All language subtitles for [Eng] Fall In Love With A Scientist ep 21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:54,460 --> 00:02:56,140 Ouyang, I'm here first. 3 00:02:56,430 --> 00:02:57,270 I put the ticket at the door. 4 00:02:57,550 --> 00:02:58,750 You can just come in later. 5 00:03:09,270 --> 00:03:09,790 Sorry. 6 00:03:34,750 --> 00:03:35,750 The wind is strong. 7 00:03:36,550 --> 00:03:37,670 Where are we going to play later? 8 00:03:38,829 --> 00:03:39,350 Where do you want to go? 9 00:03:39,510 --> 00:03:40,310 It's all good for me. 10 00:03:40,910 --> 00:03:41,710 Let's go to that place. 11 00:03:42,070 --> 00:03:43,310 It looks like a shape of a heart. 12 00:03:45,110 --> 00:03:46,190 OK, let's go. 13 00:03:46,390 --> 00:03:46,790 Now? 14 00:03:47,710 --> 00:03:48,470 Wait a minute. 15 00:03:51,750 --> 00:03:52,470 It's Zhang. 16 00:03:54,190 --> 00:03:54,750 Hello, Zhang. 17 00:03:54,950 --> 00:03:55,390 What's up? 18 00:03:59,350 --> 00:03:59,910 What? 19 00:04:01,950 --> 00:04:02,670 What is it? 20 00:04:04,910 --> 00:04:06,100 He said Zoey is dead. 21 00:04:20,750 --> 00:04:22,110 Someone is calling, it's Doctor Li. 22 00:04:22,910 --> 00:04:23,310 Pick it up. 23 00:04:25,150 --> 00:04:26,060 Hello, Yifan. 24 00:04:26,470 --> 00:04:27,740 Some patients who 25 00:04:27,740 --> 00:04:28,790 participate in clinical trials 26 00:04:28,830 --> 00:04:29,470 are making a fuss about leaving. 27 00:04:29,630 --> 00:04:30,630 You need to contact with the 28 00:04:30,630 --> 00:04:31,150 insurance company. 29 00:04:31,190 --> 00:04:31,830 So that we can determine 30 00:04:31,910 --> 00:04:32,990 what to do in this case. 31 00:04:33,390 --> 00:04:33,790 OK. 32 00:04:34,070 --> 00:04:34,990 Did you pick Hang up? 33 00:04:35,310 --> 00:04:36,310 I'm at the hospital now. 34 00:04:36,470 --> 00:04:36,990 They should be arriving 35 00:04:36,990 --> 00:04:37,909 at the zoo soon. 36 00:04:38,070 --> 00:04:39,270 Let's see what's going on there first. 37 00:04:39,590 --> 00:04:40,830 OK, keep in touch. 38 00:04:45,670 --> 00:04:46,950 Don't you think 39 00:04:47,350 --> 00:04:48,790 it's a little bit odd? 40 00:04:50,020 --> 00:04:50,590 Why? 41 00:04:50,950 --> 00:04:51,909 First, 42 00:04:52,590 --> 00:04:53,550 we knew back then 43 00:04:53,710 --> 00:04:55,030 how hard it is to 44 00:04:55,150 --> 00:04:56,230 recruit volunteers, 45 00:04:56,590 --> 00:04:57,110 Yang Lanhang's mother 46 00:04:57,270 --> 00:04:58,030 and Li Feifei 47 00:04:58,150 --> 00:04:59,870 ended up making us get on the trend on social media platforms. 48 00:05:00,150 --> 00:05:00,670 Now the fuzz is all over the place 49 00:05:00,790 --> 00:05:01,670 just because of 50 00:05:01,780 --> 00:05:03,150 a dead monkey. 51 00:05:03,460 --> 00:05:04,110 I don't believe if 52 00:05:04,230 --> 00:05:05,110 there isn't anyone who 53 00:05:05,230 --> 00:05:06,270 is behind pushing forward these things. 54 00:05:07,350 --> 00:05:07,950 Second, 55 00:05:08,670 --> 00:05:10,230 most of our volunteers of clinical trials 56 00:05:10,390 --> 00:05:11,950 are elders. 57 00:05:12,270 --> 00:05:13,340 Their children should all be 58 00:05:13,510 --> 00:05:15,430 in their 30s to 40s. 59 00:05:15,910 --> 00:05:17,750 They are certainly not 60 00:05:17,790 --> 00:05:19,030 as sensitive to the Internet as I am. 61 00:05:19,390 --> 00:05:20,430 I just knew about this news. 62 00:05:20,550 --> 00:05:20,950 But they have already 63 00:05:20,950 --> 00:05:21,990 made a fuss there. 64 00:05:22,750 --> 00:05:23,750 That's so unreasonable. 65 00:05:31,870 --> 00:05:33,030 I've always thought 66 00:05:34,710 --> 00:05:36,270 we could save it. 67 00:05:36,750 --> 00:05:37,670 Don't be upset. 68 00:05:38,590 --> 00:05:39,310 I think Zoey's death 69 00:05:39,430 --> 00:05:40,590 still have many doubts. 70 00:05:40,909 --> 00:05:41,430 Let's go to the scene first 71 00:05:41,590 --> 00:05:42,350 and see. 72 00:05:44,990 --> 00:05:46,190 Clinical trials are now 73 00:05:46,310 --> 00:05:47,830 nearing the end of their progress. 74 00:05:48,670 --> 00:05:50,270 There are nearly 30 volunteers. 75 00:05:52,110 --> 00:05:53,030 Including your... 76 00:05:54,430 --> 00:05:55,830 If the material really has some 77 00:05:55,870 --> 00:05:56,620 serious problem. 78 00:05:58,630 --> 00:05:59,710 I just couldn't think about it. 79 00:06:07,430 --> 00:06:08,470 You have to trust me. 80 00:06:08,990 --> 00:06:09,710 Trust yourself. 81 00:06:09,830 --> 00:06:11,110 Trust the entire team. 82 00:06:11,750 --> 00:06:12,350 Everything is all right. 83 00:06:15,830 --> 00:06:16,310 Right. 84 00:06:17,230 --> 00:06:18,830 Zoey is long past the observation period 85 00:06:19,100 --> 00:06:20,710 after its surgery. 86 00:06:20,870 --> 00:06:22,550 All of our procedures 87 00:06:22,630 --> 00:06:23,390 are followed by 88 00:06:23,390 --> 00:06:24,190 regulations. 89 00:06:24,430 --> 00:06:26,070 No mistakes have been made. 90 00:06:26,950 --> 00:06:28,140 And there have been no problems 91 00:06:28,310 --> 00:06:28,830 with the animals 92 00:06:28,830 --> 00:06:29,820 in other tests. 93 00:06:30,430 --> 00:06:31,070 So 94 00:06:32,390 --> 00:06:33,270 Zoey's death 95 00:06:34,670 --> 00:06:36,310 is not necessarily related to us. 96 00:06:36,790 --> 00:06:37,190 Yes. 97 00:06:38,790 --> 00:06:39,310 No worries. 98 00:06:39,590 --> 00:06:40,350 Take it easy. 99 00:06:42,750 --> 00:06:43,110 Tell your leaders to come out. 100 00:06:43,190 --> 00:06:43,909 Tell your leaders to come out. 101 00:06:45,190 --> 00:06:46,070 Now things have not been investigated clearly. 102 00:06:46,070 --> 00:06:46,950 Let's calm down a little bit first. 103 00:06:46,950 --> 00:06:47,950 Why calm down? 104 00:06:48,350 --> 00:06:48,940 How can I be calm 105 00:06:49,110 --> 00:06:49,870 when people's lives are at stake? 106 00:06:49,990 --> 00:06:50,990 Right. How exactly? 107 00:06:51,150 --> 00:06:51,750 Tell him to come out. 108 00:06:51,950 --> 00:06:53,030 Calm down. 109 00:06:53,030 --> 00:06:53,980 I don't know 110 00:06:54,070 --> 00:06:54,670 what you guys put in my mother's heart. 111 00:06:55,230 --> 00:06:55,909 I don't think 112 00:06:56,030 --> 00:06:56,830 you can make any decisions. 113 00:06:56,950 --> 00:06:58,070 So tell your dean to come out. 114 00:06:58,150 --> 00:06:58,950 Tell your dean to come out. 115 00:06:59,550 --> 00:07:00,190 What are you yelling about? 116 00:07:00,270 --> 00:07:01,230 Go back. 117 00:07:01,990 --> 00:07:02,790 You. 118 00:07:02,790 --> 00:07:04,590 Open your eyes and see. 119 00:07:04,790 --> 00:07:06,910 Does my life look like it is at stake now? 120 00:07:06,910 --> 00:07:07,990 Why are you here, mother? 121 00:07:09,350 --> 00:07:10,950 When my heart had problems 122 00:07:11,350 --> 00:07:12,910 and I was suffering, 123 00:07:13,030 --> 00:07:14,310 you leave me alone. 