All language subtitles for -062 Neighbor Troub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,016 --> 00:00:25,344 bu sınıf 2 00:00:32,000 --> 00:00:34,304 ne zaman döneceğim 3 00:00:35,072 --> 00:00:39,168 Her zaman akşam olup olmadığını merak ediyorum 4 00:00:39,680 --> 00:00:45,824 alışveriş yapmıyorsun 5 00:01:30,368 --> 00:01:32,928 her zaman teşekkür ederim 6 00:01:52,384 --> 00:01:56,480 Diğer kişi yaralandıysa 7 00:02:00,064 --> 00:02:06,208 Ah evet evet 8 00:02:06,464 --> 00:02:10,816 en kısa sürede cevap vereceğim 9 00:02:11,328 --> 00:02:14,144 evet rahatsızlık için özür dilerim 10 00:02:15,936 --> 00:02:17,728 postalayacağım 11 00:02:25,920 --> 00:02:32,064 Şaka lavmanıyla oynuyormuş gibi görünüyor 12 00:02:38,720 --> 00:02:44,864 Nedense parmağım kızın önemli kısmına girmiş gibi görünüyor. 13 00:02:45,120 --> 00:02:51,264 gürültü yapıyorum 14 00:02:51,520 --> 00:02:57,664 Bay Kono bunu oldukça sinirliyken yaptı. 15 00:02:57,920 --> 00:03:03,552 Öğretmen hemen özür dilemeye gitmen gerektiğini söyledi. 16 00:03:14,048 --> 00:03:20,192 birlikte kalabilirsin 17 00:03:20,448 --> 00:03:26,592 Benimle kalırsan, 1000 yen alacaksın. 18 00:03:26,848 --> 00:03:32,992 İnsanlar neden borç vermekten nefret eder? 19 00:03:33,248 --> 00:03:39,392 Şaka yapıyorsun, değil mi? 20 00:03:41,184 --> 00:03:47,328 Alıntı Bu sefer, lütfen benimle ol 21 00:04:28,287 --> 00:04:34,431 Tanıştığıma memnun oldum, ben Yuji'nin annesiyim. 22 00:04:41,343 --> 00:04:43,647 oğlum daha eve gelmedi 23 00:04:43,903 --> 00:04:47,231 velilerimizle ziyaret ettik 24 00:04:49,023 --> 00:04:52,351 affedildiğimi sanmıyorum 25 00:04:53,631 --> 00:04:56,191 bir slapstick'im olsun istiyorum 26 00:04:58,751 --> 00:05:01,823 Çok üzgünüm 27 00:05:02,335 --> 00:05:08,479 peki lütfen anla 28 00:05:22,047 --> 00:05:23,071 Bu zaman 29 00:05:23,327 --> 00:05:29,471 Gerçekten üzgünüm 30 00:05:29,727 --> 00:05:35,871 karısı ve genç bayan 31 00:05:36,127 --> 00:05:42,271 Seni Kamisono okulundan alıyorum 32 00:05:42,527 --> 00:05:48,671 Okuldakilere sormak isterdim ama ağladım 33 00:05:48,927 --> 00:05:52,767 Çukurdan çıkmıyor gibi 34 00:05:55,071 --> 00:05:57,119 Gerçekten üzgünüm 35 00:05:57,631 --> 00:06:02,239 oğluma çok dikkat edeceğim 36 00:06:03,775 --> 00:06:04,799 önemli nokta 37 00:06:05,055 --> 00:06:07,615 Bu Suwa Gölü'nün bir sorunu, değil mi? 38 00:06:10,175 --> 00:06:15,295 kızım yaralandı 39 00:06:16,575 --> 00:06:18,111 Birden 40 00:06:18,367 --> 00:06:20,671 değişmeyen yaramazlık 41 00:06:21,183 --> 00:06:27,327 Korktun, korktun. 42 00:06:27,583 --> 00:06:31,679 korkutucu olabilir 43 00:06:32,959 --> 00:06:34,751 Haklısın 44 00:06:36,543 --> 00:06:38,335 Kalp gözlerinde bile 45 00:06:38,847 --> 00:06:44,991 Yapabiliyorsan gerçekten ne yapabilirsin? 