:11:25,142               [laughs]               219 00:11:25,685 --> 00:11:28,854                 [man]                    Fucking assholes! Come here!     220 00:11:31,857 --> 00:11:33,150               Come on.               221 00:11:34,527 --> 00:11:37,238         -[indistinct chatter]                   -Sorry, sorry.            222 00:11:39,699 --> 00:11:42,993          [gentle music playing                     over speakers]           223 00:11:43,244 --> 00:11:45,413              Sir. Ma'am.             224 00:11:46,038 --> 00:11:47,915          -Sorry, you can't--                  -Girl, those nails.         225 00:11:48,207 --> 00:11:50,042              [chuckles]              226 00:11:50,334 --> 00:11:52,086              Thank you.              227 00:11:52,378 --> 00:11:54,880               -Cheers.                             -[laughs]              228 00:12:04,390 --> 00:12:06,726            [phone ringing]           229 00:12:10,771 --> 00:12:12,982                 -Hey.                             -Hola, guapa.            230 00:12:13,357 --> 00:12:15,234               ¿Cómo estás?            231 00:12:15,735 --> 00:12:17,236               I'm okay.              232 00:12:17,778 --> 00:12:18,362          You don't sound okay.        233 00:12:18,904 --> 00:12:21,198           ¿Y tú? ¿Dónde estás?        234 00:12:21,741 --> 00:12:24,118          Uh, working from home.       235 00:12:25,035 --> 00:12:26,370              -¿Y el clima?                        -The weather?            236 00:12:26,912 --> 00:12:29,248          Uh, overcast. Why?          237 00:12:29,749 --> 00:12:30,458        And what are you wearing?      238 00:12:31,041 --> 00:12:32,710              [chuckles]                     Okay,   ya.   What is this?       239 00:12:33,419 --> 00:12:36,464        I need 30 seconds away             from Pennsylvania, please.      240 00:12:37,047 --> 00:12:41,218      Um... the gray pants you like.  241 00:12:41,594 --> 00:12:44,346      Usual shoes. Blue sweater.      242 00:12:44,930 --> 00:12:47,475    The watch with the black band.    243 00:12:47,975 --> 00:12:50,311      And what's out the window?      244 00:12:51,103 --> 00:12:52,938                The...                245 00:12:53,355 --> 00:12:58,527       The tree on the corner is               losing its leaves.          246 00:12:58,569 --> 00:13:03,073         The falafel place is               giving away free samples.      247 00:13:03,449 --> 00:13:06,452         Uh, I can see... Yes.        248 00:13:06,494 --> 00:13:10,080        Yes, that is a bulldog               taking a massive shit.        249 00:13:10,289 --> 00:13:12,249              [laughing]              250 00:13:13,834 --> 00:13:16,045          [sighs] Thank you.          251 00:13:16,045 --> 00:13:17,421            I needed that.            252 00:13:17,838 --> 00:13:20,341            ¿Cariño, qué pasa?         253 00:13:20,841 --> 00:13:22,426            My dad is a mess.          254 00:13:22,927 --> 00:13:25,596        I had no idea how bad.        255 00:13:26,096 --> 00:13:27,389      He doesn't sleep in a bed.      256 00:13:27,848 --> 00:13:28,349          He just leans back          257 00:13:28,849 --> 00:13:29,683        in a La-Z-Boy in the den.      258 00:13:30,267 --> 00:13:31,477           He can barely manage                    to get out of it          259 00:13:31,977 --> 00:13:33,854      and hates when I help him.      260 00:13:34,480 --> 00:13:36,482      I'm afraid he's gonna slip               and break his neck.         261 00:13:37,191 --> 00:13:40,903            Alé, I don't think              I'm coming home anytime soon.    262 00:13:41,320 --> 00:13:44,824           I think I need to                withdraw for a semester.       263 00:13:46,283 --> 00:13:49,829      I couldn't live with myself          if I just left here again,      264 00:13:50,830 --> 00:13:53,290    without making sure he's set up        with everything he needs.      265 00:13:53,332 --> 00:13:55,042               How long?              266 00:13:55,376 --> 00:13:56,252             Just a semester.          267 00:13:56,544 --> 00:13:58,212          No, Lee, I mean...          268 00:13:58,712 --> 00:14:00,297    how long until I see you again.  269 00:14:00,840 --> 00:14:02,091            Te echo de menos.          270 00:14:02,383 --> 00:14:03,384           I miss you, too.           271 00:14:03,884 --> 00:14:05,177            [receptionist]                        Mrs. English?            272 00:14:05,469 --> 00:14:06,303             I have to go.            273 00:14:06,887 --> 00:14:08,472               What? Uh...                       Okay. Call me back.         274 00:14:09,014 --> 00:14:10,391          Te quiero. Muchísimo.        275 00:14:10,891 --> 00:14:12,476                Y yo a ti.             276 00:14:13,018 --> 00:14:14,562          -Sorry about that.                      -No problem.             277 00:14:15,062 --> 00:14:16,313     We're all set up for you now.    278 00:14:16,897 --> 00:14:19,024        -She's waiting for you.                    -Thank you.             279 00:14:20,317 --> 00:14:21,360               Courtney.              280 00:14:21,652 --> 00:14:22,570              I'm LeeAnn.             281 00:14:23,028 --> 00:14:25,197     Nice to meet you. Please sit.    282 00:14:25,573 --> 00:14:27,366        Thank you for seeing me               on such short notice.        283 00:14:27,867 --> 00:14:28,617                Mm-hmm.               284 00:14:28,617 --> 00:14:30,870         Why don't you tell me                 what brings you in?         285 00:14:31,537 --> 00:14:32,663           Just to confirm,           286 00:14:33,372 --> 00:14:36,500      everything we discuss here             is confidential, right?       287 00:14:36,917 --> 00:14:37,501              Absolutely.             288 00:14:38,043 --> 00:14:39,503        [speaking indistinctly]       289 00:14:40,004 --> 00:14:41,422              tense music            290 00:14:41,881 --> 00:14:44,216                                      291 00:14:45,551 --> 00:14:47,887           [birds chirping]           292 00:14:52,516 --> 00:14:54,393                 -Hey.                                -Hi.                 293 00:14:54,435 --> 00:14:55,603       These things should come                   with Depends.            294 00:14:56,186 --> 00:14:57,313  -I feel like I might wet myself.                -[laughs]              295 00:14:57,897 --> 00:14:59,148                Grace,                     you're gonna do just fine.      296 00:14:59,398 --> 00:15:00,316               Says who?              297 00:15:00,441 --> 00:15:01,567                 I do.                298 00:15:02,026 --> 00:15:03,402             You got this.            299 00:15:03,944 --> 00:15:05,321            energetic music          300 00:15:05,362 --> 00:15:09,116                                      301 00:15:12,077 --> 00:15:15,080            -[busy chatter]                   -[machines whirring]         302 00:15:36,977 --> 00:15:38,896  [Stephanie] I'm a representative             from the NLRB.            303 00:15:38,938 --> 00:15:42,274       You're about to be handed            union authorization cards      304 00:15:42,733 --> 00:15:44,360      from 51% of your employees.     305 00:15:44,777 --> 00:15:45,444         Gracie, who is this?         306 00:15:45,945 --> 00:15:46,862     She just told you who she is.    307 00:15:47,488 --> 00:15:48,864    Don't try to give those to me.            