All language subtitles for [Eng] Fall In Love With A Scientist ep 22
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:49,670 --> 00:01:50,590
Are you okay, Xiaoxiao?
3
00:01:51,150 --> 00:01:51,670
Xiaoxiao?
4
00:01:52,350 --> 00:01:53,070
I'm okay. I'm okay.
5
00:01:53,550 --> 00:01:55,110
Such a trifle can't scare me at all.
6
00:01:55,350 --> 00:01:56,430
I'm really fine.
7
00:02:01,270 --> 00:02:02,140
What is it?
8
00:02:06,630 --> 00:02:07,750
What is it?
9
00:02:09,590 --> 00:02:10,550
You'd better not see it.
10
00:02:11,350 --> 00:02:12,110
Throw it away.
11
00:02:15,550 --> 00:02:16,590
What is it?
12
00:02:17,030 --> 00:02:17,700
Nothing.
13
00:02:19,990 --> 00:02:21,150
Have you checked the monitor?
14
00:02:22,190 --> 00:02:23,190
I couldn't see anything.
15
00:02:23,870 --> 00:02:25,350
We have voice-activated lights in this building.
16
00:02:25,510 --> 00:02:27,150
And the man came in in the dark.
17
00:02:27,710 --> 00:02:29,030
I can only check with property management
18
00:02:29,150 --> 00:02:29,870
to see if there's any surveillance
19
00:02:29,870 --> 00:02:31,110
inside the elevator.
20
00:02:31,990 --> 00:02:33,070
I'm sorry, Xiaoxiao.
21
00:02:33,790 --> 00:02:34,390
That's all because of me.
22
00:02:34,510 --> 00:02:35,430
I got you involved.
23
00:02:35,829 --> 00:02:37,829
Don't say sorry to me!
24
00:02:38,150 --> 00:02:38,710
Pretentious!
25
00:02:39,070 --> 00:02:39,590
Listen.
26
00:02:39,710 --> 00:02:40,790
I was careless this time.
27
00:02:40,910 --> 00:02:42,550
I'll teach him a lesson
28
00:02:42,550 --> 00:02:43,990
if he dares to come again!
29
00:02:44,670 --> 00:02:45,470
Come on!
30
00:02:45,670 --> 00:02:46,590
You already turned pale.
31
00:02:46,870 --> 00:02:47,510
So stubborn.
32
00:02:48,510 --> 00:02:49,110
You need to change a place
33
00:02:49,220 --> 00:02:50,350
to live these days.
34
00:02:51,910 --> 00:02:52,430
What about living
35
00:02:52,470 --> 00:02:53,710
with your parents?
36
00:02:54,790 --> 00:02:55,470
No way.
37
00:02:55,829 --> 00:02:56,390
I can't leave you
38
00:02:56,510 --> 00:02:57,230
alone here.
39
00:02:57,350 --> 00:02:58,230
Its' too dangerous.
40
00:02:58,390 --> 00:02:59,630
Why don't you stay at my home?
41
00:02:59,990 --> 00:03:00,990
My parents' house is roomy
42
00:03:01,110 --> 00:03:02,190
and they seldom stay at home.
43
00:03:02,710 --> 00:03:03,870
It's also very strictly managed.
44
00:03:03,990 --> 00:03:04,950
Ordinary people can't get in there.
45
00:03:05,510 --> 00:03:07,830
I don't think that's appropriate.
46
00:03:08,230 --> 00:03:09,310
Why not?
47
00:03:09,670 --> 00:03:10,590
Hang, see.
48
00:03:11,110 --> 00:03:11,550
You can't understand
49
00:03:11,550 --> 00:03:12,470
girl's thoughts.
50
00:03:13,380 --> 00:03:14,630
She hasn't even met your parents yet,
51
00:03:14,910 --> 00:03:16,070
but now you invite her to live in your home.
52
00:03:16,350 --> 00:03:16,870
In what identity?
53
00:03:17,190 --> 00:03:18,390
She will see my parents sooner or later.
54
00:03:19,270 --> 00:03:21,470
That's still not appropriate!
55
00:03:22,230 --> 00:03:22,710
What about this?
56
00:03:23,190 --> 00:03:24,550
Since Hang feels worried about you,
57
00:03:24,870 --> 00:03:25,470
what about
58
00:03:25,829 --> 00:03:27,110
my moving to this house?
59
00:03:27,350 --> 00:03:28,110
It will be much safer
60
00:03:28,300 --> 00:03:29,110
if there is a man.
61
00:03:29,910 --> 00:03:30,430
Don't tell me that
62
00:03:30,470 --> 00:03:32,030
it was you who put the scary thing.
63
00:03:32,950 --> 00:03:34,470
How could I do that!
64
00:03:34,630 --> 00:03:35,790
Look at your expression just now,
65
00:03:35,910 --> 00:03:36,470
just like a villain
66
00:03:36,590 --> 00:03:37,630
whose trick had worked.
67
00:03:37,790 --> 00:03:38,950
Which trick did I do?
68
00:03:39,070 --> 00:03:39,310
You...!
69
00:03:39,430 --> 00:03:40,230
Alright. Alright.
70
00:03:40,510 --> 00:03:41,710
You two stop arguing.
71
00:03:46,110 --> 00:03:47,270
How about your negotiations
72
00:03:47,390 --> 00:03:48,510
with Wang Shu?
73
00:03:48,829 --> 00:03:49,630
I haven't got a result.
74
00:03:50,470 --> 00:03:51,110
He asserted that
75
00:03:51,110 --> 00:03:52,590
they had voted
76
00:03:52,829 --> 00:03:53,670
to choose the topic.
77
00:03:54,270 --> 00:03:55,070
It was totally because
78
00:03:55,150 --> 00:03:56,430
this thing went viral on the hot topic list
79
00:03:56,510 --> 00:03:57,790
and they wanted to ride the wave.
80
00:03:58,190 --> 00:03:59,270
As for the contents,
81
00:03:59,510 --> 00:04:01,300
they were offered by the parties themselves.
82
00:04:01,550 --> 00:04:02,790
They were neither inspired
83
00:04:02,910 --> 00:04:04,150
nor embellished.
84
00:04:04,430 --> 00:04:05,230
They didn't even
85
00:04:05,350 --> 00:04:06,070
know it was such
86
00:04:06,070 --> 00:04:06,710
big news before
87
00:04:06,950 --> 00:04:07,990
and thought that they would make a fortune.
88
00:04:10,950 --> 00:04:11,350
Right.
89
00:04:11,790 --> 00:04:13,750
Contact the Shenliu News as soon as possible.
90
00:04:13,910 --> 00:04:14,910
All conditions can be met
91
00:04:14,950 --> 00:04:15,590
as long as they are willing to
92
00:04:15,750 --> 00:04:17,470
remove the article.
93
00:04:19,390 --> 00:04:19,829
OK.
94
00:04:20,709 --> 00:04:21,470
OK. OK.
95
00:04:21,589 --> 00:04:22,750
I'll contact you later.
96
00:04:23,910 --> 00:04:24,470
My son?
97
00:04:24,670 --> 00:04:25,870
Why did you come so late?
98
00:04:26,550 --> 00:04:28,620
I want to go back to live for a few days.
99
00:04:29,270 --> 00:04:29,950
Why didn't you tell me
100
00:04:30,030 --> 00:04:30,710
in advance?
101
00:04:30,870 --> 00:04:31,980
I haven't even changeg your bed sheet.
102
00:04:32,110 --> 00:04:32,590
Come in. Give me.
103
00:04:32,820 --> 00:04:33,470
No, thanks, mom.
104
00:04:34,500 --> 00:04:34,950
Mom,
105
00:04:35,550 --> 00:04:36,790
who were you calling?
106
00:04:38,150 --> 00:04:38,790
Nobody.
107
00:04:39,030 --> 00:04:39,590
Just a company staff.
108
00:04:39,710 --> 00:04:40,950
You don't know his name.
109
00:04:41,830 --> 00:04:42,990
I heard what you said.
110
00:04:43,230 --> 00:04:43,950
You called him to
111
00:04:44,030 --> 00:04:45,070
remove the article
112
00:04:45,190 --> 00:04:46,060
from Shenliu News, right?
113
00:04:47,630 --> 00:04:49,270
It's because I'm worried about you.
114
00:04:49,909 --> 00:04:51,510
Mom, I know you're worried about me.
115
00:04:51,710 --> 00:04:53,190
But I advise you not to do that.
116
00:04:55,110 --> 00:04:55,670
Why?
117
00:04:56,670 --> 00:04:57,510
This can only make the problem
118
00:04:57,670 --> 00:04:58,550
more complicated.
119
00:04:59,150 --> 00:04:59,750
They would feel that
120
00:04:59,870 --> 00:05:00,790
I performed academic cheating
121
00:05:01,070 --> 00:05:01,510
but was actually supported
122
00:05:01,630 --> 00:05:03,310
by shady capital.
123
00:05:03,550 --> 00:05:04,910
The credibility of research institutions
124
00:05:04,990 --> 00:05:06,470
will be further questioned.
125
00:05:06,950 --> 00:05:07,430
Or even worse,
126
00:05:07,590 --> 00:05:08,590
the social evaluation of SP
127
00:05:08,710 --> 00:05:09,710
may be adversely affected.
128
00:05:10,270 --> 00:05:10,710
You should consider it
129
00:05:10,830 --> 00:05:11,870
more carefully.
130
00:05:15,390 --> 00:05:16,030
Dear son,
131
00:05:16,910 --> 00:05:17,910
you've got a point there.
132
00:05:18,510 --> 00:05:20,470
It seems that I'm too impatient.
133
00:05:21,110 --> 00:05:21,630
Well.
134
00:05:22,110 --> 00:05:23,430
I'll call back again.
135
00:05:23,590 --> 00:05:25,390
I won't force them to remove the article.
136
00:05:26,230 --> 00:05:26,910
Take it easy.
137
00:05:27,070 --> 00:05:27,670
I can deal with
138
00:05:27,670 --> 00:05:28,550
my own business.
139
00:05:29,140 --> 00:05:29,830
Don't worry.
140
00:05:30,150 --> 00:05:30,710
And my bed sheet,
141
00:05:30,750 --> 00:05:31,350
I'll change it by myself.
142
00:05:31,470 --> 00:05:32,670
I'm not a kid anymore.
143
00:05:32,990 --> 00:05:33,870
You should go to bed early.
144
00:05:35,630 --> 00:05:36,070
Good night.
145
00:05:38,380 --> 00:05:38,950
Hang.
146
00:05:40,670 --> 00:05:41,630
Don't flaunt your superiority.
147
00:05:42,190 --> 00:05:43,550
You just do it if you can cover the problem.
