All language subtitles for [English] Mariyam Vannu Vilakkoothi [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 03:23,375 --> 03:25,042 Thula bharam at Guruvayoor. 2 2 03:27,250 --> 03:29,125 Abhishekham at Sabarimala. 3 3 03:31,333 --> 03:33,000 Uruli at Manarashala. 4 4 03:35,583 --> 03:37,333 Kariwala for Kaliankaatu Neeli. 5 5 03:39,125 --> 03:41,417 Kaawadi at Thai Pooyam. 6 6 03:42,042 --> 03:46,417 A pure Brahmin who doesn't miss any of this. 7 7 03:47,167 --> 03:49,125 Unnikrishnan Namboothiri also known as Unni. 8 8 03:49,458 --> 03:53,375 He is standing in front of a prayer center. 9 9 04:03,792 --> 04:06,833 The reason for it are his good-for-nothing, 10 10 04:06,917 --> 04:10,792 untrustworthy, and scoundrel 11 11 04:10,875 --> 04:12,917 so-called friends. 12 12 04:14,875 --> 04:17,583 Rony is at the root of everything. 13 13 04:18,125 --> 04:19,875 Rony and Rony's 14 14 04:20,125 --> 04:21,625 Mandakini. 15 15 05:01,875 --> 05:02,958 Let us see. 16 16 05:03,083 --> 05:05,083 Will he come? - He won't. 17 17 05:05,208 --> 05:06,625 Sit in one place. 18 18 05:07,125 --> 05:08,625 There is a boy who lives on rent. 19 19 05:08,708 --> 05:10,208 Which one? The Namboothiri boy? 20 20 05:10,292 --> 05:11,875 This is decent and this is not. 21 21 05:12,167 --> 05:13,250 Like him. - Yes. 22 22 05:13,333 --> 05:14,875 Get lost. Listen to me. 23 23 05:15,208 --> 05:16,708 Let him speak. 24 24 05:16,792 --> 05:18,292 He was 25 25 05:18,375 --> 05:19,833 keeping a squirrel in his room. 26 26 05:19,917 --> 05:21,167 A squirrel! 27 27 05:21,500 --> 05:22,917 Is that possible? 28 28 05:23,000 --> 05:24,375 What is he saying? 29 29 05:24,458 --> 05:27,417 The squirrel and him had a good bonding. 30 30 05:27,583 --> 05:28,958 They were friends. - I see. 31 31 05:29,042 --> 05:30,125 But he was in a cage, wasn't he? 32 32 05:30,208 --> 05:32,625 There was a cage but he always used to be outside it. 33 33 05:32,958 --> 05:34,708 He would roam around inside the room. 34 34 05:35,292 --> 05:37,000 That was a good bond. 35 35 05:37,083 --> 05:38,333 It must be fun. 36 36 05:38,458 --> 05:40,333 Yes. Pass it. 37 37 05:40,417 --> 05:42,583 He used to watch movies with him. 38 38 05:44,958 --> 05:46,500 He also ate what he ate. 39 39 05:46,917 --> 05:48,542 He even used to eat meat. 40 40 05:48,667 --> 05:50,125 Meat? Really! - Yes. 41 41 05:50,208 --> 05:52,542 Was the squirrel starving? - A fully active 42 42 05:52,625 --> 05:54,792 superb squirrel. 43 43 05:55,125 --> 05:57,042 Is that really possible? 44 44 05:57,125 --> 05:58,333 If it is brought in as a child it will. 45 45 05:58,417 --> 05:59,417 True. 46 46 05:59,500 --> 06:01,167 Might be. - One fine day, 47 47 06:01,292 --> 06:03,917 he and his friends 48 48 06:04,000 --> 06:05,292 sat in the room and 49 49 06:05,458 --> 06:07,292 started smoking up. 50 50 06:07,375 --> 06:08,542 In the same room as the squirrel? 51 51 06:08,667 --> 06:10,417 Yes, the same room. - Great. 52 52 06:10,708 --> 06:12,583 They used to smoke up everyday. 53 53 06:12,667 --> 06:13,542 Which one? Idukki Gold? 54 54 06:13,625 --> 06:15,958 I don't know which one. It's all the same. 55 55 06:16,417 --> 06:17,833 They were always high. 56 56 06:17,917 --> 06:19,292 Smoke everywhere. 57 57 06:19,375 --> 06:21,208 The room used to be smoky all the time. 58 58 06:21,292 --> 06:23,500 The squirrel was roaming around meanwhile. 59 59 06:24,958 --> 06:26,417 Look at the squirrel. 60 60 06:27,042 --> 06:28,542 He doesn't look well. 61 61 06:28,667 --> 06:30,417 Yes. - Pass me a cigarette. 62 62 06:30,500 --> 06:31,958 You have smoked too much. 63 63 06:32,333 --> 06:35,083 It is the fourth. And it is my money. 64 64 06:35,167 --> 06:37,417 You are such a sponge. 65 65 06:37,542 --> 06:38,750 I will buy you. - You smoke 66 66 06:38,833 --> 06:40,375 so much. - When will you buy for me? 67 67 06:40,458 --> 06:42,042 I will buy. - Yeah, right! 68 68 06:42,125 --> 06:44,958 Don't fool him. - I am not fooling. I will buy. 69 69 06:45,083 --> 06:46,375 Sponge. 70 70 06:46,458 --> 06:47,667 Give him the rest. 71 71 06:47,750 --> 06:49,958 A while after they started smoking, 72 72 06:50,292 --> 06:52,167 the squirrel underwent 73 73 06:52,792 --> 06:54,667 small changes. 74 74 06:55,208 --> 06:56,667 Really! Like what? 75 75 06:57,083 --> 06:59,792 The squirrel became less playful. 76 76 07:00,417 --> 07:02,750 He had no interest to eat. 77 77 07:03,500 --> 07:05,250 He became lethargic overall. 78 78 07:05,917 --> 07:08,875 That is normal. - He would hold the bars of the cage 79 79 07:09,417 --> 07:11,667 and keep staring into space. 80 80 07:14,292 --> 07:16,000 Then he would lie down 81 81 07:16,708 --> 07:18,333 face up for no reason. 82 82 07:19,958 --> 07:21,708 He would be high as a kite. 83 83 07:22,958 --> 07:25,542 The squirrel would cry for no reason. 84 84 07:28,500 --> 07:30,333 He would even laugh for no reason. 85 85 07:32,167 --> 07:33,542 In short 86 86 07:33,625 --> 07:35,292 the squirrel himself forgot 87 87 07:35,625 --> 07:37,375 that he was a squirrel. 88 88 07:38,500 --> 07:41,000 Really? It was of good quality. - Amazing quality. 89 89 07:41,083 --> 07:43,792 You just need to pass by 90 90 07:44,000 --> 07:45,208 it will catch you. 91 91 07:45,292 --> 07:47,958 What an effect! Superb! 92 92 07:48,042 --> 07:49,958 It sounds good. 93 93 07:50,333 --> 07:51,500 Do you want to try? 94 94 07:56,750 --> 07:59,167 This story starts here. 95 95 07:59,833 --> 08:03,375 Kuttamasherri Government High School where Namboothiri didn't study. 96 96 08:17,958 --> 08:19,625 Write it down, everyone. 97 97 08:23,042 --> 08:26,667 Let's segregate things into two divisions. 98 98 08:27,333 --> 08:29,750 Living and non-living. 99 99 08:31,125 --> 08:33,250 Three students who were strongly against 100 100 08:33,792 --> 08:36,208 the traditional education system. 101 101 08:36,583 --> 08:37,792 Can't you see that? 102 102 08:38,292 --> 08:40,125 Addu, Umman, Balu. 103 103 08:40,875 --> 08:43,583 They were friends since birth. 104 104 08:43,833 --> 08:46,583 That day from Kottaparam School 105 105 08:47,125 --> 08:49,958 came a mischievous boy named Rony amongst them. 106 106 09:01,292 --> 09:04,250 Living beings can sense danger 107 107 09:04,458 --> 09:06,583 before it actually occurs. 108 108 09:36,750 --> 09:38,292 Rony! - The environment 109 109 09:38,375 --> 09:39,917 or the ecosystem... - Teacher. 110 110 09:40,375 --> 09:42,167 A new admission. - I see. 111 111 09:42,500 --> 09:43,750 Take a seat, boy. 112 112 09:44,583 --> 09:46,000 Rony! 113 113 09:51,583 --> 09:54,878 Ready to go on to the wrong path in life, 114 114 09:54,958 --> 09:57,958 the three boys were joined by Rony with new life lessons. 115 115 09:59,375 --> 10:01,792 What were we saying? The person's name is 116 116 10:01,917 --> 10:03,375 Arthur Stanley. 117 117 10:03,458 --> 10:05,917 Who is it? Arthur Stanley. 118 118 10:06,833 --> 10:09,250 I am writing it on the board. Write it down everyone. 119 119 10:09,333 --> 10:10,750 Don't waste time. 120 120 10:25,458 --> 10:27,292 R? - R for Rony! 121 121 10:27,375 --> 10:28,250 How is it? 122 122 10:32,333 --> 10:36,417 That was the beginning of their new academic year. 123 123 10:46,167 --> 10:49,500 We are against this education system. 124 124 10:49,583 --> 10:51,042 Yes, we are against it. 125 125 10:57,167 --> 10:59,042 We need to oppose it. 126 126 10:59,125 --> 11:00,417 Yes, we need to oppose it. 127 127 11:02,417 --> 11:04,458 Shall we pee in the water tank? 128 128 11:05,500 --> 11:07,833 Do you people know how children are born? 129 129 11:22,542 --> 11:24,333 Let's add sand to the broth. 130 130 11:27,958 --> 11:29,875 Let's sprinkle itching powder in the staff room. 131 131 11:33,375 --> 11:37,292 Forget all that. Let's make a hoax bomb call. 132 132 11:38,625 --> 11:39,917 Red salute! 133 133 11:43,958 --> 11:47,500 But Rony's lessons didn't last long. 134 134 11:49,250 --> 11:50,708 Do you know why? 135 135 11:51,083 --> 11:54,667 He stole a cigarette from the headmaster's table 136 136 11:54,958 --> 11:56,792 and smoked and so he was dismissed. 137 137 11:57,375 --> 11:59,250 Then they didn't meet Rony again. 138 138 12:01,125 --> 12:03,958 Time passed. 139 139 12:05,750 --> 12:06,875 Look how it is going away. 140 140 12:09,583 --> 12:11,083 The three friends are now 141 141 12:11,375 --> 12:14,292 Marketing Executives at Minerva Biochemicals. 142 142 12:15,083 --> 12:17,833 Namboothiri meets them over here. 143 143 12:18,208 --> 12:20,958 That means he gets to really know them here. 144 144 12:23,042 --> 12:24,792 Hello? Minerva Biochemicals. 145 145 12:24,875 --> 12:27,667 Where are you? Long time! 146 146 12:27,875 --> 12:30,208 Hey! Neetu! My dear! 147 147 12:30,333 --> 12:31,375 So, you remember me. 148 148 12:31,458 --> 12:34,542 Of course I do. I have told you just to ping me. 149 149 12:34,625 --> 12:35,792 I would have called you back. 150 150 12:36,042 --> 12:37,167 That is the company phone for. 151 151 12:37,250 --> 12:39,542 I had called a few times. You didn't answer. - Really? 152 152 12:39,792 --> 12:41,000 Check your phone. 153 153 12:41,333 --> 12:42,625 Oh sorry! It is on silent. 154 154 12:42,708 --> 12:44,542 No wonder. - How are you? 155 155 12:45,250 --> 12:47,042 Where are you? - I am right here. 156 156 12:47,125 --> 12:48,792 When can I see you? - That is why I called you. 157 157 12:48,875 --> 12:50,833 It's been so long. - Shall we meet today? 158 158 12:51,042 --> 12:52,458 Today! - Yes. 159 159 12:52,750 --> 12:54,125 When? - This evening. 160 160 12:54,208 --> 12:55,625 Right now. 161 161 12:58,375 --> 13:00,417 Hello? Is this Minerva Biochemicals? 162 162 13:00,542 --> 13:01,792 Yes, it is. 163 163 13:01,875 --> 13:03,792 Hello? I will call you back. - What are you saying? 164 164 13:03,875 --> 13:05,042 Hello? 165 165 13:06,750 --> 13:07,667 Hello? 166 166 13:09,250 --> 13:10,750 How are you, Sir? 167 167 13:12,042 --> 13:13,333 Well... 168 168 13:36,708 --> 13:37,792 Good morning, Sir. 169 169 13:43,500 --> 13:45,750 Are you going to fill it up? - No. 170 170 13:47,000 --> 13:48,042 Orbit. 171 171 13:48,125 --> 13:49,333 It whitens teeth. 172 172 13:54,250 --> 13:55,708 Balu. 173 173 14:16,542 --> 14:17,917 The wedding night is a very important 174 174 14:18,042 --> 14:21,167 part of the married life. 175 175 14:21,583 --> 14:23,875 People have unnecessary 176 176 14:23,958 --> 14:26,375 doubts regarding the wedding night. 177 177 14:27,250 --> 14:29,208 Doubts and fears 178 178 14:29,292 --> 14:31,792 ruin the wedding night. 179 179 14:32,375 --> 14:34,750 The most number of 180 180 14:34,833 --> 14:39,500 questions about wedding night received by Dr. Kulkarni 181 181 14:39,583 --> 14:40,833 will be shared. 182 182 14:41,583 --> 14:45,333 Pain is normal the first time. 183 183 14:45,417 --> 14:48,292 When sex is approached with fear 184 184 14:48,375 --> 14:51,667 it causes unnecessary pains. 185 185 14:51,750 --> 14:54,250 Considering the partner's choices 186 186 14:54,333 --> 14:56,708 is very important on the first night. 187 187 14:56,792 --> 14:59,125 Sharing the likes and preferences 188 188 14:59,208 --> 15:01,458 with your partner 189 189 15:01,583 --> 15:04,750 will help ease the tension on the first night. 190 190 15:04,833 --> 15:07,125 A mutually loving relationship is recommended 191 191 15:07,208 --> 15:10,792 by Dr. Kulkarni... 192 192 15:12,875 --> 15:14,083 Sir. 193 193 15:16,000 --> 15:17,125 Are you done with the lesson? 194 194 15:25,667 --> 15:26,708 Addu. 195 195 15:37,875 --> 15:38,875 This certificate is proudly presented for honorable achievement 196 196 15:38,958 --> 15:40,083 to P. Unnikrishnan. 197 197 15:46,000 --> 15:47,792 Contribution. - For? 198 198 15:50,542 --> 15:51,833 Come on, Namboothiri. 199 199 15:52,250 --> 15:53,125 What for? 200 200 15:53,250 --> 15:55,167 Make your contribution for the events 201 201 15:55,250 --> 15:58,125 of this evening, brother. 202 202 15:58,208 --> 15:59,458 Come on. - You guys are 203 203 15:59,542 --> 16:02,583 going to be drinking. Why should I contribute? 204 204 16:02,667 --> 16:04,417 Scoundrels like you who don't drink 205 205 16:04,500 --> 16:07,417 finish all the snacks which we pay for. 206 206 16:07,792 --> 16:10,375 That is not happening. You have to pay for the snacks. 207 207 16:10,458 --> 16:13,667 I just took two pieces of chips. 208 208 16:13,750 --> 16:15,250 Is that why... - I see. 209 209 16:15,333 --> 16:16,375 Chips are expensive. 210 210 16:16,458 --> 16:18,792 Come on. - Don't waste time. 211 211 16:19,875 --> 16:20,917 What? 212 212 16:22,208 --> 16:23,542 Shall I do it on his behalf? 213 213 16:25,500 --> 16:26,708 Is that enough? - No. 214 214 16:27,208 --> 16:28,292 Good afternoon, Sir. 215 215 16:28,417 --> 16:29,458 Good afternoon. - Thank you. 216 216 16:41,292 --> 16:42,500 Addu. 217 217 16:43,042 --> 16:44,500 Umman. Balu. 218 218 16:44,667 --> 16:45,542 What is it? 219 219 16:45,625 --> 16:47,458 Do you have any commitments to the company? 220 220 16:47,708 --> 16:49,646 I am facing such irresponsible idiots 221 221 16:49,726 --> 16:50,958 for the first time in my career. 222 222 16:51,667 --> 16:52,750 Joji. 223 223 16:53,208 --> 16:54,542 You are a senior employee. 224 224 16:54,625 --> 16:56,083 What do you have to say about this? 225 225 16:56,500 --> 16:58,750 Sir, Addu is a very disciplined employee. 226 226 16:59,167 --> 17:00,583 But these two are useless, Sir. 227 227 17:01,875 --> 17:03,542 They are ruining him too. 228 228 17:03,833 --> 17:05,708 I am fed up of them, Sir. 229 229 17:06,167 --> 17:07,208 I will deal with you later. 230 230 17:07,958 --> 17:10,125 What do the others have to say? Come on, speak up. 231 231 17:11,333 --> 17:12,458 Sir. - Yes. 232 232 17:12,542 --> 17:15,708 Procta Visa Priccolini. 233 233 17:15,958 --> 17:17,333 Can we change the name of that medicine? 234 234 17:17,417 --> 17:19,500 It is hard to pronounce. 235 235 17:19,583 --> 17:21,250 What? - Sorry, Sir. 236 236 17:21,500 --> 17:22,500 What sorry? 237 237 17:35,042 --> 17:36,542 Umman, what is that? 238 238 17:36,917 --> 17:38,250 Do you give handkerchiefs to everyone? 239 239 17:38,333 --> 17:40,333 Give me one too. 240 240 17:48,333 --> 17:49,792 Addu. - Sir. 241 241 17:50,792 --> 17:54,833 Among the eventful office life of theirs, 242 242 17:55,167 --> 17:56,833 it happened again. 243 243 18:16,542 --> 18:18,375 It could rain. 244 244 18:20,792 --> 18:22,167 Thank God. 245 245 18:26,458 --> 18:28,000 Attention please. 246 246 18:29,583 --> 18:32,000 We have a new team member here. 247 247 18:32,500 --> 18:36,917 Let me introduce our new surgical equipment marketing executive. 248 248 18:37,167 --> 18:39,958 Mr. Rony Kallanthol. 249 249 18:43,792 --> 18:44,583 Rony? 250 250 19:05,042 --> 19:06,917 Good morning, Sir. - Good morning to you too. 251 251 19:07,375 --> 19:09,583 This is Rony. I am your boss. 252 252 19:09,667 --> 19:11,542 Not just yours. I am all their boss. 253 253 19:12,083 --> 19:14,625 Rony, expecting an amazing business from you. 254 254 19:14,875 --> 19:15,917 Sure, Sir. 255 255 19:16,000 --> 19:17,250 Okay? 256 256 19:17,583 --> 19:19,958 Sara, show him his seat. 257 257 19:20,042 --> 19:21,542 Bye, Sir. Okay. 258 258 19:21,958 --> 19:23,667 Come on, Sara. 259 259 19:24,250 --> 19:26,042 He will be a tight competition. 260 260 19:26,125 --> 19:27,708 I will definitely win. 261 261 19:31,083 --> 19:32,625 Hi. 262 262 19:37,208 --> 19:38,583 Don't stop me, bro. 263 263 19:38,667 --> 19:40,125 I have urgent work. 264 264 19:40,500 --> 19:43,542 If ragging is the intention, fix a time and I will be there. 265 265 19:44,375 --> 19:45,625 Urgent work? 266 266 19:46,583 --> 19:47,792 And you? 267 267 19:48,083 --> 19:52,708 You tried to woo Anjali in fifth grade by giving her our name slip. 268 268 19:52,792 --> 19:55,458 When she said she doesn't like you, you threatened to commit suicide 269 269 19:55,542 --> 19:57,878 and made her say I love you. 270 270 19:57,958 --> 19:59,542 Aren't you that fraud Rony? 271 271 20:01,875 --> 20:04,375 Such humility doesn't suit that Rony. 272 272 20:05,042 --> 20:07,583 How do you know? - I am Umman Koshy. Kuttamasherri High School. 273 273 20:07,792 --> 20:09,250 Umman! 