Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,381 --> 00:00:32,048
I hate television.
2
00:00:32,550 --> 00:00:34,175
Gives me headaches.
3
00:00:35,636 --> 00:00:38,805
I heard there's so many magnetic waves
traveling through the air,
4
00:00:38,889 --> 00:00:41,099
because of TV and telephones,
5
00:00:41,225 --> 00:00:45,395
that we're losing like ten times as many
brain cells as we're supposed to.
6
00:00:45,813 --> 00:00:48,815
Like, all the molecules in our heads
are all unstable.
7
00:00:48,899 --> 00:00:51,901
All the companies know about it,
but they're not doing anything about it.
8
00:00:52,194 --> 00:00:54,029
It's a big conspiracy.
9
00:00:55,698 --> 00:00:58,241
You can pick something. I don't care.
10
00:01:01,912 --> 00:01:04,080
You have any idea
how many electro-rays
11
00:01:04,165 --> 00:01:06,541
are traveling through our head
every second?
12
00:01:06,834 --> 00:01:08,168
I got a better one.
13
00:01:08,586 --> 00:01:12,047
Have you heard about this videotape
that kills you when you watch it?
14
00:01:12,590 --> 00:01:15,633
- What kind of tape?
- A tape, a regular tape.
15
00:01:15,801 --> 00:01:18,553
People rent it, I don't know.
You start to play it...
16
00:01:18,929 --> 00:01:21,431
And it's like somebody's nightmare.
17
00:01:21,807 --> 00:01:25,518
Then suddenly, this woman comes on...
18
00:01:25,603 --> 00:01:27,395
Smiling at you, right?
19
00:01:27,772 --> 00:01:29,064
Seeing you...
20
00:01:29,148 --> 00:01:30,899
Through the screen.
21
00:01:31,442 --> 00:01:33,276
And as soon as it's over,
22
00:01:33,944 --> 00:01:35,445
your phone rings.
23
00:01:36,072 --> 00:01:38,406
Someone knows you've watched it.
24
00:01:39,116 --> 00:01:41,534
And what they say is,
25
00:01:41,619 --> 00:01:43,787
"You will die in seven days."
26
00:01:45,289 --> 00:01:47,499
And exactly seven days later...
27
00:01:47,666 --> 00:01:49,334
Who told you that?
28
00:01:49,585 --> 00:01:52,670
- Somebody from Revere. I don't...
- Who told you?
29
00:01:52,755 --> 00:01:53,755
What's your problem?
30
00:01:55,424 --> 00:01:56,883
I've watched it.
31
00:01:57,802 --> 00:02:00,970
- It's a story, Katie.
- Me and Josh, we saw it last weekend.
32
00:02:01,222 --> 00:02:02,514
I thought you were with your parents.
33
00:02:02,598 --> 00:02:04,391
- I wanted to tell...
- You were with Josh all weekend?
34
00:02:04,475 --> 00:02:07,102
Some of his friends got this place
up in the mountains.
35
00:02:07,645 --> 00:02:09,312
They were trying to record
a football game.
36
00:02:09,647 --> 00:02:11,648
- I guess the reception was so bad...
- What're you talking about?
37
00:02:11,732 --> 00:02:12,732
Listen to me!
38
00:02:12,817 --> 00:02:16,694
When we played the tape,
the game wasn't there. It was...
39
00:02:19,490 --> 00:02:21,366
What? What was it?
40
00:02:23,077 --> 00:02:24,994
It was something else.
41
00:02:27,498 --> 00:02:30,291
We thought
it was some kind of sick joke.
42
00:02:31,001 --> 00:02:32,794
And then the phone rang.
43
00:02:35,506 --> 00:02:37,173
It was a week ago.
44
00:02:38,717 --> 00:02:40,510
A week ago tonight.
45
00:02:43,681 --> 00:02:46,015
You're just trying to scare me.
46
00:02:55,192 --> 00:02:58,194
Oh, my God, Katie! Are you okay?
47
00:02:59,530 --> 00:03:00,697
Oh, my...
48
00:03:01,449 --> 00:03:03,199
You freak!
49
00:03:04,118 --> 00:03:06,411
- You totally fell for it!
- No.
50
00:03:07,455 --> 00:03:11,458
So did you guys, you know, do anything?
51
00:03:13,377 --> 00:03:14,711
Like what?
52
00:03:15,921 --> 00:03:18,339
Oh, my God, you totally did! You a ho!
53
00:03:18,424 --> 00:03:19,883
- Tell me now!
- No.
54
00:03:37,067 --> 00:03:38,860
There really is a tape?
55
00:04:03,052 --> 00:04:05,345
- This is so lame.
- Wait, don't!
56
00:04:05,429 --> 00:04:06,971
Embry residence.
57
00:04:25,616 --> 00:04:26,658
Hello.
58
00:04:28,827 --> 00:04:30,078
Hi, Mom.
59
00:04:32,790 --> 00:04:36,042
Yeah, that was Becca. My mom says hi.
She's glad you're here.
60
00:04:36,126 --> 00:04:38,086
Ask her where she keeps the Vicodin.
61
00:04:39,672 --> 00:04:41,172
Yeah, we're about to go to sleep.
62
00:04:42,258 --> 00:04:44,008
Okay. Yeah, I will.
63
00:04:45,177 --> 00:04:47,136
Okay! Okay! Yeah, yeah, I will!
64
00:04:49,265 --> 00:04:50,640
No, I won't.
65
00:04:52,101 --> 00:04:53,434
Bye, Mom.
66
00:05:19,003 --> 00:05:21,671
Becca, quit being a bitch.
Where's the remote?
67
00:05:47,364 --> 00:05:48,990
Becca, quit it!
68
00:06:47,424 --> 00:06:49,258
Becca, can you hear me?
69
00:07:49,570 --> 00:07:51,404
Don't tell me what to write!
70
00:07:51,488 --> 00:07:53,281
That asshole's
screaming for my attention
71
00:07:53,365 --> 00:07:55,032
and I'm not gonna give it to him.
72
00:07:55,117 --> 00:07:56,659
I am being objective!
73
00:07:56,994 --> 00:07:59,078
Listen, Harvey, you punctilious prick,
74
00:07:59,163 --> 00:08:01,414
you touch my column,
and I'm coming down there
75
00:08:01,498 --> 00:08:02,623
and poking your eye out
76
00:08:02,916 --> 00:08:05,668
with that little red pencil
you like so much!
77
00:08:05,836 --> 00:08:07,003
Harvey?
78
00:08:07,463 --> 00:08:08,463
Shit!
79
00:08:10,841 --> 00:08:14,594
Hey.
80
00:08:15,971 --> 00:08:17,513
Sorry I'm late.
81
00:08:17,598 --> 00:08:19,015
No worries.
82
00:08:20,350 --> 00:08:22,185
I'll wait in the car.
83
00:08:23,812 --> 00:08:25,897
Have you got a moment, Miss Keller?
84
00:08:26,231 --> 00:08:27,231
Sure.
85
00:08:27,608 --> 00:08:30,109
- Call me Rachel.
- Please, sit down.
86
00:08:30,986 --> 00:08:33,196
He certainly is very independent,
isn't he?
87
00:08:33,322 --> 00:08:34,781
Yeah, he sure is.
88
00:08:34,865 --> 00:08:36,741
I never have to tell him to do anything.
89
00:08:36,825 --> 00:08:39,911
Well, if that's a problem, you'd be
the first teacher in history to say so.
90
00:08:42,206 --> 00:08:43,623
- Miss Keller...
- Rachel.
91
00:08:45,501 --> 00:08:47,710
I know that Aidan
recently lost his cousin...
92
00:08:47,795 --> 00:08:50,463
Yes. I'm doing what I can
to find some good daycare.
93
00:08:50,547 --> 00:08:53,758
No, that's not what I meant.
By all means, take your time.
94
00:08:53,842 --> 00:08:56,886
I know they were very close,
Aidan and his cousin.
95
00:08:56,970 --> 00:08:59,222
They spent
a few nights a week together.
96
00:08:59,306 --> 00:09:01,557
Did he talk to you about her death?
97
00:09:01,642 --> 00:09:04,644
Well, like you said,
he's not the talkative type.
98
00:09:05,395 --> 00:09:07,313
That doesn't mean
he has nothing to say.
99
00:09:10,400 --> 00:09:12,026
He knows I'm there.
100
00:09:12,361 --> 00:09:14,028
Yes, I'm sure he does.
101
00:09:14,571 --> 00:09:18,115
But he may be expressing himself in...
102
00:09:18,200 --> 00:09:19,826
Other ways.
103
00:09:19,910 --> 00:09:21,702
I'd like to show you something.
104
00:09:32,422 --> 00:09:34,048
That's his cousin.
105
00:09:34,842 --> 00:09:35,842
That's Katie.
106
00:09:36,677 --> 00:09:38,177
Miss Keller,
107
00:09:38,345 --> 00:09:40,596
I'm bothered by these drawings.