148
00:05:44,060 --> 00:05:44,830
But if not,
149
00:05:44,990 --> 00:05:45,950
you still have me with you.
150
00:05:47,230 --> 00:05:48,510
I don't care about the so-called credibility
151
00:05:48,630 --> 00:05:49,990
or social evaluation.
152
00:05:50,110 --> 00:05:51,510
I have struggled with my business for so many years.
153
00:05:51,750 --> 00:05:52,990
And now I think everything
154
00:05:53,030 --> 00:05:53,790
will be meaningless
155
00:05:53,990 --> 00:05:55,620
if I can't protect my son
156
00:05:55,790 --> 00:05:57,550
against malicious slander.
157
00:06:02,510 --> 00:06:03,270
Mom.
158
00:06:05,150 --> 00:06:05,910
Thank you.
159
00:06:07,310 --> 00:06:08,790
You can cast away your company,
160
00:06:08,990 --> 00:06:09,790
工but the rest of the staff
161
00:06:09,910 --> 00:06:11,150
can't lose their jobs.
162
00:06:13,230 --> 00:06:14,430
Don't get your head in the clouds.
163
00:06:14,670 --> 00:06:15,580
Don't worry.
164
00:06:15,830 --> 00:06:16,470
I'm alright.
165
00:06:16,710 --> 00:06:17,110
OK?
166
00:06:17,470 --> 00:06:18,270
OK.
167
00:07:02,350 --> 00:07:03,350
Cutie.
168
00:07:11,630 --> 00:07:12,590
Do you want to sleep together?
169
00:08:04,430 --> 00:08:04,910
Alright.
170
00:08:05,230 --> 00:08:06,350
Get, get down.
171
00:08:06,670 --> 00:08:07,470
What are you doing?
172
00:08:07,550 --> 00:08:08,590
It's too early.
173
00:08:10,740 --> 00:08:12,110
You finally got up.
174
00:08:13,110 --> 00:08:14,390
I bought a surveillance camera
175
00:08:14,630 --> 00:08:15,870
with...infrared night vision.
176
00:08:15,870 --> 00:08:16,830
Now it's arrived.
177
00:08:16,950 --> 00:08:17,670
It also has...an electronic cat's eye.
178
00:08:17,670 --> 00:08:19,030
That sounds pretty impressive.
179
00:08:24,670 --> 00:08:25,230
My god.
180
00:08:25,910 --> 00:08:26,910
Don't stand there.
181
00:08:27,030 --> 00:08:28,110
Hurry up, help us.
182
00:08:28,270 --> 00:08:29,510
Take the thing
183
00:08:29,590 --> 00:08:30,190
on that table.
184
00:08:34,429 --> 00:08:35,270
Quick.
185
00:08:43,150 --> 00:08:44,630
Quickly, stick it.
186
00:08:45,150 --> 00:08:46,590
There. Quick.
187
00:08:51,070 --> 00:08:51,510
Be careful.
188
00:08:51,710 --> 00:08:52,870
Move it up a little. Up.
189
00:08:53,470 --> 00:08:54,510
Higher. Higher.
190
00:08:55,910 --> 00:08:56,950
Higher. Higher.
191
00:08:57,750 --> 00:08:58,310
Higher.
192
00:09:01,830 --> 00:09:02,670
Never mind. Get down.
193
00:09:02,950 --> 00:09:03,550
Get down.
194
00:09:03,950 --> 00:09:05,380
Stick it there. Come here.
195
00:09:08,230 --> 00:09:11,110
Quickly! You are too slow!
196
00:09:12,940 --> 00:09:13,990
OK. Here.
197
00:09:14,870 --> 00:09:15,430
Let me do it.
198
00:09:23,710 --> 00:09:24,830
OK. Stick it.
199
00:09:29,550 --> 00:09:30,910
But for what happened
200
00:09:31,020 --> 00:09:31,750
was scary and vexing,
201
00:09:31,950 --> 00:09:33,030
this scene is
202
00:09:33,230 --> 00:09:34,470
kind of cozy.
203
00:09:35,910 --> 00:09:37,630
It's like pasting Spring Festival couplets.
204
00:10:09,310 --> 00:10:10,870
Come here. Come here.
205
00:10:18,990 --> 00:10:19,510
Look.
206
00:10:20,390 --> 00:10:20,990
That car.
207
00:10:22,550 --> 00:10:22,990
In my memory,
208
00:10:23,110 --> 00:10:23,670
that car has been parked outside
209
00:10:23,750 --> 00:10:25,020
for two days.
210
00:10:25,830 --> 00:10:26,630
That's suspicious.
211
00:10:28,750 --> 00:10:29,390
Lingling,
212
00:10:29,590 --> 00:10:30,230
I think you'd better
213
00:10:30,350 --> 00:10:31,310
not to go to the lab.
214
00:10:31,750 --> 00:10:32,230
No, I can't.
215
00:10:32,350 --> 00:10:33,430
Mr. Zhang and others
216
00:10:33,630 --> 00:10:34,750
have stayed up all night.
217
00:10:34,870 --> 00:10:35,870
I have to go to the lab
218
00:10:36,030 --> 00:10:37,150
and change shifts.
219
00:10:37,630 --> 00:10:38,110
Take it easy.
220
00:10:38,310 --> 00:10:39,510
It's in broad daylight.
221
00:10:39,750 --> 00:10:40,830
He can't do anything bad.
222
00:10:42,070 --> 00:10:42,830
But,
223
00:10:43,310 --> 00:10:44,270
remember the car number
224
00:10:44,550 --> 00:10:45,550
and keep the evidence.
225
00:10:46,030 --> 00:10:46,630
Clever.
226
00:11:01,150 --> 00:11:01,710
Kid.
227
00:11:02,870 --> 00:11:04,390
You're finally here.
228
00:11:05,030 --> 00:11:05,580
Alright.
229
00:11:07,070 --> 00:11:08,100
Haven't eaten breakfast, huh?
230
00:11:08,230 --> 00:11:09,550
Hurry up. Eat some breakfast.
231
00:11:09,710 --> 00:11:10,830
Jing and I will take over the work.
232
00:11:13,870 --> 00:11:14,990
-Thank you.
-Thank you.
233
00:11:17,980 --> 00:11:20,270
You have tried so many times
234
00:11:20,500 --> 00:11:22,230
in the past whole day!
235
00:11:22,390 --> 00:11:23,150
You bet!
236
00:11:23,350 --> 00:11:24,430
We didn't even close our eyes.
237
00:11:24,910 --> 00:11:25,910
We had already discussed in the
238
00:11:26,070 --> 00:11:27,310
chat group with guru
239
00:11:28,950 --> 00:11:30,190
and speculated about possible
240
00:11:30,380 --> 00:11:31,670
problems with the materials.
241
00:11:32,190 --> 00:11:33,070
We've already set the direction,
242
00:11:33,430 --> 00:11:34,430
so we tested it overnight.
243
00:11:34,580 --> 00:11:35,630
Guru can get back to our team sooner
244
00:11:35,830 --> 00:11:37,190
if we finish the test earlier.
245
00:11:38,030 --> 00:11:38,580
Not so,
246
00:11:40,110 --> 00:11:41,710
working with you guys all the time
247
00:11:42,710 --> 00:11:43,510
isn't so productive.
248
00:11:43,990 --> 00:11:45,150
You wimpy kid!
249
00:11:45,190 --> 00:11:46,110
What are you saying!
250
00:11:48,390 --> 00:11:49,670
I stayed up all night.
251
00:11:49,870 --> 00:11:50,510
I'm gonna die.
252
00:11:50,670 --> 00:11:51,510
But you still beat me?
253
00:11:51,990 --> 00:11:53,310
Alright. Alright.
254
00:11:53,710 --> 00:11:54,270
Well.
255
00:11:54,430 --> 00:11:55,310
We'll leave it to you
256
00:11:55,510 --> 00:11:56,230
and we'll go first.
257
00:11:56,230 --> 00:11:57,350
I'm too tired to continue.
258
00:11:58,710 --> 00:11:59,550
Take the breakfast.
259
00:11:59,550 --> 00:11:59,990
Thank you.
260
00:12:00,190 --> 00:12:00,710
You've had a long day.
261
00:12:01,270 --> 00:12:01,590
We'll leave.
262
00:12:01,750 --> 00:12:02,430
Bye.
263
00:12:02,670 --> 00:12:03,110
Bye.
264
00:12:05,390 --> 00:12:05,950
Uncle.
265
00:12:06,430 --> 00:12:07,030
The cleaning worker
266
00:12:07,270 --> 00:12:08,470
has no authority to get in the lab.
267
00:12:08,830 --> 00:12:12,310
You just clean the corridor.
268
00:12:13,990 --> 00:12:14,630
Qingyi.
269
00:12:15,670 --> 00:12:16,310
with only two days
270
00:12:16,430 --> 00:12:18,110
you recognized me as an uncle.
271
00:12:18,230 --> 00:12:19,590
You are so brave.
272
00:12:20,510 --> 00:12:21,150
Guru!
273
00:12:22,350 --> 00:12:23,340
I...I was wrong.
274
00:12:24,470 --> 00:12:24,990
Lanhang.
275
00:12:25,910 --> 00:12:26,590
Why are you here?
276
00:12:26,950 --> 00:12:27,830
You're not the only one
277
00:12:27,870 --> 00:12:29,310
who can't stand a day without doing experiments.
278
00:12:31,150 --> 00:12:32,390
This is our last bastion.
279
00:12:32,670 --> 00:12:33,870
What if we get caught?
280
00:12:34,150 --> 00:12:34,550
It's OK.
281
00:12:34,710 --> 00:12:35,550
I've asked the Professor.
282
00:12:36,030 --> 00:12:36,550
Although I'm not allowed to
283
00:12:36,670 --> 00:12:37,750
do experiments as a member
284
00:12:37,910 --> 00:12:38,670
of the research team,
285
00:12:38,870 --> 00:12:39,750
now I have changed to another identity.
286
00:12:39,940 --> 00:12:41,190
I'm a cleaning worker.
287
00:12:41,430 --> 00:12:42,590
I guess no one can impede me now.
288
00:12:44,110 --> 00:12:45,110
It's suitable for you.
289
00:12:47,270 --> 00:12:48,030
Lanhang,
290
00:12:48,710 --> 00:12:50,430
so every dog has its day.
291
00:12:50,590 --> 00:12:51,990
I didn't expect you to be in such a situation.
292
00:12:53,710 --> 00:12:54,430
Only when I have experienced
293
00:12:54,590 --> 00:12:55,350
your life
294
00:12:55,550 --> 00:12:56,230
will I know
295
00:12:56,430 --> 00:12:57,670
how to love you in a better way.