46 00:06:45,247 --> 00:06:51,391 Üzgünüm 47 00:06:58,047 --> 00:07:02,399 Üzgünüm 48 00:07:11,103 --> 00:07:13,151 Baba 49 00:07:15,199 --> 00:07:16,735 Ne düşünüyorsun 50 00:07:19,039 --> 00:07:23,391 üzgünüm sadece söyleyebilirim 51 00:07:24,927 --> 00:07:26,719 Affedersiniz 52 00:07:28,511 --> 00:07:34,655 Oğlunun bu yüzden yardım edip edemeyeceğini merak ediyorum. 53 00:07:37,727 --> 00:07:39,007 Avusturya 54 00:07:39,263 --> 00:07:42,847 Kızınızın duygularını anlıyor musunuz? 55 00:07:43,871 --> 00:07:45,919 kızım yaralandım 56 00:07:47,711 --> 00:07:53,855 Aynı şeyi hissetmek ister misin? 57 00:07:54,111 --> 00:08:00,255 nasıl 58 00:08:00,511 --> 00:08:06,655 bu yolu biliyorum 59 00:08:06,911 --> 00:08:11,519 Parmağım önemli bir yere sıkıştı 60 00:08:13,823 --> 00:08:17,919 Gerçekten üzgünüm 61 00:08:18,175 --> 00:08:24,319 Özür dilemek için bu kırmızı gösterişli pantolonları giydiğim için üzgünüm. 62 00:08:25,599 --> 00:08:26,879 niyetinde 63 00:08:28,159 --> 00:08:30,463 yazamıyorum 64 00:08:34,815 --> 00:08:38,911 Ne demek istiyorsun 65 00:08:39,167 --> 00:08:45,311 Merhaba 66 00:08:46,079 --> 00:08:52,223 Doğru, böyle bir yerde üst sınıflarda 67 00:08:52,479 --> 00:08:56,575 parmağım sıkıştı 68 00:09:07,583 --> 00:09:09,375 lütfen 69 00:09:17,311 --> 00:09:21,151 iç çektim hayır 70 00:09:32,159 --> 00:09:32,671 Anlıyorsun 71 00:09:32,927 --> 00:09:35,487 Sesin yükselmiyor mu? 72 00:09:35,743 --> 00:09:38,559 Üzgünüm 73 00:09:54,431 --> 00:10:00,575 Bilardo dersinde yaptığını duydum. 74 00:10:01,087 --> 00:10:07,231 Bu bir havuz dersi ve sadece bir mayo. 75 00:10:07,487 --> 00:10:09,791 İnce bir bez aracılığıyla 76 00:10:10,047 --> 00:10:13,631 parmağım sıkıştı 77 00:10:19,519 --> 00:10:22,847 Nemli değil mi? 78 00:10:26,687 --> 00:10:28,991 farklı değil 79 00:10:31,551 --> 00:10:33,343 hadi bakalım nana 80 00:10:44,607 --> 00:10:45,887 aura 81 00:10:46,911 --> 00:10:49,215 renk değişti 82 00:10:51,519 --> 00:10:53,055 buradan bak 83 00:11:01,503 --> 00:11:07,647 Bu kişi sadece nedir 84 00:11:24,031 --> 00:11:29,919 Müsait değil 85 00:11:37,343 --> 00:11:40,671 dayanamadım merak ediyorum 86 00:11:41,183 --> 00:11:43,231 oğlumu eğitmek zorundayım 87 00:11:43,487 --> 00:11:48,351 Karım tatmin olamaz mı? 88 00:11:50,911 --> 00:11:54,239 3 parmak girdi 89 00:11:59,615 --> 00:12:05,759 Olurdu 90 00:12:06,015 --> 00:12:12,159 Bunu söyle ve çıkar 91 00:13:22,815 --> 00:13:24,863 Daha fazla dışarı çık 92 00:13:32,543 --> 00:13:34,847 kordonun arkasında 93 00:13:39,455 --> 00:13:45,599 Çünkü sen bir yetişkin kodusun 94 00:13:45,855 --> 00:13:47,903 onu sıkıştıracağım 95 00:13:48,415 --> 00:13:53,791 Kızım bir çocuk hiçbir şey bilmiyorum 96 00:14:53,439 --> 00:14:59,583 Bir ebeveynin çocuğunun yalancısı ile saat 6'ya kadar 97 00:15:05,215 --> 00:15:11,359 Kocanla mı çektin? 