All language subtitles for perry.mason.6x06.dvdrip.xvid.ositv-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,403 --> 00:00:05,701 [theme music playing] 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:00:53,887 --> 00:00:57,584 And so I hope you'll find these estimate satisfactory. 4 00:00:57,724 --> 00:01:01,125 I personally had them prepared by our very ablest man, 5 00:01:01,261 --> 00:01:04,458 Mister, uh, well, whoever it was. 6 00:01:04,597 --> 00:01:09,500 And as my late boss, good old Jess Devro, used to say, 7 00:01:09,636 --> 00:01:13,697 "When you're sending in the A team with all the horses behind you..." 8 00:01:13,840 --> 00:01:16,604 Well, you know the sort of thing he used to say, Lita. 9 00:01:16,743 --> 00:01:19,439 Why do you supposed I wanted you to take this 10 00:01:19,579 --> 00:01:22,605 instead of just a secretary? 11 00:01:22,749 --> 00:01:25,616 Oh, who's trotting the estimates over to Phoenix? 12 00:01:25,752 --> 00:01:28,050 They ought to be there before the weekend. 13 00:01:28,188 --> 00:01:29,519 Clem Sandover, I believe. 14 00:01:29,656 --> 00:01:32,489 - Who? - In accounting. 15 00:01:32,625 --> 00:01:37,187 You know, that Mr. Sandover whose dumpy little wife used to be Mr. Devro's boss lady. 16 00:01:37,330 --> 00:01:40,561 - In accounting? - He's been with us almost 20 years. 17 00:01:40,700 --> 00:01:42,429 Mr. Sellers says he's the only man in the company 18 00:01:42,569 --> 00:01:44,503 who's never had an expense-account trip. 19 00:01:44,637 --> 00:01:45,797 All right, all right. 20 00:01:45,939 --> 00:01:48,737 You're the #1 spark plug now, 21 00:01:48,875 --> 00:01:52,470 so spin the wheels, roll 'em down the runway. 22 00:01:53,480 --> 00:01:55,971 Your necktie is crooked, Mr. Banks. 23 00:01:57,784 --> 00:02:00,184 [door opens, closes] 24 00:02:00,320 --> 00:02:01,878 Sandover? 25 00:02:02,021 --> 00:02:04,421 Sandover! 26 00:02:08,094 --> 00:02:09,026 Sandy? 27 00:02:09,162 --> 00:02:10,686 Sandy? 28 00:02:11,764 --> 00:02:14,790 White paper, three reams; yellow, two; 29 00:02:14,934 --> 00:02:18,165 ledger books, seven. Now let's see. 30 00:02:18,304 --> 00:02:21,273 I have one full box of black pencils, 31 00:02:21,407 --> 00:02:25,138 four red, one, two, three extra pen fillers, 32 00:02:25,278 --> 00:02:27,576 seven air-mail stamps, 33 00:02:27,714 --> 00:02:31,013 and a full roll of 4�. 34 00:02:31,151 --> 00:02:32,709 Sandy, old boy, what in the name of-- 35 00:02:32,852 --> 00:02:37,152 Level of my sherry is precisely at the top of the letter S. 36 00:02:37,290 --> 00:02:39,485 Sandover, why the devil don't you answer? 37 00:02:39,626 --> 00:02:43,084 Shh, Mr. Sellers, we're busy counting paperclips. 38 00:02:43,229 --> 00:02:46,164 And let me warn you-- if a single one is missing when my desk buddy returns-- 39 00:02:46,299 --> 00:02:49,097 All right, never mind. Here, Sandy, you won't need this. 40 00:02:49,235 --> 00:02:50,896 I'm having a briefcase loaded with all the estimates. 41 00:02:51,037 --> 00:02:52,629 Yes, I expected that, sir. 42 00:02:52,772 --> 00:02:55,240 I'm taking along some work of my own, that's all. 43 00:02:55,375 --> 00:02:58,242 Oh. Well, if you're a little overweight on the plane... 44 00:02:58,378 --> 00:03:01,176 I plan to travel by rail, sir. 45 00:03:01,314 --> 00:03:05,250 Well, there's still a letter from Mr. Banks with your instructions being typed. 46 00:03:05,385 --> 00:03:06,750 - I'll tell Lita to-- - Yes, sir. 47 00:03:06,886 --> 00:03:09,252 I've already made arrangements to pick it up from Miss Krail. 48 00:03:09,389 --> 00:03:12,654 Mr. Sellers, you don't think my old roomie would overlook anything, do you? 49 00:03:12,792 --> 00:03:14,953 You don't think he'd fail to pack in an extra timetable 50 00:03:15,094 --> 00:03:17,585 or make a note of how many erasers he's leaving in the second drawer? 51 00:03:17,730 --> 00:03:19,755 Enos, shut up. 52 00:03:20,767 --> 00:03:24,134 Sandover, we want you to have some fun on this trip. 53 00:03:24,270 --> 00:03:25,259 Forget the work. 54 00:03:25,405 --> 00:03:27,339 You find yourself the fanciest hotel suite 55 00:03:27,473 --> 00:03:31,842 and the thickest T-bone steaks in town, all on us, mind you-- all on us. 56 00:03:31,978 --> 00:03:33,605 And when they turn on those bright lights, 57 00:03:33,746 --> 00:03:35,270 you just tell the nearest bartender-- 58 00:03:35,415 --> 00:03:39,442 I-- I rather thought I'd stay at the YMCA, sir. 59 00:03:39,586 --> 00:03:40,883 [laughs] 60 00:03:41,020 --> 00:03:43,921 Well, good luck, Sandy. 61 00:03:44,057 --> 00:03:48,221 Don't you worry, Mr. Sellers, I'll be back at my desk at 9:00 Monday morning. 62 00:03:48,361 --> 00:03:49,658 Thank you. 63 00:04:03,376 --> 00:04:06,436 [recording] White paper, three reams,: yellow, two,: 64 00:04:06,579 --> 00:04:09,605 ledger books, seven. Now let's see. 65 00:04:09,749 --> 00:04:12,582 I have one full box of black pencils, 66 00:04:12,719 --> 00:04:16,621 four red, one, two, three extra pen fillers, 67 00:04:16,756 --> 00:04:18,815 seven air-mail stamps, 68 00:04:18,958 --> 00:04:22,155 and a full roll of 4�. 69 00:04:22,295 --> 00:04:26,288 [recording continues] 70 00:04:50,790 --> 00:04:52,985 "The level of my sherry," he said-- 71 00:04:53,126 --> 00:04:55,094 Listen to this. It's true. "The level of my sherry 72 00:04:55,228 --> 00:04:57,992 is precisely at the top of the letter S." 73 00:04:58,131 --> 00:04:59,826 - [women groaning] - So help me! 74 00:04:59,966 --> 00:05:01,456 [all laughing] 75 00:05:01,601 --> 00:05:04,399 Haven't you girls any work to do? 76 00:05:04,537 --> 00:05:07,700 I know you haven't, Mr. Watterton. 77 00:05:07,840 --> 00:05:09,774 It's a man's world, Miss Krail. 78 00:05:09,909 --> 00:05:13,208 I do not take orders from lady straw bosses. 79 00:05:13,346 --> 00:05:15,109 Hey hey. 80 00:05:17,183 --> 00:05:20,084 Was that Miss Krail? Is she back in her office? 81 00:05:20,219 --> 00:05:23,017 Pining for you. Pining for you! 82 00:05:29,862 --> 00:05:32,296 - Miss Krail? - Yes. 83 00:05:32,432 --> 00:05:35,094 Everything's here all ready for you, Mr. Sandover. 84 00:05:35,234 --> 00:05:37,668 - These are the letters for you to carry. - Thank you. 85 00:05:39,772 --> 00:05:41,672 - Lita? - Yes? 86 00:05:41,808 --> 00:05:44,038 I'm all packed, all ready to go. 87 00:05:44,177 --> 00:05:45,838 All right. Goodbye. 88 00:05:47,814 --> 00:05:52,251 Well, I-- I just wanted to make sure that you hadn't changed your plans. 89 00:05:52,385 --> 00:05:54,250 About what? 90 00:05:54,387 --> 00:05:59,120 Oh, well, Sandy, there's so many things that I ought to be doing this weekend. 91 00:05:59,258 --> 00:06:02,159 But you fly down there quite often, you said. 92 00:06:02,295 --> 00:06:04,320 And you said you might even leave early tomorrow 93 00:06:04,464 --> 00:06:06,056 to be in Phoenix around noon. 94 00:06:06,199 --> 00:06:09,191 And what if I do, Sandy? 95 00:06:09,335 --> 00:06:11,098 Do you have something to tell me 96 00:06:11,237 --> 00:06:13,933 you don't want anybody to know you're telling me? 97 00:06:14,073 --> 00:06:16,268 Well, yes, as a matter of fact I do. 98 00:06:16,409 --> 00:06:19,867 I-- I have several more tidbits about people in the office. 99 00:06:20,012 --> 00:06:23,641 - But that's not what I meant. - It's not? 100 00:06:23,783 --> 00:06:26,217 You promised you'd be there. 