Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
03:23,375 --> 03:25,042
Thula bharam at Guruvayoor.
2
2
03:27,250 --> 03:29,125
Abhishekham at Sabarimala.
3
3
03:31,333 --> 03:33,000
Uruli at Manarashala.
4
4
03:35,583 --> 03:37,333
Kariwala for Kaliankaatu Neeli.
5
5
03:39,125 --> 03:41,417
Kaawadi at Thai Pooyam.
6
6
03:42,042 --> 03:46,417
A pure Brahmin
who doesn't miss any of this.
7
7
03:47,167 --> 03:49,125
Unnikrishnan Namboothiri
also known as Unni.
8
8
03:49,458 --> 03:53,375
He is standing
in front of a prayer center.
9
9
04:03,792 --> 04:06,833
The reason for it
are his good-for-nothing,
10
10
04:06,917 --> 04:10,792
untrustworthy,
and scoundrel
11
11
04:10,875 --> 04:12,917
so-called friends.
12
12
04:14,875 --> 04:17,583
Rony is at the root of everything.
13
13
04:18,125 --> 04:19,875
Rony and Rony's
14
14
04:20,125 --> 04:21,625
Mandakini.
15
15
05:01,875 --> 05:02,958
Let us see.
16
16
05:03,083 --> 05:05,083
Will he come?
- He won't.
17
17
05:05,208 --> 05:06,625
Sit in one place.
18
18
05:07,125 --> 05:08,625
There is a boy who lives on rent.
19
19
05:08,708 --> 05:10,208
Which one? The Namboothiri boy?
20
20
05:10,292 --> 05:11,875
This is decent and this is not.
21
21
05:12,167 --> 05:13,250
Like him.
- Yes.
22
22
05:13,333 --> 05:14,875
Get lost. Listen to me.
23
23
05:15,208 --> 05:16,708
Let him speak.
24
24
05:16,792 --> 05:18,292
He was
25
25
05:18,375 --> 05:19,833
keeping a squirrel in his room.
26
26
05:19,917 --> 05:21,167
A squirrel!
27
27
05:21,500 --> 05:22,917
Is that possible?
28
28
05:23,000 --> 05:24,375
What is he saying?
29
29
05:24,458 --> 05:27,417
The squirrel and
him had a good bonding.
30
30
05:27,583 --> 05:28,958
They were friends.
- I see.
31
31
05:29,042 --> 05:30,125
But he was in a cage, wasn't he?
32
32
05:30,208 --> 05:32,625
There was a cage but he always
used to be outside it.
33
33
05:32,958 --> 05:34,708
He would roam around
inside the room.
34
34
05:35,292 --> 05:37,000
That was a good bond.
35
35
05:37,083 --> 05:38,333
It must be fun.
36
36
05:38,458 --> 05:40,333
Yes. Pass it.
37
37
05:40,417 --> 05:42,583
He used to watch movies with him.
38
38
05:44,958 --> 05:46,500
He also ate what he ate.
39
39
05:46,917 --> 05:48,542
He even used to eat meat.
40
40
05:48,667 --> 05:50,125
Meat? Really!
- Yes.
41
41
05:50,208 --> 05:52,542
Was the squirrel starving?
- A fully active
42
42
05:52,625 --> 05:54,792
superb squirrel.
43
43
05:55,125 --> 05:57,042
Is that really possible?
44
44
05:57,125 --> 05:58,333
If it is brought
in as a child it will.
45
45
05:58,417 --> 05:59,417
True.
46
46
05:59,500 --> 06:01,167
Might be.
- One fine day,
47
47
06:01,292 --> 06:03,917
he and his friends
48
48
06:04,000 --> 06:05,292
sat in the room and
49
49
06:05,458 --> 06:07,292
started smoking up.
50
50
06:07,375 --> 06:08,542
In the same room as the squirrel?
51
51
06:08,667 --> 06:10,417
Yes, the same room.
- Great.
52
52
06:10,708 --> 06:12,583
They used to smoke up everyday.
53
53
06:12,667 --> 06:13,542
Which one? Idukki Gold?
54
54
06:13,625 --> 06:15,958
I don't know which one.
It's all the same.
55
55
06:16,417 --> 06:17,833
They were always high.
56
56
06:17,917 --> 06:19,292
Smoke everywhere.
57
57
06:19,375 --> 06:21,208
The room used to
be smoky all the time.
58
58
06:21,292 --> 06:23,500
The squirrel was roaming
around meanwhile.
59
59
06:24,958 --> 06:26,417
Look at the squirrel.
60
60
06:27,042 --> 06:28,542
He doesn't look well.
61
61
06:28,667 --> 06:30,417
Yes.
- Pass me a cigarette.
62
62
06:30,500 --> 06:31,958
You have smoked too much.
63
63
06:32,333 --> 06:35,083
It is the fourth.
And it is my money.
64
64
06:35,167 --> 06:37,417
You are such a sponge.
65
65
06:37,542 --> 06:38,750
I will buy you.
- You smoke
66
66
06:38,833 --> 06:40,375
so much.
- When will you buy for me?
67
67
06:40,458 --> 06:42,042
I will buy.
- Yeah, right!
68
68
06:42,125 --> 06:44,958
Don't fool him.
- I am not fooling. I will buy.
69
69
06:45,083 --> 06:46,375
Sponge.
70
70
06:46,458 --> 06:47,667
Give him the rest.
71
71
06:47,750 --> 06:49,958
A while after they started smoking,
72
72
06:50,292 --> 06:52,167
the squirrel underwent
73
73
06:52,792 --> 06:54,667
small changes.
74
74
06:55,208 --> 06:56,667
Really! Like what?
75
75
06:57,083 --> 06:59,792
The squirrel became less playful.
76
76
07:00,417 --> 07:02,750
He had no interest to eat.
77
77
07:03,500 --> 07:05,250
He became lethargic overall.
78
78
07:05,917 --> 07:08,875
That is normal.
- He would hold the bars of the cage
79
79
07:09,417 --> 07:11,667
and keep staring into space.
80
80
07:14,292 --> 07:16,000
Then he would lie down
81
81
07:16,708 --> 07:18,333
face up for no reason.
82
82
07:19,958 --> 07:21,708
He would be high as a kite.
83
83
07:22,958 --> 07:25,542
The squirrel would
cry for no reason.
84
84
07:28,500 --> 07:30,333
He would even laugh for no reason.
85
85
07:32,167 --> 07:33,542
In short
86
86
07:33,625 --> 07:35,292
the squirrel himself forgot
87
87
07:35,625 --> 07:37,375
that he was a squirrel.
88
88
07:38,500 --> 07:41,000
Really? It was of good quality.
- Amazing quality.
89
89
07:41,083 --> 07:43,792
You just need to pass by
90
90
07:44,000 --> 07:45,208
it will catch you.
91
91
07:45,292 --> 07:47,958
What an effect! Superb!
92
92
07:48,042 --> 07:49,958
It sounds good.
93
93
07:50,333 --> 07:51,500
Do you want to try?
94
94
07:56,750 --> 07:59,167
This story starts here.
95
95
07:59,833 --> 08:03,375
Kuttamasherri Government High School
where Namboothiri didn't study.
96
96
08:17,958 --> 08:19,625
Write it down, everyone.
97
97
08:23,042 --> 08:26,667
Let's segregate things
into two divisions.
98
98
08:27,333 --> 08:29,750
Living and non-living.
99
99
08:31,125 --> 08:33,250
Three students who
were strongly against
100
100
08:33,792 --> 08:36,208
the traditional education system.
101
101
08:36,583 --> 08:37,792
Can't you see that?
102
102
08:38,292 --> 08:40,125
Addu, Umman, Balu.
103
103
08:40,875 --> 08:43,583
They were friends since birth.
104
104
08:43,833 --> 08:46,583
That day from Kottaparam School
105
105
08:47,125 --> 08:49,958
came a mischievous boy named Rony
amongst them.
106
106
09:01,292 --> 09:04,250
Living beings can sense danger
107
107
09:04,458 --> 09:06,583
before it actually occurs.
108
108
09:36,750 --> 09:38,292
Rony!
- The environment
109
109
09:38,375 --> 09:39,917
or the ecosystem...
- Teacher.
110
110
09:40,375 --> 09:42,167
A new admission.
- I see.
111
111
09:42,500 --> 09:43,750
Take a seat, boy.
112
112
09:44,583 --> 09:46,000
Rony!
113
113
09:51,583 --> 09:54,878
Ready to go on to
the wrong path in life,
114
114
09:54,958 --> 09:57,958
the three boys were joined by Rony
with new life lessons.
115
115
09:59,375 --> 10:01,792
What were we saying?
The person's name is
116
116
10:01,917 --> 10:03,375
Arthur Stanley.
117
117
10:03,458 --> 10:05,917
Who is it? Arthur Stanley.
118
118
10:06,833 --> 10:09,250
I am writing it on the board.
Write it down everyone.
119
119
10:09,333 --> 10:10,750
Don't waste time.
120
120
10:25,458 --> 10:27,292
R?
- R for Rony!
121
121
10:27,375 --> 10:28,250
How is it?
122
122
10:32,333 --> 10:36,417
That was the beginning of
their new academic year.
123
123
10:46,167 --> 10:49,500
We are against this
education system.
124
124
10:49,583 --> 10:51,042
Yes, we are against it.
125
125
10:57,167 --> 10:59,042
We need to oppose it.
126
126
10:59,125 --> 11:00,417
Yes, we need to oppose it.
127
127
11:02,417 --> 11:04,458
Shall we pee in the water tank?
128
128
11:05,500 --> 11:07,833
Do you people know
how children are born?
129
129
11:22,542 --> 11:24,333
Let's add sand to the broth.
130
130
11:27,958 --> 11:29,875
Let's sprinkle itching
powder in the staff room.
131
131
11:33,375 --> 11:37,292
Forget all that.
Let's make a hoax bomb call.
132
132
11:38,625 --> 11:39,917
Red salute!
133
133
11:43,958 --> 11:47,500
But Rony's lessons didn't last long.
134
134
11:49,250 --> 11:50,708
Do you know why?
135
135
11:51,083 --> 11:54,667
He stole a cigarette from
the headmaster's table
136
136
11:54,958 --> 11:56,792
and smoked and so he was dismissed.
137
137
11:57,375 --> 11:59,250
Then they didn't meet Rony again.
138
138
12:01,125 --> 12:03,958
Time passed.
139
139
12:05,750 --> 12:06,875
Look how it is going away.
140
140
12:09,583 --> 12:11,083
The three friends are now
141
141
12:11,375 --> 12:14,292
Marketing Executives at
Minerva Biochemicals.
142
142
12:15,083 --> 12:17,833
Namboothiri meets them over here.
143
143
12:18,208 --> 12:20,958
That means he gets to
really know them here.
144
144
12:23,042 --> 12:24,792
Hello? Minerva Biochemicals.
145
145
12:24,875 --> 12:27,667
Where are you? Long time!
146
146
12:27,875 --> 12:30,208
Hey! Neetu! My dear!
147
147
12:30,333 --> 12:31,375
So, you remember me.
148
148
12:31,458 --> 12:34,542
Of course I do.
I have told you just to ping me.
149
149
12:34,625 --> 12:35,792
I would have called you back.
150
150
12:36,042 --> 12:37,167
That is the company phone for.
151
151
12:37,250 --> 12:39,542
I had called a few times.
You didn't answer. - Really?
152
152
12:39,792 --> 12:41,000
Check your phone.
153
153
12:41,333 --> 12:42,625
Oh sorry! It is on silent.
154
154
12:42,708 --> 12:44,542
No wonder.
- How are you?
155
155
12:45,250 --> 12:47,042
Where are you?
- I am right here.
156
156
12:47,125 --> 12:48,792
When can I see you?
- That is why I called you.
157
157
12:48,875 --> 12:50,833
It's been so long.
- Shall we meet today?
158
158
12:51,042 --> 12:52,458
Today!
- Yes.
159
159
12:52,750 --> 12:54,125
When?
- This evening.
160
160
12:54,208 --> 12:55,625
Right now.
161
161
12:58,375 --> 13:00,417
Hello? Is this Minerva Biochemicals?
162
162
13:00,542 --> 13:01,792
Yes, it is.
163
163
13:01,875 --> 13:03,792
Hello? I will call you back.
- What are you saying?
164
164
13:03,875 --> 13:05,042
Hello?
165
165
13:06,750 --> 13:07,667
Hello?
166
166
13:09,250 --> 13:10,750
How are you, Sir?
167
167
13:12,042 --> 13:13,333
Well...
168
168
13:36,708 --> 13:37,792
Good morning, Sir.
169
169
13:43,500 --> 13:45,750
Are you going to fill it up?
- No.
170
170
13:47,000 --> 13:48,042
Orbit.
171
171
13:48,125 --> 13:49,333
It whitens teeth.
172
172
13:54,250 --> 13:55,708
Balu.
173
173
14:16,542 --> 14:17,917
The wedding night
is a very important
174
174
14:18,042 --> 14:21,167
part of the married life.
175
175
14:21,583 --> 14:23,875
People have unnecessary
176
176
14:23,958 --> 14:26,375
doubts regarding the wedding night.
177
177
14:27,250 --> 14:29,208
Doubts and fears
178
178
14:29,292 --> 14:31,792
ruin the wedding night.
179
179
14:32,375 --> 14:34,750
The most number of
180
180
14:34,833 --> 14:39,500
questions about wedding night
received by Dr. Kulkarni
181
181
14:39,583 --> 14:40,833
will be shared.
182
182
14:41,583 --> 14:45,333
Pain is normal the first time.
183
183
14:45,417 --> 14:48,292
When sex is approached with fear
184
184
14:48,375 --> 14:51,667
it causes unnecessary pains.
185
185
14:51,750 --> 14:54,250
Considering the partner's choices
186
186
14:54,333 --> 14:56,708
is very important
on the first night.
187
187
14:56,792 --> 14:59,125
Sharing the likes and preferences
188
188
14:59,208 --> 15:01,458
with your partner
189
189
15:01,583 --> 15:04,750
will help ease the tension
on the first night.
190
190
15:04,833 --> 15:07,125
A mutually loving
relationship is recommended
191
191
15:07,208 --> 15:10,792
by Dr. Kulkarni...
192
192
15:12,875 --> 15:14,083
Sir.
193
193
15:16,000 --> 15:17,125
Are you done with the lesson?
194
194
15:25,667 --> 15:26,708
Addu.
195
195
15:37,875 --> 15:38,875
This certificate is proudly
presented for honorable achievement
196
196
15:38,958 --> 15:40,083
to P. Unnikrishnan.
197
197
15:46,000 --> 15:47,792
Contribution.
- For?
198
198
15:50,542 --> 15:51,833
Come on, Namboothiri.
199
199
15:52,250 --> 15:53,125
What for?
200
200
15:53,250 --> 15:55,167
Make your contribution
for the events
201
201
15:55,250 --> 15:58,125
of this evening, brother.
202
202
15:58,208 --> 15:59,458
Come on.
- You guys are
203
203
15:59,542 --> 16:02,583
going to be drinking.
Why should I contribute?
204
204
16:02,667 --> 16:04,417
Scoundrels like you who don't drink
205
205
16:04,500 --> 16:07,417
finish all the snacks
which we pay for.
206
206
16:07,792 --> 16:10,375
That is not happening.
You have to pay for the snacks.
207
207
16:10,458 --> 16:13,667
I just took two pieces of chips.
208
208
16:13,750 --> 16:15,250
Is that why...
- I see.
209
209
16:15,333 --> 16:16,375
Chips are expensive.
210
210
16:16,458 --> 16:18,792
Come on.
- Don't waste time.
211
211
16:19,875 --> 16:20,917
What?
212
212
16:22,208 --> 16:23,542
Shall I do it on his behalf?
213
213
16:25,500 --> 16:26,708
Is that enough?
- No.
214
214
16:27,208 --> 16:28,292
Good afternoon, Sir.
215
215
16:28,417 --> 16:29,458
Good afternoon.
- Thank you.
216
216
16:41,292 --> 16:42,500
Addu.
217
217
16:43,042 --> 16:44,500
Umman. Balu.
218
218
16:44,667 --> 16:45,542
What is it?
219
219
16:45,625 --> 16:47,458
Do you have any
commitments to the company?
220
220
16:47,708 --> 16:49,646
I am facing such
irresponsible idiots
221
221
16:49,726 --> 16:50,958
for the first time in my career.
222
222
16:51,667 --> 16:52,750
Joji.
223
223
16:53,208 --> 16:54,542
You are a senior employee.
224
224
16:54,625 --> 16:56,083
What do you have to say about this?
225
225
16:56,500 --> 16:58,750
Sir, Addu is a very
disciplined employee.
226
226
16:59,167 --> 17:00,583
But these two are useless, Sir.
227
227
17:01,875 --> 17:03,542
They are ruining him too.
228
228
17:03,833 --> 17:05,708
I am fed up of them, Sir.
229
229
17:06,167 --> 17:07,208
I will deal with you later.
230
230
17:07,958 --> 17:10,125
What do the others have to say?
Come on, speak up.
231
231
17:11,333 --> 17:12,458
Sir.
- Yes.
232
232
17:12,542 --> 17:15,708
Procta Visa Priccolini.
233
233
17:15,958 --> 17:17,333
Can we change the
name of that medicine?
234
234
17:17,417 --> 17:19,500
It is hard to pronounce.
235
235
17:19,583 --> 17:21,250
What?
- Sorry, Sir.
236
236
17:21,500 --> 17:22,500
What sorry?
237
237
17:35,042 --> 17:36,542
Umman, what is that?
238
238
17:36,917 --> 17:38,250
Do you give handkerchiefs
to everyone?
239
239
17:38,333 --> 17:40,333
Give me one too.
240
240
17:48,333 --> 17:49,792
Addu.
- Sir.
241
241
17:50,792 --> 17:54,833
Among the eventful
office life of theirs,
242
242
17:55,167 --> 17:56,833
it happened again.
243
243
18:16,542 --> 18:18,375
It could rain.
244
244
18:20,792 --> 18:22,167
Thank God.
245
245
18:26,458 --> 18:28,000
Attention please.
246
246
18:29,583 --> 18:32,000
We have a new team member here.
247
247
18:32,500 --> 18:36,917
Let me introduce our new surgical
equipment marketing executive.
248
248
18:37,167 --> 18:39,958
Mr. Rony Kallanthol.
249
249
18:43,792 --> 18:44,583
Rony?
250
250
19:05,042 --> 19:06,917
Good morning, Sir.
- Good morning to you too.
251
251
19:07,375 --> 19:09,583
This is Rony. I am your boss.
252
252
19:09,667 --> 19:11,542
Not just yours. I am all their boss.
253
253
19:12,083 --> 19:14,625
Rony, expecting an
amazing business from you.
254
254
19:14,875 --> 19:15,917
Sure, Sir.
255
255
19:16,000 --> 19:17,250
Okay?
256
256
19:17,583 --> 19:19,958
Sara, show him his seat.
257
257
19:20,042 --> 19:21,542
Bye, Sir. Okay.
258
258
19:21,958 --> 19:23,667
Come on, Sara.
259
259
19:24,250 --> 19:26,042
He will be a tight competition.
260
260
19:26,125 --> 19:27,708
I will definitely win.
261
261
19:31,083 --> 19:32,625
Hi.
262
262
19:37,208 --> 19:38,583
Don't stop me, bro.
263
263
19:38,667 --> 19:40,125
I have urgent work.
264
264
19:40,500 --> 19:43,542
If ragging is the intention,
fix a time and I will be there.
265
265
19:44,375 --> 19:45,625
Urgent work?
266
266
19:46,583 --> 19:47,792
And you?
267
267
19:48,083 --> 19:52,708
You tried to woo Anjali in fifth
grade by giving her our name slip.
268
268
19:52,792 --> 19:55,458
When she said she doesn't like you,
you threatened to commit suicide
269
269
19:55,542 --> 19:57,878
and made her say I love you.
270
270
19:57,958 --> 19:59,542
Aren't you that fraud Rony?
271
271
20:01,875 --> 20:04,375
Such humility doesn't
suit that Rony.
272
272
20:05,042 --> 20:07,583
How do you know? - I am Umman Koshy.
Kuttamasherri High School.
273
273
20:07,792 --> 20:09,250
Umman!
274
274
20:10,500 --> 20:11,958
Umman!
- I am Balu.
275
275
20:12,042 --> 20:13,792
Balu!
276
276
20:14,708 --> 20:16,083
I had a doubt since I saw you.
277
277
20:16,792 --> 20:17,875
Addu.
- Addu!
278
278
20:21,042 --> 20:22,542
We are together again.
- Yes.
279
279
20:23,583 --> 20:24,708
Again!
- How did you get here?
280
280
20:24,833 --> 20:26,958
I was in the Thiruvananthapuram
branch which wasn't doing well.
281
281
20:27,375 --> 20:29,250
But my hard work
282
282
20:29,333 --> 20:30,458
saved the branch.
283
283
20:30,542 --> 20:32,833
So they asked me to
save the Kochi branch.
284
284
20:33,125 --> 20:34,917
I came here immediately.
285
285
20:35,000 --> 20:36,458
I can't disobey them.
286
286
20:36,583 --> 20:37,792
No change.
- Do you have a cigarette?
287
287
20:37,875 --> 20:39,000
I will give you one.
288
288
20:39,125 --> 20:40,083
Is it a punishment transfer?
289
289
20:40,167 --> 20:41,458
Exactly.