296
00:13:08,070 --> 00:13:08,630
Get to work.
297
00:13:11,990 --> 00:13:12,990
We are going back.
298
00:13:13,110 --> 00:13:13,710
Too tired.
299
00:13:17,710 --> 00:13:19,190
Lingling, Headmaster Zheng wants to see you.
300
00:13:20,110 --> 00:13:21,110
I'll be right there.
301
00:13:33,630 --> 00:13:34,630
Bai Lingling,
302
00:13:34,950 --> 00:13:36,550
I guess you've already known
303
00:13:36,670 --> 00:13:38,270
what had happened.
304
00:13:38,990 --> 00:13:40,150
I don't know.
305
00:13:41,470 --> 00:13:42,670
Then I'll say it directly.
306
00:13:43,590 --> 00:13:45,030
The love affair between you and Yang Lanhang
307
00:13:45,230 --> 00:13:46,790
caused uproar in our school.
308
00:13:47,030 --> 00:13:48,510
Crucially, it also involves the issue
309
00:13:48,710 --> 00:13:49,270
of fairness and justice
310
00:13:49,430 --> 00:13:50,710
in graduate enrollment.
311
00:13:50,910 --> 00:13:52,270
It has had a very bad effect on
312
00:13:52,390 --> 00:13:54,310
the reputation of our school.
313
00:13:54,510 --> 00:13:57,150
But compared with this,
314
00:13:57,390 --> 00:13:58,790
isn't the impact of
315
00:13:58,990 --> 00:13:59,750
academic fraud worse?
316
00:13:59,990 --> 00:14:01,310
I'm just pointing to a fact.
317
00:14:01,550 --> 00:14:03,190
Academic fraud will definitely
318
00:14:03,310 --> 00:14:04,510
be investigated by the
319
00:14:04,630 --> 00:14:05,670
Academic Inquiry Committee.
320
00:14:06,390 --> 00:14:08,030
But your relationship
321
00:14:08,190 --> 00:14:09,070
did have
322
00:14:09,150 --> 00:14:10,710
a bad effect on our school.
323
00:14:10,870 --> 00:14:12,070
I heard that
324
00:14:12,470 --> 00:14:13,790
it's because of you that
325
00:14:14,190 --> 00:14:14,950
he refused to stay for teaching.
326
00:14:15,190 --> 00:14:16,790
You are ruining his future!
327
00:14:18,390 --> 00:14:21,190
He refused to stay for teaching?
328
00:14:22,070 --> 00:14:23,070
Didn't he tell you?
329
00:14:24,830 --> 00:14:26,150
Lanhang is
330
00:14:26,150 --> 00:14:27,270
a rare talent.
331
00:14:27,430 --> 00:14:28,670
We're the elders who
332
00:14:29,030 --> 00:14:30,390
watched him grow up.
333
00:14:30,790 --> 00:14:31,670
He wanted to be a teacher
334
00:14:32,470 --> 00:14:33,510
since his childhood
335
00:14:34,070 --> 00:14:36,270
because he liked the academic atmosphere of universities.
336
00:14:36,550 --> 00:14:37,110
His parents
337
00:14:37,270 --> 00:14:38,390
knew that clearly.
338
00:14:39,030 --> 00:14:40,550
If he'd like to stay
339
00:14:41,550 --> 00:14:44,030
we'll definitely nominate him ,
340
00:14:44,270 --> 00:14:45,350
for the coming election of
341
00:14:45,470 --> 00:14:46,350
Distinguished Young Scholars.
342
00:14:47,030 --> 00:14:47,710
But we didn't expect that
343
00:14:47,830 --> 00:14:49,110
such a scandal to appear.
344
00:14:49,430 --> 00:14:50,790
We don't want to see him
345
00:14:50,990 --> 00:14:52,390
be ruined like this.
346
00:14:53,110 --> 00:14:54,070
Have a look at this.
347
00:14:55,790 --> 00:14:57,310
This is the last quota of the university
348
00:14:57,470 --> 00:14:58,630
to go abroad on an official assignment.
349
00:14:58,990 --> 00:14:59,900
What you should do is just
350
00:14:59,900 --> 00:15:00,470
go back and sign it.
351
00:15:02,390 --> 00:15:03,110
Headmaster.
352
00:15:03,710 --> 00:15:04,390
For the problem
353
00:15:04,830 --> 00:15:06,510
of academic cheating,
354
00:15:06,790 --> 00:15:07,830
how would you
355
00:15:07,990 --> 00:15:08,750
prove that he is innocent?
356
00:15:09,030 --> 00:15:09,750
You don't need
357
00:15:10,030 --> 00:15:11,110
to worry about that.
358
00:15:11,470 --> 00:15:12,500
All you have to do is
359
00:15:12,910 --> 00:15:13,870
sign up and then
360
00:15:14,230 --> 00:15:15,150
return here
361
00:15:15,190 --> 00:15:15,990
for the formalities.
362
00:15:16,630 --> 00:15:17,990
If it's just like
363
00:15:18,110 --> 00:15:19,110
what you said,
364
00:15:19,350 --> 00:15:20,990
you love Yang Lanhang as your own kid,
365
00:15:21,310 --> 00:15:22,910
then I think the most important thing at this time is that
366
00:15:23,220 --> 00:15:24,270
how to cleanse him of the
367
00:15:24,350 --> 00:15:26,110
stigma of the academic fraud,
368
00:15:26,390 --> 00:15:27,950
instead of trying to
369
00:15:28,110 --> 00:15:29,150
get me out of here.
370
00:15:30,190 --> 00:15:31,510
I'm not that important.
371
00:15:31,750 --> 00:15:32,990
I feel guilty that
372
00:15:33,190 --> 00:15:34,110
you gave me such a heavy stake.
373
00:15:34,470 --> 00:15:34,990
It's true.
374
00:15:36,150 --> 00:15:38,070
You might as well
375
00:15:38,270 --> 00:15:39,950
ask me to take his place for the academic fraud.
376
00:15:41,070 --> 00:15:41,590
If so,
377
00:15:41,790 --> 00:15:43,310
I might feel a little more peace of mind.
378
00:15:43,510 --> 00:15:45,350
What the hell are you talking about!
379
00:15:46,190 --> 00:15:47,110
Just kidding.
380
00:15:47,670 --> 00:15:49,430
Please don't be serious.
381
00:15:50,430 --> 00:15:52,710
Anyway, I won't go abroad.
382
00:15:53,750 --> 00:15:55,310
I'm not interested in it.
383
00:15:57,060 --> 00:15:59,070
It's too hot for me
384
00:15:59,270 --> 00:16:00,150
to hold something that doesn't belong to me.
385
00:16:00,420 --> 00:16:01,390
But I won't give to others
386
00:16:01,950 --> 00:16:03,190
what belongs to me either.
387
00:16:03,950 --> 00:16:05,110
I passed the postgraduate entrance exam
388
00:16:05,670 --> 00:16:07,070
with blood, sweat
389
00:16:07,670 --> 00:16:09,430
and tears.
390
00:16:10,430 --> 00:16:11,190
If you think
391
00:16:11,390 --> 00:16:12,270
there is something
392
00:16:12,430 --> 00:16:13,350
concerning fairness,
393
00:16:13,550 --> 00:16:14,150
it's okay for me
394
00:16:14,350 --> 00:16:15,070
to cooperate with all forms
395
00:16:15,230 --> 00:16:17,070
of investigation.
396
00:16:17,670 --> 00:16:19,540
But no matter what the consequence is,
397
00:16:20,110 --> 00:16:21,750
I won't leave Yang Lanhang anyway.
398
00:16:22,630 --> 00:16:23,390
I like him,
399
00:16:23,590 --> 00:16:24,550
I love him,
400
00:16:24,710 --> 00:16:25,990
so I'll consider for him
401
00:16:26,150 --> 00:16:27,070
and do what he likes.
402
00:16:27,630 --> 00:16:28,510
He
403
00:16:29,710 --> 00:16:30,670
had given up
404
00:16:31,430 --> 00:16:32,630
so much for me
405
00:16:32,950 --> 00:16:34,390
but he had never let me go.
406
00:16:34,630 --> 00:16:35,390
So will I.
407
00:16:35,950 --> 00:16:37,710
Why should I let him go?
408
00:16:39,390 --> 00:16:40,590
OK. I finished my words.
409
00:16:41,190 --> 00:16:42,270
We are quite busy in the lab.
410
00:16:42,510 --> 00:16:43,030
I need to go now.
411
00:16:46,270 --> 00:16:46,710
You...
412
00:16:50,350 --> 00:16:51,060
You know know what happened.
413
00:16:51,390 --> 00:16:52,630
Assistant Chen is awesome.
414
00:16:52,910 --> 00:16:54,190
He had investigated
415
00:16:54,430 --> 00:16:55,550
Tang Shun thoroughly
416
00:16:55,670 --> 00:16:56,710
about his personal information.
417
00:16:57,070 --> 00:16:58,950
He is not on a trip at all.
418
00:16:59,310 --> 00:17:00,230
He just stays at home.
419
00:17:00,710 --> 00:17:02,150
It's of no use to find him.
420
00:17:02,310 --> 00:17:03,950
He can only tell us a pack of lies.
421
00:17:04,349 --> 00:17:05,390
That's a libel,
422
00:17:05,510 --> 00:17:07,069
and he should be punished by the law.
423
00:17:07,660 --> 00:17:08,390
We might as well think about
424
00:17:08,550 --> 00:17:10,470
how we can get him to tell us the truth.
425
00:17:15,910 --> 00:17:16,910
Aren't you dizzy?
426
00:17:17,190 --> 00:17:17,790
Stop writing.
427
00:17:18,230 --> 00:17:18,990
No.
428
00:17:19,829 --> 00:17:20,510
You know what?
429
00:17:20,750 --> 00:17:22,190
I wrote an article about the touching love story
430
00:17:22,190 --> 00:17:24,109
of Lingling and Yang Lanhang.
431
00:17:24,349 --> 00:17:26,270
The backstage data is pretty good.
432
00:17:26,550 --> 00:17:27,230
It already has nearly 10,000 readers
433
00:17:27,349 --> 00:17:29,230
in the past one hour.
434
00:17:29,350 --> 00:17:29,790
Next,
435
00:17:30,230 --> 00:17:32,030
I should continue to write it.
436
00:17:32,750 --> 00:17:33,590
What's the content?
437
00:17:34,270 --> 00:17:35,110
I wrote a story of
438
00:17:35,270 --> 00:17:37,270
a genius scientist
439
00:17:37,470 --> 00:17:38,590
suffering from a serious illness
440
00:17:38,750 --> 00:17:40,150
and a poor girl
441
00:17:40,310 --> 00:17:41,390
with a clever mind.