98 00:15:39,519 --> 00:15:45,663 beni Affet lütfen 99 00:16:19,199 --> 00:16:22,271 bir markete gitmeni istemiyorum 100 00:16:47,103 --> 00:16:53,247 özür dilemeye geldim 101 00:17:56,479 --> 00:17:59,807 senin sert kadından 102 00:18:00,063 --> 00:18:04,415 Karım maruz kaldı ve kafamı değiştiriyorum 103 00:18:24,895 --> 00:18:26,175 Android paylaşımı 104 00:18:33,087 --> 00:18:34,623 SEIKIN 105 00:18:49,215 --> 00:18:49,727 dinlenme tesisi 106 00:18:59,199 --> 00:19:02,271 Bunun hakkında ne hayal ediyorsun? 107 00:19:04,319 --> 00:19:06,879 ne hayal ettin 108 00:19:16,095 --> 00:19:22,239 Her ne hayal ettiysen 109 00:19:50,655 --> 00:19:51,935 hayal ediyordum 110 00:21:26,912 --> 00:21:28,704 vurgulamak 111 00:21:28,960 --> 00:21:34,080 Aniden korkunç 112 00:21:35,104 --> 00:21:39,456 Kızım ilkokulun alt sınıflarında Hangi sabah 113 00:21:39,968 --> 00:21:43,040 parmağımı oraya yapıştırdım 114 00:21:49,952 --> 00:21:56,096 Üzgünüm, bana evin içini göster 115 00:22:04,800 --> 00:22:05,824 gerçekten özür dilerim 116 00:22:28,096 --> 00:22:29,632 Bir süre önce göğsünüz 117 00:22:31,168 --> 00:22:35,520 Tam tersini yapıyorsun, değil mi, haritaya bir bakalım. 118 00:24:57,088 --> 00:25:03,232 çok tembel değil mi 119 00:25:48,032 --> 00:25:53,664 zor 120 00:25:56,736 --> 00:26:02,880 kimse okuyamaz 121 00:26:23,104 --> 00:26:24,640 Bakım merkezi 122 00:26:25,664 --> 00:26:27,456 Buraya 123 00:27:05,856 --> 00:27:09,184 İzin verirseniz 124 00:27:11,232 --> 00:27:13,024 bu konuda iyi misin 125 00:27:29,920 --> 00:27:32,992 IKEA 126 00:27:56,544 --> 00:28:02,688 Bir şey duydum 127 00:31:53,856 --> 00:32:00,000 istedim 128 00:33:12,192 --> 00:33:18,336 Mozaik Kobe 129 00:34:41,024 --> 00:34:42,304 ne demeye çalıştım 130 00:38:16,576 --> 00:38:22,720 Başka 131 00:39:18,784 --> 00:39:20,064 Kadının pantolon külot 132 00:42:34,623 --> 00:42:38,975 Aika Yumeno böyle güzel bir yerde yaşamaktan mutlu 133 00:42:40,511 --> 00:42:43,327 Tonozlu kutu ekmek 134 00:43:04,575 --> 00:43:10,207 yorgun değilim 135 00:43:11,999 --> 00:43:16,863 çalışmalıyım 136 00:43:36,063 --> 00:43:39,903 unutmadım 137 00:43:40,159 --> 00:43:42,975 komşuna merhaba demeni söylüyordum 138 00:44:06,015 --> 00:44:08,319 bunu söyleme 139 00:44:08,831 --> 00:44:11,135 bu sağlam 140 00:44:28,543 --> 00:44:30,079 Okçu 141 00:44:32,127 --> 00:44:36,223 Hiro-kun, lütfen kararlı ol çünkü merhaba demek için geldim. 142 00:44:54,655 --> 00:45:00,799 Bugün yanıma gelirsen, adım Yoshida. 143 00:45:13,599 --> 00:45:19,743 Elimde değil, çocuğumla hastaneye gittim. 