274 274 20:10,500 --> 20:11,958 Umman! - I am Balu. 275 275 20:12,042 --> 20:13,792 Balu! 276 276 20:14,708 --> 20:16,083 I had a doubt since I saw you. 277 277 20:16,792 --> 20:17,875 Addu. - Addu! 278 278 20:21,042 --> 20:22,542 We are together again. - Yes. 279 279 20:23,583 --> 20:24,708 Again! - How did you get here? 280 280 20:24,833 --> 20:26,958 I was in the Thiruvananthapuram branch which wasn't doing well. 281 281 20:27,375 --> 20:29,250 But my hard work 282 282 20:29,333 --> 20:30,458 saved the branch. 283 283 20:30,542 --> 20:32,833 So they asked me to save the Kochi branch. 284 284 20:33,125 --> 20:34,917 I came here immediately. 285 285 20:35,000 --> 20:36,458 I can't disobey them. 286 286 20:36,583 --> 20:37,792 No change. - Do you have a cigarette? 287 287 20:37,875 --> 20:39,000 I will give you one. 288 288 20:39,125 --> 20:40,083 Is it a punishment transfer? 289 289 20:40,167 --> 20:41,458 Exactly. - Isn't it? 290 290 20:44,375 --> 20:45,521 Namboothiri. - This is Namboothiri. 291 291 20:45,601 --> 20:46,471 He is a friend. 292 292 20:46,551 --> 20:47,583 Greetings. - Rony. 293 293 20:48,042 --> 20:49,250 Where is your Illam? 294 294 20:49,333 --> 20:50,542 Nothing like that. 295 295 20:50,792 --> 20:51,958 Nothing left. - I see. 296 296 20:52,083 --> 20:53,958 You seem to be from a good family. 297 297 20:54,083 --> 20:55,250 Tell the truth. What is the punishment for? 298 298 20:55,333 --> 20:57,500 It is not a punishment transfer. 299 299 20:57,750 --> 20:59,792 You will have it. 300 300 21:00,167 --> 21:02,667 The next academic year was about to begin. 301 301 21:03,583 --> 21:05,792 The day Rony was returning from Goa 302 302 21:05,917 --> 21:08,042 after finishing the training program. 303 303 21:08,250 --> 21:10,458 It is also Namboothiri's birthday. 304 304 21:11,042 --> 21:14,167 The day Rony's next class was about to begin 305 305 21:14,333 --> 21:15,958 was the day everything happened. 306 306 21:16,042 --> 21:17,542 I shall leave then. 307 307 21:17,625 --> 21:19,000 Okay. 308 308 21:20,125 --> 21:22,167 You won't face any trouble because of them. 309 309 21:22,542 --> 21:24,042 Was it a trouble for you, George? 310 310 21:24,250 --> 21:27,042 Not because I was your student. This is my duty. 311 311 21:27,167 --> 21:29,750 Do not hesitate to call me at all. 312 312 21:29,833 --> 21:32,875 If you can't reach me, you can call Subhash. 313 313 21:32,958 --> 21:34,667 Shall I go? - Okay. 314 314 21:42,250 --> 21:43,958 Are you the tenants? - Yes, Sir. 315 315 21:45,750 --> 21:47,458 Be careful. 316 316 21:48,000 --> 21:49,000 Let's go. 317 317 21:53,917 --> 21:55,875 Teacher, what about us? 318 318 21:56,833 --> 22:00,958 You didn't keep your side of the bargain and now you want money. 319 319 22:01,750 --> 22:04,167 Do not step in front of my house if you cannot 320 320 22:04,250 --> 22:08,083 show loyalty in business. 321 321 22:08,167 --> 22:09,208 Get lost. 322 322 22:11,083 --> 22:12,083 Let's go. 323 323 22:13,458 --> 22:15,208 What is the problem, mummy? Why was the police here? 324 324 22:15,583 --> 22:17,417 It was about a business deal. 325 325 22:17,833 --> 22:20,792 They tried to evade the commission once the job was done. 326 326 22:21,125 --> 22:23,792 They must have thought I am old and could get rid of me easily. 327 327 22:23,875 --> 22:24,917 That is why I called George. 328 328 22:25,042 --> 22:26,958 He is the best to deal with such things. 329 329 22:27,875 --> 22:29,917 Who is he? 330 330 22:30,125 --> 22:33,458 He is a friend. Three more will join. It's my birthday today. 331 331 22:33,750 --> 22:34,875 Birthday! - Yes. 332 332 22:35,083 --> 22:37,958 Happy birthday, dear. Why didn't you tell me? 333 333 22:38,083 --> 22:39,875 I would have prepared something for you. 334 334 22:40,333 --> 22:43,292 That's not a problem. We are having a party today. 335 335 22:43,833 --> 22:45,375 All that is fine. 336 336 22:45,792 --> 22:47,083 But do not commit any notoriety. 337 337 22:47,167 --> 22:49,333 You know me, right? - Nothing like that will happen. 338 338 22:49,542 --> 22:51,208 I intended it for you. 339 339 22:54,667 --> 22:57,625 No, mummy. I can manage. I will manage it. 340 340 22:59,708 --> 23:01,125 Good if you will manage. 341 341 23:01,208 --> 23:02,958 Make arrangements for dinner. 342 342 23:03,375 --> 23:05,208 It's a huge house. - Yes. 343 343 23:05,292 --> 23:06,292 She lives on the other side, does she? 344 344 23:06,375 --> 23:08,042 Yes. She has given the main area to me. 345 345 23:08,125 --> 23:09,583 There are two doorbells. 346 346 23:10,750 --> 23:12,625 Careful. There is a step here. 347 347 23:12,708 --> 23:15,292 It's so dark. - Let me turn on the light. 348 348 23:18,792 --> 23:19,708 God! 349 349 23:19,792 --> 23:21,583 This is a good set up. 350 350 23:23,542 --> 23:25,667 Superb! 351 351 23:26,333 --> 23:27,958 Very good. 352 352 23:28,792 --> 23:29,792 Namboothiri. - Yes. 353 353 23:29,875 --> 23:32,083 This is good. Your mummy's house is nice. 354 354 23:32,375 --> 23:35,125 Superb! - You don't call her mummy. 355 355 23:35,542 --> 23:36,792 To get close to her. 356 356 23:36,875 --> 23:39,958 She doesn't get close to people easily. She is different. 357 357 23:40,083 --> 23:42,125 That is how we impress older ladies. 358 358 23:42,208 --> 23:43,458 I call them mom or mummy. 359 359 23:43,542 --> 23:45,542 It won't work with her. 360 360 23:45,833 --> 23:46,958 Does she deal in land transactions? 361 361 23:47,042 --> 23:48,333 Not just that. 362 362 23:48,750 --> 23:52,375 Marriage brokering, real estate brokering, 363 363 23:52,792 --> 23:55,167 and a lot of other such businesses. 364 364 23:55,542 --> 23:56,875 She was a teacher before. 365 365 23:56,958 --> 23:58,500 She has a lot of contacts. 366 366 23:58,625 --> 23:59,875 Got it? - I see. 367 367 24:07,042 --> 24:08,708 Get up. 368 368 24:09,083 --> 24:10,417 Okay. 369 369 24:18,458 --> 24:19,583 Badam milk. 370 370 24:19,875 --> 24:21,208 Why did you bother, mummy? 371 371 24:21,292 --> 24:22,458 It is needed. 372 372 24:22,708 --> 24:23,875 It has sugar. 373 373 24:23,958 --> 24:25,667 Drink the whole glass. Got it? 374 374 24:27,792 --> 24:30,042 Water is for you. Let me know when it is over. 375 375 24:30,125 --> 24:31,042 Okay. 376 376 24:33,000 --> 24:34,125 Come on. 377 377 25:02,625 --> 25:04,500 You are really pampered here, aren't you? 378 378 25:06,458 --> 25:07,375 Slightly. 379 379 25:07,917 --> 25:09,500 Listen, Addu. 380 380 25:09,917 --> 25:11,917 Mummy likes me very much. 381 381 25:12,250 --> 25:14,583 She is only troubled by the fact that I am a vegetarian. 382 382 25:14,667 --> 25:16,042 She cares for me like a son. 383 383 25:16,125 --> 25:18,083 That is why I call her mummy. 384 384 25:18,208 --> 25:19,458 Didn't she marry? 385 385 25:19,542 --> 25:21,833 She did but her husband died early. 386 386 25:21,917 --> 25:23,250 That's fine. 387 387 25:23,750 --> 25:25,708 Not that. She doesn't have children. 388 388 25:25,833 --> 25:27,208 She is lonely. 389 389 25:27,292 --> 25:28,750 That is the reason she has rented the house. 390 390 25:28,833 --> 25:30,333 Not because she doesn't have money. 391 391 25:30,417 --> 25:32,792 She has enough money and is still earning. 392 392 25:32,875 --> 25:35,250 I can see that. Forget that. Where are the others? 393 393 25:35,333 --> 25:37,792 They had to collect a parcel. They will be here. 394 394 25:45,667 --> 25:47,167 This is the place, right? 395 395 25:47,500 --> 25:49,375 Do call me. 396 396 25:49,708 --> 25:51,250 They are here. - I understood. 397 397 25:51,458 --> 25:52,667 Hey! 398 398 25:52,875 --> 25:54,958 You are always on the phone since your marriage was fixed. 399 399 25:55,083 --> 25:56,375 The girl will get bored. 400 400 25:56,750 --> 25:58,833 She will leave you. - You tell me. 401 401 25:59,417 --> 26:00,667 Where is the bathroom? 402 402 26:01,667 --> 26:03,750 Hey! Why did you guys get so late? 403 403 26:04,083 --> 26:05,542 There was traffic block. - Block! 404 404 26:06,208 --> 26:08,292 Rubbish! 405 405 26:08,417 --> 26:09,833 Why are you feeling scared? 406 406 26:10,667 --> 26:13,000 Let us be bold. 407 407 26:13,500 --> 26:15,042 Let me show you. 408 408 26:15,458 --> 26:16,583 Sir! 409 409 26:16,875 --> 26:19,833 Will this be over anytime soon? He is in a little bit of hurry. 410 410 26:23,167 --> 26:25,033 We just had to take the breathalyser test. 411 411 26:25,113 --> 26:27,208 We were stuck for half an hour. 412 412 26:27,417 --> 26:28,417 I got blocked. 413 413 26:28,500 --> 26:31,375 So what? At least we learned how to behave with policemen. 414 414 26:31,625 --> 26:32,958 Get lost! 415 415 26:33,708 --> 26:34,625 Move. 416 416 26:35,500 --> 26:36,917 Is this how you behave everywhere? 417 417 26:37,208 --> 26:38,667 Don't act smart. 418 418 26:39,833 --> 26:40,750 He is a bit crooked, okay? 419 419 26:40,833 --> 26:43,167 Don't mess with me. - I am telling the truth. 420 420 26:43,375 --> 26:44,542 Get lost. 421 421 26:44,667 --> 26:46,208 Was he serious? - Addu! 422 422 26:46,875 --> 26:48,458 Come inside. Mummy... - Hello? 423 423 26:48,792 --> 26:49,582 Please. Just a minute. 424 424 26:49,662 --> 26:50,500 I will be there. - Hello? 425 425 26:50,917 --> 26:52,792 Freedom at midnight. 426 426 26:55,167 --> 26:57,042 Hey! Whose is this? - Yes. 427 427 26:57,792 --> 26:59,667 It was kept in the shelf. 428 428 26:59,750 --> 27:00,958 I had bought it. 429 429 27:01,500 --> 27:03,625 Mine was wet. It was an emergency. 430 430 27:03,708 --> 27:05,125 Don't you feel any shame? 431 431 27:05,417 --> 27:07,292 How can you wear my underwear? - So what? 432 432 27:07,375 --> 27:10,458 Stop complaining about this and fix the anti-lock of the motorcycle. 433 433 27:10,542 --> 27:12,750 It has to be tied. 434 434 27:12,833 --> 27:14,644 I am already paying off loans and I know 435 435 27:14,724 --> 27:16,542 how I am surviving, you underwear thief. 436 436 27:16,833 --> 27:20,000 Underwear thief! It was an emergency. 437 437 27:20,292 --> 27:22,542 At 10 am tomorrow, 438 438 27:22,625 --> 27:24,875 I will buy you a new underwear. 439 439 27:24,958 --> 27:26,875 You have said many such things. First buy one. 440 440 27:26,958 --> 27:28,083 Then we will see. - I will. 441 441 27:28,208 --> 27:29,750 Can't you do a small help to me? 442 442 27:29,875 --> 27:31,083 You are a Communist's son after all. 443 443 27:31,167 --> 27:33,333 You should have a sharing mentality. - This is not Communism. 444 444 27:33,417 --> 27:34,875 You are so loud. 445 445 27:34,958 --> 27:36,458 Can't you talk softly? - What is your problem? 446 446 27:36,583 --> 27:37,708 Weren't you chitchatting on the phone? 447 447 27:37,792 --> 27:39,375 Namboothiri didn't allow me. 448 448 27:39,458 --> 27:41,625 He was pestering me. 449 449 27:41,708 --> 27:43,833 Hey! He will curse you. 450 450 27:43,917 --> 27:45,250 I can't be cursed. 451 451 27:45,333 --> 27:47,417 I know chants and prayers to keep them at bay. 452 452 27:47,542 --> 27:49,375 Really? Can you make him a monkey? 453 453 27:49,458 --> 27:51,458 Let him go and sit on a tree and talk over his phone. 454 454 27:51,542 --> 27:53,042 He is always on the phone. 455 455 27:53,250 --> 27:55,667 Since his marriage was fixed... I think Rony is here. 456 456 27:56,875 --> 27:58,208 Let me check. 457 457 28:02,750 --> 28:03,958 What is this look? 458 458 28:04,833 --> 28:06,083 Tatuskya. - What? 459 459 28:06,167 --> 28:07,625 Not Tatvamasya. - Is it Goan? 460 460 28:08,250 --> 28:09,042 It is Russian. 461 461 28:09,167 --> 28:10,667 Is Russia in Goa now? 462 462 28:10,750 --> 28:12,958 All Russians are in Goa now. 463 463 28:13,042 --> 28:14,625 Has the teacher slept? - Did you see her? 464 464 28:15,042 --> 28:16,833 I didn't see her. I just read the board outside. 465 465 28:16,917 --> 28:18,167 Is she very strict? 466 466 28:18,292 --> 28:20,833 Very strict. She is a retired head mistress. 467 467 28:21,667 --> 28:23,208 Mama Mia! 468 468 28:23,958 --> 28:26,958 It's been seven days! 469 469 28:27,042 --> 28:28,458 What is this look? - How is it? 470 470 28:28,792 --> 28:30,792 Superb! This is like girls wear their hair. 471 471 28:30,875 --> 28:32,292 You say that because you don't have long hair. -Really? 472 472 28:32,542 --> 28:34,083 Let me see the bag. 473 473 28:34,500 --> 28:36,125 Are you coming directly from Goa? 474 474 28:36,208 --> 28:37,917 Goa and Bangalore. I shopped a lot, 475 475 28:38,000 --> 28:39,333 but I didn't get you anything. 476 476 28:39,417 --> 28:40,708 I knew that. 477 477 28:43,917 --> 28:45,333 This is a good set up. 478 478 28:46,417 --> 28:47,333 Greetings. - Greetings. 479 479 28:47,417 --> 28:49,042 Good. Very good. 480 480 28:49,125 --> 28:50,750 What? - The house is good. 481 481 28:50,875 --> 28:52,625 He is the adopted son of hers. 482 482 28:53,500 --> 28:54,625 That's his talent. 483 483 28:54,708 --> 28:55,958 He is like a pampered prince. 484 484 28:56,750 --> 28:58,333 In her last will, 485 485 28:58,417 --> 29:00,958 she will at least leave you her toilet. 486 486 29:01,083 --> 29:02,792 Get lost! 487 487 29:04,167 --> 29:05,417 Where is the stuff? 488 488 29:05,500 --> 29:07,458 Don't mess everything up! - Where is the stuff? 489 489 29:07,833 --> 29:09,625 What? - Where is the bottle? 490 490 29:09,875 --> 29:11,167 I didn't buy. - Didn't you buy even one bottle? 491 491 29:11,333 --> 29:13,500 No. Goa was under strike. 492 492 29:13,583 --> 29:16,333 No! - No! 493 493 29:16,708 --> 29:19,333 Then why did we buy all this? To wash your undies? 494 494 29:20,375 --> 29:22,625 You can do that. - I will. 495 495 29:23,958 --> 29:25,000 But 496 496 29:25,375 --> 29:27,125 I have something else. 497 497 29:27,833 --> 29:28,667 What is it? 498 498 29:29,125 --> 29:29,958 Feni? 499 499 29:30,208 --> 29:31,125 Tequila? 500 500 29:31,750 --> 29:32,792 None of that. 501 501 29:33,667 --> 29:35,042 Then? Mandakini. 502 502 29:35,125 --> 29:37,125 Oh yeah! - What? 503 503 29:40,500 --> 29:41,542 What is that? 504 504 29:41,792 --> 29:44,875 Combination of high potent heroine with marijuana. 505 505 29:45,083 --> 29:47,083 Bro, superb! 506 506 29:48,292 --> 29:49,708 That is nice. 507 507 29:50,083 --> 29:51,292 Marijuana! 508 508 29:51,708 --> 29:52,792 Yes. 509 509 29:53,875 --> 29:55,542 Blossomed under sunlight and cold winds... 510 510 29:55,625 --> 29:58,000 Blossomed? - Grown. 511 511 29:58,500 --> 29:59,333 Yes. 512 512 29:59,625 --> 30:01,750 Beautiful Moroccan leaves. 513 513 30:02,542 --> 30:03,625 These leaves 514 514 30:04,125 --> 30:06,792 were used by the drug mixing expert Alberto 515 515 30:07,250 --> 30:09,167 to create magic. 516 516 30:09,917 --> 30:12,000 The most wanted brand. 517 517 30:12,833 --> 30:14,542 Our ancestors who experienced it... 518 518 30:14,792 --> 30:16,000 Whose ancestors? - Ours. 519 519 30:16,083 --> 30:18,458 Yes! They called it Mandakini, - Really! 520 520 30:19,292 --> 30:21,292 Yes! - It will be a problem. 521 521 30:21,375 --> 30:23,878 Namboothiri, it is not like drinking. 522 522 30:23,958 --> 30:25,333 Then? - This is safer than that. 523 523 30:25,417 --> 30:27,750 Because nobody will know that we are high. 524 524 30:27,875 --> 30:29,750 Then why to smoke it? Right? 525 525 30:29,833 --> 30:31,042 Stupid! 526 526 30:31,125 --> 30:32,958 People won't know but we will. 527 527 30:33,042 --> 30:34,208 This is nature, man. 528 528 30:35,917 --> 30:37,500 Shall I give you a slap? 529 529 30:37,583 --> 30:39,500 No buts. This is a golden chance. 530 530 30:39,583 --> 30:40,458 It won't be a problem. 531 531 30:40,542 --> 30:42,458 Will be as high as that squirrel. 532 532 30:43,083 --> 30:45,042 The squirrel is nothing. - Really? 533 533 30:45,125 --> 30:46,250 Nobody can say when someone will get high 534 534 30:46,333 --> 30:48,958 and when they will be sober. It differs from person to person. 535 535 30:49,083 --> 30:50,417 Mama Mia! 536 536 30:50,708 --> 30:52,250 Hey! Have you tried it? 537 537 30:52,333 --> 30:53,625 Good question. 538 538 30:53,708 --> 30:55,000 I have been super high. - Really? 539 539 30:55,125 --> 30:55,958 Yes. 540 540 30:56,125 --> 30:57,167 Come on, tell us about it. 541 541 30:57,417 --> 30:59,542 Come on. 542 542 30:59,958 --> 31:01,500 I will tell you. - Come on. 543 543 31:02,167 --> 31:03,542 It was a moonlit night. 544 544 31:03,833 --> 31:05,250 On a white sand beach, 545 545 31:05,417 --> 31:07,042 with my beautiful Michele... 546 546 31:07,250 --> 31:08,333 Missile? 547 547 31:08,458 --> 31:10,833 Not missile! Michele Alanjadrase. Have you heard it? 548 548 31:11,583 --> 31:13,333 They don't know. You continue. 