All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S06E13.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:01,918 [♪♪♪] 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,336 RAYMOND: Fabrício? -Yes, sir? 3 00:00:03,420 --> 00:00:06,840 They need help in the back room. More servers. One, maybe two. 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,968 -Yes, sir, Mr. Reddington. -Let's open another couple of the Reserva. 5 00:00:10,135 --> 00:00:12,637 And tell Amelia to keep the drinks flowing. 6 00:00:12,804 --> 00:00:15,306 Champagne, cocktails, I don't care if they're drinking milk, 7 00:00:15,473 --> 00:00:17,851 -I don't want an empty glass out there. -Of course. 8 00:00:18,018 --> 00:00:21,688 -And it's good to have you back, sir. -Oh, it's good to be had. 9 00:00:24,065 --> 00:00:26,693 Nolan. You made it. Thank you for coming. 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,821 -Wouldn't miss it for the world. -Wonderful party. 11 00:00:29,988 --> 00:00:33,825 Not nearly as wonderful as your daughter's wedding in Berlin. 12 00:00:33,992 --> 00:00:35,869 My head's still throbbing. 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 Vivian, where's your husband? 14 00:00:38,204 --> 00:00:39,956 -He couldn't make it. -Thank goodness. 15 00:00:40,123 --> 00:00:42,917 Find me later. We have some catching up to do. 16 00:00:43,084 --> 00:00:44,794 Red. Hey, Red. 17 00:00:44,961 --> 00:00:48,214 -Teddy. -I can't hear a thing with all this music. 18 00:00:48,381 --> 00:00:51,259 -It's much quieter on the veranda. -Miranda's in the toilet. 19 00:00:51,426 --> 00:00:53,970 The balcony. It's much quieter outside. 20 00:00:54,137 --> 00:00:57,932 Forget it. I'll be out on the veranda. I can't hear a word. 21 00:00:59,350 --> 00:01:00,935 Oh, Mr. Reddington. 22 00:01:01,102 --> 00:01:03,772 Hey. Help me out. I'm looking for a girl on the wait staff. 23 00:01:03,938 --> 00:01:05,440 A brunette with a nose ring? 24 00:01:05,607 --> 00:01:07,317 -Sidney. -Yeah, Sidney. 25 00:01:07,484 --> 00:01:09,861 -Think you could introduce me? -Funny thing, that. 26 00:01:10,028 --> 00:01:12,739 She asked me to introduce her to you. 27 00:01:12,906 --> 00:01:18,369 Heddie. Would you be a dear and introduce Vontae to your waitress friend? 28 00:01:18,536 --> 00:01:22,165 Oh, my God. Will you come with me and meet this girl already? 29 00:01:22,332 --> 00:01:26,753 -She's been making eyes at you all night. -She has? 30 00:01:26,920 --> 00:01:30,381 Heard about the breakout. Genius. How many lives do you have? 31 00:01:30,465 --> 00:01:34,219 Ha-ha-ha. Honestly, Roger, I lost count at a baker's dozen. 32 00:01:34,385 --> 00:01:37,472 Give my regards to the captain. Good to see you guys. 33 00:01:38,097 --> 00:01:39,766 Hey. There you are. 34 00:01:39,933 --> 00:01:42,894 -We've got a situation. -Oh, dear. What's wrong? 35 00:01:43,061 --> 00:01:45,772 You're out of those jumbo shrimps. I let the kitchen know. 36 00:01:45,980 --> 00:01:46,981 [CHUCKLES] 37 00:01:47,232 --> 00:01:51,152 Hey, I've been meaning to apologize about that whole jury mix-up. 38 00:01:51,319 --> 00:01:52,529 I feel real bad. 39 00:01:52,695 --> 00:01:53,988 Ah. It's behind us. 40 00:01:54,155 --> 00:01:57,450 Not to me, it's not. I dropped the ball. Screwed the pooch. Bungled the job. 41 00:01:57,617 --> 00:02:02,497 If there's anything you need, any way I can make it up, let old Jelly Bean know. 42 00:02:02,664 --> 00:02:04,624 Thank you for coming, Glen. 43 00:02:04,791 --> 00:02:11,005 No problemo. I thought you'd want me here. I'm the straw that stirs the drink. 44 00:02:11,214 --> 00:02:12,048 [BOTH LAUGH] 45 00:02:12,132 --> 00:02:13,967 By the way, Mom's at the punch bowl. 46 00:02:14,134 --> 00:02:17,720 She's always had her eye on you, if you know what I mean. 47 00:02:18,346 --> 00:02:19,222 [CELL PHONE BUZZING] 48 00:02:19,305 --> 00:02:21,933 Drop by. Say hi. And don't forget the shrimps. 49 00:02:23,893 --> 00:02:25,145 Dembe. Did you find it? 50 00:02:25,311 --> 00:02:27,689 -I did. -And? 51 00:02:27,856 --> 00:02:30,525 -There's a body. -What? That can't be. 52 00:02:30,692 --> 00:02:33,444 -I'm staring at it right now. -Put it on the jet. Bring it here. 53 00:02:33,611 --> 00:02:34,612 I want confirmation. 54 00:02:34,779 --> 00:02:36,865 You want me to bring a decomposed body from Cuba? 55 00:02:37,031 --> 00:02:38,950 Yes. And hurry home, Dembe. 56 00:02:39,117 --> 00:02:41,244 Heddie's dying for a dance. 57 00:02:41,327 --> 00:02:42,245 [LAUGHS] 58 00:02:50,420 --> 00:02:51,754 [MACHINE CLICKING] 59 00:02:51,838 --> 00:02:54,424 SAMAR: I went to the neurologist for another MRI. 60 00:02:54,591 --> 00:02:57,969 The headaches, the forgetfulness, the confusion. 61 00:02:58,136 --> 00:03:02,724 It's all symptomatic of something called vascular dementia. 62 00:03:02,891 --> 00:03:06,436 Apparently, I have been having a series of mini strokes. 63 00:03:06,603 --> 00:03:09,856 I don't feel them. I don't know that they're happening. But they are, 64 00:03:10,023 --> 00:03:12,108 and each one causes damage. 65 00:03:12,317 --> 00:03:13,693 [♪♪♪] 66 00:03:13,776 --> 00:03:16,946 I'm glad you resigned. That gives us time to get you the treatment you need. 67 00:03:17,113 --> 00:03:20,742 It's not just work. It's family too. Aram, I can't have kids. 68 00:03:20,909 --> 00:03:22,869 Let's stick to one major decision at a time. 69 00:03:23,036 --> 00:03:26,748 -We have to talk about this. -And we will. After you get better. 70 00:03:30,627 --> 00:03:34,881 I'm up for anything but false hope. No anger, no denial. 71 00:03:35,965 --> 00:03:39,135 No bargaining, no depression. Can you do that for me? 72 00:03:41,971 --> 00:03:45,934 -No. -Okay, then please promise me this. 73 00:03:46,100 --> 00:03:49,479 Don't tell anyone about my condition. I don't want them to know. 74 00:03:49,646 --> 00:03:50,647 Of course. 75 00:03:51,856 --> 00:03:53,066 That I can do. 76 00:03:57,278 --> 00:03:59,697 RAYMOND: Walt Whitman lived in a boarding house 77 00:03:59,781 --> 00:04:01,908 at this address during the Civil War. 78 00:04:02,075 --> 00:04:04,869 Did you know he was an ardent prohibitionist? 79 00:04:05,036 --> 00:04:07,247 Imagine that, a sober poet. 80 00:04:08,164 --> 00:04:11,876 Hmm. Have I ever told you about my mentor? 81 00:04:12,043 --> 00:04:15,171 You mean somebody taught you how to drink this early? 82 00:04:15,338 --> 00:04:19,259 Is it early? I thought it was late. Robert Vesco. 83 00:04:19,425 --> 00:04:21,552 Robert took me under his wing. 84 00:04:21,719 --> 00:04:24,264 He taught me how to be a fugitive. 85 00:04:24,430 --> 00:04:28,059 I trusted him with my life. And my life's savings. 86 00:04:28,226 --> 00:04:34,607 Which he convinced me to invest in a cattle ranch in Paraguay. 