I'm not taking them.         308 00:15:48,906 --> 00:15:50,824         Whether you take them             or not, they indicate that      309 00:15:51,659 --> 00:15:54,244  51% of your employees would like      to be represented by a union.    310 00:15:54,620 --> 00:15:56,413          Fifty-one percent?          311 00:15:56,789 --> 00:15:57,581         I don't believe that.        312 00:15:58,082 --> 00:15:58,832       It's what the cards say.       313 00:15:59,458 --> 00:16:00,709      [Stephanie] At this point,              you have two options:        314 00:16:00,709 --> 00:16:03,587      you can either voluntarily               recognize the union         315 00:16:03,587 --> 00:16:05,673    as a bargaining representative            for its employees...         316 00:16:06,131 --> 00:16:08,384          Voluntarily? What?          317 00:16:08,842 --> 00:16:09,802    Bethany, what's going on here?    318 00:16:09,843 --> 00:16:11,762     You used to come to me if you     needed something. What happened?  319 00:16:11,804 --> 00:16:13,722    Or you can refuse to recognize          the card check majority,       320 00:16:13,722 --> 00:16:16,725         which will result in               a secret-ballot election       321 00:16:17,351 --> 00:16:20,020       conducted by the National             Labor Relations Board.        322 00:16:21,981 --> 00:16:24,024     I am a good man, a good boss.    323 00:16:24,984 --> 00:16:26,735        I let you have time off           when-when your kids are sick.    324 00:16:27,194 --> 00:16:28,737       I give Christmas bonuses.      325 00:16:29,363 --> 00:16:31,782     Do you think these women can              afford union fees?          326 00:16:32,324 --> 00:16:33,742          These families are                   barely getting by.          327 00:16:33,742 --> 00:16:36,286         They can't even keep                the heat on in winter.        328 00:16:36,662 --> 00:16:38,330       And whose fault is that?       329 00:16:41,166 --> 00:16:42,626      You are gonna be the reason     330 00:16:42,668 --> 00:16:44,586       that all these women lose                   their jobs.             331 00:16:44,628 --> 00:16:45,921         -You understand that?              -And you are responsible       332 00:16:45,963 --> 00:16:48,590      for these women not having              any health insurance,        333 00:16:49,133 --> 00:16:50,092           and no benefits,                    and no paid leave.          334 00:16:51,010 --> 00:16:53,387         I hope you feel good            about what you're about to do.    335 00:16:53,846 --> 00:16:54,430      There's a system in place.      336 00:16:55,014 --> 00:16:55,723    Companies do this all the time.  337 00:16:56,181 --> 00:16:58,392    I am not like other companies.    338 00:16:58,851 --> 00:17:00,686      It's only me here. Just me.     339 00:17:01,478 --> 00:17:05,274        You listed two options,          but you forget I have two more:  340 00:17:05,566 --> 00:17:07,776          move or shut down.          341 00:17:08,235 --> 00:17:10,320         Get out of my office.        342 00:17:10,738 --> 00:17:12,281            intriguing music         343 00:17:12,531 --> 00:17:15,075                                      344 00:17:25,461 --> 00:17:27,671      Copper wire, copper piping.     345 00:17:28,213 --> 00:17:28,964          And I guarantee you                     it's not hot.            346 00:17:29,006 --> 00:17:31,633          Took it from an old              construction site I was at.     347 00:17:31,675 --> 00:17:33,761           -It's good shit.               -All right, bud, that's good.    348 00:17:34,261 --> 00:17:36,388               [Virgil]                      I'll talk to you later.       349 00:17:38,891 --> 00:17:40,684         [gate creaks, shuts]         350 00:17:41,226 --> 00:17:42,811        All right. He bit, man.       351 00:17:42,853 --> 00:17:46,231     Come on, help me get the shit              out of the back.           352 00:17:52,696 --> 00:17:54,615            [phone ringing]           353 00:18:05,751 --> 00:18:06,710               Aw, crap.              354 00:18:07,252 --> 00:18:08,087          Hello to you, too.          355 00:18:08,796 --> 00:18:10,672    You been out there all morning,          waiting to ambush me?        356 00:18:11,256 --> 00:18:12,800            Just got here.                   You're like clockwork.        357 00:18:12,841 --> 00:18:16,970        Normally keeps me calm,              but you just ruined it.       358 00:18:17,554 --> 00:18:19,473         I only have a couple                 of questions for you.        359 00:18:19,765 --> 00:18:20,474             [door closes]            360 00:18:20,808 --> 00:18:22,226          See? You ruined it.         361 00:18:23,143 --> 00:18:25,562      What are the charges Sue's         gonna bring against Billy Poe?    362 00:18:25,938 --> 00:18:26,772      I'm not playing this game.      363 00:18:27,314 --> 00:18:28,649       I need to bring Billy in                    by tonight.             364 00:18:29,149 --> 00:18:29,942    I just want a little heads-up,    365 00:18:30,567 --> 00:18:32,736      see how far she's planning                  to take this.            366 00:18:32,778 --> 00:18:34,029              You played                  the get-out-of-jail-free card    367 00:18:34,613 --> 00:18:35,697     with the D.A. six months ago.    368 00:18:36,448 --> 00:18:38,033     We had the same conversation              about the same kid,         369 00:18:38,075 --> 00:18:40,744          who's managed to do                    the same thing:           370 00:18:41,328 --> 00:18:43,580         screw his life again                    in record time.           371 00:18:44,123 --> 00:18:46,375         I'm telling you this                    as your friend,           372 00:18:46,750 --> 00:18:48,544          you stop this shit          373 00:18:49,002 --> 00:18:50,629    before you bury yourself alive    374 00:18:51,171 --> 00:18:54,508          under a big fucking                    mountain of...            375 00:18:54,800 --> 00:18:55,926              well, shit.             376 00:18:56,468 --> 00:18:58,512              -Evocative.                          -Thank you.             377 00:18:58,846 --> 00:18:59,930            I mean it, Del.           378 00:19:00,472 --> 00:19:03,308     Drop this for your own good.     379 00:19:04,852 --> 00:19:06,478            Sweet or salty?           380 00:19:06,854 --> 00:19:08,397         Easy. You like sweet.        381 00:19:08,689 --> 00:19:10,399           Cake or cookies?           382 00:19:10,524 --> 00:19:11,650               Cookies.               383 00:19:11,859 --> 00:19:12,734              All right.              384 00:19:13,318 --> 00:19:15,654    Chocolate chip, sugar, oatmeal,  385 00:19:16,155 --> 00:19:17,406            -pain of death.                         -[laughs]              386 00:19:17,698 --> 00:19:18,282            No, I'm not...            387 00:19:18,824 --> 00:19:19,992       How am I supposed to know                   which one?              388 00:19:20,534 --> 00:19:21,160       I mean, you eat anything.      389 00:19:22,161 --> 00:19:23,871       You mainline high-fruct--           You keep eating like that,      390 00:19:24,371 --> 00:19:26,707    your teeth are gonna fall out.    391 00:19:27,791 --> 00:19:28,542            Fine, oatmeal.            392 00:19:29,001 --> 00:19:29,877     [chuckles] That's fucked-up.     393 00:19:30,377 --> 00:19:32,045  Nobody likes no oatmeal cookies.  