549 549 31:13,417 --> 31:15,292 Continue. - Michele is a naive village girl. 550 550 31:15,417 --> 31:17,583 We met at a pub first. 551 551 31:18,458 --> 31:22,042 We picked up each other's beer glasses and that's how it started. 552 552 31:23,250 --> 31:25,958 Then later on she would only 553 553 31:26,083 --> 31:27,708 drink from my glass. 554 554 31:28,458 --> 31:30,042 But... - Did she die? 555 555 31:30,125 --> 31:31,542 I will give you a tight slap. 556 556 31:31,625 --> 31:33,292 But he... - Your wedding will be ruined. 557 557 31:33,708 --> 31:35,708 Shut up! You continue. 558 558 31:36,208 --> 31:38,125 Rony, continue. 559 559 31:38,833 --> 31:41,042 Namboothiri is interested in such stuff. 560 560 31:41,125 --> 31:42,083 It is pleasing to the senses. 561 561 31:42,583 --> 31:43,875 I will tell you. 562 562 31:44,583 --> 31:48,667 But when we were separating, it hurt me badly. 563 563 31:50,375 --> 31:52,542 She also offered to send me a visa. 564 564 31:52,875 --> 31:54,542 There are medical marketing jobs there too. -Yes. 565 565 31:55,333 --> 31:57,667 But that wasn't for me. 566 566 31:57,750 --> 31:59,000 That is why I didn't go. 567 567 31:59,208 --> 32:01,250 Rony. 568 568 32:01,792 --> 32:03,875 Did anything happen? - Tell us that. 569 569 32:04,917 --> 32:06,958 If you ask me like that... 570 570 32:10,917 --> 32:13,917 You freaking pervert. Don't you dare do that. 571 571 32:14,375 --> 32:15,417 What is it? 572 572 32:17,625 --> 32:20,375 Stop staring into space and speak up. 573 573 32:23,792 --> 32:24,625 Hello. 574 574 32:27,000 --> 32:28,042 Bro! 575 575 32:28,292 --> 32:30,125 Tell us the truth. Did you get something? 576 576 32:31,958 --> 32:33,375 Don't feel disheartened. 577 577 32:34,583 --> 32:35,500 I did. 578 578 32:35,958 --> 32:37,500 Bro! 579 579 32:37,708 --> 32:38,958 You got it? - I am upset. 580 580 32:39,083 --> 32:42,167 I don't even get a call from a girl from customer service. 581 581 32:42,375 --> 32:44,625 And he was with a Russian girl. Of course I am sad. 582 582 32:44,750 --> 32:45,850 If you don't pay your bills, 583 583 32:45,930 --> 32:47,333 you will get calls from the customer care. 584 584 32:47,417 --> 32:49,917 They will keep on calling. It's so easy. 585 585 32:55,958 --> 32:57,125 Before we begin. 586 586 32:57,458 --> 32:58,917 Three important points. 587 587 33:01,750 --> 33:03,292 What are they? - Number 1. 588 588 33:04,708 --> 33:07,083 It should be used only in a trustworthy group. 589 589 33:07,667 --> 33:08,708 That is fulfilled. 590 590 33:08,792 --> 33:11,292 Number 2. Only one joint 591 591 33:11,500 --> 33:12,917 should be shared by everyone. 592 592 33:13,833 --> 33:16,000 We do the same while smoking cigarettes. 593 593 33:16,083 --> 33:17,458 What is he saying? - Number 3. 594 594 33:17,542 --> 33:19,125 We need a safe place. 595 595 33:19,458 --> 33:21,583 If we get paranoid, we will be in trouble. 596 596 33:21,875 --> 33:23,583 What do you mean? 597 597 33:23,917 --> 33:27,125 Why can't you just keep shut until he finishes? 598 598 33:27,250 --> 33:28,458 I am just asking my doubt. - To hell with your doubt. 599 599 33:28,542 --> 33:30,375 He is saying something serious. - Stop it. 600 600 33:31,375 --> 33:32,542 Come on. 601 601 33:32,625 --> 33:34,708 It will cause a kind of confusion. 602 602 33:35,000 --> 33:37,833 We don't know how we will react in that situation. 603 603 33:38,708 --> 33:41,167 If we experience fear or tension, 604 604 33:41,833 --> 33:45,125 then we will mistake a cat for a tiger. 605 605 33:49,250 --> 33:51,000 What happened to you? Why have all of you gathered here? 606 606 33:51,083 --> 33:53,042 Is there a problem here? - No problem. 607 607 33:53,958 --> 33:56,208 I will give you a slap. - What is mummy comes? 608 608 33:56,292 --> 33:58,708 There is no problem. Look at the door. 609 609 33:59,958 --> 34:01,458 It must be a strong door. - It has a latch. 610 610 34:01,750 --> 34:03,792 It opens and closes like this. 611 611 34:03,875 --> 34:05,458 Like this and this. 612 612 34:05,542 --> 34:07,083 Like this and this. 613 613 34:07,333 --> 34:09,042 It's so easy. 614 614 34:09,500 --> 34:10,792 If we latch it, 615 615 34:10,875 --> 34:12,583 then she will be locked on the other side. 616 616 34:12,708 --> 34:14,125 You need not get scared unnecessarily. 617 617 34:14,792 --> 34:17,333 Forget a cat, even a bee won't come inside. 618 618 34:18,250 --> 34:19,958 So, it's safe. - Yes, it's safe. 619 619 34:20,042 --> 34:21,708 Then open it. - What? 620 620 34:21,958 --> 34:23,583 The box. - Which box? 621 621 34:24,000 --> 34:25,458 This box. - Oh God! 622 622 34:25,542 --> 34:26,833 The parcel! - Yes. 623 623 34:27,167 --> 34:28,958 You scoundrel! 624 624 34:29,042 --> 34:31,167 We were standing with this in hand in front of the police. 625 625 34:31,250 --> 34:32,958 But they didn't catch you. 626 626 34:33,458 --> 34:34,875 Is that a problem? 627 627 34:39,333 --> 34:40,750 A box wrapped in silk. 628 628 34:40,958 --> 34:42,667 Oh yeah! 629 629 34:42,750 --> 34:44,583 Mandakini! 630 630 34:49,375 --> 34:50,917 It has a lot of items. 631 631 34:52,667 --> 34:54,000 It's a lot of stuff. 632 632 34:54,083 --> 34:55,667 Were our ancestors Hindi speaking people? 633 633 34:55,750 --> 34:57,875 Yes, they were settled in Punjab. 634 634 34:59,125 --> 35:00,833 This is good. 635 635 35:01,333 --> 35:02,542 Superb! 636 636 35:07,542 --> 35:09,875 Stop smelling it and light it up. - God! 637 637 35:10,792 --> 35:13,292 Are these Moroccan leaves? - Yes. 638 638 35:14,542 --> 35:16,583 Namboothiri should preserve this one. 639 639 35:16,875 --> 35:18,875 I don't smoke. - He doesn't smoke. 640 640 35:18,958 --> 35:20,417 Keep it safe. 641 641 35:22,750 --> 35:24,458 It's so that we don't finish everything. 642 642 35:24,750 --> 35:26,583 That's smart, bro. 643 643 35:27,083 --> 35:28,417 Namboothiri, keep it safe. 644 644 35:28,500 --> 35:29,667 It smells like herbal medicine. 645 645 35:29,750 --> 35:30,958 It is very good medicine. 646 646 35:31,042 --> 35:32,375 It is a medicine that gives peace. 647 647 35:32,875 --> 35:35,542 Is it enough to smoke it once? 648 648 35:35,625 --> 35:36,792 That is to cure the illness. 649 649 35:36,875 --> 35:38,667 If you want to prevent it, you need to smoke it from time to time. 650 650 35:38,750 --> 35:42,833 Two, one, zero! 651 651 35:56,417 --> 35:58,667 I can only light the lamp. 652 652 35:59,292 --> 36:01,042 Preserving it from dousing 653 653 36:02,292 --> 36:05,125 is your duty. - Of course. Just pass it along. 654 654 36:05,625 --> 36:06,875 Here we go. 655 655 36:21,875 --> 36:23,083 You never know when you will get high 656 656 36:23,167 --> 36:25,125 and when you will sober up. 657 657 36:48,500 --> 36:50,125 I am still sober. 658 658 36:54,500 --> 36:55,792 I am still sober. 659 659 37:00,542 --> 37:01,750 I am still sober. 660 660 37:15,042 --> 37:16,375 I am still sober. 661 661 37:20,958 --> 37:22,292 It is a medicine for peace. 662 662 37:26,292 --> 37:28,125 Why am I still sober? 663 663 37:38,167 --> 37:39,292 You have been saying the same thing. 664 664 37:39,375 --> 37:40,417 I am not high. 665 665 37:40,667 --> 37:41,583 That must be true. 666 666 37:45,375 --> 37:46,667 It has just started. 667 667 37:53,542 --> 37:54,958 A beautiful girl. 668 668 38:01,083 --> 38:02,500 We will make her manager. 669 669 38:12,875 --> 38:13,958 Don't bluff. 670 670 38:18,042 --> 38:19,083 Namboothiri. 671 671 38:24,417 --> 38:25,417 Yes. 672 672 38:27,417 --> 38:29,542 There is new girl in office. 673 673 38:31,417 --> 38:32,708 I came to know. 674 674 38:32,792 --> 38:34,042 You know! 675 675 38:36,042 --> 38:37,292 Did you sleep? 676 676 38:37,917 --> 38:39,292 Balu. 677 677 38:40,167 --> 38:41,583 Did you sleep? 678 678 38:41,958 --> 38:43,708 Are you sleepy? 679 679 38:54,458 --> 38:55,875 Should I come? 680 680 39:08,458 --> 39:10,875 What can we do? - This is not normal. 681 681 39:10,958 --> 39:12,750 My dear Addu! 682 682 39:22,125 --> 39:23,583 What happened? 683 683 39:23,958 --> 39:28,833 Something is going on inside me. 684 684 40:01,125 --> 40:02,833 Truth. The clock rung. 685 685 40:04,000 --> 40:05,375 Did the church bell ring? 686 686 40:05,458 --> 40:07,250 Church? - Is there a church here? 687 687 40:07,708 --> 40:08,667 Here? 688 688 40:11,167 --> 40:12,958 It was the clock. 689 689 40:13,083 --> 40:14,750 It was the clock. 690 690 40:18,042 --> 40:19,750 He is high. - I will just be back. 691 691 40:20,167 --> 40:21,292 I will be back from the bathroom. 692 692 40:21,583 --> 40:22,833 Okay, go. 693 693 40:24,125 --> 40:25,042 Church bell. 694 694 40:27,083 --> 40:29,625 Why am I not high like you people? 695 695 40:38,125 --> 40:39,250 Addu! 696 696 41:04,125 --> 41:05,292 Mummy! 697 697 41:05,458 --> 41:06,542 Mummy! 698 698 41:06,792 --> 41:09,167 Mummy! Addu! Addu! Oh God! 699 699 41:09,500 --> 41:11,250 Oh God! 700 700 41:11,625 --> 41:14,042 Mummy! Help! 701 701 41:14,500 --> 41:18,208 Help me! 702 702 41:18,417 --> 41:20,792 Mummy! Help! 703 703 41:21,292 --> 41:23,625 Addu! 704 704 41:23,750 --> 41:26,083 Mummy! 705 705 41:26,167 --> 41:27,875 Mummy! - Mummy? 706 706 41:28,333 --> 41:30,083 Get up! 707 707 41:30,292 --> 41:31,625 Get up! 708 708 41:31,958 --> 41:33,958 Get up! - Get up! 709 709 41:34,042 --> 41:35,583 Don't laugh. Hide the stuff. 710 710 41:35,667 --> 41:38,125 Hide it. Hey, hide it. 711 711 41:38,875 --> 41:40,875 Hide it. - It's Mandakini. 712 712 41:40,958 --> 41:41,917 Whatever it is. 713 713 41:42,000 --> 41:44,208 Where should I hide it? 714 714 41:45,292 --> 41:46,583 Keep it there. 715 715 41:46,667 --> 41:48,000 Hide it. 716 716 41:48,125 --> 41:49,750 Open it. - Open the door. 717 717 41:49,833 --> 41:51,167 Open it. - Look at him. 718 718 41:51,250 --> 41:53,708 Open it. I will manage him. 719 719 41:54,625 --> 41:57,125 Aunt! Greetings! Come in. 720 720 41:58,500 --> 41:59,458 How come you are here? 721 721 42:00,333 --> 42:02,583 Coincidentally. - Do you want tea or coffee? 722 722 42:03,042 --> 42:04,875 No. - Let me know if you need anything. 723 723 42:04,958 --> 42:05,958 Sure. 724 724 42:08,292 --> 42:09,792 They are like children. 725 725 42:13,917 --> 42:16,625 Rony. Name. - These are your friends. 726 726 42:16,708 --> 42:18,042 It just happened to be so. 727 727 42:19,333 --> 42:20,833 God! What happened to him? 728 728 42:26,667 --> 42:29,375 He is laughing after reading a forwarded joke on his phone. 729 729 42:29,458 --> 42:31,375 What? - Joke. 730 730 42:31,792 --> 42:33,375 This is normal. 731 731 42:33,958 --> 42:35,333 What happened, teacher? 732 732 42:36,625 --> 42:37,833 Glass? 733 733 42:39,083 --> 42:41,375 What is that smell? 734 734 42:42,208 --> 42:43,750 Tulsi... - It's the fragrance of deodorant. 735 735 42:44,083 --> 42:45,500 Tulsi flavor. - What? 736 736 42:49,125 --> 42:51,000 Tell him to stop. 737 737 42:52,042 --> 42:53,125 Stop it. 738 738 42:53,792 --> 42:55,500 What is this? 739 739 42:55,583 --> 42:58,292 He is remembering the jokes he read before. 740 740 42:59,208 --> 43:00,542 He has a good memory. 741 741 43:00,958 --> 43:01,917 Right. 742 742 43:03,458 --> 43:04,792 Yes, mummy. 743 743 43:09,792 --> 43:11,708 Listen. - She is calling you. 744 744 43:11,792 --> 43:14,708 Tell me some jokes before you leave. 745 745 43:14,875 --> 43:17,083 Even I could laugh sometimes. 746 746 43:20,333 --> 43:21,792 I will make sure he does. 747 747 43:22,958 --> 43:24,667 I will if he doesn't sleep. - I will bring him there. 748 748 43:25,167 --> 43:26,958 Mrs... Teacher. 749 749 43:28,708 --> 43:31,458 Just come there. - Go on. 750 750 43:32,500 --> 43:34,125 Has she left? - Close it. 751 751 43:34,208 --> 43:35,333 Seemed like a parent teacher meet. 752 752 43:36,208 --> 43:37,667 Oh God! 753 753 43:42,083 --> 43:44,750 It was a bit too much. 754 754 43:46,042 --> 43:47,625 I had asked you so many times. 755 755 43:47,708 --> 43:49,792 If it was safe. Is this what you call safe? 756 756 43:49,875 --> 43:51,708 I had told you it is not safe. - What? 757 757 43:52,375 --> 43:54,917 What is the problem? Isn't it normal for people to laugh? 758 758 43:55,000 --> 43:57,292 It was the ultimate laughter. - Is that how people laugh? 759 759 43:57,500 --> 44:00,542 Get lost. It's no problem. She just came to get the glass. 760 760 44:00,625 --> 44:01,833 Glass! - Move aside. 761 761 44:01,917 --> 44:03,625 Where are you going? 762 762 44:04,417 --> 44:06,125 It's no problem. 763 763 44:06,250 --> 44:07,208 Look at the latch. 764 764 44:07,542 --> 44:09,750 Like this and this. - What are you doing? 765 765 44:10,042 --> 44:12,417 It's no problem once it's up. 766 766 44:12,875 --> 44:15,708 What did you say I will do? - You will. 767 767 44:15,833 --> 44:18,875 You were laughing like crazy when she came. - Why did you have to say that? 768 768 44:18,958 --> 44:20,292 You just have to tell a joke. 769 769 44:20,375 --> 44:22,875 He has no idea. - It will be a problem. 770 770 44:22,958 --> 44:24,917 Go and tell her. - Go and tell her a joke. 771 771 44:25,333 --> 44:26,875 I don't know any. 772 772 44:31,083 --> 44:32,833 We will have to do another round. 773 773 44:32,958 --> 44:34,542 Bro, that's superb. - That will be good. 774 774 44:34,792 --> 44:36,417 Even I will get high after one round. 775 775 44:36,667 --> 44:38,750 Let me think about it. - I wonder if he flushed. 776 776 44:38,958 --> 44:40,292 Balu. 777 777 44:40,542 --> 44:42,083 Wasn't he here? 778 778 44:42,167 --> 44:43,458 That's right. - Such a relief. 779 779 44:43,542 --> 44:44,583 Where were you? 780 780 44:44,917 --> 44:46,292 Were you hiding in there? 781 781 44:46,375 --> 44:47,958 Hiding? No way. 782 782 44:48,083 --> 44:49,500 Did you come to know what happened here? 783 783 44:49,827 --> 44:50,813 What happened here? 784 784 44:50,893 --> 44:53,417 Did you guys come to know what happened inside? It was a war. 785 785 45:02,750 --> 45:05,458 The last kiss and first puff 786 786 45:06,208 --> 45:07,417 are the same. 787 787 45:12,792 --> 45:13,917 Kiss. 788 788 45:16,917 --> 45:18,042 Hey! 789 789 45:18,250 --> 45:21,333 She hasn't slept, okay? 790 790 45:30,500 --> 45:31,458 Hey! - Yes. 791 791 45:31,542 --> 45:32,667 Do we have anything to eat? 792 792 45:33,000 --> 45:34,958 I am hungry. - Yes, I am really hungry. 793 793 45:36,083 --> 45:37,333 I have ordered pizza. 794 794 45:37,417 --> 45:39,250 Smart boy! 795 795 45:39,750 --> 45:40,917 There. 796 796 45:41,042 --> 45:44,167 It is here. 797 797 45:46,125 --> 45:49,042 Hey! That is her door. Go there. 798 798 45:49,583 --> 45:51,542 I forgot that. 799 799 45:51,917 --> 45:53,375 She should come now. 800 800 45:53,750 --> 45:55,042 Sir, pizza. 801 801 45:55,917 --> 45:57,708 I hope it's not late. - Payment? 802 802 45:58,250 --> 46:00,958 Online payment. - Oh! Sorry. 803 803 46:01,083 --> 46:02,083 Right. 804 804 46:02,208 --> 46:03,667 Good night. Have fun. 805 805 46:04,333 --> 46:05,875 Don't fall. 806 806 46:06,292 --> 46:08,125 There is food for everyone. 807 807 46:08,417 --> 46:09,917 I am left out. 808 808 46:11,458 --> 46:12,625 We should have called Joji too. 809 809 46:12,708 --> 46:14,417 He would have been fun. 810 810 46:14,833 --> 46:16,250 Is Joji your father? 811 811 46:16,542 --> 46:17,750 Why do you hate him? 812 812 46:17,833 --> 46:18,875 Is it because he supports me? 813 813 46:18,958 --> 46:21,167 He is a rascal. - Which one? 814 814 46:22,250 --> 46:23,458 That's wrong. 815 815 46:24,208 --> 46:26,042 Why are you saying that? - Bloody rascal. 816 816 46:30,667 --> 46:31,917 What do you know about him? 817 817 46:32,208 --> 46:33,875 Don't talk rubbish. 818 818 46:33,958 --> 46:35,958 They are the ones who are ruining him. 819 819 46:36,042 --> 46:37,625 Useless, Sir. - Yes, he is a rascal. 820 820 46:38,042 --> 46:39,792 I will tell him. 821 821 46:40,083 --> 46:42,167 I thought of not telling you. 822 822 46:42,250 --> 46:43,875 What? - But 823 823 46:45,500 --> 46:48,667 I can't bear to see him fool you. 824 824 46:48,792 --> 46:49,708 Say it. 825 825 46:49,792 --> 46:51,042 This is not fair. 826 826 46:51,292 --> 46:52,208 It's fine. 827 827 46:52,583 --> 46:53,583 Say it. 828 828 46:53,708 --> 46:56,208 Let him find out. He has to some day. 829 829 46:56,875 --> 46:58,833 Right. - So you knew too? 830 830 46:58,917 --> 47:00,333 Then why didn't you tell me? 831 831 47:00,417 --> 47:01,792 That was unfair. - He will tell you. 832 832 47:02,042 --> 47:03,500 Speak up. 833 833 47:03,583 --> 47:05,125 Say it, Rony. 834 834 47:05,667 --> 47:06,958 I will say it. - What? 835 835 47:07,375 --> 47:09,958 He and I were drinking once. Do you know what he said about you? 836 836 47:11,250 --> 47:14,042 A useless black sheep rookie 837 837 47:14,125 --> 47:15,375 that is you. 838 838 47:15,458 --> 47:18,375 He couldn't bear to see you taking away credit. 