87 00:04:34,774 --> 00:04:37,902 Or so I thought, until I went down there, 88 00:04:38,069 --> 00:04:41,239 and found out it was a whorehouse outside of Asunción. 89 00:04:41,406 --> 00:04:43,241 -He conned you. -Out of everything. 90 00:04:43,408 --> 00:04:48,705 I got my first taste for vengeance, which I was never able to satisfy. 91 00:04:48,871 --> 00:04:52,208 -Why not? -Because Vesco up and died on me. 92 00:04:52,542 --> 00:04:53,376 [♪♪♪] 93 00:04:53,543 --> 00:04:58,631 Robert Vesco was a player in American financial and political scandals in the '70s. 94 00:04:58,798 --> 00:05:02,969 In 1971, the SEC accused Vesco of looting $200 million 95 00:05:03,136 --> 00:05:05,805 out of a mutual fund he controlled. 96 00:05:05,972 --> 00:05:10,560 A year later, Vesco made an illegal campaign contribution to Richard Nixon, 97 00:05:10,727 --> 00:05:13,646 hoping that Nixon's attorney general would let him off the hook. 98 00:05:13,813 --> 00:05:15,940 And when he didn't, Vesco fled the country, 99 00:05:16,107 --> 00:05:20,320 living the rest of his life in glamorous exile in Costa Rica, Nicaragua, The Bahamas 100 00:05:20,486 --> 00:05:23,531 and Cuba, where he reportedly died in 2007. 101 00:05:23,698 --> 00:05:25,533 -Reportedly? -When Reddington was in prison, 102 00:05:25,700 --> 00:05:29,037 he heard a rumor Vesco faked his death to avoid capture. 103 00:05:29,203 --> 00:05:32,248 -Does he have any proof? -He sent Dembe to dig up his grave. 104 00:05:32,415 --> 00:05:35,168 He asked to have the ME run the DNA on the remains he unearthed. 105 00:05:35,335 --> 00:05:38,880 There was a time when the bureau was hunting for Vesco, but we're not anymore. 106 00:05:39,047 --> 00:05:41,466 If he did fake his death, I doubt it was to avoid capture. 107 00:05:41,632 --> 00:05:42,633 LIZ: Reddington agrees. 108 00:05:42,800 --> 00:05:44,802 He thinks Vesco found the De La Cruz, 109 00:05:44,969 --> 00:05:49,891 a Spanish ship filled with gold that sank off the coast of Florida in the 1700s. 110 00:05:50,058 --> 00:05:53,478 Vesco always told him that if he found that treasure, he would disappear forever. 111 00:05:53,644 --> 00:05:55,354 -Mr. Reddington knows him? LIZ: Know him? 112 00:05:55,521 --> 00:05:57,440 Vesco was Reddington's mentor. 113 00:05:57,607 --> 00:06:00,485 Until he swindled him out of every penny he had and left him 114 00:06:00,651 --> 00:06:01,903 in a whorehouse in Paraguay. 115 00:06:02,070 --> 00:06:03,071 I like this guy. 116 00:06:03,237 --> 00:06:05,990 In the last 50 years, there have been two truly mythic fugitives: 117 00:06:06,157 --> 00:06:07,825 Robert Vesco and Raymond Reddington. 118 00:06:07,992 --> 00:06:10,244 If one can help us get the other, I'm all for it. 119 00:06:10,411 --> 00:06:13,331 Ressler, Keen, find out where the ME is at with the remains. 120 00:06:13,498 --> 00:06:16,334 Before you do, I want you to know, I'm resigning. 121 00:06:16,501 --> 00:06:19,754 You're leaving? For what? The Mossad? 122 00:06:19,921 --> 00:06:21,672 No, I'm leaving them too. 123 00:06:21,839 --> 00:06:25,426 Which reminds me, they called to schedule an exit interview. 124 00:06:25,593 --> 00:06:29,555 I know I speak for everyone when I say we'll miss you and we're happy for you. 125 00:06:29,722 --> 00:06:30,723 Thank you. 126 00:06:30,932 --> 00:06:32,517 [♪♪♪] 127 00:06:33,518 --> 00:06:36,813 Pop quiz: guess who's buried in Vesco's grave. 128 00:06:36,979 --> 00:06:38,815 -So it's not Vesco? -No. 129 00:06:38,981 --> 00:06:41,901 -His name was Anderson Mount. -Who's that? 130 00:06:42,068 --> 00:06:44,612 Run-of-the-mill goon. His greatest hits. 131 00:06:44,779 --> 00:06:46,656 Did enough damage to get into CODIS. 132 00:06:46,823 --> 00:06:50,618 And when we put the DNA from the body into the system, we got a match. 133 00:06:50,785 --> 00:06:55,790 Thanks, doc. So if Mount's in Vesco's grave, maybe Vesco's in Mount's life. 134 00:06:55,957 --> 00:06:59,335 It says in his file Mount was in Truro, Nova Scotia. 135 00:06:59,502 --> 00:07:01,921 If you want off the grid, you can't get further than that. 136 00:07:02,088 --> 00:07:05,174 Looks like we're going to Nova Scotia in the middle of winter. 137 00:07:05,758 --> 00:07:08,761 Come on. We're gonna need warmer clothes. 138 00:07:14,308 --> 00:07:17,061 LEVI: Hello, Samar. -Levi. It's good to see you. 139 00:07:17,228 --> 00:07:21,732 -I hear congratulations are in order. -Yeah. Can you believe it? I'm engaged. 140 00:07:23,609 --> 00:07:27,280 Uh, this is Dr. Sands. He will administer the polygraph. 141 00:07:27,447 --> 00:07:30,450 -Is this necessary? -It's protocol. You know that. 142 00:07:31,451 --> 00:07:34,412 Let me guess. Tel Aviv regrets having loaned me out to the FBI. 143 00:07:34,579 --> 00:07:38,040 -They think my allegiances have shifted. -You have Level 4 clearance. 144 00:07:38,207 --> 00:07:40,293 To make sure I've kept what I know from Americans. 145 00:07:40,460 --> 00:07:41,586 Or Reddington. 146 00:07:41,669 --> 00:07:42,545 [♪♪♪] 147 00:07:42,628 --> 00:07:43,963 Hey. I'm just the messenger. 148 00:07:44,130 --> 00:07:46,883 And the message I'm getting is you think I have something to hide. 149 00:07:50,761 --> 00:07:53,222 LIZ: So much for glamorous exile. 150 00:07:53,389 --> 00:07:57,185 I don't get it. Why would Vesco fake his death so he could live here? 151 00:07:57,268 --> 00:07:58,102 [♪♪♪] 152 00:07:58,478 --> 00:08:00,730 -We need local police involved. -We talked about this. 153 00:08:00,897 --> 00:08:04,275 Reddington said Vesco would have every cop in town on payroll. 154 00:08:04,442 --> 00:08:07,487 We go to them, they tell Vesco and he slips away. 155 00:08:12,366 --> 00:08:15,244 SANDS: Have you provided any classified information to the FBI? 156 00:08:15,328 --> 00:08:17,830 SAMAR: No. -Were you loyal to the state of Israel? 157 00:08:17,997 --> 00:08:20,374 -Yes. -Have you broken any laws 158 00:08:20,541 --> 00:08:22,168 -while working with Reddington? -Yes. 159 00:08:22,335 --> 00:08:26,047 Have you withheld any information from your Mossad handlers? 160 00:08:26,839 --> 00:08:29,759 -Yes. -Information about your resignation? 161 00:08:29,926 --> 00:08:32,261 -Yes. -Have you shared it with the FBI? 162 00:08:32,428 --> 00:08:33,513 No. 163 00:08:33,679 --> 00:08:36,307 -Is this personal information? -Yes. 164 00:08:36,474 --> 00:08:39,101 Do you have any serious medical issues? 165 00:08:40,186 --> 00:08:41,187 Yes. 166 00:08:42,939 --> 00:08:44,357 What is it? 167 00:08:46,275 --> 00:08:47,276 I'm pregnant. 