All language subtitles for φγξγξ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:08,511 This original series is inspired by fact, but not by actual people or events. 2 00:00:08,592 --> 00:00:10,762 Any similarity to actual people or events is purely coincidental. 3 00:00:14,348 --> 00:00:16,428 6 MONTHS LATER 4 00:00:16,517 --> 00:00:17,887 How are you, Jhon? 5 00:00:20,896 --> 00:00:21,896 I'm OK. 6 00:00:23,190 --> 00:00:24,570 Can you be more specific? 7 00:00:27,903 --> 00:00:28,953 I got a job. 8 00:00:29,696 --> 00:00:30,856 That's good news! 9 00:00:31,949 --> 00:00:33,279 What is it? 10 00:00:37,538 --> 00:00:38,658 Public relations. 11 00:00:43,210 --> 00:00:44,800 Public relations? 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,758 Helping former guerilla soldiers? 13 00:00:49,049 --> 00:00:50,179 With the military... 14 00:00:51,009 --> 00:00:54,009 building bridges for peace and all that. 15 00:01:05,023 --> 00:01:06,023 That's great! 16 00:01:17,744 --> 00:01:19,334 -Where did you go? -Shit! 17 00:01:23,250 --> 00:01:24,170 And the city? 18 00:01:27,796 --> 00:01:28,796 Yes. 19 00:01:29,590 --> 00:01:31,800 I think I'm starting to get it. 20 00:01:56,033 --> 00:01:57,453 And your family, Jhon? 21 00:02:02,414 --> 00:02:05,584 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 22 00:03:16,071 --> 00:03:17,911 I'm a daughter of this country... 23 00:03:17,990 --> 00:03:18,950 FOR A NEW COLOMBIA 24 00:03:19,032 --> 00:03:21,582 ...of a family who works the land. 25 00:03:21,660 --> 00:03:24,160 Because the problems of all Colombians 26 00:03:24,246 --> 00:03:25,786 are my problems. 27 00:03:28,584 --> 00:03:30,094 In my campaign... 28 00:03:31,295 --> 00:03:33,625 we've worked hard 29 00:03:33,714 --> 00:03:36,554 to reach every corner of Colombia. 30 00:03:38,218 --> 00:03:41,008 Because the problems of Colombians... 31 00:03:41,763 --> 00:03:43,353 are... 32 00:03:51,231 --> 00:03:54,231 Because the problems of Colombians... 33 00:03:55,027 --> 00:03:56,607 are my problems. 34 00:03:57,237 --> 00:03:59,447 Because the problems of my country... 35 00:04:00,115 --> 00:04:01,365 are... 36 00:04:03,493 --> 00:04:04,953 I’m a daughter of this country... 37 00:04:05,037 --> 00:04:07,117 ...are my problems. 38 00:04:07,206 --> 00:04:08,996 ...of a family that worked the land. 39 00:04:09,082 --> 00:04:10,462 Mine... 40 00:04:11,793 --> 00:04:14,593 and my Vice President Ernesto's. 41 00:04:19,134 --> 00:04:20,344 Hurray! 42 00:04:22,930 --> 00:04:24,100 Hurray! 43 00:05:44,928 --> 00:05:47,348 I'm just trying something. It's not done yet. 44 00:05:53,020 --> 00:05:54,480 I better not ask, right? 45 00:06:02,362 --> 00:06:04,492 Remember we're checking out the car today. 46 00:06:05,199 --> 00:06:08,119 I left some brochures on the bed so you can choose the one you like. 47 00:06:09,203 --> 00:06:10,753 And I got you some clothes. 48 00:06:10,829 --> 00:06:12,579 I was thinking... Maybe... 49 00:06:13,040 --> 00:06:16,500 We could take our first drive to the countryside to see your mom. 50 00:06:17,794 --> 00:06:19,344 She posted in the chat. Did you see it? 51 00:06:21,215 --> 00:06:22,505 I'm not good at that, 52 00:06:22,591 --> 00:06:25,721 I keep getting a message to update a cloud. 53 00:06:25,802 --> 00:06:27,262 And I don't know what to do. 54 00:06:32,476 --> 00:06:34,186 Well, Mario's almost here. 55 00:06:34,645 --> 00:06:35,645 Hmm. 56 00:06:35,729 --> 00:06:36,939 Not "hmm," Jhon. 57 00:06:37,022 --> 00:06:39,152 This house needs to be ready when he gets here. 58 00:06:39,233 --> 00:06:41,403 What do you want him to think? That he's not included? No. 59 00:06:44,988 --> 00:06:47,448 And we have to invite the neighbors. 60 00:06:48,283 --> 00:06:50,543 They invited us to a BBQ. 61 00:06:54,540 --> 00:06:56,670 That's like a meat thing, right? 62 00:07:07,052 --> 00:07:08,762 Come, I'll treat your face. 63 00:07:09,888 --> 00:07:13,018 Ernesto, you were really out of it. The only thing missing was you snoring. 64 00:07:13,392 --> 00:07:14,392 What's next? 65 00:07:14,476 --> 00:07:16,686 Lunch with the Chamber of Commerce. 66 00:07:17,354 --> 00:07:19,734 Daniela, that meeting has to go perfectly. 67 00:07:19,815 --> 00:07:21,565 -Very well. -You think I don't know that, Pedro? 68 00:07:21,650 --> 00:07:22,940 Yes, but... 69 00:07:23,026 --> 00:07:25,106 the money from the National Registry... 70 00:07:25,195 --> 00:07:27,025 is all gone. 71 00:07:27,114 --> 00:07:28,624 What do you mean it's all gone? 72 00:07:28,699 --> 00:07:31,489 It's gone. And without the support of the businessmen, 73 00:07:31,577 --> 00:07:33,197 the bank won't give us any credit. 74 00:07:33,287 --> 00:07:35,577 -And the campaign is far from over. -My God! 75 00:07:37,291 --> 00:07:38,631 Daniela. 76 00:07:38,709 --> 00:07:40,459 Sweetie! 77 00:07:42,754 --> 00:07:45,674 -How did I do? -You did great, Mommy! 78 00:07:46,133 --> 00:07:47,133 Honey. 79 00:07:47,217 --> 00:07:48,967 Were you leaving without saying goodbye? 80 00:07:49,553 --> 00:07:50,933 No, I wasn't. 81 00:07:51,638 --> 00:07:54,218 I thought I'd see you guys outside, I guess. 