- Isn't it?
290
290
20:44,375 --> 20:45,521
Namboothiri.
- This is Namboothiri.
291
291
20:45,601 --> 20:46,471
He is a friend.
292
292
20:46,551 --> 20:47,583
Greetings.
- Rony.
293
293
20:48,042 --> 20:49,250
Where is your Illam?
294
294
20:49,333 --> 20:50,542
Nothing like that.
295
295
20:50,792 --> 20:51,958
Nothing left.
- I see.
296
296
20:52,083 --> 20:53,958
You seem to be from a good family.
297
297
20:54,083 --> 20:55,250
Tell the truth.
What is the punishment for?
298
298
20:55,333 --> 20:57,500
It is not a punishment transfer.
299
299
20:57,750 --> 20:59,792
You will have it.
300
300
21:00,167 --> 21:02,667
The next academic
year was about to begin.
301
301
21:03,583 --> 21:05,792
The day Rony was returning from Goa
302
302
21:05,917 --> 21:08,042
after finishing
the training program.
303
303
21:08,250 --> 21:10,458
It is also Namboothiri's birthday.
304
304
21:11,042 --> 21:14,167
The day Rony's next
class was about to begin
305
305
21:14,333 --> 21:15,958
was the day everything happened.
306
306
21:16,042 --> 21:17,542
I shall leave then.
307
307
21:17,625 --> 21:19,000
Okay.
308
308
21:20,125 --> 21:22,167
You won't face any
trouble because of them.
309
309
21:22,542 --> 21:24,042
Was it a trouble for you, George?
310
310
21:24,250 --> 21:27,042
Not because I was your student.
This is my duty.
311
311
21:27,167 --> 21:29,750
Do not hesitate to call me at all.
312
312
21:29,833 --> 21:32,875
If you can't reach me,
you can call Subhash.
313
313
21:32,958 --> 21:34,667
Shall I go?
- Okay.
314
314
21:42,250 --> 21:43,958
Are you the tenants?
- Yes, Sir.
315
315
21:45,750 --> 21:47,458
Be careful.
316
316
21:48,000 --> 21:49,000
Let's go.
317
317
21:53,917 --> 21:55,875
Teacher, what about us?
318
318
21:56,833 --> 22:00,958
You didn't keep your side of
the bargain and now you want money.
319
319
22:01,750 --> 22:04,167
Do not step in front of
my house if you cannot
320
320
22:04,250 --> 22:08,083
show loyalty in business.
321
321
22:08,167 --> 22:09,208
Get lost.
322
322
22:11,083 --> 22:12,083
Let's go.
323
323
22:13,458 --> 22:15,208
What is the problem, mummy?
Why was the police here?
324
324
22:15,583 --> 22:17,417
It was about a business deal.
325
325
22:17,833 --> 22:20,792
They tried to evade the commission
once the job was done.
326
326
22:21,125 --> 22:23,792
They must have thought I am old
and could get rid of me easily.
327
327
22:23,875 --> 22:24,917
That is why I called George.
328
328
22:25,042 --> 22:26,958
He is the best to
deal with such things.
329
329
22:27,875 --> 22:29,917
Who is he?
330
330
22:30,125 --> 22:33,458
He is a friend. Three more
will join. It's my birthday today.
331
331
22:33,750 --> 22:34,875
Birthday!
- Yes.
332
332
22:35,083 --> 22:37,958
Happy birthday, dear.
Why didn't you tell me?
333
333
22:38,083 --> 22:39,875
I would have prepared
something for you.
334
334
22:40,333 --> 22:43,292
That's not a problem.
We are having a party today.
335
335
22:43,833 --> 22:45,375
All that is fine.
336
336
22:45,792 --> 22:47,083
But do not commit any notoriety.
337
337
22:47,167 --> 22:49,333
You know me, right?
- Nothing like that will happen.
338
338
22:49,542 --> 22:51,208
I intended it for you.
339
339
22:54,667 --> 22:57,625
No, mummy. I can manage.
I will manage it.
340
340
22:59,708 --> 23:01,125
Good if you will manage.
341
341
23:01,208 --> 23:02,958
Make arrangements for dinner.
342
342
23:03,375 --> 23:05,208
It's a huge house.
- Yes.
343
343
23:05,292 --> 23:06,292
She lives on the other side,
does she?
344
344
23:06,375 --> 23:08,042
Yes. She has given
the main area to me.
345
345
23:08,125 --> 23:09,583
There are two doorbells.
346
346
23:10,750 --> 23:12,625
Careful. There is a step here.
347
347
23:12,708 --> 23:15,292
It's so dark.
- Let me turn on the light.
348
348
23:18,792 --> 23:19,708
God!
349
349
23:19,792 --> 23:21,583
This is a good set up.
350
350
23:23,542 --> 23:25,667
Superb!
351
351
23:26,333 --> 23:27,958
Very good.
352
352
23:28,792 --> 23:29,792
Namboothiri.
- Yes.
353
353
23:29,875 --> 23:32,083
This is good.
Your mummy's house is nice.
354
354
23:32,375 --> 23:35,125
Superb!
- You don't call her mummy.
355
355
23:35,542 --> 23:36,792
To get close to her.
356
356
23:36,875 --> 23:39,958
She doesn't get close to
people easily. She is different.
357
357
23:40,083 --> 23:42,125
That is how we impress older ladies.
358
358
23:42,208 --> 23:43,458
I call them mom or mummy.
359
359
23:43,542 --> 23:45,542
It won't work with her.
360
360
23:45,833 --> 23:46,958
Does she deal in land transactions?
361
361
23:47,042 --> 23:48,333
Not just that.
362
362
23:48,750 --> 23:52,375
Marriage brokering,
real estate brokering,
363
363
23:52,792 --> 23:55,167
and a lot of other such businesses.
364
364
23:55,542 --> 23:56,875
She was a teacher before.
365
365
23:56,958 --> 23:58,500
She has a lot of contacts.
366
366
23:58,625 --> 23:59,875
Got it?
- I see.
367
367
24:07,042 --> 24:08,708
Get up.
368
368
24:09,083 --> 24:10,417
Okay.
369
369
24:18,458 --> 24:19,583
Badam milk.
370
370
24:19,875 --> 24:21,208
Why did you bother, mummy?
371
371
24:21,292 --> 24:22,458
It is needed.
372
372
24:22,708 --> 24:23,875
It has sugar.
373
373
24:23,958 --> 24:25,667
Drink the whole glass. Got it?
374
374
24:27,792 --> 24:30,042
Water is for you.
Let me know when it is over.
375
375
24:30,125 --> 24:31,042
Okay.
376
376
24:33,000 --> 24:34,125
Come on.
377
377
25:02,625 --> 25:04,500
You are really pampered here,
aren't you?
378
378
25:06,458 --> 25:07,375
Slightly.
379
379
25:07,917 --> 25:09,500
Listen, Addu.
380
380
25:09,917 --> 25:11,917
Mummy likes me very much.
381
381
25:12,250 --> 25:14,583
She is only troubled by the fact
that I am a vegetarian.
382
382
25:14,667 --> 25:16,042
She cares for me like a son.
383
383
25:16,125 --> 25:18,083
That is why I call her mummy.
384
384
25:18,208 --> 25:19,458
Didn't she marry?
385
385
25:19,542 --> 25:21,833
She did but her husband died early.
386
386
25:21,917 --> 25:23,250
That's fine.
387
387
25:23,750 --> 25:25,708
Not that. She doesn't have children.
388
388
25:25,833 --> 25:27,208
She is lonely.
389
389
25:27,292 --> 25:28,750
That is the reason she
has rented the house.
390
390
25:28,833 --> 25:30,333
Not because she doesn't have money.
391
391
25:30,417 --> 25:32,792
She has enough money
and is still earning.
392
392
25:32,875 --> 25:35,250
I can see that. Forget that.
Where are the others?
393
393
25:35,333 --> 25:37,792
They had to collect a parcel.
They will be here.
394
394
25:45,667 --> 25:47,167
This is the place, right?
395
395
25:47,500 --> 25:49,375
Do call me.
396
396
25:49,708 --> 25:51,250
They are here.
- I understood.
397
397
25:51,458 --> 25:52,667
Hey!
398
398
25:52,875 --> 25:54,958
You are always on the phone
since your marriage was fixed.
399
399
25:55,083 --> 25:56,375
The girl will get bored.
400
400
25:56,750 --> 25:58,833
She will leave you.
- You tell me.
401
401
25:59,417 --> 26:00,667
Where is the bathroom?
402
402
26:01,667 --> 26:03,750
Hey! Why did you guys get so late?
403
403
26:04,083 --> 26:05,542
There was traffic block.
- Block!
404
404
26:06,208 --> 26:08,292
Rubbish!
405
405
26:08,417 --> 26:09,833
Why are you feeling scared?
406
406
26:10,667 --> 26:13,000
Let us be bold.
407
407
26:13,500 --> 26:15,042
Let me show you.
408
408
26:15,458 --> 26:16,583
Sir!
409
409
26:16,875 --> 26:19,833
Will this be over anytime soon?
He is in a little bit of hurry.
410
410
26:23,167 --> 26:25,033
We just had to take
the breathalyser test.
411
411
26:25,113 --> 26:27,208
We were stuck for half an hour.
412
412
26:27,417 --> 26:28,417
I got blocked.
413
413
26:28,500 --> 26:31,375
So what? At least we learned
how to behave with policemen.
414
414
26:31,625 --> 26:32,958
Get lost!
415
415
26:33,708 --> 26:34,625
Move.
416
416
26:35,500 --> 26:36,917
Is this how you behave everywhere?
417
417
26:37,208 --> 26:38,667
Don't act smart.
418
418
26:39,833 --> 26:40,750
He is a bit crooked, okay?
419
419
26:40,833 --> 26:43,167
Don't mess with me.
- I am telling the truth.
420
420
26:43,375 --> 26:44,542
Get lost.
421
421
26:44,667 --> 26:46,208
Was he serious?
- Addu!
422
422
26:46,875 --> 26:48,458
Come inside. Mummy...
- Hello?
423
423
26:48,792 --> 26:49,582
Please. Just a minute.
424
424
26:49,662 --> 26:50,500
I will be there.
- Hello?
425
425
26:50,917 --> 26:52,792
Freedom at midnight.
426
426
26:55,167 --> 26:57,042
Hey! Whose is this?
- Yes.
427
427
26:57,792 --> 26:59,667
It was kept in the shelf.
428
428
26:59,750 --> 27:00,958
I had bought it.
429
429
27:01,500 --> 27:03,625
Mine was wet. It was an emergency.
430
430
27:03,708 --> 27:05,125
Don't you feel any shame?
431
431
27:05,417 --> 27:07,292
How can you wear my underwear?
- So what?
432
432
27:07,375 --> 27:10,458
Stop complaining about this and
fix the anti-lock of the motorcycle.
433
433
27:10,542 --> 27:12,750
It has to be tied.
434
434
27:12,833 --> 27:14,644
I am already paying
off loans and I know
435
435
27:14,724 --> 27:16,542
how I am surviving,
you underwear thief.
436
436
27:16,833 --> 27:20,000
Underwear thief!
It was an emergency.
437
437
27:20,292 --> 27:22,542
At 10 am tomorrow,
438
438
27:22,625 --> 27:24,875
I will buy you a new underwear.
439
439
27:24,958 --> 27:26,875
You have said many such things.
First buy one.
440
440
27:26,958 --> 27:28,083
Then we will see.
- I will.
441
441
27:28,208 --> 27:29,750
Can't you do a small help to me?
442
442
27:29,875 --> 27:31,083
You are a Communist's son after all.
443
443
27:31,167 --> 27:33,333
You should have a sharing mentality.
- This is not Communism.
444
444
27:33,417 --> 27:34,875
You are so loud.
445
445
27:34,958 --> 27:36,458
Can't you talk softly?
- What is your problem?
446
446
27:36,583 --> 27:37,708
Weren't you chitchatting
on the phone?
447
447
27:37,792 --> 27:39,375
Namboothiri didn't allow me.
448
448
27:39,458 --> 27:41,625
He was pestering me.
449
449
27:41,708 --> 27:43,833
Hey! He will curse you.
450
450
27:43,917 --> 27:45,250
I can't be cursed.
451
451
27:45,333 --> 27:47,417
I know chants and prayers
to keep them at bay.
452
452
27:47,542 --> 27:49,375
Really? Can you make him a monkey?
453
453
27:49,458 --> 27:51,458
Let him go and sit on a tree
and talk over his phone.
454
454
27:51,542 --> 27:53,042
He is always on the phone.
455
455
27:53,250 --> 27:55,667
Since his marriage was fixed...
I think Rony is here.
456
456
27:56,875 --> 27:58,208
Let me check.
457
457
28:02,750 --> 28:03,958
What is this look?
458
458
28:04,833 --> 28:06,083
Tatuskya.
- What?
459
459
28:06,167 --> 28:07,625
Not Tatvamasya.
- Is it Goan?
460
460
28:08,250 --> 28:09,042
It is Russian.
461
461
28:09,167 --> 28:10,667
Is Russia in Goa now?
462
462
28:10,750 --> 28:12,958
All Russians are in Goa now.
463
463
28:13,042 --> 28:14,625
Has the teacher slept?
- Did you see her?
464
464
28:15,042 --> 28:16,833
I didn't see her.
I just read the board outside.
465
465
28:16,917 --> 28:18,167
Is she very strict?
466
466
28:18,292 --> 28:20,833
Very strict.
She is a retired head mistress.
467
467
28:21,667 --> 28:23,208
Mama Mia!
468
468
28:23,958 --> 28:26,958
It's been seven days!
469
469
28:27,042 --> 28:28,458
What is this look?
- How is it?
470
470
28:28,792 --> 28:30,792
Superb! This is like
girls wear their hair.
471
471
28:30,875 --> 28:32,292
You say that because you
don't have long hair. -Really?
472
472
28:32,542 --> 28:34,083
Let me see the bag.
473
473
28:34,500 --> 28:36,125
Are you coming directly from Goa?
474
474
28:36,208 --> 28:37,917
Goa and Bangalore. I shopped a lot,
475
475
28:38,000 --> 28:39,333
but I didn't get you anything.
476
476
28:39,417 --> 28:40,708
I knew that.
477
477
28:43,917 --> 28:45,333
This is a good set up.
478
478
28:46,417 --> 28:47,333
Greetings.
- Greetings.
479
479
28:47,417 --> 28:49,042
Good. Very good.
480
480
28:49,125 --> 28:50,750
What?
- The house is good.
481
481
28:50,875 --> 28:52,625
He is the adopted son of hers.
482
482
28:53,500 --> 28:54,625
That's his talent.
483
483
28:54,708 --> 28:55,958
He is like a pampered prince.
484
484
28:56,750 --> 28:58,333
In her last will,
485
485
28:58,417 --> 29:00,958
she will at least
leave you her toilet.
486
486
29:01,083 --> 29:02,792
Get lost!
487
487
29:04,167 --> 29:05,417
Where is the stuff?
488
488
29:05,500 --> 29:07,458
Don't mess everything up!
- Where is the stuff?
489
489
29:07,833 --> 29:09,625
What?
- Where is the bottle?
490
490
29:09,875 --> 29:11,167
I didn't buy.
- Didn't you buy even one bottle?
491
491
29:11,333 --> 29:13,500
No. Goa was under strike.
492
492
29:13,583 --> 29:16,333
No!
- No!
493
493
29:16,708 --> 29:19,333
Then why did we buy all this?
To wash your undies?
494
494
29:20,375 --> 29:22,625
You can do that.
- I will.
495
495
29:23,958 --> 29:25,000
But
496
496
29:25,375 --> 29:27,125
I have something else.
497
497
29:27,833 --> 29:28,667
What is it?
498
498
29:29,125 --> 29:29,958
Feni?
499
499
29:30,208 --> 29:31,125
Tequila?
500
500
29:31,750 --> 29:32,792
None of that.
501
501
29:33,667 --> 29:35,042
Then? Mandakini.
502
502
29:35,125 --> 29:37,125
Oh yeah!
- What?
503
503
29:40,500 --> 29:41,542
What is that?
504
504
29:41,792 --> 29:44,875
Combination of high potent heroine
with marijuana.
505
505
29:45,083 --> 29:47,083
Bro, superb!
506
506
29:48,292 --> 29:49,708
That is nice.
507
507
29:50,083 --> 29:51,292
Marijuana!
508
508
29:51,708 --> 29:52,792
Yes.
509
509
29:53,875 --> 29:55,542
Blossomed under sunlight
and cold winds...
510
510
29:55,625 --> 29:58,000
Blossomed?
- Grown.
511
511
29:58,500 --> 29:59,333
Yes.
512
512
29:59,625 --> 30:01,750
Beautiful Moroccan leaves.
513
513
30:02,542 --> 30:03,625
These leaves
514
514
30:04,125 --> 30:06,792
were used by the drug
mixing expert Alberto
515
515
30:07,250 --> 30:09,167
to create magic.
516
516
30:09,917 --> 30:12,000
The most wanted brand.
517
517
30:12,833 --> 30:14,542
Our ancestors who experienced it...
518
518
30:14,792 --> 30:16,000
Whose ancestors?
- Ours.
519
519
30:16,083 --> 30:18,458
Yes! They called it Mandakini,
- Really!
520
520
30:19,292 --> 30:21,292
Yes!
- It will be a problem.
521
521
30:21,375 --> 30:23,878
Namboothiri,
it is not like drinking.
522
522
30:23,958 --> 30:25,333
Then?
- This is safer than that.
523
523
30:25,417 --> 30:27,750
Because nobody will
know that we are high.
524
524
30:27,875 --> 30:29,750
Then why to smoke it? Right?
525
525
30:29,833 --> 30:31,042
Stupid!
526
526
30:31,125 --> 30:32,958
People won't know but we will.
527
527
30:33,042 --> 30:34,208
This is nature, man.
528
528
30:35,917 --> 30:37,500
Shall I give you a slap?
529
529
30:37,583 --> 30:39,500
No buts. This is a golden chance.
530
530
30:39,583 --> 30:40,458
It won't be a problem.
531
531
30:40,542 --> 30:42,458
Will be as high as that squirrel.
532
532
30:43,083 --> 30:45,042
The squirrel is nothing.
- Really?
533
533
30:45,125 --> 30:46,250
Nobody can say when
someone will get high
534
534
30:46,333 --> 30:48,958
and when they will be sober.
It differs from person to person.
535
535
30:49,083 --> 30:50,417
Mama Mia!
536
536
30:50,708 --> 30:52,250
Hey! Have you tried it?
537
537
30:52,333 --> 30:53,625
Good question.
538
538
30:53,708 --> 30:55,000
I have been super high.
- Really?
539
539
30:55,125 --> 30:55,958
Yes.
540
540
30:56,125 --> 30:57,167
Come on, tell us about it.
541
541
30:57,417 --> 30:59,542
Come on.
542
542
30:59,958 --> 31:01,500
I will tell you.
- Come on.
543
543
31:02,167 --> 31:03,542
It was a moonlit night.
544
544
31:03,833 --> 31:05,250
On a white sand beach,
545
545
31:05,417 --> 31:07,042
with my beautiful Michele...
546
546
31:07,250 --> 31:08,333
Missile?
547
547
31:08,458 --> 31:10,833
Not missile! Michele Alanjadrase.
Have you heard it?
548
548
31:11,583 --> 31:13,333
They don't know. You continue.
549
549
31:13,417 --> 31:15,292
Continue.
- Michele is a naive village girl.
550
550
31:15,417 --> 31:17,583
We met at a pub first.
551
551
31:18,458 --> 31:22,042
We picked up each other's beer
glasses and that's how it started.
552
552
31:23,250 --> 31:25,958
Then later on she would only
553
553
31:26,083 --> 31:27,708
drink from my glass.
554
554
31:28,458 --> 31:30,042
But...
- Did she die?
555
555
31:30,125 --> 31:31,542
I will give you a tight slap.
556
556
31:31,625 --> 31:33,292
But he...
- Your wedding will be ruined.
557
557
31:33,708 --> 31:35,708
Shut up! You continue.
558
558
31:36,208 --> 31:38,125
Rony, continue.
559
559
31:38,833 --> 31:41,042
Namboothiri is
interested in such stuff.
560
560
31:41,125 --> 31:42,083
It is pleasing to the senses.
561
561
31:42,583 --> 31:43,875
I will tell you.
562
562
31:44,583 --> 31:48,667
But when we were separating,
it hurt me badly.
563
563
31:50,375 --> 31:52,542
She also offered to send me a visa.
564
564
31:52,875 --> 31:54,542
There are medical
marketing jobs there too. -Yes.
565
565
31:55,333 --> 31:57,667
But that wasn't for me.
566
566
31:57,750 --> 31:59,000
That is why I didn't go.
567
567
31:59,208 --> 32:01,250
Rony.
568
568
32:01,792 --> 32:03,875
Did anything happen?
- Tell us that.
569
569
32:04,917 --> 32:06,958
If you ask me like that...
570
570
32:10,917 --> 32:13,917
You freaking pervert.
Don't you dare do that.
571
571
32:14,375 --> 32:15,417
What is it?
572
572
32:17,625 --> 32:20,375
Stop staring into
space and speak up.
573
573
32:23,792 --> 32:24,625
Hello.
574
574
32:27,000 --> 32:28,042
Bro!
575
575
32:28,292 --> 32:30,125
Tell us the truth.
Did you get something?
576
576
32:31,958 --> 32:33,375
Don't feel disheartened.