442
00:17:41,790 --> 00:17:44,070
After seven years of online love,
443
00:17:44,430 --> 00:17:46,670
they experienced nearly 20 years
444
00:17:46,750 --> 00:17:47,430
of entanglement
445
00:17:47,590 --> 00:17:49,390
and finally broke through
446
00:17:49,430 --> 00:17:50,590
the obstacles of reality
447
00:17:50,710 --> 00:17:51,830
and fell in love with each other.
448
00:17:52,110 --> 00:17:52,950
But what greeted them
449
00:17:53,150 --> 00:17:54,230
was a new heated debate
450
00:17:54,430 --> 00:17:56,470
and a criticism from the world.
451
00:17:58,350 --> 00:17:59,630
Why are you laughing?
452
00:18:00,190 --> 00:18:01,910
Just tell me whether you want to see it?
453
00:18:02,350 --> 00:18:04,310
Don't you feel that it's too dramatic?
454
00:18:04,550 --> 00:18:05,660
Dramatic?
455
00:18:05,830 --> 00:18:07,230
Just tell me. You want to see it or not?
456
00:18:07,550 --> 00:18:08,190
I want. I want.
457
00:18:08,430 --> 00:18:09,310
I can't wait to see it.
458
00:18:10,030 --> 00:18:10,550
If this story
459
00:18:10,670 --> 00:18:11,340
was printed in a magazine
460
00:18:11,550 --> 00:18:12,350
ten years ago,
461
00:18:12,750 --> 00:18:13,550
it will definitely be sold out.
462
00:18:13,790 --> 00:18:14,350
Really?
463
00:18:15,110 --> 00:18:16,310
I said it.
464
00:18:23,270 --> 00:18:23,910
What's it?
465
00:18:25,030 --> 00:18:25,550
Nothing special.
466
00:18:26,070 --> 00:18:26,790
I'll get down and see it.
467
00:18:38,590 --> 00:18:39,110
Who?!
468
00:18:48,740 --> 00:18:49,750
Who are you?
469
00:18:54,390 --> 00:18:55,790
Get out of the way!
470
00:18:55,990 --> 00:18:56,470
Back off!
471
00:18:56,710 --> 00:18:57,230
Back off!
472
00:18:57,910 --> 00:18:58,670
Back off!
473
00:19:08,390 --> 00:19:08,950
Are you okay?
474
00:19:09,750 --> 00:19:10,550
Are you alright?
475
00:19:14,790 --> 00:19:15,270
I'm fine.
476
00:19:15,590 --> 00:19:16,110
Just skin trauma.
477
00:19:16,710 --> 00:19:17,190
How could they beat you
478
00:19:17,350 --> 00:19:18,710
to such an extent!
479
00:19:19,510 --> 00:19:20,190
They are villains!
480
00:19:20,350 --> 00:19:21,950
In broad daylight!
481
00:19:23,630 --> 00:19:24,070
Come here.
482
00:19:24,670 --> 00:19:25,190
Come here.
483
00:19:27,390 --> 00:19:28,390
Do you want to lean on it?
484
00:19:31,750 --> 00:19:33,630
What the hell happened?
485
00:19:33,910 --> 00:19:35,990
Where did they come from?
486
00:19:36,710 --> 00:19:37,230
Don't worry.
487
00:19:37,950 --> 00:19:39,230
The automobile data recorder was recorded.
488
00:19:39,470 --> 00:19:40,390
They won't run away.
489
00:19:42,230 --> 00:19:43,350
This is Hang's car.
490
00:19:44,510 --> 00:19:45,590
I guess they mistook me for
491
00:19:45,790 --> 00:19:46,740
Hang just like you did before.
492
00:19:48,030 --> 00:19:50,190
I didn't do that before!
493
00:19:51,430 --> 00:19:53,550
I just threw trash at you.
494
00:19:53,630 --> 00:19:54,750
I didn't hit you.
495
00:19:55,670 --> 00:19:56,550
And I didn't hit you
496
00:19:56,620 --> 00:19:57,990
to such an extent.
497
00:20:00,790 --> 00:20:02,150
I'm so sad.
498
00:20:03,270 --> 00:20:03,910
I haven't met anything good
499
00:20:04,070 --> 00:20:05,270
after meeting you.
500
00:20:06,750 --> 00:20:08,230
But I think it's worthwhile
501
00:20:09,070 --> 00:20:10,230
to see you crying for me right now.
502
00:20:10,870 --> 00:20:12,380
What are you saying!
503
00:20:14,510 --> 00:20:16,110
My laptop was left there.
504
00:20:16,110 --> 00:20:16,670
I....
505
00:21:06,550 --> 00:21:07,230
Headmaster Zheng
506
00:21:07,230 --> 00:21:08,310
found you in the daytime.
507
00:21:08,350 --> 00:21:09,110
What did he say?
508
00:21:10,470 --> 00:21:11,070
Nothing important.
509
00:21:11,510 --> 00:21:13,390
Just some professional topics.
510
00:21:14,670 --> 00:21:15,590
Now we have
511
00:21:15,630 --> 00:21:16,390
done repeated tests
512
00:21:16,510 --> 00:21:17,590
in different directions.
513
00:21:17,790 --> 00:21:19,070
When we prove that
514
00:21:19,270 --> 00:21:20,310
there is no problem
515
00:21:20,350 --> 00:21:21,270
with this material,
516
00:21:21,430 --> 00:21:22,150
can we prove your innocence?
517
00:21:22,310 --> 00:21:23,430
That can only prove that
518
00:21:23,510 --> 00:21:24,150
there's nothing wrong
519
00:21:24,190 --> 00:21:25,430
with our materials and our
520
00:21:25,430 --> 00:21:26,110
animal testing procedures.
521
00:21:26,430 --> 00:21:27,990
But now they're saying
522
00:21:28,190 --> 00:21:29,390
we faked the experiments.
523
00:21:33,350 --> 00:21:34,340
In the past,
524
00:21:34,550 --> 00:21:35,150
you would have said,
525
00:21:35,350 --> 00:21:35,990
'Well, we've been
526
00:21:36,150 --> 00:21:37,270
working for nothing.'
527
00:21:38,030 --> 00:21:39,590
We can't think of it that way!
528
00:21:39,790 --> 00:21:40,990
We do repeated tests
529
00:21:41,150 --> 00:21:41,950
to prove the safety
530
00:21:42,230 --> 00:21:43,510
of our materials,
531
00:21:43,710 --> 00:21:44,270
right?
532
00:21:44,430 --> 00:21:45,990
Making experiments don't like making shows.
533
00:21:47,510 --> 00:21:48,310
Also,
534
00:21:49,030 --> 00:21:50,830
we need to guarantee that
535
00:21:51,030 --> 00:21:53,630
our data is safe forever.
536
00:21:53,830 --> 00:21:54,750
We should have confidence.
537
00:21:56,190 --> 00:21:56,950
Did I look like that?
538
00:21:57,110 --> 00:21:57,790
You did!
539
00:21:58,070 --> 00:21:58,830
Wasn't that a good imitation?
540
00:21:59,140 --> 00:21:59,980
You were just like this!
541
00:22:00,310 --> 00:22:00,870
They are Yang Lanhang
542
00:22:00,910 --> 00:22:01,750
and Bai Lingling.
543
00:22:02,150 --> 00:22:02,950
How ridiculous.
544
00:22:03,270 --> 00:22:04,550
She passed the postgraduate exam because of her boyfriend,
545
00:22:04,750 --> 00:22:06,150
but now she should dare to display it
546
00:22:06,230 --> 00:22:07,030
in public!
547
00:22:07,230 --> 00:22:08,350
She is disgraceful!
548
00:22:16,990 --> 00:22:19,030
I read a lot of people online saying that
549
00:22:19,230 --> 00:22:20,750
we were like a tortoise matching a dog.
550
00:22:21,110 --> 00:22:21,750
Can you tell me
551
00:22:21,910 --> 00:22:22,790
which one would you like
552
00:22:22,990 --> 00:22:23,910
if you must choose one?
553
00:22:26,910 --> 00:22:27,830
Must I choose one?
554
00:22:29,990 --> 00:22:31,500
Tortoise has a long span.
555
00:22:31,750 --> 00:22:32,910
It moves slowly
556
00:22:33,110 --> 00:22:34,230
but has a beautiful shell,
557
00:22:34,430 --> 00:22:35,550
which can also be made into Chinese medicine.
558
00:22:36,270 --> 00:22:37,910
Dog.... Its life span is shorter.
559
00:22:38,110 --> 00:22:38,990
But it's fluffy.
560
00:22:39,190 --> 00:22:40,190
So cute.
561
00:22:40,790 --> 00:22:41,670
It's hard for me
562
00:22:41,910 --> 00:22:42,990
to choose.
563
00:22:43,470 --> 00:22:44,350
Then I'll be a dog.
564
00:22:44,790 --> 00:22:45,830
You want to be a dog?
565
00:22:46,470 --> 00:22:47,510
OK. Then I'll be a tortoise.
566
00:22:47,750 --> 00:22:48,310
Sure.
567
00:22:57,630 --> 00:22:58,190
Bye.
568
00:23:07,830 --> 00:23:09,510
Then, I'm leaving first.
569
00:23:09,950 --> 00:23:10,510
Okay.
570
00:23:11,350 --> 00:23:11,990
You should be careful
571
00:23:11,990 --> 00:23:13,230
since you drive home alone.
572
00:23:13,630 --> 00:23:14,270
It's okay.
573
00:23:15,470 --> 00:23:16,110
Bye.
574
00:23:20,910 --> 00:23:22,110
I'll watch you leave.
575
00:23:23,950 --> 00:23:24,390
Okay.
576
00:23:25,590 --> 00:23:26,110
Bye.
577
00:23:28,550 --> 00:23:29,350
Have an early rest.
578
00:23:55,430 --> 00:23:56,590
You sick freak!
579
00:23:56,710 --> 00:23:57,830
Is it you? Is it you?
580
00:23:57,830 --> 00:23:58,950
Nuo, it's me.
581
00:24:06,910 --> 00:24:07,540
It's me.
582
00:24:13,470 --> 00:24:15,190
You... Why are you here?
583
00:24:16,990 --> 00:24:19,190
The netizens can even
584
00:24:19,510 --> 00:24:21,150
find out your address.
585
00:24:21,990 --> 00:24:22,990
I'm a little worried.
586
00:24:24,140 --> 00:24:24,790
Your auntie wanted
587
00:24:24,950 --> 00:24:26,510
to invite you home.
