All language subtitles for [Eng] Fall In Love With A Scientist ep 21
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:54,460 --> 00:02:56,140
Ouyang, I'm here first.
3
00:02:56,430 --> 00:02:57,270
I put the ticket at the door.
4
00:02:57,550 --> 00:02:58,750
You can just come in later.
5
00:03:09,270 --> 00:03:09,790
Sorry.
6
00:03:34,750 --> 00:03:35,750
The wind is strong.
7
00:03:36,550 --> 00:03:37,670
Where are we going to play later?
8
00:03:38,829 --> 00:03:39,350
Where do you want to go?
9
00:03:39,510 --> 00:03:40,310
It's all good for me.
10
00:03:40,910 --> 00:03:41,710
Let's go to that place.
11
00:03:42,070 --> 00:03:43,310
It looks like a shape of a heart.
12
00:03:45,110 --> 00:03:46,190
OK, let's go.
13
00:03:46,390 --> 00:03:46,790
Now?
14
00:03:47,710 --> 00:03:48,470
Wait a minute.
15
00:03:51,750 --> 00:03:52,470
It's Zhang.
16
00:03:54,190 --> 00:03:54,750
Hello, Zhang.
17
00:03:54,950 --> 00:03:55,390
What's up?
18
00:03:59,350 --> 00:03:59,910
What?
19
00:04:01,950 --> 00:04:02,670
What is it?
20
00:04:04,910 --> 00:04:06,100
He said Zoey is dead.
21
00:04:20,750 --> 00:04:22,110
Someone is calling, it's Doctor Li.
22
00:04:22,910 --> 00:04:23,310
Pick it up.
23
00:04:25,150 --> 00:04:26,060
Hello, Yifan.
24
00:04:26,470 --> 00:04:27,740
Some patients who
25
00:04:27,740 --> 00:04:28,790
participate in clinical trials
26
00:04:28,830 --> 00:04:29,470
are making a fuss about leaving.
27
00:04:29,630 --> 00:04:30,630
You need to contact with the
28
00:04:30,630 --> 00:04:31,150
insurance company.
29
00:04:31,190 --> 00:04:31,830
So that we can determine
30
00:04:31,910 --> 00:04:32,990
what to do in this case.
31
00:04:33,390 --> 00:04:33,790
OK.
32
00:04:34,070 --> 00:04:34,990
Did you pick Hang up?
33
00:04:35,310 --> 00:04:36,310
I'm at the hospital now.
34
00:04:36,470 --> 00:04:36,990
They should be arriving
35
00:04:36,990 --> 00:04:37,909
at the zoo soon.
36
00:04:38,070 --> 00:04:39,270
Let's see what's going on there first.
37
00:04:39,590 --> 00:04:40,830
OK, keep in touch.
38
00:04:45,670 --> 00:04:46,950
Don't you think
39
00:04:47,350 --> 00:04:48,790
it's a little bit odd?
40
00:04:50,020 --> 00:04:50,590
Why?
41
00:04:50,950 --> 00:04:51,909
First,
42
00:04:52,590 --> 00:04:53,550
we knew back then
43
00:04:53,710 --> 00:04:55,030
how hard it is to
44
00:04:55,150 --> 00:04:56,230
recruit volunteers,
45
00:04:56,590 --> 00:04:57,110
Yang Lanhang's mother
46
00:04:57,270 --> 00:04:58,030
and Li Feifei
47
00:04:58,150 --> 00:04:59,870
ended up making us get on the trend on social media platforms.
48
00:05:00,150 --> 00:05:00,670
Now the fuzz is all over the place
49
00:05:00,790 --> 00:05:01,670
just because of
50
00:05:01,780 --> 00:05:03,150
a dead monkey.
51
00:05:03,460 --> 00:05:04,110
I don't believe if
52
00:05:04,230 --> 00:05:05,110
there isn't anyone who
53
00:05:05,230 --> 00:05:06,270
is behind pushing forward these things.
54
00:05:07,350 --> 00:05:07,950
Second,
55
00:05:08,670 --> 00:05:10,230
most of our volunteers of clinical trials
56
00:05:10,390 --> 00:05:11,950
are elders.
57
00:05:12,270 --> 00:05:13,340
Their children should all be
58
00:05:13,510 --> 00:05:15,430
in their 30s to 40s.
59
00:05:15,910 --> 00:05:17,750
They are certainly not
60
00:05:17,790 --> 00:05:19,030
as sensitive to the Internet as I am.
61
00:05:19,390 --> 00:05:20,430
I just knew about this news.
62
00:05:20,550 --> 00:05:20,950
But they have already
63
00:05:20,950 --> 00:05:21,990
made a fuss there.
64
00:05:22,750 --> 00:05:23,750
That's so unreasonable.
65
00:05:31,870 --> 00:05:33,030
I've always thought
66
00:05:34,710 --> 00:05:36,270
we could save it.
67
00:05:36,750 --> 00:05:37,670
Don't be upset.
68
00:05:38,590 --> 00:05:39,310
I think Zoey's death
69
00:05:39,430 --> 00:05:40,590
still have many doubts.
70
00:05:40,909 --> 00:05:41,430
Let's go to the scene first
71
00:05:41,590 --> 00:05:42,350
and see.
72
00:05:44,990 --> 00:05:46,190
Clinical trials are now
73
00:05:46,310 --> 00:05:47,830
nearing the end of their progress.
74
00:05:48,670 --> 00:05:50,270
There are nearly 30 volunteers.
75
00:05:52,110 --> 00:05:53,030
Including your...
76
00:05:54,430 --> 00:05:55,830
If the material really has some
77
00:05:55,870 --> 00:05:56,620
serious problem.
78
00:05:58,630 --> 00:05:59,710
I just couldn't think about it.
79
00:06:07,430 --> 00:06:08,470
You have to trust me.
80
00:06:08,990 --> 00:06:09,710
Trust yourself.
81
00:06:09,830 --> 00:06:11,110
Trust the entire team.
82
00:06:11,750 --> 00:06:12,350
Everything is all right.
83
00:06:15,830 --> 00:06:16,310
Right.
84
00:06:17,230 --> 00:06:18,830
Zoey is long past the observation period
85
00:06:19,100 --> 00:06:20,710
after its surgery.
86
00:06:20,870 --> 00:06:22,550
All of our procedures
87
00:06:22,630 --> 00:06:23,390
are followed by
88
00:06:23,390 --> 00:06:24,190
regulations.
89
00:06:24,430 --> 00:06:26,070
No mistakes have been made.
90
00:06:26,950 --> 00:06:28,140
And there have been no problems
91
00:06:28,310 --> 00:06:28,830
with the animals
92
00:06:28,830 --> 00:06:29,820
in other tests.
93
00:06:30,430 --> 00:06:31,070
So
94
00:06:32,390 --> 00:06:33,270
Zoey's death
95
00:06:34,670 --> 00:06:36,310
is not necessarily related to us.
96
00:06:36,790 --> 00:06:37,190
Yes.
97
00:06:38,790 --> 00:06:39,310
No worries.
98
00:06:39,590 --> 00:06:40,350
Take it easy.
99
00:06:42,750 --> 00:06:43,110
Tell your leaders to come out.
100
00:06:43,190 --> 00:06:43,909
Tell your leaders to come out.
101
00:06:45,190 --> 00:06:46,070
Now things have not been investigated clearly.
102
00:06:46,070 --> 00:06:46,950
Let's calm down a little bit first.
103
00:06:46,950 --> 00:06:47,950
Why calm down?
104
00:06:48,350 --> 00:06:48,940
How can I be calm
105
00:06:49,110 --> 00:06:49,870
when people's lives are at stake?
106
00:06:49,990 --> 00:06:50,990
Right. How exactly?
107
00:06:51,150 --> 00:06:51,750
Tell him to come out.
108
00:06:51,950 --> 00:06:53,030
Calm down.
109
00:06:53,030 --> 00:06:53,980
I don't know
110
00:06:54,070 --> 00:06:54,670
what you guys put in my mother's heart.
111
00:06:55,230 --> 00:06:55,909
I don't think
112
00:06:56,030 --> 00:06:56,830
you can make any decisions.
113
00:06:56,950 --> 00:06:58,070
So tell your dean to come out.
114
00:06:58,150 --> 00:06:58,950
Tell your dean to come out.
115
00:06:59,550 --> 00:07:00,190
What are you yelling about?
116
00:07:00,270 --> 00:07:01,230
Go back.
117
00:07:01,990 --> 00:07:02,790
You.
118
00:07:02,790 --> 00:07:04,590
Open your eyes and see.
119
00:07:04,790 --> 00:07:06,910
Does my life look like it is at stake now?
120
00:07:06,910 --> 00:07:07,990
Why are you here, mother?
121
00:07:09,350 --> 00:07:10,950
When my heart had problems
122
00:07:11,350 --> 00:07:12,910
and I was suffering,
123
00:07:13,030 --> 00:07:14,310
you leave me alone.
124
00:07:15,190 --> 00:07:16,670
The hospital
125
00:07:16,710 --> 00:07:17,750
gave me operations for free.