168 00:08:49,278 --> 00:08:51,656 Vesco, or whatever he's calling himself, 169 00:08:51,822 --> 00:08:56,035 he would have the resources to go anywhere he wanted, create any life. 170 00:08:56,202 --> 00:08:58,996 -Whatever brought him here is personal. -Grub. 171 00:08:59,163 --> 00:09:02,041 Well, you can ask him all the questions you want once we find him. 172 00:09:02,208 --> 00:09:03,584 First, we clear those kids. 173 00:09:03,751 --> 00:09:06,754 Something about this guy, what Reddington told us, it doesn't add up. 174 00:09:06,963 --> 00:09:10,341 [KETTLING WHISTLING] 175 00:09:10,424 --> 00:09:11,425 [WHISTLING STOPS] 176 00:09:19,308 --> 00:09:20,935 [CELL PHONE RINGING] 177 00:09:21,143 --> 00:09:23,187 [♪♪♪] 178 00:09:34,782 --> 00:09:36,158 -Yeah. MAN: One unmarked outside. 179 00:09:36,325 --> 00:09:40,246 Two agents just entered your building. Exit down the alley to the east. 180 00:09:40,413 --> 00:09:41,998 Will advise. 181 00:09:42,665 --> 00:09:44,041 [♪♪♪] 182 00:09:53,593 --> 00:09:55,886 [CAT MEOWING] 183 00:10:02,018 --> 00:10:04,604 He's on the move. Alley to the east on foot. 184 00:10:07,565 --> 00:10:09,650 MAN [OVER PHONE]: Exit the alley and turn right. 185 00:10:15,323 --> 00:10:18,909 Street's clear. Keen, tell me you got something. 186 00:10:19,076 --> 00:10:22,538 MAN: Head south towards the shoreline. LIZ: Crossing Acadia Street, headed east. 187 00:10:22,705 --> 00:10:24,498 Blue denim. Tan sweater. 188 00:10:26,751 --> 00:10:28,294 -Stop. MAN: Get in. 189 00:10:32,965 --> 00:10:33,966 Robert. 190 00:10:35,343 --> 00:10:36,344 Stop. 191 00:10:38,679 --> 00:10:39,930 Ugh. Reddington. 192 00:10:43,142 --> 00:10:46,979 Like I said, whatever brought him here, it's personal. 193 00:10:49,315 --> 00:10:52,026 RAYMOND: You look awfully good for a dead man. 194 00:10:52,193 --> 00:10:53,819 Where the hell's my money? 195 00:10:57,323 --> 00:10:59,909 Are you still upset about Asunción? 196 00:11:00,409 --> 00:11:03,245 I trusted you. You were my mentor. 197 00:11:03,412 --> 00:11:06,999 And I was mentoring you in survival, in being selfish, 198 00:11:07,166 --> 00:11:09,377 -in looking out for yourself. -Robert. 199 00:11:09,543 --> 00:11:11,504 My money. 200 00:11:11,671 --> 00:11:14,924 -Think I'd live in Nova Scotia if I had it? -I know why you're living there. 201 00:11:15,091 --> 00:11:17,259 You found the De La Cruz. 202 00:11:17,426 --> 00:11:19,512 The treasure. Where is it? 203 00:11:20,971 --> 00:11:22,098 If it's real... 204 00:11:23,182 --> 00:11:25,643 I believe I know where it is. 205 00:11:25,810 --> 00:11:26,977 I never went after it. 206 00:11:27,144 --> 00:11:31,482 Oh, I wanted to, but enemies were circling. I had to flee. 207 00:11:33,275 --> 00:11:36,654 So I staged my own death and I fled the country. 208 00:11:38,614 --> 00:11:43,702 And by the time the dust had settled, I realized that I'd changed. 209 00:11:43,869 --> 00:11:46,038 -"Changed." -I'd lost the itch. 210 00:11:46,205 --> 00:11:47,206 I walked away. 211 00:11:47,373 --> 00:11:51,669 Being forced to lie low and live the simple life was the best thing to happen to me. 212 00:11:51,836 --> 00:11:55,089 It forced me to turn the world off and tune into myself. 213 00:11:55,256 --> 00:11:57,091 -Oh, my God. -I have my cat. 214 00:11:57,258 --> 00:12:00,803 -I have plenty of glorious books. -You conned me once. 215 00:12:00,970 --> 00:12:02,596 I won't be conned again. 216 00:12:02,763 --> 00:12:05,182 Untether yourself from social expectations 217 00:12:05,349 --> 00:12:09,019 and this destructive life of crime and look inward. 218 00:12:09,186 --> 00:12:10,438 I'm happy to. 219 00:12:10,604 --> 00:12:12,815 Right after I get the gold. 220 00:12:14,567 --> 00:12:17,945 You can have it, Ray, but it won't give you inner peace. 221 00:12:18,112 --> 00:12:20,614 I already have inner peace. 222 00:12:20,781 --> 00:12:24,785 What I could use is a new yacht. The last one was seized in Majorca. 223 00:12:24,952 --> 00:12:31,959 All right, the gold is buried under the Old French Opera House in New Orleans. 224 00:12:32,126 --> 00:12:35,421 I can prove it, but we'll have to reroute the jet. 225 00:12:35,588 --> 00:12:37,840 -To where? -Washington. 226 00:12:38,007 --> 00:12:42,928 There isn't a treasure map, but there is a clue trail in the Library of Congress. 227 00:12:43,095 --> 00:12:48,684 Robert, if you're lying, I will shatter your serenity by burning your home, 228 00:12:48,851 --> 00:12:51,979 drowning your cat, and cutting off your big toes. 229 00:12:52,146 --> 00:12:55,983 -You wouldn't dare drown my cat. -Maybe not. 230 00:12:56,150 --> 00:12:58,486 But I will take the toes. 231 00:13:02,198 --> 00:13:03,157 [♪♪♪] 232 00:13:03,240 --> 00:13:04,074 [KNOCK ON DOOR] 233 00:13:04,158 --> 00:13:06,577 ARAM: How'd it go? -They sent Levi. 234 00:13:06,744 --> 00:13:09,872 A friendly face to put me at ease while they administered a polygraph. 235 00:13:10,039 --> 00:13:12,833 -They gave you a polygraph? Why? -To make sure I wasn't leaving 236 00:13:13,000 --> 00:13:16,253 -because I'd turned. -That's ridiculous and insulting. 237 00:13:16,420 --> 00:13:20,758 Listen, Aram, I meant what I said about having children. We need to talk. 238 00:13:20,841 --> 00:13:22,718 Can't believe they think you're a traitor. 239 00:13:22,885 --> 00:13:24,720 -Doesn't matter. Listen. -Let's tell Cooper. 240 00:13:24,887 --> 00:13:26,555 It doesn't matter what they think. 241 00:13:26,722 --> 00:13:28,098 What matters is us, our future. 242 00:13:28,265 --> 00:13:30,142 -Whether or not we can have a family. -Why? 243 00:13:30,309 --> 00:13:32,686 Why is that so urgent it can't wait until you get help, 244 00:13:32,853 --> 00:13:35,564 or convince Levi that you didn't dump him to join Hamas? 245 00:13:35,731 --> 00:13:38,275 He does know I'm a quarter Jewish, right? 246 00:13:38,442 --> 00:13:41,570 Reddington screwed us. He took Vesco for himself. 247 00:13:42,905 --> 00:13:44,907 He knew Vesco would have the cops in his pocket, 248 00:13:45,074 --> 00:13:46,784 so he tipped them off that we were there. 249 00:13:46,951 --> 00:13:48,452 So he gets his revenge. 250 00:13:48,619 --> 00:13:50,621 Yesterday, the world thought Vesco was dead. 251 00:13:50,788 --> 00:13:51,956 By tomorrow, he will be. 252 00:13:52,122 --> 00:13:53,916 LIZ: Reddington wants more than revenge. 253 00:13:54,083 --> 00:13:55,876 -He wants treasure. COOPER: The De La Cruz? 254 00:13:56,043 --> 00:13:57,378 Reddington said Vesco found it. 255 00:13:57,545 --> 00:14:02,049 Judging by his modest apartment, I'd say if he knew where it was, he never found it. 256 00:14:02,216 --> 00:14:07,388 Reddington called us to give a gloating apology and to say the hunt was on. 257 00:14:07,555 --> 00:14:09,223 Let's join in. If we solve the mystery, 258 00:14:09,390 --> 00:14:12,643 we can we get to the treasure first and arrest Vesco. 