394 00:19:32,546 --> 00:19:34,673      The kind with the raisins?                      I do.                395 00:19:35,215 --> 00:19:36,133       Ooh, that's-that's dark.       396 00:19:36,842 --> 00:19:40,512    That's based in some childhood          trauma shit right there.       397 00:19:40,512 --> 00:19:42,514               Come on.               398 00:19:47,019 --> 00:19:47,644         [entry bells jingle]         399 00:19:48,187 --> 00:19:48,979      [washing machines whirring]     400 00:19:49,688 --> 00:19:51,899       [chuckles] You still got           them leggings on under there?    401 00:19:52,399 --> 00:19:53,692           -Long underwear.                        -[chuckles]             402 00:19:54,234 --> 00:19:55,777             I don't know                   why you keep saying that.      403 00:19:56,236 --> 00:19:57,571        It don't sound better.        404 00:19:57,905 --> 00:20:01,200         Wash the pants, too.         405 00:20:13,670 --> 00:20:14,671                 What?                406 00:20:15,214 --> 00:20:16,048       You have the cash, right?      407 00:20:16,590 --> 00:20:17,716        I can go get us change                  for the machines.          408 00:20:18,217 --> 00:20:18,967                Uh-uh.                409 00:20:18,967 --> 00:20:22,346          We worked too hard               for this money to spend it.     410 00:20:34,274 --> 00:20:35,901                [woman]                       We just got it fixed.        411 00:20:36,443 --> 00:20:37,778     It ain't supposed to do that                   no more.               412 00:20:38,278 --> 00:20:39,655                 -Joe?                               -Yeah?                413 00:20:40,239 --> 00:20:40,989    The machine ate people's money.  414 00:20:41,573 --> 00:20:43,575                 [Joe]                        Oops. Crack her open.        415 00:20:45,410 --> 00:20:47,037          What can I get you?         416 00:20:47,579 --> 00:20:49,790     Let me have the bear claw...     417 00:20:49,831 --> 00:20:54,795         two packs of Skittles              and... Reese's. Reese's.       418 00:20:55,295 --> 00:20:57,005     We put in five dollars, so...    419 00:20:57,589 --> 00:20:59,591        And we'll take the rest                   in quarters.             420 00:20:59,800 --> 00:21:02,261              Thank you.              421 00:21:03,887 --> 00:21:05,806           [coins clinking]           422 00:21:07,933 --> 00:21:09,726         [dialogue inaudible]         423 00:21:11,186 --> 00:21:14,523         You said you're a 1L                  at Columbia, right?         424 00:21:14,648 --> 00:21:15,649                 Yes.                 425 00:21:16,608 --> 00:21:19,695            I think you may                    already know this,          426 00:21:20,279 --> 00:21:22,197    but your interests are opposed.  427 00:21:22,781 --> 00:21:23,949  I can work to help your brother,  428 00:21:23,949 --> 00:21:26,535         or I can work to help                your friend Mr. Poe.         429 00:21:26,910 --> 00:21:28,036         But I can't do both.         430 00:21:28,078 --> 00:21:32,374            If I help one,             it could mean harming the other.  431 00:21:33,333 --> 00:21:35,168  Someone's probably gonna have to        take the blame for this.       432 00:21:35,752 --> 00:21:39,798        So I just need to know                  who my client is.          433 00:21:40,299 --> 00:21:41,216            Think about it.           434 00:21:41,258 --> 00:21:44,761         Let me know which one              you really want to help.       435 00:21:45,679 --> 00:21:47,848       -[footsteps approaching]                   -[door opens]            436 00:21:48,348 --> 00:21:49,683            Yo. Think fast.           437 00:21:52,936 --> 00:21:54,604            This is for me?           438 00:21:54,646 --> 00:21:56,606                 Yep.                 439 00:21:56,982 --> 00:21:58,817           -[engine starts]                         -Thanks.               440 00:21:59,359 --> 00:22:01,486      [rock music playing on radio]    441 00:22:07,034 --> 00:22:08,660          [seat belt clicks]          442 00:22:09,161 --> 00:22:10,370      Dad, Buell's the other way.     443 00:22:11,330 --> 00:22:13,040    I've been living in this state                  46 years.              444 00:22:13,623 --> 00:22:15,042     You think I don't know that?     445 00:22:15,500 --> 00:22:17,627         We got another stop?         446 00:22:17,878 --> 00:22:19,254                Canada.               447 00:22:19,796 --> 00:22:22,924             -The country?                    -No, the restaurant.         448 00:22:23,508 --> 00:22:26,845                -Okay.                         -Yeah, the country.         449 00:22:27,387 --> 00:22:28,221      Oh, we're going to Canada?      450 00:22:28,805 --> 00:22:30,015      No, you're going to Canada.     451 00:22:30,515 --> 00:22:31,266    I'm-a take you as far as Erie.    452 00:22:31,308 --> 00:22:34,269  From there, you can hitch a boat           across to Ontario.          453 00:22:35,145 --> 00:22:37,814    You can wait it out there till        all this bullshit blows over.    454 00:22:38,357 --> 00:22:39,608         Oh, you're for real?         455 00:22:39,733 --> 00:22:40,984                 Yeah.                456 00:22:41,485 --> 00:22:42,736       Dad, turn the car around.      457 00:22:43,195 --> 00:22:43,779     No, no, no, no, no, no, man.     458 00:22:44,154 --> 00:22:45,238            Let it sink in.           459 00:22:45,238 --> 00:22:47,741        -You're gonna be fine.               -I'm not skipping town.       460 00:22:48,200 --> 00:22:49,117      Listen, I talked to Harris.     461 00:22:49,868 --> 00:22:52,371       He didn't tell me exactly           what you did or did not do,     462 00:22:53,372 --> 00:22:55,123        but if I know anything,            it's that getting mixed up      463 00:22:55,749 --> 00:22:58,168       in the death of a cop is            the fastest way to go down.     464 00:22:58,877 --> 00:23:02,506      And from what I understand,          they're coming to get you.      465 00:23:02,714 --> 00:23:03,340                 Soon.                466 00:23:03,340 --> 00:23:05,133       Now, I may not have been            the best dad in the world,      467 00:23:05,133 --> 00:23:07,052         but I'll be goddamned                 if I'm gonna sit by         468 00:23:07,594 --> 00:23:09,721               and watch                   while they lock up my son.      469 00:23:10,889 --> 00:23:11,640             Thanks, Dad.             470 00:23:12,015 --> 00:23:13,183            You're welcome.           471 00:23:13,725 --> 00:23:15,102          Now let's go home.          472 00:23:15,602 --> 00:23:17,813     They are going to arrest you.    473 00:23:18,397 --> 00:23:19,940             I know that.                       I'm not leaving.           474 00:23:20,440 --> 00:23:21,024     What is wrong with you, man?     475 00:23:21,608 --> 00:23:22,859        I'm just not like you.                     All right?              476 00:23:23,735 --> 00:23:25,779     I don't run from my problems.    477 00:23:26,071 --> 00:23:28,448          [tires screeching]          478 00:23:29,241 --> 00:23:30,951        What did you say to me?       479 00:23:32,577 --> 00:23:33,328         Say that again, man.         480 00:23:33,328 --> 00:23:35,247      What the fuck is the matter              with you, big man?          481 00:23:36,039 --> 00:23:38,542        I thought you wanted to          disrespect me to my face, huh?    482 00:23:38,750 --> 00:23:39,334               Come on.               483 00:23:39,918 --> 00:23:41,878         What...? Get the fuck                  out of my truck.           