108
00:09:43,725 --> 00:09:46,185
Listen, I appreciate your concern.
109
00:09:46,270 --> 00:09:50,022
But my son lost his best friend
three nights ago.
110
00:09:50,107 --> 00:09:53,025
- He's trying to deal with it.
- I understand, but these pictures...
111
00:09:53,110 --> 00:09:56,946
Are Aidan's way of working it out,
of expressing himself, like you said.
112
00:10:00,117 --> 00:10:01,701
He'll be okay.
113
00:10:03,537 --> 00:10:05,955
You say she died three nights ago.
114
00:10:06,790 --> 00:10:08,499
Yeah, that's right.
115
00:10:08,584 --> 00:10:10,626
Aidan drew these last week.
116
00:10:35,652 --> 00:10:36,819
What?
117
00:10:39,406 --> 00:10:40,656
Nothing.
118
00:10:50,500 --> 00:10:53,002
- Shall we read something?
- I'm kind of tired.
119
00:10:53,337 --> 00:10:54,462
Okay.
120
00:10:56,673 --> 00:10:58,174
Sweet dreams.
121
00:11:01,303 --> 00:11:02,345
We don't have enough time.
122
00:11:05,307 --> 00:11:08,184
Oh, honey,
I know I've been working a lot.
123
00:11:08,685 --> 00:11:11,854
And I'm sorry, but I promise you,
I'm gonna make it up to you.
124
00:11:11,939 --> 00:11:13,773
I'm not talking about that.
125
00:11:14,316 --> 00:11:16,943
I'm talking about time before we die.
126
00:11:19,112 --> 00:11:20,571
You have lots of time.
127
00:11:21,114 --> 00:11:23,199
So you know when I'm going to die?
128
00:11:23,325 --> 00:11:25,284
No. No one does.
129
00:11:26,286 --> 00:11:28,537
But I know
you don't have to worry about it.
130
00:11:30,207 --> 00:11:32,792
Katie knew. She told me.
131
00:11:33,377 --> 00:11:35,795
Katie told you she was going to die?
132
00:11:35,879 --> 00:11:38,089
She said she didn't have enough time.
133
00:11:41,218 --> 00:11:42,969
Good night, Rachel.
134
00:12:01,238 --> 00:12:02,488
Oh, shit!
135
00:12:05,993 --> 00:12:07,159
Aidan!
136
00:12:09,663 --> 00:12:10,830
God damn it!
137
00:12:10,998 --> 00:12:13,708
Honey, have you seen my black dress?
138
00:12:15,252 --> 00:12:16,252
Aidan?
139
00:12:17,504 --> 00:12:19,422
Have you seen my black...
140
00:12:19,923 --> 00:12:21,048
Dress?
141
00:12:24,761 --> 00:12:26,512
It's a little wrinkled.
142
00:12:32,060 --> 00:12:33,394
It's fine.
143
00:13:13,310 --> 00:13:14,435
Thank you.
144
00:13:41,671 --> 00:13:45,132
Kids don't have strokes.
Unless they're on drugs.
145
00:13:45,467 --> 00:13:47,468
So then, why the closed coffin?
146
00:13:52,349 --> 00:13:53,849
Ruthie.
147
00:13:55,018 --> 00:13:56,519
I'm so sorry.
148
00:14:06,446 --> 00:14:08,155
You all right, Dave?
149
00:14:10,867 --> 00:14:12,368
Yeah, I'm fine.
150
00:14:13,537 --> 00:14:14,870
How are you?
151
00:14:23,880 --> 00:14:25,548
He sleeps all day.
152
00:14:27,342 --> 00:14:29,009
He doesn't move.
153
00:14:30,220 --> 00:14:32,138
It's too much for him.
154
00:14:35,058 --> 00:14:37,518
It doesn't make any sense, Rachel.
155
00:14:38,645 --> 00:14:42,982
I spent four hours on the Internet
and I couldn't find one single case
156
00:14:43,066 --> 00:14:46,026
of a 16-year-old girl's heart
just stopping.
157
00:14:47,404 --> 00:14:49,780
I spoke to three different doctors
and not one of them
158
00:14:50,323 --> 00:14:53,951
could tell me exactly
what happened to my daughter.
159
00:14:58,915 --> 00:15:01,041
She was close...
160
00:15:01,543 --> 00:15:02,751
With you.
161
00:15:03,086 --> 00:15:04,420
And Aidan.
162
00:15:04,588 --> 00:15:06,672
But she confided in you.
163
00:15:07,174 --> 00:15:09,842
Yeah, but she never said anything.
164
00:15:09,926 --> 00:15:12,136
Nothing that would explain
what happened.
165
00:15:12,596 --> 00:15:14,346
You could find out.
166
00:15:15,515 --> 00:15:18,392
It's what you do, isn't it? Ask questions?
167
00:15:21,104 --> 00:15:23,314
Rachel, please.
168
00:15:27,611 --> 00:15:29,445
I saw her face.
169
00:15:40,123 --> 00:15:41,207
I knew Becca.
170
00:15:41,291 --> 00:15:44,126
I mean, she was a little intense,
but she wasn't crazy.
171
00:15:44,252 --> 00:15:45,961
They don't put you in booties
and a straightjacket
172
00:15:46,046 --> 00:15:47,796
if you're just freaked out.
173
00:15:47,923 --> 00:15:50,007
Something scared the shit out of her.
174
00:15:51,509 --> 00:15:52,676
Hi.
175
00:15:55,222 --> 00:15:57,223
So who's in the mental hospital?
176
00:15:58,642 --> 00:16:00,309
Becca. Katie's friend.
177
00:16:00,769 --> 00:16:04,396
- Oh, right. She was the one who was...
- There when it happened.
178
00:16:05,565 --> 00:16:08,025
So what do you think
they were doing up there?
179
00:16:09,986 --> 00:16:11,153
Oh, thanks.
180
00:16:12,948 --> 00:16:15,241
I remember I was that age.
181
00:16:15,325 --> 00:16:19,161
Me and my girlfriend used to sneak up
to my room, get high.
182
00:16:19,913 --> 00:16:22,831
- Do you think maybe she was into...
- It's not about that.
183
00:16:24,334 --> 00:16:25,501
It's about the tape.
184
00:16:25,627 --> 00:16:27,753
Kellen, don't even...
185
00:16:27,963 --> 00:16:28,963
What tape?
186
00:16:29,673 --> 00:16:31,090
The one that kills you when you watch it.
187
00:16:31,341 --> 00:16:32,633
Oh, please!
188
00:16:33,301 --> 00:16:35,010
What was on the tape?
189
00:16:36,179 --> 00:16:37,846
I haven't seen it, obviously.
190
00:16:37,973 --> 00:16:39,932
But Katie told you she saw this tape?
191
00:16:40,141 --> 00:16:42,476
Not Katie. I heard it from her boy...
192
00:16:44,479 --> 00:16:45,688
You heard it from who?
193
00:16:47,023 --> 00:16:48,732
She was dating this guy, Josh.
194
00:16:49,192 --> 00:16:50,859
He goes to Revere.
195
00:16:51,444 --> 00:16:53,779
- It was kind of a secret.
- Kind of?
196
00:16:53,863 --> 00:16:55,864
Where is he? Josh. Is he here?
197
00:16:55,991 --> 00:16:57,616
Josh is dead.
198
00:16:57,701 --> 00:16:58,826
What?
199
00:16:59,703 --> 00:17:00,995
And what happened?
200
00:17:01,538 --> 00:17:03,539
Supposedly he killed himself.
201
00:17:05,041 --> 00:17:07,042
The same night that Katie died.
202
00:18:28,792 --> 00:18:29,792
Aidan...
203
00:18:30,627 --> 00:18:32,294
What are you doing in here?
204
00:18:34,756 --> 00:18:37,299
Come on. We shouldn't be in her room.
205
00:18:38,760 --> 00:18:40,803
It's not her room anymore.
206
00:20:18,568 --> 00:20:39,338
"10:00 p.m."
207
00:20:43,551 --> 00:20:45,719
Time of death, Wade.
That's all I want to know.
208
00:20:45,803 --> 00:20:49,264
The name's Katie Embry.
Pull the report, read the time.
209
00:20:49,390 --> 00:20:51,266
No, that's okay, I'll hold.
210
00:20:52,185 --> 00:20:53,936
"Punctilious prick?"
211
00:20:55,271 --> 00:20:57,105
Nice alliteration, huh?
212
00:20:57,357 --> 00:20:58,774
- You're fired.
- No, I'm not.
213
00:20:58,858 --> 00:21:00,025
Yes, you are.
214
00:21:00,109 --> 00:21:01,693
No, I'm not.
215
00:21:01,778 --> 00:21:04,029
I'm cooking too good a story.
216
00:21:05,990 --> 00:21:07,824
- What is it?
- Yeah, I'm still here.
217
00:21:14,123 --> 00:21:16,041
Okay, so what's the time of death?
218
00:22:03,089 --> 00:22:06,174
- Hi, I was wondering...