839 839 47:19,333 --> 47:22,333 He knows how to make sure that you never 840 840 47:22,417 --> 47:23,667 get in his way. 841 841 47:24,042 --> 47:25,583 Addu, you are my brother. 842 842 47:26,083 --> 47:28,500 You can do it. 843 843 47:28,583 --> 47:30,667 Addu, you can do it. 844 844 47:30,750 --> 47:32,792 Addu is a tiger. 845 845 47:34,583 --> 47:36,708 I thought of his as my brother. 846 846 47:37,250 --> 47:40,125 Poor you. Is this what he had in mind? 847 847 47:41,292 --> 47:43,292 This is the real corporate. 848 848 47:43,625 --> 47:45,458 Personal relations are of no value here. 849 849 47:45,542 --> 47:47,750 Only profit and survival matter. 850 850 47:48,083 --> 47:51,208 He won't let anyone go 851 851 47:51,292 --> 47:52,667 above himself. 852 852 47:53,875 --> 47:55,417 He is Shakuni. 853 853 47:56,083 --> 47:58,042 Which Shakuni? 854 854 47:58,750 --> 48:00,083 Joji is Shakuni? 855 855 48:00,458 --> 48:02,125 Joji! Shakuni! 856 856 48:02,458 --> 48:05,208 Addu is in trouble. 857 857 48:15,042 --> 48:16,167 Listen. 858 858 48:16,458 --> 48:18,542 Without Shakuni would Mahabharatha 859 859 48:19,083 --> 48:21,083 have occurred? 860 860 48:21,500 --> 48:22,875 What? 861 861 48:22,958 --> 48:25,458 If Shakuni didn't exist 862 862 48:25,542 --> 48:27,542 would Mahabharatha have occurred? 863 863 48:27,625 --> 48:28,708 It would have. 864 864 48:28,792 --> 48:30,083 Let me finish. 865 865 48:30,167 --> 48:32,042 They were just greedy. 866 866 48:33,750 --> 48:35,417 Let me say. He is 867 867 48:35,708 --> 48:36,958 Duryodhana. 868 868 48:38,083 --> 48:39,792 You are Yudhishtir. 869 869 48:41,208 --> 48:42,042 I am Krishna. 870 870 48:42,167 --> 48:43,333 Of course. 871 871 48:43,417 --> 48:44,875 You always take the good part. 872 872 48:45,042 --> 48:47,833 I had a suitable one for you, but Hanuman is not in Mahabharatha. 873 873 49:08,417 --> 49:10,708 This is war. No compromise. 874 874 49:10,958 --> 49:14,833 Yudhishtir, I won't spare you and your brothers. 875 875 49:16,417 --> 49:19,167 Shut up, you rascal Duryodhana. 876 876 49:19,250 --> 49:20,878 You won't be laughing for long. 877 877 49:20,958 --> 49:24,625 Come to the ground and then we will know the reality. 878 878 49:25,083 --> 49:26,750 Young boys will beat you to a pulp. 879 879 49:26,833 --> 49:28,292 You will run away from the battleground. 880 880 49:28,417 --> 49:29,625 Stop! - Get lost. 881 881 49:29,708 --> 49:30,833 Stop! 882 882 49:32,208 --> 49:34,208 A war 883 883 49:34,875 --> 49:36,042 is no child's play. 884 884 49:37,083 --> 49:38,958 So many people, so many deaths. 885 885 49:39,208 --> 49:41,250 A lot of dead bodies in the ground. 886 886 49:41,708 --> 49:43,042 Very disturbing. 887 887 49:43,500 --> 49:44,917 You don't advice us. 888 888 49:45,292 --> 49:46,708 I am Krishna. 889 889 49:46,792 --> 49:48,458 You are on his team. Don't act smart. 890 890 49:48,542 --> 49:49,917 I had asked you clearly 891 891 49:50,000 --> 49:51,542 if you wanted me or my army. 892 892 49:51,625 --> 49:53,083 You replied with the same clarity 893 893 49:53,167 --> 49:54,583 that you just want my army. 894 894 49:54,667 --> 49:57,458 I didn't know that your army was full of idiots. 895 895 49:57,583 --> 49:59,375 Your job is simple. Leading his carriage. 896 896 49:59,458 --> 50:01,042 Hey! Mind your words. 897 897 50:01,125 --> 50:02,333 Get lost! - You are talking to Krishna! 898 898 50:02,417 --> 50:03,208 Be careful. 899 899 50:03,333 --> 50:04,625 Calm down, bro. 900 900 50:04,708 --> 50:06,083 My job is easy! 901 901 50:06,167 --> 50:08,708 I have to lead the carriage with his brother. 902 902 50:08,792 --> 50:10,708 My back is good for nothing. 903 903 50:10,792 --> 50:12,958 If I get five minutes of spare time, I have to advise him. 904 904 50:13,042 --> 50:15,208 I haven't told my problems to anyone. 905 905 50:15,875 --> 50:18,000 Another thing. If there is a war 906 906 50:18,333 --> 50:20,625 the country's economy will go for a toss. 907 907 50:21,083 --> 50:23,333 Let it got for a toss. I don't care. 908 908 50:23,417 --> 50:25,375 Let it go. - Don't mess with me, Yudhishtir. 909 909 50:25,667 --> 50:27,292 It will affect you too. 910 910 50:29,125 --> 50:31,917 It's true. A damaged economy will affect everyone. 911 911 50:32,000 --> 50:33,083 Really? 912 912 50:33,167 --> 50:35,042 What is your problem? It is land, isn't it? 913 913 50:35,958 --> 50:37,042 Listen to me. 914 914 50:37,125 --> 50:38,667 Invest in real estate. 915 915 50:38,875 --> 50:40,125 Within two years 916 916 50:40,208 --> 50:41,500 the amount will double. 917 917 50:43,208 --> 50:45,292 You feel better, don't you? Another thing. 918 918 50:46,083 --> 50:48,792 You will definitely lose. You will get beaten up too. 919 919 50:49,333 --> 50:53,583 Father Bhishma can die royally in the Hastinapur Medical College. 920 920 50:53,875 --> 50:57,208 Because of your obstinacy he will have to die on the field. 921 921 50:57,917 --> 50:59,125 Think about it. 922 922 51:00,708 --> 51:01,875 No, right? 923 923 51:01,958 --> 51:03,208 That's right. 924 924 51:03,958 --> 51:05,167 That's what I have been saying. 925 925 51:06,417 --> 51:08,878 Okay. - But what he did to Panchaali... 926 926 51:08,958 --> 51:11,083 Shut up! - That wasn't him. 927 927 51:11,167 --> 51:14,125 Shut up! - That was Dushasana. 928 928 51:14,417 --> 51:17,042 The situation is about to compromise. Please cooperate. 929 929 51:17,125 --> 51:20,042 What happened to Panchali? I came at the right time. 930 930 51:20,417 --> 51:21,500 Yes. - That's right. 931 931 51:21,625 --> 51:22,875 Shake hands. 932 932 51:23,333 --> 51:25,250 Should I forgive him? - Yes. 933 933 51:28,333 --> 51:31,000 Why are we fighting? 934 934 51:31,250 --> 51:33,125 It will cause unnecessary trouble. 935 935 51:33,458 --> 51:36,458 No problem. It was all caused by uncle Shakuni. 936 936 51:36,833 --> 51:38,458 We will do as we agreed. 937 937 51:38,542 --> 51:39,625 Okay. 938 938 51:39,708 --> 51:41,208 Just like Joji. 939 939 51:41,833 --> 51:44,750 That's it. That was it. 940 940 51:44,833 --> 51:46,208 What a war! 941 941 51:46,292 --> 51:50,083 A useless black sheep rookie... 942 942 51:52,333 --> 51:53,542 That scoundrel. 943 943 51:54,333 --> 51:56,500 He cannot escape like this. 944 944 51:56,750 --> 51:58,708 I want to call him now. Where is my phone? 945 945 52:00,375 --> 52:01,542 Where is my phone? 946 946 52:03,542 --> 52:05,042 Why the phone? - Is it here? 947 947 52:05,125 --> 52:06,792 That's my phone. 948 948 52:07,292 --> 52:09,000 How does it matter? - Give it to me. 949 949 52:09,083 --> 52:11,042 I will give him a call. I am calling. 950 950 52:11,458 --> 52:13,667 Will you call? Okay, call. 951 951 52:14,000 --> 52:16,792 Joji! - Are you calling you? 952 952 52:27,833 --> 52:28,792 Balu. 953 953 52:29,542 --> 52:30,917 Why is he calling me? 954 954 52:40,750 --> 52:42,292 Hello? Balu? 955 955 52:45,958 --> 52:47,750 Hello? 956 956 52:50,250 --> 52:51,542 Hello? Can you hear me? 957 957 52:52,917 --> 52:53,792 Balu? 958 958 52:55,167 --> 52:57,333 Addu! Where are you? 959 959 52:57,833 --> 52:59,125 I am at a friend's place. 960 960 52:59,333 --> 53:00,708 Even I am at a friend's place. 961 961 53:01,542 --> 53:03,125 I am also at a friend's place. 962 962 53:03,458 --> 53:04,542 I see. 963 963 53:05,375 --> 53:07,250 Where are you people? Where are you? 964 964 53:07,625 --> 53:09,250 We are at Namboothiri's place. 965 965 53:09,750 --> 53:10,708 Our Namboothiri? 966 966 53:10,792 --> 53:11,875 Yes. - What is there? 967 967 53:11,958 --> 53:15,083 It's his birthday. So, we are having a get-together. 968 968 53:15,583 --> 53:16,875 Oh! It's his birthday today! 969 969 53:16,958 --> 53:18,458 Yes. - You scoundrel. 970 970 53:18,917 --> 53:20,250 Why didn't you call me? 971 971 53:20,333 --> 53:22,500 Anyway you forget about me when you get your stuff. 972 972 53:22,833 --> 53:25,667 I am sorry. It was an impromptu plan. 973 973 53:25,958 --> 53:26,875 Sorry! 974 974 53:26,958 --> 53:29,833 I can't find my phone. I was looking for it. 975 975 53:29,958 --> 53:31,125 I will call you once I find it. 976 976 53:31,208 --> 53:32,917 Okay, bro. All the best. 977 977 53:33,292 --> 53:36,083 Addu, you are holding your phone. 978 978 53:36,292 --> 53:38,458 What? - You 979 979 53:38,542 --> 53:40,292 were talking to each other. 980 980 53:40,375 --> 53:42,333 Who? We? - Yes. 981 981 53:42,417 --> 53:43,792 What? - They. 982 982 53:43,875 --> 53:46,042 He is high. - No. 983 983 53:46,125 --> 53:47,583 No, I am not. 984 984 53:47,708 --> 53:49,417 You are high. Who spoke? 985 985 53:49,542 --> 53:51,708 They did. - How much is this? - Two. 986 986 53:52,083 --> 53:52,958 Not two. Peace. 987 987 53:55,000 --> 53:56,583 He is high. 988 988 53:56,833 --> 53:58,958 No, Umman. - You are high. What is this? 989 989 53:59,292 --> 54:00,583 Peace. 990 990 54:00,667 --> 54:01,917 No, it's two. 991 991 54:03,917 --> 54:05,375 He is high. 992 992 54:10,833 --> 54:12,250 Hold this. Cheers! 993 993 54:12,333 --> 54:14,042 You hold this. 994 994 54:14,583 --> 54:15,958 What is this effect? 995 995 54:16,083 --> 54:17,250 Rony! - What is it? 996 996 54:17,333 --> 54:18,878 I am not high. 997 997 54:18,958 --> 54:20,708 What? - I am not high. 998 998 54:23,292 --> 54:24,833 Go and look in the mirror. 999 999 54:24,917 --> 54:26,250 Idiot! 1000 1000 54:32,167 --> 54:33,167 I am not high. 1001 1001 54:33,375 --> 54:34,708 Bro! - Yes. 1002 1002 54:35,458 --> 54:37,333 I think they have slept. The lights are off. 1003 1003 54:37,583 --> 54:39,667 Really! She is old. - We are saved. 1004 1004 54:39,750 --> 54:42,542 So soon! Chances are less. 1005 1005 54:42,625 --> 54:44,333 She might have slept early. 1006 1006 55:06,417 --> 55:09,125 You made a cake for your tenant's birthday. 1007 1007 55:09,833 --> 55:14,500 You are such a miser otherwise. What happened to you? 1008 1008 55:14,917 --> 55:17,958 He is not like other boys. 1009 1009 55:18,167 --> 55:20,375 He is a pure soul. 1010 1010 55:21,000 --> 55:23,833 I consider him my son. 1011 1011 55:25,083 --> 55:27,000 When living away from family, 1012 1012 55:27,125 --> 55:30,167 he shouldn't feel like he doesn't have anyone on a special day. 1013 1013 55:35,250 --> 55:38,878 Then can't you consider me as your daughter? 1014 1014 55:38,958 --> 55:39,875 Get lost! 1015 1015 55:43,875 --> 55:45,125 Who is it? 1016 1016 55:45,667 --> 55:46,917 Sir is not answering. 1017 1017 55:49,458 --> 55:52,042 Balu, get the door, please. 1018 1018 55:53,167 --> 55:53,958 Go on. 1019 1019 55:54,083 --> 55:56,042 Why can't you go? I am not well. 1020 1020 55:56,125 --> 55:58,792 You go and check. - Even I am not well. 1021 1021 55:58,917 --> 55:59,958 My head is aching. 1022 1022 56:02,042 --> 56:03,250 Will it be pizza? 1023 1023 56:04,042 --> 56:05,333 Pizza. 1024 1024 56:07,667 --> 56:08,667 Pizza 1025 1025 56:08,750 --> 56:09,917 was delivered some time back. 1026 1026 56:10,000 --> 56:11,958 No! I didn't. 1027 1027 56:12,083 --> 56:14,792 We don't deliver for free. 1028 1028 56:15,583 --> 56:16,833 You must have mistaken. 1029 1029 56:16,958 --> 56:17,792 Right. 1030 1030 56:17,875 --> 56:19,625 You were mistaken. - Okay. 1031 1031 56:19,708 --> 56:20,625 Okay. 1032 1032 56:21,042 --> 56:23,125 Good night. Have fun. Bye. 1033 1033 56:26,500 --> 56:27,417 What is this? 1034 1034 56:31,208 --> 56:34,958 Mr Unnikrishnan, you are a very smart employee. 1035 1035 56:35,083 --> 56:36,833 That is why I am asking you for this. 1036 1036 56:36,958 --> 56:37,958 I know, Sir. 1037 1037 56:38,208 --> 56:39,083 Are you getting me? Can you hear me? 1038 1038 56:39,167 --> 56:40,208 Who is it? - Boss. 1039 1039 56:40,333 --> 56:42,208 I will send it, Sir. - Make it quick. 1040 1040 56:42,292 --> 56:44,333 Yes, Sir. Thank you. - Go and bathe. 1041 1041 56:45,625 --> 56:48,208 He won't let people be even on their wedding night. 1042 1042 56:48,458 --> 56:51,375 He blocked my promotion because I was short by one point 1043 1043 56:51,458 --> 56:54,000 in last year's Apprailis project. 1044 1044 56:54,792 --> 56:56,417 That's wrong. Fatso. 1045 1045 56:56,875 --> 56:58,083 Bald-head! 1046 1046 57:03,542 --> 57:05,125 You start. I will catch on. 1047 1047 57:06,625 --> 57:09,250 Did he ask where you are, what you are doing, 1048 1048 57:09,333 --> 57:11,208 and if you ate anything. 1049 1049 57:13,375 --> 57:14,417 No. 1050 1050 57:14,500 --> 57:16,083 Does he say good night? 1051 1051 57:17,167 --> 57:18,375 He won't. 1052 1052 57:18,875 --> 57:22,125 You work hard day and night keeping all your feelings aside. 1053 1053 57:22,208 --> 57:25,292 We are like robots who produce profits 1054 1054 57:25,375 --> 57:26,708 for the corporates. 1055 1055 57:27,042 --> 57:29,375 Am I right? 1056 1056 57:31,333 --> 57:33,208 Yes. - You smartie! 1057 1057 57:33,292 --> 57:34,458 That's true. 1058 1058 57:35,292 --> 57:36,625 What a shot! 1059 1059 57:36,958 --> 57:39,458 That is anyway true. 1060 1060 57:39,542 --> 57:41,375 It is. And that is how it will be. 1061 1061 57:42,375 --> 57:44,500 But people like him shouldn't be like that. 1062 1062 57:44,833 --> 57:46,792 You are a communist's son after all. 1063 1063 57:48,208 --> 57:49,458 Shame! 1064 1064 57:50,125 --> 57:51,833 You are here to serve 1065 1065 57:51,917 --> 57:54,125 the corporate giants. 1066 1066 57:54,750 --> 57:56,292 Shame! 1067 1067 57:56,833 --> 57:58,583 But principles don't 1068 1068 57:58,667 --> 58:00,583 satisfy hunger. 1069 1069 58:00,750 --> 58:02,750 Welcome to corporate world, buddy. 1070 1070 58:03,000 --> 58:05,083 Creating this feeling is their victory. 1071 1071 58:05,333 --> 58:07,792 Right? We have been trapped. 1072 1072 58:07,875 --> 58:08,958 The control is in their hands. 1073 1073 58:09,042 --> 58:11,292 We need their permission to move around. 1074 1074 58:11,750 --> 58:13,292 We are slaves. - There is one. 1075 1075 58:13,375 --> 58:14,958 You are a classic slave. 1076 1076 58:15,208 --> 58:16,625 Aren't you fearful? 1077 1077 58:16,963 --> 58:18,403 You should leave and go? 1078 1078 58:18,483 --> 58:19,875 Can you do that? - Can you? 1079 1079 58:20,125 --> 58:21,625 Can you do it? 1080 1080 58:23,000 --> 58:24,250 A yes from you 1081 1081 58:24,333 --> 58:25,958 will make history. 1082 1082 58:26,708 --> 58:29,083 Can you do it? Tell me. 1083 1083 58:31,500 --> 58:33,500 Long live the revolution! 1084 1084 58:33,583 --> 58:35,667 Long live the revolution! 1085 1085 58:35,792 --> 58:37,625 Long live the revolution! 1086 1086 58:38,042 --> 58:40,833 I will break my shackles 1087 1087 58:40,917 --> 58:42,417 and stand in front of you. Or else you can 1088 1088 58:42,500 --> 58:44,583 name your dog after me. 1089 1089 58:44,667 --> 58:46,542 We will see. - That is revolution. 1090 1090 58:46,625 --> 58:47,750 Get lost. 1091 1091 58:48,625 --> 58:49,542 Should I? - Yes. 1092 1092 58:49,625 --> 58:51,583 He can't do anything, Rony. 1093 1093 58:51,667 --> 58:53,250 My laptop... - Get lost. 1094 1094 58:55,333 --> 58:57,917 Balu, I will give you my laptop if you want to send a resignation. 1095 1095 58:58,208 --> 59:00,292 I don't think so. 1096 1096 59:00,583 --> 59:02,750 Rony, what is this? 1097 1097 59:03,167 --> 59:04,375 I am not getting high. 1098 1098 59:04,500 --> 59:07,125 It doesn't affect crazy people. You are on medication, aren't you? 1099 1099 59:07,250 --> 59:08,878 Help me. 1100 1100 59:08,958 --> 59:11,458 I will give you. Did you call Joji? 1101 1101 59:14,583 --> 59:16,042 Who is it again and again? 1102 1102 59:18,375 --> 59:19,583 Pizza. 1103 1103 59:20,542 --> 59:22,375 You had delivered a pizza before. 1104 1104 59:22,458 --> 59:23,792 No, we don't... 1105 1105 59:23,958 --> 59:27,458 We have a prompt service. We don't unnecessarily deliver pizza. 1106 1106 59:27,750 --> 59:29,458 You must be mistaken. We got a pizza. 1107 1107 59:29,542 --> 59:31,542 No, Sir. You are mistaken. 1108 1108 59:31,750 --> 59:34,083 You seem angry. Eat the pizza. 1109 1109 59:34,542 --> 59:35,750 Thank you. Okay. - Okay. 1110 1110 59:35,833 --> 59:38,625 Have it. It will make everything right. Don't forget. Okay. 1111 1111 59:38,708 --> 59:40,500 Okay, Sir. Good night. 