484 00:23:42,254 --> 00:23:43,004         Dumbass motherfucker.        485 00:23:43,588 --> 00:23:45,006     Get the fuck out of my truck!    486 00:23:45,465 --> 00:23:47,676         Stupid piece of shit.        487 00:23:48,051 --> 00:23:48,635          I try to help you.          488 00:23:49,302 --> 00:23:51,888          You ain't worth it,               you stupid piece of shit.      489 00:23:53,056 --> 00:23:54,891          [tires screeching]          490 00:24:00,480 --> 00:24:03,775  Worthless piece of fucking shit!  491 00:24:06,611 --> 00:24:08,530          contemplative music        492 00:24:08,780 --> 00:24:10,824                                      493 00:24:20,125 --> 00:24:21,793              [cheering]              494 00:24:22,252 --> 00:24:24,629        Go, go, go, go, go, go!       495 00:24:26,256 --> 00:24:28,467        [cheering and whooping]       496 00:24:32,179 --> 00:24:34,473         [indistinct shouting]        497 00:24:38,518 --> 00:24:39,936              tense music            498 00:24:40,145 --> 00:24:43,482                                      499 00:24:54,159 --> 00:24:56,703                                      500 00:24:57,787 --> 00:24:59,873      -Chief, this is Dr. Burke.                -What do we got?           501 00:25:00,332 --> 00:25:01,249      A couple OD'd at Cliffwood.     502 00:25:02,000 --> 00:25:03,001       They were there watching           their son play Little League.    503 00:25:03,502 --> 00:25:04,211        Tom and Melanie Bayer.        504 00:25:04,252 --> 00:25:05,587       -They both pull through?               -[Burke] Just barely.        505 00:25:06,546 --> 00:25:08,173    Tom's still out, but Melanie's            up and ready to talk.        506 00:25:08,882 --> 00:25:10,008    Their kid is with a grandmother          who was on the scene.        507 00:25:10,509 --> 00:25:11,301        I called it in to CPS.        508 00:25:12,052 --> 00:25:13,762       They're sending someone,          should be here in a few hours.    509 00:25:14,137 --> 00:25:14,638          What'd they OD on?          510 00:25:15,222 --> 00:25:17,098               Fentanyl,                  according to the tox screen.     511 00:25:17,098 --> 00:25:20,143          But Melanie insists              they didn't take anything.      512 00:25:20,685 --> 00:25:22,395       Says they did some coke,                    that's all.             513 00:25:22,437 --> 00:25:25,357        -So, what, she's lying?                 -Not necessarily.          514 00:25:25,357 --> 00:25:27,484          People have been in                saying the same thing.        515 00:25:28,193 --> 00:25:30,111         Maybe they're mixing            the drugs together on purpose,    516 00:25:30,570 --> 00:25:31,279          maybe by accident,          517 00:25:31,279 --> 00:25:33,865         or maybe they're just                 buying it that way.         518 00:25:34,157 --> 00:25:35,909               Shall we?              519 00:25:36,201 --> 00:25:38,537            [busy chatter]            520 00:25:41,831 --> 00:25:44,042               [Melanie]                 Tom and me, we've used before.    521 00:25:44,543 --> 00:25:45,460             A few times.             522 00:25:45,502 --> 00:25:47,128         But nothing like this                   ever happened.            523 00:25:47,712 --> 00:25:49,798     When you say "use," you mean?    524 00:25:50,090 --> 00:25:51,049            Coke. Cocaine.            525 00:25:51,550 --> 00:25:52,342             We snort it.             526 00:25:52,384 --> 00:25:55,095         You and your husband                   ever use opioids?          527 00:25:55,595 --> 00:25:56,388              No, never.              528 00:25:56,388 --> 00:25:59,307     So the cocaine you were doing             had fentanyl in it.         529 00:25:59,849 --> 00:26:02,936              I-I guess.                      We didn't know that.         530 00:26:03,395 --> 00:26:04,229     Where do you usually pick up?    531 00:26:04,854 --> 00:26:07,023           You'll be talking                 to Child Services next.       532 00:26:07,399 --> 00:26:08,358          When they call me,          533 00:26:09,067 --> 00:26:11,027    I can either say you cooperated        or I can say you didn't.       534 00:26:11,278 --> 00:26:12,112             Your choice.             535 00:26:12,612 --> 00:26:15,865          Uh, Tom said it was                     a new guy...             536 00:26:16,074 --> 00:26:16,616              this time.              537 00:26:17,117 --> 00:26:19,202          He never let me go                    with him before,           538 00:26:19,786 --> 00:26:22,289        but we were on our way                  to Sam's Club...           539 00:26:22,747 --> 00:26:23,957          And where was this?         540 00:26:24,291 --> 00:26:27,168            Um, uh... Um...           541 00:26:27,168 --> 00:26:30,505              Palm Gardens,                  that complex over in Newell,    542 00:26:30,547 --> 00:26:34,676       the one with the white trees                  on the sign.            543 00:26:35,594 --> 00:26:37,304       I was watching to make sure                he was all right.          544 00:26:37,345 --> 00:26:40,307           It was an apartment                   on the first floor.         545 00:26:40,307 --> 00:26:44,269               I remember P                 'cause our boy's name is Paul.  546 00:26:44,811 --> 00:26:46,938           Uh, the guy kind                    of looked like God.         547 00:26:47,230 --> 00:26:48,273              Like what?              548 00:26:48,898 --> 00:26:52,986          Like Jesus Christ,                the hair and everything.       549 00:26:58,408 --> 00:26:59,993             Is this him?             550 00:27:00,452 --> 00:27:01,369      Yeah. Yeah, I think it is.      551 00:27:01,411 --> 00:27:04,289        And you only picked up               from him the one time?        552 00:27:04,789 --> 00:27:05,290                Right.                553 00:27:05,915 --> 00:27:07,250       Okay. Who was your dealer                   before him?             554 00:27:07,292 --> 00:27:10,211             Like I said,                  Tom never let me go before.     555 00:27:10,670 --> 00:27:11,254             Was this him?            556 00:27:11,755 --> 00:27:13,089          I just don't know.          557 00:27:13,632 --> 00:27:15,759              tense music            558 00:27:15,800 --> 00:27:18,094                                      559 00:27:21,306 --> 00:27:23,767            [tires screech]           560 00:27:27,979 --> 00:27:30,023                                      561 00:27:36,029 --> 00:27:36,988                Police!               562 00:27:45,830 --> 00:27:47,791                Clear.                563 00:27:49,000 --> 00:27:50,001                Clear.                564 00:27:54,214 --> 00:27:55,715                Clear.                565 00:27:59,969 --> 00:28:01,179                 Yeah?                566 00:28:01,721 --> 00:28:02,347             Hello, ma'am,                  Officers Harris and Park,      567 00:28:02,889 --> 00:28:04,516      -here with a few questions.                     -Who?                568 00:28:04,516 --> 00:28:07,686            Police officers                  with questions, ma'am.        569 00:28:08,353 --> 00:28:10,980         I don't see a badge.         