588
00:24:27,430 --> 00:24:29,750
I know you must disagree.
589
00:24:31,350 --> 00:24:32,110
But I feel worried.
590
00:24:32,390 --> 00:24:33,670
So I came to pay a visit.
591
00:24:36,430 --> 00:24:37,110
So...
592
00:24:38,220 --> 00:24:39,150
that car...?
593
00:24:41,070 --> 00:24:41,430
Yes.
594
00:24:41,510 --> 00:24:42,470
During these days,
595
00:24:43,430 --> 00:24:45,590
you've always stayed here?
596
00:24:46,390 --> 00:24:47,190
No. No.
597
00:24:47,830 --> 00:24:49,230
The cousin of your auntie
598
00:24:49,710 --> 00:24:50,710
and I came in shifts.
599
00:24:52,300 --> 00:24:53,070
He came during the daytime.
600
00:24:53,710 --> 00:24:54,390
And I came at night-time.
601
00:24:57,070 --> 00:24:58,590
You...are in such an old age,
602
00:24:58,790 --> 00:25:00,550
why are you still displaying gallantry?
603
00:25:02,230 --> 00:25:02,630
You think
604
00:25:02,830 --> 00:25:04,150
I would feel touched, right?
605
00:25:04,870 --> 00:25:05,950
I don't mean that.
606
00:25:06,380 --> 00:25:08,830
I, I'm afraid that you might have an accident.
607
00:25:12,790 --> 00:25:15,310
If it's really so,
608
00:25:15,620 --> 00:25:16,110
I...
609
00:25:18,070 --> 00:25:19,910
How can I explain this to your mom?
610
00:25:25,830 --> 00:25:26,340
Alright.
611
00:25:27,390 --> 00:25:28,110
You go upstairs.
612
00:25:28,750 --> 00:25:29,350
I'll leave.
613
00:25:30,350 --> 00:25:30,790
You...
614
00:25:31,950 --> 00:25:32,860
Have you eaten anything?
615
00:25:33,590 --> 00:25:34,350
What about
616
00:25:36,070 --> 00:25:37,350
going upstairs and having some water?
617
00:25:42,190 --> 00:25:43,230
Forget it if you don't want to.
618
00:25:43,710 --> 00:25:44,110
I will.
619
00:25:44,990 --> 00:25:45,460
I will.
620
00:25:49,150 --> 00:25:50,300
Be quiet.
621
00:25:50,670 --> 00:25:51,390
Hold on.
622
00:25:52,230 --> 00:25:53,990
Don't...don't grab me.
623
00:25:54,470 --> 00:25:54,750
Be gentle. Be gentle.
624
00:25:54,750 --> 00:25:55,670
Hold on. Hold on.
625
00:25:56,830 --> 00:25:57,310
You're back.
626
00:26:09,990 --> 00:26:10,510
Who's he?
627
00:26:12,870 --> 00:26:14,030
Well.
628
00:26:15,390 --> 00:26:17,620
This is my dad.
629
00:26:17,910 --> 00:26:19,300
And this is Guan Xiaoyu.
630
00:26:19,990 --> 00:26:20,790
Hello, uncle.
631
00:26:21,110 --> 00:26:21,910
Hello. Hello.
632
00:26:22,230 --> 00:26:22,750
Hello, uncle.
633
00:26:22,870 --> 00:26:23,750
I'm Guan Xiaoyu's boyfriend.
634
00:26:23,990 --> 00:26:24,790
My name is Ouyang Yifan.
635
00:26:25,310 --> 00:26:26,860
No one will think you are numb even if you keep quiet.
636
00:26:27,350 --> 00:26:28,990
What's wrong with your face?
637
00:26:29,230 --> 00:26:30,350
Could it be that you hit him?
638
00:26:31,350 --> 00:26:32,790
I was a scapegoat.
639
00:26:33,070 --> 00:26:34,110
I just happened to
640
00:26:34,150 --> 00:26:35,310
look pitiful.
641
00:26:36,310 --> 00:26:37,310
Uncle, have a seat.
642
00:26:37,350 --> 00:26:37,790
Don't stand there.
643
00:26:38,030 --> 00:26:39,110
Uncle, sit down. Sit down please.
644
00:26:40,470 --> 00:26:41,590
Thank you.
645
00:26:42,070 --> 00:26:43,590
You must have taken care of
646
00:26:43,950 --> 00:26:45,030
Lingling so much.
647
00:26:46,350 --> 00:26:47,150
It doesn't matter.
648
00:26:47,390 --> 00:26:48,390
Uncle, take a seat first.
649
00:26:49,980 --> 00:26:51,390
Have a seat and I go fetch you some water.
650
00:26:51,430 --> 00:26:52,070
Okay.
651
00:26:59,070 --> 00:26:59,550
Uncle,
652
00:26:59,550 --> 00:27:00,230
why did you come
653
00:27:00,390 --> 00:27:01,350
to pay a visit today?
654
00:27:07,390 --> 00:27:08,950
So that car is yours.
655
00:27:09,310 --> 00:27:09,790
Yes.
656
00:27:10,030 --> 00:27:10,510
It's mine.
657
00:27:10,990 --> 00:27:12,110
Oh my god.
658
00:27:12,310 --> 00:27:13,310
I'm deeply touched
659
00:27:13,430 --> 00:27:15,070
by such deep paternal love.
660
00:27:25,910 --> 00:27:26,470
Maybe next time
661
00:27:26,540 --> 00:27:27,590
when you meet him,
662
00:27:28,430 --> 00:27:29,670
you can smile at him.
663
00:27:30,070 --> 00:27:30,870
I think your father
664
00:27:30,990 --> 00:27:32,630
has been missing it for a long time.
665
00:27:33,630 --> 00:27:34,470
I've heard that
666
00:27:34,670 --> 00:27:35,790
every dad would guard against
667
00:27:35,990 --> 00:27:37,390
his daughter's smile.
668
00:27:37,630 --> 00:27:39,510
And they will strive for it.
669
00:28:11,190 --> 00:28:13,350
I did as what you said.
670
00:28:13,750 --> 00:28:15,350
I smiled at my father.
671
00:28:17,270 --> 00:28:19,500
I didn't expect that he would weep.
672
00:28:20,070 --> 00:28:21,180
At that moment, I suddenly felt that
673
00:28:21,270 --> 00:28:22,470
he seemed old.
674
00:28:26,670 --> 00:28:28,110
Actually, in my childhood,
675
00:28:28,590 --> 00:28:29,710
I always felt my dad
676
00:28:29,830 --> 00:28:31,750
would never age.
677
00:28:31,950 --> 00:28:32,870
But today,
678
00:28:33,510 --> 00:28:33,990
I,
679
00:28:34,870 --> 00:28:35,630
I somehow felt
680
00:28:35,830 --> 00:28:37,190
that he was not so tall
681
00:28:37,190 --> 00:28:38,950
and strong as
682
00:28:39,390 --> 00:28:40,390
I imagined.
683
00:28:40,910 --> 00:28:42,390
He was quite fragile indeed.
684
00:28:43,310 --> 00:28:43,910
Yes.
685
00:28:44,830 --> 00:28:45,870
After we grew up,
686
00:28:46,110 --> 00:28:47,030
our parents aged
687
00:28:47,150 --> 00:28:47,990
before we knew it.
688
00:28:49,870 --> 00:28:51,020
You know, my dad
689
00:28:51,270 --> 00:28:53,030
always called me Nuo.
690
00:28:54,030 --> 00:28:54,830
I felt annoyed
691
00:28:54,870 --> 00:28:56,430
every time
692
00:28:57,150 --> 00:28:58,380
he did,
693
00:28:59,110 --> 00:29:00,710
because he had divorced my mom.
694
00:29:00,790 --> 00:29:01,430
I didn't want him
695
00:29:01,430 --> 00:29:02,470
to call me Nuo.
696
00:29:02,870 --> 00:29:04,070
But I didn't expect
697
00:29:04,630 --> 00:29:06,470
to feel more sorrowful
698
00:29:08,510 --> 00:29:09,790
when he called me Lingling.
699
00:29:10,550 --> 00:29:11,990
You can smile more at him
700
00:29:12,230 --> 00:29:13,790
when you meet him next time.
701
00:29:16,750 --> 00:29:17,190
Okay.
702
00:29:17,430 --> 00:29:18,230
It's getting late.
703
00:29:18,750 --> 00:29:19,550
Have an early rest.
704
00:29:21,510 --> 00:29:22,670
You too.
705
00:29:23,510 --> 00:29:24,070
Good night.
706
00:29:24,710 --> 00:29:25,270
Good night.
707
00:29:27,030 --> 00:29:28,190
And...
708
00:29:30,830 --> 00:29:31,390
I love you.
709
00:29:32,990 --> 00:29:33,910
I love you too.
710
00:29:35,780 --> 00:29:36,910
Alright, have an early rest.
711
00:29:37,030 --> 00:29:37,510
Good night.
712
00:29:43,550 --> 00:29:44,070
Mom,
713
00:29:45,190 --> 00:29:46,110
isn't that enough?
714
00:29:54,510 --> 00:29:55,030
Hang,
715
00:29:55,630 --> 00:29:56,110
it's so late.
716
00:29:56,110 --> 00:29:57,590
Who did you call?
717
00:29:58,060 --> 00:29:59,030
My girlfriend.
718
00:30:00,230 --> 00:30:01,950
Is she Bai Lingling?
719
00:30:02,590 --> 00:30:03,430
Of course.
720
00:30:05,030 --> 00:30:06,030
Now that you love her
721
00:30:06,230 --> 00:30:07,270
and she loves you too,
722
00:30:07,870 --> 00:30:08,590
seek a chance
723
00:30:08,780 --> 00:30:09,620
and invite her home
724
00:30:09,870 --> 00:30:10,710
to have a meal with us.
725
00:30:10,750 --> 00:30:12,140
I'll cook some delicacies for you two.
726
00:30:12,550 --> 00:30:13,030
Really?
727
00:30:13,350 --> 00:30:14,190
Of course.
728
00:30:14,790 --> 00:30:15,270
Alright,
729
00:30:15,500 --> 00:30:16,470
have some hot milk
730
00:30:16,710 --> 00:30:17,390
and then an early rest.
731
00:30:19,030 --> 00:30:19,470
Good night.
732
00:30:19,710 --> 00:30:20,230
Good night.
733
00:30:33,780 --> 00:30:35,190
My mom wants to see you.
734
00:30:46,030 --> 00:30:47,470
See you now?
735
00:30:48,950 --> 00:30:50,230
I feel really uneasy.