1112 1112 59:44,042 --> 59:45,500 The other day Rohit Sharma 1113 1113 59:45,583 --> 59:46,667 rocked. 1114 1114 59:46,750 --> 59:47,833 Hit a double century. 1115 1115 59:47,917 --> 59:49,542 Really! Superb. - Yes. 1116 1116 59:49,625 --> 59:50,542 It was a superb game. 1117 1117 59:50,625 --> 59:52,458 His wife cried and all. 1118 1118 59:52,833 --> 59:53,958 Why so? He did well, didn't he? 1119 1119 59:54,083 --> 59:55,750 I don't know that. She was crying. 1120 1120 59:55,833 --> 59:57,458 You didn't get it? Tears of happiness. 1121 1121 59:57,542 --> 59:59,250 When you get married, people will complain... 1122 1122 0:59:59,333 --> 1:00:02,500 Since Sachin retired, I am not very much interested in cricket. 1123 1123 1:00:02,583 --> 1:00:03,708 Sachin isn't playing. 1124 1124 1:00:04,125 --> 1:00:05,833 It used to be fun when he was there. 1125 1125 1:00:05,958 --> 1:00:07,292 Let him go. 1126 1126 1:00:07,375 --> 1:00:09,125 We have Dhoni. 1127 1127 1:00:09,500 --> 1:00:10,833 You fatso! 1128 1128 1:00:10,958 --> 1:00:12,625 He is superb. 1129 1129 1:00:12,708 --> 1:00:15,083 Your head... 1130 1130 1:00:15,750 --> 1:00:16,625 Are you serious? 1131 1131 1:00:16,708 --> 1:00:18,083 Yes, I am serious. 1132 1132 1:00:18,167 --> 1:00:19,792 Does Dhoni know foot work? 1133 1133 1:00:20,125 --> 1:00:21,625 The game should have a beauty. 1134 1134 1:00:21,958 --> 1:00:24,292 His sweep shot and square drive. 1135 1135 1:00:24,667 --> 1:00:26,500 This one has a helicopter shot. 1136 1136 1:00:26,583 --> 1:00:28,292 Dhoni can't even be tied to Sachin's tail. 1137 1137 1:00:28,375 --> 1:00:29,667 Is Sachin a monkey? 1138 1138 1:00:30,750 --> 1:00:31,958 Dumb fellow! 1139 1139 1:00:32,042 --> 1:00:34,208 Sachin retired ages back. 1140 1140 1:00:34,292 --> 1:00:36,250 Can't you stop it now? - Yes. 1141 1141 1:00:36,333 --> 1:00:38,000 That's it. That's what Sachin is. 1142 1142 1:00:38,083 --> 1:00:40,375 He didn't rule hearts just with his game. 1143 1143 1:00:40,750 --> 1:00:43,958 With his passion, dedication, and all. 1144 1144 1:00:44,042 --> 1:00:46,125 What all? - Is there any other player 1145 1145 1:00:46,250 --> 1:00:48,417 who is more decent on and off the field? 1146 1146 1:00:48,500 --> 1:00:50,417 Dhoni. - He was a gentleman. Dhoni! 1147 1147 1:00:50,542 --> 1:00:52,167 Get lost! - What? Is Dhoni 1148 1148 1:00:52,250 --> 1:00:53,958 a convict or a suspect? 1149 1149 1:00:54,083 --> 1:00:57,125 Yes. He only takes his people in the team. 1150 1150 1:00:57,208 --> 1:00:59,292 He keeps the other out and ruins their dreams. 1151 1151 1:00:59,375 --> 1:01:00,375 That is a crime. 1152 1152 1:01:00,458 --> 1:01:03,125 The other people in the team aren't his relatives. 1153 1153 1:01:03,208 --> 1:01:04,458 They are good players. 1154 1154 1:01:04,542 --> 1:01:06,792 To build a strong team, such decisions need to be taken. 1155 1155 1:01:06,875 --> 1:01:09,875 To make the team win keeping all the players united 1156 1156 1:01:09,958 --> 1:01:11,708 is no small feat. Could Sachin do it? 1157 1157 1:01:11,792 --> 1:01:12,833 Could he? No, right? - You don't say. 1158 1158 1:01:12,917 --> 1:01:15,208 Dhoni brought the world cup home. 1159 1159 1:01:15,292 --> 1:01:16,500 Try to understand this. 1160 1160 1:01:16,583 --> 1:01:18,583 Out of all the captains in the Indian team, 1161 1161 1:01:18,667 --> 1:01:20,208 Sachin was the worst. 1162 1162 1:01:20,292 --> 1:01:21,958 Team is bigger. 1163 1163 1:01:22,083 --> 1:01:23,583 Not the batsman. 1164 1164 1:01:23,917 --> 1:01:25,583 Before Dhoni came into the picture, 1165 1165 1:01:25,667 --> 1:01:27,917 Sachin single-handedly 1166 1166 1:01:28,042 --> 1:01:29,958 won matches for India. Don't forget that. 1167 1167 1:01:30,500 --> 1:01:31,875 There wasn't a captain like Dhoni then. 1168 1168 1:01:31,958 --> 1:01:34,292 What was Sourav Ganguly then? Was he a landscaper? 1169 1169 1:01:34,375 --> 1:01:35,917 Yes, that's what he was. 1170 1170 1:01:36,000 --> 1:01:37,000 Get lost. 1171 1171 1:01:37,083 --> 1:01:38,125 Enough. 1172 1172 1:01:38,208 --> 1:01:40,000 Don't you have anything else to say? 1173 1173 1:01:40,083 --> 1:01:41,792 Yes. - Hey! 1174 1174 1:01:43,417 --> 1:01:46,042 I am not high! 1175 1175 1:01:46,125 --> 1:01:47,625 He is crazy. 1176 1176 1:01:47,958 --> 1:01:50,292 Go and sit there. You will get there. 1177 1177 1:01:51,875 --> 1:01:53,417 Sit there. 1178 1178 1:01:55,292 --> 1:01:56,333 What was I saying? 1179 1179 1:01:57,167 --> 1:01:58,375 You were saying something. 1180 1180 1:02:04,125 --> 1:02:05,417 Sachin. 1181 1181 1:02:08,958 --> 1:02:10,167 Sachin. 1182 1182 1:02:12,042 --> 1:02:13,750 No? 1183 1183 1:02:14,875 --> 1:02:16,458 You will have it. 1184 1184 1:02:17,792 --> 1:02:18,917 Wait and see. 1185 1185 1:02:19,750 --> 1:02:21,833 Yes! Sachin! 1186 1186 1:02:21,917 --> 1:02:24,292 He is king of all batsmen in the world. Sachin! 1187 1187 1:02:24,375 --> 1:02:25,667 Not your Dhoni! 1188 1188 1:02:25,750 --> 1:02:27,250 Sachin Tendulkar! Did you hear me? 1189 1189 1:02:27,708 --> 1:02:28,667 Speak up. 1190 1190 1:02:28,750 --> 1:02:30,500 Who am I? - You! 1191 1191 1:02:31,500 --> 1:02:32,708 Dhoni. 1192 1192 1:02:38,750 --> 1:02:41,292 Dhoni. - Dhoni? 1193 1193 1:02:41,667 --> 1:02:42,958 Yes. - Really? 1194 1194 1:02:43,292 --> 1:02:45,667 Possible. Did we interchange? - I am Sachin. 1195 1195 1:02:45,792 --> 1:02:47,250 No change. Sachin! Sachin! Sachin! 1196 1196 1:02:47,542 --> 1:02:48,542 I am Sachin! 1197 1197 1:02:48,667 --> 1:02:49,958 How will that work? 1198 1198 1:02:50,042 --> 1:02:52,542 I am Sachin. - I was in a good form. 1199 1199 1:02:52,625 --> 1:02:54,417 Let me speak. - Sachin was also in good form. 1200 1200 1:02:54,500 --> 1:02:57,292 He was not in form still he was not ready to resign. - Who? 1201 1201 1:02:57,375 --> 1:02:58,875 Sachin. 1202 1202 1:02:59,333 --> 1:03:02,500 I thought he would after the world cup, still he didn't. 1203 1203 1:03:02,750 --> 1:03:04,458 What? Don't you have anything to say? Speak up. 1204 1204 1:03:04,542 --> 1:03:06,750 Has the cat got your tongue? 1205 1205 1:03:06,833 --> 1:03:08,125 Yes. 1206 1206 1:03:08,208 --> 1:03:11,125 And he was thrown out at the end. 1207 1207 1:03:11,208 --> 1:03:12,625 Yes! 1208 1208 1:03:13,833 --> 1:03:15,958 I have broken the shackles of slavery. 1209 1209 1:03:16,083 --> 1:03:17,625 Long live the revolution! 1210 1210 1:03:17,708 --> 1:03:19,333 Down down capitalism. 1211 1211 1:03:19,458 --> 1:03:21,250 Aunt is there outside. - Down down aunt to. 1212 1212 1:03:21,333 --> 1:03:22,708 Shut up. - What for? 1213 1213 1:03:24,167 --> 1:03:25,917 I am going to the bathroom now. 1214 1214 1:03:26,000 --> 1:03:27,292 Okay, go. 1215 1215 1:03:30,167 --> 1:03:30,958 Give me the lighter. 1216 1216 1:03:44,792 --> 1:03:47,042 Why is he crying? - Why is he crying? 1217 1217 1:03:47,625 --> 1:03:49,208 What is it? 1218 1218 1:03:49,458 --> 1:03:50,667 Don't make noise. - What is it? 1219 1219 1:03:51,917 --> 1:03:53,375 What is it? - My Priya. 1220 1220 1:03:53,750 --> 1:03:55,333 What is the problem? - What happened? 1221 1221 1:03:55,625 --> 1:03:58,833 She left. - Left? 1222 1222 1:04:00,292 --> 1:04:02,042 Shut up! Let me read. 1223 1223 1:04:02,917 --> 1:04:04,042 One kiss. 1224 1224 1:04:04,125 --> 1:04:05,625 No way. 1225 1225 1:04:05,708 --> 1:04:07,208 After marriage. 1226 1226 1:04:07,292 --> 1:04:08,542 Marriage? 1227 1227 1:04:08,750 --> 1:04:09,958 Our marriage? 1228 1228 1:04:10,125 --> 1:04:11,292 That won't work. 1229 1229 1:04:11,667 --> 1:04:12,875 I didn't get you. 1230 1230 1:04:13,583 --> 1:04:15,375 We can come together from time to time. 1231 1231 1:04:15,458 --> 1:04:16,875 Were you using her? 1232 1232 1:04:17,083 --> 1:04:18,083 Nonsense! 1233 1233 1:04:18,167 --> 1:04:20,250 Question marks! Many question marks. 1234 1234 1:04:20,750 --> 1:04:23,000 Oh! I see! That was your intention. 1235 1235 1:04:23,083 --> 1:04:25,583 Of course! Or else I will marry you. 1236 1236 1:04:25,708 --> 1:04:27,042 Get lost you! 1237 1237 1:04:27,167 --> 1:04:28,500 Never expected this from you. 1238 1238 1:04:28,750 --> 1:04:31,208 Don't pretend to be decent. Let's stop here. 1239 1239 1:04:31,292 --> 1:04:33,708 Bye forever. Go to hell. 1240 1240 1:04:33,917 --> 1:04:35,208 Cheat! 1241 1241 1:04:36,417 --> 1:04:37,667 What is this? 1242 1242 1:04:38,542 --> 1:04:40,833 What happened here? Did you go crazy? 1243 1243 1:04:41,208 --> 1:04:43,750 Read the last line. 1244 1244 1:04:43,833 --> 1:04:45,500 Last line. - Rs. 50,00,000 and car. All gone. 1245 1245 1:04:45,583 --> 1:04:48,500 Don't pretend to be decent. Let's stop here. 1246 1246 1:04:49,208 --> 1:04:50,708 Was that your Priya? - Yes. 1247 1247 1:04:51,083 --> 1:04:52,417 Your phone? - Yes. 1248 1248 1:04:52,500 --> 1:04:55,083 I thought it was my old flame Priya. 1249 1249 1:04:55,375 --> 1:04:56,833 Sorry, bro. Wrong phone. 1250 1250 1:04:57,167 --> 1:04:59,875 Why did you buy the same phone? - I won't spare you. 1251 1251 1:05:07,958 --> 1:05:10,292 I didn't speak. 1252 1252 1:05:13,292 --> 1:05:16,458 Get up! - What is this? 1253 1253 1:05:17,625 --> 1:05:18,917 Stop playing and get up. 1254 1254 1:05:21,958 --> 1:05:23,958 Good evening, teacher. 1255 1255 1:05:24,083 --> 1:05:26,375 Are these the celebrations? 1256 1256 1:05:28,250 --> 1:05:30,750 We were having fun. - Fun. 1257 1257 1:05:31,250 --> 1:05:34,208 You said it's your birthday today, right? 1258 1258 1:05:34,292 --> 1:05:36,125 A cake from me. 1259 1259 1:05:36,208 --> 1:05:37,833 I baked it. 1260 1260 1:05:43,625 --> 1:05:44,792 Well, 1261 1261 1:05:45,333 --> 1:05:47,042 why isn't anyone saying anything? 1262 1262 1:05:53,292 --> 1:05:54,708 Searching for network. 1263 1263 1:05:55,833 --> 1:05:57,375 What happened to everyone. 1264 1264 1:06:00,917 --> 1:06:03,250 Me and the boys smoked marijuana. 1265 1265 1:06:05,125 --> 1:06:06,375 Marijuana! 1266 1266 1:06:09,375 --> 1:06:11,958 Woman, can't you hear me? We smoked marijuana. 1267 1267 1:06:25,583 --> 1:06:27,500 Bro! He is the squirrel. 1268 1268 1:06:28,792 --> 1:06:30,083 Squirrel. 1269 1269 1:06:36,625 --> 1:06:39,417 What did you say? Woman? 1270 1270 1:06:39,583 --> 1:06:44,208 Oh! Sweet. Then you will ask to marry this boy. 1271 1271 1:06:44,958 --> 1:06:46,500 I will explain. 1272 1272 1:06:46,625 --> 1:06:48,708 Where is Rony? Rony! 1273 1273 1:06:49,500 --> 1:06:51,833 Here! Where is Rony? Come. - Go on. 1274 1274 1:06:52,083 --> 1:06:54,458 Rony brought it from Mexico... 1275 1275 1:06:54,542 --> 1:06:58,625 Don't push me. He got it from Alajandro... Who was it Missile? 1276 1276 1:06:58,708 --> 1:07:00,625 I don't know. - It's from Missile's village. Got it? 1277 1277 1:07:00,708 --> 1:07:03,458 That's it. They also have a medical field. Right? 1278 1278 1:07:03,542 --> 1:07:05,750 I don't know. - Tell her. 1279 1279 1:07:06,667 --> 1:07:07,792 What is in your hand? 1280 1280 1:07:08,500 --> 1:07:09,792 Is it your birthday? 1281 1281 1:07:12,542 --> 1:07:15,083 Even he got high but I am not. 1282 1282 1:07:15,958 --> 1:07:17,167 Shut up. 1283 1283 1:07:17,250 --> 1:07:19,500 Let me show you a trick. 1284 1284 1:07:21,000 --> 1:07:24,667 Jai Mahishmati! 1285 1285 1:07:30,750 --> 1:07:32,542 Why not? 1286 1286 1:07:44,958 --> 1:07:46,542 Rascals! 1287 1287 1:07:47,250 --> 1:07:48,833 I will show you. 1288 1288 1:07:55,708 --> 1:07:59,125 Interval. 1289 1289 1:08:08,042 --> 1:08:11,208 You will increase the rent, you old hag? 1290 1290 1:08:11,625 --> 1:08:14,292 If you don't return all the money you took from me... 1291 1291 1:08:14,833 --> 1:08:16,083 Are you trying to scare me? 1292 1292 1:08:16,167 --> 1:08:17,750 Manage it somehow. - Will you return? 1293 1293 1:08:18,208 --> 1:08:21,042 Enough! Surprise! 1294 1294 1:08:21,792 --> 1:08:22,958 Surprise! 1295 1295 1:08:23,083 --> 1:08:24,792 The birthday boy gets a surprise generally. 1296 1296 1:08:24,875 --> 1:08:28,042 It was the opposite here. You are the first woman in the world 1297 1297 1:08:28,125 --> 1:08:30,042 who got such a surprise. Congratulations, aunt. 1298 1298 1:08:30,750 --> 1:08:33,458 What an acting! - What an acting. 1299 1299 1:08:33,542 --> 1:08:35,625 Oh God! - No, it wasn't acting. 1300 1300 1:08:36,792 --> 1:08:38,750 It was acting. 1301 1301 1:08:38,833 --> 1:08:41,292 I thought it was for real. I was surprised. 1302 1302 1:08:42,167 --> 1:08:43,542 Surprise or insanity. 1303 1303 1:08:43,625 --> 1:08:45,000 Not surprise. 1304 1304 1:08:45,125 --> 1:08:46,292 Yes, it is. 1305 1305 1:08:47,625 --> 1:08:52,458 Happy birthday to you! - Happy birthday to you! 1306 1306 1:08:52,708 --> 1:08:56,167 Happy birthday! - Happy birthday! 1307 1307 1:08:56,250 --> 1:08:58,458 Why did the hag go away like that? 1308 1308 1:08:58,875 --> 1:09:00,542 We could have given her two slaps. 1309 1309 1:09:03,333 --> 1:09:04,708 I could have died to breathlessness. 1310 1310 1:09:04,833 --> 1:09:06,167 What all did we do? 1311 1311 1:09:06,250 --> 1:09:08,958 My Priya, Balu's job, Joji, squirrel. 1312 1312 1:09:09,042 --> 1:09:10,583 That's not the current problem. 1313 1313 1:09:10,667 --> 1:09:12,292 Then? - She has a problem. 1314 1314 1:09:12,458 --> 1:09:13,667 Insanity? - Yes. 1315 1315 1:09:13,750 --> 1:09:15,083 Really? 1316 1316 1:09:17,375 --> 1:09:18,458 A little. 1317 1317 1:09:18,958 --> 1:09:19,958 A little! 1318 1318 1:09:20,083 --> 1:09:21,958 She doesn't like it if anyone 1319 1319 1:09:22,042 --> 1:09:23,958 fools her. It started when her husband fooled her. 1320 1320 1:09:24,292 --> 1:09:26,458 If anyone fools her, it's over. 1321 1321 1:09:26,708 --> 1:09:28,125 Make it clear. 1322 1322 1:09:28,208 --> 1:09:31,083 She filed a case against a TV program that used to fool people. 1323 1323 1:09:31,708 --> 1:09:33,417 What nonsense? - Exactly. 1324 1324 1:09:34,083 --> 1:09:35,375 What is the problem? 1325 1325 1:09:35,458 --> 1:09:37,792 We accepted that we fooled her. That is the problem. 1326 1326 1:09:37,875 --> 1:09:39,625 So? Isn't smoking up the problem? 1327 1327 1:09:39,708 --> 1:09:42,208 Did you take permission? If she comes to know that, we are done. 1328 1328 1:09:42,292 --> 1:09:45,417 She has filed a case against earlier tenants for drinking here. 1329 1329 1:09:45,500 --> 1:09:46,958 With the police? - No the army. 1330 1330 1:09:47,042 --> 1:09:48,042 Who files a case with the army? - Shut up. 1331 1331 1:09:48,125 --> 1:09:50,708 If she files a case, it will be non-bailable. 1332 1332 1:09:50,792 --> 1:09:52,000 Our names will be tainted. 1333 1333 1:09:52,083 --> 1:09:55,083 We will not get a good job. We will lose everything. 1334 1334 1:09:55,542 --> 1:09:58,333 Namboothiri is like a son to her, right? 1335 1335 1:09:58,417 --> 1:10:00,417 So? - She might forgive us. 1336 1336 1:10:00,500 --> 1:10:01,708 Don't talk nonsense. 1337 1337 1:10:01,958 --> 1:10:02,875 Forgive! 1338 1338 1:10:02,958 --> 1:10:04,917 Will she forgive? - Will she forgive? 1339 1339 1:10:05,333 --> 1:10:08,500 She didn't forgive her sister's son who lived here before. 1340 1340 1:10:08,583 --> 1:10:10,208 Was he the one she filed a case against? 1341 1341 1:10:10,292 --> 1:10:12,292 Yes. - Is she crazy? 1342 1342 1:10:12,375 --> 1:10:15,042 How do you know that? - He told me. 1343 1343 1:10:15,125 --> 1:10:17,583 In spite of knowing all this, you said this place is safe. 1344 1344 1:10:17,667 --> 1:10:18,875 I didn't know it will turn out like this. 1345 1345 1:10:18,958 --> 1:10:21,375 This is a huge twist. We smoked that thing. 1346 1346 1:10:21,458 --> 1:10:22,625 Mandakini! - Mandakini!! 1347 1347 1:10:22,708 --> 1:10:24,542 How does the name matter? Look at our state. 1348 1348 1:10:24,625 --> 1:10:26,583 Unnecessarily... - What? 1349 1349 1:10:29,208 --> 1:10:30,167 It will be a problem. 1350 1350 1:10:30,875 --> 1:10:33,500 If she hasn't believed us, it will be a problem. 1351 1351 1:10:34,000 --> 1:10:35,417 Everything will be over after this. 1352 1352 1:10:35,500 --> 1:10:37,083 Leave me. - Go. 1353 1353 1:10:37,542 --> 1:10:38,958 Shall we kill her? 1354 1354 1:10:39,042 --> 1:10:40,250 Isn't it enough? 1355 1355 1:10:40,333 --> 1:10:41,167 No. 1356 1356 1:10:41,625 --> 1:10:43,375 I think passive smokers get a higher kick. - Come on. 1357 1357 1:10:43,708 --> 1:10:45,583 It's insanity. - What is he? 1358 1358 1:10:45,667 --> 1:10:46,500 Sit down. 1359 1359 1:10:46,583 --> 1:10:48,792 Will you attack me? Why are you staring? 