577
577
32:34,583 --> 32:35,500
I did.
578
578
32:35,958 --> 32:37,500
Bro!
579
579
32:37,708 --> 32:38,958
You got it?
- I am upset.
580
580
32:39,083 --> 32:42,167
I don't even get a call from a girl
from customer service.
581
581
32:42,375 --> 32:44,625
And he was with a Russian girl.
Of course I am sad.
582
582
32:44,750 --> 32:45,850
If you don't pay your bills,
583
583
32:45,930 --> 32:47,333
you will get calls
from the customer care.
584
584
32:47,417 --> 32:49,917
They will keep on calling.
It's so easy.
585
585
32:55,958 --> 32:57,125
Before we begin.
586
586
32:57,458 --> 32:58,917
Three important points.
587
587
33:01,750 --> 33:03,292
What are they?
- Number 1.
588
588
33:04,708 --> 33:07,083
It should be used only
in a trustworthy group.
589
589
33:07,667 --> 33:08,708
That is fulfilled.
590
590
33:08,792 --> 33:11,292
Number 2. Only one joint
591
591
33:11,500 --> 33:12,917
should be shared by everyone.
592
592
33:13,833 --> 33:16,000
We do the same while
smoking cigarettes.
593
593
33:16,083 --> 33:17,458
What is he saying?
- Number 3.
594
594
33:17,542 --> 33:19,125
We need a safe place.
595
595
33:19,458 --> 33:21,583
If we get paranoid,
we will be in trouble.
596
596
33:21,875 --> 33:23,583
What do you mean?
597
597
33:23,917 --> 33:27,125
Why can't you just keep
shut until he finishes?
598
598
33:27,250 --> 33:28,458
I am just asking my doubt.
- To hell with your doubt.
599
599
33:28,542 --> 33:30,375
He is saying something serious.
- Stop it.
600
600
33:31,375 --> 33:32,542
Come on.
601
601
33:32,625 --> 33:34,708
It will cause a kind of confusion.
602
602
33:35,000 --> 33:37,833
We don't know how we will
react in that situation.
603
603
33:38,708 --> 33:41,167
If we experience fear or tension,
604
604
33:41,833 --> 33:45,125
then we will mistake
a cat for a tiger.
605
605
33:49,250 --> 33:51,000
What happened to you?
Why have all of you gathered here?
606
606
33:51,083 --> 33:53,042
Is there a problem here?
- No problem.
607
607
33:53,958 --> 33:56,208
I will give you a slap.
- What is mummy comes?
608
608
33:56,292 --> 33:58,708
There is no problem.
Look at the door.
609
609
33:59,958 --> 34:01,458
It must be a strong door.
- It has a latch.
610
610
34:01,750 --> 34:03,792
It opens and closes like this.
611
611
34:03,875 --> 34:05,458
Like this and this.
612
612
34:05,542 --> 34:07,083
Like this and this.
613
613
34:07,333 --> 34:09,042
It's so easy.
614
614
34:09,500 --> 34:10,792
If we latch it,
615
615
34:10,875 --> 34:12,583
then she will be locked
on the other side.
616
616
34:12,708 --> 34:14,125
You need not get
scared unnecessarily.
617
617
34:14,792 --> 34:17,333
Forget a cat,
even a bee won't come inside.
618
618
34:18,250 --> 34:19,958
So, it's safe.
- Yes, it's safe.
619
619
34:20,042 --> 34:21,708
Then open it.
- What?
620
620
34:21,958 --> 34:23,583
The box.
- Which box?
621
621
34:24,000 --> 34:25,458
This box.
- Oh God!
622
622
34:25,542 --> 34:26,833
The parcel!
- Yes.
623
623
34:27,167 --> 34:28,958
You scoundrel!
624
624
34:29,042 --> 34:31,167
We were standing with this in hand
in front of the police.
625
625
34:31,250 --> 34:32,958
But they didn't catch you.
626
626
34:33,458 --> 34:34,875
Is that a problem?
627
627
34:39,333 --> 34:40,750
A box wrapped in silk.
628
628
34:40,958 --> 34:42,667
Oh yeah!
629
629
34:42,750 --> 34:44,583
Mandakini!
630
630
34:49,375 --> 34:50,917
It has a lot of items.
631
631
34:52,667 --> 34:54,000
It's a lot of stuff.
632
632
34:54,083 --> 34:55,667
Were our ancestors
Hindi speaking people?
633
633
34:55,750 --> 34:57,875
Yes, they were settled in Punjab.
634
634
34:59,125 --> 35:00,833
This is good.
635
635
35:01,333 --> 35:02,542
Superb!
636
636
35:07,542 --> 35:09,875
Stop smelling it and light it up.
- God!
637
637
35:10,792 --> 35:13,292
Are these Moroccan leaves?
- Yes.
638
638
35:14,542 --> 35:16,583
Namboothiri should
preserve this one.
639
639
35:16,875 --> 35:18,875
I don't smoke.
- He doesn't smoke.
640
640
35:18,958 --> 35:20,417
Keep it safe.
641
641
35:22,750 --> 35:24,458
It's so that we don't
finish everything.
642
642
35:24,750 --> 35:26,583
That's smart, bro.
643
643
35:27,083 --> 35:28,417
Namboothiri, keep it safe.
644
644
35:28,500 --> 35:29,667
It smells like herbal medicine.
645
645
35:29,750 --> 35:30,958
It is very good medicine.
646
646
35:31,042 --> 35:32,375
It is a medicine that gives peace.
647
647
35:32,875 --> 35:35,542
Is it enough to smoke it once?
648
648
35:35,625 --> 35:36,792
That is to cure the illness.
649
649
35:36,875 --> 35:38,667
If you want to prevent it, you
need to smoke it from time to time.
650
650
35:38,750 --> 35:42,833
Two, one, zero!
651
651
35:56,417 --> 35:58,667
I can only light the lamp.
652
652
35:59,292 --> 36:01,042
Preserving it from dousing
653
653
36:02,292 --> 36:05,125
is your duty.
- Of course. Just pass it along.
654
654
36:05,625 --> 36:06,875
Here we go.
655
655
36:21,875 --> 36:23,083
You never know when
you will get high
656
656
36:23,167 --> 36:25,125
and when you will sober up.
657
657
36:48,500 --> 36:50,125
I am still sober.
658
658
36:54,500 --> 36:55,792
I am still sober.
659
659
37:00,542 --> 37:01,750
I am still sober.
660
660
37:15,042 --> 37:16,375
I am still sober.
661
661
37:20,958 --> 37:22,292
It is a medicine for peace.
662
662
37:26,292 --> 37:28,125
Why am I still sober?
663
663
37:38,167 --> 37:39,292
You have been saying the same thing.
664
664
37:39,375 --> 37:40,417
I am not high.
665
665
37:40,667 --> 37:41,583
That must be true.
666
666
37:45,375 --> 37:46,667
It has just started.
667
667
37:53,542 --> 37:54,958
A beautiful girl.
668
668
38:01,083 --> 38:02,500
We will make her manager.
669
669
38:12,875 --> 38:13,958
Don't bluff.
670
670
38:18,042 --> 38:19,083
Namboothiri.
671
671
38:24,417 --> 38:25,417
Yes.
672
672
38:27,417 --> 38:29,542
There is new girl in office.
673
673
38:31,417 --> 38:32,708
I came to know.
674
674
38:32,792 --> 38:34,042
You know!
675
675
38:36,042 --> 38:37,292
Did you sleep?
676
676
38:37,917 --> 38:39,292
Balu.
677
677
38:40,167 --> 38:41,583
Did you sleep?
678
678
38:41,958 --> 38:43,708
Are you sleepy?
679
679
38:54,458 --> 38:55,875
Should I come?
680
680
39:08,458 --> 39:10,875
What can we do?
- This is not normal.
681
681
39:10,958 --> 39:12,750
My dear Addu!
682
682
39:22,125 --> 39:23,583
What happened?
683
683
39:23,958 --> 39:28,833
Something is going on inside me.
684
684
40:01,125 --> 40:02,833
Truth. The clock rung.
685
685
40:04,000 --> 40:05,375
Did the church bell ring?
686
686
40:05,458 --> 40:07,250
Church?
- Is there a church here?
687
687
40:07,708 --> 40:08,667
Here?
688
688
40:11,167 --> 40:12,958
It was the clock.
689
689
40:13,083 --> 40:14,750
It was the clock.
690
690
40:18,042 --> 40:19,750
He is high.
- I will just be back.
691
691
40:20,167 --> 40:21,292
I will be back from the bathroom.
692
692
40:21,583 --> 40:22,833
Okay, go.
693
693
40:24,125 --> 40:25,042
Church bell.
694
694
40:27,083 --> 40:29,625
Why am I not high like you people?
695
695
40:38,125 --> 40:39,250
Addu!
696
696
41:04,125 --> 41:05,292
Mummy!
697
697
41:05,458 --> 41:06,542
Mummy!
698
698
41:06,792 --> 41:09,167
Mummy! Addu! Addu! Oh God!
699
699
41:09,500 --> 41:11,250
Oh God!
700
700
41:11,625 --> 41:14,042
Mummy! Help!
701
701
41:14,500 --> 41:18,208
Help me!
702
702
41:18,417 --> 41:20,792
Mummy! Help!
703
703
41:21,292 --> 41:23,625
Addu!
704
704
41:23,750 --> 41:26,083
Mummy!
705
705
41:26,167 --> 41:27,875
Mummy!
- Mummy?
706
706
41:28,333 --> 41:30,083
Get up!
707
707
41:30,292 --> 41:31,625
Get up!
708
708
41:31,958 --> 41:33,958
Get up!
- Get up!
709
709
41:34,042 --> 41:35,583
Don't laugh. Hide the stuff.
710
710
41:35,667 --> 41:38,125
Hide it. Hey, hide it.
711
711
41:38,875 --> 41:40,875
Hide it.
- It's Mandakini.
712
712
41:40,958 --> 41:41,917
Whatever it is.
713
713
41:42,000 --> 41:44,208
Where should I hide it?
714
714
41:45,292 --> 41:46,583
Keep it there.
715
715
41:46,667 --> 41:48,000
Hide it.
716
716
41:48,125 --> 41:49,750
Open it.
- Open the door.
717
717
41:49,833 --> 41:51,167
Open it.
- Look at him.
718
718
41:51,250 --> 41:53,708
Open it. I will manage him.
719
719
41:54,625 --> 41:57,125
Aunt! Greetings! Come in.
720
720
41:58,500 --> 41:59,458
How come you are here?
721
721
42:00,333 --> 42:02,583
Coincidentally.
- Do you want tea or coffee?
722
722
42:03,042 --> 42:04,875
No.
- Let me know if you need anything.
723
723
42:04,958 --> 42:05,958
Sure.
724
724
42:08,292 --> 42:09,792
They are like children.
725
725
42:13,917 --> 42:16,625
Rony. Name.
- These are your friends.
726
726
42:16,708 --> 42:18,042
It just happened to be so.
727
727
42:19,333 --> 42:20,833
God! What happened to him?
728
728
42:26,667 --> 42:29,375
He is laughing after reading
a forwarded joke on his phone.
729
729
42:29,458 --> 42:31,375
What?
- Joke.
730
730
42:31,792 --> 42:33,375
This is normal.
731
731
42:33,958 --> 42:35,333
What happened, teacher?
732
732
42:36,625 --> 42:37,833
Glass?
733
733
42:39,083 --> 42:41,375
What is that smell?
734
734
42:42,208 --> 42:43,750
Tulsi...
- It's the fragrance of deodorant.
735
735
42:44,083 --> 42:45,500
Tulsi flavor.
- What?
736
736
42:49,125 --> 42:51,000
Tell him to stop.
737
737
42:52,042 --> 42:53,125
Stop it.
738
738
42:53,792 --> 42:55,500
What is this?
739
739
42:55,583 --> 42:58,292
He is remembering the
jokes he read before.
740
740
42:59,208 --> 43:00,542
He has a good memory.
741
741
43:00,958 --> 43:01,917
Right.
742
742
43:03,458 --> 43:04,792
Yes, mummy.
743
743
43:09,792 --> 43:11,708
Listen.
- She is calling you.
744
744
43:11,792 --> 43:14,708
Tell me some jokes before you leave.
745
745
43:14,875 --> 43:17,083
Even I could laugh sometimes.
746
746
43:20,333 --> 43:21,792
I will make sure he does.
747
747
43:22,958 --> 43:24,667
I will if he doesn't sleep.
- I will bring him there.
748
748
43:25,167 --> 43:26,958
Mrs... Teacher.
749
749
43:28,708 --> 43:31,458
Just come there.
- Go on.
750
750
43:32,500 --> 43:34,125
Has she left?
- Close it.
751
751
43:34,208 --> 43:35,333
Seemed like a parent teacher meet.
752
752
43:36,208 --> 43:37,667
Oh God!
753
753
43:42,083 --> 43:44,750
It was a bit too much.
754
754
43:46,042 --> 43:47,625
I had asked you so many times.
755
755
43:47,708 --> 43:49,792
If it was safe.
Is this what you call safe?
756
756
43:49,875 --> 43:51,708
I had told you it is not safe.
- What?
757
757
43:52,375 --> 43:54,917
What is the problem?
Isn't it normal for people to laugh?
758
758
43:55,000 --> 43:57,292
It was the ultimate laughter.
- Is that how people laugh?
759
759
43:57,500 --> 44:00,542
Get lost. It's no problem.
She just came to get the glass.
760
760
44:00,625 --> 44:01,833
Glass!
- Move aside.
761
761
44:01,917 --> 44:03,625
Where are you going?
762
762
44:04,417 --> 44:06,125
It's no problem.
763
763
44:06,250 --> 44:07,208
Look at the latch.
764
764
44:07,542 --> 44:09,750
Like this and this.
- What are you doing?
765
765
44:10,042 --> 44:12,417
It's no problem once it's up.
766
766
44:12,875 --> 44:15,708
What did you say I will do?
- You will.
767
767
44:15,833 --> 44:18,875
You were laughing like crazy when she
came. - Why did you have to say that?
768
768
44:18,958 --> 44:20,292
You just have to tell a joke.
769
769
44:20,375 --> 44:22,875
He has no idea.
- It will be a problem.
770
770
44:22,958 --> 44:24,917
Go and tell her.
- Go and tell her a joke.
771
771
44:25,333 --> 44:26,875
I don't know any.
772
772
44:31,083 --> 44:32,833
We will have to do another round.
773
773
44:32,958 --> 44:34,542
Bro, that's superb.
- That will be good.
774
774
44:34,792 --> 44:36,417
Even I will get
high after one round.
775
775
44:36,667 --> 44:38,750
Let me think about it.
- I wonder if he flushed.
776
776
44:38,958 --> 44:40,292
Balu.
777
777
44:40,542 --> 44:42,083
Wasn't he here?
778
778
44:42,167 --> 44:43,458
That's right.
- Such a relief.
779
779
44:43,542 --> 44:44,583
Where were you?
780
780
44:44,917 --> 44:46,292
Were you hiding in there?
781
781
44:46,375 --> 44:47,958
Hiding? No way.
782
782
44:48,083 --> 44:49,500
Did you come to know
what happened here?
783
783
44:49,827 --> 44:50,813
What happened here?
784
784
44:50,893 --> 44:53,417
Did you guys come to know
what happened inside? It was a war.
785
785
45:02,750 --> 45:05,458
The last kiss and first puff
786
786
45:06,208 --> 45:07,417
are the same.
787
787
45:12,792 --> 45:13,917
Kiss.
788
788
45:16,917 --> 45:18,042
Hey!
789
789
45:18,250 --> 45:21,333
She hasn't slept, okay?
790
790
45:30,500 --> 45:31,458
Hey!
- Yes.
791
791
45:31,542 --> 45:32,667
Do we have anything to eat?
792
792
45:33,000 --> 45:34,958
I am hungry.
- Yes, I am really hungry.
793
793
45:36,083 --> 45:37,333
I have ordered pizza.
794
794
45:37,417 --> 45:39,250
Smart boy!
795
795
45:39,750 --> 45:40,917
There.
796
796
45:41,042 --> 45:44,167
It is here.
797
797
45:46,125 --> 45:49,042
Hey! That is her door. Go there.
798
798
45:49,583 --> 45:51,542
I forgot that.
799
799
45:51,917 --> 45:53,375
She should come now.
800
800
45:53,750 --> 45:55,042
Sir, pizza.
801
801
45:55,917 --> 45:57,708
I hope it's not late.
- Payment?
802
802
45:58,250 --> 46:00,958
Online payment.
- Oh! Sorry.
803
803
46:01,083 --> 46:02,083
Right.
804
804
46:02,208 --> 46:03,667
Good night. Have fun.
805
805
46:04,333 --> 46:05,875
Don't fall.
806
806
46:06,292 --> 46:08,125
There is food for everyone.
807
807
46:08,417 --> 46:09,917
I am left out.
808
808
46:11,458 --> 46:12,625
We should have called Joji too.
809
809
46:12,708 --> 46:14,417
He would have been fun.
810
810
46:14,833 --> 46:16,250
Is Joji your father?
811
811
46:16,542 --> 46:17,750
Why do you hate him?
812
812
46:17,833 --> 46:18,875
Is it because he supports me?
813
813
46:18,958 --> 46:21,167
He is a rascal.
- Which one?
814
814
46:22,250 --> 46:23,458
That's wrong.
815
815
46:24,208 --> 46:26,042
Why are you saying that?
- Bloody rascal.
816
816
46:30,667 --> 46:31,917
What do you know about him?
817
817
46:32,208 --> 46:33,875
Don't talk rubbish.
818
818
46:33,958 --> 46:35,958
They are the ones
who are ruining him.
819
819
46:36,042 --> 46:37,625
Useless, Sir.
- Yes, he is a rascal.
820
820
46:38,042 --> 46:39,792
I will tell him.
821
821
46:40,083 --> 46:42,167
I thought of not telling you.
822
822
46:42,250 --> 46:43,875
What?
- But
823
823
46:45,500 --> 46:48,667
I can't bear to see him fool you.
824
824
46:48,792 --> 46:49,708
Say it.
825
825
46:49,792 --> 46:51,042
This is not fair.
826
826
46:51,292 --> 46:52,208
It's fine.
827
827
46:52,583 --> 46:53,583
Say it.
828
828
46:53,708 --> 46:56,208
Let him find out.
He has to some day.
829
829
46:56,875 --> 46:58,833
Right.
- So you knew too?
830
830
46:58,917 --> 47:00,333
Then why didn't you tell me?
831
831
47:00,417 --> 47:01,792
That was unfair.
- He will tell you.
832
832
47:02,042 --> 47:03,500
Speak up.
833
833
47:03,583 --> 47:05,125
Say it, Rony.
834
834
47:05,667 --> 47:06,958
I will say it.
- What?
835
835
47:07,375 --> 47:09,958
He and I were drinking once.
Do you know what he said about you?
836
836
47:11,250 --> 47:14,042
A useless black sheep rookie
837
837
47:14,125 --> 47:15,375
that is you.
838
838
47:15,458 --> 47:18,375
He couldn't bear to see
you taking away credit.
839
839
47:19,333 --> 47:22,333
He knows how to make
sure that you never
840
840
47:22,417 --> 47:23,667
get in his way.
841
841
47:24,042 --> 47:25,583
Addu, you are my brother.
842
842
47:26,083 --> 47:28,500
You can do it.
843
843
47:28,583 --> 47:30,667
Addu, you can do it.
844
844
47:30,750 --> 47:32,792
Addu is a tiger.
845
845
47:34,583 --> 47:36,708
I thought of his as my brother.
846
846
47:37,250 --> 47:40,125
Poor you.
Is this what he had in mind?
847
847
47:41,292 --> 47:43,292
This is the real corporate.
848
848
47:43,625 --> 47:45,458
Personal relations
are of no value here.
849
849
47:45,542 --> 47:47,750
Only profit and survival matter.
850
850
47:48,083 --> 47:51,208
He won't let anyone go
851
851
47:51,292 --> 47:52,667
above himself.
852
852
47:53,875 --> 47:55,417
He is Shakuni.
853
853
47:56,083 --> 47:58,042
Which Shakuni?
854
854
47:58,750 --> 48:00,083
Joji is Shakuni?
855
855
48:00,458 --> 48:02,125
Joji! Shakuni!
856
856
48:02,458 --> 48:05,208
Addu is in trouble.
857
857
48:15,042 --> 48:16,167
Listen.
858
858
48:16,458 --> 48:18,542
Without Shakuni would Mahabharatha
859
859
48:19,083 --> 48:21,083
have occurred?
860
860
48:21,500 --> 48:22,875
What?
861
861
48:22,958 --> 48:25,458
If Shakuni didn't exist
862
862
48:25,542 --> 48:27,542
would Mahabharatha have occurred?
863
863
48:27,625 --> 48:28,708
It would have.
864
864
48:28,792 --> 48:30,083
Let me finish.
865
865
48:30,167 --> 48:32,042
They were just greedy.
866
866
48:33,750 --> 48:35,417
Let me say. He is
867
867
48:35,708 --> 48:36,958
Duryodhana.
868
868
48:38,083 --> 48:39,792
You are Yudhishtir.
869
869
48:41,208 --> 48:42,042
I am Krishna.
870
870
48:42,167 --> 48:43,333
Of course.
871
871
48:43,417 --> 48:44,875
You always take the good part.
872
872
48:45,042 --> 48:47,833
I had a suitable one for you,
but Hanuman is not in Mahabharatha.