570 00:28:12,691 --> 00:28:16,236            Closer. Closer.           571 00:28:20,407 --> 00:28:21,157             [door closes]            572 00:28:21,533 --> 00:28:23,827         [lock chain clinking]        573 00:28:25,870 --> 00:28:26,538                 Yeah?                574 00:28:27,080 --> 00:28:28,289         What can you tell us                     about the man            575 00:28:28,748 --> 00:28:30,166       who lives in apartment P?      576 00:28:30,166 --> 00:28:31,167                Bobby?                577 00:28:31,710 --> 00:28:33,962       That depends. This Bobby?      578 00:28:34,087 --> 00:28:35,213                 Yeah.                579 00:28:35,213 --> 00:28:38,091         And what did you say                  his last name was?          580 00:28:38,383 --> 00:28:40,218           I didn't. Jesus.           581 00:28:40,760 --> 00:28:42,137      Can you tell us what it is?     582 00:28:42,512 --> 00:28:44,013          I just said, Jesus.         583 00:28:44,389 --> 00:28:45,557       You're-You're telling us       584 00:28:45,598 --> 00:28:48,435       that-that this man's name                 is Bobby Jesus?           585 00:28:48,893 --> 00:28:50,186                -Yeah.                              -Is he...              586 00:28:50,729 --> 00:28:51,521          is he, like, Latin?         587 00:28:52,021 --> 00:28:53,606          -Like Bobby Jesús?                          -No.                 588 00:28:53,648 --> 00:28:56,192       I would've know if I had             one of them living here.       589 00:28:56,776 --> 00:28:57,694                 Okay.                     Did he leave any paperwork      590 00:28:57,694 --> 00:29:00,280         with his name on it,                  ever pay by check?          591 00:29:00,780 --> 00:29:01,865             He paid cash.            592 00:29:02,782 --> 00:29:05,285      Did you ever consider that          that name might not be real?     593 00:29:05,785 --> 00:29:06,536           Cash always was.           594 00:29:07,078 --> 00:29:08,329       Have you seen him around                     recently?              595 00:29:08,371 --> 00:29:11,291        He paid for the month,               and he went on a trip.        596 00:29:11,791 --> 00:29:13,084    Did he say where he was off to?  597 00:29:13,251 --> 00:29:14,544                Uh-uh.                598 00:29:15,086 --> 00:29:16,588       Did Jesus have any family                  in the area,             599 00:29:17,130 --> 00:29:19,174         friends who you often                     see around?             600 00:29:19,466 --> 00:29:20,341             I don't know.            601 00:29:20,383 --> 00:29:21,509        How about the apostles,               you see any of them?         602 00:29:21,968 --> 00:29:23,303                 -Huh?                            -Okay, Steve.            603 00:29:23,303 --> 00:29:26,097            How about him,                  have you seen him around?      604 00:29:26,431 --> 00:29:29,058            Closer. Closer.           605 00:29:32,479 --> 00:29:33,980                Mm-mm.                606 00:29:37,609 --> 00:29:38,985                [Steve]                             You good?              607 00:29:39,277 --> 00:29:39,652            [Harris sighs]            608 00:29:40,236 --> 00:29:41,404      No, I just ran out of time.     609 00:29:41,404 --> 00:29:44,240      Don't worry. We got a name              and a known address.         610 00:29:44,783 --> 00:29:46,117          We'll find the guy.         611 00:29:46,409 --> 00:29:48,119             We always do.            612 00:29:52,832 --> 00:29:54,250           atmospheric music         613 00:29:54,292 --> 00:29:57,003                                      614 00:30:01,633 --> 00:30:02,383         [electrical whirring]        615 00:30:02,926 --> 00:30:03,968     [woman speaking indistinctly                   over TV]               616 00:30:04,302 --> 00:30:05,970              You got it!             617 00:30:07,138 --> 00:30:08,431               [laughs]               618 00:30:09,140 --> 00:30:11,226      [woman]   ...sterling silver               in an antique casting.       619 00:30:11,601 --> 00:30:12,268           And let me show you.        620 00:30:12,811 --> 00:30:13,478        Here, get nice and close.      621 00:30:13,937 --> 00:30:14,395               The sparkle.            622 00:30:14,938 --> 00:30:15,563              You see that?            623 00:30:16,147 --> 00:30:16,481             It's shimmering.          624 00:30:17,023 --> 00:30:20,193          And it's only $69.99.        625 00:30:20,318 --> 00:30:22,987                                      626 00:30:38,044 --> 00:30:40,213       [sewing machine whirring]      627 00:31:00,191 --> 00:31:01,192                Grace?                628 00:31:01,651 --> 00:31:03,528      I just wanted to say sorry.     629 00:31:03,570 --> 00:31:06,406        I'm sorry I didn't sign               your petition thing.         630 00:31:06,990 --> 00:31:07,699      I know a lot of people did,     631 00:31:07,699 --> 00:31:09,868        and I talked to Marcus                like I said I would,         632 00:31:10,869 --> 00:31:14,330         but he didn't want me           getting wrapped up in it, so...  633 00:31:16,708 --> 00:31:18,668      You know I love you, right?     634 00:31:19,252 --> 00:31:22,213            -I do love you.                   -Jillian, it's okay.         635 00:31:23,548 --> 00:31:25,884             I know that.             636 00:31:41,190 --> 00:31:43,985        ominous, dramatic music      637 00:31:44,027 --> 00:31:47,238                                      638 00:32:09,052 --> 00:32:10,845         -[knocking continues]                     -[inhales]              639 00:32:10,887 --> 00:32:15,224         -[Harris] Henry? Lee?             -[clears throat, coughing]      640 00:32:17,644 --> 00:32:18,603       [TV playing indistinctly]      641 00:32:19,103 --> 00:32:20,396       Sorry about that, Henry.       642 00:32:20,772 --> 00:32:23,441      I heard the TV on outside.      643 00:32:23,650 --> 00:32:25,443              [coughing]              644 00:32:25,985 --> 00:32:26,611       Can I get you some water?      645 00:32:27,111 --> 00:32:29,614        Just surprised is all.        646 00:32:30,156 --> 00:32:31,407     Look, I'm looking for Billy.                   He here?               647 00:32:31,950 --> 00:32:33,701       Hasn't been around today.                   [coughing]              648 00:32:34,285 --> 00:32:35,620     I'm gonna get you some water.    649 00:32:36,120 --> 00:32:37,246            -Be right back.                         -Really,               650 00:32:37,622 --> 00:32:39,123        don't trouble yourself.       651 00:32:39,958 --> 00:32:42,126               [coughs]               652 00:32:42,961 --> 00:32:43,670            [TV turns off]            653 00:32:44,170 --> 00:32:46,255              [grunting]              654 00:32:51,636 --> 00:32:53,596         [Henry clears throat]        655 00:32:54,013 --> 00:32:55,515              [coughing]              656 00:32:56,015 --> 00:32:57,600             -Here you go.                          -[groans]              657 00:32:58,142 --> 00:32:59,310                Thanks.                             [coughs]               658 00:32:59,769 --> 00:33:01,354      Haven't seen Isaac around.      659 00:33:01,813 --> 00:33:02,897           -Where's he been?                        -Ran off.              660 00:33:02,939 --> 00:33:06,567     Talking about going to school             and this and that.          661 00:33:07,151 --> 00:33:10,321    LeeAnn says I was hard on him.    662 00:33:11,781 --> 00:33:12,740           Don't have kids.           663 00:33:13,199 --> 00:33:15,326       I wasn't planning on it.       664 00:33:16,995 --> 00:33:18,287                Sorry.                665 00:33:21,165 --> 00:33:22,625               [Harris]                      You taking this stuff?        666 00:33:23,167 --> 00:33:25,211           Saw a few people                   in the hospital today        667 00:33:25,545 --> 00:33:26,421           on account of it.          668 00:33:26,838 --> 00:33:28,339       Be-be careful, all right?      669 00:33:28,673 --> 00:33:30,216             I'm careful.             670 00:33:30,883 --> 00:33:33,553          You mind my asking               where you get this filled?      671 00:33:34,053 --> 00:33:36,055     I hear it's hard to come by.     672 00:33:36,723 --> 00:33:38,349              Jackson's.              673 00:33:38,349 --> 00:33:39,559               Jackson.               674 00:33:40,059 --> 00:33:41,644     He's helping wean me off it,     675 00:33:42,186 --> 00:33:45,231            get on to stuff                   that's not so strong.        676 00:33:46,149 --> 00:33:47,650    We're all on something, right?    677 00:33:47,692 --> 00:33:51,487         He's helping me kick             a couple prescriptions, too.     678 00:33:51,529 --> 00:33:54,240                Slowly.               679 00:33:55,158 --> 00:33:55,867         Jackson's a good guy.        680 00:33:56,409 --> 00:33:58,578       He even lets me hand back                 the extra pills           681 00:33:59,078 --> 00:34:00,872  so I'm not tempted to take them.  682 00:34:00,872 --> 00:34:04,125          If you're the type             that needs that kind of help...  683 00:34:05,043 --> 00:34:09,047     well, then, I guess it's nice             he does it for you.         684 00:34:11,716 --> 00:34:12,925       All right. Well, I'll...       685 00:34:13,509 --> 00:34:14,927        let you get back to it.                  Thanks, Henry.            686 00:34:14,969 --> 00:34:17,055            Give me a shout               if you see Billy, all right?     687 00:34:17,096 --> 00:34:21,225         Yep. [clears throat]                Thanks for stopping by.       688 00:34:23,561 --> 00:34:24,645         tense, dramatic music       689 00:34:25,104 --> 00:34:26,355         [train horn blowing]         690 00:34:26,397 --> 00:34:30,068                                      691 00:34:47,085 --> 00:34:47,794          [engine turns off]          692 00:34:48,294 --> 00:34:50,713                 -Del?                        -[Harris] Hi, Grace.         693 00:34:51,255 --> 00:34:53,716        You here about the car?       694 00:34:53,758 --> 00:34:55,843          Someone took a bat                   to the taillights.          695 00:34:55,843 --> 00:34:59,430     You also got a new paint job.                 Who did it?             696 00:34:59,764 --> 00:35:00,807           Gelsey, probably.          697 00:35:01,307 --> 00:35:03,017     We handed in the cards today.    698 00:35:03,017 --> 00:35:04,936    He threatened to shut the shop                on everyone.             699 00:35:05,478 --> 00:35:07,063         -When'd this happen?                 -When I was at work.         700 00:35:07,105 --> 00:35:09,065          Fifty-one percent.                The number of signatures       701 00:35:09,774 --> 00:35:11,901      I had to beg and scrape for             these past few months        702 00:35:11,901 --> 00:35:14,570     trying to get the damn thing           done in the first place.       703 00:35:15,113 --> 00:35:17,740              Do you know                   where Billy is right now?      704 00:35:17,782 --> 00:35:21,536          He was with his dad                   a while ago. Why?          705 00:35:21,911 --> 00:35:23,371           Grace, come here.          706 00:35:23,746 --> 00:35:26,457           Sit down with me.          707 00:35:30,294 --> 00:35:31,003       Hey, you think I got it?       708 00:35:31,504 --> 00:35:34,382                 -Huh?                     -[Alvin] Shut up and roll.      709 00:35:34,757 --> 00:35:35,675           What is that now?          710 00:35:36,175 --> 00:35:37,093             Is that $18?             711 00:35:37,093 --> 00:35:39,595       You about to let me take                  all your money?           712 00:35:40,138 --> 00:35:40,847                [Alvin]                      Roll the fucking dice.        713 00:35:40,888 --> 00:35:43,474           Eighteen dollars               and your mama's phone number.    714 00:35:43,850 --> 00:35:45,476              [chuckles]                            Let's go.              715 00:35:45,685 --> 00:35:46,936              [chuckles]              716 00:35:47,478 --> 00:35:48,938          Are you tired yet?          717 00:35:48,980 --> 00:35:50,523              Or you want                    to keep getting fucked?       718 00:35:50,982 --> 00:35:52,608               -I'm out.                       -[Isaac] Can we go?         719 00:35:52,817 --> 00:35:53,651                Chill.                720 00:35:54,152 --> 00:35:56,320        I'm collecting my pay.        721 00:36:03,327 --> 00:36:06,164         Zoe, baby, I'm busy.         722 00:36:07,206 --> 00:36:08,499    Yeah, I'll hit you right back.    723 00:36:08,708 --> 00:36:09,709              All right.              724 00:36:10,209 --> 00:36:11,711    Let me make a call real quick.    725 00:36:12,211 --> 00:36:13,963              -Excuse me?                     -I need a ride home.         726 00:36:14,505 --> 00:36:16,757          -Give me your cell.                         -No.                 727 00:36:17,216 --> 00:36:17,842           Don't be a cunt.           728 00:36:18,342 --> 00:36:19,969           What you call me?          729 00:36:20,511 --> 00:36:21,345         I called you a cunt.         730 00:36:22,346 --> 00:36:23,806     And that bitch on the phone's            probably a cunt, too.        731 00:36:24,390 --> 00:36:25,600       Yo, say that to my face,                   motherfucker.            732 00:36:26,058 --> 00:36:26,809  Say that to my face! Get off me.  733 00:36:27,351 --> 00:36:28,853          Yo, don't touch me.                     Give it back.            734 00:36:29,312 --> 00:36:29,937             Give me that.            735 00:36:30,479 --> 00:36:31,898             Chill, cunt.                     I'll give it to you.         736 00:36:31,939 --> 00:36:33,941     -Give me that, man. Come on.             -[Alvin] Damn! Damn!         737 00:36:34,400 --> 00:36:35,860               [laughs]                           What the...?             738 00:36:36,319 --> 00:36:37,069           You seeing this?           739 00:36:37,653 --> 00:36:39,071      Half your buttons are gone.     740 00:36:39,572 --> 00:36:41,782               -[laughs]                    -This shit doesn't work.       741 00:36:41,824 --> 00:36:44,702            [chuckles] Oh,             you must be real crazy, out here  742 00:36:45,244 --> 00:36:46,537            on a dead phone                    talking to nobody.          743 00:36:46,996 --> 00:36:48,664          slow, dramatic music       744 00:36:48,873 --> 00:36:51,500                                      745 00:36:53,252 --> 00:36:55,213            [Alvin laughs]            746 00:37:02,470 --> 00:37:05,223                                      747 00:37:18,778 --> 00:37:20,446                Billy?                