82 00:07:56,059 --> 00:07:58,149 -Stef... -Cami, let's go. 83 00:08:01,523 --> 00:08:03,403 I think we're set. 84 00:08:03,483 --> 00:08:05,153 You got your picture. 85 00:08:05,235 --> 00:08:06,355 We're leaving. 86 00:08:06,945 --> 00:08:09,865 And judging by attendance, I think it's over. 87 00:08:11,783 --> 00:08:13,163 Yeah, maybe. 88 00:08:13,827 --> 00:08:14,827 Are you happy about that? 89 00:08:15,495 --> 00:08:16,575 No. 90 00:08:16,663 --> 00:08:17,923 It's all the same to me. 91 00:08:18,999 --> 00:08:20,499 But I'm fed up. 92 00:08:21,627 --> 00:08:23,797 Fed up with this farce of a campaign. 93 00:08:24,338 --> 00:08:26,758 With being your circus monkey. No, I've had it. 94 00:08:26,840 --> 00:08:28,430 Do you have something to say, Ramon? 95 00:08:29,843 --> 00:08:32,393 Yes, Daniela, I'm sorry, but I'm not doing... 96 00:08:32,471 --> 00:08:33,471 these events anymore. 97 00:08:34,014 --> 00:08:35,524 Are you seeing someone? 98 00:08:37,434 --> 00:08:39,194 If there's someone living in my house, 99 00:08:39,520 --> 00:08:41,560 -I need to know. -No, that's not it. 100 00:08:46,360 --> 00:08:47,360 OK. 101 00:08:48,195 --> 00:08:49,275 I understand. 102 00:08:49,363 --> 00:08:51,283 And don't worry, maybe... 103 00:08:51,740 --> 00:08:54,330 The Daniela Leon Show will be over soon. 104 00:08:58,163 --> 00:09:00,583 -Let's go. We're late. -Yes, I'm coming. 105 00:09:02,501 --> 00:09:03,921 Goodbye, sweetie. 106 00:09:04,002 --> 00:09:05,962 -I'll call you tonight, OK? -OK. 107 00:09:06,046 --> 00:09:07,046 OK. 108 00:09:13,095 --> 00:09:15,965 I know you can't tell me anything and it's a big secret, 109 00:09:16,306 --> 00:09:18,726 but we need to have better communication, Jhon. 110 00:09:19,476 --> 00:09:21,346 I'm OK with everything, 111 00:09:21,770 --> 00:09:24,110 but it feels like you don't even live here. 112 00:09:24,857 --> 00:09:27,857 And silence is what separates people, not distance. 113 00:09:29,486 --> 00:09:31,486 I know it's all too much. 114 00:09:32,155 --> 00:09:35,155 Like... I don't know, us living together. 115 00:09:36,410 --> 00:09:39,620 Your gringo son is coming from the US. 116 00:09:41,206 --> 00:09:42,746 But you have to be there. 117 00:09:43,959 --> 00:09:45,209 On top of it. 118 00:09:46,545 --> 00:09:48,915 I'll be there. I promise. 119 00:09:49,423 --> 00:09:50,763 On top of it. 120 00:09:52,259 --> 00:09:53,889 You're not alone in this. 121 00:09:54,845 --> 00:09:56,675 We're building this together. 122 00:10:03,979 --> 00:10:05,439 Let's go check out our ride, OK? 123 00:10:06,231 --> 00:10:07,361 Let's go. 124 00:10:11,945 --> 00:10:14,525 I'M AN UNDOCUMENTED VENEZUELAN WAITING FOR A PASSPORT TO PERU AND I NEED MONEY 125 00:10:16,700 --> 00:10:18,490 What do the polls say, Stef? 126 00:10:20,120 --> 00:10:21,620 We're at 11%. Fourth place at best. 127 00:10:22,414 --> 00:10:23,504 What do they say about Ernesto? 128 00:10:25,876 --> 00:10:28,416 @DANIELALEONCANDIDATE HAS A DINOSAUR ON HER TEAM. #ERNESTOTHEFOSSIL 129 00:10:28,503 --> 00:10:30,803 OSORIO IS A BAD PICK FOR @DANIELALEONCANDIDATE 130 00:10:30,881 --> 00:10:33,301 @DANIELALEONCANDIDATE YOUR VP IS A ZOMBIE! 131 00:10:33,383 --> 00:10:36,763 He is seen as weak by older audiences, 132 00:10:36,845 --> 00:10:38,805 and old-fashioned by younger ones. 133 00:10:39,515 --> 00:10:41,675 So now I need gray hair, Pedro? 134 00:10:45,312 --> 00:10:48,272 It says here I'm the best-rated candidate, 135 00:10:48,982 --> 00:10:51,362 but voters don't understand my message. 136 00:10:51,443 --> 00:10:55,283 Men with high incomes don't know or don't want to know I exist. 137 00:10:55,364 --> 00:10:57,534 And rural women love me, 138 00:10:58,867 --> 00:11:00,827 but their husbands don't let them vote. 139 00:11:01,411 --> 00:11:03,001 It can't get much harder than this. 140 00:11:12,089 --> 00:11:15,929 Daniela, you don't understand your voters. 141 00:11:16,009 --> 00:11:17,759 And I don't mean people on the streets 142 00:11:17,845 --> 00:11:19,675 with banners and megaphones. No. 143 00:11:20,681 --> 00:11:23,351 I mean people like the ones here at this table. 144 00:11:24,893 --> 00:11:26,023 Gentlemen... 145 00:11:26,353 --> 00:11:29,443 I know some of my views on social matters 146 00:11:30,232 --> 00:11:33,492 aren't very popular among you guys, but if you'll give me a chance to... 147 00:11:34,027 --> 00:11:37,867 tell you the long-term benefits and the progress they'll bring. 148 00:11:37,948 --> 00:11:39,868 With all due respect, ma'am. 149 00:11:40,993 --> 00:11:43,503 Those long-term benefits, 150 00:11:43,579 --> 00:11:46,289 for some of us, are too far away. 151 00:11:48,542 --> 00:11:49,882 I know, Miguel, but... 152 00:11:49,960 --> 00:11:51,460 think about your grandkids. 153 00:11:51,545 --> 00:11:52,455 For example, 154 00:11:52,546 --> 00:11:55,256 education is one of the priorities in this... 155 00:11:55,340 --> 00:11:58,140 Those two brats are just waiting for me to die 156 00:11:58,635 --> 00:12:01,965 so they can throw away the family fortune, pardon my French, 157 00:12:02,472 --> 00:12:03,892 on bitches and booze. 