124 00:07:15,190 --> 00:07:16,670 The hospital 125 00:07:16,710 --> 00:07:17,750 gave me operations for free. 126 00:07:17,990 --> 00:07:19,630 Take care of me for free. 127 00:07:19,820 --> 00:07:20,630 I'm fine now. 128 00:07:20,830 --> 00:07:21,910 I'm energetic now. 129 00:07:23,070 --> 00:07:24,630 You just came out of nowhere 130 00:07:24,710 --> 00:07:26,190 to ask for an explanation for me. 131 00:07:27,350 --> 00:07:29,990 How grateful 132 00:07:30,990 --> 00:07:33,230 are you! 133 00:07:34,310 --> 00:07:35,550 And you people. 134 00:07:37,110 --> 00:07:38,070 Look at me. 135 00:07:38,430 --> 00:07:40,310 I am the volunteer. 136 00:07:40,790 --> 00:07:42,110 Is my life at stake now? 137 00:07:42,909 --> 00:07:43,780 Do your parents even know 138 00:07:43,909 --> 00:07:45,950 you are here? 139 00:07:46,270 --> 00:07:47,670 You guys are so 140 00:07:48,190 --> 00:07:50,150 ungrateful! 141 00:07:56,070 --> 00:07:56,590 Cui Jing. 142 00:07:58,230 --> 00:07:58,870 Professor. 143 00:08:00,150 --> 00:08:02,230 Are you here to do the paperwork? 144 00:08:04,150 --> 00:08:05,510 Did you tell Yinfan 145 00:08:05,830 --> 00:08:06,990 about your study abroad trip? 146 00:08:08,070 --> 00:08:08,780 Not yet. 147 00:08:09,310 --> 00:08:11,270 I still have some work to do. 148 00:08:11,590 --> 00:08:12,870 I want to wrap things up. 149 00:08:13,150 --> 00:08:14,310 And after that, I will tell them. 150 00:08:14,590 --> 00:08:15,310 My plan was to 151 00:08:15,630 --> 00:08:16,950 call our guys to 152 00:08:17,180 --> 00:08:18,350 hold a farewell party 153 00:08:18,950 --> 00:08:20,190 for you this weekend. 154 00:08:21,150 --> 00:08:21,990 I never thought 155 00:08:22,310 --> 00:08:23,700 something like this would happen all of a sudden. 156 00:08:23,950 --> 00:08:25,070 What? 157 00:08:25,830 --> 00:08:26,950 Haven't you read the news? 158 00:08:30,390 --> 00:08:30,910 No. 159 00:08:34,789 --> 00:08:36,350 Professor, I'll leave now. 160 00:08:50,310 --> 00:08:51,220 Doctor Li just called, 161 00:08:51,220 --> 00:08:51,710 he said 162 00:08:51,750 --> 00:08:52,470 the hospital is fine for now. 163 00:08:52,470 --> 00:08:53,270 Thanks to Madame Zhang. 164 00:08:53,350 --> 00:08:54,390 It is true that 165 00:08:54,470 --> 00:08:55,310 there have not been any substantial problems. 166 00:08:55,790 --> 00:08:56,350 Let's see. 167 00:08:56,510 --> 00:08:56,870 OK. 168 00:08:57,790 --> 00:08:58,150 Here. 169 00:08:58,350 --> 00:08:58,780 OK. 170 00:09:01,270 --> 00:09:02,470 Of course the body was burned. 171 00:09:02,630 --> 00:09:03,510 It's been few days. 172 00:09:03,710 --> 00:09:05,550 Otherwise it would be stinky. 173 00:09:06,070 --> 00:09:07,110 There are many monkey in the Monkey Mountain. 174 00:09:07,230 --> 00:09:08,350 They fight. 175 00:09:08,550 --> 00:09:10,270 So things like this do happen. 176 00:09:10,470 --> 00:09:11,390 This is the normal state 177 00:09:11,430 --> 00:09:12,430 of the nature. 178 00:09:13,950 --> 00:09:14,870 I don't know why 179 00:09:14,990 --> 00:09:16,220 it gets so much attention. 180 00:09:16,510 --> 00:09:17,150 It puts the pressure 181 00:09:17,150 --> 00:09:18,270 on us, too. 182 00:09:19,470 --> 00:09:22,230 Did the fight between it and other monkeys 183 00:09:22,550 --> 00:09:23,190 caused... 184 00:09:24,470 --> 00:09:25,430 Maybe. 185 00:09:25,590 --> 00:09:26,550 I don't really know. 186 00:09:26,790 --> 00:09:27,830 Then do you know 187 00:09:28,150 --> 00:09:29,870 which day it... 188 00:09:30,550 --> 00:09:32,750 These two or three days. 189 00:09:32,910 --> 00:09:34,310 You have to go to the Monkey Mountain. 190 00:09:34,550 --> 00:09:35,510 I don't really know, either. 191 00:09:35,790 --> 00:09:36,790 I am only here for a month. 192 00:09:37,110 --> 00:09:38,700 It's our experiment subject. 193 00:09:39,190 --> 00:09:39,710 It died. 194 00:09:39,710 --> 00:09:40,350 Why did no one 195 00:09:40,390 --> 00:09:41,230 notify us? 196 00:09:41,630 --> 00:09:42,910 I said I was new here. 197 00:09:43,030 --> 00:09:43,910 I don't know. 198 00:09:44,790 --> 00:09:46,110 What about the person in charge before? 199 00:09:46,230 --> 00:09:47,710 Then I don't know, either. 200 00:09:59,230 --> 00:10:00,230 Coming! 201 00:10:05,990 --> 00:10:06,550 Come. 202 00:10:07,550 --> 00:10:08,590 Meal is ready. 203 00:10:09,910 --> 00:10:10,550 Come. 204 00:10:10,630 --> 00:10:11,150 Mister. 205 00:10:12,150 --> 00:10:12,870 Mister. 206 00:10:13,310 --> 00:10:13,990 Meal is ready. 207 00:10:14,230 --> 00:10:14,750 Mister. 208 00:10:15,030 --> 00:10:15,390 Hello. 209 00:10:15,670 --> 00:10:16,470 I want to ask you 210 00:10:16,590 --> 00:10:17,510 about Zoey. 211 00:10:18,830 --> 00:10:19,390 Eel? 212 00:10:19,710 --> 00:10:20,470 What eel? 213 00:10:20,830 --> 00:10:21,550 Zoey. 214 00:10:21,780 --> 00:10:22,390 That monkey 215 00:10:22,470 --> 00:10:23,630 who was operated. 216 00:10:23,710 --> 00:10:24,350 Do you know ? 217 00:10:25,670 --> 00:10:26,190 Monkey? 218 00:10:26,390 --> 00:10:27,150 What monkey? 219 00:10:28,790 --> 00:10:29,710 A macaque. 220 00:10:29,870 --> 00:10:31,550 Do you know about macaques? 221 00:10:31,830 --> 00:10:32,430 Macaques? 222 00:10:39,030 --> 00:10:40,670 They are all the same. 223 00:10:40,900 --> 00:10:42,150 Who know which one is Zoey? 224 00:10:42,470 --> 00:10:43,630 Excuse me. 225 00:10:50,870 --> 00:10:52,230 They are basically the same. 226 00:10:54,430 --> 00:10:55,270 The zoo don't know a thing 227 00:10:55,310 --> 00:10:57,390 about Zoey's death. 228 00:10:57,790 --> 00:10:58,870 Don't know it's because of the fight 229 00:10:59,030 --> 00:10:59,670 or something else. 230 00:10:59,710 --> 00:11:00,830 No information whatsoever. 231 00:11:01,190 --> 00:11:02,070 Not to mention its body 232 00:11:02,070 --> 00:11:02,910 was cremated. 233 00:11:03,150 --> 00:11:04,710 We can't dissect and investigate, either. 234 00:11:05,030 --> 00:11:06,150 What we know for sure is 235 00:11:06,270 --> 00:11:07,150 Zoey's death time. 236 00:11:07,310 --> 00:11:08,350 Three days ago. 237 00:11:09,190 --> 00:11:09,990 It has surpassed 238 00:11:10,070 --> 00:11:11,190 the observation period of our experiment. 239 00:11:11,310 --> 00:11:12,150 Which means our experiment's 240 00:11:12,230 --> 00:11:12,670 follow-up process 241 00:11:12,710 --> 00:11:13,590 is all good. 242 00:11:13,830 --> 00:11:14,910 So don't worry. 243 00:11:15,470 --> 00:11:16,670 But just to be safe, 244 00:11:17,030 --> 00:11:18,510 we have to 245 00:11:18,710 --> 00:11:20,230 further investigate 246 00:11:20,310 --> 00:11:21,710 other animals in our experiment 247 00:11:21,950 --> 00:11:23,790 to confirm the valve material. 248 00:11:23,990 --> 00:11:26,310 If there are other problems, 249 00:11:26,510 --> 00:11:27,710 we have to increase the samples of the test. 250 00:11:27,910 --> 00:11:28,430 We will also 251 00:11:28,550 --> 00:11:29,550 do a comprehensive checkup 252 00:11:29,710 --> 00:11:31,110 to all clinical patients 253 00:11:31,310 --> 00:11:32,230 and extend their observation period, 254 00:11:32,390 --> 00:11:33,790 increase the number of checkups. 