101 00:06:26,352 --> 00:06:29,219 Lita, remember the money I mentioned I was coming into? 102 00:06:29,355 --> 00:06:32,722 Well, you're the only one who can advise me. 103 00:06:32,859 --> 00:06:35,953 I may want to live differently now-- quite differently. 104 00:06:36,095 --> 00:06:40,464 I'm even stopping off on the way to the train to buy a new sport jacket. 105 00:06:40,600 --> 00:06:41,498 [chuckles] 106 00:06:41,634 --> 00:06:44,228 Mr. Sandover, your wife is here. 107 00:06:44,370 --> 00:06:46,497 My wife? What in heaven's name? 108 00:06:46,639 --> 00:06:49,107 She said she stopped by because you didn't pack your sweater. 109 00:06:49,242 --> 00:06:50,675 All right, all right. Thank you. 110 00:06:50,810 --> 00:06:52,903 I told her she could put the sweater in one of your bags. 111 00:06:53,045 --> 00:06:55,138 I showed her where the luggage was in the office. 112 00:06:55,281 --> 00:06:57,146 I said all right. Thank-- 113 00:07:04,190 --> 00:07:07,182 Beth, here, give me that. 114 00:07:08,361 --> 00:07:11,262 Of all the things I don't need on the desert. 115 00:07:11,397 --> 00:07:13,262 I didn't mean to disturb you. 116 00:07:13,399 --> 00:07:16,027 But I suppose I didn't kiss you goodbye this morning. 117 00:07:16,169 --> 00:07:19,832 All right. There. Now run along, dear, for heaven's sakes. 118 00:07:19,972 --> 00:07:23,533 Sandy, I ran into Frank Sellers in the hall downstairs. 119 00:07:23,676 --> 00:07:27,908 He said he was surprised to hear I hadn't wanted to go to Phoenix with you. 120 00:07:28,047 --> 00:07:29,571 He said the company would gladly have paid-- 121 00:07:29,715 --> 00:07:31,410 Beth, how you could have worked here all of these years 122 00:07:31,551 --> 00:07:33,815 and still be so stupid and gullible-- 123 00:07:33,953 --> 00:07:36,888 Sandy, you're upset about something. You know you are. 124 00:07:37,023 --> 00:07:40,356 You didn't eat your breakfast this morning and last night you talked in your sleep again 125 00:07:40,493 --> 00:07:42,154 about waterskiing, of all things. 126 00:07:42,295 --> 00:07:44,388 Please leave me alone. Go home. 127 00:08:02,582 --> 00:08:05,574 Sandy, of course I'll be in Phoenix tomorrow. 128 00:08:05,718 --> 00:08:08,482 I've already made my reservations. 129 00:08:10,223 --> 00:08:12,817 [whistle blowing] 130 00:08:13,860 --> 00:08:16,886 75 $100 bills, 131 00:08:17,029 --> 00:08:19,623 one, two, 3,000 more, 132 00:08:19,765 --> 00:08:22,666 plus the $10,000 and the $5,000 133 00:08:22,802 --> 00:08:26,932 makes $201,000 exactly. 134 00:08:27,073 --> 00:08:31,237 The perfect embezzlement. [chuckling] 135 00:08:31,377 --> 00:08:35,143 You may say that Rome wasn't built in a day, 136 00:08:35,281 --> 00:08:37,146 but neither was Fort Knox; 137 00:08:37,283 --> 00:08:40,275 neither was the treasure of the Incas. 138 00:08:40,419 --> 00:08:45,220 The undiscoverable acquisition of $201,000, 139 00:08:45,358 --> 00:08:48,350 bill by bill, month after month, 140 00:08:48,494 --> 00:08:52,021 year after year, is a financial feat 141 00:08:52,164 --> 00:08:55,998 worthy of Clem P. Sandover-- 142 00:08:56,135 --> 00:08:59,798 C.P. Sandover. 143 00:08:59,939 --> 00:09:03,067 C.P.S. 144 00:09:03,209 --> 00:09:04,699 Yes indeed, 145 00:09:04,844 --> 00:09:07,176 if Croesus, Kreuger, Rockefeller 146 00:09:07,313 --> 00:09:09,474 could afford to brag a little, 147 00:09:09,615 --> 00:09:11,207 well, in due time, 148 00:09:11,350 --> 00:09:13,750 why not the perfect embezzler? 149 00:09:13,886 --> 00:09:16,320 I only make these notes because someday 150 00:09:16,455 --> 00:09:19,515 people may recognize the... 151 00:09:38,544 --> 00:09:43,140 43, 44... 152 00:09:43,282 --> 00:09:46,274 $45,000. 153 00:09:46,419 --> 00:09:49,320 What the-- how in the name-- 154 00:09:49,455 --> 00:09:52,219 [train whistle blowing] 155 00:09:55,394 --> 00:09:57,453 Oh. 156 00:10:16,382 --> 00:10:18,646 [brakes clanking] 157 00:10:18,784 --> 00:10:22,015 - [exhales] - [phone ringing] 158 00:10:22,154 --> 00:10:23,712 Hello? 159 00:10:23,856 --> 00:10:26,324 Who? Who? 160 00:10:26,459 --> 00:10:27,858 Oh, Mr. Sandover. 161 00:10:27,994 --> 00:10:29,757 Listen-- Sally, listen to me. 162 00:10:29,895 --> 00:10:32,193 You handle receipts-- incoming receipts. 163 00:10:32,331 --> 00:10:34,231 I thought you were on a train somewhere. 164 00:10:34,367 --> 00:10:37,234 Look, I got home late and I do have a date tonight, so-- 165 00:10:37,370 --> 00:10:41,898 Sally, did we get any money today? Was any cash received in the office? 166 00:10:42,041 --> 00:10:44,874 Cash? Just the one loan deposit. 167 00:10:45,011 --> 00:10:48,242 That wad? I mean, how much? How much was it? 168 00:10:48,381 --> 00:10:51,714 $45,000, but you already know about that. 169 00:10:51,851 --> 00:10:54,342 I already know? 170 00:10:54,487 --> 00:10:57,456 Look, Mr. Sandover, I really didn't pay any attention to it 171 00:10:57,590 --> 00:10:59,990 after I saw your initials on it and your forwarding slip 172 00:11:00,126 --> 00:11:01,821 when you sent it on to the bank. 173 00:11:01,961 --> 00:11:04,657 Let me try to remember. There may have been some other smaller-- 174 00:11:04,797 --> 00:11:06,788 Mr. Sandover? 175 00:11:13,906 --> 00:11:16,204 Get the bags. 176 00:11:23,683 --> 00:11:27,141 Beth, it's me. Don't get all excited now. 177 00:11:27,286 --> 00:11:29,345 I just missed my train, that's all. 178 00:11:29,488 --> 00:11:33,049 But I have something to attend to this evening. I'm taking the car. 179 00:11:33,192 --> 00:11:35,353 Missed the train? But that was hours ago, Sandy. 180 00:11:35,494 --> 00:11:36,893 For heaven's sake, what happened? 181 00:11:37,029 --> 00:11:40,760 I'll explain later, dear. I'll fly down to Phoenix in the morning instead. 182 00:11:40,900 --> 00:11:44,028 - But Sandy-- - Look, there's nothing to be alarmed about. 183 00:11:46,072 --> 00:11:49,667 I thought you were going out to dinner with Dorothea this evening. 184 00:11:49,809 --> 00:11:53,267 Well, yes, but later, so I really wanted to use the car myself, but... 185 00:11:53,412 --> 00:11:56,245 Oh. Oh, I'm sorry. 186 00:11:56,382 --> 00:11:59,579 - Sandy, this is Perry Mason. - Oh. 187 00:11:59,719 --> 00:12:02,779 I've always wanted to meet you, Mr. Sandover. 188 00:12:02,922 --> 00:12:04,787 Your wife and I are very old friends. 189 00:12:04,924 --> 00:12:06,824 Yes, of course. 190 00:12:06,959 --> 00:12:10,326 She's always talking about people she used to know when Mr. Devro was alive. 191 00:12:10,463 --> 00:12:15,127 Sandy, Perry was nice enough to come by on his way home from work 192 00:12:15,267 --> 00:12:17,064 to give me some professional advice. 193 00:12:17,203 --> 00:12:20,229 Oh, all right, Beth, if you're thinking of a divorce, 194 00:12:20,372 --> 00:12:23,500 that's no reason to call in such an expensive lawyer. 195 00:12:23,642 --> 00:12:25,542 - Sandy! - I never handle divorces. 196 00:12:25,678 --> 00:12:26,906 No, I only stopped by to-- 197 00:12:27,046 --> 00:12:29,037 We were discussing something quite different. 198 00:12:29,181 --> 00:12:31,741 All right, never mind. Oh, put them right over there. 199 00:12:31,884 --> 00:12:34,910 Has anyone else been here this evening? Anyone called? 200 00:12:35,054 --> 00:12:38,182 Just Enos Watterton. He wanted to make sure you got away all right. 201 00:12:38,324 --> 00:12:41,589 - I didn't know then you'd missed the train. - Enos Watterton? 