158 00:12:07,853 --> 00:12:09,403 Gentlemen, please. 159 00:12:09,479 --> 00:12:12,939 As a candidate I'm thinking about the country's economic growth. 160 00:12:13,025 --> 00:12:15,065 No one wants this country to prosper more than I do. 161 00:12:15,152 --> 00:12:16,242 Daniela. 162 00:12:20,365 --> 00:12:22,945 I think I'm the only one at this table, with all due respect, 163 00:12:23,035 --> 00:12:25,365 who has read your plan. 164 00:12:25,454 --> 00:12:27,334 And we agree on many things. 165 00:12:28,081 --> 00:12:30,081 On education, environmental issues. 166 00:12:30,751 --> 00:12:32,791 But the first round of elections is in two weeks. 167 00:12:32,878 --> 00:12:34,798 The next debate is in three days, 168 00:12:34,880 --> 00:12:36,760 and you're in fourth place, way down in the polls. 169 00:12:36,840 --> 00:12:38,680 -I know. I know that. -Daniela. 170 00:12:41,011 --> 00:12:42,641 You have my vote. 171 00:12:42,721 --> 00:12:43,721 You can count on it. 172 00:12:45,098 --> 00:12:47,768 But if they're going to risk their money, these gentlemen want to know 173 00:12:47,851 --> 00:12:50,021 how you plan to get to the second round of elections. 174 00:12:52,314 --> 00:12:53,484 Listen, gentlemen. 175 00:12:53,565 --> 00:12:55,315 I think Omar is right. 176 00:12:55,400 --> 00:12:57,030 But let's listen to the candidate. 177 00:12:57,110 --> 00:12:58,490 Ernesto, man, 178 00:12:58,570 --> 00:13:01,740 your candidate screwed half the city with the Bogota 2030 plan. 179 00:13:01,823 --> 00:13:04,243 And now that she's broke, 180 00:13:04,785 --> 00:13:06,325 she comes here with her tail between her legs. 181 00:13:06,411 --> 00:13:08,411 Hold on, gentlemen! 182 00:13:10,249 --> 00:13:13,249 If I'm getting crucified for fighting corruption, 183 00:13:13,335 --> 00:13:14,955 fine. 184 00:13:15,754 --> 00:13:17,264 And all of you, 185 00:13:17,589 --> 00:13:20,589 instead of thinking about your ranches and your mansions on the beach, 186 00:13:20,676 --> 00:13:23,676 you should think just a little bit 187 00:13:23,762 --> 00:13:26,852 about the people who work so hard to make you rich. 188 00:13:31,061 --> 00:13:33,151 One of my virtues 189 00:13:33,605 --> 00:13:36,105 is knowing when a game is over. 190 00:13:36,817 --> 00:13:38,437 Even if it's still being played. 191 00:13:38,527 --> 00:13:40,027 Caldera's virtues. 192 00:13:40,821 --> 00:13:42,241 Do they come in leather-bound volumes? 193 00:13:45,284 --> 00:13:46,914 The experiment went badly. 194 00:13:47,870 --> 00:13:49,040 What experiment? 195 00:13:50,122 --> 00:13:52,542 Do you think this is an experiment to me? 196 00:13:53,542 --> 00:13:57,132 I left my career and my marriage for your experiment! 197 00:13:57,588 --> 00:14:00,338 Daniela, you're not a lawyer working for justice anymore. 198 00:14:01,633 --> 00:14:03,093 You're in politics now. 199 00:14:04,261 --> 00:14:06,181 And those two things are very different. 200 00:14:06,263 --> 00:14:09,063 Yes, I know. But... get me in a room with these people again, 201 00:14:09,141 --> 00:14:10,731 and I'll convince them. 202 00:14:10,809 --> 00:14:12,979 I need the support of these businessmen, 203 00:14:13,061 --> 00:14:16,941 otherwise the banks won't give me the loan I need to finish my campaign. 204 00:14:17,024 --> 00:14:19,614 I won't get enough votes and I'll be done by the first round! 205 00:14:19,693 --> 00:14:21,323 We both know there won't be a second round. 206 00:14:22,487 --> 00:14:23,907 After the debate... 207 00:14:24,406 --> 00:14:25,776 the game's over. 208 00:14:59,566 --> 00:15:01,686 Hello, sir. How are you today? 209 00:15:02,819 --> 00:15:04,069 You like it? 210 00:15:04,988 --> 00:15:06,778 You look like a man of action. 211 00:15:08,408 --> 00:15:10,078 So, miss, what do you think? 212 00:15:10,160 --> 00:15:11,450 What do you think? 213 00:15:11,537 --> 00:15:14,457 This model has smart airbags. 214 00:15:14,540 --> 00:15:15,870 And it also 215 00:15:15,958 --> 00:15:19,288 has lane change and movement sensors. 216 00:15:19,378 --> 00:15:21,708 All the cutting-edge technology. It's fantastic! 217 00:15:21,797 --> 00:15:23,917 What is the purpose of all that in Bogotá? 218 00:15:24,007 --> 00:15:25,547 I mean, the traffic is terrible. 219 00:15:26,009 --> 00:15:28,509 Yeah, all we want is a car that works. 220 00:15:29,179 --> 00:15:30,929 Right? A reliable car. 221 00:15:31,765 --> 00:15:33,095 One that won't breakdown on me. 222 00:15:36,061 --> 00:15:38,111 A car that fits... 223 00:15:38,522 --> 00:15:39,522 let's say... 224 00:15:39,898 --> 00:15:40,898 five people? 225 00:15:41,859 --> 00:15:42,859 Five? 226 00:15:44,194 --> 00:15:45,824 Right. Five. 227 00:15:51,660 --> 00:15:54,370 The trunk looks small. How big is it? 228 00:15:54,454 --> 00:15:57,174 Sir, there's more than 21 cubic feet in the trunk. 229 00:15:57,249 --> 00:16:00,249 I think you'll be fine. It won't feel small at all. 230 00:16:00,335 --> 00:16:02,165 I'm sorry, sir. Can you give us a moment? 