126
00:07:17,990 --> 00:07:19,630
Take care of me for free.
127
00:07:19,820 --> 00:07:20,630
I'm fine now.
128
00:07:20,830 --> 00:07:21,910
I'm energetic now.
129
00:07:23,070 --> 00:07:24,630
You just came out of nowhere
130
00:07:24,710 --> 00:07:26,190
to ask for an explanation for me.
131
00:07:27,350 --> 00:07:29,990
How grateful
132
00:07:30,990 --> 00:07:33,230
are you!
133
00:07:34,310 --> 00:07:35,550
And you people.
134
00:07:37,110 --> 00:07:38,070
Look at me.
135
00:07:38,430 --> 00:07:40,310
I am the volunteer.
136
00:07:40,790 --> 00:07:42,110
Is my life at stake now?
137
00:07:42,909 --> 00:07:43,780
Do your parents even know
138
00:07:43,909 --> 00:07:45,950
you are here?
139
00:07:46,270 --> 00:07:47,670
You guys are so
140
00:07:48,190 --> 00:07:50,150
ungrateful!
141
00:07:56,070 --> 00:07:56,590
Cui Jing.
142
00:07:58,230 --> 00:07:58,870
Professor.
143
00:08:00,150 --> 00:08:02,230
Are you here to do the paperwork?
144
00:08:04,150 --> 00:08:05,510
Did you tell Yinfan
145
00:08:05,830 --> 00:08:06,990
about your study abroad trip?
146
00:08:08,070 --> 00:08:08,780
Not yet.
147
00:08:09,310 --> 00:08:11,270
I still have some work to do.
148
00:08:11,590 --> 00:08:12,870
I want to wrap things up.
149
00:08:13,150 --> 00:08:14,310
And after that, I will tell them.
150
00:08:14,590 --> 00:08:15,310
My plan was to
151
00:08:15,630 --> 00:08:16,950
call our guys to
152
00:08:17,180 --> 00:08:18,350
hold a farewell party
153
00:08:18,950 --> 00:08:20,190
for you this weekend.
154
00:08:21,150 --> 00:08:21,990
I never thought
155
00:08:22,310 --> 00:08:23,700
something like this would happen all of a sudden.
156
00:08:23,950 --> 00:08:25,070
What?
157
00:08:25,830 --> 00:08:26,950
Haven't you read the news?
158
00:08:30,390 --> 00:08:30,910
No.
159
00:08:34,789 --> 00:08:36,350
Professor, I'll leave now.
160
00:08:50,310 --> 00:08:51,220
Doctor Li just called,
161
00:08:51,220 --> 00:08:51,710
he said
162
00:08:51,750 --> 00:08:52,470
the hospital is fine for now.
163
00:08:52,470 --> 00:08:53,270
Thanks to Madame Zhang.
164
00:08:53,350 --> 00:08:54,390
It is true that
165
00:08:54,470 --> 00:08:55,310
there have not been any substantial problems.
166
00:08:55,790 --> 00:08:56,350
Let's see.
167
00:08:56,510 --> 00:08:56,870
OK.
168
00:08:57,790 --> 00:08:58,150
Here.
169
00:08:58,350 --> 00:08:58,780
OK.
170
00:09:01,270 --> 00:09:02,470
Of course the body was burned.
171
00:09:02,630 --> 00:09:03,510
It's been few days.
172
00:09:03,710 --> 00:09:05,550
Otherwise it would be stinky.
173
00:09:06,070 --> 00:09:07,110
There are many monkey in the Monkey Mountain.
174
00:09:07,230 --> 00:09:08,350
They fight.
175
00:09:08,550 --> 00:09:10,270
So things like this do happen.
176
00:09:10,470 --> 00:09:11,390
This is the normal state
177
00:09:11,430 --> 00:09:12,430
of the nature.
178
00:09:13,950 --> 00:09:14,870
I don't know why
179
00:09:14,990 --> 00:09:16,220
it gets so much attention.
180
00:09:16,510 --> 00:09:17,150
It puts the pressure
181
00:09:17,150 --> 00:09:18,270
on us, too.
182
00:09:19,470 --> 00:09:22,230
Did the fight between it and other monkeys
183
00:09:22,550 --> 00:09:23,190
caused...
184
00:09:24,470 --> 00:09:25,430
Maybe.
185
00:09:25,590 --> 00:09:26,550
I don't really know.
186
00:09:26,790 --> 00:09:27,830
Then do you know
187
00:09:28,150 --> 00:09:29,870
which day it...
188
00:09:30,550 --> 00:09:32,750
These two or three days.
189
00:09:32,910 --> 00:09:34,310
You have to go to the Monkey Mountain.
190
00:09:34,550 --> 00:09:35,510
I don't really know, either.
191
00:09:35,790 --> 00:09:36,790
I am only here for a month.
192
00:09:37,110 --> 00:09:38,700
It's our experiment subject.
193
00:09:39,190 --> 00:09:39,710
It died.
194
00:09:39,710 --> 00:09:40,350
Why did no one
195
00:09:40,390 --> 00:09:41,230
notify us?
196
00:09:41,630 --> 00:09:42,910
I said I was new here.
197
00:09:43,030 --> 00:09:43,910
I don't know.
198
00:09:44,790 --> 00:09:46,110
What about the person in charge before?
199
00:09:46,230 --> 00:09:47,710
Then I don't know, either.
200
00:09:59,230 --> 00:10:00,230
Coming!
201
00:10:05,990 --> 00:10:06,550
Come.
202
00:10:07,550 --> 00:10:08,590
Meal is ready.
203
00:10:09,910 --> 00:10:10,550
Come.
204
00:10:10,630 --> 00:10:11,150
Mister.
205
00:10:12,150 --> 00:10:12,870
Mister.
206
00:10:13,310 --> 00:10:13,990
Meal is ready.
207
00:10:14,230 --> 00:10:14,750
Mister.
208
00:10:15,030 --> 00:10:15,390
Hello.
209
00:10:15,670 --> 00:10:16,470
I want to ask you
210
00:10:16,590 --> 00:10:17,510
about Zoey.
211
00:10:18,830 --> 00:10:19,390
Eel?
212
00:10:19,710 --> 00:10:20,470
What eel?
213
00:10:20,830 --> 00:10:21,550
Zoey.
214
00:10:21,780 --> 00:10:22,390
That monkey
215
00:10:22,470 --> 00:10:23,630
who was operated.
216
00:10:23,710 --> 00:10:24,350
Do you know ?
217
00:10:25,670 --> 00:10:26,190
Monkey?
218
00:10:26,390 --> 00:10:27,150
What monkey?
219
00:10:28,790 --> 00:10:29,710
A macaque.
220
00:10:29,870 --> 00:10:31,550
Do you know about macaques?
221
00:10:31,830 --> 00:10:32,430
Macaques?
222
00:10:39,030 --> 00:10:40,670
They are all the same.
223
00:10:40,900 --> 00:10:42,150
Who know which one is Zoey?
224
00:10:42,470 --> 00:10:43,630
Excuse me.
225
00:10:50,870 --> 00:10:52,230
They are basically the same.
226
00:10:54,430 --> 00:10:55,270
The zoo don't know a thing
227
00:10:55,310 --> 00:10:57,390
about Zoey's death.
228
00:10:57,790 --> 00:10:58,870
Don't know it's because of the fight
229
00:10:59,030 --> 00:10:59,670
or something else.
230
00:10:59,710 --> 00:11:00,830
No information whatsoever.
231
00:11:01,190 --> 00:11:02,070
Not to mention its body
232
00:11:02,070 --> 00:11:02,910
was cremated.
233
00:11:03,150 --> 00:11:04,710
We can't dissect and investigate, either.
234
00:11:05,030 --> 00:11:06,150
What we know for sure is
235
00:11:06,270 --> 00:11:07,150
Zoey's death time.
236
00:11:07,310 --> 00:11:08,350
Three days ago.
237
00:11:09,190 --> 00:11:09,990
It has surpassed
238
00:11:10,070 --> 00:11:11,190
the observation period of our experiment.
239
00:11:11,310 --> 00:11:12,150
Which means our experiment's
240
00:11:12,230 --> 00:11:12,670
follow-up process
241
00:11:12,710 --> 00:11:13,590
is all good.
242
00:11:13,830 --> 00:11:14,910
So don't worry.
243
00:11:15,470 --> 00:11:16,670
But just to be safe,
244
00:11:17,030 --> 00:11:18,510
we have to
245
00:11:18,710 --> 00:11:20,230
further investigate
246
00:11:20,310 --> 00:11:21,710
other animals in our experiment
247
00:11:21,950 --> 00:11:23,790
to confirm the valve material.
248
00:11:23,990 --> 00:11:26,310
If there are other problems,
249
00:11:26,510 --> 00:11:27,710
we have to increase the samples of the test.
250
00:11:27,910 --> 00:11:28,430
We will also
251
00:11:28,550 --> 00:11:29,550
do a comprehensive checkup
252
00:11:29,710 --> 00:11:31,110
to all clinical patients
253
00:11:31,310 --> 00:11:32,230
and extend their observation period,
254
00:11:32,390 --> 00:11:33,790
increase the number of checkups.