- Pick a card, any card.
219
00:22:06,759 --> 00:22:07,926
Go ahead.
220
00:22:09,804 --> 00:22:10,846
Put it back.
221
00:22:11,514 --> 00:22:12,931
Don't let me see it.
222
00:22:18,605 --> 00:22:20,022
That your card?
223
00:22:20,356 --> 00:22:21,356
No.
224
00:22:22,275 --> 00:22:23,525
Damn.
225
00:22:23,943 --> 00:22:26,778
I was wondering if you'd remember
someone from a week ago.
226
00:22:27,405 --> 00:22:28,488
Was there a problem?
227
00:22:29,365 --> 00:22:30,449
It's my niece.
228
00:22:30,575 --> 00:22:32,993
She sort of ran out on her parents.
229
00:22:34,579 --> 00:22:35,579
No.
230
00:22:36,122 --> 00:22:39,124
I have some photos here.
That's her and her friends.
231
00:22:39,834 --> 00:22:41,543
I think they stayed here a night or so.
232
00:22:41,878 --> 00:22:42,878
Yeah.
233
00:22:43,046 --> 00:22:44,796
They were in Cabin 12.
234
00:22:44,881 --> 00:22:46,423
They didn't pay.
235
00:22:46,758 --> 00:22:50,177
They had a number of complaints.
About the TV mainly.
236
00:22:51,471 --> 00:22:52,804
Reception's never good here.
237
00:22:53,473 --> 00:22:56,391
That's why we bought tape players
for videos.
238
00:22:58,227 --> 00:22:59,394
Quite a selection.
239
00:23:01,230 --> 00:23:04,232
Mostly they're hand-me-downs
left by other guests.
240
00:23:04,567 --> 00:23:07,027
Anyway, they didn't pay.
241
00:23:07,737 --> 00:23:10,197
And kids like that sometimes don't.
242
00:23:10,907 --> 00:23:11,907
Miss?
243
00:23:12,325 --> 00:23:14,326
You know, I'm kind of tired.
244
00:23:14,410 --> 00:23:17,329
I'm thinking I might take a nap
before I drive back.
245
00:23:18,331 --> 00:23:20,082
I'll take Cabin 12.
246
00:23:33,012 --> 00:23:34,012
Hey.
247
00:23:35,765 --> 00:23:37,516
This is your card, right?
248
00:23:40,103 --> 00:23:41,395
That's it.
249
00:26:32,233 --> 00:26:33,608
Seven days.
250
00:27:03,389 --> 00:27:05,140
I'm going to school!
251
00:27:42,762 --> 00:27:44,262
What do you think?
252
00:27:44,597 --> 00:27:45,972
Well, it's a pretty cool effect.
253
00:27:47,850 --> 00:27:49,768
What does this have to do
with the tape?
254
00:27:51,729 --> 00:27:53,355
Take my picture.
255
00:27:59,403 --> 00:28:01,655
Are you going to look at me at least?
256
00:28:07,370 --> 00:28:08,787
This the same camera?
257
00:28:09,080 --> 00:28:10,872
No. Scan the rest.
258
00:28:15,544 --> 00:28:17,212
So, what do you think?
259
00:28:21,717 --> 00:28:23,301
Look, I thought you said
this was about a tape.
260
00:28:30,893 --> 00:28:33,395
I'm thinking maybe you shouldn't see it.
261
00:28:33,604 --> 00:28:36,272
No, I should know more about it first.
262
00:28:36,565 --> 00:28:40,110
Well, isn't that why I'm here?
So you can benefit from my wisdom?
263
00:28:40,236 --> 00:28:42,195
Four kids are dead, Noah.
264
00:28:42,738 --> 00:28:45,824
Not from watching a videotape.
265
00:28:49,537 --> 00:28:51,454
Come on, show it to me.
266
00:30:05,988 --> 00:30:06,988
Roll credits.
267
00:30:08,824 --> 00:30:10,200
That was very student film.
268
00:30:12,244 --> 00:30:15,121
I'm sure it's a lot scarier at night.
269
00:30:23,130 --> 00:30:24,756
You going to get that?
270
00:30:43,734 --> 00:30:45,485
So, you been working a lot?
271
00:30:45,569 --> 00:30:47,320
I'm not tired, Noah.
272
00:30:48,656 --> 00:30:51,199
- Okay.
- That tape didn't scare you?
273
00:30:51,826 --> 00:30:54,911
- No, not really. Sorry.
- Four people are dead.
274
00:30:55,412 --> 00:30:56,579
Yeah. But, as I said,
not from watching...
275
00:30:56,664 --> 00:30:58,123
Four people who watched it.
276
00:30:58,207 --> 00:30:59,582
Come on. We watched it.
We're hanging.
277
00:30:59,667 --> 00:31:02,001
It takes a week.
278
00:31:03,504 --> 00:31:04,671
Right.
279
00:31:04,880 --> 00:31:05,839
I'm just going to go downtown.
280
00:31:05,923 --> 00:31:07,465
I got to pick up
some cameras from this guy.
281
00:31:07,550 --> 00:31:09,384
And then I got to prep this thing
I may do next week.
282
00:31:09,468 --> 00:31:10,468
Noah...
283
00:31:11,011 --> 00:31:13,805
- Would you say that I'm gullible?
- No.
284
00:31:14,140 --> 00:31:16,141
- Easily rattled?
- Definitely not.
285
00:31:16,475 --> 00:31:18,893
You're a little highly-strung maybe.
286
00:31:19,728 --> 00:31:21,062
You ain't much of a dresser.
287
00:31:21,147 --> 00:31:23,690
Who made it? Where did it come from?
288
00:31:26,652 --> 00:31:29,487
All right. Make me a copy.
I'll see what I can do.
289
00:31:35,619 --> 00:31:36,786
Thanks.
290
00:31:39,123 --> 00:31:40,707
Yeah.
291
00:33:30,234 --> 00:33:31,818
You sure this is a copy?
292
00:33:31,902 --> 00:33:32,944
Yeah, why?
293
00:33:34,780 --> 00:33:36,990
The numbers are all screwed up.
294
00:33:39,576 --> 00:33:42,245
The same problem got copied, I guess.
295
00:33:43,706 --> 00:33:44,706
That's impossible.
296
00:33:45,541 --> 00:33:46,749
The numbers are the control track.
297
00:33:46,834 --> 00:33:48,459
They're put on the tape
whenever it's recorded.
298
00:33:48,544 --> 00:33:51,337
Which means, theoretically,
there shouldn't be any images.
299
00:33:52,214 --> 00:33:53,256
Hey, Noah.
300
00:33:53,340 --> 00:33:56,092
Can you pretend for one minute
that I don't read Video Geek Magazine?
301
00:33:57,094 --> 00:33:59,053
Okay, when you record a tape,
302
00:33:59,138 --> 00:34:00,722
the makeup of the tracks
is like a signature
303
00:34:00,806 --> 00:34:04,225
for whatever did the recording,
like a camcorder, VCR, whatever.
304
00:34:04,393 --> 00:34:07,145
So the control track could tell us
where it came from.
305
00:34:07,229 --> 00:34:09,105
But to not have one...
306
00:34:09,189 --> 00:34:10,690
That's like being born
without fingerprints.
307
00:34:11,567 --> 00:34:13,484
Then how did this get recorded?
308
00:34:14,278 --> 00:34:15,320
I don't know.
309
00:34:16,071 --> 00:34:18,072
But I'm going to find out.
310
00:34:19,950 --> 00:34:21,367
Take a look.
311
00:34:21,452 --> 00:34:24,329
You should be able to see the camera
here in the reflection.
312
00:34:24,413 --> 00:34:26,581
The angle's straight on, but you don't.
313
00:34:27,666 --> 00:34:28,708
What's that?
314
00:34:28,792 --> 00:34:31,085
Looks like she's walking away,
whoever she is.
315
00:34:31,170 --> 00:34:33,171
No, I mean up there at the top.
316
00:34:34,131 --> 00:34:36,883
Oh, no. That's just the tracking.
I can fix that.
317
00:34:37,426 --> 00:34:38,676
What? Sorry.
318
00:34:38,761 --> 00:34:40,720
Wait, go back. There's something there.
319
00:34:41,680 --> 00:34:43,765
- You're right.
- There's more picture.
320
00:34:44,058 --> 00:34:46,142
Hold on.
I'm going to stretch the alignment.
321
00:34:46,226 --> 00:34:48,186
- Yeah, it's working. Okay, keep going.
- It won't go any further.
322
00:34:48,270 --> 00:34:49,395
- No, no, no. Let me do it!
- Wait, wait, wait!
323
00:34:49,480 --> 00:34:50,772
- Come on.
- It won't go any further!
324
00:34:50,856 --> 00:34:52,940
- Get your...
- Let me do it! Shit!
325
00:34:56,195 --> 00:34:59,364
Noah, I picked up the cameras.
They're in really good shape.
326
00:34:59,448 --> 00:35:01,949
Did you see the reprints I did
of that Guatemala stuff?