144 00:45:19,999 --> 00:45:21,023 hamster 145 00:45:24,351 --> 00:45:26,143 Tanrıça kim 146 00:45:29,215 --> 00:45:30,239 seni ziyaret edeceğim 147 00:45:36,383 --> 00:45:42,527 sadece 2 yaşındayım 148 00:45:42,783 --> 00:45:48,927 Rezervasyon Ninohe House Ne zamandan itibaren 149 00:45:49,183 --> 00:45:53,023 Hala gelmek 150 00:45:56,863 --> 00:45:58,655 Kültürü anlamak istemiyorsanız 151 00:45:58,911 --> 00:46:03,007 Lütfen bana ulaşın 152 00:46:03,519 --> 00:46:04,799 görüşürüz 153 00:46:34,239 --> 00:46:35,519 Süpermarket 154 00:46:36,031 --> 00:46:38,079 Bu kişi iyi bir insandı 155 00:46:42,431 --> 00:46:44,735 ben rahatlamıştım 156 00:46:51,135 --> 00:46:53,695 yarın merhaba diyeceğim 157 00:46:54,207 --> 00:46:56,767 Ah evet 158 00:46:57,791 --> 00:47:00,351 Yorgunum 159 00:47:15,967 --> 00:47:19,295 lütfen 160 00:47:26,207 --> 00:47:30,559 Sigarayı bırakmak 161 00:47:30,815 --> 00:47:31,839 lütfen 162 00:48:07,167 --> 00:48:07,935 Evet 163 00:48:08,703 --> 00:48:11,263 Yandaki Takahashi, ama menzil 164 00:48:34,047 --> 00:48:40,191 Bu Tonta'nın evi 165 00:49:02,207 --> 00:49:04,511 Sağduyu olmadan çok şey var 166 00:49:07,583 --> 00:49:10,399 Eve sigara dumanı giriyor ve rahatsız ediyor 167 00:49:12,959 --> 00:49:14,239 Üzgünüm 168 00:49:18,335 --> 00:49:20,127 Üzgünüm 169 00:49:20,639 --> 00:49:23,455 Evde 2 yaşında bir çocuk istiyorum 170 00:49:23,967 --> 00:49:29,599 Çocuğunuz sigara dumanından yaralansa ne yapardınız? 171 00:49:42,911 --> 00:49:46,495 Bu affedebileceğim bir şey. 172 00:49:48,543 --> 00:49:49,567 Sen 173 00:49:50,079 --> 00:49:51,359 çünkü çocuğum yok 174 00:49:52,127 --> 00:49:54,175 önemli olmadığını düşünebilirsin 175 00:49:54,687 --> 00:49:55,967 Öyle değil 176 00:50:01,599 --> 00:50:04,159 Hayatı tehdit eden bir sorundur 177 00:50:21,567 --> 00:50:22,079 2 cm 178 00:50:38,463 --> 00:50:42,559 Geçişte bıçaklanırsan yardım edemezsin. 179 00:50:47,423 --> 00:50:50,239 Karın kocanı sigara içmedi mi? 180 00:50:54,335 --> 00:50:58,175 Eşinizin böyle çocukları olamaz mı? 181 00:51:04,063 --> 00:51:07,135 Pekala, bunu söylemek istemiyorum 182 00:51:08,927 --> 00:51:09,951 ilk başta 183 00:51:10,975 --> 00:51:14,559 Bu, eşimin sağduyu sahibi olmadığı için oldu. 184 00:51:27,871 --> 00:51:29,151 bu yüzden 185 00:51:30,175 --> 00:51:33,759 Bu tavırla konuşamazsın diyorum 186 00:51:40,671 --> 00:51:42,975 Bir dahaki sefere yerel bir mitingde 187 00:51:43,487 --> 00:51:46,047 Sinirlenmek sorun değil 188 00:51:48,095 --> 00:51:52,191 ailemin evini aldım 189 00:52:08,575 --> 00:52:12,415 Üzgünüm 190 00:52:20,607 --> 00:52:23,679 Böyle bir tavırla 191 00:52:24,959 --> 00:52:29,055 beni ütülemek istersen 192 00:52:44,927 --> 00:52:47,231 gerçekten ne yapabilirsin 193 00:52:47,999 --> 00:52:52,095 Bu kadar. 