259 00:14:12,810 --> 00:14:13,852 [♪♪♪] 260 00:14:13,936 --> 00:14:17,982 Robert, I appreciate that your love of literature is almost as keen as mine, 261 00:14:18,148 --> 00:14:21,235 but why on earth are we in the Library of Congress? 262 00:14:22,319 --> 00:14:26,740 You want to know how I decoded the myth and located my white whale? 263 00:14:26,907 --> 00:14:29,535 The answer is in the poem. 264 00:14:29,702 --> 00:14:31,829 "The Ballad of the De La Cruz." 265 00:14:31,996 --> 00:14:34,874 It was written under a pseudonym. The author is a mystery. 266 00:14:34,957 --> 00:14:35,791 [♪♪♪] 267 00:14:35,875 --> 00:14:39,378 when Red gave us this case, he said this poem holds the key to the gold. 268 00:14:39,545 --> 00:14:42,131 The poem is an opera singer's lament 269 00:14:42,298 --> 00:14:44,842 about a Spanish ship bringing silver and gold 270 00:14:45,009 --> 00:14:47,553 to the American colonies during the Revolution. 271 00:14:47,720 --> 00:14:50,764 But the ship sank in a storm along the East Coast, 272 00:14:50,931 --> 00:14:53,475 killing over 120 men aboard, 273 00:14:53,642 --> 00:14:57,104 and sending over half a ton of gold and treasure into the deep. 274 00:14:57,271 --> 00:15:01,191 We had the NSA run the text through decryption and steganography programs. 275 00:15:01,358 --> 00:15:05,487 They came up empty. If there's a secret hidden in that text, they couldn't find it. 276 00:15:05,654 --> 00:15:07,072 SAMAR: Maybe it's in the subtext. 277 00:15:07,239 --> 00:15:09,158 Storms, marauders, dates and times. 278 00:15:09,325 --> 00:15:11,285 Who would know about that? The Naval College? 279 00:15:11,452 --> 00:15:12,494 The Library of Congress. 280 00:15:12,661 --> 00:15:15,331 They have more primary source material than any library. 281 00:15:15,497 --> 00:15:17,333 Keen, Ressler. Get there. 282 00:15:17,499 --> 00:15:18,542 Decode the poem. 283 00:15:18,709 --> 00:15:21,712 Samar, Aram, you're on Reddington. I want him found. 284 00:15:22,171 --> 00:15:23,047 [♪♪♪] 285 00:15:23,130 --> 00:15:28,135 According to the poem, the De La Cruz sank the spring of 1778. 286 00:15:28,302 --> 00:15:33,682 But there's no record of any storm big enough to take down a galleon of that size. 287 00:15:33,849 --> 00:15:38,562 So I started thinking, "What if it never sank?" 288 00:15:38,729 --> 00:15:44,568 What if the storm that destroyed the De La Cruz was actually a metaphor? 289 00:15:44,735 --> 00:15:48,197 -For something else catastrophic. -Or someone. 290 00:15:49,740 --> 00:15:52,493 It didn't sink. It was taken. 291 00:15:55,204 --> 00:15:58,999 The De La Cruz was headed to Philadelphia. 292 00:15:59,166 --> 00:16:03,921 The route from southern waters would take it past what was known as Hell's Gate, 293 00:16:04,088 --> 00:16:06,924 an area known to be frequented by pirates. 294 00:16:07,091 --> 00:16:08,342 Uh-huh. 295 00:16:08,550 --> 00:16:14,431 Enter Ernesto Hidalgo. Criminal, cheat, pirate, drunk. 296 00:16:14,598 --> 00:16:16,767 He and his men dominated that area. 297 00:16:16,934 --> 00:16:19,645 How can you be sure he was the one who took the galleon? 298 00:16:19,812 --> 00:16:23,899 Because Hidalgo and his men were in all the papers 299 00:16:24,066 --> 00:16:28,487 in the months before May 1778. 300 00:16:28,654 --> 00:16:31,281 But afterwards? Nothing. 301 00:16:31,448 --> 00:16:33,534 He took the treasure and he fled inland. 302 00:16:33,701 --> 00:16:36,912 Naval records indicated the Navy hunted them down, 303 00:16:37,079 --> 00:16:41,750 killing Hidalgo and his entire crew near New Orleans. 304 00:16:41,917 --> 00:16:44,378 But there's no mention of any treasure. 305 00:16:44,545 --> 00:16:48,841 Hidalgo hid it somewhere before he died. The question is where. 306 00:16:49,925 --> 00:16:51,885 Enter Judith Snell. 307 00:16:51,969 --> 00:16:54,388 One of the most famous opera singers of her time. 308 00:16:54,471 --> 00:16:57,891 Just like the poem. Apparently, Judith liked to hang around with the bad boys. 309 00:16:58,058 --> 00:17:02,438 The papers of the day were full of her exploits with rogues and scoundrels, 310 00:17:02,604 --> 00:17:03,856 Hidalgo being one. 311 00:17:04,023 --> 00:17:06,817 And I believe that he gave her the task of hiding the bounty 312 00:17:06,984 --> 00:17:09,903 in a place where nobody would dare look. 313 00:17:10,070 --> 00:17:13,532 Her dressing room in the opera house in New Orleans... 314 00:17:14,533 --> 00:17:18,412 which later burned to the ground, killing her and 28 others. 315 00:17:18,579 --> 00:17:24,918 My theory? Whatever remains of Judith Snell's dressing room is located here, 316 00:17:25,085 --> 00:17:27,463 under the stage of the new opera house, 317 00:17:27,629 --> 00:17:29,673 which was built on the remains of the old one. 318 00:17:29,840 --> 00:17:32,342 If the treasure's real, it's there. 319 00:17:34,219 --> 00:17:37,264 What a tale. An opera. 320 00:17:37,431 --> 00:17:39,266 A romance with pirates. 321 00:17:39,433 --> 00:17:41,643 A fire, shipwrecks and gold. 322 00:17:41,810 --> 00:17:44,438 Just the sort of thing that gets me out of bed in the morning. 323 00:17:44,605 --> 00:17:46,774 It won't make you happy, Ray. Won't make you whole. 324 00:17:46,940 --> 00:17:50,652 Oh, but you're wrong. It will make me happy. 325 00:17:50,819 --> 00:17:51,820 Very. 326 00:17:51,987 --> 00:17:53,906 Dembe, phone Ruddiger. 327 00:17:54,073 --> 00:17:55,574 Tell him to sober up. 328 00:17:55,741 --> 00:17:57,659 We're gonna rob the opera. 329 00:17:57,868 --> 00:17:59,286 [♪♪♪] 330 00:18:02,498 --> 00:18:03,957 [♪♪♪] 331 00:18:04,041 --> 00:18:07,377 LIZ: Hi. Agents Keen and Ressler, FBI. -How can I help you? 332 00:18:07,544 --> 00:18:11,298 We got a poem we're looking for. We think it may be some sort of treasure map. 333 00:18:11,465 --> 00:18:14,468 -I know that sounds crazy. -"The Ballad of the De La Cruz." 334 00:18:14,551 --> 00:18:17,888 -How could you possibly know that? -You're not the first who's asked me. 335 00:18:18,055 --> 00:18:20,891 -Two old white guys. -And an African-American gentleman. 336 00:18:21,058 --> 00:18:23,352 We need to see what they looked at. What you gave them, 337 00:18:23,519 --> 00:18:25,479 you need to get for us right now. 338 00:18:25,938 --> 00:18:27,523 [♪♪♪] 339 00:18:27,606 --> 00:18:31,610 To access the treasure, we need to get inside Judith Snell's old dressing room, 340 00:18:31,777 --> 00:18:34,613 which is located here, under the stage. 341 00:18:34,780 --> 00:18:39,326 The only way to get to that room is here, the south wall of the basement, 342 00:18:39,493 --> 00:18:43,914 and we'd need that explosion timed precisely so the audience doesn't hear. 343 00:18:44,081 --> 00:18:45,082 The audience? 344 00:18:45,249 --> 00:18:47,709 In order to pull off the heist, the theater has to be full. 345 00:18:47,876 --> 00:18:49,628 And why, pray tell, is that? 346 00:18:49,795 --> 00:18:50,921 For cover. 