327
00:35:02,242 --> 00:35:03,951
They came out kind of...
328
00:35:04,661 --> 00:35:05,995
Overexposed.
329
00:35:06,789 --> 00:35:10,083
- You working?
- This is a friend, Rachel Keller.
330
00:35:10,667 --> 00:35:14,253
She writes for the PI.
Rachel, this is Beth, my assistant.
331
00:35:14,797 --> 00:35:16,923
Well, I prefer "Partner in crime."
332
00:35:17,591 --> 00:35:20,134
She's a journalism student
at Kirkland, actually.
333
00:35:20,219 --> 00:35:23,137
Well, I'll stay out of your way.
I'm not even here.
334
00:35:25,057 --> 00:35:27,016
Rachel's researching a story.
335
00:35:27,142 --> 00:35:30,061
It's this video hoax.
It's sort of interesting. You know video.
336
00:35:30,145 --> 00:35:32,063
Why don't you come take a look
at this thing with the tracking?
337
00:35:32,147 --> 00:35:34,816
I'm late. I really should go.
338
00:35:34,900 --> 00:35:38,027
- Yeah, but why are you taking the...
- I got to go. Good to meet you.
339
00:35:43,617 --> 00:35:46,452
- You're taking the tape?
- I don't want her to see it.
340
00:35:46,537 --> 00:35:49,247
You don't want her to see it?
What about me seeing it?
341
00:35:49,331 --> 00:35:52,959
- You had no problem showing it to me.
- I did have a problem.
342
00:35:53,293 --> 00:35:55,920
- You're angry.
- I'm not angry.
343
00:35:56,004 --> 00:35:58,381
- Oh, no? What are you then?
- In a hurry.
344
00:35:59,883 --> 00:36:02,301
I'm sorry, but I'm not going to get
all worked up
345
00:36:02,386 --> 00:36:03,678
over some high school rumor.
346
00:36:07,224 --> 00:36:08,349
What are you thinking?
347
00:36:09,268 --> 00:36:11,436
I'm thinking this is the part where I say
348
00:36:11,520 --> 00:36:13,312
you're a flake, never finishes anything.
349
00:36:13,397 --> 00:36:16,524
Then you say I'm an obsessive bitch,
needs to lighten up.
350
00:36:16,608 --> 00:36:18,818
Then I storm out, all pissed off,
351
00:36:18,902 --> 00:36:22,238
kicking myself for ever thinking
that you could just...
352
00:36:22,322 --> 00:36:23,656
Grow up.
353
00:36:28,579 --> 00:36:30,288
So why don't we just
cut to that part right now
354
00:36:30,372 --> 00:36:32,707
and save ourselves a lot of grief?
355
00:36:36,170 --> 00:36:37,295
All right.
356
00:36:38,005 --> 00:36:39,005
Bye.
357
00:37:07,326 --> 00:37:10,578
Watch out, missy. Bad luck.
You don't need that.
358
00:37:41,860 --> 00:37:42,860
Becca?
359
00:37:43,695 --> 00:37:45,321
Becca...
360
00:37:46,323 --> 00:37:48,616
We're almost there.
361
00:37:56,875 --> 00:37:59,627
Do you remember anything
about that night?
362
00:38:00,420 --> 00:38:02,296
That night with Katie?
363
00:38:04,800 --> 00:38:06,384
Do you remember...
364
00:38:07,553 --> 00:38:09,053
How she died?
365
00:38:12,307 --> 00:38:13,641
Becca?
366
00:38:24,736 --> 00:38:26,445
She told you about a videotape,
didn't she?
367
00:38:32,619 --> 00:38:35,496
She was afraid, wasn't she?
368
00:38:35,581 --> 00:38:37,748
Something was happening to her.
369
00:38:38,250 --> 00:38:39,250
Becca...
370
00:38:40,711 --> 00:38:42,753
How did she die?
371
00:38:43,630 --> 00:38:44,755
Please.
372
00:38:45,757 --> 00:38:47,341
I need to know.
373
00:38:50,804 --> 00:38:52,179
And you will.
374
00:38:56,602 --> 00:38:58,227
She'll show you.
375
00:38:58,687 --> 00:38:59,854
Who?
376
00:39:00,147 --> 00:39:01,772
Who will show me?
377
00:39:03,275 --> 00:39:04,525
Not now.
378
00:39:13,035 --> 00:39:14,702
Four days.
379
00:39:21,543 --> 00:39:23,961
Yeah, well, your home VCRs
will give you a tracking window,
380
00:39:24,046 --> 00:39:25,421
but they won't let you stretch it.
381
00:39:25,505 --> 00:39:27,840
No point, really,
unless you're talking restoration.
382
00:39:28,050 --> 00:39:30,718
Archives will come in here with these
crummy old tapes sometimes,
383
00:39:30,802 --> 00:39:33,054
tracks totally shot,
servos can't line them up.
384
00:39:33,138 --> 00:39:35,806
But the big box here's a warhorse.
Totally analog,
385
00:39:35,891 --> 00:39:38,100
she'll read to the very edge of your tape.
386
00:39:38,185 --> 00:39:40,353
Just don't force her,
or she'll get pissy with you.
387
00:39:40,437 --> 00:39:44,315
Your tracking, your monitor,
your printer, if you need it.
388
00:39:44,983 --> 00:39:48,110
So, what are we watching?
Home movies or something?
389
00:39:49,154 --> 00:39:51,572
I'd really rather watch it alone.
390
00:39:53,200 --> 00:39:54,200
Really.
391
00:39:55,118 --> 00:39:56,369
Whatever.
392
00:40:11,635 --> 00:40:18,808
Come on.
393
00:40:33,490 --> 00:40:34,824
Lighthouse.
394
00:40:37,828 --> 00:40:38,911
Shit!
395
00:40:40,664 --> 00:40:42,373
Hello? Somebody?
396
00:40:49,339 --> 00:40:50,339
Dang.
397
00:41:25,625 --> 00:41:27,793
Something you needed help with?
398
00:41:29,379 --> 00:41:31,046
Hey, you got a...
399
00:41:42,184 --> 00:41:45,227
- Well, this seems to be the lot of it.
- Thank you.
400
00:42:28,104 --> 00:42:29,688
"Moesko Island."
401
00:43:38,341 --> 00:43:39,842
Oh, my God.
402
00:44:02,490 --> 00:44:06,076
"Investigators search for answers
after second horse drowning."
403
00:44:23,887 --> 00:44:25,179
Anna Morgan.
404
00:44:47,410 --> 00:44:48,911
"Suffered from hallucinations."
405
00:44:58,880 --> 00:45:00,714
What happened to you, Anna?
406
00:45:13,061 --> 00:45:14,478
Pack of Double Lights. Thanks.
407
00:45:16,064 --> 00:45:17,231
$15.33.
408
00:45:21,820 --> 00:45:24,029
You're going to die.
409
00:45:24,489 --> 00:45:26,573
My cousin was two packs a day.
410
00:45:26,783 --> 00:45:29,243
Used the patch, never looked back.
411
00:45:29,577 --> 00:45:31,203
All right. Well, I'll keep that in mind.
412
00:45:32,288 --> 00:45:34,498
- Have a nice day.
- You, too.
413
00:46:23,465 --> 00:46:25,340
- Hi.
- Sorry I'm late.
414
00:46:26,301 --> 00:46:29,094
- No. No problem.
- Everything okay?
415
00:46:29,471 --> 00:46:32,056
Oh, yeah. He was an angel.
416
00:46:32,348 --> 00:46:35,309
I went in to tell him that it was bedtime,
417
00:46:35,393 --> 00:46:39,646
and he was already under the covers.
And then he read me a bedtime story.
418
00:46:42,025 --> 00:46:43,984
He learned the word "conundrum."
419
00:46:44,069 --> 00:46:47,696
- Really?
- And then he drew my picture.
420
00:46:48,865 --> 00:46:51,116
Well, here you go.
421
00:46:51,659 --> 00:46:52,951
- Thanks.
- Sure.
422
00:47:25,276 --> 00:47:26,276
Hey, Ruthie, it's me.
423
00:47:26,736 --> 00:47:29,071
I'm sorry to call so late,
but I need a favor.
424
00:47:29,322 --> 00:47:32,658
I have to go upstate to do this story,
and I need you to watch Aidan for me.
425
00:47:32,742 --> 00:47:35,744
Oh, Rachel, I don't know.
How long will you be gone?
426
00:47:35,829 --> 00:47:37,454
It's just for two days, I promise.
427
00:47:37,539 --> 00:47:39,540
This isn't the best time for me.
428
00:47:40,250 --> 00:47:43,585
- Rachel? Rachel, are you there?
- Hold on a sec.
429
00:47:44,212 --> 00:47:45,254
Sorry.
430
00:47:47,632 --> 00:47:48,715
Rachel,
431
00:47:49,217 --> 00:47:50,551
is this about Katie?
432
00:48:15,827 --> 00:48:17,161
Ruthie...