194 00:53:02,847 --> 00:53:03,871 Dişi 195 00:53:08,479 --> 00:53:11,295 Böyle bir şey mi? 196 00:53:15,903 --> 00:53:19,231 kocam biriktirdi 197 00:53:32,543 --> 00:53:34,079 kapa çeneni 198 00:53:40,735 --> 00:53:44,831 kocan sorumluluk alamaz 199 00:53:45,087 --> 00:53:48,159 Eşiniz fiziksel olarak sorumlusunuz 200 00:53:52,255 --> 00:53:56,607 Güzel bir vücudun var 201 00:54:12,991 --> 00:54:16,063 Karısı yardım istiyor 202 00:54:22,463 --> 00:54:25,279 Lütfen 203 00:54:30,911 --> 00:54:33,983 Ne yapıyorsun 204 00:54:40,895 --> 00:54:44,735 Mağazanızda ağlamaya başlayın 205 00:54:44,991 --> 00:54:46,783 Evet neden 206 00:54:53,439 --> 00:54:56,767 Bu adam hakkında ne sevdin 207 00:55:17,247 --> 00:55:20,063 Acınası kocanın yüzü 208 00:55:34,143 --> 00:55:40,287 meme uçları duruyor 209 00:55:46,943 --> 00:55:50,783 Bana durmamı söylerken yap 210 00:56:39,423 --> 00:56:45,567 Senden beni affetmeni isterken vücudunu hissetme 211 00:57:01,439 --> 00:57:05,279 sana bakamıyorsun bile 212 00:57:34,463 --> 00:57:37,535 Böyle güvenilmez bir koca 213 00:57:37,791 --> 00:57:40,607 Güvenilir yol 214 00:57:46,495 --> 00:57:52,639 seni eğlendireceğim 215 00:58:10,303 --> 00:58:12,607 Vücudundan kurtul 216 00:58:14,655 --> 00:58:19,775 Kocam tarafından hiçbir şekilde görülmedi 217 00:58:20,543 --> 00:58:23,871 ıslanacağını sanmıyorum 218 00:58:34,367 --> 00:58:36,415 Anlıyorsun 219 00:58:38,719 --> 00:58:39,487 doğru 220 00:58:40,511 --> 00:58:44,351 Çince karakterlerle olduğunu düşünüyorum 221 00:58:58,943 --> 00:59:04,063 kayıt göreceğim 222 00:59:13,791 --> 00:59:15,839 iğrenç bir ses var 223 00:59:20,191 --> 00:59:24,031 Ben değilim 224 01:00:02,687 --> 01:00:06,527 açmayı dene 225 01:00:17,023 --> 01:00:22,911 Bir dakika bekle 226 01:00:33,151 --> 01:00:38,271 ıslak değilim 227 01:00:51,071 --> 01:00:52,351 Koca Oe 228 01:00:54,143 --> 01:01:00,031 Karınızın ana arkadaşı 229 01:01:19,487 --> 01:01:22,047 hissettiğin yüze gel 230 01:01:22,303 --> 01:01:25,375 kocana göster 231 01:02:09,407 --> 01:02:15,551 Güvenilmez bir kocanın kafasını indirin 232 01:02:21,183 --> 01:02:24,767 Erest değil. 233 01:02:26,303 --> 01:02:28,863 Erotik 234 01:02:34,239 --> 01:02:36,543 Seni çok affetmemi istiyorsan kapıyı aç kapat 235 01:02:43,711 --> 01:02:45,759 iki elinizi de kullanın 236 01:02:46,271 --> 01:02:49,087 Kıçına bir delik aç 237 01:02:53,439 --> 01:02:56,255 kullan 238 01:02:59,583 --> 01:03:02,655 kıçından delik delmek 239 01:03:02,911 --> 01:03:04,703 lütfen 240 01:03:08,799 --> 01:03:14,431 Seni affetmemi istiyorsan, daha fazlasını aç 241 01:03:17,759 --> 01:03:21,855 Kıçında bir delik aç ve başını indir. 