255
00:11:34,150 --> 00:11:35,830
We have to make sure detect the problems and solve them
256
00:11:35,910 --> 00:11:36,870
as early as possible.
257
00:11:39,190 --> 00:11:40,230
Ouyang sent a message.
258
00:11:40,390 --> 00:11:41,230
He has already had contact with
259
00:11:41,270 --> 00:11:42,310
Xiaoyu.
260
00:11:44,350 --> 00:11:45,710
Zoey is not some
261
00:11:45,870 --> 00:11:46,590
animals who go viral on the Internet.
262
00:11:47,070 --> 00:11:47,550
No one actually
263
00:11:47,710 --> 00:11:48,750
pays attention to it.
264
00:11:49,070 --> 00:11:49,710
If it is because of
265
00:11:49,830 --> 00:11:51,190
the sudden death,
266
00:11:51,310 --> 00:11:53,590
with such a massive discussion,
267
00:11:53,790 --> 00:11:55,870
even the public opinion is almost one-sided.
268
00:11:56,990 --> 00:11:58,430
This is not that simple.
269
00:12:03,790 --> 00:12:04,550
Who would be
270
00:12:04,710 --> 00:12:05,670
that unethical?
271
00:12:06,110 --> 00:12:06,950
Don't ever let me find out who that person is.
272
00:12:07,310 --> 00:12:07,750
OK.
273
00:12:08,390 --> 00:12:09,510
Let's cheer up.
274
00:12:10,190 --> 00:12:10,790
Let's move.
275
00:12:21,710 --> 00:12:22,310
Zhang,
276
00:12:23,070 --> 00:12:24,470
what's wrong with that cold face?
277
00:12:24,750 --> 00:12:25,550
Wearing like that.
278
00:12:33,550 --> 00:12:34,310
Ouyang.
279
00:12:39,310 --> 00:12:39,750
Sorry.
280
00:12:39,870 --> 00:12:40,390
Sorry.
281
00:12:41,310 --> 00:12:42,230
I'm late.
282
00:12:44,310 --> 00:12:45,470
I'll go change first.
283
00:12:46,070 --> 00:12:46,710
OK.
284
00:13:07,710 --> 00:13:08,180
Brother.
285
00:13:08,670 --> 00:13:09,390
Editor Tang.
286
00:13:09,550 --> 00:13:10,950
Looks like you made it.
287
00:13:11,390 --> 00:13:12,550
She's my girlfriend this time.
288
00:13:13,670 --> 00:13:14,990
Who said I'm your girlfriend?
289
00:13:15,350 --> 00:13:16,150
Didn't you say yes?
290
00:13:16,150 --> 00:13:17,590
When?
291
00:13:18,190 --> 00:13:19,670
Too late to say no.
292
00:13:20,630 --> 00:13:21,190
You didn't ask me out
293
00:13:21,270 --> 00:13:22,510
so that I can see you guys flirt.
294
00:13:22,670 --> 00:13:23,550
I'm kinda busy.
295
00:13:25,590 --> 00:13:26,030
Brother,
296
00:13:26,460 --> 00:13:27,390
actually
297
00:13:27,390 --> 00:13:28,350
I need your help.
298
00:13:29,790 --> 00:13:30,510
Look.
299
00:13:31,030 --> 00:13:31,870
Do you recognize
300
00:13:32,030 --> 00:13:33,070
these marketing accounts?
301
00:13:38,390 --> 00:13:40,390
Some of them look familiar to me.
302
00:13:42,150 --> 00:13:43,590
How about sending screenshots to me?
303
00:13:43,870 --> 00:13:44,710
I'll check them out.
304
00:13:45,190 --> 00:13:46,270
Thank you Editor Tang.
305
00:13:46,510 --> 00:13:47,110
Thanks brother.
306
00:13:47,590 --> 00:13:48,070
Sit.
307
00:15:39,070 --> 00:15:39,710
Lingling.
308
00:15:45,190 --> 00:15:46,350
Why are you here
309
00:15:46,350 --> 00:15:47,390
in the middle of the night?
310
00:15:47,990 --> 00:15:48,750
How did you pass through the
311
00:15:48,750 --> 00:15:50,070
concierge?
312
00:15:50,710 --> 00:15:51,230
Nothing.
313
00:15:51,470 --> 00:15:53,470
I just miss you.
314
00:15:54,110 --> 00:15:55,870
Is it because of the lab?
315
00:16:04,310 --> 00:16:06,750
Madame Wu is so clever.
316
00:16:07,430 --> 00:16:08,350
Why do you know about
317
00:16:08,510 --> 00:16:10,030
everything?
318
00:16:10,630 --> 00:16:12,550
My phone
319
00:16:12,750 --> 00:16:14,310
sends me notifications every five minutes.
320
00:16:14,950 --> 00:16:16,430
It's hard for me to be unaware of that.
321
00:16:17,870 --> 00:16:20,030
Actually that's all right.
322
00:16:22,990 --> 00:16:25,260
But I'm just so worried.
323
00:16:25,750 --> 00:16:26,870
You know?
324
00:16:28,420 --> 00:16:32,030
What if anything happens?
325
00:16:32,550 --> 00:16:34,430
Then what about Yang Lanhang?
326
00:16:36,510 --> 00:16:37,950
And other
327
00:16:38,910 --> 00:16:40,470
participants.
328
00:16:42,670 --> 00:16:43,870
When will your valve
329
00:16:45,190 --> 00:16:46,110
ever
330
00:16:46,110 --> 00:16:47,350
get changed?
331
00:16:48,790 --> 00:16:50,230
You have to listen to that voice
332
00:16:50,350 --> 00:16:51,790
for so long.
333
00:16:53,750 --> 00:16:54,750
Don't be afraid.
334
00:16:57,670 --> 00:16:59,230
Think about Yang,
335
00:16:59,350 --> 00:17:01,030
Madame Zhang.
336
00:17:01,910 --> 00:17:04,150
Their hearts are all fine.
337
00:17:05,069 --> 00:17:06,390
They are all fine.
338
00:17:07,190 --> 00:17:08,390
I understand
339
00:17:08,510 --> 00:17:10,390
your worries.
340
00:17:11,030 --> 00:17:13,349
It is resonable.
341
00:17:13,790 --> 00:17:15,869
But as they always say,
342
00:17:18,150 --> 00:17:19,670
if you care so much, you will be panicked.
343
00:17:20,670 --> 00:17:22,550
The man in charge is always confused.
344
00:17:24,190 --> 00:17:24,790
Don't put pressure
345
00:17:24,869 --> 00:17:26,510
on yourself too much.
346
00:17:26,829 --> 00:17:28,390
Your grandma
347
00:17:28,950 --> 00:17:30,150
is fine.
348
00:17:31,190 --> 00:17:33,230
The earphones that Yang gave me
349
00:17:34,180 --> 00:17:35,510
are also good.
350
00:17:39,430 --> 00:17:42,150
The music quality is terrific.
351
00:17:43,070 --> 00:17:44,190
I often
352
00:17:44,590 --> 00:17:45,350
listen to it.
353
00:17:45,390 --> 00:17:47,190
I can't hear
354
00:17:47,390 --> 00:17:48,430
the outside world with these earphones.
355
00:17:54,140 --> 00:17:54,870
I don't
356
00:17:54,950 --> 00:17:56,310
receive their things randomly.
357
00:17:57,110 --> 00:17:58,550
I know you are
358
00:17:58,790 --> 00:18:00,670
in a relationship.
359
00:18:01,030 --> 00:18:02,910
I took him as a family member, so I took it.
360
00:18:03,110 --> 00:18:04,070
OK.
361
00:18:04,190 --> 00:18:05,590
That's all right.
362
00:18:05,790 --> 00:18:07,230
He should be
363
00:18:07,550 --> 00:18:08,990
filial to you.
364
00:18:09,150 --> 00:18:10,230
I want to listen to it, too.
365
00:18:21,070 --> 00:18:22,910
Don't think too much.
366
00:18:25,660 --> 00:18:28,070
Don't give yourself too much pressure.
367
00:18:31,990 --> 00:18:32,750
I won't
368
00:18:33,030 --> 00:18:34,950
die randomly.
369
00:18:37,670 --> 00:18:38,830
I'm waiting.
370
00:18:41,310 --> 00:18:42,750
Waiting for Lingling
371
00:18:43,590 --> 00:18:45,790
to make the best valve ever.
372
00:18:46,750 --> 00:18:47,510
Right?
373
00:18:52,310 --> 00:18:53,870
If we can't make it today,
374
00:18:54,550 --> 00:18:55,700
we will make it tomorrow.
375
00:18:57,670 --> 00:18:59,030
If tomorrow doesn't work,
376
00:18:59,790 --> 00:19:01,110
we will make it next year.
377
00:19:03,150 --> 00:19:03,900
I will
378
00:19:07,750 --> 00:19:09,270
live to my fullest.
379
00:19:46,340 --> 00:19:46,830
Hello.