433
00:48:39,726 --> 00:48:40,934
Aidan?
434
00:49:52,215 --> 00:49:53,507
No!
435
00:50:02,183 --> 00:50:04,351
Why, baby, why? Why?
436
00:50:04,644 --> 00:50:05,978
I couldn't sleep.
437
00:50:12,193 --> 00:50:14,444
Who is she, Rachel?
438
00:50:31,462 --> 00:50:33,046
Leave him alone!
439
00:50:33,840 --> 00:50:34,840
Rachel?
440
00:50:39,137 --> 00:50:40,178
Noah...
441
00:50:40,263 --> 00:50:41,680
Listen to me, Rachel...
442
00:50:43,266 --> 00:50:45,392
I need to talk to you, okay?
443
00:50:48,980 --> 00:50:50,564
I believe you.
444
00:50:52,066 --> 00:50:54,234
Rachel, are you there?
445
00:50:56,654 --> 00:50:58,405
He watched the tape.
446
00:50:59,991 --> 00:51:01,283
Who watched it?
447
00:51:05,621 --> 00:51:06,955
Our son.
448
00:51:32,273 --> 00:51:33,940
You take my picture.
449
00:51:38,321 --> 00:51:39,780
I've seen you.
450
00:51:40,948 --> 00:51:43,283
When I'm in the yard at school.
451
00:51:44,494 --> 00:51:45,994
You're there.
452
00:51:48,331 --> 00:51:49,998
Do you wish I was around more?
453
00:51:50,500 --> 00:51:51,500
No.
454
00:51:53,127 --> 00:51:54,586
Do you want to be around more?
455
00:51:56,672 --> 00:51:59,299
- Rachel and I were...
- Young.
456
00:51:59,884 --> 00:52:01,551
Mom's told me that story.
457
00:52:06,516 --> 00:52:08,058
The thing is...
458
00:52:08,393 --> 00:52:10,727
I don't think I'd make a good father.
459
00:52:12,563 --> 00:52:15,065
Maybe it was because my own was...
460
00:52:16,067 --> 00:52:19,486
Such a disappointment.
461
00:52:27,662 --> 00:52:30,330
Thing is, I don't want
anyone else to do it either.
462
00:52:33,501 --> 00:52:35,043
Be your father.
463
00:52:36,337 --> 00:52:37,546
It's a conundrum.
464
00:52:42,343 --> 00:52:43,885
Yeah, it is.
465
00:53:22,425 --> 00:53:24,801
- Time to go, mister.
- I'm not finished.
466
00:53:27,388 --> 00:53:29,556
Noah said to make one for you.
467
00:53:37,899 --> 00:53:40,275
You could almost draw a line
through her life.
468
00:53:41,903 --> 00:53:43,570
On one side there's this happy woman
469
00:53:43,654 --> 00:53:47,073
who spends her time
with her husband, riding horses.
470
00:53:47,241 --> 00:53:51,745
Everything sheltered,
protected and comfortable.
471
00:53:51,829 --> 00:53:54,831
Her face, there's light.
472
00:53:54,916 --> 00:53:56,541
There's pride.
473
00:53:56,626 --> 00:53:58,585
And then one day something happens...
474
00:53:58,669 --> 00:54:02,464
And she takes this hard corner
and the light goes out.
475
00:54:03,257 --> 00:54:06,593
And then she ends up
at Eola County Psychiatric,
476
00:54:06,677 --> 00:54:07,928
all alone.
477
00:54:08,262 --> 00:54:10,096
What happened to her?
478
00:54:10,681 --> 00:54:12,015
I don't know yet.
479
00:54:12,099 --> 00:54:15,268
But I think it has something to do
with the horses.
480
00:54:15,603 --> 00:54:17,187
I think we should go
to the island together.
481
00:54:17,271 --> 00:54:19,022
It's Tuesday, Noah.
482
00:54:19,106 --> 00:54:20,899
I only have one day left.
483
00:54:20,983 --> 00:54:22,692
I need you to go to the hospital
and find out
484
00:54:22,777 --> 00:54:24,027
as much as you can about Anna.
485
00:54:25,238 --> 00:54:27,822
The images on the tape
are leading us somewhere.
486
00:54:28,908 --> 00:54:30,784
Katie saw them all, too.
487
00:54:30,868 --> 00:54:32,536
I think...
488
00:54:32,620 --> 00:54:35,664
Before you die, you see the ring.
489
00:54:48,803 --> 00:54:49,928
Shit!
490
00:54:50,179 --> 00:54:52,305
Hey, Rach! Wait!
491
00:55:47,028 --> 00:55:48,403
A daughter?
492
00:56:28,694 --> 00:56:29,903
Hey, you.
493
00:56:36,535 --> 00:56:39,204
It's okay. I'm not going to hurt you.
494
00:56:41,874 --> 00:56:43,249
Easy, boy.
495
00:56:46,587 --> 00:56:48,672
That's it.
496
00:56:54,970 --> 00:56:57,555
Hey, boy. I'm not going to hurt you.
497
00:57:03,437 --> 00:57:05,271
It's okay. Calm down.
498
00:57:09,151 --> 00:57:10,485
Somebody!
499
00:57:19,620 --> 00:57:20,620
Jesus Christ.
500
00:57:24,667 --> 00:57:26,167
Somebody help!
501
00:57:30,840 --> 00:57:32,507
Daddy, my horse!
502
00:57:36,804 --> 00:57:37,804
He's going out!
503
00:58:50,336 --> 00:58:52,712
I need to see the records
for a patient named Anna Morgan.
504
00:58:53,464 --> 00:58:55,215
Are you a relative?
505
00:58:55,466 --> 00:58:56,966
Well, no.
506
00:58:57,051 --> 00:58:58,301
I'm sorry, sir.
507
00:58:58,385 --> 00:59:01,471
We're a mental health facility.
Our records are private.
508
00:59:01,555 --> 00:59:04,224
Well, she's been dead 24 years.
I don't think she'll mind.
509
00:59:05,100 --> 00:59:07,560
I'm sorry. It's impossible.
510
00:59:08,395 --> 00:59:09,604
Look...
511
00:59:10,356 --> 00:59:13,358
I've seen them before.
I've been up there.
512
00:59:13,442 --> 00:59:17,153
Nice try.
The record rooms are downstairs, guy.
513
00:59:19,949 --> 00:59:21,241
You win.
514
00:59:25,788 --> 00:59:27,080
Jerk-off.
515
01:00:07,413 --> 01:00:09,122
You in here, Anna?
516
01:01:00,966 --> 01:01:02,175
Hello?
517
01:02:00,401 --> 01:02:02,276
Excuse me, Mr. Morgan.
518
01:02:02,361 --> 01:02:04,570
I was wondering if you'd have
a moment to speak with me?
519
01:02:04,822 --> 01:02:07,407
My name's Rachel Keller.
I'm a writer with the Seattle PI.
520
01:02:07,533 --> 01:02:09,200
You want to know about the horses.
521
01:02:11,704 --> 01:02:13,746
I didn't mean to... It's just...
522
01:02:13,831 --> 01:02:15,498
I wasn't able to find
a number to reach you...
523
01:02:15,582 --> 01:02:18,501
Every now and then,
a writer comes along...
524
01:02:18,752 --> 01:02:20,503
Heard about what happened.
525
01:02:20,587 --> 01:02:24,090
What's left to write about, though,
I don't know.
526
01:02:24,717 --> 01:02:27,176
I was hoping you had
just a few minutes.
527
01:02:27,261 --> 01:02:30,096
Well, work never ends
around here, really.
528
01:02:30,514 --> 01:02:32,515
But I guess I got a few.
529
01:02:33,934 --> 01:02:36,436
So, what is it you're writing, miss?
530
01:02:36,937 --> 01:02:39,522
About horses in general
or just those that go strange?
531
01:02:39,606 --> 01:02:41,858
I read you had to put so many down.
532
01:02:41,942 --> 01:02:44,861
Most put themselves down.
They drowned.
533
01:02:45,446 --> 01:02:46,487
How'd they get out?
534
01:02:46,572 --> 01:02:50,116
They just broke through the fences
and ran to the shore.
535
01:02:50,576 --> 01:02:54,287
- So, they went crazy?
- It would seem so, yes.
536
01:02:55,372 --> 01:02:58,291
Or maybe they just sense things
before we do.
537
01:03:00,627 --> 01:03:02,837
So, where are your horses now?
538
01:03:05,132 --> 01:03:06,507
I don't breed anymore.
539
01:03:08,093 --> 01:03:11,137
I guess you wouldn't.
Not after what happened.
540
01:03:12,139 --> 01:03:15,266
That must have been hard.
On both of you.
541
01:03:16,226 --> 01:03:17,935
You and your wife.
542
01:03:21,482 --> 01:03:24,317
I'm sorry, miss.
What's your name again?
543
01:03:26,779 --> 01:03:29,572
- Rachel.
- Well, Rachel...