255 00:11:34,150 --> 00:11:35,830 We have to make sure detect the problems and solve them 256 00:11:35,910 --> 00:11:36,870 as early as possible. 257 00:11:39,190 --> 00:11:40,230 Ouyang sent a message. 258 00:11:40,390 --> 00:11:41,230 He has already had contact with 259 00:11:41,270 --> 00:11:42,310 Xiaoyu. 260 00:11:44,350 --> 00:11:45,710 Zoey is not some 261 00:11:45,870 --> 00:11:46,590 animals who go viral on the Internet. 262 00:11:47,070 --> 00:11:47,550 No one actually 263 00:11:47,710 --> 00:11:48,750 pays attention to it. 264 00:11:49,070 --> 00:11:49,710 If it is because of 265 00:11:49,830 --> 00:11:51,190 the sudden death, 266 00:11:51,310 --> 00:11:53,590 with such a massive discussion, 267 00:11:53,790 --> 00:11:55,870 even the public opinion is almost one-sided. 268 00:11:56,990 --> 00:11:58,430 This is not that simple. 269 00:12:03,790 --> 00:12:04,550 Who would be 270 00:12:04,710 --> 00:12:05,670 that unethical? 271 00:12:06,110 --> 00:12:06,950 Don't ever let me find out who that person is. 272 00:12:07,310 --> 00:12:07,750 OK. 273 00:12:08,390 --> 00:12:09,510 Let's cheer up. 274 00:12:10,190 --> 00:12:10,790 Let's move. 275 00:12:21,710 --> 00:12:22,310 Zhang, 276 00:12:23,070 --> 00:12:24,470 what's wrong with that cold face? 277 00:12:24,750 --> 00:12:25,550 Wearing like that. 278 00:12:33,550 --> 00:12:34,310 Ouyang. 279 00:12:39,310 --> 00:12:39,750 Sorry. 280 00:12:39,870 --> 00:12:40,390 Sorry. 281 00:12:41,310 --> 00:12:42,230 I'm late. 282 00:12:44,310 --> 00:12:45,470 I'll go change first. 283 00:12:46,070 --> 00:12:46,710 OK. 284 00:13:07,710 --> 00:13:08,180 Brother. 285 00:13:08,670 --> 00:13:09,390 Editor Tang. 286 00:13:09,550 --> 00:13:10,950 Looks like you made it. 287 00:13:11,390 --> 00:13:12,550 She's my girlfriend this time. 288 00:13:13,670 --> 00:13:14,990 Who said I'm your girlfriend? 289 00:13:15,350 --> 00:13:16,150 Didn't you say yes? 290 00:13:16,150 --> 00:13:17,590 When? 291 00:13:18,190 --> 00:13:19,670 Too late to say no. 292 00:13:20,630 --> 00:13:21,190 You didn't ask me out 293 00:13:21,270 --> 00:13:22,510 so that I can see you guys flirt. 294 00:13:22,670 --> 00:13:23,550 I'm kinda busy. 295 00:13:25,590 --> 00:13:26,030 Brother, 296 00:13:26,460 --> 00:13:27,390 actually 297 00:13:27,390 --> 00:13:28,350 I need your help. 298 00:13:29,790 --> 00:13:30,510 Look. 299 00:13:31,030 --> 00:13:31,870 Do you recognize 300 00:13:32,030 --> 00:13:33,070 these marketing accounts? 301 00:13:38,390 --> 00:13:40,390 Some of them look familiar to me. 302 00:13:42,150 --> 00:13:43,590 How about sending screenshots to me? 303 00:13:43,870 --> 00:13:44,710 I'll check them out. 304 00:13:45,190 --> 00:13:46,270 Thank you Editor Tang. 305 00:13:46,510 --> 00:13:47,110 Thanks brother. 306 00:13:47,590 --> 00:13:48,070 Sit. 307 00:15:39,070 --> 00:15:39,710 Lingling. 308 00:15:45,190 --> 00:15:46,350 Why are you here 309 00:15:46,350 --> 00:15:47,390 in the middle of the night? 310 00:15:47,990 --> 00:15:48,750 How did you pass through the 311 00:15:48,750 --> 00:15:50,070 concierge? 312 00:15:50,710 --> 00:15:51,230 Nothing. 313 00:15:51,470 --> 00:15:53,470 I just miss you. 314 00:15:54,110 --> 00:15:55,870 Is it because of the lab? 315 00:16:04,310 --> 00:16:06,750 Madame Wu is so clever. 316 00:16:07,430 --> 00:16:08,350 Why do you know about 317 00:16:08,510 --> 00:16:10,030 everything? 318 00:16:10,630 --> 00:16:12,550 My phone 319 00:16:12,750 --> 00:16:14,310 sends me notifications every five minutes. 320 00:16:14,950 --> 00:16:16,430 It's hard for me to be unaware of that. 321 00:16:17,870 --> 00:16:20,030 Actually that's all right. 322 00:16:22,990 --> 00:16:25,260 But I'm just so worried. 323 00:16:25,750 --> 00:16:26,870 You know? 324 00:16:28,420 --> 00:16:32,030 What if anything happens? 325 00:16:32,550 --> 00:16:34,430 Then what about Yang Lanhang? 326 00:16:36,510 --> 00:16:37,950 And other 327 00:16:38,910 --> 00:16:40,470 participants. 328 00:16:42,670 --> 00:16:43,870 When will your valve 329 00:16:45,190 --> 00:16:46,110 ever 330 00:16:46,110 --> 00:16:47,350 get changed? 331 00:16:48,790 --> 00:16:50,230 You have to listen to that voice 332 00:16:50,350 --> 00:16:51,790 for so long. 333 00:16:53,750 --> 00:16:54,750 Don't be afraid. 334 00:16:57,670 --> 00:16:59,230 Think about Yang, 335 00:16:59,350 --> 00:17:01,030 Madame Zhang. 336 00:17:01,910 --> 00:17:04,150 Their hearts are all fine. 337 00:17:05,069 --> 00:17:06,390 They are all fine. 338 00:17:07,190 --> 00:17:08,390 I understand 339 00:17:08,510 --> 00:17:10,390 your worries. 340 00:17:11,030 --> 00:17:13,349 It is resonable. 341 00:17:13,790 --> 00:17:15,869 But as they always say, 342 00:17:18,150 --> 00:17:19,670 if you care so much, you will be panicked. 343 00:17:20,670 --> 00:17:22,550 The man in charge is always confused. 344 00:17:24,190 --> 00:17:24,790 Don't put pressure 345 00:17:24,869 --> 00:17:26,510 on yourself too much. 346 00:17:26,829 --> 00:17:28,390 Your grandma 347 00:17:28,950 --> 00:17:30,150 is fine. 348 00:17:31,190 --> 00:17:33,230 The earphones that Yang gave me 349 00:17:34,180 --> 00:17:35,510 are also good. 350 00:17:39,430 --> 00:17:42,150 The music quality is terrific. 351 00:17:43,070 --> 00:17:44,190 I often 352 00:17:44,590 --> 00:17:45,350 listen to it. 353 00:17:45,390 --> 00:17:47,190 I can't hear 354 00:17:47,390 --> 00:17:48,430 the outside world with these earphones. 355 00:17:54,140 --> 00:17:54,870 I don't 356 00:17:54,950 --> 00:17:56,310 receive their things randomly. 357 00:17:57,110 --> 00:17:58,550 I know you are 358 00:17:58,790 --> 00:18:00,670 in a relationship. 359 00:18:01,030 --> 00:18:02,910 I took him as a family member, so I took it. 360 00:18:03,110 --> 00:18:04,070 OK. 361 00:18:04,190 --> 00:18:05,590 That's all right. 362 00:18:05,790 --> 00:18:07,230 He should be 363 00:18:07,550 --> 00:18:08,990 filial to you. 364 00:18:09,150 --> 00:18:10,230 I want to listen to it, too. 365 00:18:21,070 --> 00:18:22,910 Don't think too much. 366 00:18:25,660 --> 00:18:28,070 Don't give yourself too much pressure. 367 00:18:31,990 --> 00:18:32,750 I won't 368 00:18:33,030 --> 00:18:34,950 die randomly. 369 00:18:37,670 --> 00:18:38,830 I'm waiting. 370 00:18:41,310 --> 00:18:42,750 Waiting for Lingling 371 00:18:43,590 --> 00:18:45,790 to make the best valve ever. 372 00:18:46,750 --> 00:18:47,510 Right? 373 00:18:52,310 --> 00:18:53,870 If we can't make it today, 374 00:18:54,550 --> 00:18:55,700 we will make it tomorrow. 375 00:18:57,670 --> 00:18:59,030 If tomorrow doesn't work, 376 00:18:59,790 --> 00:19:01,110 we will make it next year. 377 00:19:03,150 --> 00:19:03,900 I will 378 00:19:07,750 --> 00:19:09,270 live to my fullest. 379 00:19:46,340 --> 00:19:46,830 Hello. 