380
00:19:47,180 --> 00:19:47,870
Hello, Hang.
381
00:19:48,390 --> 00:19:49,150
Didn't you say
382
00:19:49,230 --> 00:19:50,230
Zoey passed away three days ago?
383
00:19:50,390 --> 00:19:51,310
Why did the zoo
384
00:19:51,380 --> 00:19:52,150
and Mr. Tang
385
00:19:52,310 --> 00:19:52,910
said to the press
386
00:19:53,030 --> 00:19:53,870
Zoey passed away
387
00:19:53,900 --> 00:19:54,630
four months ago?
388
00:19:55,910 --> 00:19:56,670
What?
389
00:19:57,150 --> 00:19:57,670
He said,
390
00:19:57,830 --> 00:19:58,790
Zoey is dead
391
00:19:58,870 --> 00:19:59,870
during the observation period.
392
00:20:00,190 --> 00:20:01,070
He said you were worried about
393
00:20:01,230 --> 00:20:02,670
the lack of living samples of animal experiments,
394
00:20:02,830 --> 00:20:03,830
so you give them hush money.
395
00:20:03,990 --> 00:20:04,830
They kept this thing down.
396
00:20:07,030 --> 00:20:08,670
We can't tolerate academic fraud.
397
00:20:08,950 --> 00:20:09,990
They can literally
398
00:20:10,150 --> 00:20:10,830
do anything
399
00:20:10,870 --> 00:20:11,630
just to post an article.
400
00:20:11,870 --> 00:20:12,910
I know this man.
401
00:20:13,190 --> 00:20:14,070
He has been setting up his
402
00:20:14,190 --> 00:20:14,910
genius persona.
403
00:20:15,070 --> 00:20:16,380
He is rubbish to me.
404
00:20:16,750 --> 00:20:17,550
I don't know
405
00:20:17,550 --> 00:20:18,030
how his previous articles
406
00:20:18,060 --> 00:20:19,150
were posted?
407
00:20:19,630 --> 00:20:20,350
I heard that Yang Lanhang's
408
00:20:20,470 --> 00:20:21,710
private life is somehow messed up.
409
00:20:21,950 --> 00:20:23,150
A female student in his school
410
00:20:23,310 --> 00:20:24,030
was so bad at academic performance that
411
00:20:24,030 --> 00:20:25,110
she couldn't get her diploma.
412
00:20:25,390 --> 00:20:26,310
After dating with him,
413
00:20:26,430 --> 00:20:27,470
she got the eligibility for master study.
414
00:20:27,710 --> 00:20:29,190
Where does his power come from?
415
00:20:29,390 --> 00:20:30,750
If he can even alter the experiment result,
416
00:20:31,030 --> 00:20:32,270
he can do anything then.
417
00:20:33,030 --> 00:20:33,550
I don't think
418
00:20:33,710 --> 00:20:34,910
that girl is innocent.
419
00:20:35,230 --> 00:20:36,550
A couple of douchebags.
420
00:20:51,790 --> 00:20:52,350
Who is it?
421
00:20:53,350 --> 00:20:54,230
It's me.
422
00:21:23,070 --> 00:21:23,620
Let me ask you.
423
00:21:23,990 --> 00:21:25,070
Did you set up
424
00:21:25,470 --> 00:21:26,510
the zoo thing?
425
00:21:27,990 --> 00:21:28,510
Yes.
426
00:21:32,390 --> 00:21:33,390
Monkey Mountain in the zoo
427
00:21:33,470 --> 00:21:34,190
is not some
428
00:21:34,270 --> 00:21:35,110
important area.
429
00:21:35,910 --> 00:21:37,150
No one pays attention.
430
00:21:37,870 --> 00:21:38,550
Spend some money to
431
00:21:38,630 --> 00:21:39,830
make them talk nonsense.
432
00:21:40,030 --> 00:21:41,030
That's easy.
433
00:21:41,710 --> 00:21:42,990
You also bought the trolls?
434
00:21:43,350 --> 00:21:43,870
Yes.
435
00:21:45,230 --> 00:21:46,590
I will make you a list
436
00:21:47,190 --> 00:21:48,550
about every expense detail
437
00:21:49,550 --> 00:21:50,870
after this thing is over.
438
00:21:51,630 --> 00:21:53,070
I'm not asking you about this.
439
00:21:53,590 --> 00:21:54,710
Did you remember
440
00:21:55,110 --> 00:21:56,870
what I told you?
441
00:21:57,830 --> 00:21:59,110
You said you were busy.
442
00:21:59,710 --> 00:22:01,470
You have no intention to know how.
443
00:22:02,510 --> 00:22:04,190
You just give me the money.
444
00:22:04,630 --> 00:22:06,030
Only if Yang Lanhang
445
00:22:06,190 --> 00:22:07,350
would be back to you.
446
00:22:07,630 --> 00:22:08,230
对 Yes.
447
00:22:08,910 --> 00:22:10,390
But what are you doing now?
448
00:22:10,590 --> 00:22:11,310
I just want you
449
00:22:11,310 --> 00:22:12,390
to grab him back.
450
00:22:12,510 --> 00:22:14,030
Not ruin him.
451
00:22:14,510 --> 00:22:15,590
If I don't ruin him,
452
00:22:21,390 --> 00:22:23,350
you won't be able to help him when he needs you.
453
00:22:24,070 --> 00:22:25,110
What are you talking about?
454
00:22:27,870 --> 00:22:29,310
A man at his lowest
455
00:22:29,470 --> 00:22:30,790
is most vulnerable.
456
00:22:31,310 --> 00:22:32,230
His heart is easiest
457
00:22:32,350 --> 00:22:33,310
to be captured.
458
00:22:35,430 --> 00:22:36,150
Rather than
459
00:22:36,310 --> 00:22:37,710
spending time being angry at me,
460
00:22:38,310 --> 00:22:39,750
you should be more concerned about
461
00:22:40,100 --> 00:22:41,470
how to comfort him.
462
00:23:05,470 --> 00:23:06,780
The Academic Board
463
00:23:07,470 --> 00:23:08,350
has already got involved
464
00:23:08,510 --> 00:23:09,710
in the investigation.
465
00:23:10,110 --> 00:23:11,150
During this period,
466
00:23:11,630 --> 00:23:12,510
we decided
467
00:23:13,470 --> 00:23:14,750
to shut down
468
00:23:15,630 --> 00:23:16,590
the lab temporarily.
469
00:23:17,030 --> 00:23:18,550
The fund of the lab
470
00:23:18,710 --> 00:23:19,950
is all from guru and his cousin.
471
00:23:20,110 --> 00:23:21,430
How could it be shut down this easily?
472
00:23:22,430 --> 00:23:23,990
A joint lab as it is,
473
00:23:24,190 --> 00:23:25,670
universities have the right
474
00:23:25,830 --> 00:23:27,190
to investigate and correct academic related issues.
475
00:23:27,430 --> 00:23:28,470
How could we
476
00:23:28,750 --> 00:23:29,430
continue the test of materials
477
00:23:29,510 --> 00:23:30,230
if the lab is closed?
478
00:23:30,350 --> 00:23:31,350
For now,
479
00:23:31,830 --> 00:23:32,550
we just forget
480
00:23:32,550 --> 00:23:33,910
the testing materials.
481
00:23:34,300 --> 00:23:35,110
Go back
482
00:23:35,990 --> 00:23:37,590
and wait for the result of investigation.
483
00:23:49,190 --> 00:23:50,150
I'm really sorry.
484
00:23:51,070 --> 00:23:52,230
It's all my fault and everybody is taking responsibility for me.
485
00:23:52,630 --> 00:23:53,670
This is not your fault.
486
00:23:53,830 --> 00:23:55,230
It's obvious that someone did this deliberately aiming at you.
487
00:23:56,150 --> 00:23:56,990
I just don't understand.
488
00:23:57,270 --> 00:23:58,510
What's wrong with
489
00:23:58,750 --> 00:24:00,270
Tang Shun of the zoo?
490
00:24:00,430 --> 00:24:01,470
I tried to call him,
491
00:24:01,670 --> 00:24:02,910
but he just don't answer the phone.
492
00:24:03,430 --> 00:24:03,990
And I also
493
00:24:04,190 --> 00:24:05,430
gave a call to
494
00:24:05,510 --> 00:24:06,350
the Animal Control.
495
00:24:06,550 --> 00:24:07,350
They said that
496
00:24:07,500 --> 00:24:09,110
Tang Shun asked a leave
497
00:24:09,270 --> 00:24:10,150
for family errands.
498
00:24:10,470 --> 00:24:11,950
It seems that it has been designed already.
499
00:24:12,310 --> 00:24:12,790
But we cannot
500
00:24:12,950 --> 00:24:14,710
just do nothing.
501
00:24:15,510 --> 00:24:16,540
Right.
502
00:24:17,030 --> 00:24:18,270
We have to do something.
503
00:24:18,550 --> 00:24:20,070
If we don't do anything,
504
00:24:20,190 --> 00:24:21,230
we won't be able to prove ourselves.