544
01:03:29,656 --> 01:03:32,825
You want to tell me
what's really on your mind?
545
01:03:36,497 --> 01:03:38,498
Do you know what this is?
546
01:03:40,667 --> 01:03:44,253
I think it's a message from your wife.
547
01:03:45,839 --> 01:03:48,925
Anna's on this tape.
She's right there in that room.
548
01:03:49,343 --> 01:03:52,261
You can see the lighthouse,
the horses...
549
01:03:54,848 --> 01:03:57,934
- Where did you get that?
- Shelter Mountain Inn.
550
01:04:00,187 --> 01:04:01,771
Is that the only one?
551
01:04:04,358 --> 01:04:05,858
I made a copy.
552
01:04:13,200 --> 01:04:15,785
I've got a lot of work to do today.
553
01:04:17,162 --> 01:04:19,205
A lot of acres out there.
554
01:04:20,374 --> 01:04:22,041
Minute I think I'm done with one thing...
555
01:04:25,045 --> 01:04:27,213
Another thing needs fixing.
556
01:04:28,715 --> 01:04:32,301
You don't want to see this tape?
You're not even curious?
557
01:04:32,386 --> 01:04:33,970
Curious?
558
01:04:34,054 --> 01:04:35,888
No. I don't think so.
559
01:04:38,892 --> 01:04:41,227
- Mr. Morgan...
- I can't help you.
560
01:04:43,397 --> 01:04:44,522
Where's your daughter?
561
01:04:45,816 --> 01:04:48,526
- Maybe she could help...
- I don't have a daughter.
562
01:04:49,403 --> 01:04:52,989
- Excuse me?
- What is it with reporters?
563
01:04:53,574 --> 01:04:57,577
You take one person's tragedy
and force the world to experience it.
564
01:04:58,245 --> 01:05:00,246
You spread it like sickness.
565
01:05:01,415 --> 01:05:03,374
- Mr. Morgan...
- Tell me, miss...
566
01:05:03,584 --> 01:05:05,835
What is it you think you know?
567
01:05:08,547 --> 01:05:10,548
Then leave it alone.
568
01:06:32,172 --> 01:06:35,341
"Anna Morgan's hallucinations."
569
01:06:37,344 --> 01:06:38,511
What's wrong with you?
570
01:06:44,184 --> 01:06:47,853
"Conceived, '65. Miscarriage, '66.
571
01:06:47,938 --> 01:06:50,439
"Conceived, '66. Miscarriage."
572
01:06:50,524 --> 01:06:52,775
Christ, she wouldn't give up.
573
01:07:29,062 --> 01:07:31,772
"See Video Record SM0015."
574
01:07:44,286 --> 01:07:46,120
Aidan, it's your mom.
575
01:07:55,005 --> 01:07:59,008
- Hi, Mom.
- Honey, the house you drew for me...
576
01:07:59,092 --> 01:08:00,926
Where did you see it?
577
01:08:01,094 --> 01:08:03,512
Did you see it in your head?
Is that why you drew it?
578
01:08:03,638 --> 01:08:05,014
In my head?
579
01:08:05,349 --> 01:08:08,100
Aidan, why did you draw that house?
580
01:08:08,185 --> 01:08:10,186
'Cause she told me to.
581
01:08:10,270 --> 01:08:11,312
Who?
582
01:08:11,646 --> 01:08:13,272
Who told you to?
583
01:08:14,775 --> 01:08:16,442
The little girl.
584
01:08:20,572 --> 01:08:22,239
She talks to you?
585
01:08:23,533 --> 01:08:24,575
No.
586
01:08:25,202 --> 01:08:27,203
She shows me things.
587
01:08:27,287 --> 01:08:29,455
Did she show you the horses?
588
01:08:30,499 --> 01:08:32,917
She doesn't like it in the barn.
589
01:08:33,627 --> 01:08:35,920
The horses keep her up at night.
590
01:08:37,381 --> 01:08:39,423
So she still lives there?
591
01:08:41,760 --> 01:08:42,802
No.
592
01:08:44,429 --> 01:08:47,098
She lives in a dark place now.
593
01:09:13,708 --> 01:09:16,710
You're getting a little old
to be crabbing out there, Cal.
594
01:09:16,795 --> 01:09:19,338
Your body's about outlived its warranty,
you know.
595
01:09:19,423 --> 01:09:22,049
You ain't exactly the catch of the day.
596
01:09:22,217 --> 01:09:24,718
- Let's see you catch one better.
- Oh, yeah.
597
01:09:26,138 --> 01:09:28,472
Afternoon. I'm Dr. Grasnik.
598
01:09:29,015 --> 01:09:31,308
I think he was here before me.
599
01:09:31,601 --> 01:09:33,477
Darby? Darby's always here.
600
01:09:34,146 --> 01:09:35,855
Aren't you, Darby?
601
01:09:36,815 --> 01:09:40,317
He's my son's boy.
Come over on the ferry, did you?
602
01:09:40,402 --> 01:09:41,485
Yes.
603
01:09:43,905 --> 01:09:45,281
Have you lived here long?
604
01:09:45,365 --> 01:09:47,992
Born and raised.
Only doctor on the island.
605
01:09:48,076 --> 01:09:50,077
Then you know the Morgans
and their daughter.
606
01:09:52,831 --> 01:09:55,374
- Do you know their daughter?
- "Do you know their daughter?"
607
01:09:59,004 --> 01:10:00,671
What's this about?
608
01:10:01,006 --> 01:10:03,340
Look, I'm sorry.
I don't know how to say this,
609
01:10:03,425 --> 01:10:07,344
but I'm seeing things
in my head. Images.
610
01:10:07,429 --> 01:10:09,096
And so is my son.
611
01:10:09,848 --> 01:10:13,267
My son, that's why I'm here.
612
01:10:13,351 --> 01:10:17,480
And somehow, I don't know how, but...
613
01:10:17,564 --> 01:10:19,648
It's because of that girl.
614
01:10:23,403 --> 01:10:26,405
Haven't heard anybody say that
in a long time.
615
01:10:29,367 --> 01:10:33,662
She wanted a child more than anything.
Poor Anna.
616
01:10:33,747 --> 01:10:37,917
They tried hard for years,
but sometimes it's just not meant to be.
617
01:10:38,126 --> 01:10:40,169
Then one winter they went away.
618
01:10:40,253 --> 01:10:42,505
When they came back,
it was with Samara.
619
01:10:43,715 --> 01:10:47,092
Adopted, they said.
Never did say from where.
620
01:10:47,552 --> 01:10:50,095
Said the mother
had died of complications.
621
01:10:50,430 --> 01:10:52,473
But they had their baby,
they had their horses,
622
01:10:52,557 --> 01:10:54,183
everything was fine.
623
01:10:54,601 --> 01:10:57,144
Until Anna started coming to see me.
624
01:10:57,646 --> 01:11:01,023
Said she was suffering visions.
Seeing things.
625
01:11:01,858 --> 01:11:03,526
Horrible things.
626
01:11:04,069 --> 01:11:06,612
Like they'd been burned inside her.
627
01:11:07,197 --> 01:11:09,740
That it only happened around Samara.
628
01:11:10,200 --> 01:11:12,451
That the girl put them there.
629
01:11:13,995 --> 01:11:16,247
Were you Samara's doctor, too?
630
01:11:17,374 --> 01:11:19,208
Was there anything wrong with her?
631
01:11:19,709 --> 01:11:20,751
You mean, medically?
632
01:11:21,628 --> 01:11:22,836
I mean whatever you mean.
633
01:11:26,216 --> 01:11:28,467
When Darby there was born,
634
01:11:30,345 --> 01:11:33,097
we knew something wasn't right
with him.
635
01:11:33,390 --> 01:11:35,558
But we loved him anyway.
636
01:11:37,602 --> 01:11:41,730
Takes work, you know.
Some people have limits.
637
01:11:44,442 --> 01:11:45,818
So what happened to her?
638
01:11:47,862 --> 01:11:51,198
I referred them to Eola Psychiatric
on the mainland.
639
01:11:51,283 --> 01:11:53,409
I assume she's still there.
640
01:11:53,535 --> 01:11:55,077
You don't know?
641
01:11:56,204 --> 01:11:58,038
How can you not know?
642
01:11:59,291 --> 01:12:03,502
We've been through
a lot of hard years out here.
643
01:12:04,963 --> 01:12:06,505
Mean winters...
644
01:12:07,215 --> 01:12:09,008
Small hauls, no fish.
645
01:12:10,427 --> 01:12:12,970
And that was long before the horses.
646
01:12:13,722 --> 01:12:18,058
See, when you live on an island,
you catch a cold, it's everybody's cold.
647
01:12:18,727 --> 01:12:21,562
No offense, ma'am,
but what the hell does that mean?
648
01:12:22,647 --> 01:12:24,815
It means ever since
that girl's been gone,
649
01:12:24,899 --> 01:12:26,734
things have been better.
650
01:12:30,113 --> 01:12:31,947
1978.