231 00:16:02,254 --> 00:16:04,384 Yes, of course. Excuse me. 232 00:16:07,301 --> 00:16:08,641 The cup holder, 233 00:16:09,303 --> 00:16:10,433 the trunk, 234 00:16:10,512 --> 00:16:12,062 the electric seats. 235 00:16:13,140 --> 00:16:16,100 If one of those seats breaks, who's going to fix it? 236 00:16:16,518 --> 00:16:18,308 And for you it's this high, and for me it's this high. 237 00:16:18,395 --> 00:16:20,475 So when you drive, how will I fit? 238 00:16:26,361 --> 00:16:28,571 Hey, let's go get some ice cream instead. 239 00:16:30,324 --> 00:16:32,334 There's no rush. Right? 240 00:16:39,708 --> 00:16:42,248 Look, Jhon. Your friend from work. 241 00:16:47,466 --> 00:16:48,546 Are you leaving again? 242 00:17:03,774 --> 00:17:04,864 New car? 243 00:17:05,192 --> 00:17:06,942 Apache's money has gone a long way. 244 00:17:07,361 --> 00:17:09,031 After the house you bought. 245 00:17:12,366 --> 00:17:13,656 What did you tell your girlfriend? 246 00:17:16,411 --> 00:17:17,791 That the government gave it to me. 247 00:17:18,288 --> 00:17:19,828 Because of the peace thing. 248 00:17:21,625 --> 00:17:22,705 Love is blind. 249 00:17:27,047 --> 00:17:28,837 But in a way, you do work for the government. 250 00:17:30,384 --> 00:17:32,094 Your deposit just went through. 251 00:17:33,470 --> 00:17:35,890 And you came all this way just to tell me that? 252 00:17:41,144 --> 00:17:42,524 It's important. 253 00:17:43,522 --> 00:17:46,902 Believe me, I wouldn't bother you if I had other options. 254 00:18:05,627 --> 00:18:06,837 Vergara, 255 00:18:07,170 --> 00:18:08,960 I'll call if I need you. 256 00:18:09,339 --> 00:18:10,549 OK? 257 00:18:11,091 --> 00:18:12,091 Thank you. 258 00:18:19,683 --> 00:18:20,773 Sorry. 259 00:18:22,102 --> 00:18:23,652 The guard knows me. 260 00:18:32,905 --> 00:18:35,235 I know you're right. 261 00:18:35,741 --> 00:18:36,741 I know. 262 00:18:37,534 --> 00:18:39,204 But did you have to speak to me like that? 263 00:18:40,245 --> 00:18:42,785 -Today? -Daniela, those... 264 00:18:43,457 --> 00:18:45,827 rich old farts weren't going to give you a dime. 265 00:18:46,793 --> 00:18:51,013 And I didn't want to watch them tear you apart. 266 00:18:52,466 --> 00:18:55,006 You've fought hard and you've done well. 267 00:18:55,802 --> 00:18:57,352 Your program is modern. 268 00:18:57,971 --> 00:18:59,221 It's progressive. 269 00:19:00,265 --> 00:19:02,475 Your environmental policies are visionary. 270 00:19:03,685 --> 00:19:05,015 You can't throw in the towel now. 271 00:19:06,396 --> 00:19:10,646 Dani, if the debate goes well, you'll be right back in the race. 272 00:19:10,984 --> 00:19:12,404 And if it goes badly? 273 00:19:16,990 --> 00:19:18,830 When did you start seeing the glass half-empty? 274 00:19:19,409 --> 00:19:21,289 It's not so easy, Omar. 275 00:19:22,371 --> 00:19:25,211 The bank owns my whole life. 276 00:19:25,832 --> 00:19:28,502 If I don't get enough votes in the first round, 277 00:19:28,585 --> 00:19:30,125 I'll lose absolutely everything. 278 00:19:30,212 --> 00:19:32,132 Even the house is in my name. 279 00:19:32,714 --> 00:19:34,844 Ramon and Camila will be out on the street. 280 00:19:38,387 --> 00:19:40,507 There's a dark side to politics, Dani. 281 00:19:41,056 --> 00:19:42,056 I know. 282 00:19:43,183 --> 00:19:44,733 The best person for the job rarely wins. 283 00:19:46,353 --> 00:19:47,523 But you... 284 00:19:47,980 --> 00:19:49,900 you don't know how to give up. 285 00:19:53,902 --> 00:19:55,032 No. 286 00:19:56,822 --> 00:19:57,912 Not now. 287 00:20:00,784 --> 00:20:03,914 I know you have to keep up appearances right now. Your husband, 288 00:20:03,996 --> 00:20:06,156 -the campaign, but... -Omar! 289 00:20:07,207 --> 00:20:08,667 Please, not today. 290 00:20:10,878 --> 00:20:11,878 OK. 291 00:20:38,280 --> 00:20:41,700 CALDERA: IT'S TIME 292 00:20:51,627 --> 00:20:52,747 Jhon. 293 00:20:56,340 --> 00:20:57,470 On top of it. 294 00:21:02,971 --> 00:21:05,971 It's a missile deal in Venezuela. 295 00:21:06,058 --> 00:21:07,138 Years ago, 296 00:21:07,226 --> 00:21:10,686 the regime bought over 600 SAM-7 missiles. 297 00:21:11,396 --> 00:21:14,646 Many ended up in the hands of guerrillas, terrorists 298 00:21:14,733 --> 00:21:17,403 and government-backed militias. 299 00:21:17,861 --> 00:21:20,571 Now that the country is bankrupt because of the dictatorship, 300 00:21:21,073 --> 00:21:22,953 the government needs financing 301 00:21:23,325 --> 00:21:28,075 and have recalled all of the missiles to sell them to the highest bidder. 302 00:21:28,789 --> 00:21:33,459 But one of the regime's militias won't give them back 303 00:21:33,544 --> 00:21:35,134 and wants to sell them themselves. 304 00:21:35,754 --> 00:21:38,134 They have 20 missiles. 305 00:21:38,215 --> 00:21:40,255 And we think they have a buyer. 306 00:21:43,011 --> 00:21:44,561 Román Echegui... 307 00:21:45,639 --> 00:21:47,469 a well-known arms dealer, 308 00:21:47,933 --> 00:21:49,143 a warlord. 309 00:21:50,769 --> 00:21:54,019 Echegui has a long history of arms deals in Colombia. 310 00:21:55,190 --> 00:21:56,480 Just one of those missiles... 