873
873
49:08,417 --> 49:10,708
This is war. No compromise.
874
874
49:10,958 --> 49:14,833
Yudhishtir,
I won't spare you and your brothers.
875
875
49:16,417 --> 49:19,167
Shut up, you rascal Duryodhana.
876
876
49:19,250 --> 49:20,878
You won't be laughing for long.
877
877
49:20,958 --> 49:24,625
Come to the ground and then
we will know the reality.
878
878
49:25,083 --> 49:26,750
Young boys will beat you to a pulp.
879
879
49:26,833 --> 49:28,292
You will run away
from the battleground.
880
880
49:28,417 --> 49:29,625
Stop!
- Get lost.
881
881
49:29,708 --> 49:30,833
Stop!
882
882
49:32,208 --> 49:34,208
A war
883
883
49:34,875 --> 49:36,042
is no child's play.
884
884
49:37,083 --> 49:38,958
So many people, so many deaths.
885
885
49:39,208 --> 49:41,250
A lot of dead bodies in the ground.
886
886
49:41,708 --> 49:43,042
Very disturbing.
887
887
49:43,500 --> 49:44,917
You don't advice us.
888
888
49:45,292 --> 49:46,708
I am Krishna.
889
889
49:46,792 --> 49:48,458
You are on his team.
Don't act smart.
890
890
49:48,542 --> 49:49,917
I had asked you clearly
891
891
49:50,000 --> 49:51,542
if you wanted me or my army.
892
892
49:51,625 --> 49:53,083
You replied with the same clarity
893
893
49:53,167 --> 49:54,583
that you just want my army.
894
894
49:54,667 --> 49:57,458
I didn't know that your
army was full of idiots.
895
895
49:57,583 --> 49:59,375
Your job is simple.
Leading his carriage.
896
896
49:59,458 --> 50:01,042
Hey! Mind your words.
897
897
50:01,125 --> 50:02,333
Get lost!
- You are talking to Krishna!
898
898
50:02,417 --> 50:03,208
Be careful.
899
899
50:03,333 --> 50:04,625
Calm down, bro.
900
900
50:04,708 --> 50:06,083
My job is easy!
901
901
50:06,167 --> 50:08,708
I have to lead the
carriage with his brother.
902
902
50:08,792 --> 50:10,708
My back is good for nothing.
903
903
50:10,792 --> 50:12,958
If I get five minutes of spare time,
I have to advise him.
904
904
50:13,042 --> 50:15,208
I haven't told my
problems to anyone.
905
905
50:15,875 --> 50:18,000
Another thing. If there is a war
906
906
50:18,333 --> 50:20,625
the country's economy
will go for a toss.
907
907
50:21,083 --> 50:23,333
Let it got for a toss. I don't care.
908
908
50:23,417 --> 50:25,375
Let it go.
- Don't mess with me, Yudhishtir.
909
909
50:25,667 --> 50:27,292
It will affect you too.
910
910
50:29,125 --> 50:31,917
It's true. A damaged economy
will affect everyone.
911
911
50:32,000 --> 50:33,083
Really?
912
912
50:33,167 --> 50:35,042
What is your problem?
It is land, isn't it?
913
913
50:35,958 --> 50:37,042
Listen to me.
914
914
50:37,125 --> 50:38,667
Invest in real estate.
915
915
50:38,875 --> 50:40,125
Within two years
916
916
50:40,208 --> 50:41,500
the amount will double.
917
917
50:43,208 --> 50:45,292
You feel better, don't you?
Another thing.
918
918
50:46,083 --> 50:48,792
You will definitely lose.
You will get beaten up too.
919
919
50:49,333 --> 50:53,583
Father Bhishma can die royally in
the Hastinapur Medical College.
920
920
50:53,875 --> 50:57,208
Because of your obstinacy he
will have to die on the field.
921
921
50:57,917 --> 50:59,125
Think about it.
922
922
51:00,708 --> 51:01,875
No, right?
923
923
51:01,958 --> 51:03,208
That's right.
924
924
51:03,958 --> 51:05,167
That's what I have been saying.
925
925
51:06,417 --> 51:08,878
Okay.
- But what he did to Panchaali...
926
926
51:08,958 --> 51:11,083
Shut up!
- That wasn't him.
927
927
51:11,167 --> 51:14,125
Shut up!
- That was Dushasana.
928
928
51:14,417 --> 51:17,042
The situation is about
to compromise. Please cooperate.
929
929
51:17,125 --> 51:20,042
What happened to Panchali?
I came at the right time.
930
930
51:20,417 --> 51:21,500
Yes.
- That's right.
931
931
51:21,625 --> 51:22,875
Shake hands.
932
932
51:23,333 --> 51:25,250
Should I forgive him?
- Yes.
933
933
51:28,333 --> 51:31,000
Why are we fighting?
934
934
51:31,250 --> 51:33,125
It will cause unnecessary trouble.
935
935
51:33,458 --> 51:36,458
No problem.
It was all caused by uncle Shakuni.
936
936
51:36,833 --> 51:38,458
We will do as we agreed.
937
937
51:38,542 --> 51:39,625
Okay.
938
938
51:39,708 --> 51:41,208
Just like Joji.
939
939
51:41,833 --> 51:44,750
That's it. That was it.
940
940
51:44,833 --> 51:46,208
What a war!
941
941
51:46,292 --> 51:50,083
A useless black sheep rookie...
942
942
51:52,333 --> 51:53,542
That scoundrel.
943
943
51:54,333 --> 51:56,500
He cannot escape like this.
944
944
51:56,750 --> 51:58,708
I want to call him now.
Where is my phone?
945
945
52:00,375 --> 52:01,542
Where is my phone?
946
946
52:03,542 --> 52:05,042
Why the phone?
- Is it here?
947
947
52:05,125 --> 52:06,792
That's my phone.
948
948
52:07,292 --> 52:09,000
How does it matter?
- Give it to me.
949
949
52:09,083 --> 52:11,042
I will give him a call.
I am calling.
950
950
52:11,458 --> 52:13,667
Will you call? Okay, call.
951
951
52:14,000 --> 52:16,792
Joji!
- Are you calling you?
952
952
52:27,833 --> 52:28,792
Balu.
953
953
52:29,542 --> 52:30,917
Why is he calling me?
954
954
52:40,750 --> 52:42,292
Hello? Balu?
955
955
52:45,958 --> 52:47,750
Hello?
956
956
52:50,250 --> 52:51,542
Hello? Can you hear me?
957
957
52:52,917 --> 52:53,792
Balu?
958
958
52:55,167 --> 52:57,333
Addu! Where are you?
959
959
52:57,833 --> 52:59,125
I am at a friend's place.
960
960
52:59,333 --> 53:00,708
Even I am at a friend's place.
961
961
53:01,542 --> 53:03,125
I am also at a friend's place.
962
962
53:03,458 --> 53:04,542
I see.
963
963
53:05,375 --> 53:07,250
Where are you people? Where are you?
964
964
53:07,625 --> 53:09,250
We are at Namboothiri's place.
965
965
53:09,750 --> 53:10,708
Our Namboothiri?
966
966
53:10,792 --> 53:11,875
Yes.
- What is there?
967
967
53:11,958 --> 53:15,083
It's his birthday.
So, we are having a get-together.
968
968
53:15,583 --> 53:16,875
Oh! It's his birthday today!
969
969
53:16,958 --> 53:18,458
Yes.
- You scoundrel.
970
970
53:18,917 --> 53:20,250
Why didn't you call me?
971
971
53:20,333 --> 53:22,500
Anyway you forget about me
when you get your stuff.
972
972
53:22,833 --> 53:25,667
I am sorry.
It was an impromptu plan.
973
973
53:25,958 --> 53:26,875
Sorry!
974
974
53:26,958 --> 53:29,833
I can't find my phone.
I was looking for it.
975
975
53:29,958 --> 53:31,125
I will call you once I find it.
976
976
53:31,208 --> 53:32,917
Okay, bro. All the best.
977
977
53:33,292 --> 53:36,083
Addu, you are holding your phone.
978
978
53:36,292 --> 53:38,458
What?
- You
979
979
53:38,542 --> 53:40,292
were talking to each other.
980
980
53:40,375 --> 53:42,333
Who? We?
- Yes.
981
981
53:42,417 --> 53:43,792
What?
- They.
982
982
53:43,875 --> 53:46,042
He is high.
- No.
983
983
53:46,125 --> 53:47,583
No, I am not.
984
984
53:47,708 --> 53:49,417
You are high. Who spoke?
985
985
53:49,542 --> 53:51,708
They did. - How much is this?
- Two.
986
986
53:52,083 --> 53:52,958
Not two. Peace.
987
987
53:55,000 --> 53:56,583
He is high.
988
988
53:56,833 --> 53:58,958
No, Umman.
- You are high. What is this?
989
989
53:59,292 --> 54:00,583
Peace.
990
990
54:00,667 --> 54:01,917
No, it's two.
991
991
54:03,917 --> 54:05,375
He is high.
992
992
54:10,833 --> 54:12,250
Hold this. Cheers!
993
993
54:12,333 --> 54:14,042
You hold this.
994
994
54:14,583 --> 54:15,958
What is this effect?
995
995
54:16,083 --> 54:17,250
Rony!
- What is it?
996
996
54:17,333 --> 54:18,878
I am not high.
997
997
54:18,958 --> 54:20,708
What?
- I am not high.
998
998
54:23,292 --> 54:24,833
Go and look in the mirror.
999
999
54:24,917 --> 54:26,250
Idiot!
1000
1000
54:32,167 --> 54:33,167
I am not high.
1001
1001
54:33,375 --> 54:34,708
Bro!
- Yes.
1002
1002
54:35,458 --> 54:37,333
I think they have slept.
The lights are off.
1003
1003
54:37,583 --> 54:39,667
Really! She is old.
- We are saved.
1004
1004
54:39,750 --> 54:42,542
So soon! Chances are less.
1005
1005
54:42,625 --> 54:44,333
She might have slept early.
1006
1006
55:06,417 --> 55:09,125
You made a cake for
your tenant's birthday.
1007
1007
55:09,833 --> 55:14,500
You are such a miser otherwise.
What happened to you?
1008
1008
55:14,917 --> 55:17,958
He is not like other boys.
1009
1009
55:18,167 --> 55:20,375
He is a pure soul.
1010
1010
55:21,000 --> 55:23,833
I consider him my son.
1011
1011
55:25,083 --> 55:27,000
When living away from family,
1012
1012
55:27,125 --> 55:30,167
he shouldn't feel like he doesn't
have anyone on a special day.
1013
1013
55:35,250 --> 55:38,878
Then can't you consider
me as your daughter?
1014
1014
55:38,958 --> 55:39,875
Get lost!
1015
1015
55:43,875 --> 55:45,125
Who is it?
1016
1016
55:45,667 --> 55:46,917
Sir is not answering.
1017
1017
55:49,458 --> 55:52,042
Balu, get the door, please.
1018
1018
55:53,167 --> 55:53,958
Go on.
1019
1019
55:54,083 --> 55:56,042
Why can't you go? I am not well.
1020
1020
55:56,125 --> 55:58,792
You go and check.
- Even I am not well.
1021
1021
55:58,917 --> 55:59,958
My head is aching.
1022
1022
56:02,042 --> 56:03,250
Will it be pizza?
1023
1023
56:04,042 --> 56:05,333
Pizza.
1024
1024
56:07,667 --> 56:08,667
Pizza
1025
1025
56:08,750 --> 56:09,917
was delivered some time back.
1026
1026
56:10,000 --> 56:11,958
No! I didn't.
1027
1027
56:12,083 --> 56:14,792
We don't deliver for free.
1028
1028
56:15,583 --> 56:16,833
You must have mistaken.
1029
1029
56:16,958 --> 56:17,792
Right.
1030
1030
56:17,875 --> 56:19,625
You were mistaken.
- Okay.
1031
1031
56:19,708 --> 56:20,625
Okay.
1032
1032
56:21,042 --> 56:23,125
Good night. Have fun. Bye.
1033
1033
56:26,500 --> 56:27,417
What is this?
1034
1034
56:31,208 --> 56:34,958
Mr Unnikrishnan,
you are a very smart employee.
1035
1035
56:35,083 --> 56:36,833
That is why I am
asking you for this.
1036
1036
56:36,958 --> 56:37,958
I know, Sir.
1037
1037
56:38,208 --> 56:39,083
Are you getting me?
Can you hear me?
1038
1038
56:39,167 --> 56:40,208
Who is it?
- Boss.
1039
1039
56:40,333 --> 56:42,208
I will send it, Sir.
- Make it quick.
1040
1040
56:42,292 --> 56:44,333
Yes, Sir. Thank you.
- Go and bathe.
1041
1041
56:45,625 --> 56:48,208
He won't let people be
even on their wedding night.
1042
1042
56:48,458 --> 56:51,375
He blocked my promotion because
I was short by one point
1043
1043
56:51,458 --> 56:54,000
in last year's Apprailis project.
1044
1044
56:54,792 --> 56:56,417
That's wrong. Fatso.
1045
1045
56:56,875 --> 56:58,083
Bald-head!
1046
1046
57:03,542 --> 57:05,125
You start. I will catch on.
1047
1047
57:06,625 --> 57:09,250
Did he ask where you are,
what you are doing,
1048
1048
57:09,333 --> 57:11,208
and if you ate anything.
1049
1049
57:13,375 --> 57:14,417
No.
1050
1050
57:14,500 --> 57:16,083
Does he say good night?
1051
1051
57:17,167 --> 57:18,375
He won't.
1052
1052
57:18,875 --> 57:22,125
You work hard day and night
keeping all your feelings aside.
1053
1053
57:22,208 --> 57:25,292
We are like robots
who produce profits
1054
1054
57:25,375 --> 57:26,708
for the corporates.
1055
1055
57:27,042 --> 57:29,375
Am I right?
1056
1056
57:31,333 --> 57:33,208
Yes.
- You smartie!
1057
1057
57:33,292 --> 57:34,458
That's true.
1058
1058
57:35,292 --> 57:36,625
What a shot!
1059
1059
57:36,958 --> 57:39,458
That is anyway true.
1060
1060
57:39,542 --> 57:41,375
It is. And that is how it will be.
1061
1061
57:42,375 --> 57:44,500
But people like him
shouldn't be like that.
1062
1062
57:44,833 --> 57:46,792
You are a communist's son after all.
1063
1063
57:48,208 --> 57:49,458
Shame!
1064
1064
57:50,125 --> 57:51,833
You are here to serve
1065
1065
57:51,917 --> 57:54,125
the corporate giants.
1066
1066
57:54,750 --> 57:56,292
Shame!
1067
1067
57:56,833 --> 57:58,583
But principles don't
1068
1068
57:58,667 --> 58:00,583
satisfy hunger.
1069
1069
58:00,750 --> 58:02,750
Welcome to corporate world, buddy.
1070
1070
58:03,000 --> 58:05,083
Creating this feeling
is their victory.
1071
1071
58:05,333 --> 58:07,792
Right? We have been trapped.
1072
1072
58:07,875 --> 58:08,958
The control is in their hands.
1073
1073
58:09,042 --> 58:11,292
We need their permission
to move around.
1074
1074
58:11,750 --> 58:13,292
We are slaves.
- There is one.
1075
1075
58:13,375 --> 58:14,958
You are a classic slave.
1076
1076
58:15,208 --> 58:16,625
Aren't you fearful?
1077
1077
58:16,963 --> 58:18,403
You should leave and go?
1078
1078
58:18,483 --> 58:19,875
Can you do that?
- Can you?
1079
1079
58:20,125 --> 58:21,625
Can you do it?
1080
1080
58:23,000 --> 58:24,250
A yes from you
1081
1081
58:24,333 --> 58:25,958
will make history.
1082
1082
58:26,708 --> 58:29,083
Can you do it? Tell me.
1083
1083
58:31,500 --> 58:33,500
Long live the revolution!
1084
1084
58:33,583 --> 58:35,667
Long live the revolution!
1085
1085
58:35,792 --> 58:37,625
Long live the revolution!
1086
1086
58:38,042 --> 58:40,833
I will break my shackles
1087
1087
58:40,917 --> 58:42,417
and stand in front of you.
Or else you can
1088
1088
58:42,500 --> 58:44,583
name your dog after me.
1089
1089
58:44,667 --> 58:46,542
We will see.
- That is revolution.
1090
1090
58:46,625 --> 58:47,750
Get lost.
1091
1091
58:48,625 --> 58:49,542
Should I?
- Yes.
1092
1092
58:49,625 --> 58:51,583
He can't do anything, Rony.
1093
1093
58:51,667 --> 58:53,250
My laptop...
- Get lost.
1094
1094
58:55,333 --> 58:57,917
Balu, I will give you my laptop
if you want to send a resignation.
1095
1095
58:58,208 --> 59:00,292
I don't think so.
1096
1096
59:00,583 --> 59:02,750
Rony, what is this?
1097
1097
59:03,167 --> 59:04,375
I am not getting high.
1098
1098
59:04,500 --> 59:07,125
It doesn't affect crazy people.
You are on medication, aren't you?
1099
1099
59:07,250 --> 59:08,878
Help me.
1100
1100
59:08,958 --> 59:11,458
I will give you. Did you call Joji?
1101
1101
59:14,583 --> 59:16,042
Who is it again and again?
1102
1102
59:18,375 --> 59:19,583
Pizza.
1103
1103
59:20,542 --> 59:22,375
You had delivered a pizza before.
1104
1104
59:22,458 --> 59:23,792
No, we don't...
1105
1105
59:23,958 --> 59:27,458
We have a prompt service. We
don't unnecessarily deliver pizza.
1106
1106
59:27,750 --> 59:29,458
You must be mistaken.
We got a pizza.
1107
1107
59:29,542 --> 59:31,542
No, Sir. You are mistaken.
1108
1108
59:31,750 --> 59:34,083
You seem angry. Eat the pizza.
1109
1109
59:34,542 --> 59:35,750
Thank you. Okay.
- Okay.
1110
1110
59:35,833 --> 59:38,625
Have it. It will make everything
right. Don't forget. Okay.
1111
1111
59:38,708 --> 59:40,500
Okay, Sir. Good night.
1112
1112
59:44,042 --> 59:45,500
The other day Rohit Sharma
1113
1113
59:45,583 --> 59:46,667
rocked.
1114
1114
59:46,750 --> 59:47,833
Hit a double century.
1115
1115
59:47,917 --> 59:49,542
Really! Superb.
- Yes.
1116
1116
59:49,625 --> 59:50,542
It was a superb game.
1117
1117
59:50,625 --> 59:52,458
His wife cried and all.
1118
1118
59:52,833 --> 59:53,958
Why so? He did well, didn't he?
1119
1119
59:54,083 --> 59:55,750
I don't know that. She was crying.
1120
1120
59:55,833 --> 59:57,458
You didn't get it?
Tears of happiness.
1121
1121
59:57,542 --> 59:59,250
When you get married,
people will complain...
1122
1122
0:59:59,333 --> 1:00:02,500
Since Sachin retired, I am
not very much interested in cricket.
1123
1123
1:00:02,583 --> 1:00:03,708
Sachin isn't playing.
1124
1124
1:00:04,125 --> 1:00:05,833
It used to be fun when he was there.
1125
1125
1:00:05,958 --> 1:00:07,292
Let him go.
1126
1126
1:00:07,375 --> 1:00:09,125
We have Dhoni.
1127
1127
1:00:09,500 --> 1:00:10,833
You fatso!
1128
1128
1:00:10,958 --> 1:00:12,625
He is superb.
1129
1129
1:00:12,708 --> 1:00:15,083
Your head...
1130
1130
1:00:15,750 --> 1:00:16,625
Are you serious?
1131
1131
1:00:16,708 --> 1:00:18,083
Yes, I am serious.
1132
1132
1:00:18,167 --> 1:00:19,792
Does Dhoni know foot work?
1133
1133
1:00:20,125 --> 1:00:21,625
The game should have a beauty.
1134
1134
1:00:21,958 --> 1:00:24,292
His sweep shot and square drive.
1135
1135
1:00:24,667 --> 1:00:26,500
This one has a helicopter shot.
1136
1136
1:00:26,583 --> 1:00:28,292
Dhoni can't even be
tied to Sachin's tail.
1137
1137
1:00:28,375 --> 1:00:29,667
Is Sachin a monkey?
1138
1138
1:00:30,750 --> 1:00:31,958
Dumb fellow!
1139
1139
1:00:32,042 --> 1:00:34,208
Sachin retired ages back.
1140
1140
1:00:34,292 --> 1:00:36,250
Can't you stop it now?
- Yes.
1141
1141
1:00:36,333 --> 1:00:38,000
That's it. That's what Sachin is.
1142
1142
1:00:38,083 --> 1:00:40,375
He didn't rule hearts
just with his game.
1143
1143
1:00:40,750 --> 1:00:43,958
With his passion,
dedication, and all.
1144
1144
1:00:44,042 --> 1:00:46,125
What all?
- Is there any other player
1145
1145
1:00:46,250 --> 1:00:48,417
who is more decent
on and off the field?
1146
1146
1:00:48,500 --> 1:00:50,417
Dhoni.
- He was a gentleman. Dhoni!
1147
1147
1:00:50,542 --> 1:00:52,167
Get lost!
- What? Is Dhoni
1148
1148
1:00:52,250 --> 1:00:53,958
a convict or a suspect?