651
01:12:32,032 --> 01:12:33,907
Man, we're really
going back in time here.
652
01:12:33,992 --> 01:12:35,784
Yeah, the lady at reception said
it should still be here.
653
01:12:35,869 --> 01:12:37,161
Should be.
654
01:12:37,245 --> 01:12:39,204
You say
you're the patient's father, right?
655
01:12:39,289 --> 01:12:41,123
Yep. Richard Morgan, that's me.
656
01:12:41,249 --> 01:12:44,209
- What is your secret?
- Diet and exercise, man.
657
01:12:44,294 --> 01:12:45,377
No shit!
658
01:12:45,462 --> 01:12:47,254
Yeah. That's all it takes.
659
01:12:48,465 --> 01:12:50,591
You know, I'm not an idiot.
660
01:12:51,134 --> 01:12:53,469
You try and walk out of here with my file
661
01:12:53,553 --> 01:12:56,138
and I'll be on you
like white on rice, understand?
662
01:12:56,222 --> 01:12:58,641
No, man. I just want to watch it.
663
01:13:00,226 --> 01:13:03,103
I'm responsible
for every file tape in here.
664
01:13:03,188 --> 01:13:04,813
I have a system.
665
01:13:05,065 --> 01:13:07,816
And I don't want anyone disarranging it.
666
01:13:08,568 --> 01:13:11,570
I'd never disarrange...
667
01:13:13,323 --> 01:13:15,115
Long as we understand each other.
668
01:13:17,452 --> 01:13:19,161
Okay, now I'm mad.
669
01:13:20,330 --> 01:13:21,622
Does it say who was
the last person to watch it?
670
01:13:25,585 --> 01:13:26,752
Yeah.
671
01:13:27,170 --> 01:13:28,379
It was you.
672
01:13:30,590 --> 01:13:31,840
Come on. Come on!
673
01:13:34,678 --> 01:13:37,054
The mobile unit you've called
is not responding
674
01:13:37,138 --> 01:13:38,347
or is outside the coverage area.
675
01:13:38,431 --> 01:13:39,890
You piece of shit.
676
01:13:43,728 --> 01:13:45,270
Come on, Rachel.
677
01:13:58,118 --> 01:13:59,284
Hello?
678
01:14:06,710 --> 01:14:22,391
Mr. Morgan?
679
01:15:58,112 --> 01:16:03,450
This is SM0015, Samara Morgan,
hour 14.
680
01:16:07,121 --> 01:16:08,455
Be good. Very good.
681
01:16:08,832 --> 01:16:11,625
So, what is it that's keeping you awake?
682
01:16:12,544 --> 01:16:14,503
You must sleep sometime.
683
01:16:16,130 --> 01:16:18,340
Do you dream about something?
684
01:16:20,218 --> 01:16:21,718
Samara?
685
01:16:26,224 --> 01:16:28,475
Let's talk about the pictures.
686
01:16:30,645 --> 01:16:32,563
How did you make them?
687
01:16:35,900 --> 01:16:37,442
Samara?
688
01:16:38,570 --> 01:16:40,946
How did you make these pictures?
689
01:16:43,157 --> 01:16:44,491
I don't
690
01:16:45,994 --> 01:16:47,327
make them.
691
01:16:48,413 --> 01:16:52,249
I see them, and then...
692
01:16:53,293 --> 01:16:54,710
They just...
693
01:16:56,045 --> 01:16:57,129
Are.
694
01:16:57,714 --> 01:17:01,466
Samara, I need you to start telling me
the truth, okay?
695
01:17:02,510 --> 01:17:04,261
Can I see my mommy?
696
01:17:04,971 --> 01:17:08,640
No, Samara. Not until we understand
what's wrong with you.
697
01:17:10,310 --> 01:17:13,353
- I love my mommy.
- Yes, you do.
698
01:17:14,981 --> 01:17:18,275
But you don't want to hurt her anymore,
now, do you?
699
01:17:18,943 --> 01:17:21,194
You don't want to hurt anyone.
700
01:17:22,906 --> 01:17:25,824
But I do. And I'm sorry.
701
01:17:27,493 --> 01:17:28,994
It won't stop.
702
01:17:29,370 --> 01:17:31,580
Well, that's why you're here.
703
01:17:31,789 --> 01:17:34,541
So that I can help you to make it stop.
704
01:17:36,461 --> 01:17:37,961
He's going to leave me here.
705
01:17:39,088 --> 01:17:40,589
Who?
706
01:17:41,215 --> 01:17:42,424
Daddy.
707
01:17:43,885 --> 01:17:45,552
They just want to help you.
708
01:17:45,803 --> 01:17:47,220
Not Daddy.
709
01:17:49,015 --> 01:17:50,849
Your daddy loves you.
710
01:17:52,060 --> 01:17:54,019
Daddy loves the horses.
711
01:17:56,856 --> 01:17:58,732
He wants me to go away.
712
01:18:00,902 --> 01:18:02,444
No, he doesn't.
713
01:18:03,696 --> 01:18:05,614
But he doesn't know.
714
01:18:06,324 --> 01:18:08,158
He doesn't know what?
715
01:18:09,369 --> 01:18:10,369
Samara?
716
01:18:15,083 --> 01:18:18,377
She's never gonna whisper
in my freaking ear ever again!
717
01:18:19,337 --> 01:18:21,254
What did you do to her?
718
01:18:25,677 --> 01:18:27,594
She was your daughter!
719
01:18:32,266 --> 01:18:33,684
You killed Samara, didn't you?
720
01:18:33,935 --> 01:18:35,268
You killed her and when your wife...
721
01:18:35,353 --> 01:18:38,063
My wife was not supposed to
have a child!
722
01:18:47,365 --> 01:18:48,407
Mr. Morgan...
723
01:18:50,410 --> 01:18:52,327
- What are you doing?
- The whispers...
724
01:18:52,412 --> 01:18:55,497
You could hear them all the time.
At night, in your sleep.
725
01:18:56,165 --> 01:18:57,290
Even the damn horses.
726
01:18:57,709 --> 01:19:00,419
- Mr. Morgan, come out of there.
- And those pictures...
727
01:19:01,504 --> 01:19:04,256
Christ! The things she'd show you.
728
01:19:05,049 --> 01:19:06,258
She's still showing them.
729
01:19:06,551 --> 01:19:08,260
And she'll never stop.
730
01:19:09,262 --> 01:19:11,430
You coming here proves that.
731
01:19:13,641 --> 01:19:15,809
Where is she? Please.
732
01:19:16,310 --> 01:19:18,854
I have to stop her.
If I don't, my son will die.
733
01:19:19,355 --> 01:19:22,315
Oh, yes. He will.
734
01:19:23,651 --> 01:19:25,652
- She never sleeps.
- Wait.
735
01:19:26,237 --> 01:19:36,496
No! No!
736
01:19:37,081 --> 01:19:39,708
Rachel! It's all right!
737
01:19:40,918 --> 01:19:43,086
It's okay. It's okay. It's okay.
738
01:19:45,173 --> 01:19:46,590
You're okay.
739
01:19:48,342 --> 01:19:49,634
You okay?
740
01:19:58,478 --> 01:19:59,853
Oh, Jesus.
741
01:20:15,369 --> 01:20:16,536
She doesn't like the barn.
742
01:20:19,373 --> 01:20:21,708
The horses keep her up at night.
743
01:20:28,007 --> 01:20:30,050
"She doesn't like the barn."
744
01:20:30,384 --> 01:20:31,510
What?
745
01:20:32,637 --> 01:20:34,721
The horses keep her awake.
746
01:21:07,547 --> 01:21:08,797
Samara.
747
01:21:46,460 --> 01:21:48,128
He kept her here.
748
01:21:50,923 --> 01:21:53,091
Her mother was going crazy.
749
01:21:54,802 --> 01:21:56,761
Morgan blamed the child.
750
01:21:58,222 --> 01:22:00,056
So he kept her here.
751
01:22:02,894 --> 01:22:04,060
Alone.
752
01:22:05,438 --> 01:22:06,813
Not alone.
753
01:22:37,303 --> 01:22:38,678
Rachel.
754
01:22:42,683 --> 01:22:44,935
There's something under here.
755
01:22:53,319 --> 01:22:55,987
It looks like it's etched into the wood.
756
01:23:01,327 --> 01:23:02,452
Or burned.
757
01:23:30,940 --> 01:23:33,066
I've seen this tree before.
758
01:23:33,985 --> 01:23:35,527
Yeah, it was on the tape.
759
01:23:35,861 --> 01:23:37,028
No.
760
01:23:37,780 --> 01:23:39,364
I've been there.
761
01:23:42,618 --> 01:23:44,286
Shelter Mountain.
762
01:24:15,109 --> 01:24:19,195
The sun came through the leaves,
lit them up like it was on fire.
763
01:24:21,365 --> 01:24:23,825
Right at sunset.
764
01:24:26,912 --> 01:24:29,122
Right when I watched the tape.
765
01:24:35,254 --> 01:24:37,047
That was a week ago.