202 00:12:41,727 --> 00:12:45,595 - Oh. - Sandy-- Sandy, if you won't tell me, 203 00:12:45,731 --> 00:12:49,098 will you please tell Perry what's been upsetting you so lately? 204 00:12:49,235 --> 00:12:51,703 I mean, that's part of the reason I wanted to talk to him. 205 00:12:51,837 --> 00:12:54,772 Oh, for heaven's sakes, Beth, I don't care what you do. 206 00:12:54,907 --> 00:12:56,807 - Sandy! - Driver, wait. 207 00:12:56,942 --> 00:12:59,843 Taxi, taxi! 208 00:13:01,447 --> 00:13:04,109 [jazz playing] 209 00:13:28,908 --> 00:13:30,933 Sellers, Sellers. 210 00:13:31,076 --> 00:13:33,442 [phone ringing] 211 00:13:33,579 --> 00:13:34,910 Yes? 212 00:13:35,047 --> 00:13:36,309 Who? 213 00:13:36,448 --> 00:13:39,076 Oh, Sandy-- 214 00:13:39,218 --> 00:13:42,381 Ha! Well, I guess we all miss a train once in a while. 215 00:13:42,521 --> 00:13:44,614 I'll catch the first plane in the morning, sir. 216 00:13:44,757 --> 00:13:47,453 The only reason I bothered you was to double check 217 00:13:47,593 --> 00:13:50,357 to make sure that I have all the papers they'll need in Phoenix. 218 00:13:50,496 --> 00:13:51,724 What? 219 00:13:51,864 --> 00:13:54,332 I mean in the briefcase, sir. 220 00:13:54,466 --> 00:13:58,197 I had the impression that you put everything in there yourself and-- 221 00:13:58,337 --> 00:14:01,534 Well, as a matter of fact, I didn't actually. 222 00:14:01,674 --> 00:14:02,902 But I'm sure you've got it all. 223 00:14:03,042 --> 00:14:06,409 Then who did, sir? Who else touched the briefcase? 224 00:14:06,545 --> 00:14:10,379 Sandy, for gosh sakes, if you'd stop worrying about things that aren't important, 225 00:14:10,516 --> 00:14:11,778 you wouldn't overlook the things that are. 226 00:14:11,917 --> 00:14:14,351 Yes, sir. I didn't mean to make you angry, sir. 227 00:14:14,486 --> 00:14:18,320 You've already wrecked my evening with that deposit money you forgot. 228 00:14:18,457 --> 00:14:20,687 There was a message waiting for me when I got home. 229 00:14:20,826 --> 00:14:23,317 You should have sent that money to the bank the minute it came in. 230 00:14:23,462 --> 00:14:24,929 You know our insurance doesn't cover 231 00:14:25,064 --> 00:14:27,464 leaving a wad like $45,000 around the office all night. 232 00:14:27,600 --> 00:14:30,194 But about that $45,000, sir-- 233 00:14:30,336 --> 00:14:33,032 I know you're sorry. Well, skip it. 234 00:14:33,172 --> 00:14:35,163 The bank's sending an armored truck to meet me downtown. 235 00:14:35,307 --> 00:14:36,604 They'll take the money off our hands. 236 00:14:36,742 --> 00:14:39,210 Oh, what are you doing, sir? 237 00:14:39,345 --> 00:14:42,781 I'm on my way down to the office to turn the money over to them. 238 00:14:42,915 --> 00:14:46,043 Now goodbye, Sandover. Go to Phoenix. 239 00:15:25,057 --> 00:15:27,389 [door opens] 240 00:15:50,516 --> 00:15:53,246 [panting] 241 00:16:25,250 --> 00:16:26,911 [sighs] 242 00:16:38,597 --> 00:16:40,929 [footsteps approach] 243 00:17:09,328 --> 00:17:12,320 Okay, boys, that's it. Be right with you. 244 00:17:24,410 --> 00:17:27,971 Hello, I was given this number to reach Miss Krail tonight. 245 00:17:28,113 --> 00:17:31,446 Oh, Lita, is that you? Lita, I tried to reach you before 246 00:17:31,583 --> 00:17:35,451 to tell you I got your message about double checking that cash that came in today. 247 00:17:35,587 --> 00:17:37,919 No no no, you don't need to do anything about it. I'll handle it. 248 00:17:38,057 --> 00:17:41,515 Just wanted to say thanks for calling it to my attention. That's all. 249 00:17:41,660 --> 00:17:43,992 Good night. 250 00:17:45,297 --> 00:17:47,765 Lita. 251 00:18:04,850 --> 00:18:06,909 [sighs] 252 00:18:09,121 --> 00:18:12,249 [elevator humming] 253 00:18:12,391 --> 00:18:15,849 [sobbing] 254 00:18:21,266 --> 00:18:22,790 Lita. 255 00:18:49,161 --> 00:18:51,891 [Sandover's voice] The perfect embezzlement. 256 00:18:52,030 --> 00:18:55,659 It may be said that Rome was not built in a day. 257 00:18:55,801 --> 00:18:58,292 Well, neither was Fort Knox; 258 00:18:58,437 --> 00:19:01,270 neither was the treasure of the Incas. 259 00:19:01,406 --> 00:19:06,309 The undiscoverable acquisition of $201,000, 260 00:19:06,445 --> 00:19:08,913 bill by bill, month after month, 261 00:19:09,047 --> 00:19:12,244 year after year, is a financial feat 262 00:19:12,384 --> 00:19:15,945 worthy of Clem P. Sandover... 263 00:19:24,630 --> 00:19:28,623 [jazz playing] 264 00:19:28,767 --> 00:19:30,928 [clock ticking] 265 00:19:59,064 --> 00:20:01,464 - Having trouble? - Oh no. 266 00:20:01,600 --> 00:20:05,058 I do this for exercise. It helps my strawberries get ripe. 267 00:20:05,204 --> 00:20:06,762 Anybody home over there? 268 00:20:06,905 --> 00:20:08,805 I haven't the faintest idea. Why? 269 00:20:08,941 --> 00:20:10,636 Oh, I'm looking for real estate. 270 00:20:10,776 --> 00:20:13,472 Well, you can have any of mine, this truck included. 271 00:20:13,612 --> 00:20:15,705 You know this is the second time in three weeks 272 00:20:15,847 --> 00:20:17,246 that I've missed the early market? 273 00:20:17,382 --> 00:20:20,215 You know how long I've been asleep in that cab waiting for it to be light enough 274 00:20:20,352 --> 00:20:22,343 to fix this thing? 275 00:20:25,891 --> 00:20:29,258 [jazz playing] 276 00:20:40,672 --> 00:20:43,197 [song repeating] 277 00:20:44,209 --> 00:20:47,076 [engine revving] 278 00:21:04,096 --> 00:21:06,064 Lita Krail murdered? 279 00:21:06,198 --> 00:21:09,793 She-- she can't be. She just can't be. 280 00:21:09,935 --> 00:21:12,062 Beth, why are you so frightened? 281 00:21:12,204 --> 00:21:16,402 Last night you told me that you didn't like her, that you didn't trust her. 282 00:21:16,541 --> 00:21:19,135 It's just that I can't believe it. 283 00:21:19,278 --> 00:21:20,768 I'd like to talk to your husband. 284 00:21:20,912 --> 00:21:24,040 He's-- he's gone out already. I-- I don't know where. 285 00:21:24,182 --> 00:21:26,810 Beth, last night I came over here because you were upset 286 00:21:26,952 --> 00:21:29,716 about receiving a letter and a couple of phone calls. 287 00:21:29,855 --> 00:21:32,585 You thought it was a man on the phone. 288 00:21:32,724 --> 00:21:35,955 The letter was typed and it was unsigned. 289 00:21:36,094 --> 00:21:40,030 But in plain nasty language, they all said the same thing: 290 00:21:40,165 --> 00:21:43,100 "Stop trying to bleed me or else." 291 00:21:43,235 --> 00:21:46,534 I-- I shouldn't have called you. I was scared. 292 00:21:46,672 --> 00:21:49,664 - But it wasn't that important. - Yes it was. 293 00:21:49,808 --> 00:21:52,868 Obviously someone thinks you're a blackmailer. 294 00:21:53,011 --> 00:21:56,845 Now you did remember that the man used the word "office." 295 00:21:56,982 --> 00:21:59,678 And until last year, 296 00:21:59,818 --> 00:22:04,050 your whole life has been tied up in your job with Devro & Banks. 297 00:22:04,189 --> 00:22:06,589 Since then Lita Krail has had that job. 298 00:22:06,725 --> 00:22:11,094 Well, this morning I sent Paul Drake out to talk with Lita 299 00:22:11,229 --> 00:22:12,594 before she went to work. 300 00:22:12,731 --> 00:22:15,825 But now, you see, Lita's dead 301 00:22:15,967 --> 00:22:17,992 and so everything's different. 