1149
1149
1:00:54,083 --> 1:00:57,125
Yes. He only takes
his people in the team.
1150
1150
1:00:57,208 --> 1:00:59,292
He keeps the other out
and ruins their dreams.
1151
1151
1:00:59,375 --> 1:01:00,375
That is a crime.
1152
1152
1:01:00,458 --> 1:01:03,125
The other people in the
team aren't his relatives.
1153
1153
1:01:03,208 --> 1:01:04,458
They are good players.
1154
1154
1:01:04,542 --> 1:01:06,792
To build a strong team,
such decisions need to be taken.
1155
1155
1:01:06,875 --> 1:01:09,875
To make the team win keeping
all the players united
1156
1156
1:01:09,958 --> 1:01:11,708
is no small feat.
Could Sachin do it?
1157
1157
1:01:11,792 --> 1:01:12,833
Could he? No, right?
- You don't say.
1158
1158
1:01:12,917 --> 1:01:15,208
Dhoni brought the world cup home.
1159
1159
1:01:15,292 --> 1:01:16,500
Try to understand this.
1160
1160
1:01:16,583 --> 1:01:18,583
Out of all the captains
in the Indian team,
1161
1161
1:01:18,667 --> 1:01:20,208
Sachin was the worst.
1162
1162
1:01:20,292 --> 1:01:21,958
Team is bigger.
1163
1163
1:01:22,083 --> 1:01:23,583
Not the batsman.
1164
1164
1:01:23,917 --> 1:01:25,583
Before Dhoni came into the picture,
1165
1165
1:01:25,667 --> 1:01:27,917
Sachin single-handedly
1166
1166
1:01:28,042 --> 1:01:29,958
won matches for India.
Don't forget that.
1167
1167
1:01:30,500 --> 1:01:31,875
There wasn't a captain
like Dhoni then.
1168
1168
1:01:31,958 --> 1:01:34,292
What was Sourav Ganguly then?
Was he a landscaper?
1169
1169
1:01:34,375 --> 1:01:35,917
Yes, that's what he was.
1170
1170
1:01:36,000 --> 1:01:37,000
Get lost.
1171
1171
1:01:37,083 --> 1:01:38,125
Enough.
1172
1172
1:01:38,208 --> 1:01:40,000
Don't you have anything else to say?
1173
1173
1:01:40,083 --> 1:01:41,792
Yes.
- Hey!
1174
1174
1:01:43,417 --> 1:01:46,042
I am not high!
1175
1175
1:01:46,125 --> 1:01:47,625
He is crazy.
1176
1176
1:01:47,958 --> 1:01:50,292
Go and sit there.
You will get there.
1177
1177
1:01:51,875 --> 1:01:53,417
Sit there.
1178
1178
1:01:55,292 --> 1:01:56,333
What was I saying?
1179
1179
1:01:57,167 --> 1:01:58,375
You were saying something.
1180
1180
1:02:04,125 --> 1:02:05,417
Sachin.
1181
1181
1:02:08,958 --> 1:02:10,167
Sachin.
1182
1182
1:02:12,042 --> 1:02:13,750
No?
1183
1183
1:02:14,875 --> 1:02:16,458
You will have it.
1184
1184
1:02:17,792 --> 1:02:18,917
Wait and see.
1185
1185
1:02:19,750 --> 1:02:21,833
Yes! Sachin!
1186
1186
1:02:21,917 --> 1:02:24,292
He is king of all batsmen
in the world. Sachin!
1187
1187
1:02:24,375 --> 1:02:25,667
Not your Dhoni!
1188
1188
1:02:25,750 --> 1:02:27,250
Sachin Tendulkar! Did you hear me?
1189
1189
1:02:27,708 --> 1:02:28,667
Speak up.
1190
1190
1:02:28,750 --> 1:02:30,500
Who am I?
- You!
1191
1191
1:02:31,500 --> 1:02:32,708
Dhoni.
1192
1192
1:02:38,750 --> 1:02:41,292
Dhoni.
- Dhoni?
1193
1193
1:02:41,667 --> 1:02:42,958
Yes.
- Really?
1194
1194
1:02:43,292 --> 1:02:45,667
Possible. Did we interchange?
- I am Sachin.
1195
1195
1:02:45,792 --> 1:02:47,250
No change. Sachin! Sachin! Sachin!
1196
1196
1:02:47,542 --> 1:02:48,542
I am Sachin!
1197
1197
1:02:48,667 --> 1:02:49,958
How will that work?
1198
1198
1:02:50,042 --> 1:02:52,542
I am Sachin.
- I was in a good form.
1199
1199
1:02:52,625 --> 1:02:54,417
Let me speak.
- Sachin was also in good form.
1200
1200
1:02:54,500 --> 1:02:57,292
He was not in form still
he was not ready to resign. - Who?
1201
1201
1:02:57,375 --> 1:02:58,875
Sachin.
1202
1202
1:02:59,333 --> 1:03:02,500
I thought he would after
the world cup, still he didn't.
1203
1203
1:03:02,750 --> 1:03:04,458
What? Don't you have
anything to say? Speak up.
1204
1204
1:03:04,542 --> 1:03:06,750
Has the cat got your tongue?
1205
1205
1:03:06,833 --> 1:03:08,125
Yes.
1206
1206
1:03:08,208 --> 1:03:11,125
And he was thrown out at the end.
1207
1207
1:03:11,208 --> 1:03:12,625
Yes!
1208
1208
1:03:13,833 --> 1:03:15,958
I have broken the
shackles of slavery.
1209
1209
1:03:16,083 --> 1:03:17,625
Long live the revolution!
1210
1210
1:03:17,708 --> 1:03:19,333
Down down capitalism.
1211
1211
1:03:19,458 --> 1:03:21,250
Aunt is there outside.
- Down down aunt to.
1212
1212
1:03:21,333 --> 1:03:22,708
Shut up.
- What for?
1213
1213
1:03:24,167 --> 1:03:25,917
I am going to the bathroom now.
1214
1214
1:03:26,000 --> 1:03:27,292
Okay, go.
1215
1215
1:03:30,167 --> 1:03:30,958
Give me the lighter.
1216
1216
1:03:44,792 --> 1:03:47,042
Why is he crying?
- Why is he crying?
1217
1217
1:03:47,625 --> 1:03:49,208
What is it?
1218
1218
1:03:49,458 --> 1:03:50,667
Don't make noise.
- What is it?
1219
1219
1:03:51,917 --> 1:03:53,375
What is it?
- My Priya.
1220
1220
1:03:53,750 --> 1:03:55,333
What is the problem?
- What happened?
1221
1221
1:03:55,625 --> 1:03:58,833
She left.
- Left?
1222
1222
1:04:00,292 --> 1:04:02,042
Shut up! Let me read.
1223
1223
1:04:02,917 --> 1:04:04,042
One kiss.
1224
1224
1:04:04,125 --> 1:04:05,625
No way.
1225
1225
1:04:05,708 --> 1:04:07,208
After marriage.
1226
1226
1:04:07,292 --> 1:04:08,542
Marriage?
1227
1227
1:04:08,750 --> 1:04:09,958
Our marriage?
1228
1228
1:04:10,125 --> 1:04:11,292
That won't work.
1229
1229
1:04:11,667 --> 1:04:12,875
I didn't get you.
1230
1230
1:04:13,583 --> 1:04:15,375
We can come together
from time to time.
1231
1231
1:04:15,458 --> 1:04:16,875
Were you using her?
1232
1232
1:04:17,083 --> 1:04:18,083
Nonsense!
1233
1233
1:04:18,167 --> 1:04:20,250
Question marks! Many question marks.
1234
1234
1:04:20,750 --> 1:04:23,000
Oh! I see! That was your intention.
1235
1235
1:04:23,083 --> 1:04:25,583
Of course! Or else I will marry you.
1236
1236
1:04:25,708 --> 1:04:27,042
Get lost you!
1237
1237
1:04:27,167 --> 1:04:28,500
Never expected this from you.
1238
1238
1:04:28,750 --> 1:04:31,208
Don't pretend to be decent.
Let's stop here.
1239
1239
1:04:31,292 --> 1:04:33,708
Bye forever. Go to hell.
1240
1240
1:04:33,917 --> 1:04:35,208
Cheat!
1241
1241
1:04:36,417 --> 1:04:37,667
What is this?
1242
1242
1:04:38,542 --> 1:04:40,833
What happened here?
Did you go crazy?
1243
1243
1:04:41,208 --> 1:04:43,750
Read the last line.
1244
1244
1:04:43,833 --> 1:04:45,500
Last line.
- Rs. 50,00,000 and car. All gone.
1245
1245
1:04:45,583 --> 1:04:48,500
Don't pretend to be decent.
Let's stop here.
1246
1246
1:04:49,208 --> 1:04:50,708
Was that your Priya?
- Yes.
1247
1247
1:04:51,083 --> 1:04:52,417
Your phone?
- Yes.
1248
1248
1:04:52,500 --> 1:04:55,083
I thought it was my old flame Priya.
1249
1249
1:04:55,375 --> 1:04:56,833
Sorry, bro. Wrong phone.
1250
1250
1:04:57,167 --> 1:04:59,875
Why did you buy the same phone?
- I won't spare you.
1251
1251
1:05:07,958 --> 1:05:10,292
I didn't speak.
1252
1252
1:05:13,292 --> 1:05:16,458
Get up!
- What is this?
1253
1253
1:05:17,625 --> 1:05:18,917
Stop playing and get up.
1254
1254
1:05:21,958 --> 1:05:23,958
Good evening, teacher.
1255
1255
1:05:24,083 --> 1:05:26,375
Are these the celebrations?
1256
1256
1:05:28,250 --> 1:05:30,750
We were having fun.
- Fun.
1257
1257
1:05:31,250 --> 1:05:34,208
You said it's your
birthday today, right?
1258
1258
1:05:34,292 --> 1:05:36,125
A cake from me.
1259
1259
1:05:36,208 --> 1:05:37,833
I baked it.
1260
1260
1:05:43,625 --> 1:05:44,792
Well,
1261
1261
1:05:45,333 --> 1:05:47,042
why isn't anyone saying anything?
1262
1262
1:05:53,292 --> 1:05:54,708
Searching for network.
1263
1263
1:05:55,833 --> 1:05:57,375
What happened to everyone.
1264
1264
1:06:00,917 --> 1:06:03,250
Me and the boys smoked marijuana.
1265
1265
1:06:05,125 --> 1:06:06,375
Marijuana!
1266
1266
1:06:09,375 --> 1:06:11,958
Woman, can't you hear me?
We smoked marijuana.
1267
1267
1:06:25,583 --> 1:06:27,500
Bro! He is the squirrel.
1268
1268
1:06:28,792 --> 1:06:30,083
Squirrel.
1269
1269
1:06:36,625 --> 1:06:39,417
What did you say? Woman?
1270
1270
1:06:39,583 --> 1:06:44,208
Oh! Sweet.
Then you will ask to marry this boy.
1271
1271
1:06:44,958 --> 1:06:46,500
I will explain.
1272
1272
1:06:46,625 --> 1:06:48,708
Where is Rony? Rony!
1273
1273
1:06:49,500 --> 1:06:51,833
Here! Where is Rony? Come.
- Go on.
1274
1274
1:06:52,083 --> 1:06:54,458
Rony brought it from Mexico...
1275
1275
1:06:54,542 --> 1:06:58,625
Don't push me. He got it from
Alajandro... Who was it Missile?
1276
1276
1:06:58,708 --> 1:07:00,625
I don't know. - It's from
Missile's village. Got it?
1277
1277
1:07:00,708 --> 1:07:03,458
That's it. They also
have a medical field. Right?
1278
1278
1:07:03,542 --> 1:07:05,750
I don't know.
- Tell her.
1279
1279
1:07:06,667 --> 1:07:07,792
What is in your hand?
1280
1280
1:07:08,500 --> 1:07:09,792
Is it your birthday?
1281
1281
1:07:12,542 --> 1:07:15,083
Even he got high but I am not.
1282
1282
1:07:15,958 --> 1:07:17,167
Shut up.
1283
1283
1:07:17,250 --> 1:07:19,500
Let me show you a trick.
1284
1284
1:07:21,000 --> 1:07:24,667
Jai Mahishmati!
1285
1285
1:07:30,750 --> 1:07:32,542
Why not?
1286
1286
1:07:44,958 --> 1:07:46,542
Rascals!
1287
1287
1:07:47,250 --> 1:07:48,833
I will show you.
1288
1288
1:07:55,708 --> 1:07:59,125
Interval.
1289
1289
1:08:08,042 --> 1:08:11,208
You will increase the rent,
you old hag?
1290
1290
1:08:11,625 --> 1:08:14,292
If you don't return all
the money you took from me...
1291
1291
1:08:14,833 --> 1:08:16,083
Are you trying to scare me?
1292
1292
1:08:16,167 --> 1:08:17,750
Manage it somehow.
- Will you return?
1293
1293
1:08:18,208 --> 1:08:21,042
Enough! Surprise!
1294
1294
1:08:21,792 --> 1:08:22,958
Surprise!
1295
1295
1:08:23,083 --> 1:08:24,792
The birthday boy gets
a surprise generally.
1296
1296
1:08:24,875 --> 1:08:28,042
It was the opposite here.
You are the first woman in the world
1297
1297
1:08:28,125 --> 1:08:30,042
who got such a surprise.
Congratulations, aunt.
1298
1298
1:08:30,750 --> 1:08:33,458
What an acting!
- What an acting.
1299
1299
1:08:33,542 --> 1:08:35,625
Oh God!
- No, it wasn't acting.
1300
1300
1:08:36,792 --> 1:08:38,750
It was acting.
1301
1301
1:08:38,833 --> 1:08:41,292
I thought it was for real.
I was surprised.
1302
1302
1:08:42,167 --> 1:08:43,542
Surprise or insanity.
1303
1303
1:08:43,625 --> 1:08:45,000
Not surprise.
1304
1304
1:08:45,125 --> 1:08:46,292
Yes, it is.
1305
1305
1:08:47,625 --> 1:08:52,458
Happy birthday to you!
- Happy birthday to you!
1306
1306
1:08:52,708 --> 1:08:56,167
Happy birthday!
- Happy birthday!
1307
1307
1:08:56,250 --> 1:08:58,458
Why did the hag go away like that?
1308
1308
1:08:58,875 --> 1:09:00,542
We could have given her two slaps.
1309
1309
1:09:03,333 --> 1:09:04,708
I could have died to breathlessness.
1310
1310
1:09:04,833 --> 1:09:06,167
What all did we do?
1311
1311
1:09:06,250 --> 1:09:08,958
My Priya,
Balu's job, Joji, squirrel.
1312
1312
1:09:09,042 --> 1:09:10,583
That's not the current problem.
1313
1313
1:09:10,667 --> 1:09:12,292
Then?
- She has a problem.
1314
1314
1:09:12,458 --> 1:09:13,667
Insanity?
- Yes.
1315
1315
1:09:13,750 --> 1:09:15,083
Really?
1316
1316
1:09:17,375 --> 1:09:18,458
A little.
1317
1317
1:09:18,958 --> 1:09:19,958
A little!
1318
1318
1:09:20,083 --> 1:09:21,958
She doesn't like it if anyone
1319
1319
1:09:22,042 --> 1:09:23,958
fools her. It started when
her husband fooled her.
1320
1320
1:09:24,292 --> 1:09:26,458
If anyone fools her, it's over.
1321
1321
1:09:26,708 --> 1:09:28,125
Make it clear.
1322
1322
1:09:28,208 --> 1:09:31,083
She filed a case against a
TV program that used to fool people.
1323
1323
1:09:31,708 --> 1:09:33,417
What nonsense?
- Exactly.
1324
1324
1:09:34,083 --> 1:09:35,375
What is the problem?
1325
1325
1:09:35,458 --> 1:09:37,792
We accepted that we fooled her.
That is the problem.
1326
1326
1:09:37,875 --> 1:09:39,625
So? Isn't smoking up the problem?
1327
1327
1:09:39,708 --> 1:09:42,208
Did you take permission? If
she comes to know that, we are done.
1328
1328
1:09:42,292 --> 1:09:45,417
She has filed a case against
earlier tenants for drinking here.
1329
1329
1:09:45,500 --> 1:09:46,958
With the police?
- No the army.
1330
1330
1:09:47,042 --> 1:09:48,042
Who files a case with the army?
- Shut up.
1331
1331
1:09:48,125 --> 1:09:50,708
If she files a case,
it will be non-bailable.
1332
1332
1:09:50,792 --> 1:09:52,000
Our names will be tainted.
1333
1333
1:09:52,083 --> 1:09:55,083
We will not get a good job.
We will lose everything.
1334
1334
1:09:55,542 --> 1:09:58,333
Namboothiri is like
a son to her, right?
1335
1335
1:09:58,417 --> 1:10:00,417
So?
- She might forgive us.
1336
1336
1:10:00,500 --> 1:10:01,708
Don't talk nonsense.
1337
1337
1:10:01,958 --> 1:10:02,875
Forgive!
1338
1338
1:10:02,958 --> 1:10:04,917
Will she forgive?
- Will she forgive?
1339
1339
1:10:05,333 --> 1:10:08,500
She didn't forgive her sister's son
who lived here before.
1340
1340
1:10:08,583 --> 1:10:10,208
Was he the one she
filed a case against?
1341
1341
1:10:10,292 --> 1:10:12,292
Yes.
- Is she crazy?
1342
1342
1:10:12,375 --> 1:10:15,042
How do you know that?
- He told me.
1343
1343
1:10:15,125 --> 1:10:17,583
In spite of knowing all this,
you said this place is safe.
1344
1344
1:10:17,667 --> 1:10:18,875
I didn't know it
will turn out like this.
1345
1345
1:10:18,958 --> 1:10:21,375
This is a huge twist.
We smoked that thing.
1346
1346
1:10:21,458 --> 1:10:22,625
Mandakini!
- Mandakini!!
1347
1347
1:10:22,708 --> 1:10:24,542
How does the name matter?
Look at our state.
1348
1348
1:10:24,625 --> 1:10:26,583
Unnecessarily...
- What?
1349
1349
1:10:29,208 --> 1:10:30,167
It will be a problem.
1350
1350
1:10:30,875 --> 1:10:33,500
If she hasn't believed us,
it will be a problem.
1351
1351
1:10:34,000 --> 1:10:35,417
Everything will be over after this.
1352
1352
1:10:35,500 --> 1:10:37,083
Leave me.
- Go.
1353
1353
1:10:37,542 --> 1:10:38,958
Shall we kill her?
1354
1354
1:10:39,042 --> 1:10:40,250
Isn't it enough?
1355
1355
1:10:40,333 --> 1:10:41,167
No.
1356
1356
1:10:41,625 --> 1:10:43,375
I think passive smokers
get a higher kick. - Come on.
1357
1357
1:10:43,708 --> 1:10:45,583
It's insanity.
- What is he?
1358
1358
1:10:45,667 --> 1:10:46,500
Sit down.
1359
1359
1:10:46,583 --> 1:10:48,792
Will you attack me?
Why are you staring?
1360
1360
1:10:49,083 --> 1:10:50,125
Let's do this.
1361
1361
1:10:50,417 --> 1:10:51,917
Namboothiri look after Balu.
- What?
1362
1362
1:10:52,208 --> 1:10:53,333
Balu look after Namboothiri.
1363
1363
1:10:53,417 --> 1:10:55,125
We shall go and check her mood.
1364
1364
1:10:55,458 --> 1:10:56,500
That will be good.
1365
1365
1:10:57,417 --> 1:10:59,458
Will he look after me?
- Yes, he will.
1366
1366
1:10:59,750 --> 1:11:01,208
He will.
- Who are you?
1367
1367
1:11:01,417 --> 1:11:03,667
Latching and watching the door.
1368
1368
1:11:03,958 --> 1:11:05,333
What all were we doing?
It's all over now.
1369
1369
1:11:05,417 --> 1:11:06,750
Bro!
1370
1370
1:11:14,125 --> 1:11:15,750
What happened?
- What more could happen?
1371
1371
1:11:15,833 --> 1:11:17,208
Namboothiri celebrated his birthday.
1372
1372
1:11:17,375 --> 1:11:18,458
Come here.
- What?
1373
1373
1:11:25,292 --> 1:11:26,375
Greetings, aunt.
1374
1374
1:11:28,042 --> 1:11:30,250
We just came to chitchat with you.
1375
1375
1:11:31,250 --> 1:11:32,375
To get to know you.
1376
1376
1:11:35,167 --> 1:11:36,250
Come on.
1377
1377
1:11:38,333 --> 1:11:41,167
Aunt looks okay.
1378
1378
1:12:03,250 --> 1:12:04,667
Apt advertisement.
1379
1379
1:12:19,667 --> 1:12:20,542
Hello?
1380
1380
1:12:22,458 --> 1:12:23,583
Okay.
1381
1381
1:12:23,667 --> 1:12:26,250
Tell them not to rejoice
thinking that I believe it.
1382
1382
1:12:27,292 --> 1:12:29,958
They will know when they receive
the notice from court. - God.
1383
1383
1:12:31,208 --> 1:12:33,917
Nobody should assume
that they can cheat me.
1384
1384
1:12:46,917 --> 1:12:49,125
Comedy!
- It's so funny.
1385
1385
1:12:50,917 --> 1:12:52,833
Aunt, you are...
1386
1386
1:12:52,917 --> 1:12:56,333
An old woman was bitten and killed
by a group of stray dogs.