766
01:24:45,348 --> 01:24:47,265
We're back to where we started from.
767
01:24:48,100 --> 01:24:51,102
Something led us here.
The tree, the drawing on the wall...
768
01:24:51,187 --> 01:24:52,729
It doesn't matter.
769
01:24:53,981 --> 01:24:55,565
We're too late.
770
01:24:58,361 --> 01:24:59,569
You have to help him.
771
01:25:00,488 --> 01:25:01,488
What are you talking about?
772
01:25:02,031 --> 01:25:03,490
Aidan.
773
01:25:04,200 --> 01:25:07,702
It's up to you now. Just use the time
you have and figure something out.
774
01:25:07,787 --> 01:25:09,579
We're gonna figure this out
together right now!
775
01:25:09,663 --> 01:25:10,789
It's too late, Noah!
776
01:25:10,873 --> 01:25:13,166
Stop it! Okay?
There's a reason that we're here.
777
01:25:13,250 --> 01:25:14,542
- What?
- I don't know. Okay?
778
01:25:14,627 --> 01:25:18,129
But it's something in this room!
It's in this phone!
779
01:25:18,672 --> 01:25:20,632
It's in this television!
780
01:25:20,841 --> 01:25:23,385
Come on! Call us now, why don't you!
781
01:25:25,346 --> 01:25:26,388
Noah...
782
01:25:28,474 --> 01:25:29,557
Look.
783
01:27:11,243 --> 01:27:12,410
Jesus.
784
01:27:13,662 --> 01:27:15,538
How far down do you think it goes?
785
01:27:15,623 --> 01:27:17,332
I can't see anything.
786
01:27:27,843 --> 01:27:29,719
Now we should drop something.
787
01:28:06,507 --> 01:28:07,757
You think she's down there?
788
01:28:38,080 --> 01:29:13,615
Rachel!
789
01:29:14,325 --> 01:29:15,617
I'm here!
790
01:29:16,535 --> 01:29:18,036
I'm all right.
791
01:29:19,038 --> 01:29:20,288
I think.
792
01:29:20,706 --> 01:29:23,374
I'll go find something to get you out!
793
01:29:24,209 --> 01:29:25,376
Hurry!
794
01:30:10,923 --> 01:30:23,267
Noah?
795
01:30:23,435 --> 01:30:24,894
Noah!
796
01:30:31,944 --> 01:30:33,945
No!
797
01:31:03,058 --> 01:31:06,978
Round we go
798
01:31:07,521 --> 01:31:12,275
The world is spinning
799
01:31:12,651 --> 01:31:16,863
When it stops
800
01:31:17,156 --> 01:31:21,909
It's just beginning
801
01:31:27,666 --> 01:31:29,751
Isn't it beautiful here, Samara?
802
01:31:34,339 --> 01:31:35,798
So peaceful.
803
01:31:39,636 --> 01:31:41,888
I know things will get better.
804
01:31:53,108 --> 01:31:55,193
All I ever wanted was you.
805
01:32:37,236 --> 01:32:39,028
She was still alive.
806
01:33:17,818 --> 01:33:19,360
It's okay now.
807
01:33:21,238 --> 01:33:22,572
It's okay.
808
01:33:24,950 --> 01:33:26,200
Rachel!
809
01:33:30,747 --> 01:33:32,665
Rachel, the sun's set!
810
01:33:35,294 --> 01:33:38,504
The sun has set! It's past sunset.
Do you hear me?
811
01:33:39,590 --> 01:33:41,257
It's past sunset.
812
01:33:46,305 --> 01:33:59,901
Rachel...
813
01:34:05,198 --> 01:34:07,116
Rachel, are you there?
814
01:34:13,040 --> 01:34:14,332
I'm here.
815
01:34:32,059 --> 01:34:34,644
They're going to bury her next week.
816
01:34:37,773 --> 01:34:39,148
It's over.
817
01:34:46,949 --> 01:34:48,240
You okay?
818
01:34:49,993 --> 01:34:53,454
She wanted that child
more than anything in the world.
819
01:34:55,123 --> 01:34:57,333
How could she have done that?
820
01:35:01,421 --> 01:35:03,589
She just wanted to be heard.
821
01:35:07,344 --> 01:35:09,178
Sometimes children
822
01:35:10,347 --> 01:35:13,516
yell or cry or draw pictures.
823
01:35:28,532 --> 01:35:30,241
I want to go home.
824
01:35:45,799 --> 01:35:48,843
I can't imagine being stuck down a well
all alone like that.
825
01:35:51,054 --> 01:35:53,222
How long could you survive?
826
01:35:59,896 --> 01:36:01,272
Seven days.
827
01:36:08,155 --> 01:36:10,573
You could survive for seven days.
828
01:37:20,185 --> 01:37:22,520
You just call me sometime?
829
01:37:23,271 --> 01:37:25,523
Unless you're renting a movie.
830
01:37:27,943 --> 01:37:29,610
Call me tomorrow.
831
01:37:34,324 --> 01:37:36,242
And the day after that.
832
01:38:17,659 --> 01:38:18,659
Rachel?
833
01:38:22,998 --> 01:38:24,623
What time is it?
834
01:38:25,709 --> 01:38:30,129
It's either really late or really early,
depending on how you look at it.
835
01:38:32,215 --> 01:38:34,091
Don't you have to be at work?
836
01:38:35,635 --> 01:38:37,011
Not today.
837
01:38:42,058 --> 01:38:44,059
What happened to the girl?
838
01:38:45,103 --> 01:38:46,604
Samara?
839
01:38:47,314 --> 01:38:48,981
Is that her name?
840
01:38:50,192 --> 01:38:52,109
Is she still in the dark place?
841
01:38:52,861 --> 01:38:53,861
No.
842
01:38:54,988 --> 01:38:56,614
We set her free.
843
01:38:58,909 --> 01:39:00,451
You helped her?
844
01:39:00,785 --> 01:39:01,869
Yeah.
845
01:39:02,704 --> 01:39:03,954
Why did you do that?
846
01:39:06,917 --> 01:39:08,042
What's wrong, honey?
847
01:39:08,126 --> 01:39:09,460
You weren't supposed to help her.
848
01:39:10,587 --> 01:39:14,298
It's okay now.
She's not going to hurt you.
849
01:39:14,382 --> 01:39:15,549
She...
850
01:39:21,681 --> 01:39:23,057
Don't you understand, Rachel?
851
01:39:26,019 --> 01:39:28,729
She never sleeps.
852
01:40:25,412 --> 01:40:27,413
Pick up the phone, Noah.
853
01:40:28,790 --> 01:40:30,457
Come on, pick up.
854
01:41:18,089 --> 01:41:21,550
Come on, Noah!
Pick up the goddamn phone!
855
01:42:27,117 --> 01:42:28,409
Come on!
856
01:44:16,434 --> 01:44:18,060
Go to your room!
857
01:44:18,144 --> 01:44:19,186
Now!
858
01:44:25,693 --> 01:44:28,153
What do you want? What do you want?
859
01:44:29,239 --> 01:44:30,989
What do you want from me?
860
01:44:49,759 --> 01:44:51,176
Why not me?
861
01:44:53,930 --> 01:44:56,139
What did I do that he didn't?
862
01:45:28,798 --> 01:45:30,966
She just wanted to be heard.
863
01:45:33,303 --> 01:45:35,262
He wants me to go away.
864
01:45:35,346 --> 01:45:37,764
My wife was not supposed to
have a child!
865
01:45:37,974 --> 01:45:39,516
All I ever wanted was you.
866
01:45:39,601 --> 01:45:41,018
Don't you understand, Rachel?
867
01:45:41,352 --> 01:45:42,853
But he doesn't know.
868
01:45:43,187 --> 01:45:44,438
She never sleeps.
869
01:45:44,731 --> 01:45:48,525
You take one person's tragedy
and force the world to experience it.
870
01:45:49,319 --> 01:45:50,861
You spread it like sickness.
871
01:45:51,404 --> 01:45:53,155
You don't want to hurt anyone.
872
01:45:54,073 --> 01:45:55,073
But I do.
873
01:45:56,618 --> 01:45:58,118
And I'm sorry.
874
01:46:00,038 --> 01:46:01,538
It won't stop.
875
01:46:06,377 --> 01:46:07,919
I made a copy.
876
01:46:10,757 --> 01:46:12,132
Push it in.
877
01:46:12,967 --> 01:46:14,051
Play.
878
01:46:15,011 --> 01:46:16,094
Push.
879
01:46:23,978 --> 01:46:26,647
It's going to keep killing, isn't it?
880
01:46:27,565 --> 01:46:29,232
She'll never stop.
881
01:46:30,276 --> 01:46:31,276
Don't worry, sweetie.
882
01:46:32,487 --> 01:46:34,655
You're going to be okay.
883
01:46:40,328 --> 01:46:43,121
What about the person we show it to?
884
01:46:44,082 --> 01:46:45,749
What happens to them?
57154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.