736
00:30:50,430 --> 00:30:51,390
Yesterday, Headmaster Zheng
737
00:30:51,430 --> 00:30:52,270
told me that for me,
738
00:30:52,510 --> 00:30:53,070
he gave up the chance to
739
00:30:53,190 --> 00:30:54,670
be a lecturer at Huaihai University.
740
00:30:54,910 --> 00:30:56,470
Do you think she wants to talk about this matter with me?
741
00:30:56,790 --> 00:30:58,790
More than that chance.
742
00:30:58,990 --> 00:30:59,670
He gave up
743
00:30:59,910 --> 00:31:01,790
vying for Distinguished Young Scholars as well.
744
00:31:02,310 --> 00:31:02,950
If I were his mom,
745
00:31:03,190 --> 00:31:04,350
I might really want to
746
00:31:04,550 --> 00:31:06,030
break you up.
747
00:31:06,550 --> 00:31:07,510
What should I do?
748
00:31:07,750 --> 00:31:08,750
What should I do?
749
00:31:10,030 --> 00:31:11,110
Don't be anxious.
750
00:31:11,350 --> 00:31:12,350
And you should not deny yourself.
751
00:31:12,590 --> 00:31:13,190
Listen to me.
752
00:31:13,390 --> 00:31:14,340
You are not below him.
753
00:31:15,310 --> 00:31:16,020
You're right.
754
00:31:16,790 --> 00:31:17,790
It's just that
755
00:31:18,030 --> 00:31:19,390
my grades are a little poorer than his.
756
00:31:20,110 --> 00:31:21,270
My achievements are less than his.
757
00:31:21,590 --> 00:31:23,030
My family is somehow poorer than his.
758
00:31:24,030 --> 00:31:25,060
And my background
759
00:31:25,350 --> 00:31:26,030
is somehow complicated.
760
00:31:32,550 --> 00:31:33,110
I'm done.
761
00:31:35,550 --> 00:31:36,070
I am below him
762
00:31:36,150 --> 00:31:37,630
too much.
763
00:31:37,710 --> 00:31:38,150
You see.
764
00:31:38,390 --> 00:31:39,430
For my condition,
765
00:31:39,670 --> 00:31:40,820
I still date Yang Lanhang.
766
00:31:41,070 --> 00:31:41,870
Is it that I don't
767
00:31:41,950 --> 00:31:42,470
have a clear estimation of myself.
768
00:31:42,710 --> 00:31:44,070
No. You're great.
769
00:31:44,070 --> 00:31:44,510
You.
770
00:31:46,070 --> 00:31:47,310
I might as well punch you to wake you up.
771
00:31:47,310 --> 00:31:47,950
Believe me.
772
00:31:48,180 --> 00:31:48,750
You should behave
773
00:31:48,750 --> 00:31:49,510
like what you did
774
00:31:49,630 --> 00:31:51,110
to Headmaster Zheng yesterday.
775
00:31:51,540 --> 00:31:52,550
That...that was a special circumstance.
776
00:31:52,590 --> 00:31:53,750
I could not be timid at that moment,
777
00:31:53,790 --> 00:31:54,310
could I?
778
00:31:54,590 --> 00:31:55,030
No.
779
00:31:56,270 --> 00:31:57,590
I think you thought too much.
780
00:31:59,030 --> 00:32:00,150
My auntie is quite nice.
781
00:32:00,510 --> 00:32:01,350
She is your auntie.
782
00:32:01,470 --> 00:32:02,550
Of course, she is nice to you.
783
00:32:02,550 --> 00:32:03,390
It's not that you are dating
784
00:32:03,470 --> 00:32:04,230
Yang Lanhang.
785
00:32:06,590 --> 00:32:07,230
I got an idea.
786
00:32:07,550 --> 00:32:08,870
I pretend to be sick and I won't go.
787
00:32:09,270 --> 00:32:09,670
No.
788
00:32:09,950 --> 00:32:10,710
I still think
789
00:32:10,910 --> 00:32:11,950
sooner or later,
790
00:32:11,990 --> 00:32:12,710
the day of reckoning will come.
791
00:32:12,990 --> 00:32:13,990
Listen to me, you should go.
792
00:32:14,150 --> 00:32:14,390
Come on.
793
00:32:14,390 --> 00:32:15,150
Better a little loss than a long sorrow.
794
00:32:15,430 --> 00:32:15,870
Come on. Get up.
795
00:32:15,870 --> 00:32:16,710
No, what are you doing?
796
00:32:16,790 --> 00:32:17,390
Go. Go. Go.
797
00:32:17,630 --> 00:32:19,190
Pick up a beautiful garment.
798
00:32:19,750 --> 00:32:21,110
Hurry. Hurry. Hurry.
799
00:32:28,710 --> 00:32:29,790
My dad is not home today.
800
00:32:30,030 --> 00:32:30,590
So there's only my mom,
801
00:32:30,790 --> 00:32:32,150
the housekeeper and me.
802
00:32:32,830 --> 00:32:33,270
Okay.
803
00:32:33,670 --> 00:32:34,390
So you don't need to be reserved.
804
00:32:34,510 --> 00:32:35,710
Just make yourself at home.
805
00:32:36,750 --> 00:32:37,230
Be careful.
806
00:32:39,430 --> 00:32:40,470
Mom, Lingling is here.
807
00:32:43,070 --> 00:32:43,750
Lingling is here.
808
00:32:43,950 --> 00:32:45,110
Come on. Come on. Take a seat.
809
00:32:45,270 --> 00:32:45,870
Hello, auntie.
810
00:32:46,670 --> 00:32:47,230
Ms. Zhang,
811
00:32:47,470 --> 00:32:48,350
bring the fruit here.
812
00:32:48,950 --> 00:32:49,590
Okay.
813
00:32:53,230 --> 00:32:54,150
Pretty girl.
814
00:32:54,670 --> 00:32:55,470
Thank you.
815
00:32:56,670 --> 00:32:57,150
Thanks.
816
00:32:58,150 --> 00:32:58,910
Well, mom,
817
00:32:59,230 --> 00:32:59,870
this is a plant
818
00:32:59,870 --> 00:33:01,100
Lingling selected for you.
819
00:33:02,710 --> 00:33:03,790
I, I
820
00:33:03,910 --> 00:33:05,550
have no idea about whether you will like it or not.
821
00:33:05,790 --> 00:33:07,030
Of course I do.
822
00:33:07,470 --> 00:33:08,830
Plants have long roots
823
00:33:08,870 --> 00:33:09,750
and mean something propitious.
824
00:33:09,910 --> 00:33:11,230
Why don't I like it?
825
00:33:11,510 --> 00:33:12,020
Hang,
826
00:33:12,350 --> 00:33:13,310
you stay with Lingling.
827
00:33:13,550 --> 00:33:14,110
I have specially
828
00:33:14,110 --> 00:33:15,430
cooked soup for Lingling today.
829
00:33:15,470 --> 00:33:16,150
I'm going to see if it is ready.
830
00:33:16,710 --> 00:33:17,190
Auntie,
831
00:33:18,030 --> 00:33:19,190
is there anything
832
00:33:19,350 --> 00:33:20,390
I can do for you?
833
00:33:20,670 --> 00:33:21,190
Look.
834
00:33:21,310 --> 00:33:22,270
Look.
835
00:33:23,190 --> 00:33:24,070
My son is more than
836
00:33:24,150 --> 00:33:24,710
20 years old.
837
00:33:24,790 --> 00:33:26,190
And he has never offered
838
00:33:26,550 --> 00:33:28,190
me some help in the kitchen.
839
00:33:28,950 --> 00:33:30,430
Sure enough, daughter-in-law is more considerate.
840
00:33:33,110 --> 00:33:33,630
Mom,
841
00:33:34,030 --> 00:33:35,470
you might scare her.
842
00:33:35,710 --> 00:33:37,030
Is it that serious?
843
00:33:37,590 --> 00:33:38,910
Lingling, did I scare you?
844
00:33:39,150 --> 00:33:39,710
No. No.
845
00:33:39,910 --> 00:33:40,990
Go, go, go. Go
846
00:33:43,470 --> 00:33:43,910
Go.
847
00:33:45,590 --> 00:33:46,870
Go. Go.
848
00:33:52,430 --> 00:33:53,630
Ms. Zhang, you did a great job today.
849
00:33:54,030 --> 00:33:54,550
There's no work for you anymore.
850
00:33:54,670 --> 00:33:55,630
You can go back early.
851
00:33:55,790 --> 00:33:56,470
Okay. Okay.
852
00:33:56,470 --> 00:33:57,110
Thank you for your great work.
853
00:33:58,510 --> 00:33:58,910
Hang,
854
00:33:59,190 --> 00:34:00,070
go to the cellar
855
00:34:00,070 --> 00:34:01,390
and fetch the wine that I've treasured
856
00:34:01,470 --> 00:34:02,070
for years.
857
00:34:03,350 --> 00:34:03,990
Hurry.
858
00:34:03,990 --> 00:34:04,630
Yes. Yes.
859
00:34:08,949 --> 00:34:09,590
Lingling, take a seat.
860
00:34:09,820 --> 00:34:10,110
Sit down.
861
00:34:11,550 --> 00:34:12,190
Lingling,
862
00:34:12,670 --> 00:34:13,510
I have something
863
00:34:13,790 --> 00:34:14,550
to talk to you alone
864
00:34:14,710 --> 00:34:16,110
in Hang's absence.
865
00:34:17,830 --> 00:34:18,310
Alright.
866
00:34:21,750 --> 00:34:22,230
Take it.
867
00:34:24,590 --> 00:34:25,670
Auntie, sorry.
868
00:34:25,949 --> 00:34:26,830
Please don't behave like that.
869
00:34:27,670 --> 00:34:29,389
I won't leave Yang Lanhang.
870
00:34:31,630 --> 00:34:33,030
Lingling, what are you thinking?
871
00:34:33,310 --> 00:34:35,030
This is a Centurion Card of SP.
872
00:34:36,550 --> 00:34:38,070
I've thought about it for a long while.
873
00:34:38,350 --> 00:34:39,550
I really have no idea
874
00:34:39,949 --> 00:34:40,310
about a proper gift
875
00:34:40,310 --> 00:34:41,710
for our first meeting.
876
00:34:42,110 --> 00:34:43,230
I'm afraid that you won't accept it
877
00:34:43,310 --> 00:34:44,310
if it is too expensive.
878
00:34:44,590 --> 00:34:45,870
So I asked the public relations department
879
00:34:46,270 --> 00:34:47,670
to specially make this for you.
880
00:34:47,670 --> 00:34:48,989
A Centurion Card for VIP.
881
00:34:49,110 --> 00:34:50,870
Look, there's your name.
882
00:34:51,989 --> 00:34:52,550
It's true.