380 00:19:47,180 --> 00:19:47,870 Hello, Hang. 381 00:19:48,390 --> 00:19:49,150 Didn't you say 382 00:19:49,230 --> 00:19:50,230 Zoey passed away three days ago? 383 00:19:50,390 --> 00:19:51,310 Why did the zoo 384 00:19:51,380 --> 00:19:52,150 and Mr. Tang 385 00:19:52,310 --> 00:19:52,910 said to the press 386 00:19:53,030 --> 00:19:53,870 Zoey passed away 387 00:19:53,900 --> 00:19:54,630 four months ago? 388 00:19:55,910 --> 00:19:56,670 What? 389 00:19:57,150 --> 00:19:57,670 He said, 390 00:19:57,830 --> 00:19:58,790 Zoey is dead 391 00:19:58,870 --> 00:19:59,870 during the observation period. 392 00:20:00,190 --> 00:20:01,070 He said you were worried about 393 00:20:01,230 --> 00:20:02,670 the lack of living samples of animal experiments, 394 00:20:02,830 --> 00:20:03,830 so you give them hush money. 395 00:20:03,990 --> 00:20:04,830 They kept this thing down. 396 00:20:07,030 --> 00:20:08,670 We can't tolerate academic fraud. 397 00:20:08,950 --> 00:20:09,990 They can literally 398 00:20:10,150 --> 00:20:10,830 do anything 399 00:20:10,870 --> 00:20:11,630 just to post an article. 400 00:20:11,870 --> 00:20:12,910 I know this man. 401 00:20:13,190 --> 00:20:14,070 He has been setting up his 402 00:20:14,190 --> 00:20:14,910 genius persona. 403 00:20:15,070 --> 00:20:16,380 He is rubbish to me. 404 00:20:16,750 --> 00:20:17,550 I don't know 405 00:20:17,550 --> 00:20:18,030 how his previous articles 406 00:20:18,060 --> 00:20:19,150 were posted? 407 00:20:19,630 --> 00:20:20,350 I heard that Yang Lanhang's 408 00:20:20,470 --> 00:20:21,710 private life is somehow messed up. 409 00:20:21,950 --> 00:20:23,150 A female student in his school 410 00:20:23,310 --> 00:20:24,030 was so bad at academic performance that 411 00:20:24,030 --> 00:20:25,110 she couldn't get her diploma. 412 00:20:25,390 --> 00:20:26,310 After dating with him, 413 00:20:26,430 --> 00:20:27,470 she got the eligibility for master study. 414 00:20:27,710 --> 00:20:29,190 Where does his power come from? 415 00:20:29,390 --> 00:20:30,750 If he can even alter the experiment result, 416 00:20:31,030 --> 00:20:32,270 he can do anything then. 417 00:20:33,030 --> 00:20:33,550 I don't think 418 00:20:33,710 --> 00:20:34,910 that girl is innocent. 419 00:20:35,230 --> 00:20:36,550 A couple of douchebags. 420 00:20:51,790 --> 00:20:52,350 Who is it? 421 00:20:53,350 --> 00:20:54,230 It's me. 422 00:21:23,070 --> 00:21:23,620 Let me ask you. 423 00:21:23,990 --> 00:21:25,070 Did you set up 424 00:21:25,470 --> 00:21:26,510 the zoo thing? 425 00:21:27,990 --> 00:21:28,510 Yes. 426 00:21:32,390 --> 00:21:33,390 Monkey Mountain in the zoo 427 00:21:33,470 --> 00:21:34,190 is not some 428 00:21:34,270 --> 00:21:35,110 important area. 429 00:21:35,910 --> 00:21:37,150 No one pays attention. 430 00:21:37,870 --> 00:21:38,550 Spend some money to 431 00:21:38,630 --> 00:21:39,830 make them talk nonsense. 432 00:21:40,030 --> 00:21:41,030 That's easy. 433 00:21:41,710 --> 00:21:42,990 You also bought the trolls? 434 00:21:43,350 --> 00:21:43,870 Yes. 435 00:21:45,230 --> 00:21:46,590 I will make you a list 436 00:21:47,190 --> 00:21:48,550 about every expense detail 437 00:21:49,550 --> 00:21:50,870 after this thing is over. 438 00:21:51,630 --> 00:21:53,070 I'm not asking you about this. 439 00:21:53,590 --> 00:21:54,710 Did you remember 440 00:21:55,110 --> 00:21:56,870 what I told you? 441 00:21:57,830 --> 00:21:59,110 You said you were busy. 442 00:21:59,710 --> 00:22:01,470 You have no intention to know how. 443 00:22:02,510 --> 00:22:04,190 You just give me the money. 444 00:22:04,630 --> 00:22:06,030 Only if Yang Lanhang 445 00:22:06,190 --> 00:22:07,350 would be back to you. 446 00:22:07,630 --> 00:22:08,230 对 Yes. 447 00:22:08,910 --> 00:22:10,390 But what are you doing now? 448 00:22:10,590 --> 00:22:11,310 I just want you 449 00:22:11,310 --> 00:22:12,390 to grab him back. 450 00:22:12,510 --> 00:22:14,030 Not ruin him. 451 00:22:14,510 --> 00:22:15,590 If I don't ruin him, 452 00:22:21,390 --> 00:22:23,350 you won't be able to help him when he needs you. 453 00:22:24,070 --> 00:22:25,110 What are you talking about? 454 00:22:27,870 --> 00:22:29,310 A man at his lowest 455 00:22:29,470 --> 00:22:30,790 is most vulnerable. 456 00:22:31,310 --> 00:22:32,230 His heart is easiest 457 00:22:32,350 --> 00:22:33,310 to be captured. 458 00:22:35,430 --> 00:22:36,150 Rather than 459 00:22:36,310 --> 00:22:37,710 spending time being angry at me, 460 00:22:38,310 --> 00:22:39,750 you should be more concerned about 461 00:22:40,100 --> 00:22:41,470 how to comfort him. 462 00:23:05,470 --> 00:23:06,780 The Academic Board 463 00:23:07,470 --> 00:23:08,350 has already got involved 464 00:23:08,510 --> 00:23:09,710 in the investigation. 465 00:23:10,110 --> 00:23:11,150 During this period, 466 00:23:11,630 --> 00:23:12,510 we decided 467 00:23:13,470 --> 00:23:14,750 to shut down 468 00:23:15,630 --> 00:23:16,590 the lab temporarily. 469 00:23:17,030 --> 00:23:18,550 The fund of the lab 470 00:23:18,710 --> 00:23:19,950 is all from guru and his cousin. 471 00:23:20,110 --> 00:23:21,430 How could it be shut down this easily? 472 00:23:22,430 --> 00:23:23,990 A joint lab as it is, 473 00:23:24,190 --> 00:23:25,670 universities have the right 474 00:23:25,830 --> 00:23:27,190 to investigate and correct academic related issues. 475 00:23:27,430 --> 00:23:28,470 How could we 476 00:23:28,750 --> 00:23:29,430 continue the test of materials 477 00:23:29,510 --> 00:23:30,230 if the lab is closed? 478 00:23:30,350 --> 00:23:31,350 For now, 479 00:23:31,830 --> 00:23:32,550 we just forget 480 00:23:32,550 --> 00:23:33,910 the testing materials. 481 00:23:34,300 --> 00:23:35,110 Go back 482 00:23:35,990 --> 00:23:37,590 and wait for the result of investigation. 483 00:23:49,190 --> 00:23:50,150 I'm really sorry. 484 00:23:51,070 --> 00:23:52,230 It's all my fault and everybody is taking responsibility for me. 485 00:23:52,630 --> 00:23:53,670 This is not your fault. 486 00:23:53,830 --> 00:23:55,230 It's obvious that someone did this deliberately aiming at you. 487 00:23:56,150 --> 00:23:56,990 I just don't understand. 488 00:23:57,270 --> 00:23:58,510 What's wrong with 489 00:23:58,750 --> 00:24:00,270 Tang Shun of the zoo? 490 00:24:00,430 --> 00:24:01,470 I tried to call him, 491 00:24:01,670 --> 00:24:02,910 but he just don't answer the phone. 492 00:24:03,430 --> 00:24:03,990 And I also 493 00:24:04,190 --> 00:24:05,430 gave a call to 494 00:24:05,510 --> 00:24:06,350 the Animal Control. 495 00:24:06,550 --> 00:24:07,350 They said that 496 00:24:07,500 --> 00:24:09,110 Tang Shun asked a leave 497 00:24:09,270 --> 00:24:10,150 for family errands. 498 00:24:10,470 --> 00:24:11,950 It seems that it has been designed already. 499 00:24:12,310 --> 00:24:12,790 But we cannot 500 00:24:12,950 --> 00:24:14,710 just do nothing. 501 00:24:15,510 --> 00:24:16,540 Right. 