311 00:21:57,192 --> 00:21:59,402 could bring down a skyscraper... 312 00:21:59,486 --> 00:22:01,356 or blow up an airplane. 313 00:22:02,656 --> 00:22:08,326 Under no circumstances can we allow that deal to occur. 314 00:22:10,998 --> 00:22:13,998 The key is to destroy the sights. 315 00:22:14,084 --> 00:22:17,134 Without them, the missiles are useless. 316 00:22:19,673 --> 00:22:21,803 We need you to find him. 317 00:22:22,759 --> 00:22:24,089 And to take his place. 318 00:22:31,185 --> 00:22:33,805 We don't have any units in Venezuela. 319 00:22:35,147 --> 00:22:36,227 If they get you, 320 00:22:36,773 --> 00:22:38,363 you're on your own, JJ. 321 00:23:03,175 --> 00:23:05,505 Hey, wait. Wait, man. Wait. 322 00:23:05,594 --> 00:23:08,354 Look, I don't know who you are or who the fuck you work for, 323 00:23:08,430 --> 00:23:10,520 but you're getting into something too big for you. 324 00:23:15,062 --> 00:23:17,152 "Who the fuck you work for, 325 00:23:17,773 --> 00:23:20,733 but you're getting into something too big for you." 326 00:23:23,779 --> 00:23:26,409 "You're getting into something too big for you." 327 00:23:28,158 --> 00:23:30,788 Great accent. I can't clap, otherwise I would. 328 00:23:31,828 --> 00:23:34,958 "Great accent." "Great accent." 329 00:23:35,040 --> 00:23:36,830 "I can't clap, otherwise I would." 330 00:23:36,917 --> 00:23:39,627 "Great accent. Great accent." 331 00:23:39,711 --> 00:23:42,131 As soon as you open your mouth, they'll notice, kiddo. 332 00:23:42,214 --> 00:23:43,224 "Kiddo." 333 00:23:43,298 --> 00:23:46,338 "Kiddo. As soon as you open your mouth, they'll notice, kiddo." 334 00:23:46,426 --> 00:23:49,096 Look, man, you're in Venezuela. This is worse than North Korea. 335 00:23:49,179 --> 00:23:52,099 There's no police or Interpol or any of those fuckin' pricks. 336 00:23:52,182 --> 00:23:55,852 "Venezuela. Kiddo. There's no police or Interpol or any of those fuckin' pricks." 337 00:23:56,228 --> 00:23:58,478 "They'll notice, kiddo." 338 00:23:58,564 --> 00:24:00,574 "They'll notice, kiddo." 339 00:24:02,526 --> 00:24:03,896 "You're in Venezuela." 340 00:24:03,986 --> 00:24:07,276 "There's no police or Interpol or any of those fuckin' pricks." 341 00:24:07,364 --> 00:24:09,374 "You're in Venezuela, kiddo." 342 00:24:09,449 --> 00:24:11,199 "They'll notice, kiddo." 343 00:24:11,577 --> 00:24:12,867 "They'll notice, kiddo." 344 00:24:12,953 --> 00:24:15,373 "You're in Venezuela. There's no..." 345 00:24:44,943 --> 00:24:46,243 No. 346 00:24:46,320 --> 00:24:49,110 We need to convince him to lend us the money. 347 00:24:50,490 --> 00:24:51,530 What? 348 00:24:52,492 --> 00:24:53,622 What do you mean? 349 00:24:54,870 --> 00:24:57,000 When are they going to release the hold? 350 00:24:57,080 --> 00:24:58,620 There is nothing we can do? 351 00:25:00,209 --> 00:25:01,249 Well, talk to him. 352 00:25:02,961 --> 00:25:05,051 I don't know. Look for him at home, 353 00:25:05,130 --> 00:25:08,300 in the club, wherever. But look for him, please. 354 00:25:08,383 --> 00:25:11,973 No, right now! I can't wait 'til tomorrow. It has to be now. 355 00:25:12,930 --> 00:25:14,310 I'll call you back. 356 00:25:15,057 --> 00:25:16,097 Daniela. 357 00:25:16,558 --> 00:25:18,808 I'm sorry. I did everything I could. 358 00:25:19,394 --> 00:25:21,274 The bank won't give us the loan. 359 00:25:21,772 --> 00:25:24,192 The businessmen won't back us either. 360 00:25:24,274 --> 00:25:26,944 They don't think we'll make the cut. 361 00:25:27,611 --> 00:25:30,241 Next week, the radio ads are gone. 362 00:25:30,697 --> 00:25:33,027 We can't pay the remaining staff. 363 00:25:33,867 --> 00:25:35,907 Daniela, we had a good run. 364 00:25:35,994 --> 00:25:38,914 A very good run. And I know you have good intentions. 365 00:25:38,997 --> 00:25:40,367 Where are you going? 366 00:25:43,544 --> 00:25:45,884 -They're leaving? -They're asking for what was promised. 367 00:25:46,421 --> 00:25:47,461 Ladies! 368 00:26:00,143 --> 00:26:02,773 So we bought chairs, but you work on the floor? 369 00:26:04,106 --> 00:26:06,476 I've been watching the last 20 debates, 370 00:26:06,567 --> 00:26:08,437 looking at the type of questions which may come up, 371 00:26:08,527 --> 00:26:10,277 and I've classified them by probability. 372 00:26:19,037 --> 00:26:20,367 The Ramon thing is fucked up. 373 00:26:21,081 --> 00:26:24,331 It must suck to have to keep up appearances like that. 374 00:26:24,418 --> 00:26:26,628 It's the 21st century and people still think 375 00:26:26,712 --> 00:26:29,012 there's something wrong with a woman who's single. 376 00:26:31,508 --> 00:26:32,508 Right. 377 00:26:40,684 --> 00:26:43,314 You know how important you are to me, don't you? 378 00:26:44,188 --> 00:26:45,398 No, Daniela. 379 00:26:45,939 --> 00:26:49,229 My generation isn't good at emotional goodbyes. 380 00:26:52,487 --> 00:26:53,487 Anyway... 381 00:26:55,199 --> 00:26:56,829 it isn't time to say goodbye. 382 00:26:57,492 --> 00:26:58,832 It's time to fight. 383 00:27:02,206 --> 00:27:03,206 Right. 384 00:27:04,082 --> 00:27:05,082 The questions. 