883
00:34:53,150 --> 00:34:54,070
How's that? Do you like it?
884
00:34:54,350 --> 00:34:54,750
Yes.
885
00:34:54,909 --> 00:34:55,670
Thank you, auntie.
886
00:34:55,750 --> 00:34:56,190
Take it.
887
00:34:56,310 --> 00:34:56,790
Then I'll take it.
888
00:34:57,430 --> 00:34:58,030
Sorry,
889
00:34:58,030 --> 00:34:59,310
I watched too many TV plays.
890
00:35:01,510 --> 00:35:02,910
Lingling, tell me the truth.
891
00:35:03,550 --> 00:35:04,510
How do you
892
00:35:04,750 --> 00:35:05,790
think of my son?
893
00:35:06,590 --> 00:35:07,230
He's really nice.
894
00:35:07,510 --> 00:35:08,390
Really?
895
00:35:13,270 --> 00:35:14,230
What's wrong, auntie?
896
00:35:19,270 --> 00:35:20,070
Actually, this is the first time
897
00:35:20,070 --> 00:35:20,950
my son has brought
898
00:35:20,990 --> 00:35:22,310
a girl home.
899
00:35:22,630 --> 00:35:23,030
And it's my first time
900
00:35:23,030 --> 00:35:24,390
to be a mother-in-law.
901
00:35:24,670 --> 00:35:25,390
I'm quite a green hand.
902
00:35:25,470 --> 00:35:27,030
I even have no idea about what I should ask you.
903
00:35:27,830 --> 00:35:28,270
Lingling,
904
00:35:28,350 --> 00:35:29,150
what about this?
905
00:35:29,510 --> 00:35:30,830
Let's add friends on WeChat.
906
00:35:31,110 --> 00:35:32,070
Then I can ask you
907
00:35:32,350 --> 00:35:33,350
if I think of something. Okay?
908
00:35:33,350 --> 00:35:33,830
Okay. Okay.
909
00:35:34,990 --> 00:35:36,270
Here. You scan my code.
910
00:35:37,350 --> 00:35:37,950
Mom.
911
00:35:39,190 --> 00:35:39,710
Mom.
912
00:35:39,830 --> 00:35:40,550
You, you
913
00:35:40,870 --> 00:35:41,990
should not invite Lingling
914
00:35:41,990 --> 00:35:43,070
into our family's group chat.
915
00:35:43,630 --> 00:35:44,310
Why?
916
00:35:44,630 --> 00:35:45,220
We've been one family.
917
00:35:45,390 --> 00:35:46,510
Why can't we be in a group chat?
918
00:35:46,630 --> 00:35:47,430
No. You silly kid.
919
00:35:47,740 --> 00:35:48,630
Just ignore him.
920
00:35:48,870 --> 00:35:49,270
Okay.
921
00:35:55,100 --> 00:35:55,830
I got in.
922
00:36:18,710 --> 00:36:19,670
You eat less.
923
00:36:19,670 --> 00:36:20,990
You've eaten quite a lot of ribs.
924
00:36:21,270 --> 00:36:22,510
I bought these for Lingling.
925
00:36:22,590 --> 00:36:23,470
Stop eating.
926
00:36:23,790 --> 00:36:24,830
I'm still growing up.
927
00:36:24,830 --> 00:36:25,310
Eat one more.
928
00:36:25,470 --> 00:36:26,270
How can you be growing up?
929
00:36:26,550 --> 00:36:27,460
You are tall enough. Don't eat.
930
00:36:27,710 --> 00:36:28,750
I'm thin.
931
00:36:29,630 --> 00:36:31,590
Lingling, come and eat by yourself....
932
00:36:38,830 --> 00:36:40,030
What's wrong?
933
00:36:42,150 --> 00:36:43,270
You see, these marketing accounts
934
00:36:43,350 --> 00:36:44,150
have apologized.
935
00:36:44,430 --> 00:36:46,150
But why do netizens still criticize him?
936
00:36:47,110 --> 00:36:47,950
It's normal.
937
00:36:49,150 --> 00:36:50,710
Now everyone online thinks himself Sherlock Holmes.
938
00:36:50,990 --> 00:36:51,990
They behaved so righteously that
939
00:36:52,150 --> 00:36:52,790
they seemed to be
940
00:36:52,870 --> 00:36:53,630
part of justice.
941
00:36:53,940 --> 00:36:55,270
Even if these marketing accounts have admitted that
942
00:36:55,550 --> 00:36:56,460
they were following the trend to bring shame on him
943
00:36:56,710 --> 00:36:57,350
and apologized,
944
00:36:57,630 --> 00:36:58,390
it wouldn't work
945
00:36:58,630 --> 00:37:00,270
as long as they believed that Hang cheated
946
00:37:00,830 --> 00:37:01,270
in scientific research.
947
00:37:01,350 --> 00:37:01,710
See,
948
00:37:01,790 --> 00:37:03,030
Li Feifei was abused because of that, too.
949
00:37:03,390 --> 00:37:04,660
So, it's proven that
950
00:37:05,070 --> 00:37:06,470
it's easy to verify what we've done.
951
00:37:06,710 --> 00:37:07,470
But to verify
952
00:37:07,590 --> 00:37:08,830
we didn't do anything wrong,
953
00:37:09,150 --> 00:37:09,950
it's too hard.
954
00:37:10,630 --> 00:37:11,270
Unless,
955
00:37:11,550 --> 00:37:13,060
unless that monkey is still alive.
956
00:37:17,190 --> 00:37:18,350
Is Zoey alive?
957
00:37:19,070 --> 00:37:20,310
It's just an assumption.
958
00:37:20,710 --> 00:37:21,470
It has died.
959
00:37:21,590 --> 00:37:23,310
It's a fact, isn't it?
960
00:37:23,780 --> 00:37:24,350
No.
961
00:37:24,830 --> 00:37:25,750
Think about it.
962
00:37:26,670 --> 00:37:29,030
It's Tang Shun who said Zoey was dead.
963
00:37:29,470 --> 00:37:30,750
But from beginning to end,
964
00:37:30,870 --> 00:37:32,110
only he said that.
965
00:37:32,150 --> 00:37:33,110
And what he said
966
00:37:33,150 --> 00:37:34,030
was always changing.
967
00:37:34,190 --> 00:37:35,110
He told us
968
00:37:35,340 --> 00:37:36,910
that Zoey died two or three days ago.
969
00:37:37,190 --> 00:37:38,070
But he told the media reporters that
970
00:37:38,230 --> 00:37:39,430
it happened four months ago.
971
00:37:40,190 --> 00:37:41,390
What matters more is that
972
00:37:41,950 --> 00:37:43,310
no one has ever
973
00:37:43,350 --> 00:37:44,350
seen Zoey's body.
974
00:37:44,670 --> 00:37:45,550
There's even
975
00:37:45,630 --> 00:37:46,430
no official report about that.
976
00:37:46,550 --> 00:37:47,710
So he might have lied
977
00:37:47,740 --> 00:37:49,390
about Zoey's death.
978
00:37:49,950 --> 00:37:51,590
There are so many monkeys
979
00:37:51,910 --> 00:37:52,430
and each of them
980
00:37:52,470 --> 00:37:53,750
looks similar.
981
00:37:54,110 --> 00:37:55,750
No one will go check it,
982
00:37:56,030 --> 00:37:56,550
right?
983
00:37:57,310 --> 00:37:58,470
According to your words,
984
00:37:58,790 --> 00:37:59,990
in for a penny and in for a pound,
985
00:38:00,270 --> 00:38:01,470
will he just kill Zoey
986
00:38:01,710 --> 00:38:04,190
since he was lying to us.
987
00:38:07,350 --> 00:38:08,310
What are you thinking?
988
00:38:08,670 --> 00:38:09,870
You must be overwhelmed by literary creations.
989
00:38:11,030 --> 00:38:12,270
If Lingling is right,
990
00:38:12,430 --> 00:38:13,230
that means Zoey is still alive.
991
00:38:14,110 --> 00:38:14,870
Then he just believed that
992
00:38:15,230 --> 00:38:15,870
we could never find it out
993
00:38:15,950 --> 00:38:16,870
and talked at random.
994
00:38:17,270 --> 00:38:18,790
Anyway, a lie doesn't cost much.
995
00:38:20,590 --> 00:38:22,110
But if he chooses to kill the monkey,
996
00:38:23,150 --> 00:38:24,590
it means a greater chance to give himself away.
997
00:38:28,150 --> 00:38:28,750
I finished.
998
00:38:29,030 --> 00:38:30,230
I have to go to the zoo.
999
00:38:30,550 --> 00:38:31,150
Now?
1000
00:38:31,430 --> 00:38:32,670
You haven't eaten breakfast.
1001
00:38:32,950 --> 00:38:33,830
Yes, eat something.
1002
00:38:33,830 --> 00:38:34,310
You are so thin.
1003
00:38:34,510 --> 00:38:35,470
You two keep eating.
1004
00:38:35,950 --> 00:38:36,990
You said too much.
1005
00:38:37,430 --> 00:38:38,270
I'll eat it if she doesn't.
1006
00:39:10,740 --> 00:39:11,390
Where's Lingling?
1007
00:39:12,310 --> 00:39:13,550
Bai's gone to the zoo.
1008
00:39:13,950 --> 00:39:14,990
Didn't she tell you?
1009
00:39:15,990 --> 00:39:16,710
The zoo?
1010
00:39:17,230 --> 00:39:18,030
She made a hasty call
1011
00:39:18,230 --> 00:39:19,470
this morning
1012
00:39:19,950 --> 00:39:21,870
and said she felt somewhat strange
1013
00:39:22,190 --> 00:39:23,110
about Zoey's death.
1014
00:39:23,710 --> 00:39:24,550
So she went to check it out.
1015
00:39:25,510 --> 00:39:27,070
Then I should tell her later.
1016
00:39:27,430 --> 00:39:28,190
We should not waste time
1017
00:39:28,230 --> 00:39:29,150
on this matter.
1018
00:39:30,830 --> 00:39:31,630
But Yang,
1019
00:39:31,910 --> 00:39:33,390
as long as this has not been figured out,
1020
00:39:33,670 --> 00:39:34,390
you have to suffer shame
1021
00:39:34,510 --> 00:39:35,540
because of it.
1022
00:39:36,270 --> 00:39:36,950
Lingling
1023
00:39:37,220 --> 00:39:37,950
must be more anxious
1024
00:39:37,950 --> 00:39:38,710
than each of us.
1025
00:39:38,990 --> 00:39:40,030
A clean hand wants no washing.
1026
00:39:40,270 --> 00:39:41,270
There's no use to be anxious.