242 01:03:22,367 --> 01:03:28,511 tamamen özür dile 243 01:03:31,583 --> 01:03:32,863 Otaya Maru 244 01:04:18,687 --> 01:04:20,735 Konuşmak 245 01:04:23,551 --> 01:04:26,111 Emme 246 01:04:27,391 --> 01:04:33,535 beni affetmeni istiyorum 247 01:04:35,583 --> 01:04:40,703 Seni affetmemi istiyorsan bana tavrını göster 248 01:04:44,031 --> 01:04:45,823 kocam izlemeden önce 249 01:04:54,015 --> 01:04:56,063 Acele et ve göster bana 250 01:05:37,791 --> 01:05:41,375 Acaba kocam gerçekten önümde konuşuyor mu? 251 01:05:47,519 --> 01:05:49,823 Bu, karısıyla bir sapık 252 01:06:04,671 --> 01:06:06,719 Bir Hint mitingine gitsen bile 253 01:06:12,351 --> 01:06:15,935 ilkokul öğrencisi 254 01:07:16,351 --> 01:07:18,399 Denizin arkasına kadar tutun 255 01:07:49,119 --> 01:07:53,471 Mücevher böceği pahalı değil mi? 256 01:07:55,007 --> 01:07:56,543 Daha düşük 257 01:07:58,079 --> 01:08:01,407 bir erkeğe ver 258 01:09:03,871 --> 01:09:06,687 Eğlendirmek 259 01:09:08,991 --> 01:09:12,319 kocanın yüzüne bak 260 01:09:31,263 --> 01:09:32,287 Daha fazla özür dile 261 01:09:35,359 --> 01:09:36,127 bir kere daha 262 01:09:41,503 --> 01:09:45,343 2 dakika 263 01:12:49,663 --> 01:12:52,479 Kocamın önünde becerdin olmak heyecanlı 264 01:12:59,135 --> 01:13:02,719 hüsrana uğradı 265 01:13:09,631 --> 01:13:15,263 Çok uzak 266 01:13:17,823 --> 01:13:20,383 Evet ne 267 01:13:20,639 --> 01:13:25,503 yakında 268 01:20:47,360 --> 01:20:53,504 Doğrudan 269 01:23:09,696 --> 01:23:12,256 gelecekte balkonda sigara içmem 270 01:23:25,824 --> 01:23:27,104 Üzgünüm 271 01:24:33,920 --> 01:24:39,296 Taka-chan'ın en sevdiği tonjiru'yu yaptım 272 01:24:43,136 --> 01:24:44,416 Sorun nedir 273 01:24:55,168 --> 01:25:01,312 yaralanmış gibi hissettim 274 01:25:01,568 --> 01:25:07,200 Bebek yapamaz 275 01:25:08,224 --> 01:25:09,760 Araba üçüncü 276 01:25:10,016 --> 01:25:12,064 30 dakikaya kadar Tanaka 277 01:25:13,600 --> 01:25:16,928 Bay Tanaka kötü olduklarını düşünüyor 278 01:25:22,048 --> 01:25:28,192 Bu doğru, şimdilik hayranlarla iletişim kurun 279 01:25:29,728 --> 01:25:35,872 Evet, sanırım bir gece Sanda City'de kalmak daha iyi 280 01:25:36,128 --> 01:25:40,736 Bu doğru, önce gelmiyor 281 01:25:47,904 --> 01:25:49,184 Spor ayakkabı 282 01:25:56,352 --> 01:25:58,912 Geçen gün aldığım tatlıları yapacağım 283 01:25:59,168 --> 01:26:00,192 ICOCA 284 01:26:05,824 --> 01:26:07,104 Yardımcı olunamaz 285 01:26:26,816 --> 01:26:32,960 Büyük kum torbası 286 01:26:33,216 --> 01:26:39,360 lütfen kararlı olun 287 01:26:52,416 --> 01:26:58,560 karım yok 288 01:27:05,216 --> 01:27:11,360 annemin arabasında gördüm 289 01:27:11,616 --> 01:27:17,760 Burun raporu için gerçekten üzgünüm 290 01:27:24,416 --> 01:27:30,560 Bunu da garanti ediyoruz, bu yüzden bunu yapmaktan kaçınacağız. 