302 00:22:20,539 --> 00:22:23,167 - [Beth] Thank you. - [lighter flicks] 303 00:22:24,509 --> 00:22:26,534 Why did you leave your job? 304 00:22:26,678 --> 00:22:30,341 Was it because Jess Devro died? 305 00:22:30,482 --> 00:22:32,143 Yes. 306 00:22:34,519 --> 00:22:37,283 I mean no. 307 00:22:38,290 --> 00:22:42,727 You see, Sandy'd been after me ever since we were married two years ago. 308 00:22:42,861 --> 00:22:44,488 He couldn't stand it 309 00:22:44,629 --> 00:22:48,121 that I had a more important position in the firm than he did. 310 00:22:48,266 --> 00:22:52,965 Did he ask you to give up all your old friends? 311 00:22:53,105 --> 00:22:56,734 You know, your marriage kind of came as a surprise. 312 00:22:56,875 --> 00:22:59,844 I know that Jess was surprised. 313 00:22:59,978 --> 00:23:01,809 He always thought-- 314 00:23:01,947 --> 00:23:04,973 well, frankly, he thought that you cared for someone else. 315 00:23:05,117 --> 00:23:07,347 Perry, stop it. 316 00:23:07,486 --> 00:23:10,717 If I'm unhappy, or even if you think I've made mistakes, 317 00:23:10,856 --> 00:23:12,653 it's still my business, isn't it? 318 00:23:12,791 --> 00:23:15,123 I'm responsible, so please just leave me alone. 319 00:23:15,260 --> 00:23:18,787 Beth, a murder has been committed. 320 00:23:18,930 --> 00:23:21,694 Now you do need help. 321 00:23:21,833 --> 00:23:24,495 Why, you're scared to death thinking that your husband 322 00:23:24,636 --> 00:23:27,264 is in some way mixed up with Lita Krail or even-- 323 00:23:27,406 --> 00:23:30,898 I don't know anything about it! So please just get out, Perry. 324 00:23:31,042 --> 00:23:34,375 We-- we don't need you. Please just get out. 325 00:23:38,083 --> 00:23:40,347 [door opens, closes] 326 00:23:50,929 --> 00:23:52,726 Any luck yet on the guy with the strawberries? 327 00:23:52,864 --> 00:23:55,059 No, not so far. I'm checking out the license number 328 00:23:55,200 --> 00:23:57,566 - and my men are checking the markets. - What about the necktie? 329 00:23:57,702 --> 00:24:01,263 Well, there was a cleaning tab on the label and we're running it down as fast as we can. 330 00:24:01,406 --> 00:24:05,137 I gave my men a head start before I reported what I had to the police. 331 00:24:05,277 --> 00:24:10,146 All right, Paul. I want one of your men to watch that house. 332 00:24:10,282 --> 00:24:12,773 - Don't leave till he gets here. - All right. 333 00:24:34,706 --> 00:24:39,166 Oh, you heard about the Lita Krail thing. 334 00:24:40,278 --> 00:24:43,543 Shocking, isn't it? Very shocking. 335 00:24:43,682 --> 00:24:45,343 Such a pretty creature. 336 00:24:45,484 --> 00:24:47,475 How did you hear about it, Mr. Banks? 337 00:24:47,619 --> 00:24:50,349 Oh, the police just called a few moments ago. 338 00:24:50,489 --> 00:24:53,185 Routine-- check the employer. That sort of thing. 339 00:24:53,325 --> 00:24:57,386 I wasn't in town when Jess Devro died last year, Mr. Banks. 340 00:24:57,529 --> 00:25:00,760 I still miss him. Best friend, you know? Very best. 341 00:25:00,899 --> 00:25:03,424 It happened here in the office, didn't it? 342 00:25:03,568 --> 00:25:05,536 He was alone, working late. 343 00:25:05,670 --> 00:25:07,467 As I recall the newspaper story, 344 00:25:07,606 --> 00:25:09,870 one of the cleaning women said that she heard him talking to someone 345 00:25:10,008 --> 00:25:12,602 about an hour before he died. 346 00:25:12,744 --> 00:25:15,269 She said his voice sounded very angry. 347 00:25:15,413 --> 00:25:17,643 I'd quite forgotten. 348 00:25:17,782 --> 00:25:21,445 Mason, what does this have to do with Lita Krail? 349 00:25:21,586 --> 00:25:25,078 The stroke may have been the result of a fight with someone. 350 00:25:25,223 --> 00:25:28,317 Mason, you've got the wrong foot in the mouth entirely. 351 00:25:28,460 --> 00:25:32,362 Oh, sure, Lita Krail may have been #1 girl in the big firm, but-- 352 00:25:32,497 --> 00:25:34,397 Did Lita earn just her salary here 353 00:25:34,533 --> 00:25:36,433 or do you think she had another source of income? 354 00:25:36,568 --> 00:25:37,899 I don't follow. 355 00:25:38,036 --> 00:25:42,939 Well, for keeping quiet or arranging deals here and there. 356 00:25:43,074 --> 00:25:46,134 Beth Sandover tells me that the job 357 00:25:46,278 --> 00:25:49,213 was a regular funnel of gossip and influence, 358 00:25:49,347 --> 00:25:52,805 - if a woman so wanted to use it. - And so she did, your friend Beth. 359 00:25:52,951 --> 00:25:55,146 Lita's told me what a big snoop she was. 360 00:25:55,287 --> 00:25:57,721 It's her husband who was the snoop-- Sandy. 361 00:25:57,856 --> 00:26:00,416 Of all the creepy calculating guys I've had to stand-- 362 00:26:00,559 --> 00:26:03,426 Now now now now, Frank, sticks and stones. 363 00:26:03,562 --> 00:26:06,224 Oh, Mason, you know Sellers? 364 00:26:06,364 --> 00:26:08,662 How do you do? 365 00:26:08,800 --> 00:26:11,701 Frank Sellers? Jess Devro told me 366 00:26:11,836 --> 00:26:15,237 that you were the one who would probably run the company when he stepped down. 367 00:26:15,373 --> 00:26:19,867 You mean Devro & Sellers instead of Devro & Banks? 368 00:26:20,011 --> 00:26:23,879 Now Mason, you've been shooting apples off my head 369 00:26:24,015 --> 00:26:25,812 ever since you came in. 370 00:26:25,951 --> 00:26:28,977 I'm curious as to who's being blackmailed around here 371 00:26:29,120 --> 00:26:30,747 and by whom, that's all. 372 00:26:30,889 --> 00:26:33,949 - Blackmail? What kind of a-- - All right, all right, Sellers. 373 00:26:34,092 --> 00:26:36,822 It's a stormy morning-- police, murder and all that. 374 00:26:36,962 --> 00:26:38,759 - [phone ringing] - We can't blame Mr. Mason 375 00:26:38,897 --> 00:26:41,866 if he doesn't recognize a big happy family when he sees one. 376 00:26:42,000 --> 00:26:45,868 Excuse me, sir. I'm sorry. I have a call outside for Mr. Mason. 377 00:26:46,004 --> 00:26:47,494 Thank you. 378 00:26:47,639 --> 00:26:50,802 - Gentlemen. - Anytime. No offense. 379 00:26:50,942 --> 00:26:52,967 All part of the game. 380 00:26:53,111 --> 00:26:54,635 Hello? 381 00:26:54,779 --> 00:26:56,269 Yes, Paul? 382 00:26:56,414 --> 00:26:58,780 Who? 383 00:26:58,917 --> 00:27:01,886 Is there an Enos Watterton working for the company? 384 00:27:02,020 --> 00:27:04,648 He phoned to say he had a headache this morning. 385 00:27:04,789 --> 00:27:07,519 He's probably at home, Paul. Why? 386 00:27:07,659 --> 00:27:11,652 That necktie that Lita Krail was holding in her hand belongs to Enos Watterton. 387 00:27:14,065 --> 00:27:16,465 I don't know how she got my necktie. 388 00:27:16,601 --> 00:27:19,126 Look, can't you understand? When a guy drinks a little-- 389 00:27:19,270 --> 00:27:23,036 But you admit she was over here last night and you took her home a little before 11:00? 390 00:27:23,174 --> 00:27:25,039 I didn't even get into her house. 391 00:27:25,176 --> 00:27:28,509 - She-- she had something else to do. - Like what? 392 00:27:28,647 --> 00:27:32,674 I don't know. A couple of hours earlier, she asked me to call Sandy Sandover's wife 393 00:27:32,817 --> 00:27:35,285 just to make sure that Sandy had left for Phoenix. 394 00:27:35,420 --> 00:27:38,583 Then later she got a call from Mr. Sellers about something. 395 00:27:38,723 --> 00:27:41,988 Why did she want to know that Sandover had left town? 396 00:27:42,127 --> 00:27:43,526 Search me. 397 00:27:43,662 --> 00:27:45,994 Although she did say she thought it was about time 398 00:27:46,131 --> 00:27:48,031 she fixed Sandy's wagon. 399 00:27:48,166 --> 00:27:52,034 All right, Paul, you'd better take Mr. Watterton down to headquarters. 