748 00:37:21,697 --> 00:37:24,742               Oh, hey.               749 00:37:25,243 --> 00:37:26,077     What are you doing out here?     750 00:37:26,869 --> 00:37:29,664        Uh, I just got stranded           in a parking lot last night.     751 00:37:30,206 --> 00:37:32,583              [sniffles]                    I'm still a little lost.       752 00:37:33,417 --> 00:37:35,586          Do you need a ride?         753 00:37:37,421 --> 00:37:38,923               Depends.               754 00:37:39,423 --> 00:37:41,592        You gonna hit me again?       755 00:37:49,308 --> 00:37:51,435       [Billy breathing heavily]      756 00:37:57,775 --> 00:37:59,735              I'm sorry.              757 00:37:59,986 --> 00:38:00,903               Don't be.              758 00:38:00,945 --> 00:38:02,321             I just needed                  to get my head straight.       759 00:38:03,281 --> 00:38:06,617           Try to understand                  what we talked about.        760 00:38:07,451 --> 00:38:09,662                Billy.                761 00:38:11,497 --> 00:38:12,957         Do you have a lawyer?        762 00:38:13,457 --> 00:38:14,875                 -No.                         -I think you should.         763 00:38:15,418 --> 00:38:16,127           I don't need one.          764 00:38:16,627 --> 00:38:17,753     You're saying that now, but--    765 00:38:18,337 --> 00:38:20,589          Lee, I'm not trying                   to defend myself.          766 00:38:21,966 --> 00:38:23,843           I told you that.           767 00:38:25,678 --> 00:38:27,346     -Don't look at me like that.                  -Like what?             768 00:38:28,306 --> 00:38:28,973     Like you think I don't really         understand what that means.     769 00:38:29,515 --> 00:38:30,266              That's not                   what I meant to look like.      770 00:38:30,266 --> 00:38:32,351            I meant to look                   like I'm freaked out.        771 00:38:33,311 --> 00:38:35,563         I don't want anything                  to happen to you.          772 00:38:35,855 --> 00:38:37,648             I still, I...            773 00:38:37,982 --> 00:38:39,817            I care for you.           774 00:38:40,359 --> 00:38:41,944    I'm scared for you, that's all.  775 00:38:42,486 --> 00:38:43,738       slow, contemplative music     776 00:38:43,779 --> 00:38:46,657                                      777 00:38:52,079 --> 00:38:55,166     I like hearing that you care              what happens to me.         778 00:38:55,708 --> 00:38:57,626           'Cause you left,                   and for a long time,         779 00:38:58,002 --> 00:38:59,503       it felt like you didn't.       780 00:39:03,507 --> 00:39:05,843          You want to come up                     to the house?            781 00:39:06,385 --> 00:39:08,804      I need to check on my dad.      782 00:39:09,805 --> 00:39:12,683                Meet me                   at the football stands later?    783 00:39:13,142 --> 00:39:14,894           -Just so we can--                         -Okay.                784 00:39:15,353 --> 00:39:17,688                -Okay?                               -Okay.                785 00:39:21,400 --> 00:39:23,569             [Billy sighs]            786 00:39:52,390 --> 00:39:54,725                                      787 00:40:09,407 --> 00:40:11,409               Hey, Ma.               788 00:40:23,254 --> 00:40:25,965                -Chief.                    -[Harris] Time for a shave.     789 00:40:26,590 --> 00:40:28,634             And your mom                 needs to give you a haircut.     790 00:40:28,926 --> 00:40:29,969             Clean you up.            791 00:40:30,469 --> 00:40:32,555  Sheriff's gonna want a mug shot.  792 00:40:32,763 --> 00:40:34,473                 Okay.                793 00:40:42,982 --> 00:40:46,777       Can you give me a minute               with my son, please?         794 00:41:06,672 --> 00:41:08,841         tense, dramatic music       795 00:41:08,966 --> 00:41:11,927                                      796 00:41:12,178 --> 00:41:14,680               Surprise.              797 00:41:16,932 --> 00:41:19,143    [Grace] You don't have to talk         to me about it. It's okay.      798 00:41:19,643 --> 00:41:21,061               But Del,               799 00:41:21,604 --> 00:41:22,354         he's gonna make sure         800 00:41:22,396 --> 00:41:25,274  you get the best public defender             in the county,            801 00:41:25,274 --> 00:41:28,652         and you're gonna need                   to talk to her.           802 00:41:33,491 --> 00:41:35,826        I don't know what it is                     with you.              803 00:41:38,496 --> 00:41:40,664            The both of us.           804 00:41:41,707 --> 00:41:44,293        Some fucked-up reason,        805 00:41:44,835 --> 00:41:48,047               we think                   we don't deserve good things.    806 00:41:51,509 --> 00:41:53,677              But we do.              807 00:41:54,887 --> 00:41:56,514                We do.                808 00:41:57,348 --> 00:41:59,850     So let's get you out of this,    809 00:42:00,351 --> 00:42:02,019     find a way to make it right,     810 00:42:02,061 --> 00:42:05,147          because you deserve                 to live a good life.         811 00:42:05,564 --> 00:42:08,067              We both do.             812 00:42:10,319 --> 00:42:12,571          [clippers buzzing]          813 00:42:15,658 --> 00:42:17,660            [buzzing stops]           814 00:42:19,245 --> 00:42:21,664            How do I look?            815 00:42:31,090 --> 00:42:32,383           I believe in you.          816 00:42:32,925 --> 00:42:35,678           And I am with you                 every step of the way.        817 00:42:35,886 --> 00:42:36,887                 Okay?                818 00:42:37,054 --> 00:42:39,682                 Okay.                819 00:42:40,558 --> 00:42:42,685     We're gonna figure this out.     820 00:42:48,941 --> 00:42:51,610             -What's that?                       -It's from Dad.           821 00:43:04,623 --> 00:43:06,625           [faucet running]           822 00:43:18,596 --> 00:43:20,973                [sighs]               823 00:43:28,772 --> 00:43:33,652           [breathes deeply]          824 00:43:46,081 --> 00:43:47,583              [Alejandro]                       She didn't tell you?        825 00:43:47,625 --> 00:43:50,294     -No, she never did mention--                 -Well, okay.             826 00:43:50,294 --> 00:43:52,504     Sh-She marched right up to me                after class.             827 00:43:53,005 --> 00:43:54,173              -[exhales]                     -And-and she explained        828 00:43:54,798 --> 00:43:58,385              exactly why                 the paper I-I just presented     829 00:43:58,844 --> 00:44:02,056        -was wrong. [chuckles]                      -[laughs]              830 00:44:02,431 --> 00:44:03,307         Sounds like my girl.         831 00:44:03,307 --> 00:44:05,434              [Alejandro]                 Two sentences in, and I knew.    832 00:44:05,476 --> 00:44:07,144           -[phone vibrates]                 -I-I was looking at her       833 00:44:07,686 --> 00:44:10,064         and seeing my future.                  [chuckles softly]          834 00:44:10,648 --> 00:44:11,357                [Henry]                     Your future of being told      835 00:44:11,398 --> 00:44:14,276             you're wrong                every time you open your mouth.  836 00:44:14,318 --> 00:44:15,903              [Alejandro]                  No. No, no, no, no, no, no.     837 00:44:16,195 --> 00:44:16,779               [laughs]                               Yes.                 838 00:44:17,321 --> 00:44:18,238              [Alejandro]                    I just accept the fact        839 00:44:18,822 --> 00:44:20,199    that sometimes she's operating    840 00:44:20,240 --> 00:44:23,202        on a whole other level.                 [chuckles softly]          841 00:44:23,702 --> 00:44:25,954         somber, dramatic music      842 00:44:26,330 --> 00:44:27,873          [crickets chirping]         843 00:44:27,915 --> 00:44:30,709                                      844 00:44:35,047 --> 00:44:37,716       You're gonna get charged,                 then arraigned.           845 00:44:38,676 --> 00:44:40,469    There's a chance you make bail,            but if you don't,          846 00:44:41,011 --> 00:44:43,222          you could be headed                    to Farmington.            847 00:44:45,683 --> 00:44:48,435      It's the tri-county prison.          Holds a whole mix of folks.     848 00:44:48,977 --> 00:44:50,187     Some misdemeanor convictions,    849 00:44:50,229 --> 00:44:52,731         others awaiting trial                    for felonies.            850 00:44:53,357 --> 00:44:54,817     Felonies make up a big chunk              of the population,          851 00:44:55,859 --> 00:44:59,113        so keep your head down.              Mind your own business.       852 00:44:59,488 --> 00:45:00,322       You have a quick temper,       853 00:45:00,364 --> 00:45:03,992     which got you into this mess              in the first place.         854 00:45:04,368 --> 00:45:05,285         And you're a big guy.        855 00:45:05,828 --> 00:45:08,122         Someone'll test you.                    Do not engage.            856 00:45:08,497 --> 00:45:10,290            Just walk away.           857 00:45:10,749 --> 00:45:12,710          You hear me, Billy?         858 00:45:14,712 --> 00:45:17,881          Billy? You hear me?         859 00:45:36,233 --> 00:45:39,111       [Isaac] I've been in love       with the same guy for six years.  860 00:45:39,570 --> 00:45:41,196     Went to high school together.    861 00:45:41,780 --> 00:45:43,949            Pretty much did                     all his homework.          862 00:45:45,784 --> 00:45:46,702          He dated my sister                    for a long time,           863 00:45:46,744 --> 00:45:50,998         but then she married                 someone else, and...         864 00:45:51,415 --> 00:45:52,416         Figured it was over,         865 00:45:52,458 --> 00:45:56,128     but he still wanted to see me                all the time.            866 00:45:56,420 --> 00:45:58,255          I don't know, I...          867 00:45:58,797 --> 00:46:02,009    made a move, tried to kiss him.  868 00:46:02,301 --> 00:46:05,137          He turned me down.          869 00:46:06,388 --> 00:46:07,347            The day I left,           870 00:46:07,931 --> 00:46:10,017          I walked in on him                   fucking my sister.          871 00:46:10,058 --> 00:46:11,226                 And?                 872 00:46:11,769 --> 00:46:12,478              [chuckles]                    I don't know. I guess...       873 00:46:12,519 --> 00:46:15,898         -Why are you smiling?               -Because I'm pathetic.        874 00:46:16,106 --> 00:46:17,816                Right?                875 00:46:18,317 --> 00:46:20,569              [chuckles]                 It's funny. It's kind of funny.  876 00:46:21,111 --> 00:46:22,446             I don't think                     your pain is funny.         877 00:46:22,946 --> 00:46:24,406        I'm just trying to say        878 00:46:25,157 --> 00:46:26,658       that you don't have to be           embarrassed in front of me.     879 00:46:26,700 --> 00:46:28,285          -I'm someone that--                  -Man, the food here         880 00:46:28,577 --> 00:46:29,536            take too long.            881 00:46:30,078 --> 00:46:31,538         It's only been, like,                    ten minutes.             882 00:46:31,538 --> 00:46:33,582            Shit we ordered               don't take that long to cook.    883 00:46:34,124 --> 00:46:35,167         And what'd I tell you                    about sitting            884 00:46:35,626 --> 00:46:36,335      with your back to the door?     885 00:46:36,960 --> 00:46:38,837       -You took the other seat.                 -I got to pee.            886 00:46:39,838 --> 00:46:41,340          [easy listening music                    playing faintly]          887 00:46:41,799 --> 00:46:44,134                                      888 00:47:00,025 --> 00:47:01,527         -Here you go, sugar.                       -Thanks.               889 00:47:02,027 --> 00:47:02,736  Can I get anything else for you?  890 00:47:02,778 --> 00:47:05,781        Um, sh-she's gonna ask             for whipped cream on that.      891 00:47:06,365 --> 00:47:08,867              [waitress]                       I'll be right back.         892 00:47:22,881 --> 00:47:24,424        Okay, you tell me when.       893 00:47:24,883 --> 00:47:27,010       [whipped cream spraying]       894 00:47:33,642 --> 00:47:35,978                 When.                             [chuckles]              895 00:47:41,900 --> 00:47:43,277   suspenseful, dramatic music     896 00:47:43,402 --> 00:47:45,320                                      897 00:47:45,863 --> 00:47:48,031         [handcuffs clicking]         898 00:48:17,060 --> 00:48:19,438                                      899 00:48:38,290 --> 00:48:40,083                [sighs]               900 00:48:44,588 --> 00:48:47,257          [truck approaching]         901 00:49:17,287 --> 00:49:20,040        somber, plaintive music      902 00:49:20,082 --> 00:49:22,292                                      903 00:49:43,647 --> 00:49:47,025                                      904 00:50:10,257 --> 00:50:13,010                                      905 00:50:26,815 --> 00:50:29,359             [dog whining]            906 00:50:30,569 --> 00:50:33,572          Goddamn it. Chuck.          907 00:50:34,072 --> 00:50:35,449    You scared the shit out of me.    908 00:50:36,408 --> 00:50:37,534            -[door closes]                    -This is what happens        909 00:50:38,076 --> 00:50:40,037     when you don't call me back.     910 00:50:40,746 --> 00:50:41,830       I've been busy. I, uh...       911 00:50:41,872 --> 00:50:43,874           I didn't realize                  it was time-sensitive.        912 00:50:44,416 --> 00:50:45,667        In the last ten years,        913 00:50:46,209 --> 00:50:48,670     -how often have I called you?                   -Right.               914 00:50:49,212 --> 00:50:50,881     I mean, it's been ten years.     915 00:50:51,423 --> 00:50:54,092        How urgent could it be?       916 00:50:57,387 --> 00:51:01,433      [sighs] I'm here to collect           on that debt, my friend.       917 00:51:01,725 --> 00:51:03,435              You ready?              918 00:51:04,394 --> 00:51:06,313       intriguing, dramatic music   919 00:51:06,563 --> 00:51:09,107                                      104777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.