1387
1387
1:12:56,458 --> 1:13:00,125
The woman who died
was named Shivakama
1388
1388
1:13:00,542 --> 1:13:01,667
from Chekamapura.
1389
1389
1:13:02,208 --> 1:13:03,583
This is so sad, aunt.
1390
1390
1:13:03,667 --> 1:13:05,625
Dogs have more value than humans.
1391
1391
1:13:05,708 --> 1:13:07,625
Where is the world headed?
1392
1392
1:13:08,083 --> 1:13:09,958
This is a dangerous situation.
1393
1393
1:13:10,750 --> 1:13:11,958
Right?
1394
1394
1:13:12,833 --> 1:13:14,417
Some day...
1395
1395
1:13:17,542 --> 1:13:18,917
Aunt, that program...
1396
1396
1:13:20,333 --> 1:13:22,000
What?
1397
1397
1:13:23,458 --> 1:13:25,625
You people leave.
I want to lie down.
1398
1398
1:13:26,375 --> 1:13:28,292
It's done.
- Get up.
1399
1399
1:13:28,667 --> 1:13:29,917
Let's go.
- We should go.
1400
1400
1:13:30,458 --> 1:13:32,083
Lie down.
- Let's go.
1401
1401
1:13:32,458 --> 1:13:34,208
Our plan didn't work.
1402
1402
1:13:34,458 --> 1:13:37,375
Aunt, shall I tell the
joke that made me laugh?
1403
1403
1:13:37,667 --> 1:13:39,667
It's very funny, aunt.
You saw me laughing, didn't you?
1404
1404
1:13:39,750 --> 1:13:42,208
Sardarji and his student Chotu Singh
1405
1405
1:13:42,292 --> 1:13:43,750
went to climb a mountain.
1406
1406
1:13:43,958 --> 1:13:45,292
They were up on the mountain.
1407
1407
1:13:45,667 --> 1:13:46,750
Sardarji was very strong.
1408
1408
1:13:46,833 --> 1:13:48,833
He climbed up quickly to the top.
1409
1409
1:13:48,958 --> 1:13:51,125
Once he reached the top,
he felt thirsty.
1410
1410
1:13:51,208 --> 1:13:54,208
When he called out to Chotu Singh,
he couldn't see him.
1411
1411
1:13:54,292 --> 1:13:56,542
He was way behind.
1412
1412
1:13:56,625 --> 1:13:57,792
He had an idea.
1413
1413
1:13:57,875 --> 1:14:00,875
He took out his
binocular and zoomed in.
1414
1414
1:14:00,958 --> 1:14:02,500
When he saw Chotu
Singh very close to him,
1415
1415
1:14:02,583 --> 1:14:04,792
he asked him to get water.
1416
1416
1:14:07,125 --> 1:14:08,708
He was so foolish, aunt.
1417
1417
1:14:08,792 --> 1:14:10,417
Isn't it funny?
1418
1418
1:14:10,500 --> 1:14:11,875
He was calling out looking
through the binocular.
1419
1419
1:14:12,542 --> 1:14:13,875
I think she didn't understand.
- She didn't understand.
1420
1420
1:14:13,958 --> 1:14:15,417
It is a good joke.
1421
1421
1:14:17,042 --> 1:14:18,333
Good night.
1422
1422
1:14:22,458 --> 1:14:23,583
Good night.
1423
1423
1:14:29,333 --> 1:14:31,542
Dare you say a joke again.
What kind of a joke was that?
1424
1424
1:14:31,625 --> 1:14:34,375
Welcome to our show. I am Michael...
1425
1425
1:14:34,458 --> 1:14:36,750
We are going to present a
new product in front of you.
1426
1426
1:14:36,833 --> 1:14:38,458
It can be used clean the fan,
cobwebs,
1427
1427
1:14:38,542 --> 1:14:40,125
lift items and keep them on top,
1428
1428
1:14:40,208 --> 1:14:41,750
bring down items from top to bottom.
1429
1429
1:14:41,875 --> 1:14:43,500
And it can also be used to
1430
1430
1:14:43,583 --> 1:14:45,083
erect a tent.
1431
1431
1:14:45,167 --> 1:14:47,583
It is a brand new product.
Right, Michael?
1432
1432
1:14:47,667 --> 1:14:49,792
Yes, Jackson.
You are absolutely right.
1433
1433
1:14:49,875 --> 1:14:51,625
It is a special product.
1434
1434
1:14:51,708 --> 1:14:53,958
Only 45 pieces are remaining.
1435
1435
1:14:54,625 --> 1:14:56,042
Bro!
1436
1436
1:14:56,125 --> 1:14:57,167
Is the TV off?
- Phone.
1437
1437
1:14:57,250 --> 1:15:00,042
I will break your phone.
- He is violent.
1438
1438
1:15:01,875 --> 1:15:04,167
Come on.
- What for?
1439
1439
1:15:05,083 --> 1:15:06,583
Careful.
1440
1440
1:15:06,667 --> 1:15:07,833
Where were you lying dead?
1441
1441
1:15:10,417 --> 1:15:12,292
Sit down. Sit down!
- Okay.
1442
1442
1:15:14,417 --> 1:15:16,000
Which channel do you want to watch?
1443
1443
1:15:16,333 --> 1:15:17,958
Pogo.
1444
1444
1:15:18,167 --> 1:15:19,167
DD1.
1445
1445
1:15:19,250 --> 1:15:20,375
DD1.
1446
1446
1:15:21,125 --> 1:15:22,625
DD1.
1447
1447
1:15:22,833 --> 1:15:24,667
Ramu.
1448
1448
1:15:24,958 --> 1:15:26,542
Damu.
1449
1449
1:15:26,792 --> 1:15:29,042
You must be building a toilet.
1450
1450
1:15:29,125 --> 1:15:31,333
No, I am digging
a pit for plantain tree.
1451
1451
1:15:31,417 --> 1:15:34,167
You don't have a
toilet in your house.
1452
1452
1:15:34,250 --> 1:15:37,417
See the village head immediately
and build a toilet.
1453
1453
1:15:37,833 --> 1:15:39,292
Asianet Movies.
1454
1454
1:15:40,958 --> 1:15:42,958
That's greed, Dinesan.
1455
1455
1:15:43,083 --> 1:15:46,042
You think you are going
to outlive my father.
1456
1456
1:15:46,458 --> 1:15:48,667
When you think that won't happen,
come to me.
1457
1457
1:15:48,750 --> 1:15:51,875
I will let you cut the
nails of my father's feet.
1458
1458
1:15:51,958 --> 1:15:54,375
If you go and burn them
on a sandal block...
1459
1459
1:15:55,250 --> 1:15:57,708
Burn... And then...
1460
1460
1:15:57,792 --> 1:15:59,958
Are you done?
- I will finish it now.
1461
1461
1:16:00,083 --> 1:16:02,708
Are you done?
- The connection has failed.
1462
1462
1:16:04,667 --> 1:16:07,167
I will do it.
1463
1463
1:16:07,250 --> 1:16:09,458
Don't beat me.
- Is this why I pay you every month?
1464
1464
1:16:09,542 --> 1:16:12,208
To cancel the connection
while I am watching something.
1465
1465
1:16:12,750 --> 1:16:14,875
Save me!
1466
1466
1:16:17,042 --> 1:16:19,917
Are you hurt?
- Aunt will come. Hold him.
1467
1467
1:16:20,750 --> 1:16:22,917
It's not the phone.
It's the remote control.
1468
1468
1:16:23,542 --> 1:16:24,375
Doesn't matter.
1469
1469
1:16:24,458 --> 1:16:25,958
That's what I asked you.
1470
1470
1:16:26,083 --> 1:16:27,333
Why should I listen to you?
1471
1471
1:16:27,417 --> 1:16:28,625
Why should I listen to anyone?
1472
1472
1:16:28,708 --> 1:16:30,042
Oh God!
1473
1473
1:16:30,542 --> 1:16:32,167
Shut up!
1474
1474
1:16:32,417 --> 1:16:33,917
He is dangerous.
1475
1475
1:16:34,250 --> 1:16:36,875
Don't bite my hand.
1476
1476
1:16:37,667 --> 1:16:38,875
Lift him.
1477
1477
1:16:38,958 --> 1:16:40,042
Come soon.
1478
1478
1:16:40,625 --> 1:16:42,708
Come quickly.
1479
1479
1:16:49,708 --> 1:16:52,083
You scoundrel.
1480
1480
1:16:54,833 --> 1:16:56,542
Get that cloth.
1481
1481
1:16:57,083 --> 1:16:58,250
That too.
1482
1482
1:17:09,375 --> 1:17:10,667
Come on.
1483
1483
1:17:12,167 --> 1:17:13,583
Here.
1484
1484
1:17:15,333 --> 1:17:17,375
If you make noise...
1485
1485
1:17:18,208 --> 1:17:21,292
I will kill you. I will stamp you.
1486
1486
1:17:21,625 --> 1:17:23,500
Shut up!
- What is all this?
1487
1487
1:17:23,875 --> 1:17:24,750
Close the door.
1488
1488
1:17:24,833 --> 1:17:26,125
I hope he stays in there.
1489
1489
1:17:26,208 --> 1:17:27,125
Lock the door.
1490
1490
1:17:29,125 --> 1:17:30,417
How is it?
1491
1491
1:17:33,125 --> 1:17:34,375
How is it?
- It's hurting.
1492
1492
1:17:34,458 --> 1:17:35,875
What did you do to him?
1493
1493
1:17:35,958 --> 1:17:37,542
We locked him up.
- Where is my phone?
1494
1494
1:17:37,750 --> 1:17:39,083
Here. - We stuffed his
mouth with an underwear.
1495
1495
1:17:39,167 --> 1:17:40,833
He was making so much noise.
1496
1496
1:17:41,333 --> 1:17:44,333
I have seen a lot of trips,
but none like this.
1497
1497
1:17:45,042 --> 1:17:47,708
What happened to him?
- What does that mean?
1498
1498
1:17:47,833 --> 1:17:49,042
Do you want to know right away?
1499
1499
1:17:49,417 --> 1:17:50,823
Not necessary. I can wait.
- Her mood is not good.
1500
1500
1:17:50,903 --> 1:17:52,667
We will have to do something.
1501
1501
1:17:53,333 --> 1:17:55,250
We should.
- I have something to say.
1502
1502
1:17:56,333 --> 1:17:58,208
If she makes an issue out of it,
1503
1503
1:17:59,083 --> 1:18:01,792
my wedding is fixed. Not yours.
1504
1504
1:18:02,417 --> 1:18:03,750
He broke it.
1505
1505
1:18:04,167 --> 1:18:06,250
We will deal with that later.
1506
1506
1:18:06,333 --> 1:18:07,583
You are the culprit.
1507
1507
1:18:07,667 --> 1:18:09,625
Why are blaming the stuff?
You said it was safe.
1508
1508
1:18:09,708 --> 1:18:11,000
I didn't know it would
turn out like this.
1509
1509
1:18:11,250 --> 1:18:13,208
If my wedding gets called off...
- Your wedding won't get called off.
1510
1510
1:18:13,292 --> 1:18:14,875
Don't make noise. They will hear us.
1511
1511
1:18:15,042 --> 1:18:16,583
Let me check.
1512
1512
1:18:16,917 --> 1:18:18,958
What is that language?
His nose is flat.
1513
1513
1:18:19,042 --> 1:18:20,375
I am worried.
1514
1514
1:18:27,833 --> 1:18:30,042
Listen. They have slept.
The lights are off.
1515
1515
1:18:30,417 --> 1:18:32,542
Move aside. That's a closet.
1516
1516
1:18:32,625 --> 1:18:34,542
Look. Look there.
1517
1517
1:18:34,917 --> 1:18:36,458
Is he stupid?
1518
1518
1:18:36,542 --> 1:18:38,667
We locked him inside and...
1519
1519
1:18:39,167 --> 1:18:40,667
There is no coverage here.
1520
1520
1:18:41,167 --> 1:18:42,083
Say something.
1521
1521
1:18:42,167 --> 1:18:44,125
She hasn't slept. The lights are on.
1522
1522
1:18:44,208 --> 1:18:46,417
She is on the phone
and saying there is no coverage.
1523
1523
1:18:46,833 --> 1:18:48,458
Is she calling the police?
1524
1524
1:18:48,542 --> 1:18:50,458
It must not be the police.
She must be calling her friends.
1525
1525
1:18:50,542 --> 1:18:51,583
Why would she call the police?
1526
1526
1:18:51,667 --> 1:18:53,333
You people get going.
I want to lie down.
1527
1527
1:18:54,250 --> 1:18:56,750
Tell them not to rejoice
thinking I believe them.
1528
1528
1:18:56,958 --> 1:18:59,292
Why would she...
- It's a trap, bro.
1529
1529
1:18:59,375 --> 1:19:00,583
She hasn't slept.
1530
1530
1:19:00,667 --> 1:19:02,875
She sent us away saying
that she wants to sleep.
1531
1531
1:19:08,083 --> 1:19:10,208
The Inspector is her ex-student.
1532
1532
1:19:10,292 --> 1:19:11,875
I heard him telling her
1533
1533
1:19:11,958 --> 1:19:13,583
to call him if there is any problem.
1534
1534
1:19:16,208 --> 1:19:17,792
Have you seen him?
1535
1535
1:19:18,125 --> 1:19:21,083
His hands are huge.
If he hits us once, we will be dead.
1536
1536
1:19:21,333 --> 1:19:22,750
My marriage and my life are ruined.
1537
1537
1:19:22,833 --> 1:19:24,500
Don't cry.
1538
1538
1:19:25,250 --> 1:19:27,667
You can say that.
My marriage will be called off.
1539
1539
1:19:31,583 --> 1:19:32,958
Why aren't you saying anything?
1540
1540
1:19:33,417 --> 1:19:35,292
What can I say?
- You have to say.
1541
1541
1:19:35,375 --> 1:19:38,583
What do you mean? You need to find
a solution to this. You started it.
1542
1542
1:19:38,708 --> 1:19:40,250
If anything happens, you will take
a transfer and disappear.
1543
1543
1:19:40,375 --> 1:19:41,500
We will have to face everything.
1544
1544
1:19:41,625 --> 1:19:42,917
We did it together
and now you are...
1545
1545
1:19:43,000 --> 1:19:44,583
It was an unlucky time.
- Don't talk about that.
1546
1546
1:19:44,667 --> 1:19:46,208
My dad had warned me against
hanging out with you.
1547
1547
1:19:46,292 --> 1:19:48,167
Stop. Let me think.
1548
1548
1:19:48,333 --> 1:19:49,375
Okay.
1549
1549
1:20:28,083 --> 1:20:29,333
Michelle.
1550
1550
1:20:29,583 --> 1:20:30,750
Yes, it's me.
1551
1551
1:20:31,708 --> 1:20:33,042
What are you looking at?
1552
1552
1:20:35,833 --> 1:20:37,250
How come you are here?
1553
1553
1:20:41,500 --> 1:20:42,958
It's a mess, Michelle.
1554
1554
1:20:43,292 --> 1:20:45,292
I don't know what to do.
1555
1555
1:20:45,375 --> 1:20:47,625
She will ruin us for sure.
1556
1556
1:21:08,417 --> 1:21:09,625
He is back.
1557
1557
1:21:17,958 --> 1:21:19,167
What?
- Nothing.
1558
1558
1:21:19,417 --> 1:21:21,458
I am going to do something cheap.
1559
1559
1:21:21,792 --> 1:21:23,917
That's all you do.
1560
1560
1:21:24,833 --> 1:21:26,292
Bro, stand by me.
1561
1561
1:21:26,417 --> 1:21:27,667
We don't have an option. You say.
1562
1562
1:21:27,792 --> 1:21:29,125
You...
- Keep quiet.
1563
1563
1:21:29,417 --> 1:21:31,042
Tell me what you are going to do.
1564
1564
1:21:32,333 --> 1:21:33,500
I will tell you.
1565
1565
1:21:34,083 --> 1:21:35,167
Okay.
1566
1566
1:21:36,042 --> 1:21:38,750
We will first steal
aunt's mobile phone.
1567
1567
1:21:57,792 --> 1:21:59,167
Subhash, Sub Inspected of Police.
1568
1568
1:21:59,250 --> 1:22:00,667
Police station?
1569
1569
1:22:07,708 --> 1:22:09,167
Sir, unniappam?
1570
1570
1:22:09,458 --> 1:22:10,500
Yes.
1571
1571
1:22:11,042 --> 1:22:12,177
Is it homemade?
- Yes, Sir.
1572
1572
1:22:12,257 --> 1:22:13,500
My mother-in-law made it.
1573
1573
1:22:13,583 --> 1:22:15,542
It must be good. Okay, Sir.
1574
1574
1:22:18,000 --> 1:22:19,125
I will teach you a lesson.
1575
1575
1:22:26,125 --> 1:22:27,667
Hello? Police station.
1576
1576
1:22:28,042 --> 1:22:32,458
Sir, I am calling to tell
you something very important.
1577
1577
1:22:34,333 --> 1:22:36,833
A group of men have kidnapped me.
1578
1578
1:22:38,083 --> 1:22:39,667
I took care of one of them.
1579
1579
1:22:40,042 --> 1:22:42,542
A dark, ugly guy is their leader.
1580
1580
1:22:43,167 --> 1:22:44,292
Sir, please come here quickly.
1581
1581
1:22:44,375 --> 1:22:45,458
If possible in one minute.
1582
1582
1:22:45,542 --> 1:22:46,833
Who is talking?
1583
1583
1:22:46,917 --> 1:22:48,208
Sir, I am Namboothiri.
- Namboothiri.
1584
1584
1:22:48,292 --> 1:22:49,875
Yes.
- From where?
1585
1585
1:22:49,958 --> 1:22:54,625
Sir, this is a bathroom like
an orchid in full bloom.
1586
1586
1:22:54,708 --> 1:22:56,417
I see. Don't worry.
1587
1587
1:22:56,708 --> 1:22:58,417
We will be there quickly. Okay?
1588
1588
1:22:58,500 --> 1:22:59,833
Okay, Sir. Thank you.
1589
1589
1:23:03,208 --> 1:23:07,083
A bathroom in full bloom
like an orchid. Where is that?
1590
1590
1:23:18,375 --> 1:23:20,375
Where are you going? Where?
1591
1591
1:23:21,583 --> 1:23:23,958
Where are you going?
1592
1592
1:23:24,833 --> 1:23:26,917
What is he doing?
1593
1593
1:23:29,167 --> 1:23:30,708
Where are you going?
1594
1594
1:23:30,792 --> 1:23:31,833
Quiet.
1595
1595
1:23:31,917 --> 1:23:32,958
Walk.
1596
1596
1:23:36,542 --> 1:23:37,667
Ma'am.
1597
1597
1:23:39,792 --> 1:23:41,417
Walk slowly.
1598
1598
1:23:41,625 --> 1:23:43,750
Where is he taking us?
1599
1599
1:23:45,208 --> 1:23:46,458
What is it?
1600
1600
1:23:49,333 --> 1:23:51,417
What are you looking for?
1601
1601
1:23:53,667 --> 1:23:55,542
What is it?
- Quiet.
1602
1602
1:23:56,917 --> 1:23:59,417
What are you doing?
- Are you going to lift the mortar?
1603
1603
1:23:59,917 --> 1:24:01,875
What is this?
1604
1604
1:24:01,958 --> 1:24:03,917
Why do you want to put it in
the well? - To bring the water up.
1605
1605
1:24:04,000 --> 1:24:05,583
Hold it.
- Yes.
1606
1606
1:24:05,667 --> 1:24:06,833
Hey!
1607
1607
1:24:08,667 --> 1:24:10,333
Shut up!
1608
1608
1:24:12,417 --> 1:24:14,167
Don't make noise.
1609
1609
1:24:15,417 --> 1:24:17,208
Hold it.
- How will I?
1610
1610
1:24:17,333 --> 1:24:19,292
Come and hold it.
1611
1611
1:24:24,625 --> 1:24:25,833
You hold it.
1612
1612
1:24:30,542 --> 1:24:31,708
This way.
- Lift it.
1613
1613
1:24:49,917 --> 1:24:51,000
What was that noise?
1614
1614
1:24:51,125 --> 1:24:52,875
It was from the side of the kitchen.
1615
1615
1:24:53,125 --> 1:24:54,333
Really?
1616
1616
1:24:55,958 --> 1:24:57,625
Let's check.
1617
1617
1:24:59,208 --> 1:25:00,583
Is she here?
- Wait.
1618
1618
1:25:00,708 --> 1:25:01,708
Shut up.
1619
1619
1:25:02,083 --> 1:25:04,083
Shut up.
1620
1620
1:25:05,917 --> 1:25:07,167
There.
1621
1621
1:25:07,500 --> 1:25:08,625
Go.
1622
1622
1:25:40,167 --> 1:25:41,458
What a sound that was!
- Yes.
1623
1623
1:25:41,542 --> 1:25:42,458
I got scared.
1624
1624
1:25:42,542 --> 1:25:44,417
It was too loud. - We thought
someone fell into the well.
1625
1625
1:25:45,917 --> 1:25:48,958
Who would put my
mortar into the well?
1626
1626
1:25:49,042 --> 1:25:50,833
It must be a mixer grinder salesman.
- Who?
1627
1627
1:25:50,917 --> 1:25:52,708
Mixer grinder salesman?
1628
1628
1:25:53,125 --> 1:25:56,667
The competition is very high, aunt.
1629
1629
1:25:56,917 --> 1:25:58,250
Sales!