385 00:27:07,502 --> 00:27:08,592 Thanks. 386 00:27:24,394 --> 00:27:26,614 Someone's here to see you. 387 00:27:26,688 --> 00:27:27,808 Who? 388 00:27:28,190 --> 00:27:29,230 I don't know. 389 00:27:29,316 --> 00:27:31,936 -I'm Carmen Caicedo. -I told you to wait outside. 390 00:27:32,027 --> 00:27:34,027 Yes, I've heard about you. 391 00:27:35,113 --> 00:27:36,323 Good things, I hope. 392 00:27:36,406 --> 00:27:38,076 Well, I wouldn't know. 393 00:27:39,409 --> 00:27:40,489 Please, sit down. 394 00:27:40,911 --> 00:27:43,161 It's late and I know you're having a bad day. 395 00:27:43,705 --> 00:27:45,325 I'm here to offer my services. 396 00:27:46,333 --> 00:27:50,053 The thing is, we already have a campaign manager. 397 00:27:50,128 --> 00:27:51,208 Pedro Bonet? 398 00:27:51,547 --> 00:27:53,967 The guy about to commit suicide in his office? 399 00:27:54,466 --> 00:27:55,546 Yes, that's him. 400 00:27:55,926 --> 00:27:56,926 Daniela. 401 00:27:57,010 --> 00:27:59,760 You have so much potential and want to serve the country. 402 00:27:59,847 --> 00:28:01,517 You're intelligent, tough. 403 00:28:01,598 --> 00:28:04,228 And let's be honest, you're very attractive. 404 00:28:04,309 --> 00:28:06,059 But the best thing you have going for you 405 00:28:06,144 --> 00:28:08,024 is that you have a place in voters' hearts. 406 00:28:08,438 --> 00:28:11,278 A survivor of two attempts on your life and a punisher of corruption. 407 00:28:11,608 --> 00:28:15,568 Look, in Latin America, the average voter goes to church every Sunday. 408 00:28:15,988 --> 00:28:18,568 And you're the closest thing we have to the Virgin Mary in Colombia. 409 00:28:18,657 --> 00:28:20,077 Tell me something I don't know. 410 00:28:20,158 --> 00:28:21,948 I'm going to tell you something you don't want to know. 411 00:28:23,579 --> 00:28:25,619 Your team is shit, Daniela. 412 00:28:26,206 --> 00:28:28,996 Your VP brings experience to the table, but lacks charisma. 413 00:28:29,543 --> 00:28:30,923 You don't have a winning slogan. 414 00:28:31,670 --> 00:28:34,670 And you can't focus your energy where it's needed. 415 00:28:35,257 --> 00:28:37,677 Being president is not the same as being attorney general, Daniela. 416 00:28:38,177 --> 00:28:40,677 Fewer attacks. More smiles. Make people like you. 417 00:28:40,762 --> 00:28:43,772 You have a pit bull inside you, but be smart. 418 00:28:43,849 --> 00:28:45,559 Let it out against your opponents. 419 00:28:45,642 --> 00:28:48,732 Not against the cameras or businessmen, who need to be on your side. 420 00:28:48,812 --> 00:28:50,692 It's a little late for that. 421 00:28:51,064 --> 00:28:52,574 The debate is in three days. 422 00:28:52,649 --> 00:28:54,649 And the first round... is when? Two weeks. 423 00:28:54,735 --> 00:28:56,695 According to the polls, you're in fourth. 424 00:28:57,821 --> 00:29:00,911 All you need to do is come in third at the debate and you're back in it. 425 00:29:00,991 --> 00:29:03,701 The debate is very complicated. Anything can happen. 426 00:29:04,912 --> 00:29:06,292 Focus on Farah. 427 00:29:06,371 --> 00:29:08,251 Farah is a good debater. 428 00:29:09,291 --> 00:29:12,591 We don't know what the questions will be. 429 00:29:13,545 --> 00:29:15,045 What you're asking for isn't easy. 430 00:29:15,923 --> 00:29:17,263 No one said it was. 431 00:29:23,138 --> 00:29:24,308 What's that? 432 00:29:25,682 --> 00:29:27,642 Daniela, you know my experience. 433 00:29:28,936 --> 00:29:30,306 I play to win. 434 00:29:31,271 --> 00:29:34,861 And with all due respect, I'm the professional in this field. 435 00:29:34,942 --> 00:29:36,442 You're the amateur. 436 00:29:41,240 --> 00:29:42,530 And one more thing. 437 00:29:42,616 --> 00:29:43,866 A small gift. 438 00:29:46,453 --> 00:29:49,253 Sometimes you need to shake things up to get results. 439 00:30:03,512 --> 00:30:05,682 The right will attack you for being soft. 440 00:30:05,764 --> 00:30:07,934 The left will attack you for lacking empathy. 441 00:30:08,350 --> 00:30:09,640 Smile. 442 00:30:10,269 --> 00:30:11,399 And bite. 443 00:30:12,688 --> 00:30:14,358 Come on... Carmen. 444 00:30:14,439 --> 00:30:16,569 NO MORE IMPUNITY 445 00:30:16,650 --> 00:30:17,990 Why me? 446 00:30:18,735 --> 00:30:20,195 Who sent you? 447 00:30:20,279 --> 00:30:21,199 CANADA DRILLING GET OUT! 448 00:30:21,280 --> 00:30:24,910 THE MOUNTAIN IS OUR LIFE. NO TO THE MINES! AGUA BLANCA RESISTS! EVERYONE MARCH! 449 00:30:24,992 --> 00:30:26,162 No one. 450 00:30:26,660 --> 00:30:28,080 You're good for this country. 451 00:30:31,206 --> 00:30:32,916 I told you, I play to win. 452 00:30:33,375 --> 00:30:34,495 And you can win. 453 00:30:41,133 --> 00:30:42,433 What a surprise! 454 00:30:44,970 --> 00:30:46,140 IS DANIELA WHAT THE COUNTRY NEEDS? 455 00:30:46,221 --> 00:30:48,021 You just need me... 456 00:30:48,098 --> 00:30:51,348 to be the first female president of the Republic of Colombia. 457 00:30:51,435 --> 00:30:54,055 NUMBERS FOR THE FIRST ROUND 458 00:30:55,772 --> 00:30:57,442 What's wrong, Daniela? 459 00:30:59,902 --> 00:31:02,282 I know you as if you were my own daughter. 