502 00:24:17,030 --> 00:24:18,270 We have to do something. 503 00:24:18,550 --> 00:24:20,070 If we don't do anything, 504 00:24:20,190 --> 00:24:21,230 we won't be able to prove ourselves. 505 00:24:23,230 --> 00:24:24,870 Maybe we can go back to our school 506 00:24:25,070 --> 00:24:26,510 and do our experiment in the old experiment building. 507 00:24:27,390 --> 00:24:29,070 We are students of the school 508 00:24:29,270 --> 00:24:30,670 and have paid for out tuition fee. 509 00:24:30,950 --> 00:24:32,070 There is no reason for 510 00:24:32,110 --> 00:24:33,510 not allowing us to use the public lab. 511 00:24:34,150 --> 00:24:34,950 Make sense. 512 00:24:35,750 --> 00:24:36,270 OK. 513 00:24:36,870 --> 00:24:37,510 Let's go. 514 00:24:38,630 --> 00:24:39,470 Wait. 515 00:24:40,510 --> 00:24:42,150 It's not good for me 516 00:24:42,870 --> 00:24:43,990 to go with you now. 517 00:24:44,550 --> 00:24:45,190 Guru. 518 00:24:45,950 --> 00:24:46,430 OK. 519 00:24:46,790 --> 00:24:48,430 Have a good rest. 520 00:24:48,710 --> 00:24:49,510 Thank you. 521 00:24:51,150 --> 00:24:52,070 What did we do? 522 00:24:52,310 --> 00:24:53,310 Look at us. 523 00:24:53,630 --> 00:24:54,910 We just love 524 00:24:55,030 --> 00:24:55,990 experiments so much 525 00:24:56,270 --> 00:24:58,350 and cannot live without them. 526 00:24:59,990 --> 00:25:00,950 Don't worry. 527 00:25:01,750 --> 00:25:02,710 Send him back. 528 00:25:09,030 --> 00:25:09,430 Let's go. 529 00:25:09,990 --> 00:25:10,740 I will take you. 530 00:25:14,070 --> 00:25:14,510 Zhang. 531 00:25:15,230 --> 00:25:16,110 Did the cold face 532 00:25:16,270 --> 00:25:17,030 say six words just now? 533 00:25:17,190 --> 00:25:18,230 With a modal particle. 534 00:25:18,940 --> 00:25:19,350 Does... 535 00:25:19,950 --> 00:25:20,350 does he... 536 00:25:20,430 --> 00:25:21,870 What does he think of every day? 537 00:25:22,590 --> 00:25:23,070 Let's go. 538 00:25:37,070 --> 00:25:38,150 You drive so steadily today. 539 00:25:39,270 --> 00:25:40,750 Because I have practiced a lot. 540 00:25:42,310 --> 00:25:43,190 No wonder I found 541 00:25:43,390 --> 00:25:43,990 some scratch on the left of back 542 00:25:44,150 --> 00:25:45,620 this morning. 543 00:25:45,870 --> 00:25:47,270 It turned out that you are practicing secretly. 544 00:25:47,710 --> 00:25:48,510 Impossible. 545 00:25:48,790 --> 00:25:49,790 I'm exceptionally cautious 546 00:25:49,990 --> 00:25:50,550 every time, 547 00:25:50,750 --> 00:25:51,510 and check the car every time when I'm back. 548 00:25:51,670 --> 00:25:52,550 Absolutely not me. 549 00:25:54,830 --> 00:25:56,070 Are you trying to trick me? 550 00:25:57,910 --> 00:25:59,150 I'm just kidding you 551 00:25:59,310 --> 00:26:00,270 because you look upset. 552 00:26:03,470 --> 00:26:04,470 Don't you worry 553 00:26:04,910 --> 00:26:06,420 at all? 554 00:26:07,110 --> 00:26:07,950 Not at all. 555 00:26:11,310 --> 00:26:12,070 You don't worry 556 00:26:12,270 --> 00:26:13,510 even when people slanders you. 557 00:26:16,110 --> 00:26:16,990 Frankly, I was 558 00:26:16,990 --> 00:26:18,030 quite worried at the beginning. 559 00:26:18,510 --> 00:26:19,550 Because if the death of Zoey 560 00:26:19,660 --> 00:26:20,950 is related to animal experiment, 561 00:26:21,150 --> 00:26:22,110 it means we have made 562 00:26:22,180 --> 00:26:23,670 serious mistakes in the process. 563 00:26:24,030 --> 00:26:24,910 And this will 564 00:26:25,070 --> 00:26:25,790 endanger the volunteers 565 00:26:25,990 --> 00:26:27,150 who trust us and 566 00:26:27,150 --> 00:26:28,350 leave their health and life to us. 567 00:26:29,510 --> 00:26:31,710 But after I reviewed the whole issue 568 00:26:32,310 --> 00:26:32,990 and found our experiment 569 00:26:33,030 --> 00:26:33,790 is correct. 570 00:26:34,190 --> 00:26:35,030 It just seems to be 571 00:26:35,150 --> 00:26:36,110 a designed plot 572 00:26:36,260 --> 00:26:37,670 aiming at me. 573 00:26:37,940 --> 00:26:39,230 As long as the experiment is good, 574 00:26:39,390 --> 00:26:40,630 I don't have anything to worry about. 575 00:26:41,190 --> 00:26:42,510 Have you thought of 576 00:26:42,980 --> 00:26:44,190 your academic reputation? 577 00:26:44,430 --> 00:26:46,150 It could be ruined. 578 00:26:46,430 --> 00:26:48,630 No one can take away the fruit of us. 579 00:26:49,430 --> 00:26:51,270 As for reputation, 580 00:26:51,470 --> 00:26:53,070 it is the least I care about. 581 00:26:53,470 --> 00:26:55,310 Civilization it so vast, 582 00:26:55,510 --> 00:26:56,310 and I'm just 583 00:26:56,430 --> 00:26:57,150 a tiny particle 584 00:26:57,230 --> 00:26:57,950 of it. 585 00:26:58,430 --> 00:27:00,110 If I have to say, 586 00:27:01,750 --> 00:27:02,940 it is not worry. 587 00:27:03,310 --> 00:27:04,230 It's pity. 588 00:27:05,830 --> 00:27:06,670 We have made 589 00:27:06,870 --> 00:27:08,150 so much efforts together 590 00:27:08,910 --> 00:27:09,870 and finally got here. 591 00:27:09,990 --> 00:27:11,270 If we have to stop here, 592 00:27:12,150 --> 00:27:13,190 it is a real pity. 593 00:27:18,550 --> 00:27:19,790 Shenliu News. 594 00:27:22,550 --> 00:27:23,390 It's them again. 595 00:27:24,790 --> 00:27:25,950 I worked as an intern 596 00:27:25,950 --> 00:27:27,150 when I was in college. 597 00:27:27,470 --> 00:27:28,580 They are always like that, 598 00:27:29,070 --> 00:27:30,110 doing bad things 599 00:27:30,150 --> 00:27:31,350 in the name of deeply digged news. 600 00:27:32,310 --> 00:27:32,990 Need to tell you. 601 00:27:33,110 --> 00:27:33,750 As long as you have money, 602 00:27:33,750 --> 00:27:35,470 they can turn white into black. 603 00:27:35,710 --> 00:27:37,190 It's not fair 604 00:27:37,390 --> 00:27:38,510 that such unscrupulous media 605 00:27:38,710 --> 00:27:39,910 still operates 606 00:27:40,110 --> 00:27:41,180 and Bai Lingling's lab 607 00:27:41,630 --> 00:27:42,270 stops operation. 608 00:27:46,190 --> 00:27:47,900 The more it cares less about face, the less it will lose. 609 00:27:48,150 --> 00:27:49,710 Huaihai University is a famous university of 100 years. 610 00:27:50,270 --> 00:27:51,550 It cannot be compared with small media. 611 00:27:52,150 --> 00:27:53,230 Exactly. 612 00:27:55,150 --> 00:27:56,350 Since you have interned there. 613 00:27:56,670 --> 00:27:57,670 Let's go 614 00:27:57,950 --> 00:27:59,310 and check the situation there. 615 00:27:59,830 --> 00:28:00,550 OK. 616 00:28:05,030 --> 00:28:05,950 What about the marketing accounts? 617 00:28:06,150 --> 00:28:07,020 Have you checked it up? 618 00:28:07,230 --> 00:28:08,310 What did Editor Tang say? 619 00:28:09,230 --> 00:28:10,070 I am about to tell you. 620 00:28:14,230 --> 00:28:15,110 You can just sit there. 621 00:28:15,110 --> 00:28:16,110 Why do you sit next to me? 622 00:28:17,990 --> 00:28:18,790 I just want to be closer to you. 623 00:28:19,150 --> 00:28:19,990 Don't you know? 624 00:28:20,430 --> 00:28:20,870 People in love 625 00:28:20,910 --> 00:28:22,030 are all longing for touching. 