1027
00:39:43,590 --> 00:39:44,190
Lingling?
1028
00:39:44,670 --> 00:39:45,350
How's it?
1029
00:39:50,830 --> 00:39:51,470
But
1030
00:39:52,190 --> 00:39:52,910
I believe
1031
00:39:53,670 --> 00:39:54,870
that Zoey is still alive.
1032
00:39:55,300 --> 00:39:56,070
He must still be there.
1033
00:39:56,390 --> 00:39:57,710
Tomorrow I'll go there again.
1034
00:40:02,590 --> 00:40:03,350
I'll go there tomorrow.
1035
00:40:04,350 --> 00:40:05,150
Let's go there in shifts.
1036
00:40:05,430 --> 00:40:06,220
We can find it sooner or later.
1037
00:40:06,870 --> 00:40:07,390
Okay.
1038
00:40:08,470 --> 00:40:09,550
No going anymore.
1039
00:40:15,510 --> 00:40:17,390
Why don't you want us to go?
1040
00:40:18,270 --> 00:40:19,110
Didn't you notice that
1041
00:40:19,350 --> 00:40:20,350
Zhang was silent?
1042
00:40:21,110 --> 00:40:21,980
We are scientific researchers,
1043
00:40:22,110 --> 00:40:23,310
instead of criminal investigators.
1044
00:40:23,630 --> 00:40:24,510
Each minute should
1045
00:40:24,590 --> 00:40:25,350
be treasured.
1046
00:40:25,630 --> 00:40:26,430
I don't want you
1047
00:40:26,550 --> 00:40:27,910
to waste your time and energy here.
1048
00:40:28,230 --> 00:40:29,310
I don't think it is a waste.
1049
00:40:29,630 --> 00:40:30,390
As long as you can wash the shame,
1050
00:40:30,390 --> 00:40:31,470
I can even abandon my slumber.
1051
00:40:35,390 --> 00:40:35,990
Alright.
1052
00:40:37,110 --> 00:40:38,230
I believe you.
1053
00:40:39,390 --> 00:40:40,350
What about others?
1054
00:40:41,190 --> 00:40:41,790
And I don't
1055
00:40:41,870 --> 00:40:42,790
care about these.
1056
00:40:43,110 --> 00:40:44,260
I know you are for my sake.
1057
00:40:45,230 --> 00:40:46,670
And, the academic board
1058
00:40:46,830 --> 00:40:47,950
has plunged into an investigation, right?
1059
00:40:48,270 --> 00:40:49,710
They will work out the truth sooner or later.
1060
00:40:51,470 --> 00:40:52,630
Then when will they?
1061
00:40:52,750 --> 00:40:53,870
As long as they don't find the truth,
1062
00:40:53,950 --> 00:40:54,470
netizens will
1063
00:40:54,590 --> 00:40:55,710
keep abusing you.
1064
00:40:56,510 --> 00:40:58,150
Abuse? Then just let them abuse.
1065
00:40:58,310 --> 00:40:59,310
They can't harm me physically anyway.
1066
00:40:59,590 --> 00:41:00,590
What's more, I'm not the only victim.
1067
00:41:00,750 --> 00:41:01,190
See,
1068
00:41:01,270 --> 00:41:01,950
you are abused.
1069
00:41:02,030 --> 00:41:02,830
Li Feifei is also abused.
1070
00:41:03,190 --> 00:41:03,470
Zheng....
1071
00:41:03,590 --> 00:41:04,110
Wait a minute.
1072
00:41:04,590 --> 00:41:06,110
It's okay if they abuse me.
1073
00:41:06,470 --> 00:41:08,110
See what relationship we two have.
1074
00:41:08,190 --> 00:41:09,510
Of course, they can abuse me.
1075
00:41:09,790 --> 00:41:11,030
But why do they abuse Li Feifei?
1076
00:41:11,350 --> 00:41:12,190
Who is Li Feifei?
1077
00:41:12,390 --> 00:41:14,100
What's the relationship between you and her?
1078
00:41:14,190 --> 00:41:15,270
Why is she qualified to be abused?
1079
00:41:15,350 --> 00:41:16,390
You, according to your logic,
1080
00:41:16,430 --> 00:41:17,430
why do they
1081
00:41:17,430 --> 00:41:18,300
abuse Zheng Minghao?
1082
00:41:18,670 --> 00:41:19,630
The photo of Zheng Minghao's
1083
00:41:19,710 --> 00:41:20,750
saving a seat in the study room for you
1084
00:41:20,820 --> 00:41:22,030
has...has been exposed.
1085
00:41:22,070 --> 00:41:22,630
Why don't they expose
1086
00:41:22,630 --> 00:41:23,390
the photo of mine?
1087
00:41:23,590 --> 00:41:24,820
I saved a seat for you, too.
1088
00:41:25,150 --> 00:41:25,550
You...
1089
00:41:25,790 --> 00:41:27,340
you lost him because of your style.
1090
00:41:27,340 --> 00:41:27,710
I...?
1091
00:41:27,710 --> 00:41:29,150
When he saved a seat for me,
1092
00:41:29,470 --> 00:41:29,830
he dressed like
1093
00:41:29,950 --> 00:41:30,830
a hot-blooded teenager
1094
00:41:30,910 --> 00:41:31,830
and brought such a big toy bear.
1095
00:41:31,910 --> 00:41:33,550
Of course others would take photos of him.
1096
00:41:33,870 --> 00:41:34,900
Who would notice you?
1097
00:41:39,070 --> 00:41:39,550
So you are saying that
1098
00:41:39,630 --> 00:41:40,990
I'm too low-key?
1099
00:41:42,710 --> 00:41:43,670
I prefer low-key.
1100
00:41:43,990 --> 00:41:44,550
It's good to be low-key.
1101
00:41:46,750 --> 00:41:47,350
Is it?
1102
00:41:48,830 --> 00:41:49,310
Really?
1103
00:41:53,590 --> 00:41:54,070
Alright.
1104
00:41:54,630 --> 00:41:56,030
To be honest, whether Zheng Minghao
1105
00:41:56,110 --> 00:41:56,790
or Li Feifei,
1106
00:41:56,990 --> 00:41:58,020
or anyone else,
1107
00:41:58,430 --> 00:41:59,030
are suffering
1108
00:41:59,190 --> 00:42:00,950
such unexpected accidents because of us.
1109
00:42:01,470 --> 00:42:02,150
Should we send a message to them
1110
00:42:02,270 --> 00:42:04,070
to show our regret?
1111
00:42:05,510 --> 00:42:06,630
You're right.
1112
00:42:07,750 --> 00:42:09,070
But I don't want you to
1113
00:42:09,150 --> 00:42:10,310
send a message to Li Feifei.
1114
00:42:10,510 --> 00:42:11,260
I'll feel jealous.
1115
00:42:11,870 --> 00:42:12,630
Let me do it for you.
1116
00:42:13,950 --> 00:42:15,110
Then, for the sake of fairness,
1117
00:42:15,430 --> 00:42:16,750
let me send a message to Zheng Minghao.
1118
00:42:17,550 --> 00:42:18,670
Okay. Deal.
1119
00:42:26,950 --> 00:42:27,390
Right.
1120
00:42:27,550 --> 00:42:28,790
You should forget about Zoey.
1121
00:42:29,070 --> 00:42:29,990
I have to go there anyway.
1122
00:42:30,110 --> 00:42:30,830
Let me tell you....
1123
00:42:32,150 --> 00:42:32,710
Okay.
1124
00:42:33,030 --> 00:42:34,990
Then I'll go with you.
1125
00:42:35,470 --> 00:42:36,870
Don't get others involved.
1126
00:42:37,670 --> 00:42:38,230
Okay.
1127
00:42:46,630 --> 00:42:47,910
Auntie actually gave you
1128
00:42:47,990 --> 00:42:48,670
a custom-made Centurion Card
1129
00:42:48,870 --> 00:42:50,430
as a gift for your first meeting.
1130
00:42:51,270 --> 00:42:52,510
Is this rare?
1131
00:42:52,790 --> 00:42:54,390
Just a VIP card anyway.
1132
00:42:54,790 --> 00:42:55,790
Free parking
1133
00:42:55,910 --> 00:42:57,590
and a 15 percent discount when shopping.
1134
00:42:58,510 --> 00:42:59,590
Why do they prefer a card
1135
00:42:59,670 --> 00:43:00,190
as a gift?
1136
00:43:00,310 --> 00:43:00,990
Do they
1137
00:43:00,990 --> 00:43:01,990
think it saves space the best?
1138
00:43:03,380 --> 00:43:04,270
I can't afford it
1139
00:43:04,390 --> 00:43:05,190
even if she offers me the best discount.
1140
00:43:05,270 --> 00:43:06,110
I have no money
1141
00:43:06,350 --> 00:43:07,710
and no car either.
1142
00:43:08,030 --> 00:43:08,830
Parking has nothing
1143
00:43:08,830 --> 00:43:09,710
to do with me.
1144
00:43:10,310 --> 00:43:10,590
Here.
1145
00:43:10,750 --> 00:43:11,550
You two take it.
1146
00:43:12,590 --> 00:43:13,270
I don't need it either.
1147
00:43:13,350 --> 00:43:14,300
I've already had a lot.
1148
00:43:15,230 --> 00:43:15,750
Really?
1149
00:43:18,630 --> 00:43:19,590
Do you two have
1150
00:43:19,590 --> 00:43:20,550
any misunderstanding about this card?
1151
00:43:20,910 --> 00:43:22,790
This is a custom-made Centurion Card of SP.
1152
00:43:23,150 --> 00:43:23,790
There's few in total.
1153
00:43:23,790 --> 00:43:24,830
And it is not for sale.
1154
00:43:26,110 --> 00:43:26,990
Auntie didn't mean
1155
00:43:27,430 --> 00:43:29,550
some discounts when shopping.
1156
00:43:29,870 --> 00:43:31,270
You can just take what you want at SP.
1157
00:43:31,430 --> 00:43:32,110
For free.
1158
00:43:33,830 --> 00:43:34,310
Let me have a look.
1159
00:43:34,470 --> 00:43:35,230
You said you don't need it.
1160
00:43:35,310 --> 00:43:35,790
You said it.
1161
00:43:35,790 --> 00:43:36,430
I'll go shopping with you.
1162
00:43:36,430 --> 00:43:36,910
I'll go shopping with you.
1163
00:43:36,910 --> 00:43:37,310
With me?
1164
00:43:37,510 --> 00:43:38,070
What about buying
1165
00:43:38,070 --> 00:43:38,750
some clothes for Moustache?
1166
00:43:39,940 --> 00:43:41,950
You are rich!
67625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.