460 00:31:02,696 --> 00:31:05,986 And this story about visiting your aunt in the countryside 461 00:31:06,074 --> 00:31:07,334 sounds very nice... 462 00:31:08,493 --> 00:31:09,543 But I don't believe it. 463 00:31:11,622 --> 00:31:13,122 Something is wrong. 464 00:31:13,582 --> 00:31:14,792 Something important. 465 00:31:17,044 --> 00:31:20,674 I'm seriously thinking about dropping out of the race. 466 00:31:23,842 --> 00:31:26,352 I want to do many things for Colombia. 467 00:31:27,304 --> 00:31:29,014 I want to change things. 468 00:31:30,474 --> 00:31:31,604 But I can't win. 469 00:31:33,268 --> 00:31:36,768 Daniela, Camila and I are the only ones left. 470 00:31:38,065 --> 00:31:39,525 When you get to be my age, 471 00:31:40,108 --> 00:31:41,608 you start thinking, 472 00:31:41,693 --> 00:31:43,033 you understand 473 00:31:43,111 --> 00:31:44,491 that the most important thing 474 00:31:44,821 --> 00:31:46,071 is what you leave behind. 475 00:31:48,283 --> 00:31:49,743 Do you know what I leave behind? 476 00:31:51,745 --> 00:31:52,785 You. 477 00:31:55,457 --> 00:31:56,707 Why are you crying? 478 00:31:57,960 --> 00:31:59,380 You're my legacy, Daniela. 479 00:32:00,879 --> 00:32:02,299 And Camilita will be yours. 480 00:32:03,590 --> 00:32:05,720 I didn't raise you to stay in this town. 481 00:32:06,218 --> 00:32:07,798 I raised you to get out of here. 482 00:32:08,178 --> 00:32:10,218 So you could change things. 483 00:32:11,473 --> 00:32:13,853 So you wouldn't follow in your brother’s footsteps. 484 00:32:17,187 --> 00:32:19,187 -I know. -So, do me a favor. 485 00:32:20,524 --> 00:32:21,654 Stop fucking around, 486 00:32:21,733 --> 00:32:23,823 have some breakfast, get in that car, 487 00:32:23,902 --> 00:32:25,242 go back to the city, 488 00:32:25,320 --> 00:32:28,280 and don't come back until you're the president of Colombia. 489 00:32:29,449 --> 00:32:31,989 And you have to come back to fix this mining bullshit. 490 00:32:32,578 --> 00:32:33,828 They're killing us. 491 00:32:34,413 --> 00:32:35,623 They're poisoning us. 492 00:32:40,878 --> 00:32:42,708 "This is Venezuela, kiddo." 493 00:32:44,131 --> 00:32:47,301 "There's no police or Interpol or any of those fuckin' pricks." 494 00:32:48,844 --> 00:32:50,644 "This is Venezuela, kiddo." 495 00:33:24,296 --> 00:33:25,586 Are you Román? 496 00:33:28,634 --> 00:33:29,644 Let's get down to business. 497 00:33:37,559 --> 00:33:38,889 Are you Román? 498 00:33:45,651 --> 00:33:48,361 Look, I don't know what kind of pricks you are, 499 00:33:49,071 --> 00:33:50,661 or who the fuck you work for, 500 00:33:51,198 --> 00:33:52,658 but I don't have time to waste. 501 00:33:52,991 --> 00:33:54,701 So call whoever you have to call. 502 00:33:55,077 --> 00:33:57,867 I give you the dough, you give me the missiles, and I bail. 503 00:34:00,082 --> 00:34:01,292 What? 504 00:34:01,375 --> 00:34:03,335 -Be careful. -Hey! 505 00:34:11,176 --> 00:34:13,846 Right now, the situation is a bit tense. 506 00:34:15,931 --> 00:34:17,101 So let's tone it down. 507 00:34:18,559 --> 00:34:19,689 Understood? 508 00:34:28,861 --> 00:34:32,611 I didn't see a line of people outside waiting to buy these things. 509 00:34:37,035 --> 00:34:38,615 Let's make a deal, kiddo. 510 00:34:48,589 --> 00:34:49,589 Drop 'em. 511 00:34:50,090 --> 00:34:51,470 Drop 'em! 512 00:35:10,944 --> 00:35:12,744 Roque, the sights. 513 00:35:29,963 --> 00:35:33,433 My story is the same as many Colombians 514 00:35:33,509 --> 00:35:35,299 who fight every day in a country... 515 00:35:36,136 --> 00:35:38,926 Candidates, what is the level of rural illiteracy 516 00:35:39,014 --> 00:35:40,564 in Colombia? 517 00:35:40,641 --> 00:35:42,851 And how do you plan on fighting it? 518 00:35:43,435 --> 00:35:44,975 Candidate Leon. 519 00:35:45,062 --> 00:35:47,362 Rural illiteracy 520 00:35:47,439 --> 00:35:50,979 reaches 15.4% in rural areas 521 00:35:51,068 --> 00:35:54,568 and exceeds 30% in indigenous communities. 522 00:35:55,739 --> 00:35:58,909 My plan is to lower the rate to 7% 523 00:35:58,992 --> 00:36:01,582 through a salary increase 524 00:36:01,662 --> 00:36:04,412 for teachers who choose to teach in rural areas. 525 00:36:04,831 --> 00:36:09,421 We've also thought about an incentive to purchase textbooks 526 00:36:09,503 --> 00:36:13,303 for families with one or more illiterate members. 527 00:36:13,382 --> 00:36:15,682 ...families can send their children to school. 528 00:36:16,051 --> 00:36:17,641 You look prettier in person. 529 00:36:19,054 --> 00:36:21,854 The political landscape in Venezuela is complex. 530 00:36:22,724 --> 00:36:25,144 They've had a transformation 531 00:36:25,227 --> 00:36:28,307 in both democracy and socialism. 532 00:36:28,397 --> 00:36:33,107 I imagine that candidate Leon dances to the beat of the senseless right wing. 533 00:36:34,194 --> 00:36:37,364 You should be denouncing this Venezuelan dictator 534 00:36:37,447 --> 00:36:39,117 for crimes against humanity. 535 00:36:39,199 --> 00:36:42,869 Thirty years ago, Venezuela took in eight million immigrants. 