347 00:18:51,088 --> 00:18:53,924 Look, getting inside the room is one thing, 348 00:18:54,091 --> 00:18:57,261 but getting the loot out without detection is decidedly more difficult. 349 00:18:57,427 --> 00:18:59,638 We're talking about a truckload of gold. 350 00:18:59,805 --> 00:19:03,851 Without cover, we'd be spotted before we got the first armful out. 351 00:19:04,017 --> 00:19:08,355 Now, Barber of Seville closes tomorrow, 352 00:19:08,522 --> 00:19:11,775 which means we'll have to wait for next month's show to pull off this heist. 353 00:19:11,942 --> 00:19:15,946 Next month? Be still my beating heart, next month. 354 00:19:16,113 --> 00:19:17,906 Raymond, it's not meant to be. 355 00:19:18,073 --> 00:19:21,785 This is a job that requires weeks of planning and practice. 356 00:19:21,952 --> 00:19:25,914 This is a heist that has to be perfectly arranged, perfectly choreographed, 357 00:19:26,081 --> 00:19:28,709 each move timed to the opera. 358 00:19:28,876 --> 00:19:32,796 Yes. And literally leading to an explosive crescendo. 359 00:19:32,963 --> 00:19:35,299 We're gonna need distractions to get past security. 360 00:19:35,465 --> 00:19:38,385 We'll need explosives to penetrate the concrete. 361 00:19:38,552 --> 00:19:41,430 We're gonna need vehicles to move loot. We're gonna need disguises. 362 00:19:41,597 --> 00:19:46,351 I don't think you truly appreciate my dedication to this project, 363 00:19:46,518 --> 00:19:50,814 so let me tell you exactly how this is going to play out. 364 00:19:50,981 --> 00:19:53,942 You and I are going to The Barber of Seville tomorrow night, 365 00:19:54,109 --> 00:19:57,738 and we're not leaving until we have that treasure. 366 00:19:57,905 --> 00:20:00,699 So you better start studying that sheet music. 367 00:20:00,866 --> 00:20:03,952 -Raymond, I don't think you-- -I'll take care of everything else. 368 00:20:04,119 --> 00:20:05,787 You need munitions? 369 00:20:05,954 --> 00:20:09,666 My little German friend was born with a schnapps in one hand 370 00:20:09,833 --> 00:20:11,793 and a detonator in the other. 371 00:20:11,960 --> 00:20:13,962 I'll have him here in eight hours. 372 00:20:14,129 --> 00:20:18,383 You need vehicles? Drivers? I've got trucks. I've got guys. 373 00:20:18,550 --> 00:20:21,053 I've got women who can handle the guys. 374 00:20:21,220 --> 00:20:25,849 I've got people with faces so fresh, they'll never see them coming. 375 00:20:26,016 --> 00:20:28,477 You need a distraction? 376 00:20:28,685 --> 00:20:32,356 I've got a guy who can talk faster than a hot, buttered bullet. 377 00:20:32,522 --> 00:20:38,195 The truth is, Robert, my only real concern is you. 378 00:20:38,362 --> 00:20:39,655 Your attitude. 379 00:20:39,821 --> 00:20:42,241 -My attitude? -The pep in your step. 380 00:20:42,407 --> 00:20:43,742 The lust in your life. 381 00:20:43,909 --> 00:20:47,412 If we're gonna pull this off, we need to get you right. 382 00:20:47,579 --> 00:20:50,040 You need to be your very best. 383 00:20:50,207 --> 00:20:53,710 We need to reawaken the old Robert Vesco, 384 00:20:53,877 --> 00:20:58,340 rediscover that dapper rascal whose charm and wit 385 00:20:58,507 --> 00:21:01,009 could deceive even the very best of us. 386 00:21:03,220 --> 00:21:06,723 -How do you feel? -Like I'd rather be home with my cat. 387 00:21:06,890 --> 00:21:10,435 Trust me, Robert, that feeling will pass the moment you hear the music. 388 00:21:10,602 --> 00:21:15,482 You'll feel your heart pump again. You'll feel truly alive. I'm sure of it. 389 00:21:15,649 --> 00:21:17,067 Franton, we'll take two. 390 00:21:21,405 --> 00:21:22,948 This is really happening. 391 00:21:23,115 --> 00:21:25,117 I mean, I know it is, but... 392 00:21:26,702 --> 00:21:29,496 Wow, you are tall. 393 00:21:29,663 --> 00:21:31,915 -What? -That's the first thing I ever said to you. 394 00:21:32,082 --> 00:21:35,961 When Mr. Cooper brought you into the room. I was thinking, "Whoa. 395 00:21:36,128 --> 00:21:39,548 You are, like, super pretty." 396 00:21:39,715 --> 00:21:41,591 But instead you said I'm tall? 397 00:21:41,675 --> 00:21:42,843 [♪♪♪] 398 00:21:45,595 --> 00:21:46,638 We need to talk. 399 00:21:47,681 --> 00:21:52,477 And as my dad used to say, now is as bad a time as any, so... 400 00:21:54,313 --> 00:21:57,983 -How many aliases do you have? -Four. I don't need them for work anymore. 401 00:21:58,150 --> 00:22:00,902 But if I ever want to disappear, they'll come in handy. 402 00:22:01,069 --> 00:22:04,072 Well, then I better memorize them. That way, I can always find you if... 403 00:22:05,824 --> 00:22:06,825 Wait. 404 00:22:07,659 --> 00:22:11,163 Oh, my God, that's it. How to find Mr. Reddington. 405 00:22:11,330 --> 00:22:12,831 -Better tell Cooper. -Yes. 406 00:22:13,498 --> 00:22:19,755 Um... You stay here, I'll tell Mr. Cooper and I'll get us coffees and we'll talk. 407 00:22:24,259 --> 00:22:25,635 You're really tall. 408 00:22:28,305 --> 00:22:30,474 I didn't read this many books in high school. 409 00:22:31,516 --> 00:22:35,645 The answer's here somewhere. I'm sure Reddington figured it out. 410 00:22:35,812 --> 00:22:37,814 He had Vesco. We got nothing. 411 00:22:37,981 --> 00:22:39,941 [CELL PHONE RINGS] 412 00:22:43,403 --> 00:22:44,654 Aram, did you find him? 413 00:22:44,821 --> 00:22:48,784 Mr. Homan just made a sizable donation to the Marigny Foundation for the Arts. 414 00:22:48,950 --> 00:22:50,327 Mr. Homan? 415 00:22:50,494 --> 00:22:53,789 -He's one of Mr. Reddington's aliases. -So he made an anonymous donation 416 00:22:53,955 --> 00:22:55,457 to an arts organization? 417 00:22:55,624 --> 00:22:58,502 COOPER: One that comes with season tickets to the New Orleans opera. 418 00:22:58,668 --> 00:23:01,129 Aram, you're a genius. 419 00:23:01,296 --> 00:23:03,548 Reddington bought tickets to the opera in New Orleans, 420 00:23:03,715 --> 00:23:05,258 like the one in the poem. 421 00:23:05,425 --> 00:23:09,221 -So we don't have to decrypt it. -Nope. We're going to the opera. 422 00:23:09,387 --> 00:23:11,223 I thought the library was dull. 423 00:23:15,143 --> 00:23:17,562 Samar failed her polygraph. 424 00:23:17,729 --> 00:23:19,856 Levi. What are you doing here? 425 00:23:20,023 --> 00:23:22,067 She's hiding something. I need to know what. 426 00:23:22,234 --> 00:23:27,280 I have no idea what you're talking about. And I don't appreciate being followed. 427 00:23:27,447 --> 00:23:28,907 We both want what's best for her. 428 00:23:29,074 --> 00:23:31,660 Well, questioning her loyalty is a funny way of showing it. 429 00:23:31,827 --> 00:23:33,620 I know she didn't betray us. 430 00:23:33,787 --> 00:23:37,415 But my bosses might look at the results and come to a different conclusion. 