1360 1360 1:10:49,083 --> 1:10:50,125 Let's do this. 1361 1361 1:10:50,417 --> 1:10:51,917 Namboothiri look after Balu. - What? 1362 1362 1:10:52,208 --> 1:10:53,333 Balu look after Namboothiri. 1363 1363 1:10:53,417 --> 1:10:55,125 We shall go and check her mood. 1364 1364 1:10:55,458 --> 1:10:56,500 That will be good. 1365 1365 1:10:57,417 --> 1:10:59,458 Will he look after me? - Yes, he will. 1366 1366 1:10:59,750 --> 1:11:01,208 He will. - Who are you? 1367 1367 1:11:01,417 --> 1:11:03,667 Latching and watching the door. 1368 1368 1:11:03,958 --> 1:11:05,333 What all were we doing? It's all over now. 1369 1369 1:11:05,417 --> 1:11:06,750 Bro! 1370 1370 1:11:14,125 --> 1:11:15,750 What happened? - What more could happen? 1371 1371 1:11:15,833 --> 1:11:17,208 Namboothiri celebrated his birthday. 1372 1372 1:11:17,375 --> 1:11:18,458 Come here. - What? 1373 1373 1:11:25,292 --> 1:11:26,375 Greetings, aunt. 1374 1374 1:11:28,042 --> 1:11:30,250 We just came to chitchat with you. 1375 1375 1:11:31,250 --> 1:11:32,375 To get to know you. 1376 1376 1:11:35,167 --> 1:11:36,250 Come on. 1377 1377 1:11:38,333 --> 1:11:41,167 Aunt looks okay. 1378 1378 1:12:03,250 --> 1:12:04,667 Apt advertisement. 1379 1379 1:12:19,667 --> 1:12:20,542 Hello? 1380 1380 1:12:22,458 --> 1:12:23,583 Okay. 1381 1381 1:12:23,667 --> 1:12:26,250 Tell them not to rejoice thinking that I believe it. 1382 1382 1:12:27,292 --> 1:12:29,958 They will know when they receive the notice from court. - God. 1383 1383 1:12:31,208 --> 1:12:33,917 Nobody should assume that they can cheat me. 1384 1384 1:12:46,917 --> 1:12:49,125 Comedy! - It's so funny. 1385 1385 1:12:50,917 --> 1:12:52,833 Aunt, you are... 1386 1386 1:12:52,917 --> 1:12:56,333 An old woman was bitten and killed by a group of stray dogs. 1387 1387 1:12:56,458 --> 1:13:00,125 The woman who died was named Shivakama 1388 1388 1:13:00,542 --> 1:13:01,667 from Chekamapura. 1389 1389 1:13:02,208 --> 1:13:03,583 This is so sad, aunt. 1390 1390 1:13:03,667 --> 1:13:05,625 Dogs have more value than humans. 1391 1391 1:13:05,708 --> 1:13:07,625 Where is the world headed? 1392 1392 1:13:08,083 --> 1:13:09,958 This is a dangerous situation. 1393 1393 1:13:10,750 --> 1:13:11,958 Right? 1394 1394 1:13:12,833 --> 1:13:14,417 Some day... 1395 1395 1:13:17,542 --> 1:13:18,917 Aunt, that program... 1396 1396 1:13:20,333 --> 1:13:22,000 What? 1397 1397 1:13:23,458 --> 1:13:25,625 You people leave. I want to lie down. 1398 1398 1:13:26,375 --> 1:13:28,292 It's done. - Get up. 1399 1399 1:13:28,667 --> 1:13:29,917 Let's go. - We should go. 1400 1400 1:13:30,458 --> 1:13:32,083 Lie down. - Let's go. 1401 1401 1:13:32,458 --> 1:13:34,208 Our plan didn't work. 1402 1402 1:13:34,458 --> 1:13:37,375 Aunt, shall I tell the joke that made me laugh? 1403 1403 1:13:37,667 --> 1:13:39,667 It's very funny, aunt. You saw me laughing, didn't you? 1404 1404 1:13:39,750 --> 1:13:42,208 Sardarji and his student Chotu Singh 1405 1405 1:13:42,292 --> 1:13:43,750 went to climb a mountain. 1406 1406 1:13:43,958 --> 1:13:45,292 They were up on the mountain. 1407 1407 1:13:45,667 --> 1:13:46,750 Sardarji was very strong. 1408 1408 1:13:46,833 --> 1:13:48,833 He climbed up quickly to the top. 1409 1409 1:13:48,958 --> 1:13:51,125 Once he reached the top, he felt thirsty. 1410 1410 1:13:51,208 --> 1:13:54,208 When he called out to Chotu Singh, he couldn't see him. 1411 1411 1:13:54,292 --> 1:13:56,542 He was way behind. 1412 1412 1:13:56,625 --> 1:13:57,792 He had an idea. 1413 1413 1:13:57,875 --> 1:14:00,875 He took out his binocular and zoomed in. 1414 1414 1:14:00,958 --> 1:14:02,500 When he saw Chotu Singh very close to him, 1415 1415 1:14:02,583 --> 1:14:04,792 he asked him to get water. 1416 1416 1:14:07,125 --> 1:14:08,708 He was so foolish, aunt. 1417 1417 1:14:08,792 --> 1:14:10,417 Isn't it funny? 1418 1418 1:14:10,500 --> 1:14:11,875 He was calling out looking through the binocular. 1419 1419 1:14:12,542 --> 1:14:13,875 I think she didn't understand. - She didn't understand. 1420 1420 1:14:13,958 --> 1:14:15,417 It is a good joke. 1421 1421 1:14:17,042 --> 1:14:18,333 Good night. 1422 1422 1:14:22,458 --> 1:14:23,583 Good night. 1423 1423 1:14:29,333 --> 1:14:31,542 Dare you say a joke again. What kind of a joke was that? 1424 1424 1:14:31,625 --> 1:14:34,375 Welcome to our show. I am Michael... 1425 1425 1:14:34,458 --> 1:14:36,750 We are going to present a new product in front of you. 1426 1426 1:14:36,833 --> 1:14:38,458 It can be used clean the fan, cobwebs, 1427 1427 1:14:38,542 --> 1:14:40,125 lift items and keep them on top, 1428 1428 1:14:40,208 --> 1:14:41,750 bring down items from top to bottom. 1429 1429 1:14:41,875 --> 1:14:43,500 And it can also be used to 1430 1430 1:14:43,583 --> 1:14:45,083 erect a tent. 1431 1431 1:14:45,167 --> 1:14:47,583 It is a brand new product. Right, Michael? 1432 1432 1:14:47,667 --> 1:14:49,792 Yes, Jackson. You are absolutely right. 1433 1433 1:14:49,875 --> 1:14:51,625 It is a special product. 1434 1434 1:14:51,708 --> 1:14:53,958 Only 45 pieces are remaining. 1435 1435 1:14:54,625 --> 1:14:56,042 Bro! 1436 1436 1:14:56,125 --> 1:14:57,167 Is the TV off? - Phone. 1437 1437 1:14:57,250 --> 1:15:00,042 I will break your phone. - He is violent. 1438 1438 1:15:01,875 --> 1:15:04,167 Come on. - What for? 1439 1439 1:15:05,083 --> 1:15:06,583 Careful. 1440 1440 1:15:06,667 --> 1:15:07,833 Where were you lying dead? 1441 1441 1:15:10,417 --> 1:15:12,292 Sit down. Sit down! - Okay. 1442 1442 1:15:14,417 --> 1:15:16,000 Which channel do you want to watch? 1443 1443 1:15:16,333 --> 1:15:17,958 Pogo. 1444 1444 1:15:18,167 --> 1:15:19,167 DD1. 1445 1445 1:15:19,250 --> 1:15:20,375 DD1. 1446 1446 1:15:21,125 --> 1:15:22,625 DD1. 1447 1447 1:15:22,833 --> 1:15:24,667 Ramu. 1448 1448 1:15:24,958 --> 1:15:26,542 Damu. 1449 1449 1:15:26,792 --> 1:15:29,042 You must be building a toilet. 1450 1450 1:15:29,125 --> 1:15:31,333 No, I am digging a pit for plantain tree. 1451 1451 1:15:31,417 --> 1:15:34,167 You don't have a toilet in your house. 1452 1452 1:15:34,250 --> 1:15:37,417 See the village head immediately and build a toilet. 1453 1453 1:15:37,833 --> 1:15:39,292 Asianet Movies. 1454 1454 1:15:40,958 --> 1:15:42,958 That's greed, Dinesan. 1455 1455 1:15:43,083 --> 1:15:46,042 You think you are going to outlive my father. 1456 1456 1:15:46,458 --> 1:15:48,667 When you think that won't happen, come to me. 1457 1457 1:15:48,750 --> 1:15:51,875 I will let you cut the nails of my father's feet. 1458 1458 1:15:51,958 --> 1:15:54,375 If you go and burn them on a sandal block... 1459 1459 1:15:55,250 --> 1:15:57,708 Burn... And then... 1460 1460 1:15:57,792 --> 1:15:59,958 Are you done? - I will finish it now. 1461 1461 1:16:00,083 --> 1:16:02,708 Are you done? - The connection has failed. 1462 1462 1:16:04,667 --> 1:16:07,167 I will do it. 1463 1463 1:16:07,250 --> 1:16:09,458 Don't beat me. - Is this why I pay you every month? 1464 1464 1:16:09,542 --> 1:16:12,208 To cancel the connection while I am watching something. 1465 1465 1:16:12,750 --> 1:16:14,875 Save me! 1466 1466 1:16:17,042 --> 1:16:19,917 Are you hurt? - Aunt will come. Hold him. 1467 1467 1:16:20,750 --> 1:16:22,917 It's not the phone. It's the remote control. 1468 1468 1:16:23,542 --> 1:16:24,375 Doesn't matter. 1469 1469 1:16:24,458 --> 1:16:25,958 That's what I asked you. 1470 1470 1:16:26,083 --> 1:16:27,333 Why should I listen to you? 1471 1471 1:16:27,417 --> 1:16:28,625 Why should I listen to anyone? 1472 1472 1:16:28,708 --> 1:16:30,042 Oh God! 1473 1473 1:16:30,542 --> 1:16:32,167 Shut up! 1474 1474 1:16:32,417 --> 1:16:33,917 He is dangerous. 1475 1475 1:16:34,250 --> 1:16:36,875 Don't bite my hand. 1476 1476 1:16:37,667 --> 1:16:38,875 Lift him. 1477 1477 1:16:38,958 --> 1:16:40,042 Come soon. 1478 1478 1:16:40,625 --> 1:16:42,708 Come quickly. 1479 1479 1:16:49,708 --> 1:16:52,083 You scoundrel. 1480 1480 1:16:54,833 --> 1:16:56,542 Get that cloth. 1481 1481 1:16:57,083 --> 1:16:58,250 That too. 1482 1482 1:17:09,375 --> 1:17:10,667 Come on. 1483 1483 1:17:12,167 --> 1:17:13,583 Here. 1484 1484 1:17:15,333 --> 1:17:17,375 If you make noise... 1485 1485 1:17:18,208 --> 1:17:21,292 I will kill you. I will stamp you. 1486 1486 1:17:21,625 --> 1:17:23,500 Shut up! - What is all this? 1487 1487 1:17:23,875 --> 1:17:24,750 Close the door. 1488 1488 1:17:24,833 --> 1:17:26,125 I hope he stays in there. 1489 1489 1:17:26,208 --> 1:17:27,125 Lock the door. 1490 1490 1:17:29,125 --> 1:17:30,417 How is it? 1491 1491 1:17:33,125 --> 1:17:34,375 How is it? - It's hurting. 1492 1492 1:17:34,458 --> 1:17:35,875 What did you do to him? 1493 1493 1:17:35,958 --> 1:17:37,542 We locked him up. - Where is my phone? 1494 1494 1:17:37,750 --> 1:17:39,083 Here. - We stuffed his mouth with an underwear. 1495 1495 1:17:39,167 --> 1:17:40,833 He was making so much noise. 1496 1496 1:17:41,333 --> 1:17:44,333 I have seen a lot of trips, but none like this. 1497 1497 1:17:45,042 --> 1:17:47,708 What happened to him? - What does that mean? 1498 1498 1:17:47,833 --> 1:17:49,042 Do you want to know right away? 1499 1499 1:17:49,417 --> 1:17:50,823 Not necessary. I can wait. - Her mood is not good. 1500 1500 1:17:50,903 --> 1:17:52,667 We will have to do something. 1501 1501 1:17:53,333 --> 1:17:55,250 We should. - I have something to say. 1502 1502 1:17:56,333 --> 1:17:58,208 If she makes an issue out of it, 1503 1503 1:17:59,083 --> 1:18:01,792 my wedding is fixed. Not yours. 1504 1504 1:18:02,417 --> 1:18:03,750 He broke it. 1505 1505 1:18:04,167 --> 1:18:06,250 We will deal with that later. 1506 1506 1:18:06,333 --> 1:18:07,583 You are the culprit. 1507 1507 1:18:07,667 --> 1:18:09,625 Why are blaming the stuff? You said it was safe. 1508 1508 1:18:09,708 --> 1:18:11,000 I didn't know it would turn out like this. 1509 1509 1:18:11,250 --> 1:18:13,208 If my wedding gets called off... - Your wedding won't get called off. 1510 1510 1:18:13,292 --> 1:18:14,875 Don't make noise. They will hear us. 1511 1511 1:18:15,042 --> 1:18:16,583 Let me check. 1512 1512 1:18:16,917 --> 1:18:18,958 What is that language? His nose is flat. 1513 1513 1:18:19,042 --> 1:18:20,375 I am worried. 1514 1514 1:18:27,833 --> 1:18:30,042 Listen. They have slept. The lights are off. 1515 1515 1:18:30,417 --> 1:18:32,542 Move aside. That's a closet. 1516 1516 1:18:32,625 --> 1:18:34,542 Look. Look there. 1517 1517 1:18:34,917 --> 1:18:36,458 Is he stupid? 1518 1518 1:18:36,542 --> 1:18:38,667 We locked him inside and... 1519 1519 1:18:39,167 --> 1:18:40,667 There is no coverage here. 1520 1520 1:18:41,167 --> 1:18:42,083 Say something. 1521 1521 1:18:42,167 --> 1:18:44,125 She hasn't slept. The lights are on. 1522 1522 1:18:44,208 --> 1:18:46,417 She is on the phone and saying there is no coverage. 1523 1523 1:18:46,833 --> 1:18:48,458 Is she calling the police? 1524 1524 1:18:48,542 --> 1:18:50,458 It must not be the police. She must be calling her friends. 1525 1525 1:18:50,542 --> 1:18:51,583 Why would she call the police? 1526 1526 1:18:51,667 --> 1:18:53,333 You people get going. I want to lie down. 1527 1527 1:18:54,250 --> 1:18:56,750 Tell them not to rejoice thinking I believe them. 1528 1528 1:18:56,958 --> 1:18:59,292 Why would she... - It's a trap, bro. 1529 1529 1:18:59,375 --> 1:19:00,583 She hasn't slept. 1530 1530 1:19:00,667 --> 1:19:02,875 She sent us away saying that she wants to sleep. 1531 1531 1:19:08,083 --> 1:19:10,208 The Inspector is her ex-student. 1532 1532 1:19:10,292 --> 1:19:11,875 I heard him telling her 1533 1533 1:19:11,958 --> 1:19:13,583 to call him if there is any problem. 1534 1534 1:19:16,208 --> 1:19:17,792 Have you seen him? 1535 1535 1:19:18,125 --> 1:19:21,083 His hands are huge. If he hits us once, we will be dead. 1536 1536 1:19:21,333 --> 1:19:22,750 My marriage and my life are ruined. 1537 1537 1:19:22,833 --> 1:19:24,500 Don't cry. 1538 1538 1:19:25,250 --> 1:19:27,667 You can say that. My marriage will be called off. 1539 1539 1:19:31,583 --> 1:19:32,958 Why aren't you saying anything? 1540 1540 1:19:33,417 --> 1:19:35,292 What can I say? - You have to say. 1541 1541 1:19:35,375 --> 1:19:38,583 What do you mean? You need to find a solution to this. You started it. 1542 1542 1:19:38,708 --> 1:19:40,250 If anything happens, you will take a transfer and disappear. 1543 1543 1:19:40,375 --> 1:19:41,500 We will have to face everything. 1544 1544 1:19:41,625 --> 1:19:42,917 We did it together and now you are... 1545 1545 1:19:43,000 --> 1:19:44,583 It was an unlucky time. - Don't talk about that. 1546 1546 1:19:44,667 --> 1:19:46,208 My dad had warned me against hanging out with you. 1547 1547 1:19:46,292 --> 1:19:48,167 Stop. Let me think. 1548 1548 1:19:48,333 --> 1:19:49,375 Okay. 1549 1549 1:20:28,083 --> 1:20:29,333 Michelle. 1550 1550 1:20:29,583 --> 1:20:30,750 Yes, it's me. 1551 1551 1:20:31,708 --> 1:20:33,042 What are you looking at? 1552 1552 1:20:35,833 --> 1:20:37,250 How come you are here? 1553 1553 1:20:41,500 --> 1:20:42,958 It's a mess, Michelle. 1554 1554 1:20:43,292 --> 1:20:45,292 I don't know what to do. 1555 1555 1:20:45,375 --> 1:20:47,625 She will ruin us for sure. 1556 1556 1:21:08,417 --> 1:21:09,625 He is back. 1557 1557 1:21:17,958 --> 1:21:19,167 What? - Nothing. 1558 1558 1:21:19,417 --> 1:21:21,458 I am going to do something cheap. 1559 1559 1:21:21,792 --> 1:21:23,917 That's all you do. 1560 1560 1:21:24,833 --> 1:21:26,292 Bro, stand by me. 1561 1561 1:21:26,417 --> 1:21:27,667 We don't have an option. You say. 1562 1562 1:21:27,792 --> 1:21:29,125 You... - Keep quiet. 1563 1563 1:21:29,417 --> 1:21:31,042 Tell me what you are going to do. 1564 1564 1:21:32,333 --> 1:21:33,500 I will tell you. 1565 1565 1:21:34,083 --> 1:21:35,167 Okay. 1566 1566 1:21:36,042 --> 1:21:38,750 We will first steal aunt's mobile phone. 1567 1567 1:21:57,792 --> 1:21:59,167 Subhash, Sub Inspected of Police. 1568 1568 1:21:59,250 --> 1:22:00,667 Police station? 1569 1569 1:22:07,708 --> 1:22:09,167 Sir, unniappam? 1570 1570 1:22:09,458 --> 1:22:10,500 Yes. 1571 1571 1:22:11,042 --> 1:22:12,177 Is it homemade? - Yes, Sir. 1572 1572 1:22:12,257 --> 1:22:13,500 My mother-in-law made it. 1573 1573 1:22:13,583 --> 1:22:15,542 It must be good. Okay, Sir. 1574 1574 1:22:18,000 --> 1:22:19,125 I will teach you a lesson. 1575 1575 1:22:26,125 --> 1:22:27,667 Hello? Police station. 1576 1576 1:22:28,042 --> 1:22:32,458 Sir, I am calling to tell you something very important. 1577 1577 1:22:34,333 --> 1:22:36,833 A group of men have kidnapped me. 1578 1578 1:22:38,083 --> 1:22:39,667 I took care of one of them. 1579 1579 1:22:40,042 --> 1:22:42,542 A dark, ugly guy is their leader. 1580 1580 1:22:43,167 --> 1:22:44,292 Sir, please come here quickly. 1581 1581 1:22:44,375 --> 1:22:45,458 If possible in one minute. 1582 1582 1:22:45,542 --> 1:22:46,833 Who is talking? 1583 1583 1:22:46,917 --> 1:22:48,208 Sir, I am Namboothiri. - Namboothiri. 1584 1584 1:22:48,292 --> 1:22:49,875 Yes. - From where? 1585 1585 1:22:49,958 --> 1:22:54,625 Sir, this is a bathroom like an orchid in full bloom. 1586 1586 1:22:54,708 --> 1:22:56,417 I see. Don't worry. 1587 1587 1:22:56,708 --> 1:22:58,417 We will be there quickly. Okay? 1588 1588 1:22:58,500 --> 1:22:59,833 Okay, Sir. Thank you. 1589 1589 1:23:03,208 --> 1:23:07,083 A bathroom in full bloom like an orchid. Where is that? 1590 1590 1:23:18,375 --> 1:23:20,375 Where are you going? Where? 1591 1591 1:23:21,583 --> 1:23:23,958 Where are you going? 1592 1592 1:23:24,833 --> 1:23:26,917 What is he doing? 1593 1593 1:23:29,167 --> 1:23:30,708 Where are you going? 1594 1594 1:23:30,792 --> 1:23:31,833 Quiet. 1595 1595 1:23:31,917 --> 1:23:32,958 Walk. 1596 1596 1:23:36,542 --> 1:23:37,667 Ma'am. 1597 1597 1:23:39,792 --> 1:23:41,417 Walk slowly. 1598 1598 1:23:41,625 --> 1:23:43,750 Where is he taking us? 1599 1599 1:23:45,208 --> 1:23:46,458 What is it? 1600 1600 1:23:49,333 --> 1:23:51,417 What are you looking for? 1601 1601 1:23:53,667 --> 1:23:55,542 What is it? - Quiet. 1602 1602 1:23:56,917 --> 1:23:59,417 What are you doing? - Are you going to lift the mortar? 1603 1603 1:23:59,917 --> 1:24:01,875 What is this? 1604 1604 1:24:01,958 --> 1:24:03,917 Why do you want to put it in the well? - To bring the water up. 1605 1605 1:24:04,000 --> 1:24:05,583 Hold it. - Yes. 1606 1606 1:24:05,667 --> 1:24:06,833 Hey! 1607 1607 1:24:08,667 --> 1:24:10,333 Shut up! 1608 1608 1:24:12,417 --> 1:24:14,167 Don't make noise. 