291 01:27:30,816 --> 01:27:35,680 Gerçekten üzgünüm 292 01:27:37,984 --> 01:27:40,032 Ben çok üzgünüm 293 01:27:43,104 --> 01:27:49,248 Odawara içinde bir şey var 294 01:28:11,776 --> 01:28:16,640 Arabanızı park ettiğinizde 295 01:28:16,896 --> 01:28:18,176 gelecek 296 01:28:18,688 --> 01:28:20,224 biliyordum 297 01:28:27,904 --> 01:28:34,048 öyle mi 298 01:28:35,072 --> 01:28:36,096 Eğer görürsen 299 01:28:51,456 --> 01:28:55,808 Belki bu bile 300 01:28:56,064 --> 01:29:02,208 bir kavga içindeyim 301 01:29:02,464 --> 01:29:08,608 Organ avcılığı için bir kitap hazırlayın 302 01:29:13,984 --> 01:29:17,824 Hayır, kocamın arabası 303 01:29:19,104 --> 01:29:20,896 Bir oral seks ile iyi hissettiriyor 304 01:29:37,280 --> 01:29:40,608 bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum 305 01:30:05,952 --> 01:30:08,768 Diş sigortası Buna sigorta denir 306 01:30:10,048 --> 01:30:12,096 Lütfen düzgün bir şekilde koyun 307 01:30:24,640 --> 01:30:29,760 Bu sorunun nesi var Bu zihinsel olarak zayıf 308 01:30:34,112 --> 01:30:36,160 Ben çok üzgünüm 309 01:30:38,208 --> 01:30:40,768 beni affedebilir misin 310 01:30:42,048 --> 01:30:44,096 sabit değil 311 01:30:48,704 --> 01:30:51,264 zor durumdayım 312 01:30:56,128 --> 01:30:59,456 binsen bile 313 01:31:07,136 --> 01:31:09,184 güç nedir 314 01:31:18,912 --> 01:31:21,216 Bana getir 315 01:31:21,728 --> 01:31:24,544 öyle bir sorun değil 316 01:31:36,576 --> 01:31:42,720 önemli ve rahat olduğunu düşündüm 317 01:31:42,976 --> 01:31:49,120 bence araba zamanı değil 318 01:31:52,448 --> 01:31:58,080 Ben ve Chono'nun arabası 10'daki en önemli arabayız 319 01:32:16,768 --> 01:32:19,584 duygularını yükselt 320 01:32:25,216 --> 01:32:29,568 sevgimi bastırmayı başardım 321 01:32:44,160 --> 01:32:44,928 evin dışında 322 01:32:45,184 --> 01:32:46,208 Bununla ilgili kaza 323 01:32:52,352 --> 01:32:54,144 Sigorta şirketi 324 01:32:59,776 --> 01:33:01,056 yumuşadım 325 01:33:24,608 --> 01:33:27,680 Monster Strike'a geldin 326 01:33:42,016 --> 01:33:45,856 iyileşmez 327 01:34:29,376 --> 01:34:35,520 Dikkat olmak 328 01:34:47,552 --> 01:34:49,600 Çünkü çok değişti 329 01:34:53,696 --> 01:34:54,720 amca dayı 330 01:34:57,536 --> 01:34:59,072 Suzurandai durduruldu 331 01:35:28,512 --> 01:35:31,840 Yerleşik 332 01:36:05,120 --> 01:36:06,144 Tamam 333 01:36:07,168 --> 01:36:08,704 gelmedi mi? 334 01:36:36,608 --> 01:36:41,728 Dil dil dil kir 335 01:36:46,848 --> 01:36:48,384 Bakalım bu güne kadar çıkacak mı 336 01:36:50,176 --> 01:36:56,320 Katılım karakteri 337 01:37:46,752 --> 01:37:48,288 Olgun 338 01:38:36,160 --> 01:38:42,304 Ben burada çok duygulu bir karım 339 01:38:43,584 --> 01:38:47,168 Öyle hissettiriyor 340 01:38:51,264 --> 01:38:54,592 Yatmaya gidiyorum 341 01:38:57,408 --> 01:39:02,528 neden buraya gel 342 01:39:16,608 --> 01:39:18,912 bu güzel bir kız 343 01:40:12,672 --> 01:40:16,512 çiş ile sürtünme 344 01:40:16,768 --> 01:40:18,304 rulman 345 01:40:19,072 --> 01:40:25,216 ben tek kişiyim 346 01:40:43,392 --> 01:40:46,976 Acaba Wako yapabilir miyim? 