505
00:24:23,230 --> 00:24:24,870
Maybe we can go back to our school
506
00:24:25,070 --> 00:24:26,510
and do our experiment in the old experiment building.
507
00:24:27,390 --> 00:24:29,070
We are students of the school
508
00:24:29,270 --> 00:24:30,670
and have paid for out tuition fee.
509
00:24:30,950 --> 00:24:32,070
There is no reason for
510
00:24:32,110 --> 00:24:33,510
not allowing us to use the public lab.
511
00:24:34,150 --> 00:24:34,950
Make sense.
512
00:24:35,750 --> 00:24:36,270
OK.
513
00:24:36,870 --> 00:24:37,510
Let's go.
514
00:24:38,630 --> 00:24:39,470
Wait.
515
00:24:40,510 --> 00:24:42,150
It's not good for me
516
00:24:42,870 --> 00:24:43,990
to go with you now.
517
00:24:44,550 --> 00:24:45,190
Guru.
518
00:24:45,950 --> 00:24:46,430
OK.
519
00:24:46,790 --> 00:24:48,430
Have a good rest.
520
00:24:48,710 --> 00:24:49,510
Thank you.
521
00:24:51,150 --> 00:24:52,070
What did we do?
522
00:24:52,310 --> 00:24:53,310
Look at us.
523
00:24:53,630 --> 00:24:54,910
We just love
524
00:24:55,030 --> 00:24:55,990
experiments so much
525
00:24:56,270 --> 00:24:58,350
and cannot live without them.
526
00:24:59,990 --> 00:25:00,950
Don't worry.
527
00:25:01,750 --> 00:25:02,710
Send him back.
528
00:25:09,030 --> 00:25:09,430
Let's go.
529
00:25:09,990 --> 00:25:10,740
I will take you.
530
00:25:14,070 --> 00:25:14,510
Zhang.
531
00:25:15,230 --> 00:25:16,110
Did the cold face
532
00:25:16,270 --> 00:25:17,030
say six words just now?
533
00:25:17,190 --> 00:25:18,230
With a modal particle.
534
00:25:18,940 --> 00:25:19,350
Does...
535
00:25:19,950 --> 00:25:20,350
does he...
536
00:25:20,430 --> 00:25:21,870
What does he think of every day?
537
00:25:22,590 --> 00:25:23,070
Let's go.
538
00:25:37,070 --> 00:25:38,150
You drive so steadily today.
539
00:25:39,270 --> 00:25:40,750
Because I have practiced a lot.
540
00:25:42,310 --> 00:25:43,190
No wonder I found
541
00:25:43,390 --> 00:25:43,990
some scratch on the left of back
542
00:25:44,150 --> 00:25:45,620
this morning.
543
00:25:45,870 --> 00:25:47,270
It turned out that you are practicing secretly.
544
00:25:47,710 --> 00:25:48,510
Impossible.
545
00:25:48,790 --> 00:25:49,790
I'm exceptionally cautious
546
00:25:49,990 --> 00:25:50,550
every time,
547
00:25:50,750 --> 00:25:51,510
and check the car every time when I'm back.
548
00:25:51,670 --> 00:25:52,550
Absolutely not me.
549
00:25:54,830 --> 00:25:56,070
Are you trying to trick me?
550
00:25:57,910 --> 00:25:59,150
I'm just kidding you
551
00:25:59,310 --> 00:26:00,270
because you look upset.
552
00:26:03,470 --> 00:26:04,470
Don't you worry
553
00:26:04,910 --> 00:26:06,420
at all?
554
00:26:07,110 --> 00:26:07,950
Not at all.
555
00:26:11,310 --> 00:26:12,070
You don't worry
556
00:26:12,270 --> 00:26:13,510
even when people slanders you.
557
00:26:16,110 --> 00:26:16,990
Frankly, I was
558
00:26:16,990 --> 00:26:18,030
quite worried at the beginning.
559
00:26:18,510 --> 00:26:19,550
Because if the death of Zoey
560
00:26:19,660 --> 00:26:20,950
is related to animal experiment,
561
00:26:21,150 --> 00:26:22,110
it means we have made
562
00:26:22,180 --> 00:26:23,670
serious mistakes in the process.
563
00:26:24,030 --> 00:26:24,910
And this will
564
00:26:25,070 --> 00:26:25,790
endanger the volunteers
565
00:26:25,990 --> 00:26:27,150
who trust us and
566
00:26:27,150 --> 00:26:28,350
leave their health and life to us.
567
00:26:29,510 --> 00:26:31,710
But after I reviewed the whole issue
568
00:26:32,310 --> 00:26:32,990
and found our experiment
569
00:26:33,030 --> 00:26:33,790
is correct.
570
00:26:34,190 --> 00:26:35,030
It just seems to be
571
00:26:35,150 --> 00:26:36,110
a designed plot
572
00:26:36,260 --> 00:26:37,670
aiming at me.
573
00:26:37,940 --> 00:26:39,230
As long as the experiment is good,
574
00:26:39,390 --> 00:26:40,630
I don't have anything to worry about.
575
00:26:41,190 --> 00:26:42,510
Have you thought of
576
00:26:42,980 --> 00:26:44,190
your academic reputation?
577
00:26:44,430 --> 00:26:46,150
It could be ruined.
578
00:26:46,430 --> 00:26:48,630
No one can take away the fruit of us.
579
00:26:49,430 --> 00:26:51,270
As for reputation,
580
00:26:51,470 --> 00:26:53,070
it is the least I care about.
581
00:26:53,470 --> 00:26:55,310
Civilization it so vast,
582
00:26:55,510 --> 00:26:56,310
and I'm just
583
00:26:56,430 --> 00:26:57,150
a tiny particle
584
00:26:57,230 --> 00:26:57,950
of it.
585
00:26:58,430 --> 00:27:00,110
If I have to say,
586
00:27:01,750 --> 00:27:02,940
it is not worry.
587
00:27:03,310 --> 00:27:04,230
It's pity.
588
00:27:05,830 --> 00:27:06,670
We have made
589
00:27:06,870 --> 00:27:08,150
so much efforts together
590
00:27:08,910 --> 00:27:09,870
and finally got here.
591
00:27:09,990 --> 00:27:11,270
If we have to stop here,
592
00:27:12,150 --> 00:27:13,190
it is a real pity.
593
00:27:18,550 --> 00:27:19,790
Shenliu News.
594
00:27:22,550 --> 00:27:23,390
It's them again.
595
00:27:24,790 --> 00:27:25,950
I worked as an intern
596
00:27:25,950 --> 00:27:27,150
when I was in college.
597
00:27:27,470 --> 00:27:28,580
They are always like that,
598
00:27:29,070 --> 00:27:30,110
doing bad things
599
00:27:30,150 --> 00:27:31,350
in the name of deeply digged news.
600
00:27:32,310 --> 00:27:32,990
Need to tell you.
601
00:27:33,110 --> 00:27:33,750
As long as you have money,
602
00:27:33,750 --> 00:27:35,470
they can turn white into black.
603
00:27:35,710 --> 00:27:37,190
It's not fair
604
00:27:37,390 --> 00:27:38,510
that such unscrupulous media
605
00:27:38,710 --> 00:27:39,910
still operates
606
00:27:40,110 --> 00:27:41,180
and Bai Lingling's lab
607
00:27:41,630 --> 00:27:42,270
stops operation.
608
00:27:46,190 --> 00:27:47,900
The more it cares less about face, the less it will lose.
609
00:27:48,150 --> 00:27:49,710
Huaihai University is a famous university of 100 years.
610
00:27:50,270 --> 00:27:51,550
It cannot be compared with small media.
611
00:27:52,150 --> 00:27:53,230
Exactly.
612
00:27:55,150 --> 00:27:56,350
Since you have interned there.
613
00:27:56,670 --> 00:27:57,670
Let's go
614
00:27:57,950 --> 00:27:59,310
and check the situation there.
615
00:27:59,830 --> 00:28:00,550
OK.
616
00:28:05,030 --> 00:28:05,950
What about the marketing accounts?
617
00:28:06,150 --> 00:28:07,020
Have you checked it up?
618
00:28:07,230 --> 00:28:08,310
What did Editor Tang say?
619
00:28:09,230 --> 00:28:10,070
I am about to tell you.
620
00:28:14,230 --> 00:28:15,110
You can just sit there.
621
00:28:15,110 --> 00:28:16,110
Why do you sit next to me?
622
00:28:17,990 --> 00:28:18,790
I just want to be closer to you.
623
00:28:19,150 --> 00:28:19,990
Don't you know?
624
00:28:20,430 --> 00:28:20,870
People in love
625
00:28:20,910 --> 00:28:22,030
are all longing for touching.
626
00:28:23,150 --> 00:28:24,150
Do you still want to know
627
00:28:24,190 --> 00:28:25,300
what Editor Tang said?
628
00:28:28,950 --> 00:28:29,510
Say it.
629
00:28:39,590 --> 00:28:40,470
He has told me
630
00:28:40,470 --> 00:28:41,030
the contact
631
00:28:41,030 --> 00:28:42,030
of the marketing accounts.