1609 1609 1:24:15,417 --> 1:24:17,208 Hold it. - How will I? 1610 1610 1:24:17,333 --> 1:24:19,292 Come and hold it. 1611 1611 1:24:24,625 --> 1:24:25,833 You hold it. 1612 1612 1:24:30,542 --> 1:24:31,708 This way. - Lift it. 1613 1613 1:24:49,917 --> 1:24:51,000 What was that noise? 1614 1614 1:24:51,125 --> 1:24:52,875 It was from the side of the kitchen. 1615 1615 1:24:53,125 --> 1:24:54,333 Really? 1616 1616 1:24:55,958 --> 1:24:57,625 Let's check. 1617 1617 1:24:59,208 --> 1:25:00,583 Is she here? - Wait. 1618 1618 1:25:00,708 --> 1:25:01,708 Shut up. 1619 1619 1:25:02,083 --> 1:25:04,083 Shut up. 1620 1620 1:25:05,917 --> 1:25:07,167 There. 1621 1621 1:25:07,500 --> 1:25:08,625 Go. 1622 1622 1:25:40,167 --> 1:25:41,458 What a sound that was! - Yes. 1623 1623 1:25:41,542 --> 1:25:42,458 I got scared. 1624 1624 1:25:42,542 --> 1:25:44,417 It was too loud. - We thought someone fell into the well. 1625 1625 1:25:45,917 --> 1:25:48,958 Who would put my mortar into the well? 1626 1626 1:25:49,042 --> 1:25:50,833 It must be a mixer grinder salesman. - Who? 1627 1627 1:25:50,917 --> 1:25:52,708 Mixer grinder salesman? 1628 1628 1:25:53,125 --> 1:25:56,667 The competition is very high, aunt. 1629 1629 1:25:56,917 --> 1:25:58,250 Sales! 1630 1630 1:25:58,333 --> 1:26:01,083 Everything that is happening is the side effect of technology. 1631 1631 1:26:01,167 --> 1:26:02,417 Everything. 1632 1632 1:26:02,500 --> 1:26:03,542 Where is Unnikrishnan? - Who is that? 1633 1633 1:26:03,667 --> 1:26:05,125 Namboothiri. - He is locked in the toilet. 1634 1634 1:26:05,208 --> 1:26:07,958 He is in the bathroom. 1635 1635 1:26:08,042 --> 1:26:11,167 He asked to check if you are fine. 1636 1636 1:26:11,250 --> 1:26:13,083 He asked to go and we came running. 1637 1637 1:26:13,167 --> 1:26:15,208 But who can do this? 1638 1638 1:26:15,917 --> 1:26:17,667 It's no problem. The water will be fine. 1639 1639 1:26:17,750 --> 1:26:20,000 It will be cold since it is stone. 1640 1640 1:26:20,292 --> 1:26:22,167 Like some henpecked husband, 1641 1641 1:26:22,292 --> 1:26:23,458 it is only show. 1642 1642 1:26:23,542 --> 1:26:24,583 What is this? A sieve? 1643 1643 1:26:24,667 --> 1:26:26,000 This is a useless jeep. 1644 1644 1:26:26,083 --> 1:26:29,208 Sir. - This has become a usual thing. 1645 1645 1:26:30,250 --> 1:26:31,292 What is the problem? 1646 1646 1:26:31,500 --> 1:26:34,125 Sir, if we change the engine, it might work. 1647 1647 1:26:34,417 --> 1:26:36,667 We can't find one at night thought. - You will have it. 1648 1648 1:26:36,875 --> 1:26:39,583 Are you trying to be funny? 1649 1649 1:26:39,833 --> 1:26:40,958 Book an Uber. 1650 1650 1:26:41,083 --> 1:26:42,042 That can be done. 1651 1651 1:26:45,583 --> 1:26:47,042 Who finished this? 1652 1652 1:26:51,833 --> 1:26:53,208 The mortar is in the well. 1653 1653 1:26:54,333 --> 1:26:57,208 And my dinner has been finished. 1654 1654 1:26:58,458 --> 1:27:00,292 What is going on here? 1655 1655 1:27:04,500 --> 1:27:06,042 I am bored. 1656 1656 1:27:07,542 --> 1:27:08,625 Bathtub. 1657 1657 1:27:09,833 --> 1:27:11,750 Come on, SI. Pick up. 1658 1658 1:27:12,875 --> 1:27:14,083 Pick up. 1659 1659 1:27:19,375 --> 1:27:20,333 Hello? 1660 1660 1:27:20,542 --> 1:27:23,250 Hello? Sir, I am Namboothiri. Where did you reach? 1661 1661 1:27:23,917 --> 1:27:24,875 I am on my way. 1662 1662 1:27:24,958 --> 1:27:26,917 That is not enough. Where have you reached? 1663 1663 1:27:27,167 --> 1:27:28,708 I said I am on my way. 1664 1664 1:27:29,125 --> 1:27:32,417 That's a lie. Where have you reached? Tell me the truth. 1665 1665 1:27:33,042 --> 1:27:35,417 This boy seems to be crazy. 1666 1666 1:27:35,500 --> 1:27:37,458 Where have we reached? - Vytilla. 1667 1667 1:27:37,792 --> 1:27:39,000 We have reached Vytilla. 1668 1668 1:27:39,208 --> 1:27:41,708 Oh! You might get a traffic block. 1669 1669 1:27:41,833 --> 1:27:43,292 Will you come soon and save me? 1670 1670 1:27:43,583 --> 1:27:45,208 I just said that. 1671 1671 1:27:45,458 --> 1:27:48,125 Come soon. My life is in danger, Sir. 1672 1672 1:27:48,208 --> 1:27:49,542 That's why. Please. 1673 1673 1:27:49,625 --> 1:27:50,875 Hang up now. 1674 1674 1:27:50,958 --> 1:27:52,125 Will you save me then? 1675 1675 1:27:52,208 --> 1:27:53,958 I said I am coming. Dog! 1676 1676 1:27:54,417 --> 1:27:56,000 Okay, Sir. Thank you. 1677 1677 1:27:59,000 --> 1:28:02,958 Irresponsible police officer. 1678 1678 1:28:04,083 --> 1:28:05,208 This is such a nuisance. 1679 1679 1:28:05,292 --> 1:28:07,292 He is calling continuously, right? - Yes, back to back. 1680 1680 1:28:07,375 --> 1:28:08,583 Am I his girlfriend? 1681 1681 1:28:14,333 --> 1:28:16,083 The mobile phone is okay. - Now? 1682 1682 1:28:17,000 --> 1:28:18,292 Now? 1683 1683 1:28:18,833 --> 1:28:20,125 What now? 1684 1684 1:28:24,708 --> 1:28:26,167 That was pickle, right? 1685 1685 1:28:28,375 --> 1:28:30,125 What else? - She has a car. 1686 1686 1:28:30,208 --> 1:28:31,125 So? 1687 1687 1:28:31,333 --> 1:28:34,708 What if they take the car to go outside and tell someone? 1688 1688 1:28:35,292 --> 1:28:36,917 That will be trouble. 1689 1689 1:28:38,583 --> 1:28:40,458 We will have to do something. 1690 1690 1:28:45,042 --> 1:28:46,500 Do you have an idea? 1691 1691 1:28:46,958 --> 1:28:49,083 Let me think. - She is just drinking beer. 1692 1692 1:28:56,542 --> 1:28:57,875 I didn't drink. 1693 1693 1:28:57,958 --> 1:28:59,583 Sorry, no, no! 1694 1694 1:29:09,042 --> 1:29:10,375 I have got an idea. 1695 1695 1:29:12,333 --> 1:29:15,083 What? 1696 1696 1:29:17,917 --> 1:29:20,250 I didn't understand. 1697 1697 1:29:27,042 --> 1:29:28,750 Your phone is ringing. It must be him. 1698 1698 1:29:28,875 --> 1:29:29,708 Hello? 1699 1699 1:29:29,917 --> 1:29:30,875 Hello? 1700 1700 1:29:32,542 --> 1:29:34,125 Sir, Namboothiri from bathroom. 1701 1701 1:29:34,458 --> 1:29:35,292 Hey! 1702 1702 1:29:35,708 --> 1:29:36,792 Are you about to reach? 1703 1703 1:29:37,000 --> 1:29:38,750 Why do you keep calling like this? 1704 1704 1:29:38,958 --> 1:29:40,542 We are on our way. 1705 1705 1:29:40,792 --> 1:29:43,488 Tell me if it's trouble. I'll try some other station. 1706 1706 1:29:43,568 --> 1:29:45,208 I'm sure there're better policemen. 1707 1707 1:29:47,250 --> 1:29:48,625 What is it, Sir? 1708 1708 1:29:48,708 --> 1:29:51,792 He says he will another station with better policemen. 1709 1709 1:29:52,250 --> 1:29:55,042 What are we then? - He is interesting. 1710 1710 1:29:55,708 --> 1:29:58,500 God! My leg. 1711 1711 1:29:59,458 --> 1:30:01,833 Bro, I am not used to all this. 1712 1712 1:30:02,000 --> 1:30:05,125 I am not going to participate anymore. My leg is hurting badly. 1713 1713 1:30:06,417 --> 1:30:08,792 We have cut all their means 1714 1714 1:30:09,208 --> 1:30:10,333 to communicate with the outside world. 1715 1715 1:30:11,333 --> 1:30:12,708 Done. 1716 1716 1:30:16,792 --> 1:30:18,000 No, bro. 1717 1717 1:30:18,458 --> 1:30:20,083 No? What else is there? 1718 1718 1:30:20,208 --> 1:30:22,375 What else is there? - They have a landline phone. 1719 1719 1:30:22,458 --> 1:30:24,292 Landline phone! - Yes. 1720 1720 1:30:25,042 --> 1:30:26,708 I am fed up of this woman. 1721 1721 1:30:30,708 --> 1:30:32,792 What is this? 1722 1722 1:30:33,458 --> 1:30:35,208 Are you going to bathe? - Now what? 1723 1723 1:30:37,625 --> 1:30:40,083 There is a problem. One more problem. 1724 1724 1:30:40,500 --> 1:30:43,208 Tell me what it is because I am going to the beach. 1725 1725 1:30:43,292 --> 1:30:44,667 Beach? 1726 1726 1:30:45,042 --> 1:30:46,208 Landline phone. 1727 1727 1:30:50,750 --> 1:30:52,625 What is he doing inside the room? 1728 1728 1:30:53,833 --> 1:30:56,917 He must have escaped through the window. 1729 1729 1:30:57,375 --> 1:30:58,500 He cannot be trusted. 1730 1730 1:30:58,583 --> 1:30:59,875 You know how he is. 1731 1731 1:30:59,958 --> 1:31:01,292 What are you looking at? 1732 1732 1:31:02,833 --> 1:31:04,875 I got it. I got an idea. - What? 1733 1733 1:31:09,917 --> 1:31:11,958 She hasn't seen him yet, right? - No. 1734 1734 1:31:13,250 --> 1:31:15,285 You tell her you are from the telephone exchange 1735 1735 1:31:15,365 --> 1:31:16,958 and cut her connection. 1736 1736 1:31:17,292 --> 1:31:19,667 That's such a stupid idea. It's so late. 1737 1737 1:31:20,292 --> 1:31:23,708 You can do it. You can, man! You can. 1738 1738 1:31:25,708 --> 1:31:27,042 Cut it. 1739 1739 1:31:27,958 --> 1:31:30,208 Who are you? - Greetings, ma'am. I am from BSNL. 1740 1740 1:31:30,792 --> 1:31:31,878 At this time? 1741 1741 1:31:31,958 --> 1:31:35,917 We are extending working hours to compete with private companies. 1742 1742 1:31:36,042 --> 1:31:38,458 God! We are not facing any issues with the phone. 1743 1743 1:31:38,583 --> 1:31:41,375 There is. I got information. 1744 1744 1:31:41,583 --> 1:31:43,750 I got a call saying there is trouble. 1745 1745 1:31:45,500 --> 1:31:47,708 It is ringing. There is no problem. 1746 1746 1:31:48,500 --> 1:31:50,458 That call is from the exchange for me. 1747 1747 1:31:50,542 --> 1:31:52,167 I will receive it. I will get it. 1748 1748 1:31:52,250 --> 1:31:53,583 What is this? 1749 1749 1:31:55,250 --> 1:31:57,042 Where is he going? 1750 1750 1:31:58,042 --> 1:31:59,625 Hey! Stop! 1751 1751 1:32:01,625 --> 1:32:04,958 Yes, I have reached. I will fix it in 10 minutes. 1752 1752 1:32:06,333 --> 1:32:07,708 Hey! 1753 1753 1:32:08,292 --> 1:32:10,458 Are you really from BSNL? 1754 1754 1:32:22,208 --> 1:32:24,083 This is such a headache. 1755 1755 1:32:26,458 --> 1:32:27,750 What is it? 1756 1756 1:32:28,042 --> 1:32:29,458 He isn't coming back. 1757 1757 1:32:30,333 --> 1:32:31,667 What if the woman beat him up? 1758 1758 1:32:31,750 --> 1:32:34,167 Shall I say something if you don't get scared? 1759 1759 1:32:34,833 --> 1:32:36,250 Don't say. I will get scared. 1760 1760 1:32:36,625 --> 1:32:40,292 I still want to say it. Have you seen the walking stick in her hand? 1761 1761 1:32:41,292 --> 1:32:42,875 There is one. 1762 1762 1:32:43,542 --> 1:32:46,583 I have heard Namboothiri say that there is a sword inside it. 1763 1763 1:32:46,917 --> 1:32:49,208 Has she cut him? 1764 1764 1:32:49,458 --> 1:32:53,000 Will she do that to someone from the phone company? 1765 1765 1:32:53,625 --> 1:32:54,958 We can't say. 1766 1766 1:32:55,750 --> 1:32:58,625 Hey! - What is it? Is it hurting? 1767 1767 1:32:58,958 --> 1:33:00,375 Listen. 1768 1768 1:33:01,292 --> 1:33:02,792 I am still not high. 1769 1769 1:33:03,500 --> 1:33:05,625 Get lost. - You will get somewhere. 1770 1770 1:33:05,958 --> 1:33:08,083 It's Balu. Open. 1771 1771 1:33:08,500 --> 1:33:11,042 The knock is on this door. 1772 1772 1:33:11,500 --> 1:33:12,625 Open the door. - Go and open. 1773 1773 1:33:12,708 --> 1:33:14,333 Me? - It's Balu. Open it. 1774 1774 1:33:14,417 --> 1:33:15,875 Open it. Come on. 1775 1775 1:33:15,958 --> 1:33:17,375 Go on. 1776 1776 1:33:17,708 --> 1:33:19,208 Open it. 1777 1777 1:33:21,542 --> 1:33:23,458 Open it. 1778 1778 1:33:23,958 --> 1:33:25,667 Oh God! 1779 1779 1:33:28,958 --> 1:33:31,333 I am innocent. Mandakini is his. 1780 1780 1:33:31,417 --> 1:33:33,792 A person had come saying he is from the phone company. 1781 1781 1:33:34,458 --> 1:33:36,958 I am from BSNL. 1782 1782 1:33:37,042 --> 1:33:39,458 I will fix it right away. 1783 1783 1:33:39,583 --> 1:33:41,417 We have to work late at night 1784 1784 1:33:41,500 --> 1:33:43,250 to compete with private companies. 1785 1785 1:33:45,458 --> 1:33:48,333 It will just take two minutes. 1786 1786 1:34:01,125 --> 1:34:02,375 He got a shock! - Yes. 1787 1787 1:34:02,458 --> 1:34:03,667 You got a shock! 1788 1788 1:34:03,792 --> 1:34:05,250 He did! - Come on. 1789 1789 1:34:05,333 --> 1:34:08,250 Come on. Quick. Let's save the gentleman. 1790 1790 1:34:08,667 --> 1:34:10,833 Sir! Balu... Sir. 1791 1791 1:34:11,583 --> 1:34:13,208 Open your eyes. 1792 1792 1:34:22,333 --> 1:34:25,792 Hey! Addu! Rony! Umman! 1793 1793 1:34:26,833 --> 1:34:29,250 What are you people doing here? - Who are you? 1794 1794 1:34:29,333 --> 1:34:32,875 This is me Balu. Didn't you recognise me? - Which Balu? 1795 1795 1:34:33,208 --> 1:34:35,250 Who are they? 1796 1796 1:34:35,625 --> 1:34:38,125 Who are you? - Do you people know him? 1797 1797 1:34:39,083 --> 1:34:41,125 We are friends. - It's Balu. 1798 1798 1:34:41,250 --> 1:34:43,125 Balu! It's our Balu. 1799 1799 1:34:43,208 --> 1:34:45,417 Balu! We were together in college. 1800 1800 1:34:45,500 --> 1:34:46,917 How come you are here? - When did you get into BSNL? 1801 1801 1:34:47,000 --> 1:34:49,833 It's been so long. - Not college. 1802 1802 1:34:49,917 --> 1:34:53,292 School! - Hey... 1803 1803 1:34:53,375 --> 1:34:55,250 That's the after effect of the shock. It will be fine in some time. 1804 1804 1:34:55,333 --> 1:34:58,125 He is our old friend. 1805 1805 1:35:03,458 --> 1:35:04,417 Hello? 1806 1806 1:35:04,500 --> 1:35:05,708 Hello? 1807 1807 1:35:06,833 --> 1:35:09,667 Sir, I am Namboothiri. I had called you earlier. 1808 1808 1:35:10,333 --> 1:35:12,208 I got it. Tell me. 1809 1809 1:35:12,333 --> 1:35:13,583 Sir, where have you reached? 1810 1810 1:35:13,667 --> 1:35:15,500 We have reached Marad. 1811 1811 1:35:16,083 --> 1:35:18,167 Sir, you are still there. What is this? 1812 1812 1:35:18,250 --> 1:35:20,583 Come soon, Sir. 1813 1813 1:35:21,500 --> 1:35:22,833 You don't get worked up. 1814 1814 1:35:22,958 --> 1:35:24,583 We are on our way. We are almost there. 1815 1815 1:35:24,667 --> 1:35:26,708 Where did you reach? I can't see you. 1816 1816 1:35:26,833 --> 1:35:28,583 Why do you keep calling like this? 1817 1817 1:35:29,542 --> 1:35:32,125 What is it, Sir? - I was about to abuse him. 1818 1818 1:35:32,958 --> 1:35:35,083 In so many years of service, 1819 1819 1:35:35,167 --> 1:35:37,000 I have never heard of such a kidnapping case. 1820 1820 1:35:37,708 --> 1:35:40,708 The kidnapped is calling to ask where I have reached, 1821 1821 1:35:40,792 --> 1:35:43,625 when I will come and why I am late. 1822 1822 1:35:44,667 --> 1:35:45,583 Such a pity. 1823 1823 1:35:48,208 --> 1:35:49,542 Fan him. 1824 1824 1:35:50,000 --> 1:35:51,583 Drink enough water. 1825 1825 1:35:57,167 --> 1:35:58,667 Enough? - God! 1826 1826 1:35:58,958 --> 1:36:00,667 Did so many things happen in between? 1827 1827 1:36:00,750 --> 1:36:01,750 Yes, all that happened. 1828 1828 1:36:02,417 --> 1:36:03,750 God knows what is going to happen. 1829 1829 1:36:08,333 --> 1:36:09,167 Don't scare him. 1830 1830 1:36:09,250 --> 1:36:11,125 What is happening? - That's a car, right? 1831 1831 1:36:11,458 --> 1:36:12,958 What? Is it police? 1832 1832 1:36:14,542 --> 1:36:15,917 Shut up! 1833 1833 1:36:16,292 --> 1:36:17,667 You are scaring us unnecessarily. 1834 1834 1:36:18,792 --> 1:36:20,208 Sir, give me five stars. 1835 1835 1:36:20,583 --> 1:36:23,167 I have only two stars and you want five. 1836 1836 1:36:24,375 --> 1:36:25,583 Is this the house? - Yes, Sir. 1837 1837 1:36:25,667 --> 1:36:27,542 Did he give the right address? - Yes, Sir. 1838 1838 1:36:30,750 --> 1:36:31,792 God! 1839 1839 1:36:34,958 --> 1:36:36,208 Bro! 1840 1840 1:36:36,375 --> 1:36:38,042 They are here. 1841 1841 1:36:38,125 --> 1:36:39,958 They are here. - Who? 1842 1842 1:36:42,333 --> 1:36:44,500 Police? - Yes. 1843 1843 1:36:45,958 --> 1:36:47,792 I feel itchy. - It's the cap, Sir. 1844 1844 1:36:51,917 --> 1:36:53,125 What is it, Sir? 1845 1845 1:36:53,542 --> 1:36:55,083 Where have you hidden the boy? 1846 1846 1:36:55,667 --> 1:36:57,583 Which one? 1847 1847 1:36:58,250 --> 1:36:59,375 How many toilets are there in this house? 1848 1848 1:36:59,458 --> 1:37:01,583 Do you want to use the toilet? - No. 1849 1849 1:37:02,125 --> 1:37:02,958 Go and look. 1850 1850 1:37:03,083 --> 1:37:04,375 He said it first. 1851 1851 1:37:04,500 --> 1:37:06,792 Let's run. The police is here. 1852 1852 1:37:06,875 --> 1:37:09,125 Where do we run? They will catch us. 1853 1853 1:37:09,292 --> 1:37:12,083 Oh God! What will I tell my parents? 1854 1854 1:37:12,167 --> 1:37:14,500 My marriage. - Suggest something. 1855 1855 1:37:14,583 --> 1:37:15,750 What can I say? 1856 1856 1:37:16,167 --> 1:37:17,917 Why are you quiet? 1857 1857 1:37:18,208 --> 1:37:19,125 Say something. 1858 1858 1:37:19,208 --> 1:37:21,292 Say something. What can we do? Will we get bail? 1859 1859 1:37:21,417 --> 1:37:22,792 Has the cat got your tongue? 