536 00:36:43,537 --> 00:36:46,207 Most of them were Colombians fleeing from the guerrillas 537 00:36:46,290 --> 00:36:47,420 and looking for a better life. 538 00:36:47,875 --> 00:36:51,335 Now it's our turn to return the favor for 2.34 million people 539 00:36:51,420 --> 00:36:52,840 the country is returning to us, 540 00:36:52,921 --> 00:36:55,761 now that the dictator is getting stronger in Venezuela. 541 00:36:55,841 --> 00:36:57,261 And that, Mr. Cardona, 542 00:36:57,926 --> 00:37:00,506 isn't wasting public resources. 543 00:37:00,596 --> 00:37:02,256 And it isn't supporting the regime either. 544 00:37:02,347 --> 00:37:05,727 It's supporting our brothers and sisters and being good Christians. 545 00:37:06,101 --> 00:37:07,901 And that, Mr. Navas, 546 00:37:07,978 --> 00:37:10,108 isn't supporting, as you do, 547 00:37:10,189 --> 00:37:13,979 this man who has all of his fellow citizens on their knees and starving. 548 00:37:14,067 --> 00:37:16,277 Ms. Farah, how much is a cup of coffee? 549 00:37:17,487 --> 00:37:18,777 Focus on Farah. 550 00:37:19,364 --> 00:37:21,204 No, Farah is the other woman and... 551 00:37:21,283 --> 00:37:23,163 that would be betrayal. No, no. 552 00:37:23,660 --> 00:37:25,620 Daniela, we’ve been betraying each other 553 00:37:25,704 --> 00:37:27,294 since the days of cavemen. 554 00:37:30,167 --> 00:37:31,167 Rip her apart. 555 00:37:33,754 --> 00:37:36,224 The day after tomorrow, you'll be at 19%. 556 00:37:36,298 --> 00:37:39,008 And all of those businessmen will be in your pocket. 557 00:37:39,092 --> 00:37:41,142 SECRET QUESTIONS FOR CANDIDATES 558 00:37:41,220 --> 00:37:43,060 I want to change things, 559 00:37:43,138 --> 00:37:44,518 but I can't win. 560 00:37:45,140 --> 00:37:46,180 Well... 561 00:37:47,684 --> 00:37:48,894 not without cheating. 562 00:37:49,728 --> 00:37:51,438 It costs 4,000 or 5,000 pesos. 563 00:37:51,522 --> 00:37:53,982 No. A cup of coffee is 4,000 or 5,000 pesos 564 00:37:54,066 --> 00:37:56,316 at an international franchise 565 00:37:56,401 --> 00:37:59,951 that you, Ms. Farah, and very few Colombians can afford. 566 00:38:00,030 --> 00:38:03,530 But a cup of coffee in a local store costs 800 pesos. 567 00:38:04,493 --> 00:38:06,663 I want to ask you, 568 00:38:06,745 --> 00:38:09,285 what is your experience in public administration? 569 00:38:09,373 --> 00:38:11,293 How many corrupt people have you prosecuted? 570 00:38:12,209 --> 00:38:14,129 I'm sorry, but it's not up to me... 571 00:38:14,211 --> 00:38:16,551 You haven't prosecuted one person. 572 00:38:26,682 --> 00:38:29,522 They told me there were 20, but I only see 14. 573 00:38:30,561 --> 00:38:32,101 Where are the other six? 574 00:38:35,649 --> 00:38:36,939 They were already sold. 575 00:38:41,113 --> 00:38:43,323 I brought money for 20 missiles. 576 00:38:43,866 --> 00:38:45,776 And I’m leaving with 20 missiles. 577 00:38:46,285 --> 00:38:48,195 I have people expecting them. 578 00:38:53,250 --> 00:38:54,630 Look, kiddo, 579 00:38:55,210 --> 00:38:56,710 you're starting to piss me off. 580 00:38:57,462 --> 00:38:59,212 Where are the other six? 581 00:39:00,966 --> 00:39:02,756 I don't know, man. I don't know. 582 00:39:10,392 --> 00:39:11,982 Are you expecting someone? 583 00:39:24,198 --> 00:39:25,238 Let's go! 584 00:39:30,162 --> 00:39:31,712 Run, asshole! Run! 585 00:39:33,415 --> 00:39:34,625 On the ground! 586 00:39:48,096 --> 00:39:49,056 Who are those motherfuckers? 587 00:39:49,890 --> 00:39:51,850 The National Guard. 588 00:39:52,726 --> 00:39:54,386 The regime's private cops. 589 00:39:54,478 --> 00:39:56,148 Where are the other six missiles? 590 00:39:56,230 --> 00:39:58,480 Look, asshole, I swear I don't know. 591 00:39:59,316 --> 00:40:01,896 Look, either you tell me or I'll kick you out of the car. 592 00:40:01,985 --> 00:40:03,815 -I don't know, man. -Come on, fucker! Tell me! 593 00:40:03,904 --> 00:40:05,704 I don't know, man! I don't know. 594 00:40:05,781 --> 00:40:06,951 Shit! 595 00:40:12,746 --> 00:40:14,616 Look, either you tell me 596 00:40:14,706 --> 00:40:16,746 or I'm leaving you here for the dogs. 597 00:40:17,793 --> 00:40:19,253 My boss sold them. 598 00:40:19,962 --> 00:40:21,132 Who's your boss? 599 00:40:22,756 --> 00:40:23,756 They call him Cannibal. 600 00:40:24,925 --> 00:40:26,085 Where's this Cannibal? 601 00:40:28,512 --> 00:40:30,562 -He's in the Pit. -What do you mean? Is he dead? 602 00:40:30,639 --> 00:40:32,519 No, he's in jail. In prison. 603 00:40:32,599 --> 00:40:33,849 That's a prison 604 00:40:33,934 --> 00:40:36,524 where they take high-profile criminals, rebels, 605 00:40:36,603 --> 00:40:38,653 spies of the regime, all that shit, man. 606 00:40:39,231 --> 00:40:40,521 Son of a bitch. 607 00:40:43,944 --> 00:40:45,114 Get lost, prick. 608 00:40:45,988 --> 00:40:47,068 Get lost! 609 00:40:47,948 --> 00:40:49,368 Hands up! 610 00:40:57,416 --> 00:40:58,746 Identify yourself! 611 00:41:05,048 --> 00:41:06,718 I'm a Colombian spy. 612 00:41:15,934 --> 00:41:18,274 Subtitle translation by: Emily Tell 42025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.