626 00:28:23,150 --> 00:28:24,150 Do you still want to know 627 00:28:24,190 --> 00:28:25,300 what Editor Tang said? 628 00:28:28,950 --> 00:28:29,510 Say it. 629 00:28:39,590 --> 00:28:40,470 He has told me 630 00:28:40,470 --> 00:28:41,030 the contact 631 00:28:41,030 --> 00:28:42,030 of the marketing accounts. 632 00:28:42,310 --> 00:28:43,350 I have asked the legal specialist 633 00:28:43,550 --> 00:28:44,510 to send a lawyer's letter 634 00:28:44,910 --> 00:28:45,670 and asked them 635 00:28:45,790 --> 00:28:47,270 to delete the improper comments immediately 636 00:28:47,670 --> 00:28:48,670 and apologize publicly. 637 00:28:48,990 --> 00:28:49,710 So quickly. 638 00:28:59,390 --> 00:29:00,350 They really deleted it. 639 00:29:01,350 --> 00:29:01,950 So quickly. 640 00:29:03,590 --> 00:29:04,750 Li Feifei also reposted it. 641 00:29:04,830 --> 00:29:05,430 Look. 642 00:29:13,950 --> 00:29:14,430 I'm here. 643 00:29:15,230 --> 00:29:16,270 You take a shower 644 00:29:16,470 --> 00:29:17,190 and rest first. 645 00:29:17,430 --> 00:29:19,110 I will go to the supermarket and get some food. 646 00:29:19,430 --> 00:29:20,910 We can go together. 647 00:29:21,820 --> 00:29:22,750 You should rest more. 648 00:29:22,950 --> 00:29:24,390 What? You worry about me? 649 00:29:25,070 --> 00:29:25,590 No. 650 00:29:25,910 --> 00:29:26,310 I... 651 00:29:27,190 --> 00:29:27,990 Go...just go. 652 00:29:34,790 --> 00:29:35,510 Be careful. 653 00:29:35,790 --> 00:29:37,150 You are just worried about your car, 654 00:29:37,150 --> 00:29:37,750 right? 655 00:29:38,950 --> 00:29:39,390 Bye. 656 00:29:39,550 --> 00:29:39,870 Bye. 657 00:29:42,590 --> 00:29:43,110 Bye. 658 00:30:32,590 --> 00:30:33,590 You are back so quickly. 659 00:30:41,430 --> 00:30:42,230 It's you. 660 00:30:43,910 --> 00:30:45,110 I saw the news 661 00:30:45,310 --> 00:30:46,270 and worry about you, 662 00:30:46,270 --> 00:30:47,430 so I came to see you. 663 00:30:48,910 --> 00:30:50,190 I'm okay. Don't worry. 664 00:30:50,390 --> 00:30:51,270 You can go back. 665 00:30:51,870 --> 00:30:52,710 And it. 666 00:30:53,070 --> 00:30:54,550 It came to see you, too. 667 00:30:57,230 --> 00:30:58,790 Animals are really curing. 668 00:30:59,070 --> 00:31:00,430 I know you are not in a good mood, 669 00:31:00,750 --> 00:31:02,470 so I brought it here. 670 00:31:02,710 --> 00:31:04,670 Oh, that one. 671 00:31:05,030 --> 00:31:05,350 Yes. 672 00:31:05,390 --> 00:31:06,110 It is healthy now. 673 00:31:09,070 --> 00:31:09,990 Woofy, Woofy. 674 00:31:10,470 --> 00:31:10,950 Woofy. 675 00:31:11,110 --> 00:31:11,430 You cannot come inside. 676 00:31:11,590 --> 00:31:12,110 You cannot come inside. 677 00:31:12,230 --> 00:31:12,790 You cannot come inside. 678 00:31:14,950 --> 00:31:15,630 I...I... 679 00:31:15,870 --> 00:31:16,870 Just go back. 680 00:31:17,630 --> 00:31:18,630 Woofy...it... 681 00:31:19,270 --> 00:31:20,740 Or...I borrow it from you. 682 00:31:21,070 --> 00:31:22,270 What? Borrow? 683 00:31:22,430 --> 00:31:22,830 Borrow it? 684 00:31:22,870 --> 00:31:23,510 I will give it back to you soon. 685 00:31:23,550 --> 00:31:24,310 I...I will take good care of it. 686 00:31:24,550 --> 00:31:25,670 It's okay. I will take good care of it. 687 00:31:28,270 --> 00:31:29,190 Just go back. 688 00:31:37,630 --> 00:31:38,150 Woofy. 689 00:31:43,430 --> 00:31:44,470 Miss Li, 690 00:31:45,310 --> 00:31:46,310 why are you here? 691 00:31:47,270 --> 00:31:48,030 Hang met some problems. 692 00:31:48,270 --> 00:31:50,030 I definitely need to come. 693 00:31:50,470 --> 00:31:50,990 And 694 00:31:51,190 --> 00:31:52,430 send Woofy here. 695 00:31:53,230 --> 00:31:53,710 Woofy? 696 00:31:53,830 --> 00:31:54,630 What Woofy? 697 00:31:54,950 --> 00:31:56,510 Yes, Yang Woofy. 698 00:31:57,430 --> 00:31:58,270 It is the dog 699 00:31:58,270 --> 00:31:59,430 Hang and I got by the roadside. 700 00:31:59,990 --> 00:32:01,870 I believe Hang will cheer up soon 701 00:32:02,350 --> 00:32:03,590 with the companion of Woofy. 702 00:32:06,070 --> 00:32:06,510 OK. 703 00:32:06,790 --> 00:32:08,070 Do you have anything else? 704 00:32:08,350 --> 00:32:09,390 If not, I will go inside first. 705 00:32:30,430 --> 00:32:31,190 Good Woofy. 706 00:32:32,230 --> 00:32:33,020 You are back. 707 00:32:33,910 --> 00:32:34,950 Why do you buy so much? 708 00:32:35,540 --> 00:32:35,990 Let me help you. 709 00:32:41,110 --> 00:32:41,830 Let me help you. 710 00:32:42,710 --> 00:32:43,310 No need. 711 00:32:44,230 --> 00:32:45,390 Just play with Woofy. 712 00:32:46,150 --> 00:32:47,230 Woof, Woofy. 713 00:32:49,710 --> 00:32:50,670 You mean it. 714 00:32:51,630 --> 00:32:53,510 Yes, it also has a family name. 715 00:32:53,750 --> 00:32:54,790 It's called Yang Woofy. 716 00:32:54,910 --> 00:32:55,710 It's your son. 717 00:32:56,470 --> 00:32:57,430 Yang Woofy. 718 00:32:59,030 --> 00:32:59,430 Really? 719 00:32:59,470 --> 00:33:01,110 It should be Li Woofy. 720 00:33:01,990 --> 00:33:03,070 What son? 721 00:33:03,150 --> 00:33:03,910 My wife has already been angry. 722 00:33:04,070 --> 00:33:05,430 How can I play with my son? 723 00:33:07,030 --> 00:33:08,110 Don't say things like that. 724 00:33:08,350 --> 00:33:08,950 Don't abandon 725 00:33:08,950 --> 00:33:10,310 your dog son for me. 726 00:33:11,990 --> 00:33:13,350 It's okay. I will help you. 727 00:33:13,750 --> 00:33:14,710 Would you like to hold it? 728 00:33:15,870 --> 00:33:17,070 I don't know that 729 00:33:17,270 --> 00:33:18,790 you like animals so much. 730 00:33:19,830 --> 00:33:21,110 I always like animals, 731 00:33:21,350 --> 00:33:22,590 but I don't have a chance to raise one. 732 00:33:23,270 --> 00:33:24,190 And Li Feifei just 733 00:33:24,190 --> 00:33:24,710 showed up suddenly 734 00:33:24,790 --> 00:33:26,150 and brought it here. 735 00:33:26,510 --> 00:33:27,270 I thought 736 00:33:27,630 --> 00:33:28,990 you may also like animals, 737 00:33:29,070 --> 00:33:29,830 so 738 00:33:30,350 --> 00:33:31,390 I borrowed it from her. 739 00:33:32,870 --> 00:33:33,390 Borrow? 740 00:33:34,110 --> 00:33:34,580 Yes. 741 00:33:35,270 --> 00:33:36,750 Didn't she say it was 742 00:33:36,830 --> 00:33:38,470 saved by you two together? 743 00:33:41,350 --> 00:33:42,070 Yes. 744 00:33:42,110 --> 00:33:43,190 Partly. 745 00:33:43,390 --> 00:33:44,790 We just met it at that time. 746 00:33:45,030 --> 00:33:45,630 It was injured. 747 00:33:45,870 --> 00:33:47,950 And Ouyang showed up later. 748 00:33:48,430 --> 00:33:48,990 So I asked Ouyang 749 00:33:49,150 --> 00:33:50,390 to take them to the animal hospital. 750 00:33:51,670 --> 00:33:52,590 It was injured. 751 00:33:52,830 --> 00:33:53,790 Poor thing. 752 00:33:54,750 --> 00:33:55,110 Come. 753 00:33:55,550 --> 00:33:56,190 Be careful. 754 00:33:56,430 --> 00:33:57,110 It has good temper. 