632
00:28:42,310 --> 00:28:43,350
I have asked the legal specialist
633
00:28:43,550 --> 00:28:44,510
to send a lawyer's letter
634
00:28:44,910 --> 00:28:45,670
and asked them
635
00:28:45,790 --> 00:28:47,270
to delete the improper comments immediately
636
00:28:47,670 --> 00:28:48,670
and apologize publicly.
637
00:28:48,990 --> 00:28:49,710
So quickly.
638
00:28:59,390 --> 00:29:00,350
They really deleted it.
639
00:29:01,350 --> 00:29:01,950
So quickly.
640
00:29:03,590 --> 00:29:04,750
Li Feifei also reposted it.
641
00:29:04,830 --> 00:29:05,430
Look.
642
00:29:13,950 --> 00:29:14,430
I'm here.
643
00:29:15,230 --> 00:29:16,270
You take a shower
644
00:29:16,470 --> 00:29:17,190
and rest first.
645
00:29:17,430 --> 00:29:19,110
I will go to the supermarket and get some food.
646
00:29:19,430 --> 00:29:20,910
We can go together.
647
00:29:21,820 --> 00:29:22,750
You should rest more.
648
00:29:22,950 --> 00:29:24,390
What? You worry about me?
649
00:29:25,070 --> 00:29:25,590
No.
650
00:29:25,910 --> 00:29:26,310
I...
651
00:29:27,190 --> 00:29:27,990
Go...just go.
652
00:29:34,790 --> 00:29:35,510
Be careful.
653
00:29:35,790 --> 00:29:37,150
You are just worried about your car,
654
00:29:37,150 --> 00:29:37,750
right?
655
00:29:38,950 --> 00:29:39,390
Bye.
656
00:29:39,550 --> 00:29:39,870
Bye.
657
00:29:42,590 --> 00:29:43,110
Bye.
658
00:30:32,590 --> 00:30:33,590
You are back so quickly.
659
00:30:41,430 --> 00:30:42,230
It's you.
660
00:30:43,910 --> 00:30:45,110
I saw the news
661
00:30:45,310 --> 00:30:46,270
and worry about you,
662
00:30:46,270 --> 00:30:47,430
so I came to see you.
663
00:30:48,910 --> 00:30:50,190
I'm okay. Don't worry.
664
00:30:50,390 --> 00:30:51,270
You can go back.
665
00:30:51,870 --> 00:30:52,710
And it.
666
00:30:53,070 --> 00:30:54,550
It came to see you, too.
667
00:30:57,230 --> 00:30:58,790
Animals are really curing.
668
00:30:59,070 --> 00:31:00,430
I know you are not in a good mood,
669
00:31:00,750 --> 00:31:02,470
so I brought it here.
670
00:31:02,710 --> 00:31:04,670
Oh, that one.
671
00:31:05,030 --> 00:31:05,350
Yes.
672
00:31:05,390 --> 00:31:06,110
It is healthy now.
673
00:31:09,070 --> 00:31:09,990
Woofy, Woofy.
674
00:31:10,470 --> 00:31:10,950
Woofy.
675
00:31:11,110 --> 00:31:11,430
You cannot come inside.
676
00:31:11,590 --> 00:31:12,110
You cannot come inside.
677
00:31:12,230 --> 00:31:12,790
You cannot come inside.
678
00:31:14,950 --> 00:31:15,630
I...I...
679
00:31:15,870 --> 00:31:16,870
Just go back.
680
00:31:17,630 --> 00:31:18,630
Woofy...it...
681
00:31:19,270 --> 00:31:20,740
Or...I borrow it from you.
682
00:31:21,070 --> 00:31:22,270
What? Borrow?
683
00:31:22,430 --> 00:31:22,830
Borrow it?
684
00:31:22,870 --> 00:31:23,510
I will give it back to you soon.
685
00:31:23,550 --> 00:31:24,310
I...I will take good care of it.
686
00:31:24,550 --> 00:31:25,670
It's okay. I will take good care of it.
687
00:31:28,270 --> 00:31:29,190
Just go back.
688
00:31:37,630 --> 00:31:38,150
Woofy.
689
00:31:43,430 --> 00:31:44,470
Miss Li,
690
00:31:45,310 --> 00:31:46,310
why are you here?
691
00:31:47,270 --> 00:31:48,030
Hang met some problems.
692
00:31:48,270 --> 00:31:50,030
I definitely need to come.
693
00:31:50,470 --> 00:31:50,990
And
694
00:31:51,190 --> 00:31:52,430
send Woofy here.
695
00:31:53,230 --> 00:31:53,710
Woofy?
696
00:31:53,830 --> 00:31:54,630
What Woofy?
697
00:31:54,950 --> 00:31:56,510
Yes, Yang Woofy.
698
00:31:57,430 --> 00:31:58,270
It is the dog
699
00:31:58,270 --> 00:31:59,430
Hang and I got by the roadside.
700
00:31:59,990 --> 00:32:01,870
I believe Hang will cheer up soon
701
00:32:02,350 --> 00:32:03,590
with the companion of Woofy.
702
00:32:06,070 --> 00:32:06,510
OK.
703
00:32:06,790 --> 00:32:08,070
Do you have anything else?
704
00:32:08,350 --> 00:32:09,390
If not, I will go inside first.
705
00:32:30,430 --> 00:32:31,190
Good Woofy.
706
00:32:32,230 --> 00:32:33,020
You are back.
707
00:32:33,910 --> 00:32:34,950
Why do you buy so much?
708
00:32:35,540 --> 00:32:35,990
Let me help you.
709
00:32:41,110 --> 00:32:41,830
Let me help you.
710
00:32:42,710 --> 00:32:43,310
No need.
711
00:32:44,230 --> 00:32:45,390
Just play with Woofy.
712
00:32:46,150 --> 00:32:47,230
Woof, Woofy.
713
00:32:49,710 --> 00:32:50,670
You mean it.
714
00:32:51,630 --> 00:32:53,510
Yes, it also has a family name.
715
00:32:53,750 --> 00:32:54,790
It's called Yang Woofy.
716
00:32:54,910 --> 00:32:55,710
It's your son.
717
00:32:56,470 --> 00:32:57,430
Yang Woofy.
718
00:32:59,030 --> 00:32:59,430
Really?
719
00:32:59,470 --> 00:33:01,110
It should be Li Woofy.
720
00:33:01,990 --> 00:33:03,070
What son?
721
00:33:03,150 --> 00:33:03,910
My wife has already been angry.
722
00:33:04,070 --> 00:33:05,430
How can I play with my son?
723
00:33:07,030 --> 00:33:08,110
Don't say things like that.
724
00:33:08,350 --> 00:33:08,950
Don't abandon
725
00:33:08,950 --> 00:33:10,310
your dog son for me.
726
00:33:11,990 --> 00:33:13,350
It's okay. I will help you.
727
00:33:13,750 --> 00:33:14,710
Would you like to hold it?
728
00:33:15,870 --> 00:33:17,070
I don't know that
729
00:33:17,270 --> 00:33:18,790
you like animals so much.
730
00:33:19,830 --> 00:33:21,110
I always like animals,
731
00:33:21,350 --> 00:33:22,590
but I don't have a chance to raise one.
732
00:33:23,270 --> 00:33:24,190
And Li Feifei just
733
00:33:24,190 --> 00:33:24,710
showed up suddenly
734
00:33:24,790 --> 00:33:26,150
and brought it here.
735
00:33:26,510 --> 00:33:27,270
I thought
736
00:33:27,630 --> 00:33:28,990
you may also like animals,
737
00:33:29,070 --> 00:33:29,830
so
738
00:33:30,350 --> 00:33:31,390
I borrowed it from her.
739
00:33:32,870 --> 00:33:33,390
Borrow?
740
00:33:34,110 --> 00:33:34,580
Yes.
741
00:33:35,270 --> 00:33:36,750
Didn't she say it was
742
00:33:36,830 --> 00:33:38,470
saved by you two together?
743
00:33:41,350 --> 00:33:42,070
Yes.
744
00:33:42,110 --> 00:33:43,190
Partly.
745
00:33:43,390 --> 00:33:44,790
We just met it at that time.
746
00:33:45,030 --> 00:33:45,630
It was injured.
747
00:33:45,870 --> 00:33:47,950
And Ouyang showed up later.
748
00:33:48,430 --> 00:33:48,990
So I asked Ouyang
749
00:33:49,150 --> 00:33:50,390
to take them to the animal hospital.
750
00:33:51,670 --> 00:33:52,590
It was injured.
751
00:33:52,830 --> 00:33:53,790
Poor thing.
752
00:33:54,750 --> 00:33:55,110
Come.
753
00:33:55,550 --> 00:33:56,190
Be careful.
754
00:33:56,430 --> 00:33:57,110
It has good temper.
755
00:33:58,670 --> 00:34:00,150
You are nice.
756
00:34:00,510 --> 00:34:01,110
You two play together.
757
00:34:01,270 --> 00:34:01,870
I will handle this.
758
00:34:01,950 --> 00:34:02,270
OK.