431 00:23:37,582 --> 00:23:39,417 What's that mean? That some kind of threat? 432 00:23:39,584 --> 00:23:42,921 She knows too much. This could be a liability. 433 00:23:43,088 --> 00:23:46,675 -Are you guys gonna order, or...? -Sorry. Please go ahead. 434 00:23:46,842 --> 00:23:50,428 Look, Samar, she's not looking out for herself. 435 00:23:50,595 --> 00:23:52,931 I'm here because I was hoping you will. 436 00:23:53,140 --> 00:23:54,724 [♪♪♪] 437 00:23:57,227 --> 00:23:58,562 Okay. Here. 438 00:23:59,938 --> 00:24:01,189 In case you change your mind. 439 00:24:04,818 --> 00:24:06,111 Just-- Hang on. 440 00:24:09,906 --> 00:24:11,241 There was an accident. 441 00:24:14,452 --> 00:24:15,453 She... 442 00:24:16,955 --> 00:24:18,540 Her brain was-- 443 00:24:20,292 --> 00:24:21,918 Was deprived of oxygen. 444 00:24:23,920 --> 00:24:25,380 -I'm sorry to hear that. -Listen. 445 00:24:25,547 --> 00:24:29,009 This is very private. She wants to keep this to herself. 446 00:24:29,176 --> 00:24:31,678 It's something called vascular dementia. 447 00:24:33,722 --> 00:24:36,266 Will that be enough to satisfy your bosses? 448 00:24:36,433 --> 00:24:38,268 Yeah, I would think so. 449 00:24:39,686 --> 00:24:40,812 Hey. 450 00:24:41,938 --> 00:24:45,358 Congratulations, by the way. Samar told me the good news. 451 00:24:45,525 --> 00:24:47,652 Do you know if it's a girl or a boy? 452 00:24:50,906 --> 00:24:52,365 [CHUCKLES] 453 00:24:53,325 --> 00:24:55,994 I have absolutely no idea. 454 00:24:57,704 --> 00:24:59,748 Yeah. It's better that way. 455 00:25:00,957 --> 00:25:02,876 Why ruin the surprise, you know? 456 00:25:15,513 --> 00:25:16,973 [CROWD APPLAUDING] 457 00:25:25,273 --> 00:25:27,984 Okay. That's our door. Stage left. 458 00:25:28,151 --> 00:25:33,073 I hate to walk out on Figaro's aria, but I've seen it before. I'll see it again. 459 00:25:33,240 --> 00:25:34,783 Places, everyone. Places. 460 00:25:34,991 --> 00:25:36,993 [ARIA PLAYING] 461 00:25:37,077 --> 00:25:38,453 Here comes our cue. 462 00:25:38,620 --> 00:25:41,414 Three, two, one... 463 00:25:50,632 --> 00:25:52,634 [VOCALIZING] 464 00:26:05,981 --> 00:26:07,148 Germany, you're up. 465 00:26:09,609 --> 00:26:11,027 Four bars out. 466 00:26:12,862 --> 00:26:15,156 Hold. And hold. 467 00:26:16,700 --> 00:26:18,076 And cue Germany. 468 00:26:18,243 --> 00:26:21,162 I did no such thing. And I've only had two drinks. 469 00:26:21,329 --> 00:26:24,708 [IN GERMAN ACCENT] The hell you have. And you touched my breasts. 470 00:26:24,791 --> 00:26:26,835 -What's going on here? BOTH: He's drunk. 471 00:26:27,002 --> 00:26:30,797 I told you I took those drinks to my wife. I am not drunk. 472 00:26:30,964 --> 00:26:35,010 You were hitting on me, you ape, and you most certainly are drunk. 473 00:26:35,176 --> 00:26:37,762 -Okay. That's enough. -Aah! 474 00:26:37,971 --> 00:26:41,308 -No more drinks. That's it. -Ahh. 475 00:26:43,768 --> 00:26:45,186 [IN NORMAL VOICE] Hit me. 476 00:26:45,395 --> 00:26:48,023 [SINGING IN ITALIAN] 477 00:26:58,616 --> 00:27:00,285 [SINGING CONTINUES] 478 00:27:02,412 --> 00:27:04,873 He's drunk. We need to take him through the back. 479 00:27:10,337 --> 00:27:12,630 Okay. Okay. We're past security. 480 00:27:12,797 --> 00:27:14,632 Mr. Carter, we're on our way. 481 00:27:14,799 --> 00:27:18,178 Watch your tempo. Ray, allegro vivace. 482 00:27:18,345 --> 00:27:21,139 Half note, whole note, turn to the left. 483 00:27:22,474 --> 00:27:25,060 Are you the guy from the pharmacy? What took you so long? 484 00:27:25,226 --> 00:27:27,771 -This big guy won't let me past. -He says he has a delivery. 485 00:27:27,937 --> 00:27:30,899 I've got it all. Everything from wet wipes to adult diapers. 486 00:27:31,066 --> 00:27:33,568 I got your Maalox, your Mylanta, your Kaopectate. 487 00:27:33,735 --> 00:27:34,903 I got a vaporizer-- 488 00:27:35,070 --> 00:27:37,697 Those things don't even all do the same thing. What's going on? 489 00:27:37,864 --> 00:27:41,910 I got a call 45 minutes ago saying Count Someone had the runs. 490 00:27:42,077 --> 00:27:44,621 It's for Count Almaviva. Rolando, he's come down with a flu. 491 00:27:44,788 --> 00:27:45,830 What did he eat? 492 00:27:45,997 --> 00:27:49,876 Maybe he got a bad oyster. I had a nasty Blue Point once. 493 00:27:50,043 --> 00:27:51,336 Turned me inside out. 494 00:27:51,503 --> 00:27:54,214 I was playing tango with the toilet for the better part of a day. 495 00:27:54,381 --> 00:27:55,215 [SINGING] 496 00:27:55,298 --> 00:27:56,383 VESCO: One, two, three... 497 00:27:56,549 --> 00:27:59,761 Fascinating as this is, we need to get you to the count now. He's on in 10. 498 00:28:01,971 --> 00:28:03,348 [SINGING CONTINUES] 499 00:28:12,023 --> 00:28:13,608 [WHIRRING] 500 00:28:27,455 --> 00:28:28,581 Cue Vontae and Dembe. 501 00:28:28,748 --> 00:28:31,835 Step-ball-change, step-ball-change, step-ball-change. 502 00:28:32,043 --> 00:28:34,045 [SINGING CONTINUES] 503 00:28:37,924 --> 00:28:40,593 -What the hell's going on? -The voice. 504 00:28:40,760 --> 00:28:43,555 The heartbreak and sorrow. 505 00:28:43,722 --> 00:28:44,723 [MOANS] 506 00:28:44,806 --> 00:28:46,141 It's a comedy. 507 00:28:46,307 --> 00:28:48,143 No, my sorrow. 508 00:28:48,309 --> 00:28:53,398 When I was a boy, all my friends wanted to be football players and racecar drivers, 509 00:28:53,565 --> 00:28:55,525 and I dreamed to be a tenor. 510 00:28:55,692 --> 00:28:57,444 -Oh, God. -This is bad, Ray. 511 00:28:57,610 --> 00:28:59,904 I'm sorry, Raymond. I lost my place. 512 00:29:00,071 --> 00:29:02,699 -The music took me back. -We're on a clock. 513 00:29:02,866 --> 00:29:04,242 We're timed to the music. 514 00:29:04,409 --> 00:29:08,163 If the detonation doesn't go off exactly with the applause, everyone will hear it. 515 00:29:08,329 --> 00:29:09,539 -I'm so sorry. -Okay. 516 00:29:09,706 --> 00:29:11,833 That's it. Set the charges. Robert, give us a hand. 517 00:29:12,000 --> 00:29:16,421 We don't have time to set the charges. He's nearing the end of the aria now. 518 00:29:16,588 --> 00:29:18,506 [SINGING] 519 00:29:21,009 --> 00:29:23,845 Glen. We have a situation. 520 00:29:24,554 --> 00:29:25,680 [SIGHS] 521 00:29:25,764 --> 00:29:26,765 What situation? 522 00:29:26,931 --> 00:29:29,934 We're behind. If we blow the charges late, we'll have the police here. 523 00:29:30,018 --> 00:29:31,019 We need a distraction. 524 00:29:31,186 --> 00:29:32,645 Something loud. Really loud. 525 00:29:32,812 --> 00:29:34,022 What do you want me to do? 526 00:29:34,189 --> 00:29:37,984 I don't know, Glen. That's why you're here. You wanted a second chance. This is it. 527 00:29:38,151 --> 00:29:40,403 Figure it out. Think fast. Make noise. 