755 00:33:58,670 --> 00:34:00,150 You are nice. 756 00:34:00,510 --> 00:34:01,110 You two play together. 757 00:34:01,270 --> 00:34:01,870 I will handle this. 758 00:34:01,950 --> 00:34:02,270 OK. 759 00:34:02,310 --> 00:34:02,910 I will leave it to you. 760 00:34:03,150 --> 00:34:03,990 Pork rib soup? 761 00:34:04,030 --> 00:34:04,420 Yes. 762 00:34:05,150 --> 00:34:06,190 Woofy. 763 00:34:06,430 --> 00:34:07,780 Li Woofy. 764 00:34:16,949 --> 00:34:17,469 Hello. 765 00:34:17,949 --> 00:34:18,750 I would like to see 766 00:34:18,750 --> 00:34:20,070 Editor Wang Shu. 767 00:34:20,310 --> 00:34:21,590 Do you have an appointment? 768 00:34:22,070 --> 00:34:22,699 No. 769 00:34:22,949 --> 00:34:24,030 But he knows me. 770 00:34:24,270 --> 00:34:25,510 I was an intern for him. 771 00:34:25,750 --> 00:34:26,550 My name is Guan Xiaoyu. 772 00:34:27,110 --> 00:34:27,909 OK. Wait. 773 00:34:31,510 --> 00:34:32,389 Hello, Editor Wang. 774 00:34:32,630 --> 00:34:33,150 Miss Guan Xiaoyu 775 00:34:33,270 --> 00:34:34,670 is here to see you 776 00:34:34,790 --> 00:34:36,389 for some important things. 777 00:34:38,710 --> 00:34:39,190 OK. Understand. 778 00:34:39,270 --> 00:34:40,139 I will tell them. 779 00:34:41,820 --> 00:34:42,870 I'm sorry, Miss Guan. 780 00:34:43,150 --> 00:34:44,469 Editor Wang is in a meeting now. 781 00:34:44,710 --> 00:34:45,670 He is not available to see you. 782 00:34:45,909 --> 00:34:46,989 Please leave. 783 00:34:54,030 --> 00:34:54,830 Not willing to see me? 784 00:34:55,150 --> 00:34:56,230 Then I will stay here 785 00:34:56,310 --> 00:34:57,430 and see when he will come out. 786 00:34:57,710 --> 00:34:58,670 I just don't believe it. 787 00:34:58,870 --> 00:35:00,830 It has just been one year. How could he be so arrogant? 788 00:35:01,070 --> 00:35:01,670 He has forgotten that 789 00:35:01,780 --> 00:35:02,710 I used to charge his car every day. 790 00:35:03,430 --> 00:35:04,230 Charge his car? 791 00:35:04,390 --> 00:35:04,910 Of course. 792 00:35:05,190 --> 00:35:06,390 He bought a new car 793 00:35:06,430 --> 00:35:07,110 and told me 794 00:35:07,270 --> 00:35:08,430 to charge his car every day. 795 00:35:08,500 --> 00:35:09,310 Charge my car for me. 796 00:35:09,670 --> 00:35:10,180 There 797 00:35:10,180 --> 00:35:11,350 were two interns then. 798 00:35:11,750 --> 00:35:13,030 One was responsible for his take-aways. 799 00:35:13,150 --> 00:35:13,670 The other 800 00:35:13,710 --> 00:35:14,590 was in charge of topping up for his phone. 801 00:35:14,710 --> 00:35:15,910 We never asked him to pay us back. 802 00:35:16,150 --> 00:35:17,270 Then you must know his car. 803 00:35:17,270 --> 00:35:17,670 Certainly. 804 00:35:17,830 --> 00:35:19,070 I can recognize it even if it has turned into ashes. 805 00:35:20,060 --> 00:35:21,270 Just say it earlier. 806 00:35:24,990 --> 00:35:25,350 Come. 807 00:35:25,510 --> 00:35:26,230 Woofy, look. 808 00:35:26,710 --> 00:35:27,270 It's food. 809 00:35:27,510 --> 00:35:27,750 Shake hands. 810 00:35:27,870 --> 00:35:28,870 Food, food. 811 00:35:32,190 --> 00:35:32,830 Coming. 812 00:35:38,270 --> 00:35:38,870 Where's Hang? 813 00:35:40,550 --> 00:35:40,990 Coming. 814 00:35:43,590 --> 00:35:43,910 Come. 815 00:35:44,590 --> 00:35:45,190 Woofy. 816 00:35:45,550 --> 00:35:46,030 Thank you. 817 00:35:46,910 --> 00:35:48,420 I will pay for your renting Woofy. 818 00:35:49,070 --> 00:35:50,630 How could I accept your money? 819 00:35:50,830 --> 00:35:52,790 What's more, we found Woofy together. 820 00:35:52,910 --> 00:35:53,590 If you like, 821 00:35:53,830 --> 00:35:55,190 I can often take it here and you can play with it. 822 00:35:55,870 --> 00:35:56,670 It's not proper. 823 00:35:56,910 --> 00:35:57,950 Woofy is still little. 824 00:35:58,510 --> 00:35:59,350 If the environment always changes, 825 00:35:59,350 --> 00:36:00,510 it will lack sense of security. 826 00:36:00,910 --> 00:36:02,150 If we want to have a pet, 827 00:36:02,310 --> 00:36:03,830 we can save one. 828 00:36:04,870 --> 00:36:05,990 OK. Bye, Woofy. 829 00:36:06,230 --> 00:36:07,710 It's Li Woofy. 830 00:36:08,110 --> 00:36:08,710 Don't get it wrong. 831 00:36:08,990 --> 00:36:09,670 Bye, Woofy. 832 00:36:10,270 --> 00:36:10,900 Let's have the soup. 833 00:36:11,110 --> 00:36:11,670 Bye. 834 00:36:17,420 --> 00:36:18,990 Now Woofy is leaving as well. 835 00:36:30,910 --> 00:36:32,670 Bai Lingling, let's have a talk. 836 00:36:32,950 --> 00:36:33,710 I will 837 00:36:33,950 --> 00:36:35,510 wait for you at the nearby cafe. 838 00:36:35,950 --> 00:36:36,910 Li Feifei. 839 00:36:53,230 --> 00:36:54,030 Who? 840 00:36:54,990 --> 00:36:56,110 Who did it? 841 00:36:56,710 --> 00:36:57,710 Who? 842 00:36:58,310 --> 00:36:59,110 Who? 843 00:37:15,470 --> 00:37:16,870 See. Did I say it wrong? 844 00:37:17,430 --> 00:37:18,750 We go back, 845 00:37:18,790 --> 00:37:19,470 have dinner, 846 00:37:19,750 --> 00:37:20,470 have some milk tea 847 00:37:20,710 --> 00:37:21,910 and watch TV 848 00:37:22,910 --> 00:37:24,950 and wait comfortably for him to come to us. 849 00:37:26,230 --> 00:37:28,270 And you just insist on waiting there, 850 00:37:28,510 --> 00:37:29,270 right? 851 00:38:22,270 --> 00:38:23,510 What...what are you doing? 852 00:38:24,350 --> 00:38:25,190 Answer the phone. 853 00:38:28,750 --> 00:38:29,230 Hello. 854 00:38:29,950 --> 00:38:31,830 You hit my car. 855 00:38:34,830 --> 00:38:35,790 Wang Shu has knocked off work. 856 00:38:39,030 --> 00:38:39,630 Move. 857 00:38:40,790 --> 00:38:41,790 Let me be straight. 858 00:38:43,630 --> 00:38:44,110 How did you 859 00:38:44,310 --> 00:38:45,790 tell me then? 860 00:38:46,350 --> 00:38:47,950 You said you have a boyfriend 861 00:38:48,270 --> 00:38:49,990 and would never 862 00:38:50,030 --> 00:38:51,990 like Yang Lanhang. 863 00:38:53,710 --> 00:38:54,990 What's happening now? 864 00:38:55,390 --> 00:38:56,630 You are hypocritical. 865 00:38:56,670 --> 00:38:57,430 You just... 866 00:39:02,230 --> 00:39:04,230 I know what you want to say. 867 00:39:05,430 --> 00:39:07,030 Actually, you are right. 868 00:39:07,310 --> 00:39:09,030 Of course I'm right. 869 00:39:09,750 --> 00:39:10,950 I believed you, 870 00:39:11,310 --> 00:39:12,110 paint your eyebrows, 871 00:39:12,350 --> 00:39:13,550 and gave you an eyebrow pencil as a gift. 872 00:39:14,540 --> 00:39:15,870 I was too naive. 873 00:39:16,150 --> 00:39:16,750 Miss Li. 874 00:39:16,990 --> 00:39:17,990 I really appreciate you. 875 00:39:18,110 --> 00:39:19,150 The eyebrow you paint for me 876 00:39:19,270 --> 00:39:20,470 was really nice. 877 00:39:20,750 --> 00:39:21,260 However, 878 00:39:21,350 --> 00:39:22,940 there is some misunderstanding here. 879 00:39:23,590 --> 00:39:24,110 Let me explain. 880 00:39:24,350 --> 00:39:25,630 The situation is different now. 881 00:39:25,870 --> 00:39:26,910 I didn't know that 882 00:39:26,910 --> 00:39:28,150 he was my boyfriend. 883 00:39:28,430 --> 00:39:28,990 Enough. 