759
00:34:02,310 --> 00:34:02,910
I will leave it to you.
760
00:34:03,150 --> 00:34:03,990
Pork rib soup?
761
00:34:04,030 --> 00:34:04,420
Yes.
762
00:34:05,150 --> 00:34:06,190
Woofy.
763
00:34:06,430 --> 00:34:07,780
Li Woofy.
764
00:34:16,949 --> 00:34:17,469
Hello.
765
00:34:17,949 --> 00:34:18,750
I would like to see
766
00:34:18,750 --> 00:34:20,070
Editor Wang Shu.
767
00:34:20,310 --> 00:34:21,590
Do you have an appointment?
768
00:34:22,070 --> 00:34:22,699
No.
769
00:34:22,949 --> 00:34:24,030
But he knows me.
770
00:34:24,270 --> 00:34:25,510
I was an intern for him.
771
00:34:25,750 --> 00:34:26,550
My name is Guan Xiaoyu.
772
00:34:27,110 --> 00:34:27,909
OK. Wait.
773
00:34:31,510 --> 00:34:32,389
Hello, Editor Wang.
774
00:34:32,630 --> 00:34:33,150
Miss Guan Xiaoyu
775
00:34:33,270 --> 00:34:34,670
is here to see you
776
00:34:34,790 --> 00:34:36,389
for some important things.
777
00:34:38,710 --> 00:34:39,190
OK. Understand.
778
00:34:39,270 --> 00:34:40,139
I will tell them.
779
00:34:41,820 --> 00:34:42,870
I'm sorry, Miss Guan.
780
00:34:43,150 --> 00:34:44,469
Editor Wang is in a meeting now.
781
00:34:44,710 --> 00:34:45,670
He is not available to see you.
782
00:34:45,909 --> 00:34:46,989
Please leave.
783
00:34:54,030 --> 00:34:54,830
Not willing to see me?
784
00:34:55,150 --> 00:34:56,230
Then I will stay here
785
00:34:56,310 --> 00:34:57,430
and see when he will come out.
786
00:34:57,710 --> 00:34:58,670
I just don't believe it.
787
00:34:58,870 --> 00:35:00,830
It has just been one year. How could he be so arrogant?
788
00:35:01,070 --> 00:35:01,670
He has forgotten that
789
00:35:01,780 --> 00:35:02,710
I used to charge his car every day.
790
00:35:03,430 --> 00:35:04,230
Charge his car?
791
00:35:04,390 --> 00:35:04,910
Of course.
792
00:35:05,190 --> 00:35:06,390
He bought a new car
793
00:35:06,430 --> 00:35:07,110
and told me
794
00:35:07,270 --> 00:35:08,430
to charge his car every day.
795
00:35:08,500 --> 00:35:09,310
Charge my car for me.
796
00:35:09,670 --> 00:35:10,180
There
797
00:35:10,180 --> 00:35:11,350
were two interns then.
798
00:35:11,750 --> 00:35:13,030
One was responsible for his take-aways.
799
00:35:13,150 --> 00:35:13,670
The other
800
00:35:13,710 --> 00:35:14,590
was in charge of topping up for his phone.
801
00:35:14,710 --> 00:35:15,910
We never asked him to pay us back.
802
00:35:16,150 --> 00:35:17,270
Then you must know his car.
803
00:35:17,270 --> 00:35:17,670
Certainly.
804
00:35:17,830 --> 00:35:19,070
I can recognize it even if it has turned into ashes.
805
00:35:20,060 --> 00:35:21,270
Just say it earlier.
806
00:35:24,990 --> 00:35:25,350
Come.
807
00:35:25,510 --> 00:35:26,230
Woofy, look.
808
00:35:26,710 --> 00:35:27,270
It's food.
809
00:35:27,510 --> 00:35:27,750
Shake hands.
810
00:35:27,870 --> 00:35:28,870
Food, food.
811
00:35:32,190 --> 00:35:32,830
Coming.
812
00:35:38,270 --> 00:35:38,870
Where's Hang?
813
00:35:40,550 --> 00:35:40,990
Coming.
814
00:35:43,590 --> 00:35:43,910
Come.
815
00:35:44,590 --> 00:35:45,190
Woofy.
816
00:35:45,550 --> 00:35:46,030
Thank you.
817
00:35:46,910 --> 00:35:48,420
I will pay for your renting Woofy.
818
00:35:49,070 --> 00:35:50,630
How could I accept your money?
819
00:35:50,830 --> 00:35:52,790
What's more, we found Woofy together.
820
00:35:52,910 --> 00:35:53,590
If you like,
821
00:35:53,830 --> 00:35:55,190
I can often take it here and you can play with it.
822
00:35:55,870 --> 00:35:56,670
It's not proper.
823
00:35:56,910 --> 00:35:57,950
Woofy is still little.
824
00:35:58,510 --> 00:35:59,350
If the environment always changes,
825
00:35:59,350 --> 00:36:00,510
it will lack sense of security.
826
00:36:00,910 --> 00:36:02,150
If we want to have a pet,
827
00:36:02,310 --> 00:36:03,830
we can save one.
828
00:36:04,870 --> 00:36:05,990
OK. Bye, Woofy.
829
00:36:06,230 --> 00:36:07,710
It's Li Woofy.
830
00:36:08,110 --> 00:36:08,710
Don't get it wrong.
831
00:36:08,990 --> 00:36:09,670
Bye, Woofy.
832
00:36:10,270 --> 00:36:10,900
Let's have the soup.
833
00:36:11,110 --> 00:36:11,670
Bye.
834
00:36:17,420 --> 00:36:18,990
Now Woofy is leaving as well.
835
00:36:30,910 --> 00:36:32,670
Bai Lingling, let's have a talk.
836
00:36:32,950 --> 00:36:33,710
I will
837
00:36:33,950 --> 00:36:35,510
wait for you at the nearby cafe.
838
00:36:35,950 --> 00:36:36,910
Li Feifei.
839
00:36:53,230 --> 00:36:54,030
Who?
840
00:36:54,990 --> 00:36:56,110
Who did it?
841
00:36:56,710 --> 00:36:57,710
Who?
842
00:36:58,310 --> 00:36:59,110
Who?
843
00:37:15,470 --> 00:37:16,870
See. Did I say it wrong?
844
00:37:17,430 --> 00:37:18,750
We go back,
845
00:37:18,790 --> 00:37:19,470
have dinner,
846
00:37:19,750 --> 00:37:20,470
have some milk tea
847
00:37:20,710 --> 00:37:21,910
and watch TV
848
00:37:22,910 --> 00:37:24,950
and wait comfortably for him to come to us.
849
00:37:26,230 --> 00:37:28,270
And you just insist on waiting there,
850
00:37:28,510 --> 00:37:29,270
right?
851
00:38:22,270 --> 00:38:23,510
What...what are you doing?
852
00:38:24,350 --> 00:38:25,190
Answer the phone.
853
00:38:28,750 --> 00:38:29,230
Hello.
854
00:38:29,950 --> 00:38:31,830
You hit my car.
855
00:38:34,830 --> 00:38:35,790
Wang Shu has knocked off work.
856
00:38:39,030 --> 00:38:39,630
Move.
857
00:38:40,790 --> 00:38:41,790
Let me be straight.
858
00:38:43,630 --> 00:38:44,110
How did you
859
00:38:44,310 --> 00:38:45,790
tell me then?
860
00:38:46,350 --> 00:38:47,950
You said you have a boyfriend
861
00:38:48,270 --> 00:38:49,990
and would never
862
00:38:50,030 --> 00:38:51,990
like Yang Lanhang.
863
00:38:53,710 --> 00:38:54,990
What's happening now?
864
00:38:55,390 --> 00:38:56,630
You are hypocritical.
865
00:38:56,670 --> 00:38:57,430
You just...
866
00:39:02,230 --> 00:39:04,230
I know what you want to say.
867
00:39:05,430 --> 00:39:07,030
Actually, you are right.
868
00:39:07,310 --> 00:39:09,030
Of course I'm right.
869
00:39:09,750 --> 00:39:10,950
I believed you,
870
00:39:11,310 --> 00:39:12,110
paint your eyebrows,
871
00:39:12,350 --> 00:39:13,550
and gave you an eyebrow pencil as a gift.
872
00:39:14,540 --> 00:39:15,870
I was too naive.
873
00:39:16,150 --> 00:39:16,750
Miss Li.
874
00:39:16,990 --> 00:39:17,990
I really appreciate you.
875
00:39:18,110 --> 00:39:19,150
The eyebrow you paint for me
876
00:39:19,270 --> 00:39:20,470
was really nice.
877
00:39:20,750 --> 00:39:21,260
However,
878
00:39:21,350 --> 00:39:22,940
there is some misunderstanding here.
879
00:39:23,590 --> 00:39:24,110
Let me explain.
880
00:39:24,350 --> 00:39:25,630
The situation is different now.
881
00:39:25,870 --> 00:39:26,910
I didn't know that
882
00:39:26,910 --> 00:39:28,150
he was my boyfriend.
883
00:39:28,430 --> 00:39:28,990
Enough.