528 00:29:40,570 --> 00:29:42,238 [SINGING RESUMES] 529 00:29:46,618 --> 00:29:50,747 It's time to make your Broadway debut. 530 00:29:51,372 --> 00:29:52,665 [CLICKS] 531 00:29:59,422 --> 00:30:00,632 Fire. 532 00:30:00,799 --> 00:30:02,342 Fire. 533 00:30:02,509 --> 00:30:04,344 Everybody out. 534 00:30:04,511 --> 00:30:07,722 There's a grease fire in the kitchen. It ain't good. 535 00:30:07,931 --> 00:30:09,516 [PEOPLE SSCREAMING] 536 00:30:09,724 --> 00:30:11,059 [ALARM BLARING] 537 00:30:15,730 --> 00:30:17,273 Run for your lives. 538 00:30:17,440 --> 00:30:20,610 Run for your lives. 539 00:30:20,777 --> 00:30:22,111 Blow it, now. 540 00:30:25,490 --> 00:30:26,783 [♪♪♪] 541 00:30:41,256 --> 00:30:45,552 Oh, my God. The De La Cruz. 542 00:30:45,718 --> 00:30:46,761 It is real. 543 00:30:49,305 --> 00:30:53,560 Now there's the twinkle in your eye I've been looking for. 544 00:30:54,060 --> 00:30:56,062 [LAUGHING] 545 00:31:02,610 --> 00:31:06,447 Sir, what on earth would make you shout "fire" in the middle of a crowded theater 546 00:31:06,531 --> 00:31:08,157 when there was no fire? 547 00:31:08,324 --> 00:31:10,451 I thought I smelled smoke. 548 00:31:10,618 --> 00:31:14,873 -All I was trying to do was save lives. RESSLER: He double-crossed us. 549 00:31:15,039 --> 00:31:19,002 -We're not getting Vesco or the money. -He gave me his word. I believe him. 550 00:31:19,168 --> 00:31:20,378 -Is that it? -Last one. 551 00:31:20,461 --> 00:31:22,547 -Time to roll. RESSLER: I'll talk to the local PD. 552 00:31:22,714 --> 00:31:24,883 -See what they have to say. -I'll talk to Fire. 553 00:31:27,594 --> 00:31:29,721 -Mr. Carter. FIREMAN: You know this guy? 554 00:31:29,888 --> 00:31:33,016 Elizabeth Keen, FBI. Can I talk to him for a minute? 555 00:31:34,559 --> 00:31:36,561 Hey. What are the odds of seeing you here? 556 00:31:36,728 --> 00:31:39,147 -You an opera fan? -Drop the act. Where is he? 557 00:31:39,314 --> 00:31:41,858 -Don't know what you're talking about. -Reddington was here. 558 00:31:42,025 --> 00:31:44,444 How long ago? Don't lie to me. 559 00:31:45,778 --> 00:31:47,697 You just missed him. 560 00:31:52,619 --> 00:31:54,996 [CELL PHONE BUZZING] 561 00:31:56,748 --> 00:31:58,541 Elizabeth. This isn't a good time. 562 00:31:58,708 --> 00:32:01,419 -I'm at the opera. -Did you enjoy the show? 563 00:32:01,586 --> 00:32:04,005 You got your treasure, now I want Vesco. 564 00:32:07,467 --> 00:32:11,596 We'll be at Lulu's enjoying key lime pie. I'll get your slice to go. 565 00:32:15,016 --> 00:32:16,434 Sex and treasure. 566 00:32:17,852 --> 00:32:20,104 People will betray for both. 567 00:32:20,271 --> 00:32:24,525 Like you're betraying me now that I've gotten you the gold. 568 00:32:24,692 --> 00:32:28,321 You can turn me in at Lulu's, and your revenge will be complete. 569 00:32:28,488 --> 00:32:30,281 It's okay, Ray. I forgive you. 570 00:32:31,741 --> 00:32:33,701 More, I understand. 571 00:32:34,786 --> 00:32:38,414 You were my protégé, Ray. I loved you. 572 00:32:39,832 --> 00:32:42,293 But I took you for everything you were worth, 573 00:32:42,460 --> 00:32:47,924 and I left you in an Asunción whorehouse, and I never gave it a second thought. 574 00:32:48,091 --> 00:32:50,677 -And now? -Now I'm free. 575 00:32:50,885 --> 00:32:52,887 [♪♪♪] 576 00:32:56,599 --> 00:32:59,644 I have no intention of turning you in, Robert. 577 00:32:59,811 --> 00:33:04,565 And we're not going to Lulu's. It's bursting with tourists and their pies are terrible. 578 00:33:04,732 --> 00:33:08,528 We're gonna go find a nice, quiet cup of coffee somewhere. 579 00:33:11,406 --> 00:33:15,243 RAYMOND: Is it true that you introduced Nixon's brother to Castro 580 00:33:15,410 --> 00:33:19,998 and then swindled them both into investing in a bogus drug trial? 581 00:33:20,164 --> 00:33:22,792 And got tossed in Cuban jail for my troubles. 582 00:33:22,959 --> 00:33:25,128 Nixon and Castro. 583 00:33:25,294 --> 00:33:28,631 My God. It boggles the mind. 584 00:33:28,798 --> 00:33:30,341 Truck's in the warehouse. 585 00:33:30,508 --> 00:33:33,428 -Locked tighter than a clam at high tide. -Where are the others? 586 00:33:33,594 --> 00:33:36,681 -Killing bourbon on Bourbon Street. -Why don't you join them? 587 00:33:36,764 --> 00:33:38,474 [GLEN LAUGHS THEN WHOOPS] 588 00:33:38,558 --> 00:33:43,896 Well, boys, I am off for a night of debauchery in the Big Easy. 589 00:33:44,063 --> 00:33:49,652 Like Blanche DuBois, I depend on the kindness of strangers. 590 00:33:49,819 --> 00:33:51,571 -Cheerio. -Hmm. 591 00:33:54,699 --> 00:33:57,535 Well, I feel like a walk by the river. 592 00:33:57,702 --> 00:34:02,707 -That's a great idea. -I'm afraid I wouldn't be good company. 593 00:34:02,874 --> 00:34:04,042 I'm old. 594 00:34:04,208 --> 00:34:05,460 I'm tired. 595 00:34:05,626 --> 00:34:08,046 And I'm at peace. 596 00:34:08,212 --> 00:34:09,505 The airport, then. 597 00:34:09,672 --> 00:34:12,884 Tomorrow at 10. I'll drop you wherever you want. 598 00:34:13,092 --> 00:34:14,052 [♪♪♪] 599 00:34:14,135 --> 00:34:18,514 I was filled with vengeance for so long, 600 00:34:18,681 --> 00:34:22,769 I never saw the gift you gave me in Asunción. 601 00:34:23,644 --> 00:34:26,314 I never trusted anyone easily after that. 602 00:34:27,315 --> 00:34:29,067 That's why I'm still alive. 603 00:34:30,193 --> 00:34:34,030 -I'm in your debt, my friend. -Tsk. Ahh... 604 00:34:37,283 --> 00:34:38,326 Believe me, Ray. 605 00:34:39,702 --> 00:34:42,080 You've more than repaid your debt. 606 00:34:51,631 --> 00:34:53,382 [DIALING] 607 00:34:54,050 --> 00:34:55,384 Change of plans. 608 00:34:57,011 --> 00:35:01,516 I just got off the phone with Levi. I have been honorably discharged. 609 00:35:01,682 --> 00:35:03,392 -I'm not surprised. -I am. 610 00:35:03,559 --> 00:35:07,021 During the polygraph, when he asked me why I was leaving, I said it was personal. 611 00:35:07,188 --> 00:35:09,065 Didn't want him to know the truth, so I lied. 612 00:35:09,232 --> 00:35:11,442 Well, whatever you told him, it's over. 613 00:35:11,609 --> 00:35:14,028 So now we can talk. 614 00:35:15,613 --> 00:35:17,115 About you being pregnant. 615 00:35:17,323 --> 00:35:18,366 [♪♪♪] 616 00:35:21,160 --> 00:35:23,579 -Aram-- -That's what you've been trying to tell me? 617 00:35:25,414 --> 00:35:32,421 So my parents made this for me 30 years ago for the day I became a dad. 618 00:35:33,422 --> 00:35:38,594 All I remember are the fruit flies and the cheesecloth. 619 00:35:38,761 --> 00:35:42,640 And the fancy crystal that my mom insists on using nine months from now 620 00:35:42,807 --> 00:35:47,895 when we pop the cork to celebrate unimaginable love. 621 00:35:54,777 --> 00:35:56,779 I'm not pregnant, Aram. 622 00:35:56,946 --> 00:36:01,325 That was the lie that I told Levi to cover the truth about my health. 