884 00:39:29,710 --> 00:39:30,790 I don't want to listen to 885 00:39:30,990 --> 00:39:32,590 your illogical explanation. 886 00:39:33,750 --> 00:39:35,190 I'll be straight to you. 887 00:39:35,430 --> 00:39:36,590 I invited you out today 888 00:39:36,870 --> 00:39:38,630 to ask you to leave him. 889 00:39:43,190 --> 00:39:44,390 Why don't you talk? 890 00:39:46,110 --> 00:39:46,510 Shouldn't you 891 00:39:46,630 --> 00:39:47,910 offer a deal at this situation? 892 00:39:49,710 --> 00:39:51,230 You are with him for money as expected. 893 00:39:51,940 --> 00:39:54,550 Partly. 894 00:39:54,830 --> 00:39:55,470 Actually, 895 00:39:55,550 --> 00:39:56,590 I was so bored 896 00:39:56,670 --> 00:39:57,710 in the lab. 897 00:39:57,950 --> 00:39:58,830 It is rare for me 898 00:39:58,910 --> 00:39:59,870 to be in such a scene. 899 00:40:00,070 --> 00:40:00,870 I'm quite excited. 900 00:40:01,110 --> 00:40:01,910 We can follow 901 00:40:02,150 --> 00:40:03,070 the normal rule. 902 00:40:03,310 --> 00:40:04,390 You don't have to 903 00:40:04,510 --> 00:40:05,910 jibber-jabber here. 904 00:40:06,550 --> 00:40:07,670 I think you are clearer 905 00:40:07,950 --> 00:40:09,990 with the situation than I am. 906 00:40:10,870 --> 00:40:11,310 If it 907 00:40:11,350 --> 00:40:12,670 keeps this way, 908 00:40:13,030 --> 00:40:14,030 Yang Lanhang's 909 00:40:14,110 --> 00:40:15,110 profession 910 00:40:15,710 --> 00:40:16,710 will be at a danger stage. 911 00:40:17,510 --> 00:40:18,350 He needs people like me 912 00:40:18,430 --> 00:40:19,790 to be with him. 913 00:40:20,830 --> 00:40:22,270 I have tens of millions of fans, 914 00:40:22,590 --> 00:40:23,310 so I'm important 915 00:40:23,590 --> 00:40:24,990 to the trend of public opinion. 916 00:40:25,670 --> 00:40:27,270 I can easily 917 00:40:27,630 --> 00:40:29,390 change the public opinion 918 00:40:29,630 --> 00:40:30,510 with a simple repost. 919 00:40:31,020 --> 00:40:31,910 You? 920 00:40:33,030 --> 00:40:34,350 What can you do for him? 921 00:40:37,030 --> 00:40:37,950 You are right. 922 00:40:38,310 --> 00:40:39,030 I cannot 923 00:40:39,070 --> 00:40:40,110 do anything for him. 924 00:40:40,510 --> 00:40:41,390 He doesn't 925 00:40:41,430 --> 00:40:42,390 need me to, either. 926 00:40:42,780 --> 00:40:43,620 In case 927 00:40:43,910 --> 00:40:44,670 he really 928 00:40:44,750 --> 00:40:45,390 meets any problem one day, 929 00:40:45,550 --> 00:40:46,990 his parents are still there. 930 00:40:47,510 --> 00:40:48,790 There is no need for us 931 00:40:48,870 --> 00:40:49,790 to worry about him here. 932 00:40:50,190 --> 00:40:51,630 What's more, as you said, 933 00:40:51,710 --> 00:40:53,110 you have so many fans on Weibo 934 00:40:53,230 --> 00:40:54,190 and you are pretty, 935 00:40:54,230 --> 00:40:55,180 and paint good eyebrows. 936 00:40:55,470 --> 00:40:56,110 What's the meaning for you 937 00:40:56,310 --> 00:40:56,860 to sit here 938 00:40:56,860 --> 00:40:58,110 and talk to me for him? 939 00:40:59,070 --> 00:40:59,590 Let's finish here. 940 00:40:59,630 --> 00:41:00,550 I'm done. 941 00:41:00,830 --> 00:41:01,550 Yang Lanhang 942 00:41:01,590 --> 00:41:02,950 has just finished the surgery 943 00:41:04,310 --> 00:41:05,350 and needs to rest early. 944 00:41:05,630 --> 00:41:06,030 I 945 00:41:06,030 --> 00:41:07,470 need to be back and sleep with him. 946 00:41:07,790 --> 00:41:08,470 Bye. 947 00:41:34,260 --> 00:41:35,100 Why are you here? 948 00:41:35,510 --> 00:41:35,990 You said 949 00:41:35,990 --> 00:41:37,070 you were out for the trash. 950 00:41:37,350 --> 00:41:38,590 And you didn't take it with you 951 00:41:38,910 --> 00:41:39,830 and it's been a while. 952 00:41:40,230 --> 00:41:41,190 So, I came to check. 953 00:41:41,470 --> 00:41:42,270 I was busy 954 00:41:42,310 --> 00:41:43,950 quarreling with the actress. 955 00:41:45,430 --> 00:41:45,870 How's it? 956 00:41:46,110 --> 00:41:46,710 Did you win? 957 00:41:46,990 --> 00:41:47,550 Quarreling with me, 958 00:41:47,670 --> 00:41:48,670 I must win. 959 00:41:48,950 --> 00:41:49,350 I win 960 00:41:49,430 --> 00:41:50,430 every time. 961 00:41:51,550 --> 00:41:53,110 My girlfriend is bravo. 962 00:41:53,470 --> 00:41:54,630 Didn't you want to know 963 00:41:55,150 --> 00:41:55,990 how we quarreled? 964 00:41:56,910 --> 00:41:57,950 You can say it if you want. 965 00:41:58,230 --> 00:42:00,100 It's okay if you don't want to. 966 00:42:00,390 --> 00:42:01,590 I definitely want to say it. 967 00:42:04,270 --> 00:42:05,110 What's the smell? 968 00:42:05,510 --> 00:42:06,070 Yes. 969 00:42:38,750 --> 00:42:40,110 You hit my car? 970 00:42:40,670 --> 00:42:41,110 Yes. 971 00:42:41,430 --> 00:42:41,750 What? 972 00:42:41,830 --> 00:42:43,180 Then why your car is good? 973 00:42:44,630 --> 00:42:45,670 How can I hit it with my car? 974 00:42:45,950 --> 00:42:47,110 It's too costly, bro. 975 00:42:47,470 --> 00:42:48,870 What? You did it deliberately? 976 00:42:50,790 --> 00:42:51,580 You are so busy. 977 00:42:51,870 --> 00:42:52,830 If I don't do this, 978 00:42:53,070 --> 00:42:53,870 how can I get to see you? 979 00:42:54,150 --> 00:42:54,590 Right? 980 00:42:55,510 --> 00:42:56,710 What do you want? 981 00:42:58,150 --> 00:42:59,350 Relax, bro. 982 00:42:59,590 --> 00:43:01,030 Let's have a talk. 983 00:43:04,190 --> 00:43:04,820 Bai Lingling, 984 00:43:05,070 --> 00:43:06,830 when can you get back? 985 00:43:07,390 --> 00:43:08,070 Xiaoxiao, 986 00:43:08,350 --> 00:43:09,470 I will not 987 00:43:09,710 --> 00:43:10,990 go back tonight. 988 00:43:12,070 --> 00:43:13,270 What's wrong with him? 989 00:43:14,390 --> 00:43:15,510 I'm concerned about 990 00:43:15,790 --> 00:43:17,070 Yang Lanhang. 991 00:43:17,710 --> 00:43:19,070 His corridor 992 00:43:19,350 --> 00:43:20,990 was being painted by someone deliberately, 993 00:43:21,270 --> 00:43:22,550 saying some horrible words. 994 00:43:22,830 --> 00:43:23,870 So serious! 995 00:43:24,110 --> 00:43:25,830 Then, his address must be exposed. 996 00:43:26,550 --> 00:43:28,270 Are they insane? 997 00:43:28,550 --> 00:43:29,990 They can do some other things 998 00:43:30,110 --> 00:43:31,470 if they have the time. 999 00:43:34,670 --> 00:43:35,950 Ouyang Yifan should be back. 1000 00:43:36,910 --> 00:43:37,870 I will open the door. 1001 00:43:38,910 --> 00:43:39,430 Go for it. 1002 00:43:45,830 --> 00:43:47,030 It seems to be the delivery. 1003 00:43:50,070 --> 00:43:51,350 There is still delivery at night? 1004 00:43:51,550 --> 00:43:53,270 Seems to be yours. 1005 00:43:53,910 --> 00:43:54,750 Delivery. 1006 00:43:55,270 --> 00:43:56,110 What time is it now? 1007 00:43:56,150 --> 00:43:57,150 It is still delivered. 1008 00:43:57,510 --> 00:43:58,630 What's in it? 1009 00:44:01,430 --> 00:44:02,670 I will open it for you. 1010 00:44:05,540 --> 00:44:07,270 What's this? 57324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.