1630
1630
1:25:58,333 --> 1:26:01,083
Everything that is happening is
the side effect of technology.
1631
1631
1:26:01,167 --> 1:26:02,417
Everything.
1632
1632
1:26:02,500 --> 1:26:03,542
Where is Unnikrishnan?
- Who is that?
1633
1633
1:26:03,667 --> 1:26:05,125
Namboothiri.
- He is locked in the toilet.
1634
1634
1:26:05,208 --> 1:26:07,958
He is in the bathroom.
1635
1635
1:26:08,042 --> 1:26:11,167
He asked to check if you are fine.
1636
1636
1:26:11,250 --> 1:26:13,083
He asked to go and we came running.
1637
1637
1:26:13,167 --> 1:26:15,208
But who can do this?
1638
1638
1:26:15,917 --> 1:26:17,667
It's no problem.
The water will be fine.
1639
1639
1:26:17,750 --> 1:26:20,000
It will be cold since it is stone.
1640
1640
1:26:20,292 --> 1:26:22,167
Like some henpecked husband,
1641
1641
1:26:22,292 --> 1:26:23,458
it is only show.
1642
1642
1:26:23,542 --> 1:26:24,583
What is this? A sieve?
1643
1643
1:26:24,667 --> 1:26:26,000
This is a useless jeep.
1644
1644
1:26:26,083 --> 1:26:29,208
Sir.
- This has become a usual thing.
1645
1645
1:26:30,250 --> 1:26:31,292
What is the problem?
1646
1646
1:26:31,500 --> 1:26:34,125
Sir, if we change the engine,
it might work.
1647
1647
1:26:34,417 --> 1:26:36,667
We can't find one at night thought.
- You will have it.
1648
1648
1:26:36,875 --> 1:26:39,583
Are you trying to be funny?
1649
1649
1:26:39,833 --> 1:26:40,958
Book an Uber.
1650
1650
1:26:41,083 --> 1:26:42,042
That can be done.
1651
1651
1:26:45,583 --> 1:26:47,042
Who finished this?
1652
1652
1:26:51,833 --> 1:26:53,208
The mortar is in the well.
1653
1653
1:26:54,333 --> 1:26:57,208
And my dinner has been finished.
1654
1654
1:26:58,458 --> 1:27:00,292
What is going on here?
1655
1655
1:27:04,500 --> 1:27:06,042
I am bored.
1656
1656
1:27:07,542 --> 1:27:08,625
Bathtub.
1657
1657
1:27:09,833 --> 1:27:11,750
Come on, SI. Pick up.
1658
1658
1:27:12,875 --> 1:27:14,083
Pick up.
1659
1659
1:27:19,375 --> 1:27:20,333
Hello?
1660
1660
1:27:20,542 --> 1:27:23,250
Hello? Sir, I am Namboothiri.
Where did you reach?
1661
1661
1:27:23,917 --> 1:27:24,875
I am on my way.
1662
1662
1:27:24,958 --> 1:27:26,917
That is not enough.
Where have you reached?
1663
1663
1:27:27,167 --> 1:27:28,708
I said I am on my way.
1664
1664
1:27:29,125 --> 1:27:32,417
That's a lie. Where have
you reached? Tell me the truth.
1665
1665
1:27:33,042 --> 1:27:35,417
This boy seems to be crazy.
1666
1666
1:27:35,500 --> 1:27:37,458
Where have we reached?
- Vytilla.
1667
1667
1:27:37,792 --> 1:27:39,000
We have reached Vytilla.
1668
1668
1:27:39,208 --> 1:27:41,708
Oh! You might get a traffic block.
1669
1669
1:27:41,833 --> 1:27:43,292
Will you come soon and save me?
1670
1670
1:27:43,583 --> 1:27:45,208
I just said that.
1671
1671
1:27:45,458 --> 1:27:48,125
Come soon.
My life is in danger, Sir.
1672
1672
1:27:48,208 --> 1:27:49,542
That's why. Please.
1673
1673
1:27:49,625 --> 1:27:50,875
Hang up now.
1674
1674
1:27:50,958 --> 1:27:52,125
Will you save me then?
1675
1675
1:27:52,208 --> 1:27:53,958
I said I am coming. Dog!
1676
1676
1:27:54,417 --> 1:27:56,000
Okay, Sir. Thank you.
1677
1677
1:27:59,000 --> 1:28:02,958
Irresponsible police officer.
1678
1678
1:28:04,083 --> 1:28:05,208
This is such a nuisance.
1679
1679
1:28:05,292 --> 1:28:07,292
He is calling continuously, right?
- Yes, back to back.
1680
1680
1:28:07,375 --> 1:28:08,583
Am I his girlfriend?
1681
1681
1:28:14,333 --> 1:28:16,083
The mobile phone is okay.
- Now?
1682
1682
1:28:17,000 --> 1:28:18,292
Now?
1683
1683
1:28:18,833 --> 1:28:20,125
What now?
1684
1684
1:28:24,708 --> 1:28:26,167
That was pickle, right?
1685
1685
1:28:28,375 --> 1:28:30,125
What else?
- She has a car.
1686
1686
1:28:30,208 --> 1:28:31,125
So?
1687
1687
1:28:31,333 --> 1:28:34,708
What if they take the car to
go outside and tell someone?
1688
1688
1:28:35,292 --> 1:28:36,917
That will be trouble.
1689
1689
1:28:38,583 --> 1:28:40,458
We will have to do something.
1690
1690
1:28:45,042 --> 1:28:46,500
Do you have an idea?
1691
1691
1:28:46,958 --> 1:28:49,083
Let me think.
- She is just drinking beer.
1692
1692
1:28:56,542 --> 1:28:57,875
I didn't drink.
1693
1693
1:28:57,958 --> 1:28:59,583
Sorry, no, no!
1694
1694
1:29:09,042 --> 1:29:10,375
I have got an idea.
1695
1695
1:29:12,333 --> 1:29:15,083
What?
1696
1696
1:29:17,917 --> 1:29:20,250
I didn't understand.
1697
1697
1:29:27,042 --> 1:29:28,750
Your phone is ringing.
It must be him.
1698
1698
1:29:28,875 --> 1:29:29,708
Hello?
1699
1699
1:29:29,917 --> 1:29:30,875
Hello?
1700
1700
1:29:32,542 --> 1:29:34,125
Sir, Namboothiri from bathroom.
1701
1701
1:29:34,458 --> 1:29:35,292
Hey!
1702
1702
1:29:35,708 --> 1:29:36,792
Are you about to reach?
1703
1703
1:29:37,000 --> 1:29:38,750
Why do you keep calling like this?
1704
1704
1:29:38,958 --> 1:29:40,542
We are on our way.
1705
1705
1:29:40,792 --> 1:29:43,488
Tell me if it's trouble.
I'll try some other station.
1706
1706
1:29:43,568 --> 1:29:45,208
I'm sure there're better policemen.
1707
1707
1:29:47,250 --> 1:29:48,625
What is it, Sir?
1708
1708
1:29:48,708 --> 1:29:51,792
He says he will another station
with better policemen.
1709
1709
1:29:52,250 --> 1:29:55,042
What are we then?
- He is interesting.
1710
1710
1:29:55,708 --> 1:29:58,500
God! My leg.
1711
1711
1:29:59,458 --> 1:30:01,833
Bro, I am not used to all this.
1712
1712
1:30:02,000 --> 1:30:05,125
I am not going to participate
anymore. My leg is hurting badly.
1713
1713
1:30:06,417 --> 1:30:08,792
We have cut all their means
1714
1714
1:30:09,208 --> 1:30:10,333
to communicate with
the outside world.
1715
1715
1:30:11,333 --> 1:30:12,708
Done.
1716
1716
1:30:16,792 --> 1:30:18,000
No, bro.
1717
1717
1:30:18,458 --> 1:30:20,083
No? What else is there?
1718
1718
1:30:20,208 --> 1:30:22,375
What else is there?
- They have a landline phone.
1719
1719
1:30:22,458 --> 1:30:24,292
Landline phone!
- Yes.
1720
1720
1:30:25,042 --> 1:30:26,708
I am fed up of this woman.
1721
1721
1:30:30,708 --> 1:30:32,792
What is this?
1722
1722
1:30:33,458 --> 1:30:35,208
Are you going to bathe?
- Now what?
1723
1723
1:30:37,625 --> 1:30:40,083
There is a problem.
One more problem.
1724
1724
1:30:40,500 --> 1:30:43,208
Tell me what it is because
I am going to the beach.
1725
1725
1:30:43,292 --> 1:30:44,667
Beach?
1726
1726
1:30:45,042 --> 1:30:46,208
Landline phone.
1727
1727
1:30:50,750 --> 1:30:52,625
What is he doing inside the room?
1728
1728
1:30:53,833 --> 1:30:56,917
He must have escaped
through the window.
1729
1729
1:30:57,375 --> 1:30:58,500
He cannot be trusted.
1730
1730
1:30:58,583 --> 1:30:59,875
You know how he is.
1731
1731
1:30:59,958 --> 1:31:01,292
What are you looking at?
1732
1732
1:31:02,833 --> 1:31:04,875
I got it. I got an idea.
- What?
1733
1733
1:31:09,917 --> 1:31:11,958
She hasn't seen him yet, right?
- No.
1734
1734
1:31:13,250 --> 1:31:15,285
You tell her you are
from the telephone exchange
1735
1735
1:31:15,365 --> 1:31:16,958
and cut her connection.
1736
1736
1:31:17,292 --> 1:31:19,667
That's such a stupid idea.
It's so late.
1737
1737
1:31:20,292 --> 1:31:23,708
You can do it.
You can, man! You can.
1738
1738
1:31:25,708 --> 1:31:27,042
Cut it.
1739
1739
1:31:27,958 --> 1:31:30,208
Who are you?
- Greetings, ma'am. I am from BSNL.
1740
1740
1:31:30,792 --> 1:31:31,878
At this time?
1741
1741
1:31:31,958 --> 1:31:35,917
We are extending working hours
to compete with private companies.
1742
1742
1:31:36,042 --> 1:31:38,458
God! We are not facing any issues
with the phone.
1743
1743
1:31:38,583 --> 1:31:41,375
There is. I got information.
1744
1744
1:31:41,583 --> 1:31:43,750
I got a call saying
there is trouble.
1745
1745
1:31:45,500 --> 1:31:47,708
It is ringing. There is no problem.
1746
1746
1:31:48,500 --> 1:31:50,458
That call is from
the exchange for me.
1747
1747
1:31:50,542 --> 1:31:52,167
I will receive it. I will get it.
1748
1748
1:31:52,250 --> 1:31:53,583
What is this?
1749
1749
1:31:55,250 --> 1:31:57,042
Where is he going?
1750
1750
1:31:58,042 --> 1:31:59,625
Hey! Stop!
1751
1751
1:32:01,625 --> 1:32:04,958
Yes, I have reached.
I will fix it in 10 minutes.
1752
1752
1:32:06,333 --> 1:32:07,708
Hey!
1753
1753
1:32:08,292 --> 1:32:10,458
Are you really from BSNL?
1754
1754
1:32:22,208 --> 1:32:24,083
This is such a headache.
1755
1755
1:32:26,458 --> 1:32:27,750
What is it?
1756
1756
1:32:28,042 --> 1:32:29,458
He isn't coming back.
1757
1757
1:32:30,333 --> 1:32:31,667
What if the woman beat him up?
1758
1758
1:32:31,750 --> 1:32:34,167
Shall I say something
if you don't get scared?
1759
1759
1:32:34,833 --> 1:32:36,250
Don't say. I will get scared.
1760
1760
1:32:36,625 --> 1:32:40,292
I still want to say it. Have you
seen the walking stick in her hand?
1761
1761
1:32:41,292 --> 1:32:42,875
There is one.
1762
1762
1:32:43,542 --> 1:32:46,583
I have heard Namboothiri say
that there is a sword inside it.
1763
1763
1:32:46,917 --> 1:32:49,208
Has she cut him?
1764
1764
1:32:49,458 --> 1:32:53,000
Will she do that to someone
from the phone company?
1765
1765
1:32:53,625 --> 1:32:54,958
We can't say.
1766
1766
1:32:55,750 --> 1:32:58,625
Hey!
- What is it? Is it hurting?
1767
1767
1:32:58,958 --> 1:33:00,375
Listen.
1768
1768
1:33:01,292 --> 1:33:02,792
I am still not high.
1769
1769
1:33:03,500 --> 1:33:05,625
Get lost.
- You will get somewhere.
1770
1770
1:33:05,958 --> 1:33:08,083
It's Balu. Open.
1771
1771
1:33:08,500 --> 1:33:11,042
The knock is on this door.
1772
1772
1:33:11,500 --> 1:33:12,625
Open the door.
- Go and open.
1773
1773
1:33:12,708 --> 1:33:14,333
Me?
- It's Balu. Open it.
1774
1774
1:33:14,417 --> 1:33:15,875
Open it. Come on.
1775
1775
1:33:15,958 --> 1:33:17,375
Go on.
1776
1776
1:33:17,708 --> 1:33:19,208
Open it.
1777
1777
1:33:21,542 --> 1:33:23,458
Open it.
1778
1778
1:33:23,958 --> 1:33:25,667
Oh God!
1779
1779
1:33:28,958 --> 1:33:31,333
I am innocent. Mandakini is his.
1780
1780
1:33:31,417 --> 1:33:33,792
A person had come saying he
is from the phone company.
1781
1781
1:33:34,458 --> 1:33:36,958
I am from BSNL.
1782
1782
1:33:37,042 --> 1:33:39,458
I will fix it right away.
1783
1783
1:33:39,583 --> 1:33:41,417
We have to work late at night
1784
1784
1:33:41,500 --> 1:33:43,250
to compete with private companies.
1785
1785
1:33:45,458 --> 1:33:48,333
It will just take two minutes.
1786
1786
1:34:01,125 --> 1:34:02,375
He got a shock!
- Yes.
1787
1787
1:34:02,458 --> 1:34:03,667
You got a shock!
1788
1788
1:34:03,792 --> 1:34:05,250
He did!
- Come on.
1789
1789
1:34:05,333 --> 1:34:08,250
Come on.
Quick. Let's save the gentleman.
1790
1790
1:34:08,667 --> 1:34:10,833
Sir! Balu... Sir.
1791
1791
1:34:11,583 --> 1:34:13,208
Open your eyes.
1792
1792
1:34:22,333 --> 1:34:25,792
Hey! Addu! Rony! Umman!
1793
1793
1:34:26,833 --> 1:34:29,250
What are you people doing here?
- Who are you?
1794
1794
1:34:29,333 --> 1:34:32,875
This is me Balu. Didn't you
recognise me? - Which Balu?
1795
1795
1:34:33,208 --> 1:34:35,250
Who are they?
1796
1796
1:34:35,625 --> 1:34:38,125
Who are you?
- Do you people know him?
1797
1797
1:34:39,083 --> 1:34:41,125
We are friends.
- It's Balu.
1798
1798
1:34:41,250 --> 1:34:43,125
Balu! It's our Balu.
1799
1799
1:34:43,208 --> 1:34:45,417
Balu! We were together in college.
1800
1800
1:34:45,500 --> 1:34:46,917
How come you are here?
- When did you get into BSNL?
1801
1801
1:34:47,000 --> 1:34:49,833
It's been so long.
- Not college.
1802
1802
1:34:49,917 --> 1:34:53,292
School!
- Hey...
1803
1803
1:34:53,375 --> 1:34:55,250
That's the after effect of the
shock. It will be fine in some time.
1804
1804
1:34:55,333 --> 1:34:58,125
He is our old friend.
1805
1805
1:35:03,458 --> 1:35:04,417
Hello?
1806
1806
1:35:04,500 --> 1:35:05,708
Hello?
1807
1807
1:35:06,833 --> 1:35:09,667
Sir, I am Namboothiri.
I had called you earlier.
1808
1808
1:35:10,333 --> 1:35:12,208
I got it. Tell me.
1809
1809
1:35:12,333 --> 1:35:13,583
Sir, where have you reached?
1810
1810
1:35:13,667 --> 1:35:15,500
We have reached Marad.
1811
1811
1:35:16,083 --> 1:35:18,167
Sir, you are still there.
What is this?
1812
1812
1:35:18,250 --> 1:35:20,583
Come soon, Sir.
1813
1813
1:35:21,500 --> 1:35:22,833
You don't get worked up.
1814
1814
1:35:22,958 --> 1:35:24,583
We are on our way.
We are almost there.
1815
1815
1:35:24,667 --> 1:35:26,708
Where did you reach?
I can't see you.
1816
1816
1:35:26,833 --> 1:35:28,583
Why do you keep calling like this?
1817
1817
1:35:29,542 --> 1:35:32,125
What is it, Sir?
- I was about to abuse him.
1818
1818
1:35:32,958 --> 1:35:35,083
In so many years of service,
1819
1819
1:35:35,167 --> 1:35:37,000
I have never heard of
such a kidnapping case.
1820
1820
1:35:37,708 --> 1:35:40,708
The kidnapped is calling to
ask where I have reached,
1821
1821
1:35:40,792 --> 1:35:43,625
when I will come and why I am late.
1822
1822
1:35:44,667 --> 1:35:45,583
Such a pity.
1823
1823
1:35:48,208 --> 1:35:49,542
Fan him.
1824
1824
1:35:50,000 --> 1:35:51,583
Drink enough water.
1825
1825
1:35:57,167 --> 1:35:58,667
Enough?
- God!
1826
1826
1:35:58,958 --> 1:36:00,667
Did so many things
happen in between?
1827
1827
1:36:00,750 --> 1:36:01,750
Yes, all that happened.
1828
1828
1:36:02,417 --> 1:36:03,750
God knows what is going to happen.
1829
1829
1:36:08,333 --> 1:36:09,167
Don't scare him.
1830
1830
1:36:09,250 --> 1:36:11,125
What is happening?
- That's a car, right?
1831
1831
1:36:11,458 --> 1:36:12,958
What? Is it police?
1832
1832
1:36:14,542 --> 1:36:15,917
Shut up!
1833
1833
1:36:16,292 --> 1:36:17,667
You are scaring us unnecessarily.
1834
1834
1:36:18,792 --> 1:36:20,208
Sir, give me five stars.
1835
1835
1:36:20,583 --> 1:36:23,167
I have only two stars
and you want five.
1836
1836
1:36:24,375 --> 1:36:25,583
Is this the house?
- Yes, Sir.
1837
1837
1:36:25,667 --> 1:36:27,542
Did he give the right address?
- Yes, Sir.
1838
1838
1:36:30,750 --> 1:36:31,792
God!
1839
1839
1:36:34,958 --> 1:36:36,208
Bro!
1840
1840
1:36:36,375 --> 1:36:38,042
They are here.
1841
1841
1:36:38,125 --> 1:36:39,958
They are here.
- Who?
1842
1842
1:36:42,333 --> 1:36:44,500
Police?
- Yes.
1843
1843
1:36:45,958 --> 1:36:47,792
I feel itchy.
- It's the cap, Sir.
1844
1844
1:36:51,917 --> 1:36:53,125
What is it, Sir?
1845
1845
1:36:53,542 --> 1:36:55,083
Where have you hidden the boy?
1846
1846
1:36:55,667 --> 1:36:57,583
Which one?
1847
1847
1:36:58,250 --> 1:36:59,375
How many toilets
are there in this house?
1848
1848
1:36:59,458 --> 1:37:01,583
Do you want to use the toilet?
- No.
1849
1849
1:37:02,125 --> 1:37:02,958
Go and look.
1850
1850
1:37:03,083 --> 1:37:04,375
He said it first.
1851
1851
1:37:04,500 --> 1:37:06,792
Let's run. The police is here.
1852
1852
1:37:06,875 --> 1:37:09,125
Where do we run? They will catch us.
1853
1853
1:37:09,292 --> 1:37:12,083
Oh God! What will I tell my parents?
1854
1854
1:37:12,167 --> 1:37:14,500
My marriage.
- Suggest something.
1855
1855
1:37:14,583 --> 1:37:15,750
What can I say?
1856
1856
1:37:16,167 --> 1:37:17,917
Why are you quiet?
1857
1857
1:37:18,208 --> 1:37:19,125
Say something.
1858
1858
1:37:19,208 --> 1:37:21,292
Say something. What can we do?
Will we get bail?
1859
1859
1:37:21,417 --> 1:37:22,792
Has the cat got your tongue?
1860
1860
1:37:22,917 --> 1:37:23,833
I don't...
1861
1861
1:37:24,417 --> 1:37:26,375
I want to say goodbye.
- Goodbye!
1862
1862
1:37:33,250 --> 1:37:35,542
So, is everything alright my love.
1863
1863
1:37:36,667 --> 1:37:38,292
No, Michelle. Everything is over.
1864
1864
1:37:38,583 --> 1:37:39,625
What?
1865
1865
1:37:39,833 --> 1:37:41,542
I want to go.
- Where?
1866
1866
1:37:44,125 --> 1:37:46,417
We won't see each other again.
1867
1867
1:37:48,167 --> 1:37:49,292
We should believe
1868
1868
1:37:50,625 --> 1:37:52,792
that the other is dead.
1869
1869
1:37:52,875 --> 1:37:53,792
Pappetan.
1870
1870
1:37:53,917 --> 1:37:56,542
Goodbye to your lips.
1871
1871
1:37:56,667 --> 1:37:57,583
Rony!
1872
1872
1:37:58,500 --> 1:38:00,875
Stop, Michelle. Don't make me cry.