400 00:27:52,170 --> 00:27:54,331 They'll want him as a material witness. 401 00:27:54,472 --> 00:27:56,235 How can I explain it? Look, fellas, you gotta believe me. 402 00:27:56,374 --> 00:27:59,207 I was wearing a brown tie last night, not a red one. 403 00:27:59,344 --> 00:28:01,369 This was a red one with a little figure on it. 404 00:28:01,513 --> 00:28:03,481 I don't own such a-- 405 00:28:05,350 --> 00:28:07,614 Wait a minute. 406 00:28:10,889 --> 00:28:13,357 - Was the figure sort of gray? - That's right. 407 00:28:15,627 --> 00:28:18,152 I think that's one of the ones I left at the office. 408 00:28:18,296 --> 00:28:21,527 Sure, that's it. You know, in case-- in case I lined up something kind of special. 409 00:28:21,666 --> 00:28:25,033 At the office, where anyone might have taken it? 410 00:28:25,170 --> 00:28:27,638 Yeah. I mean no. 411 00:28:27,772 --> 00:28:29,706 A couple of months ago, 412 00:28:29,841 --> 00:28:33,333 Sandy spilled some soup and-- that's it. 413 00:28:33,478 --> 00:28:35,275 That's the tie I loaned to Sandy. 414 00:28:35,413 --> 00:28:38,041 Beth, I have to see him. Everything points in one direction. 415 00:28:38,183 --> 00:28:40,981 Now if you want me to help your husband before the police get here-- 416 00:28:41,119 --> 00:28:44,213 Perry, I don't know what I want-- just time to think, please. 417 00:28:44,355 --> 00:28:46,346 Beth, stop that sniveling. 418 00:28:46,491 --> 00:28:48,618 You don't have to pretend to be loyal. 419 00:28:48,760 --> 00:28:52,560 Mr. Sandover, you went out to Lita Krail's cottage last night, didn't you? 420 00:28:52,697 --> 00:28:53,959 She lied to me. 421 00:28:54,099 --> 00:28:56,659 She was up to something; trying to get you into trouble. 422 00:28:56,801 --> 00:28:58,928 She said she'd meet me in Phoenix. 423 00:28:59,070 --> 00:29:03,473 She lied to me. I bought a new sport coat. 424 00:29:03,608 --> 00:29:07,442 I told her things-- things I never told anyone. 425 00:29:07,579 --> 00:29:10,241 You thought she cared for you. What did she do, laugh at you? 426 00:29:10,381 --> 00:29:12,440 I didn't give her the chance. 427 00:29:12,584 --> 00:29:15,678 She was asleep on the couch with the door open. 428 00:29:15,820 --> 00:29:18,755 I couldn't stop myself, Beth. She'd lied to me. 429 00:29:18,890 --> 00:29:21,188 I picked up an ashtray. I hit her. 430 00:29:21,326 --> 00:29:24,989 I couldn't help it. I hit her and hit her and hit her. 431 00:29:25,130 --> 00:29:27,928 That's very interesting. It explains a lot. 432 00:29:28,066 --> 00:29:29,829 - You're trespassing, Lieutenant. - Take it easy, Perry. 433 00:29:29,968 --> 00:29:31,026 I have a warrant here. 434 00:29:31,169 --> 00:29:34,036 Mr. Sandover, you understand that anything you've said to me 435 00:29:34,172 --> 00:29:36,163 that might have been overheard by Lieutenant Tragg-- 436 00:29:36,307 --> 00:29:39,970 What difference does it make? I killed her. I have to tell, Mr. Mason. 437 00:29:40,111 --> 00:29:44,946 I killed her, yes. And then I put a necktie in her hand. 438 00:29:45,083 --> 00:29:48,109 She was always playing with neckties. 439 00:29:48,253 --> 00:29:50,619 It was Enos's necktie. 440 00:29:50,755 --> 00:29:52,746 Thank you, Mr. Sandover. 441 00:29:52,891 --> 00:29:55,086 But suppose you tell us all this down at headquarters, eh? 442 00:29:55,226 --> 00:29:56,215 Now look here, Tragg-- 443 00:29:56,361 --> 00:29:58,226 It's too bad you didn't check sooner with us, Perry. 444 00:29:58,363 --> 00:30:00,194 You see, when this guy struck her, 445 00:30:00,331 --> 00:30:02,993 Lita Krail had probably been dead for over a half an hour. 446 00:30:03,134 --> 00:30:05,625 The doctor found the bullet in her heart. 447 00:30:05,770 --> 00:30:08,705 [Tragg] My warrant is for Mrs. Sandover... 448 00:30:08,840 --> 00:30:10,273 for murder. 449 00:30:19,317 --> 00:30:22,343 Well, that's-- that's it, Perry. 450 00:30:23,388 --> 00:30:24,719 I did go out there, 451 00:30:24,856 --> 00:30:28,758 but I was with Lita only 20 minutes or so. It was sometime after 11:00. 452 00:30:28,893 --> 00:30:30,918 When did she call you? 453 00:30:31,062 --> 00:30:35,226 Oh, it was a couple of hours after you left the house that night. 454 00:30:36,267 --> 00:30:40,101 She said there was something very urgent that we should discuss privately. 455 00:30:40,238 --> 00:30:43,469 And since it takes only a few minutes to get out to her house, I-- 456 00:30:43,608 --> 00:30:47,442 Did she tell you that she'd also received threatening phone calls? 457 00:30:47,579 --> 00:30:50,139 I didn't believe her then and I still don't. 458 00:30:50,281 --> 00:30:52,010 All right. 459 00:30:52,150 --> 00:30:56,314 But it wasn't just the blackmailing thing she wanted to talk about, was it? 460 00:30:56,454 --> 00:31:00,914 No. She said Sandy was going to be in trouble over some money. 461 00:31:01,059 --> 00:31:03,721 She didn't know what Frank Sellers was going to do about it, 462 00:31:03,862 --> 00:31:06,057 but it might be serious trouble. 463 00:31:06,197 --> 00:31:10,429 And only she could get Sandy out of it 464 00:31:10,568 --> 00:31:14,163 if he'd quit his job and we'd both move out of town. 465 00:31:14,305 --> 00:31:17,103 In other words, practically admit that we-- 466 00:31:17,242 --> 00:31:19,233 or I had been up to something. 467 00:31:19,377 --> 00:31:22,437 What more proof did I need that she was the one? 468 00:31:22,580 --> 00:31:24,639 And you told her so. 469 00:31:24,782 --> 00:31:27,216 And that's when Lita brought out her gun? 470 00:31:27,352 --> 00:31:30,549 No, she lost her temper. She tried to threaten me 471 00:31:30,688 --> 00:31:33,248 with some silly little thing she kept in her bureau. 472 00:31:33,391 --> 00:31:35,723 That silly little thing was the gun that killed her. 473 00:31:35,860 --> 00:31:37,919 And Beth, your fingerprints are all over it. 474 00:31:38,062 --> 00:31:41,998 Oh, Perry, I grew up with too many brothers. 475 00:31:42,133 --> 00:31:45,193 I told Lita she ought to be spanked or worse. 476 00:31:45,336 --> 00:31:49,363 I simply took the gun away from her, threw it down on the desk and walked out. 477 00:31:49,507 --> 00:31:53,910 Well, I wish you'd told me all that the next day. 478 00:31:55,380 --> 00:31:56,677 How could I? 479 00:31:56,814 --> 00:31:59,476 I drove home that night. The lights were on. 480 00:31:59,617 --> 00:32:03,644 So I went for a walk. I stopped at Dorothea's and we talked a while. 481 00:32:03,788 --> 00:32:06,154 And at 1:00 I went home. 482 00:32:06,291 --> 00:32:08,885 I thought Sandy was asleep. 483 00:32:10,161 --> 00:32:12,561 Then I heard the car come in. 484 00:32:12,697 --> 00:32:14,790 What else could I think the next morning 485 00:32:14,933 --> 00:32:17,299 but that he'd taken the car out after I had; 486 00:32:17,435 --> 00:32:19,767 that he'd been out to Lita's and he'd killed her. 487 00:32:19,904 --> 00:32:23,499 Maybe Sandy had provocation 488 00:32:23,641 --> 00:32:25,768 for what he did to Lita. 489 00:32:25,910 --> 00:32:28,378 The police have check out his story, you know. 490 00:32:28,513 --> 00:32:31,710 He was seen drinking in a Hollywood bar just before-- 491 00:32:31,849 --> 00:32:34,818 Well, it's not specifically against the law 492 00:32:34,953 --> 00:32:39,253 to try to kill someone who's already dead. 493 00:32:40,458 --> 00:32:43,655 Perry, you're making excuses for Sandy. 