884
00:39:29,710 --> 00:39:30,790
I don't want to listen to
885
00:39:30,990 --> 00:39:32,590
your illogical explanation.
886
00:39:33,750 --> 00:39:35,190
I'll be straight to you.
887
00:39:35,430 --> 00:39:36,590
I invited you out today
888
00:39:36,870 --> 00:39:38,630
to ask you to leave him.
889
00:39:43,190 --> 00:39:44,390
Why don't you talk?
890
00:39:46,110 --> 00:39:46,510
Shouldn't you
891
00:39:46,630 --> 00:39:47,910
offer a deal at this situation?
892
00:39:49,710 --> 00:39:51,230
You are with him for money as expected.
893
00:39:51,940 --> 00:39:54,550
Partly.
894
00:39:54,830 --> 00:39:55,470
Actually,
895
00:39:55,550 --> 00:39:56,590
I was so bored
896
00:39:56,670 --> 00:39:57,710
in the lab.
897
00:39:57,950 --> 00:39:58,830
It is rare for me
898
00:39:58,910 --> 00:39:59,870
to be in such a scene.
899
00:40:00,070 --> 00:40:00,870
I'm quite excited.
900
00:40:01,110 --> 00:40:01,910
We can follow
901
00:40:02,150 --> 00:40:03,070
the normal rule.
902
00:40:03,310 --> 00:40:04,390
You don't have to
903
00:40:04,510 --> 00:40:05,910
jibber-jabber here.
904
00:40:06,550 --> 00:40:07,670
I think you are clearer
905
00:40:07,950 --> 00:40:09,990
with the situation than I am.
906
00:40:10,870 --> 00:40:11,310
If it
907
00:40:11,350 --> 00:40:12,670
keeps this way,
908
00:40:13,030 --> 00:40:14,030
Yang Lanhang's
909
00:40:14,110 --> 00:40:15,110
profession
910
00:40:15,710 --> 00:40:16,710
will be at a danger stage.
911
00:40:17,510 --> 00:40:18,350
He needs people like me
912
00:40:18,430 --> 00:40:19,790
to be with him.
913
00:40:20,830 --> 00:40:22,270
I have tens of millions of fans,
914
00:40:22,590 --> 00:40:23,310
so I'm important
915
00:40:23,590 --> 00:40:24,990
to the trend of public opinion.
916
00:40:25,670 --> 00:40:27,270
I can easily
917
00:40:27,630 --> 00:40:29,390
change the public opinion
918
00:40:29,630 --> 00:40:30,510
with a simple repost.
919
00:40:31,020 --> 00:40:31,910
You?
920
00:40:33,030 --> 00:40:34,350
What can you do for him?
921
00:40:37,030 --> 00:40:37,950
You are right.
922
00:40:38,310 --> 00:40:39,030
I cannot
923
00:40:39,070 --> 00:40:40,110
do anything for him.
924
00:40:40,510 --> 00:40:41,390
He doesn't
925
00:40:41,430 --> 00:40:42,390
need me to, either.
926
00:40:42,780 --> 00:40:43,620
In case
927
00:40:43,910 --> 00:40:44,670
he really
928
00:40:44,750 --> 00:40:45,390
meets any problem one day,
929
00:40:45,550 --> 00:40:46,990
his parents are still there.
930
00:40:47,510 --> 00:40:48,790
There is no need for us
931
00:40:48,870 --> 00:40:49,790
to worry about him here.
932
00:40:50,190 --> 00:40:51,630
What's more, as you said,
933
00:40:51,710 --> 00:40:53,110
you have so many fans on Weibo
934
00:40:53,230 --> 00:40:54,190
and you are pretty,
935
00:40:54,230 --> 00:40:55,180
and paint good eyebrows.
936
00:40:55,470 --> 00:40:56,110
What's the meaning for you
937
00:40:56,310 --> 00:40:56,860
to sit here
938
00:40:56,860 --> 00:40:58,110
and talk to me for him?
939
00:40:59,070 --> 00:40:59,590
Let's finish here.
940
00:40:59,630 --> 00:41:00,550
I'm done.
941
00:41:00,830 --> 00:41:01,550
Yang Lanhang
942
00:41:01,590 --> 00:41:02,950
has just finished the surgery
943
00:41:04,310 --> 00:41:05,350
and needs to rest early.
944
00:41:05,630 --> 00:41:06,030
I
945
00:41:06,030 --> 00:41:07,470
need to be back and sleep with him.
946
00:41:07,790 --> 00:41:08,470
Bye.
947
00:41:34,260 --> 00:41:35,100
Why are you here?
948
00:41:35,510 --> 00:41:35,990
You said
949
00:41:35,990 --> 00:41:37,070
you were out for the trash.
950
00:41:37,350 --> 00:41:38,590
And you didn't take it with you
951
00:41:38,910 --> 00:41:39,830
and it's been a while.
952
00:41:40,230 --> 00:41:41,190
So, I came to check.
953
00:41:41,470 --> 00:41:42,270
I was busy
954
00:41:42,310 --> 00:41:43,950
quarreling with the actress.
955
00:41:45,430 --> 00:41:45,870
How's it?
956
00:41:46,110 --> 00:41:46,710
Did you win?
957
00:41:46,990 --> 00:41:47,550
Quarreling with me,
958
00:41:47,670 --> 00:41:48,670
I must win.
959
00:41:48,950 --> 00:41:49,350
I win
960
00:41:49,430 --> 00:41:50,430
every time.
961
00:41:51,550 --> 00:41:53,110
My girlfriend is bravo.
962
00:41:53,470 --> 00:41:54,630
Didn't you want to know
963
00:41:55,150 --> 00:41:55,990
how we quarreled?
964
00:41:56,910 --> 00:41:57,950
You can say it if you want.
965
00:41:58,230 --> 00:42:00,100
It's okay if you don't want to.
966
00:42:00,390 --> 00:42:01,590
I definitely want to say it.
967
00:42:04,270 --> 00:42:05,110
What's the smell?
968
00:42:05,510 --> 00:42:06,070
Yes.
969
00:42:38,750 --> 00:42:40,110
You hit my car?
970
00:42:40,670 --> 00:42:41,110
Yes.
971
00:42:41,430 --> 00:42:41,750
What?
972
00:42:41,830 --> 00:42:43,180
Then why your car is good?
973
00:42:44,630 --> 00:42:45,670
How can I hit it with my car?
974
00:42:45,950 --> 00:42:47,110
It's too costly, bro.
975
00:42:47,470 --> 00:42:48,870
What? You did it deliberately?
976
00:42:50,790 --> 00:42:51,580
You are so busy.
977
00:42:51,870 --> 00:42:52,830
If I don't do this,
978
00:42:53,070 --> 00:42:53,870
how can I get to see you?
979
00:42:54,150 --> 00:42:54,590
Right?
980
00:42:55,510 --> 00:42:56,710
What do you want?
981
00:42:58,150 --> 00:42:59,350
Relax, bro.
982
00:42:59,590 --> 00:43:01,030
Let's have a talk.
983
00:43:04,190 --> 00:43:04,820
Bai Lingling,
984
00:43:05,070 --> 00:43:06,830
when can you get back?
985
00:43:07,390 --> 00:43:08,070
Xiaoxiao,
986
00:43:08,350 --> 00:43:09,470
I will not
987
00:43:09,710 --> 00:43:10,990
go back tonight.
988
00:43:12,070 --> 00:43:13,270
What's wrong with him?
989
00:43:14,390 --> 00:43:15,510
I'm concerned about
990
00:43:15,790 --> 00:43:17,070
Yang Lanhang.
991
00:43:17,710 --> 00:43:19,070
His corridor
992
00:43:19,350 --> 00:43:20,990
was being painted by someone deliberately,
993
00:43:21,270 --> 00:43:22,550
saying some horrible words.
994
00:43:22,830 --> 00:43:23,870
So serious!
995
00:43:24,110 --> 00:43:25,830
Then, his address must be exposed.
996
00:43:26,550 --> 00:43:28,270
Are they insane?
997
00:43:28,550 --> 00:43:29,990
They can do some other things
998
00:43:30,110 --> 00:43:31,470
if they have the time.
999
00:43:34,670 --> 00:43:35,950
Ouyang Yifan should be back.
1000
00:43:36,910 --> 00:43:37,870
I will open the door.
1001
00:43:38,910 --> 00:43:39,430
Go for it.
1002
00:43:45,830 --> 00:43:47,030
It seems to be the delivery.
1003
00:43:50,070 --> 00:43:51,350
There is still delivery at night?
1004
00:43:51,550 --> 00:43:53,270
Seems to be yours.
1005
00:43:53,910 --> 00:43:54,750
Delivery.
1006
00:43:55,270 --> 00:43:56,110
What time is it now?
1007
00:43:56,150 --> 00:43:57,150
It is still delivered.
1008
00:43:57,510 --> 00:43:58,630
What's in it?
1009
00:44:01,430 --> 00:44:02,670
I will open it for you.
1010
00:44:05,540 --> 00:44:07,270
What's this?
57324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.