1873
1873
1:38:09,542 --> 1:38:11,333
Stop crying!
1874
1874
1:38:12,208 --> 1:38:13,375
Don't cry like that.
1875
1875
1:38:15,500 --> 1:38:17,542
There is no one there, Sir.
1876
1876
1:38:18,125 --> 1:38:19,958
How many toilets
are there in this house?
1877
1877
1:38:20,958 --> 1:38:22,083
There is one more there.
1878
1878
1:38:22,167 --> 1:38:24,667
Think about it.
There must be some way.
1879
1879
1:38:24,750 --> 1:38:27,458
What way?
They will catch us from anywhere.
1880
1880
1:38:27,917 --> 1:38:29,833
We can be together in jail.
1881
1881
1:38:30,250 --> 1:38:32,292
What else can we do?
1882
1882
1:38:33,833 --> 1:38:35,583
Can we do something?
1883
1883
1:38:36,833 --> 1:38:38,625
Say something.
1884
1884
1:38:39,417 --> 1:38:42,875
Is it time to go?
- Where? I won't come.
1885
1885
1:38:56,625 --> 1:38:57,917
Where have you hidden?
1886
1886
1:38:58,458 --> 1:39:00,708
We havenโt hidden anything, Sir.
You can check.
1887
1887
1:39:00,917 --> 1:39:03,458
Where have you hidden him?
1888
1888
1:39:04,375 --> 1:39:06,000
Can't you people talk?
1889
1889
1:39:06,807 --> 1:39:07,897
We haven't...
1890
1890
1:39:07,977 --> 1:39:10,250
We haven't kidnapped
or hidden anyone.
1891
1891
1:39:10,792 --> 1:39:11,917
Go and check.
- Okay.
1892
1892
1:39:35,292 --> 1:39:36,958
Hello? Can you hear me?
1893
1893
1:39:37,042 --> 1:39:37,958
Look.
1894
1894
1:39:38,042 --> 1:39:39,792
Sir. Sir.
1895
1895
1:39:40,500 --> 1:39:42,208
Sir.
1896
1896
1:39:43,792 --> 1:39:45,083
Thank you, Sir. Thank you.
1897
1897
1:39:45,417 --> 1:39:47,125
Why did they kidnap me?
1898
1898
1:39:47,458 --> 1:39:49,083
Who kidnapped me?
1899
1899
1:39:49,167 --> 1:39:50,958
Not us.
- Come on, let's investigate.
1900
1900
1:39:51,375 --> 1:39:52,875
Come on, boys.
1901
1901
1:39:53,125 --> 1:39:55,208
Sir, we found him.
- It's Namboothiri.
1902
1902
1:39:55,958 --> 1:39:57,625
Yes, come on.
1903
1903
1:39:59,250 --> 1:40:00,125
Thank you, Sir.
1904
1904
1:40:00,208 --> 1:40:02,292
He is the guy.
- Were you the one who called?
1905
1905
1:40:02,375 --> 1:40:03,625
Didn't you recognise me?
1906
1906
1:40:03,708 --> 1:40:05,083
Is your voice that famous?
1907
1907
1:40:06,542 --> 1:40:07,500
Who is he?
1908
1908
1:40:07,583 --> 1:40:09,333
He is a friend.
- Friend?
1909
1909
1:40:10,833 --> 1:40:12,667
Are they your friends?
- Yes, Sir.
1910
1910
1:40:12,750 --> 1:40:14,833
Why did your friends kidnap you?
1911
1911
1:40:14,958 --> 1:40:17,917
Yes. Why would my friends kidnap me?
1912
1912
1:40:18,167 --> 1:40:20,625
Why are you repeating
the same things.
1913
1913
1:40:20,708 --> 1:40:22,708
Is he your friend?
1914
1914
1:40:22,792 --> 1:40:24,625
Yes, Sir.
- Yes.
1915
1915
1:40:24,708 --> 1:40:26,708
Then why did you kidnap him?
1916
1916
1:40:26,792 --> 1:40:29,292
Why should we kidnap him? Tell him.
1917
1917
1:40:29,875 --> 1:40:31,500
We work together, Sir.
1918
1918
1:40:32,167 --> 1:40:35,417
Who has kidnapped whom?
1919
1919
1:40:35,542 --> 1:40:36,917
We didn't kidnap anyone, Sir.
1920
1920
1:40:37,833 --> 1:40:39,167
Give him a slap.
- You will have it.
1921
1921
1:40:39,583 --> 1:40:42,375
Are they your friends?
- Yes, Sir. I don't like him.
1922
1922
1:40:42,833 --> 1:40:46,042
What is this?
- Sir, just give him a few beating.
1923
1923
1:40:46,125 --> 1:40:47,792
Let me say what I feel.
1924
1924
1:40:48,750 --> 1:40:50,875
Sir, it was his birthday today.
1925
1925
1:40:51,083 --> 1:40:54,708
When he forced him,
he had a lot to drink.
1926
1926
1:40:54,792 --> 1:40:58,333
Then when he got out of control,
we locked him inside the bathroom.
1927
1927
1:40:59,250 --> 1:41:04,417
I think he must have
mistaken it for kidnapping.
1928
1928
1:41:04,500 --> 1:41:06,833
Right? Don't you think so?
- Yes, Sir.
1929
1929
1:41:07,250 --> 1:41:09,125
He must have mistaken.
- Sir, what do you think?
1930
1930
1:41:10,208 --> 1:41:13,000
He mistook it for
a kidnapping is what
1931
1931
1:41:13,083 --> 1:41:14,500
I think too.
1932
1932
1:41:15,292 --> 1:41:16,667
Very good, Sir.
1933
1933
1:41:16,958 --> 1:41:20,208
You forced him to drink!
1934
1934
1:41:21,417 --> 1:41:24,042
Do you think you can play
with the police like that?
1935
1935
1:41:25,792 --> 1:41:26,875
You will have it.
1936
1936
1:41:26,958 --> 1:41:29,542
You wasted my precious time.
- Sir...
1937
1937
1:41:30,875 --> 1:41:32,667
I apologise on their behalf.
1938
1938
1:41:33,542 --> 1:41:36,292
They are children.
Forgive them this time.
1939
1939
1:41:37,375 --> 1:41:38,958
I am leaving you because she said.
1940
1940
1:41:39,542 --> 1:41:42,458
Since you people are young,
I am letting go.
1941
1941
1:41:43,083 --> 1:41:45,750
If you repeat this
1942
1942
1:41:45,833 --> 1:41:48,292
I will beat all of you to pulp.
1943
1943
1:41:49,083 --> 1:41:50,583
Come on.
- Yes, Sir.
1944
1944
1:41:50,667 --> 1:41:51,833
Sir.
- What for?
1945
1945
1:41:53,042 --> 1:41:54,750
Sorry for the trouble.
1946
1946
1:41:54,833 --> 1:41:56,042
We didn't do it on purpose.
1947
1947
1:41:56,708 --> 1:41:58,125
It was his birthday.
1948
1948
1:41:58,250 --> 1:42:00,458
Since you have come all the way
1949
1949
1:42:00,542 --> 1:42:02,083
shall we share some cake.
- No!
1950
1950
1:42:02,375 --> 1:42:04,458
Why not?
- What for?
1951
1951
1:42:04,833 --> 1:42:06,250
It is good.
- That's not good.
1952
1952
1:42:06,500 --> 1:42:07,917
Okay, let's do it.
1953
1953
1:42:08,500 --> 1:42:10,875
Come on, everyone.
1954
1954
1:42:11,125 --> 1:42:13,583
Okay, then. Let's do it.
- Namboothiri, come on.
1955
1955
1:42:13,917 --> 1:42:17,000
Happy birthday to you.
1956
1956
1:42:17,375 --> 1:42:20,208
Happy birthday to you.
1957
1957
1:42:20,833 --> 1:42:24,125
Happy birthday dear Namboothiri.
1958
1958
1:42:24,500 --> 1:42:26,958
Happy birthday to you.
1959
1959
1:42:27,042 --> 1:42:30,083
Happy birthday to you.
1960
1960
1:42:30,458 --> 1:42:33,333
Happy birthday to you.
- You too have some.
1961
1961
1:42:33,792 --> 1:42:36,958
Happy birthday dear Namboothiri.
1962
1962
1:42:38,125 --> 1:42:40,042
It's a nice cake.
1963
1963
1:42:42,458 --> 1:42:43,708
Where is it from?
- It's homemade.
1964
1964
1:42:43,792 --> 1:42:44,750
Aunt made it.
1965
1965
1:42:44,958 --> 1:42:46,458
No wonder.
1966
1966
1:42:46,917 --> 1:42:48,125
I have had a lot of cake.
1967
1967
1:42:48,208 --> 1:42:50,542
But not so tasty.
1968
1968
1:42:51,417 --> 1:42:52,583
Let me take one more.
- Go ahead.
1969
1969
1:42:52,667 --> 1:42:54,583
That's not fair. It's my cake.
1970
1970
1:42:54,667 --> 1:42:55,958
Take a bigger piece.
1971
1971
1:42:57,250 --> 1:43:00,625
Okay, then. As discussed.
- Thank you, Sir. Good night.
1972
1972
1:43:00,708 --> 1:43:03,000
Let's go.
- Let me say something.
1973
1973
1:43:05,000 --> 1:43:07,667
Having one piece of cake is fine.
1974
1974
1:43:09,542 --> 1:43:11,958
But having three pieces is too much.
1975
1975
1:43:12,417 --> 1:43:14,042
How did you get
into the police force?
1976
1976
1:43:14,125 --> 1:43:18,375
You can't be taken anywhere.
You are so shameless.
1977
1977
1:43:19,208 --> 1:43:21,625
You don't have time to investigate.
You have time to eat cake.
1978
1978
1:43:21,917 --> 1:43:24,708
Sir, let it go.
- Tell me.
1979
1979
1:43:25,500 --> 1:43:26,875
He is here to eat cake.
1980
1980
1:43:30,542 --> 1:43:32,583
I won't leave until it is finalized.
1981
1981
1:43:33,333 --> 1:43:35,878
We will manage it, Sir. He is high.
1982
1982
1:43:35,958 --> 1:43:38,167
We will give him something
for the hangover.
1983
1983
1:43:38,500 --> 1:43:39,958
He is still high.
1984
1984
1:43:40,042 --> 1:43:41,167
Tell me the truth.
1985
1985
1:43:41,583 --> 1:43:42,500
What did you give him?
1986
1986
1:43:42,625 --> 1:43:44,167
Speak up. - Beer.
- Alcohol, Sir.
1987
1987
1:43:44,250 --> 1:43:46,500
Fix one.
- Toddy.
1988
1988
1:43:47,500 --> 1:43:50,167
He mixed alcohol.
- That's not true.
1989
1989
1:43:50,292 --> 1:43:51,708
I will tell you the truth.
1990
1990
1:44:00,083 --> 1:44:01,750
Mandakini.
1991
1991
1:44:04,125 --> 1:44:07,958
Combination of high potent
heroine with marijuana.
1992
1992
1:44:08,500 --> 1:44:10,417
Right, Rony? Tell him.
1993
1993
1:44:10,500 --> 1:44:12,750
He hasn't understood.
Tell him the Russian story.
1994
1994
1:44:13,167 --> 1:44:15,667
Call an Uber. We will take him.
1995
1995
1:44:39,250 --> 1:44:41,208
Hey! Come here, all of you.
1996
1996
1:44:45,417 --> 1:44:46,458
And...
1997
1997
1:44:46,708 --> 1:44:49,125
Not just because there was
a recommendation from above.
1998
1998
1:44:49,208 --> 1:44:51,333
I am letting you go
thinking about your future.
1999
1999
1:44:52,125 --> 1:44:54,878
If you use such
dangerous drugs again,
2000
2000
1:44:54,958 --> 1:44:57,292
I will send you to jail.
2001
2001
1:44:57,375 --> 1:44:59,500
Understood?
- Yes, Sir.
2002
2002
1:44:59,667 --> 1:45:01,000
Go.
2003
2003
1:45:01,542 --> 1:45:03,333
Come on, let's go.
2004
2004
1:45:35,500 --> 1:45:38,208
I didn't expect
this from you people.
2005
2005
1:45:43,375 --> 1:45:45,958
Aunt, we didn't
know that Namboothiri
2006
2006
1:45:46,167 --> 1:45:47,458
had this habit.
2007
2007
1:45:47,542 --> 1:45:49,708
I... I don't...
2008
2008
1:45:49,792 --> 1:45:52,292
It's you.
- No, mummy.
2009
2009
1:45:52,542 --> 1:45:54,167
He gave it to me
saying it's a cigarette.
2010
2010
1:45:54,667 --> 1:45:57,292
No! - Are you allowed
to smoke cigarettes?
2011
2011
1:45:57,917 --> 1:46:00,333
Not that. He fooled us.
- We don't smoke usually.
2012
2012
1:46:00,458 --> 1:46:02,375
He fooled us.
- I was fooled.
2013
2013
1:46:03,667 --> 1:46:07,583
You have heard that my husband
died of heart attack, right?
2014
2014
1:46:07,667 --> 1:46:08,958
Yes.
- Yes.
2015
2015
1:46:09,250 --> 1:46:10,625
That's not true.
2016
2016
1:46:10,708 --> 1:46:12,583
You people should know the truth.
2017
2017
1:46:16,042 --> 1:46:18,208
He was a genius in chemistry.
2018
2018
1:46:18,292 --> 1:46:19,917
Swimming champion.
2019
2019
1:46:20,417 --> 1:46:22,250
Multi-talented person.
2020
2020
1:46:23,375 --> 1:46:25,292
He had 10 heads.
2021
2021
1:46:25,917 --> 1:46:27,333
Ravana!
- Ravana!
2022
2022
1:46:33,000 --> 1:46:36,208
Once to increase his creativity
2023
2023
1:46:36,500 --> 1:46:39,667
he tried the stuff
you guys mentioned.
2024
2024
1:46:40,792 --> 1:46:42,500
What?
2025
2025
1:46:42,583 --> 1:46:47,250
I can't express how much pain I
experienced each day after that.
2026
2026
1:46:47,333 --> 1:46:48,833
I will...
2027
2027
1:46:48,917 --> 1:46:52,458
He would get high and his
complexes would become active.
2028
2028
1:46:52,583 --> 1:46:54,542
He would make me bend and walk
since I was taller than him.
2029
2029
1:46:54,625 --> 1:46:55,583
Bend down.
2030
2030
1:46:55,708 --> 1:46:58,250
If I stand up straight,
he would hit me.
2031
2031
1:47:01,708 --> 1:47:06,125
Once he was with his friends,
he jumped to show butterfly style.
2032
2032
1:47:08,250 --> 1:47:10,750
This is butterfly style. Okay?
2033
2033
1:47:13,042 --> 1:47:14,958
It was the 10th floor.
2034
2034
1:47:17,167 --> 1:47:20,583
He got stuck in a pole
2035
2035
1:47:21,000 --> 1:47:22,542
and his friends saved him.
2036
2036
1:47:23,292 --> 1:47:25,375
Next day when he
regained consciousness
2037
2037
1:47:25,792 --> 1:47:27,458
he heard the story
2038
2038
1:47:28,083 --> 1:47:30,333
and died of a heart attack.
2039
2039
1:47:30,750 --> 1:47:32,125
God!
2040
2040
1:47:32,875 --> 1:47:34,750
Poor man!
2041
2041
1:47:43,208 --> 1:47:44,583
Children.
2042
2042
1:47:44,958 --> 1:47:47,208
The happiness it
gives isn't bigger than
2043
2043
1:47:47,292 --> 1:47:49,333
conscious happiness.
2044
2044
1:47:51,375 --> 1:47:53,042
Remember this.
2045
2045
1:47:53,750 --> 1:47:56,083
If alcohol is satan's piss,
2046
2046
1:47:56,792 --> 1:47:58,625
this is satan's fart.
2047
2047
1:48:00,792 --> 1:48:02,792
Poor man!
2048
2048
1:48:03,417 --> 1:48:06,375
Unnikrishnan has
to attend a prayer meet.
2049
2049
1:48:06,792 --> 1:48:08,125
My family won't allow.
2050
2050
1:48:08,292 --> 1:48:10,708
Hey! They will.
- It's good.
2051
2051
1:48:10,792 --> 1:48:11,958
They won't allow.
2052
2052
1:48:12,083 --> 1:48:14,375
Do not oppose. You must go.
- Go.
2053
2053
1:48:14,792 --> 1:48:16,083
I...
2054
2054
1:48:16,208 --> 1:48:18,458
God will take care of the rest.
2055
2055
1:48:18,708 --> 1:48:21,042
Yes, do not worry. You will be fine.
2056
2056
1:48:24,333 --> 1:48:25,583
Do you understand
2057
2057
1:48:25,792 --> 1:48:29,167
how Namboothiri got here?
2058
2058
1:48:30,625 --> 1:48:32,125
Now the rest.
2059
2059
1:48:32,208 --> 1:48:34,042
Addu and Joji's problem
2060
2060
1:48:34,250 --> 1:48:35,375
was solved.
2061
2061
1:48:35,458 --> 1:48:37,833
Because he types the
email ID in Malayalam,
2062
2062
1:48:37,917 --> 1:48:40,833
the mail didn't go through
and Balu's job was saved.
2063
2063
1:48:41,208 --> 1:48:43,708
Rony was the problem.
2064
2064
1:48:44,667 --> 1:48:48,708
He created too many memories
in the first chapter itself.
2065
2065
1:48:48,958 --> 1:48:51,542
And because they
couldn't handle anymore.
2066
2066
1:48:51,625 --> 1:48:53,500
God answered everyone's prayers.
2067
2067
1:48:53,958 --> 1:48:55,125
Rony got transferred.
2068
2068
1:48:55,250 --> 1:48:57,167
I will call you.
- No need.
2069
2069
1:48:57,250 --> 1:48:59,708
Don't get into bad company.
2070
2070
1:49:00,625 --> 1:49:01,917
Be good.
2071
2071
1:49:03,917 --> 1:49:05,500
Okay, then.
- Okay.
2072
2072
1:49:07,208 --> 1:49:09,750
Hey!
- Don't call him back.
2073
2073
1:49:09,833 --> 1:49:11,625
Why did you get a transfer?
2074
2074
1:49:14,958 --> 1:49:16,375
Never
2075
2075
1:49:17,000 --> 1:49:18,375
ask me that.
2076
2076
1:49:19,833 --> 1:49:21,417
Goodbye, friends.
2077
2077
1:49:24,875 --> 1:49:26,542
Miss you.
2078
2078
1:49:26,625 --> 1:49:28,292
Bye.
- Go. Bye.
2079
2079
1:49:30,625 --> 1:49:32,958
There was an unanswered
question still.
2080
2080
1:49:34,167 --> 1:49:35,958
The pizza delivery boy.
2081
2081
1:49:40,583 --> 1:49:42,000
Who was that?
2082
2082
1:49:44,000 --> 1:49:45,292
Ma'am, pizza.
2083
2083
1:49:45,375 --> 1:49:47,583
Who?
- Pizza delivery boy.
2084
2084
1:49:48,208 --> 1:49:49,500
I didn't order one.
2085
2085
1:49:49,625 --> 1:49:51,458
You did.
- When?
2086
2086
1:49:52,625 --> 1:49:54,458
Have it when hot.
2087
2087
1:49:55,083 --> 1:49:55,958
Good night.
2088
2088
1:49:56,042 --> 1:49:58,833
He had come two more
time on the same day.
2089
2089
1:49:59,083 --> 1:50:01,208
The reason for that
2090
2090
1:50:01,333 --> 1:50:02,750
was found out
2091
2091
1:50:02,833 --> 1:50:04,625
by Namboothiri over here.
2092
2092
1:50:05,667 --> 1:50:09,667
Hallelujah!
2093
2093
1:50:10,125 --> 1:50:12,500
Hallelujah! God, Hallelujah!
2094
2094
1:50:12,583 --> 1:50:15,250
Hallelujah!
2095
2095
1:50:15,375 --> 1:50:20,958
Cure him of his addiction.
2096
2096
1:50:21,042 --> 1:50:23,958
Praise the Lord! Hallelujah!
2097
2097
1:50:25,083 --> 1:50:27,750
Hallelujah!
2098
2098
1:50:28,375 --> 1:50:30,792
Hallelujah!
2099
2099
1:50:30,917 --> 1:50:32,625
Praise the Lord!
2100
2100
1:50:34,958 --> 1:50:37,792
Hallelujah!
2101
2101
1:50:37,875 --> 1:50:39,792
Hallelujah!
2102
2102
1:50:40,417 --> 1:50:44,042
Please, God! Help them!
2103
2103
1:50:44,833 --> 1:50:46,458
Praise the Lord!
2104
2104
1:50:46,542 --> 1:50:50,125
So, you must have understood
most of the things.
2105
2105
1:50:54,750 --> 1:50:57,208
But I am still wondering
about something.
2106
2106
1:50:58,542 --> 1:51:02,292
Why did Rony get
a punishment transfer?
2107
2107
1:51:03,750 --> 1:51:06,583
I haven't found the answer to it.
2108
2108
1:51:08,750 --> 1:51:10,583
You must be wondering who am I.
2109
2109
1:51:11,708 --> 1:51:12,542
It's me.
2110
2110
1:51:27,167 --> 1:51:29,167
Sound!
2111
2111
1:52:47,292 --> 1:52:49,000
Cut! Pack Up!
134192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.