494 00:32:43,795 --> 00:32:45,285 Why? 495 00:32:47,298 --> 00:32:50,756 To find out why you've made so many. 496 00:32:53,371 --> 00:32:55,430 Not ever again. 497 00:32:57,542 --> 00:33:01,911 Oh, Perry, I do need my old friends back. 498 00:33:02,046 --> 00:33:04,674 [sobbing] 499 00:33:04,816 --> 00:33:07,182 [Hamilton Burger] And what did the defendant then say to you 500 00:33:07,318 --> 00:33:10,378 when you told her that her husband was busy in the office 501 00:33:10,521 --> 00:33:12,318 of the deceased, Lita Krail? 502 00:33:12,457 --> 00:33:14,789 Well, she said, "That little alley cat," 503 00:33:14,926 --> 00:33:18,623 and-- and then another word that I really didn't listen to. 504 00:33:18,763 --> 00:33:20,924 I mean, everybody already knew how much they hated each other 505 00:33:21,065 --> 00:33:23,260 ever since Lita was given Beth's job. 506 00:33:23,401 --> 00:33:25,232 - [Mason] Objection. - Sustained. 507 00:33:25,370 --> 00:33:28,168 Now Miss Adams, let's skip to later that day, shall we? 508 00:33:28,306 --> 00:33:30,797 To that night, as a matter of fact. 509 00:33:30,942 --> 00:33:34,503 Did you have occasion to contact the deceased then? 510 00:33:34,645 --> 00:33:36,670 Yes I did. 511 00:33:36,814 --> 00:33:39,908 You see, I got this crazy call from Sand-- Mr. Sandover-- 512 00:33:40,051 --> 00:33:42,918 about money deposits and money in the office. 513 00:33:43,054 --> 00:33:45,784 Well, I got home from my date and I figured I'd better call Lita 514 00:33:45,923 --> 00:33:47,288 and tell her about Sandy's call. 515 00:33:47,425 --> 00:33:51,589 - So you actually phoned Lita's house? - At 11:15. 516 00:33:51,729 --> 00:33:53,890 Then she said she was too busy to talk. 517 00:33:54,032 --> 00:33:56,626 And then I heard another voice-- hers, the defendant's-- 518 00:33:56,768 --> 00:33:58,497 saying, "Hang up that phone." 519 00:33:58,636 --> 00:34:01,127 Then Lita says, "I'm giving the orders around here, dear." 520 00:34:01,272 --> 00:34:04,173 And, "Oh, no you're not," says Beth. And there's a real loud scuffle noise 521 00:34:04,308 --> 00:34:06,435 and bam goes the receiver right in my ear. 522 00:34:06,577 --> 00:34:09,239 [Burger] That will be all, Miss Adams. 523 00:34:11,382 --> 00:34:13,873 - Counselor? - No questions, Your Honor. 524 00:34:14,018 --> 00:34:16,111 You may step down, Miss Adams. 525 00:34:16,254 --> 00:34:19,348 [Burger] I call Mr. Cyrus Potkin to the stand. 526 00:34:25,096 --> 00:34:27,860 Oh. I-- I'm sorry. 527 00:34:27,999 --> 00:34:30,092 [Bailiff] Just one moment, please. 528 00:34:30,234 --> 00:34:33,465 Will you raise your right hand? 529 00:34:33,604 --> 00:34:36,630 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth? 530 00:34:36,774 --> 00:34:38,833 And what was all that about? 531 00:34:38,976 --> 00:34:42,412 Perry wanted me to see if what the girl was wearing was really mink. 532 00:34:42,547 --> 00:34:44,538 - It is. - Typist in accounting, huh? 533 00:34:44,682 --> 00:34:46,411 - Mm-hmm. - We'll check her out too. 534 00:34:46,551 --> 00:34:48,246 - Right. - Goodbye, beautiful. 535 00:34:51,155 --> 00:34:55,649 Oh, miss, tell Mr. Mason if there's anything my wife needs-- 536 00:34:55,793 --> 00:34:59,024 - you understand. - No, I'm afraid I don't. 537 00:34:59,163 --> 00:35:00,926 Well, there must be a bill at least. 538 00:35:01,065 --> 00:35:04,432 Tell him whatever is necessary to help-- anything-- 539 00:35:04,569 --> 00:35:07,060 I'll be glad to manage somehow. 540 00:35:07,205 --> 00:35:09,799 - All-- - I have a little money saved. 541 00:35:09,941 --> 00:35:13,308 All right, Mr. Potkin, you've positively identified the Sandover car. 542 00:35:13,444 --> 00:35:15,605 You say it came from the cottage and went past you 543 00:35:15,746 --> 00:35:17,907 as you were working on your truck in the dark. 544 00:35:18,049 --> 00:35:20,074 Nearly ran me down, you mean. 545 00:35:20,218 --> 00:35:22,584 Of course I was parked on the only road out. 546 00:35:22,720 --> 00:35:24,449 Yeah. 547 00:35:24,589 --> 00:35:28,491 You heard the written confession of the defendant's husband 548 00:35:28,626 --> 00:35:32,118 introduced earlier by the prosecution in order to clarify their case. 549 00:35:32,263 --> 00:35:35,528 You heard Mr. Sandover's statement that he drove that same car 550 00:35:35,666 --> 00:35:38,032 - out to that same cottage. - Yes, you bet. 551 00:35:38,169 --> 00:35:40,501 I also heard he was only there for a few minutes. 552 00:35:40,638 --> 00:35:43,698 Look, mister, after my truck broke down, 553 00:35:43,841 --> 00:35:47,675 I worked a solid half hour banging my knuckles in the dark 554 00:35:47,812 --> 00:35:50,440 and there was no car going and coming; 555 00:35:50,581 --> 00:35:53,880 just the one car leaving-- that's all. 556 00:35:54,018 --> 00:35:57,886 After that I climbed into the cab and took a snooze. 557 00:35:58,022 --> 00:36:01,480 It is your contention then that Mr. Sandover's brief visit 558 00:36:01,626 --> 00:36:04,026 occurred after you went to sleep. 559 00:36:04,162 --> 00:36:07,654 But, Mr. Potkin, how do you know the length of time 560 00:36:07,798 --> 00:36:10,596 you had been working on your truck if you didn't have a watch? 561 00:36:10,735 --> 00:36:12,327 I just know, that's all. 562 00:36:12,470 --> 00:36:15,701 After all, you crawl under a truck three or four times, the jack breaks-- 563 00:36:15,840 --> 00:36:17,239 What time did you arrive? 564 00:36:17,375 --> 00:36:20,742 Well, I was headed for the 1:00 AM market, so I figure I stopped-- 565 00:36:20,878 --> 00:36:24,575 You don't actually know then whether you arrived at 11:30, 566 00:36:24,715 --> 00:36:27,684 at 12:00 or even 12:30. 567 00:36:27,818 --> 00:36:30,048 Well, of course I know. The way I figure it-- 568 00:36:30,188 --> 00:36:32,713 If you saw a house that close, why didn't you phone for a tow truck? 569 00:36:32,857 --> 00:36:35,724 What, spend $10 to save $5? Now look here-- 570 00:36:35,860 --> 00:36:39,261 Now you don't actually know if you arrived at 11:30, 571 00:36:39,397 --> 00:36:42,457 at 12:00 or at 12:30. Now is that not correct? 572 00:36:42,600 --> 00:36:45,000 [sighs] Okay, mister. 573 00:36:45,136 --> 00:36:47,001 That much I'll give you. 574 00:36:47,138 --> 00:36:51,336 Beth Sandover requested her release from the company, oh, 575 00:36:51,475 --> 00:36:54,933 about a year ago for personal problems. 576 00:36:55,079 --> 00:36:57,172 It all seemed quite proper at the time. 577 00:36:57,315 --> 00:37:01,411 At the time? Did something occur later which threw a different light on it? 578 00:37:01,552 --> 00:37:02,814 It did. 579 00:37:02,954 --> 00:37:06,321 Lita-- the deceased, that is-- had made a number of remarks 580 00:37:06,457 --> 00:37:10,154 regarding certain discrepancies she'd found on taking over her job. 581 00:37:10,294 --> 00:37:13,593 Well, women and business, you know? I paid little attention. 582 00:37:13,731 --> 00:37:15,460 Until just the day before her death, 583 00:37:15,600 --> 00:37:17,966 Lita handed me an itemized list 584 00:37:18,102 --> 00:37:22,061 of certain kickbacks, little deals involving promotions-- 585 00:37:22,206 --> 00:37:23,264 [Mason] Objection. 586 00:37:23,407 --> 00:37:26,399 Mr. Banks, of your own personal knowledge, 587 00:37:26,544 --> 00:37:30,071 what was Lita Krail's expressed opinion of the defendant? 