623 00:36:04,954 --> 00:36:06,205 You're not? 624 00:36:11,711 --> 00:36:14,380 The truth is that I've never wanted children. 625 00:36:14,547 --> 00:36:16,591 I used to be self-conscious about that, 626 00:36:16,757 --> 00:36:21,888 about the fact that I didn't have any kind of maternal instinct, 627 00:36:22,054 --> 00:36:24,640 but I made my peace with it a long time ago. 628 00:36:25,725 --> 00:36:26,893 And then I met you. 629 00:36:28,019 --> 00:36:29,645 And you changed everything. 630 00:36:30,980 --> 00:36:34,817 And now there's nothing I would like more than to be pregnant. 631 00:36:34,984 --> 00:36:38,279 Nothing either of us would like more. 632 00:36:40,948 --> 00:36:42,200 But it can't happen. 633 00:36:44,118 --> 00:36:46,287 I can't raise a child. 634 00:36:47,663 --> 00:36:48,664 Ever. 635 00:36:52,710 --> 00:36:53,753 Okay. 636 00:36:54,754 --> 00:36:56,339 Okay? 637 00:36:56,505 --> 00:36:58,799 If you don't think we should have kids, we shouldn't. 638 00:36:58,966 --> 00:37:02,053 -You say that now, but in five years-- -I'll be saying the same thing. 639 00:37:02,220 --> 00:37:03,304 No. 640 00:37:05,264 --> 00:37:09,268 Someday you will have regrets, and I don't want to be the reason why. 641 00:37:12,063 --> 00:37:13,064 Aram. 642 00:37:14,357 --> 00:37:16,108 That's why I've been wanting to talk. 643 00:37:27,245 --> 00:37:29,038 I think you deserve more. 644 00:37:41,133 --> 00:37:43,761 -That's quite the stunt you pulled. RAYMOND: It was, wasn't it? 645 00:37:43,928 --> 00:37:46,430 I was quite pleased with how it all came together. 646 00:37:46,597 --> 00:37:47,598 LIZ: Where's Vesco? 647 00:37:47,765 --> 00:37:49,350 -He inside? RAYMOND: No, he's not. 648 00:37:49,517 --> 00:37:50,977 The treasure is. 649 00:37:51,143 --> 00:37:53,980 -You let him go. -Turns out, he's reformed. 650 00:37:54,188 --> 00:37:56,107 Heh-heh. A reformed fugitive. 651 00:37:56,274 --> 00:37:58,401 Sworn off greed and avarice. 652 00:37:58,567 --> 00:38:01,445 So you commuted his sentence like the president commuted yours? 653 00:38:01,612 --> 00:38:04,448 Yes, and in honor of his ascetic existence, 654 00:38:04,615 --> 00:38:08,661 I've decided to hand over 100-something million dollars' worth 655 00:38:08,744 --> 00:38:11,998 of 18th-century gold. 656 00:38:12,164 --> 00:38:14,667 -You're just gonna give it to us? -Every last doubloon. 657 00:38:14,834 --> 00:38:15,876 It's inside. 658 00:38:20,506 --> 00:38:21,757 Or it isn't. 659 00:38:21,966 --> 00:38:23,009 [♪♪♪] 660 00:38:24,927 --> 00:38:26,512 [CHUCKLES] 661 00:38:28,889 --> 00:38:30,641 I'm in your debt, my friend. 662 00:38:33,978 --> 00:38:35,062 VESCO: Believe me, Ray. 663 00:38:37,315 --> 00:38:39,692 You've more than repaid your debt. 664 00:38:42,153 --> 00:38:43,279 [LIZ LAUGHS] 665 00:38:43,362 --> 00:38:44,780 LIZ: He's reformed, is he? 666 00:38:44,947 --> 00:38:47,241 "Given up greed and avarice"? 667 00:38:47,408 --> 00:38:49,410 [♪♪♪] 668 00:38:49,827 --> 00:38:51,078 Do you have a phone? 669 00:38:51,245 --> 00:38:55,166 I'm sure he'll be a real ascetic with your $100 million. 670 00:38:56,292 --> 00:38:58,377 Come on. Take my picture. 671 00:38:58,544 --> 00:39:00,713 It's not often I get egg on my face. 672 00:39:00,880 --> 00:39:03,424 But to be egged by the same person twice? 673 00:39:03,591 --> 00:39:05,259 That needs memorializing. 674 00:39:05,426 --> 00:39:08,929 You think this is funny? This was a complete waste of time. 675 00:39:09,096 --> 00:39:10,639 Waste of time? 676 00:39:10,806 --> 00:39:12,683 We've been decrypting legends. 677 00:39:12,850 --> 00:39:14,602 Chasing pirates. 678 00:39:14,769 --> 00:39:19,315 -Hunting hidden treasure. -And come up empty. We lost Vesco. 679 00:39:19,482 --> 00:39:21,567 How can you lose something you never had? 680 00:39:21,650 --> 00:39:24,362 I gave you a Blacklister you thought was dead. 681 00:39:24,528 --> 00:39:27,406 Now that you know he's alive, you can hunt him down. 682 00:39:27,573 --> 00:39:30,159 Plus, you witnessed my humiliation. 683 00:39:30,326 --> 00:39:32,119 I think that would salve any wound. 684 00:39:32,286 --> 00:39:34,789 It doesn't. But it's a start. 685 00:39:34,955 --> 00:39:38,459 Get in here, Dembe. I see a little yolk on your cheek. 686 00:39:38,667 --> 00:39:40,669 [♪♪♪] 687 00:39:41,712 --> 00:39:43,339 Smile, suckers. 688 00:39:46,842 --> 00:39:48,928 [LIZ LAUGHS] 689 00:39:49,011 --> 00:39:50,012 [LAUGHS] 690 00:39:51,597 --> 00:39:52,890 Mm. 691 00:39:54,725 --> 00:39:56,102 [LAUGHS] 692 00:40:15,246 --> 00:40:17,748 -You're wrong about me. -How did you find me? 693 00:40:17,915 --> 00:40:21,293 When you said there's nothing I want more than to have a child. 694 00:40:21,460 --> 00:40:24,046 I mean, that is-- That is what I thought. 695 00:40:24,213 --> 00:40:28,008 What I had always imagined. 696 00:40:30,469 --> 00:40:31,720 Until I met you. 697 00:40:31,804 --> 00:40:33,889 [♪♪♪] 698 00:40:33,973 --> 00:40:37,685 And then you changed everything. 699 00:40:39,270 --> 00:40:42,648 What we have? This is our story. 700 00:40:44,442 --> 00:40:48,028 And if our story doesn't involve having kids? 701 00:40:48,195 --> 00:40:51,449 Well, that's okay. 702 00:40:51,532 --> 00:40:53,200 ♪ Tell me there's nothing to fear ♪ 703 00:40:53,909 --> 00:41:00,916 I don't need to wait nine months to celebrate unimaginable love. 704 00:41:02,001 --> 00:41:06,255 And I certainly don't need fancy crystal. 705 00:41:09,091 --> 00:41:10,759 -Aram. -We are never breaking up. 706 00:41:10,926 --> 00:41:15,931 Okay? Like, ever. And I don't want any denial, 707 00:41:16,098 --> 00:41:19,643 anger, bargaining or depression. 708 00:41:21,187 --> 00:41:22,396 Only acceptance. 709 00:41:22,563 --> 00:41:25,149 ♪ In the arms ♪ 710 00:41:25,232 --> 00:41:26,609 Can you do that for me? 711 00:41:28,027 --> 00:41:28,903 No. 712 00:41:28,986 --> 00:41:31,989 ♪ Can you find me, dear ♪ 713 00:41:32,072 --> 00:41:33,073 Okay. 714 00:41:36,035 --> 00:41:37,161 Promise me this. 715 00:41:38,787 --> 00:41:44,460 That you will do everything humanly possible to try and get better. 716 00:41:47,338 --> 00:41:48,297 I promise. 717 00:41:48,380 --> 00:41:50,674 ♪ I'll tell you what you wanna hear ♪ 718 00:41:50,758 --> 00:41:54,136 ♪ I'm not gonna go nowhere ♪ 719 00:41:54,345 --> 00:41:56,931 ♪ I'm not gonna break your plans ♪ 720 00:41:57,014 --> 00:41:58,390 ARAM: It's gonna be okay. 721 00:41:58,557 --> 00:42:00,434 ♪ I could never disappear ♪♪ 722 00:42:00,518 --> 00:42:01,685 Tell me that again. 723 00:42:04,522 --> 00:42:06,148 Everything's gonna be okay. 724 00:42:22,748 --> 00:42:24,750 [♪♪♪] 58196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.