1860 1860 1:37:22,917 --> 1:37:23,833 I don't... 1861 1861 1:37:24,417 --> 1:37:26,375 I want to say goodbye. - Goodbye! 1862 1862 1:37:33,250 --> 1:37:35,542 So, is everything alright my love. 1863 1863 1:37:36,667 --> 1:37:38,292 No, Michelle. Everything is over. 1864 1864 1:37:38,583 --> 1:37:39,625 What? 1865 1865 1:37:39,833 --> 1:37:41,542 I want to go. - Where? 1866 1866 1:37:44,125 --> 1:37:46,417 We won't see each other again. 1867 1867 1:37:48,167 --> 1:37:49,292 We should believe 1868 1868 1:37:50,625 --> 1:37:52,792 that the other is dead. 1869 1869 1:37:52,875 --> 1:37:53,792 Pappetan. 1870 1870 1:37:53,917 --> 1:37:56,542 Goodbye to your lips. 1871 1871 1:37:56,667 --> 1:37:57,583 Rony! 1872 1872 1:37:58,500 --> 1:38:00,875 Stop, Michelle. Don't make me cry. 1873 1873 1:38:09,542 --> 1:38:11,333 Stop crying! 1874 1874 1:38:12,208 --> 1:38:13,375 Don't cry like that. 1875 1875 1:38:15,500 --> 1:38:17,542 There is no one there, Sir. 1876 1876 1:38:18,125 --> 1:38:19,958 How many toilets are there in this house? 1877 1877 1:38:20,958 --> 1:38:22,083 There is one more there. 1878 1878 1:38:22,167 --> 1:38:24,667 Think about it. There must be some way. 1879 1879 1:38:24,750 --> 1:38:27,458 What way? They will catch us from anywhere. 1880 1880 1:38:27,917 --> 1:38:29,833 We can be together in jail. 1881 1881 1:38:30,250 --> 1:38:32,292 What else can we do? 1882 1882 1:38:33,833 --> 1:38:35,583 Can we do something? 1883 1883 1:38:36,833 --> 1:38:38,625 Say something. 1884 1884 1:38:39,417 --> 1:38:42,875 Is it time to go? - Where? I won't come. 1885 1885 1:38:56,625 --> 1:38:57,917 Where have you hidden? 1886 1886 1:38:58,458 --> 1:39:00,708 We havenโ€™t hidden anything, Sir. You can check. 1887 1887 1:39:00,917 --> 1:39:03,458 Where have you hidden him? 1888 1888 1:39:04,375 --> 1:39:06,000 Can't you people talk? 1889 1889 1:39:06,807 --> 1:39:07,897 We haven't... 1890 1890 1:39:07,977 --> 1:39:10,250 We haven't kidnapped or hidden anyone. 1891 1891 1:39:10,792 --> 1:39:11,917 Go and check. - Okay. 1892 1892 1:39:35,292 --> 1:39:36,958 Hello? Can you hear me? 1893 1893 1:39:37,042 --> 1:39:37,958 Look. 1894 1894 1:39:38,042 --> 1:39:39,792 Sir. Sir. 1895 1895 1:39:40,500 --> 1:39:42,208 Sir. 1896 1896 1:39:43,792 --> 1:39:45,083 Thank you, Sir. Thank you. 1897 1897 1:39:45,417 --> 1:39:47,125 Why did they kidnap me? 1898 1898 1:39:47,458 --> 1:39:49,083 Who kidnapped me? 1899 1899 1:39:49,167 --> 1:39:50,958 Not us. - Come on, let's investigate. 1900 1900 1:39:51,375 --> 1:39:52,875 Come on, boys. 1901 1901 1:39:53,125 --> 1:39:55,208 Sir, we found him. - It's Namboothiri. 1902 1902 1:39:55,958 --> 1:39:57,625 Yes, come on. 1903 1903 1:39:59,250 --> 1:40:00,125 Thank you, Sir. 1904 1904 1:40:00,208 --> 1:40:02,292 He is the guy. - Were you the one who called? 1905 1905 1:40:02,375 --> 1:40:03,625 Didn't you recognise me? 1906 1906 1:40:03,708 --> 1:40:05,083 Is your voice that famous? 1907 1907 1:40:06,542 --> 1:40:07,500 Who is he? 1908 1908 1:40:07,583 --> 1:40:09,333 He is a friend. - Friend? 1909 1909 1:40:10,833 --> 1:40:12,667 Are they your friends? - Yes, Sir. 1910 1910 1:40:12,750 --> 1:40:14,833 Why did your friends kidnap you? 1911 1911 1:40:14,958 --> 1:40:17,917 Yes. Why would my friends kidnap me? 1912 1912 1:40:18,167 --> 1:40:20,625 Why are you repeating the same things. 1913 1913 1:40:20,708 --> 1:40:22,708 Is he your friend? 1914 1914 1:40:22,792 --> 1:40:24,625 Yes, Sir. - Yes. 1915 1915 1:40:24,708 --> 1:40:26,708 Then why did you kidnap him? 1916 1916 1:40:26,792 --> 1:40:29,292 Why should we kidnap him? Tell him. 1917 1917 1:40:29,875 --> 1:40:31,500 We work together, Sir. 1918 1918 1:40:32,167 --> 1:40:35,417 Who has kidnapped whom? 1919 1919 1:40:35,542 --> 1:40:36,917 We didn't kidnap anyone, Sir. 1920 1920 1:40:37,833 --> 1:40:39,167 Give him a slap. - You will have it. 1921 1921 1:40:39,583 --> 1:40:42,375 Are they your friends? - Yes, Sir. I don't like him. 1922 1922 1:40:42,833 --> 1:40:46,042 What is this? - Sir, just give him a few beating. 1923 1923 1:40:46,125 --> 1:40:47,792 Let me say what I feel. 1924 1924 1:40:48,750 --> 1:40:50,875 Sir, it was his birthday today. 1925 1925 1:40:51,083 --> 1:40:54,708 When he forced him, he had a lot to drink. 1926 1926 1:40:54,792 --> 1:40:58,333 Then when he got out of control, we locked him inside the bathroom. 1927 1927 1:40:59,250 --> 1:41:04,417 I think he must have mistaken it for kidnapping. 1928 1928 1:41:04,500 --> 1:41:06,833 Right? Don't you think so? - Yes, Sir. 1929 1929 1:41:07,250 --> 1:41:09,125 He must have mistaken. - Sir, what do you think? 1930 1930 1:41:10,208 --> 1:41:13,000 He mistook it for a kidnapping is what 1931 1931 1:41:13,083 --> 1:41:14,500 I think too. 1932 1932 1:41:15,292 --> 1:41:16,667 Very good, Sir. 1933 1933 1:41:16,958 --> 1:41:20,208 You forced him to drink! 1934 1934 1:41:21,417 --> 1:41:24,042 Do you think you can play with the police like that? 1935 1935 1:41:25,792 --> 1:41:26,875 You will have it. 1936 1936 1:41:26,958 --> 1:41:29,542 You wasted my precious time. - Sir... 1937 1937 1:41:30,875 --> 1:41:32,667 I apologise on their behalf. 1938 1938 1:41:33,542 --> 1:41:36,292 They are children. Forgive them this time. 1939 1939 1:41:37,375 --> 1:41:38,958 I am leaving you because she said. 1940 1940 1:41:39,542 --> 1:41:42,458 Since you people are young, I am letting go. 1941 1941 1:41:43,083 --> 1:41:45,750 If you repeat this 1942 1942 1:41:45,833 --> 1:41:48,292 I will beat all of you to pulp. 1943 1943 1:41:49,083 --> 1:41:50,583 Come on. - Yes, Sir. 1944 1944 1:41:50,667 --> 1:41:51,833 Sir. - What for? 1945 1945 1:41:53,042 --> 1:41:54,750 Sorry for the trouble. 1946 1946 1:41:54,833 --> 1:41:56,042 We didn't do it on purpose. 1947 1947 1:41:56,708 --> 1:41:58,125 It was his birthday. 1948 1948 1:41:58,250 --> 1:42:00,458 Since you have come all the way 1949 1949 1:42:00,542 --> 1:42:02,083 shall we share some cake. - No! 1950 1950 1:42:02,375 --> 1:42:04,458 Why not? - What for? 1951 1951 1:42:04,833 --> 1:42:06,250 It is good. - That's not good. 1952 1952 1:42:06,500 --> 1:42:07,917 Okay, let's do it. 1953 1953 1:42:08,500 --> 1:42:10,875 Come on, everyone. 1954 1954 1:42:11,125 --> 1:42:13,583 Okay, then. Let's do it. - Namboothiri, come on. 1955 1955 1:42:13,917 --> 1:42:17,000 Happy birthday to you. 1956 1956 1:42:17,375 --> 1:42:20,208 Happy birthday to you. 1957 1957 1:42:20,833 --> 1:42:24,125 Happy birthday dear Namboothiri. 1958 1958 1:42:24,500 --> 1:42:26,958 Happy birthday to you. 1959 1959 1:42:27,042 --> 1:42:30,083 Happy birthday to you. 1960 1960 1:42:30,458 --> 1:42:33,333 Happy birthday to you. - You too have some. 1961 1961 1:42:33,792 --> 1:42:36,958 Happy birthday dear Namboothiri. 1962 1962 1:42:38,125 --> 1:42:40,042 It's a nice cake. 1963 1963 1:42:42,458 --> 1:42:43,708 Where is it from? - It's homemade. 1964 1964 1:42:43,792 --> 1:42:44,750 Aunt made it. 1965 1965 1:42:44,958 --> 1:42:46,458 No wonder. 1966 1966 1:42:46,917 --> 1:42:48,125 I have had a lot of cake. 1967 1967 1:42:48,208 --> 1:42:50,542 But not so tasty. 1968 1968 1:42:51,417 --> 1:42:52,583 Let me take one more. - Go ahead. 1969 1969 1:42:52,667 --> 1:42:54,583 That's not fair. It's my cake. 1970 1970 1:42:54,667 --> 1:42:55,958 Take a bigger piece. 1971 1971 1:42:57,250 --> 1:43:00,625 Okay, then. As discussed. - Thank you, Sir. Good night. 1972 1972 1:43:00,708 --> 1:43:03,000 Let's go. - Let me say something. 1973 1973 1:43:05,000 --> 1:43:07,667 Having one piece of cake is fine. 1974 1974 1:43:09,542 --> 1:43:11,958 But having three pieces is too much. 1975 1975 1:43:12,417 --> 1:43:14,042 How did you get into the police force? 1976 1976 1:43:14,125 --> 1:43:18,375 You can't be taken anywhere. You are so shameless. 1977 1977 1:43:19,208 --> 1:43:21,625 You don't have time to investigate. You have time to eat cake. 1978 1978 1:43:21,917 --> 1:43:24,708 Sir, let it go. - Tell me. 1979 1979 1:43:25,500 --> 1:43:26,875 He is here to eat cake. 1980 1980 1:43:30,542 --> 1:43:32,583 I won't leave until it is finalized. 1981 1981 1:43:33,333 --> 1:43:35,878 We will manage it, Sir. He is high. 1982 1982 1:43:35,958 --> 1:43:38,167 We will give him something for the hangover. 1983 1983 1:43:38,500 --> 1:43:39,958 He is still high. 1984 1984 1:43:40,042 --> 1:43:41,167 Tell me the truth. 1985 1985 1:43:41,583 --> 1:43:42,500 What did you give him? 1986 1986 1:43:42,625 --> 1:43:44,167 Speak up. - Beer. - Alcohol, Sir. 1987 1987 1:43:44,250 --> 1:43:46,500 Fix one. - Toddy. 1988 1988 1:43:47,500 --> 1:43:50,167 He mixed alcohol. - That's not true. 1989 1989 1:43:50,292 --> 1:43:51,708 I will tell you the truth. 1990 1990 1:44:00,083 --> 1:44:01,750 Mandakini. 1991 1991 1:44:04,125 --> 1:44:07,958 Combination of high potent heroine with marijuana. 1992 1992 1:44:08,500 --> 1:44:10,417 Right, Rony? Tell him. 1993 1993 1:44:10,500 --> 1:44:12,750 He hasn't understood. Tell him the Russian story. 1994 1994 1:44:13,167 --> 1:44:15,667 Call an Uber. We will take him. 1995 1995 1:44:39,250 --> 1:44:41,208 Hey! Come here, all of you. 1996 1996 1:44:45,417 --> 1:44:46,458 And... 1997 1997 1:44:46,708 --> 1:44:49,125 Not just because there was a recommendation from above. 1998 1998 1:44:49,208 --> 1:44:51,333 I am letting you go thinking about your future. 1999 1999 1:44:52,125 --> 1:44:54,878 If you use such dangerous drugs again, 2000 2000 1:44:54,958 --> 1:44:57,292 I will send you to jail. 2001 2001 1:44:57,375 --> 1:44:59,500 Understood? - Yes, Sir. 2002 2002 1:44:59,667 --> 1:45:01,000 Go. 2003 2003 1:45:01,542 --> 1:45:03,333 Come on, let's go. 2004 2004 1:45:35,500 --> 1:45:38,208 I didn't expect this from you people. 2005 2005 1:45:43,375 --> 1:45:45,958 Aunt, we didn't know that Namboothiri 2006 2006 1:45:46,167 --> 1:45:47,458 had this habit. 2007 2007 1:45:47,542 --> 1:45:49,708 I... I don't... 2008 2008 1:45:49,792 --> 1:45:52,292 It's you. - No, mummy. 2009 2009 1:45:52,542 --> 1:45:54,167 He gave it to me saying it's a cigarette. 2010 2010 1:45:54,667 --> 1:45:57,292 No! - Are you allowed to smoke cigarettes? 2011 2011 1:45:57,917 --> 1:46:00,333 Not that. He fooled us. - We don't smoke usually. 2012 2012 1:46:00,458 --> 1:46:02,375 He fooled us. - I was fooled. 2013 2013 1:46:03,667 --> 1:46:07,583 You have heard that my husband died of heart attack, right? 2014 2014 1:46:07,667 --> 1:46:08,958 Yes. - Yes. 2015 2015 1:46:09,250 --> 1:46:10,625 That's not true. 2016 2016 1:46:10,708 --> 1:46:12,583 You people should know the truth. 2017 2017 1:46:16,042 --> 1:46:18,208 He was a genius in chemistry. 2018 2018 1:46:18,292 --> 1:46:19,917 Swimming champion. 2019 2019 1:46:20,417 --> 1:46:22,250 Multi-talented person. 2020 2020 1:46:23,375 --> 1:46:25,292 He had 10 heads. 2021 2021 1:46:25,917 --> 1:46:27,333 Ravana! - Ravana! 2022 2022 1:46:33,000 --> 1:46:36,208 Once to increase his creativity 2023 2023 1:46:36,500 --> 1:46:39,667 he tried the stuff you guys mentioned. 2024 2024 1:46:40,792 --> 1:46:42,500 What? 2025 2025 1:46:42,583 --> 1:46:47,250 I can't express how much pain I experienced each day after that. 2026 2026 1:46:47,333 --> 1:46:48,833 I will... 2027 2027 1:46:48,917 --> 1:46:52,458 He would get high and his complexes would become active. 2028 2028 1:46:52,583 --> 1:46:54,542 He would make me bend and walk since I was taller than him. 2029 2029 1:46:54,625 --> 1:46:55,583 Bend down. 2030 2030 1:46:55,708 --> 1:46:58,250 If I stand up straight, he would hit me. 2031 2031 1:47:01,708 --> 1:47:06,125 Once he was with his friends, he jumped to show butterfly style. 2032 2032 1:47:08,250 --> 1:47:10,750 This is butterfly style. Okay? 2033 2033 1:47:13,042 --> 1:47:14,958 It was the 10th floor. 2034 2034 1:47:17,167 --> 1:47:20,583 He got stuck in a pole 2035 2035 1:47:21,000 --> 1:47:22,542 and his friends saved him. 2036 2036 1:47:23,292 --> 1:47:25,375 Next day when he regained consciousness 2037 2037 1:47:25,792 --> 1:47:27,458 he heard the story 2038 2038 1:47:28,083 --> 1:47:30,333 and died of a heart attack. 2039 2039 1:47:30,750 --> 1:47:32,125 God! 2040 2040 1:47:32,875 --> 1:47:34,750 Poor man! 2041 2041 1:47:43,208 --> 1:47:44,583 Children. 2042 2042 1:47:44,958 --> 1:47:47,208 The happiness it gives isn't bigger than 2043 2043 1:47:47,292 --> 1:47:49,333 conscious happiness. 2044 2044 1:47:51,375 --> 1:47:53,042 Remember this. 2045 2045 1:47:53,750 --> 1:47:56,083 If alcohol is satan's piss, 2046 2046 1:47:56,792 --> 1:47:58,625 this is satan's fart. 2047 2047 1:48:00,792 --> 1:48:02,792 Poor man! 2048 2048 1:48:03,417 --> 1:48:06,375 Unnikrishnan has to attend a prayer meet. 2049 2049 1:48:06,792 --> 1:48:08,125 My family won't allow. 2050 2050 1:48:08,292 --> 1:48:10,708 Hey! They will. - It's good. 2051 2051 1:48:10,792 --> 1:48:11,958 They won't allow. 2052 2052 1:48:12,083 --> 1:48:14,375 Do not oppose. You must go. - Go. 2053 2053 1:48:14,792 --> 1:48:16,083 I... 2054 2054 1:48:16,208 --> 1:48:18,458 God will take care of the rest. 2055 2055 1:48:18,708 --> 1:48:21,042 Yes, do not worry. You will be fine. 2056 2056 1:48:24,333 --> 1:48:25,583 Do you understand 2057 2057 1:48:25,792 --> 1:48:29,167 how Namboothiri got here? 2058 2058 1:48:30,625 --> 1:48:32,125 Now the rest. 2059 2059 1:48:32,208 --> 1:48:34,042 Addu and Joji's problem 2060 2060 1:48:34,250 --> 1:48:35,375 was solved. 2061 2061 1:48:35,458 --> 1:48:37,833 Because he types the email ID in Malayalam, 2062 2062 1:48:37,917 --> 1:48:40,833 the mail didn't go through and Balu's job was saved. 2063 2063 1:48:41,208 --> 1:48:43,708 Rony was the problem. 2064 2064 1:48:44,667 --> 1:48:48,708 He created too many memories in the first chapter itself. 2065 2065 1:48:48,958 --> 1:48:51,542 And because they couldn't handle anymore. 2066 2066 1:48:51,625 --> 1:48:53,500 God answered everyone's prayers. 2067 2067 1:48:53,958 --> 1:48:55,125 Rony got transferred. 2068 2068 1:48:55,250 --> 1:48:57,167 I will call you. - No need. 2069 2069 1:48:57,250 --> 1:48:59,708 Don't get into bad company. 2070 2070 1:49:00,625 --> 1:49:01,917 Be good. 2071 2071 1:49:03,917 --> 1:49:05,500 Okay, then. - Okay. 2072 2072 1:49:07,208 --> 1:49:09,750 Hey! - Don't call him back. 2073 2073 1:49:09,833 --> 1:49:11,625 Why did you get a transfer? 2074 2074 1:49:14,958 --> 1:49:16,375 Never 2075 2075 1:49:17,000 --> 1:49:18,375 ask me that. 2076 2076 1:49:19,833 --> 1:49:21,417 Goodbye, friends. 2077 2077 1:49:24,875 --> 1:49:26,542 Miss you. 2078 2078 1:49:26,625 --> 1:49:28,292 Bye. - Go. Bye. 2079 2079 1:49:30,625 --> 1:49:32,958 There was an unanswered question still. 2080 2080 1:49:34,167 --> 1:49:35,958 The pizza delivery boy. 2081 2081 1:49:40,583 --> 1:49:42,000 Who was that? 2082 2082 1:49:44,000 --> 1:49:45,292 Ma'am, pizza. 2083 2083 1:49:45,375 --> 1:49:47,583 Who? - Pizza delivery boy. 2084 2084 1:49:48,208 --> 1:49:49,500 I didn't order one. 2085 2085 1:49:49,625 --> 1:49:51,458 You did. - When? 2086 2086 1:49:52,625 --> 1:49:54,458 Have it when hot. 2087 2087 1:49:55,083 --> 1:49:55,958 Good night. 2088 2088 1:49:56,042 --> 1:49:58,833 He had come two more time on the same day. 2089 2089 1:49:59,083 --> 1:50:01,208 The reason for that 2090 2090 1:50:01,333 --> 1:50:02,750 was found out 2091 2091 1:50:02,833 --> 1:50:04,625 by Namboothiri over here. 2092 2092 1:50:05,667 --> 1:50:09,667 Hallelujah! 2093 2093 1:50:10,125 --> 1:50:12,500 Hallelujah! God, Hallelujah! 2094 2094 1:50:12,583 --> 1:50:15,250 Hallelujah! 2095 2095 1:50:15,375 --> 1:50:20,958 Cure him of his addiction. 2096 2096 1:50:21,042 --> 1:50:23,958 Praise the Lord! Hallelujah! 2097 2097 1:50:25,083 --> 1:50:27,750 Hallelujah! 2098 2098 1:50:28,375 --> 1:50:30,792 Hallelujah! 2099 2099 1:50:30,917 --> 1:50:32,625 Praise the Lord! 2100 2100 1:50:34,958 --> 1:50:37,792 Hallelujah! 2101 2101 1:50:37,875 --> 1:50:39,792 Hallelujah! 2102 2102 1:50:40,417 --> 1:50:44,042 Please, God! Help them! 2103 2103 1:50:44,833 --> 1:50:46,458 Praise the Lord! 2104 2104 1:50:46,542 --> 1:50:50,125 So, you must have understood most of the things. 2105 2105 1:50:54,750 --> 1:50:57,208 But I am still wondering about something. 2106 2106 1:50:58,542 --> 1:51:02,292 Why did Rony get a punishment transfer? 2107 2107 1:51:03,750 --> 1:51:06,583 I haven't found the answer to it. 2108 2108 1:51:08,750 --> 1:51:10,583 You must be wondering who am I. 2109 2109 1:51:11,708 --> 1:51:12,542 It's me. 2110 2110 1:51:27,167 --> 1:51:29,167 Sound! 2111 2111 1:52:47,292 --> 1:52:49,000 Cut! Pack Up! 134192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.