588 00:37:30,214 --> 00:37:33,274 Oh, one of suspicion, bitterness. 589 00:37:33,417 --> 00:37:36,580 Oh yes, I'd say they quite hated one another. 590 00:37:36,721 --> 00:37:38,416 Counselor? 591 00:37:40,491 --> 00:37:44,791 Mr. Banks, did... 592 00:37:44,929 --> 00:37:48,023 any of these allegations by Lita Krail 593 00:37:48,165 --> 00:37:50,190 about the defendant involve criminal acts? 594 00:37:50,334 --> 00:37:53,633 Oh, nothing quite that extreme, perhaps. 595 00:37:53,771 --> 00:37:57,002 Was your firm missing any money last year? 596 00:37:57,141 --> 00:38:00,042 Why, I really don't recall. 597 00:38:00,177 --> 00:38:02,236 You don't recall? 598 00:38:02,380 --> 00:38:04,507 Aren't the company books now being audited? 599 00:38:04,649 --> 00:38:06,276 Yes, the audit has been completed. 600 00:38:06,417 --> 00:38:08,681 Books are in perfect order, I'm glad to say. 601 00:38:08,819 --> 00:38:12,186 - And last year? - That was in perfect order too. 602 00:38:12,323 --> 00:38:15,884 Now isn't it possible, Mr. Banks, that Lita Krail 603 00:38:16,027 --> 00:38:19,690 invented these things about the defendant just to keep suspicion from herself-- 604 00:38:19,830 --> 00:38:21,457 suspicion of bigger things, 605 00:38:21,599 --> 00:38:24,898 such as the identity of the office blackmailer? 606 00:38:25,036 --> 00:38:27,095 I'll object to that, Your Honor. 607 00:38:27,238 --> 00:38:30,503 There's been no groundwork laid for the subject of blackmail. 608 00:38:30,641 --> 00:38:34,475 - I'm afraid I'll have to sustain that, counselor. - No more questions. 609 00:38:35,546 --> 00:38:38,242 I just don't remember gossip much, Mr. Burger. 610 00:38:38,382 --> 00:38:42,478 Let me remind you that there were other witnesses present, Mr. Sellers. 611 00:38:42,620 --> 00:38:46,886 Now what did Lita Krail say to you on the morning two days before her death? 612 00:38:47,024 --> 00:38:50,482 Oh, she-- she said she thought I ought to know 613 00:38:50,628 --> 00:38:54,894 that Sandy-- Mr. Sandover there-- had been hinting around to her 614 00:38:55,032 --> 00:38:57,592 about maybe getting his hands on some money somewhere. 615 00:38:57,735 --> 00:39:01,000 Well, she claimed it might have something to do with Sandy's wife. 616 00:39:01,138 --> 00:39:03,766 - But I didn't believe-- - That's all. Thank you very much, sir. 617 00:39:03,908 --> 00:39:05,808 Your witness. 618 00:39:07,611 --> 00:39:11,843 Mr. Sellers, you testified that Lita Krail 619 00:39:11,982 --> 00:39:14,348 sent you a message on the night of her death 620 00:39:14,485 --> 00:39:17,886 suggesting that certain monies had not been deposited in the bank. 621 00:39:18,022 --> 00:39:19,887 $45,000 in cash. That's right. 622 00:39:20,024 --> 00:39:22,857 Was this a matter which could have caused Mr. Sandover serious trouble? 623 00:39:22,993 --> 00:39:25,553 Well, he was the bookkeeper responsible, but-- 624 00:39:25,696 --> 00:39:28,961 Could Lita Krail have mixed up that deposit in some way 625 00:39:29,100 --> 00:39:30,397 so that he would have been blamed? 626 00:39:30,534 --> 00:39:32,695 But she'd have had to do something with the money itself 627 00:39:32,837 --> 00:39:34,896 for anybody to really be in a mess. 628 00:39:35,039 --> 00:39:36,768 No. 629 00:39:36,907 --> 00:39:40,172 No, that money was still just lying there in the safe when I went to get it. 630 00:39:40,311 --> 00:39:43,906 [Mason] In your opinion, could Lita Krail have been a blackmailer? 631 00:39:44,048 --> 00:39:46,710 - Search me. - It is true, is it not, 632 00:39:46,851 --> 00:39:49,183 that six months prior to your wife's death, 633 00:39:49,320 --> 00:39:51,288 you were occasionally seen in the company of other women? 634 00:39:51,422 --> 00:39:54,721 My wife was an invalid for 15 years, Mr. Mason. 635 00:39:54,859 --> 00:39:56,656 Yes. And I took care of her. 636 00:39:56,794 --> 00:39:59,126 Anybody I was seen with was... 637 00:39:59,263 --> 00:40:01,561 a good friend. 638 00:40:01,699 --> 00:40:04,634 And if you think there's anything like blackmail in that-- 639 00:40:04,769 --> 00:40:08,364 If it please the court, defense counsel is once again wandering 640 00:40:08,506 --> 00:40:11,270 into the briar patch we've been trying to avoid. 641 00:40:11,409 --> 00:40:14,344 Now in the interest of the court's time-- 642 00:40:14,478 --> 00:40:16,070 Would you excuse me a moment, Your Honor? 643 00:40:16,213 --> 00:40:17,680 [whispering] 644 00:40:22,052 --> 00:40:24,111 If it please the court, 645 00:40:24,255 --> 00:40:27,190 the state has unearthed new evidence 646 00:40:27,324 --> 00:40:30,782 which will, I am happy to say, clarify once and for all 647 00:40:30,928 --> 00:40:33,761 just exactly who was doing what. 648 00:40:33,898 --> 00:40:37,994 On request of the District Attorney, we just completed a more thorough search 649 00:40:38,135 --> 00:40:39,932 of the defendant's house. 650 00:40:40,070 --> 00:40:42,004 What did you find there, Lieutenant? 651 00:40:42,139 --> 00:40:45,438 In several places in Mrs. Sandover's dressing room 652 00:40:45,576 --> 00:40:48,044 we found bundles of greenbacks. 653 00:40:48,179 --> 00:40:50,477 [Burger] How much did it amount to in money, Lieutenant? 654 00:40:50,614 --> 00:40:52,707 $201,000. 655 00:40:57,388 --> 00:40:59,754 It's just about time. You suppose he's going to show up? 656 00:40:59,890 --> 00:41:02,518 Well, he will if my information's correct. 657 00:41:02,660 --> 00:41:05,652 And Miss Adams here made the message sound pretty urgent. 658 00:41:05,796 --> 00:41:07,889 Thanks, Sally. 659 00:41:09,934 --> 00:41:13,961 Well, here's to your friend Beth. 660 00:41:14,104 --> 00:41:15,401 Mmm. 661 00:41:15,539 --> 00:41:18,201 Perry, what about her fingerprints on the gun? 662 00:41:18,342 --> 00:41:23,211 Their expert admitted that some of the fingerprints were smeared. 663 00:41:23,347 --> 00:41:27,147 I tried to argue that someone could have picked the gun up later, 664 00:41:27,284 --> 00:41:29,548 picked it up with a handkerchief and fired it. 665 00:41:30,588 --> 00:41:32,146 There you are. 666 00:41:32,289 --> 00:41:35,690 Sally, what's the big idea telephoning a message to my house like that? 667 00:41:35,826 --> 00:41:37,191 You know how my wife-- 668 00:41:37,328 --> 00:41:39,125 Mason. 669 00:41:39,263 --> 00:41:42,755 'Evening, Mr. Banks. Care for a drink? 670 00:41:42,900 --> 00:41:45,869 [laughs] Well, so you finally hit your target. 671 00:41:46,003 --> 00:41:49,166 - All right, what's your price? - The truth. 672 00:41:49,306 --> 00:41:52,400 - You think it's in me? - [Drake] It'd better be. 673 00:41:52,543 --> 00:41:54,477 We've got enough on your and Sally to-- 674 00:41:54,612 --> 00:41:58,207 Never mind, Paul. Have you been blackmailed because of her? 675 00:41:58,349 --> 00:42:01,216 - Yes. - By whom? 676 00:42:01,352 --> 00:42:03,115 That's the trouble-- I don't know. 677 00:42:03,254 --> 00:42:06,246 I thought it was Beth Sandover, but now I'm not so sure. 678 00:42:06,390 --> 00:42:09,689 I'd had just about enough of this whole business, Mason. 679 00:42:09,827 --> 00:42:11,954 I was going to call in a private detective. 680 00:42:12,096 --> 00:42:14,326 Did Lita Krail know that? 681 00:42:14,465 --> 00:42:17,400 Well, I did call an agency the other day from the office. 682 00:42:17,535 --> 00:42:19,560 It's possible Lita might have heard me. 683 00:42:19,703 --> 00:42:22,069 And was scared into action. 