347 01:40:57,472 --> 01:40:58,752 Arora 348 01:41:26,400 --> 01:41:30,752 Daha fazla, daha fazla, daha fazla, daha fazla 349 01:41:34,592 --> 01:41:38,176 mağazaya mı bakıyorsun 350 01:41:50,208 --> 01:41:53,024 popo görüntüsü 351 01:42:09,408 --> 01:42:15,552 bunu yapmıyor musun 352 01:42:15,808 --> 01:42:17,344 Yedinci Gün 353 01:42:42,688 --> 01:42:44,992 Bir yaşında 354 01:42:57,024 --> 01:42:59,584 Başkasının altın topunu yalıyorum 355 01:43:07,008 --> 01:43:08,800 Güzel karısı da öyle 356 01:43:11,616 --> 01:43:12,896 Ah evet 357 01:43:13,152 --> 01:43:15,968 Elimden gelenin en iyisini yapmadan elimden gelenin en iyisini yapmak 358 01:43:41,824 --> 01:43:46,688 Yıldız Dora 359 01:43:46,944 --> 01:43:48,992 Şintaro 360 01:43:50,272 --> 01:43:52,064 yakın zamanda kontrol ettim 361 01:43:52,320 --> 01:43:54,368 Amca dayı 362 01:43:58,720 --> 01:44:00,256 Bitmedi 363 01:44:01,536 --> 01:44:03,840 Chofu Şehri hakkında iyi olan nedir 364 01:44:10,496 --> 01:44:13,056 Daha küçük bir yaşında 365 01:44:13,312 --> 01:44:15,360 Dışarı koy 366 01:44:16,384 --> 01:44:18,432 daha fazla 367 01:44:35,072 --> 01:44:36,864 Yeşil ejderha avcısı 368 01:44:48,128 --> 01:44:50,176 dogeza dogeza 369 01:44:54,528 --> 01:44:58,368 yükselttim ve özür diledim 370 01:45:00,416 --> 01:45:04,512 sesi duyabiliyorum 371 01:45:05,536 --> 01:45:07,072 film 372 01:45:27,296 --> 01:45:29,856 Ben de üzgünüm 373 01:45:30,112 --> 01:45:34,720 Satoshi Ohno 374 01:45:56,224 --> 01:46:00,064 Nanaco sonunda 375 01:46:00,320 --> 01:46:01,856 Otomo Nakliyat 376 01:46:47,168 --> 01:46:49,216 Soğuk logosu 377 01:46:49,472 --> 01:46:55,616 Yer Değiştirme Nozawa 378 01:49:18,208 --> 01:49:24,352 Sorin Otomo 379 01:49:51,488 --> 01:49:57,632 Oyama'ya böyle bir şey 380 01:50:39,104 --> 01:50:45,248 Toda tekne yarışı videosu 381 01:50:58,304 --> 01:51:04,192 Ama bu sene aramadın sanırım 382 01:51:04,448 --> 01:51:07,008 Maliyet 383 01:51:07,776 --> 01:51:09,312 kanaoka 384 01:51:28,512 --> 01:51:34,656 İyi hissettiriyor Yuko no Ma ** 385 01:51:34,912 --> 01:51:41,056 bunu belirttim 386 01:52:24,320 --> 01:52:25,088 birbirine bakmak 387 01:52:25,344 --> 01:52:27,392 IKEA 388 01:52:35,840 --> 01:52:41,984 Eşinden özür dile 389 01:52:48,640 --> 01:52:54,784 Isono ailesinin eşinden özür dile 390 01:53:12,192 --> 01:53:18,336 Bir göz at 391 01:55:58,848 --> 01:55:59,616 Hamada Yolu 392 01:56:58,240 --> 01:57:00,800 USJ 393 01:57:11,296 --> 01:57:11,808 Yayılmak 394 01:57:21,792 --> 01:57:23,840 Godzilla mağazası 395 01:57:29,216 --> 01:57:33,824 neredeyse kurulma zamanı 396 01:57:37,408 --> 01:57:39,712 Ölçek24673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.