684 00:42:22,206 --> 00:42:26,336 All right, how much blackmail did you pay? How much have you paid in all? 685 00:42:26,477 --> 00:42:28,240 $6,000. 686 00:42:28,379 --> 00:42:30,870 That's a long way from $201,000, isn't it? 687 00:42:31,015 --> 00:42:34,314 Della, you and I have a few subpoenas to get out. 688 00:42:34,451 --> 00:42:37,784 There's only one way to handle the defense now. 689 00:42:45,796 --> 00:42:49,732 No, sir, I'd say Sandy-- Sandover's job wasn't too important. 690 00:42:49,867 --> 00:42:51,334 Like me, just a bookkeeper. 691 00:42:51,468 --> 00:42:54,460 Only Sandy hasn't got much future, if you want my opinion. 692 00:42:54,605 --> 00:42:57,233 - [Judge] We don't, Mr. Watterton. - You'd better come inside. 693 00:42:57,374 --> 00:42:59,604 - They'll call you in a minute. - Oh. 694 00:42:59,743 --> 00:43:02,041 I thought maybe a drink of water. 695 00:43:02,179 --> 00:43:04,670 Well, we don't want to lose our seats. 696 00:43:04,815 --> 00:43:05,975 Come on. 697 00:43:07,618 --> 00:43:11,247 Now tell us this, Mr. Watterton, 698 00:43:11,388 --> 00:43:13,618 when the defendant worked at Devro & Banks, 699 00:43:13,757 --> 00:43:16,692 did you notice any financial discrepancies 700 00:43:16,827 --> 00:43:19,591 - which could be attributed to her? - No, sir, I did not. 701 00:43:19,730 --> 00:43:22,324 Did her husband ever make any such mistakes, 702 00:43:22,466 --> 00:43:24,400 either intentional or otherwise? 703 00:43:24,535 --> 00:43:27,504 Sandy? He's not bright enough to make mistakes. 704 00:43:27,638 --> 00:43:28,969 [Judge] I must caution the witness. 705 00:43:29,106 --> 00:43:33,133 I just meant that Beth Sandover is not only one of the most honest people I've ever met, 706 00:43:33,277 --> 00:43:35,541 but she's also got all the brains of the family. 707 00:43:35,679 --> 00:43:37,544 [Judge] Strike that last remark. 708 00:43:37,681 --> 00:43:40,514 Your Honor, I'm through with the witness. 709 00:43:40,651 --> 00:43:41,948 Cross examine. 710 00:43:42,086 --> 00:43:43,883 No questions, Your Honor. 711 00:43:44,021 --> 00:43:47,548 I would like to call as my next witness 712 00:43:47,691 --> 00:43:49,750 Mr. Frank Sellers. 713 00:43:51,829 --> 00:43:53,524 Now look, let's get this straight. 714 00:43:53,664 --> 00:43:55,564 In all my years of knowing her, 715 00:43:55,699 --> 00:43:59,396 Beth Sandover never once used her position at the office for her own private gain. 716 00:43:59,536 --> 00:44:02,437 Just how would you account for the $201,000 717 00:44:02,573 --> 00:44:04,234 the police found at the Sandover house? 718 00:44:04,375 --> 00:44:06,468 I wouldn't. I don't know anything about it. 719 00:44:06,610 --> 00:44:08,339 To your own personal knowledge, 720 00:44:08,479 --> 00:44:11,243 does the defendant gamble? Does she follow the races? 721 00:44:11,382 --> 00:44:12,576 Of course not. 722 00:44:12,716 --> 00:44:14,650 How can you be so positive, Mr. Sellers? 723 00:44:14,785 --> 00:44:18,243 Because I know Beth-- for 15 years. 724 00:44:18,389 --> 00:44:20,880 We could never do anything about it, 725 00:44:21,025 --> 00:44:24,825 but, well, I-- I know Beth. That's all. 726 00:44:24,962 --> 00:44:29,524 Did her husband have any private source of income that you might know of? 727 00:44:29,667 --> 00:44:31,430 Sandy? 728 00:44:31,568 --> 00:44:33,900 Well, he's sure no gambler. I can tell you that. 729 00:44:34,038 --> 00:44:35,630 What else can you tell us about him? 730 00:44:35,773 --> 00:44:37,172 Plenty. 731 00:44:37,307 --> 00:44:41,038 He's conniving and selfish, little and mean. 732 00:44:41,178 --> 00:44:44,306 Only the money is relevant here, Mr. Sellers. 733 00:44:44,448 --> 00:44:49,215 Now could the defendant's husband have connived somehow to steal that money? 734 00:44:49,353 --> 00:44:50,843 Well, not from us. 735 00:44:50,988 --> 00:44:52,512 He's too cautious. 736 00:44:52,656 --> 00:44:55,318 On top of that, he's just plain stupid. 737 00:44:55,459 --> 00:44:58,792 He goes over and over every pin in that double-entry mind of his. 738 00:44:58,929 --> 00:45:01,727 In my opinion, Sandy's got less imagination 739 00:45:01,865 --> 00:45:03,264 than any bookkeeper in the world. 740 00:45:03,400 --> 00:45:05,732 That's not true! 741 00:45:05,869 --> 00:45:10,738 But it's my work that kept Devro & Banks running. Yes, for years. 742 00:45:10,874 --> 00:45:12,432 Me, Clem Sandover. 743 00:45:12,576 --> 00:45:14,840 I asked about the money, Mr. Sandover. 744 00:45:14,978 --> 00:45:17,913 It's my money. Yes, every penny-- 745 00:45:18,048 --> 00:45:22,508 dollar by dollar, month after month. Don't you understand? 746 00:45:22,653 --> 00:45:25,850 My $201,000. 747 00:45:25,989 --> 00:45:27,752 I embezzled it. 748 00:45:27,891 --> 00:45:32,658 Your Honor, I was about to object to this line of questioning, but I-- 749 00:45:32,796 --> 00:45:35,526 And I would agree with the objection, Your Honor. 750 00:45:35,666 --> 00:45:36,655 I'll withdraw the question 751 00:45:36,800 --> 00:45:39,598 since the witness is obviously lying just to protect his wife. 752 00:45:39,737 --> 00:45:42,069 No, that's not so. I did it. 753 00:45:42,206 --> 00:45:45,004 Don't you understand? You've got to believe me. 754 00:45:45,142 --> 00:45:47,906 Year after year I worked on my plan. 755 00:45:48,045 --> 00:45:51,776 I was so clever with the books that no one even guessed. 756 00:45:51,915 --> 00:45:54,577 No one even noticed a wrong decimal, a wrong-- 757 00:45:54,718 --> 00:45:57,448 Didn't Jess Devro even guess? 758 00:45:57,588 --> 00:45:59,317 What? 759 00:45:59,456 --> 00:46:03,654 Your former employer who died so suddenly of a stroke one night. 760 00:46:03,794 --> 00:46:06,661 You know, we're also here to talk about murder, Mr. Sandover. 761 00:46:06,797 --> 00:46:10,130 - But Mr. Devro-- - Lita Krail's murder. 762 00:46:10,267 --> 00:46:14,033 Oh, but Lita I can tell you more about. She was a blackmailer. 763 00:46:14,171 --> 00:46:16,867 She even got information out of me about people. 764 00:46:17,007 --> 00:46:19,373 - I never told that before. - Why not? 765 00:46:19,510 --> 00:46:21,842 Are you that anxious to implicate your wife? 766 00:46:21,979 --> 00:46:25,881 No. I was confused. I was worried about the money. 767 00:46:26,016 --> 00:46:28,883 I mean, I confessed to everything else I knew-- 768 00:46:29,019 --> 00:46:31,453 going there and striking her the way I did-- 769 00:46:31,588 --> 00:46:33,681 but they said she was already dead and-- 770 00:46:33,824 --> 00:46:37,692 And by that easy and intentional confession, 771 00:46:37,828 --> 00:46:40,888 you hoped to remove yourself as a suspect of her murder, isn't that right? 772 00:46:41,031 --> 00:46:44,057 No one would kill a person twice. 773 00:46:44,201 --> 00:46:47,193 A man as methodical as you might have done it, Mr. Sandover, 774 00:46:47,337 --> 00:46:49,328 if you'd been trapped. 775 00:46:49,473 --> 00:46:50,963 Trapped? 776 00:46:51,108 --> 00:46:52,575 Yes. 777 00:46:52,709 --> 00:46:55,337 Perhaps you went out there and fought with Lita. 778 00:46:55,479 --> 00:46:58,915 Perhaps she just laughed at you and ordered you out. 779 00:46:59,049 --> 00:47:00,641 Then you saw her gun. 780 00:47:00,784 --> 00:47:03,651 The next thing you knew she was dead at your feet. 781 00:47:03,787 --> 00:47:08,087 But when you started to leave, there was a truck outside. 782 00:47:08,225 --> 00:47:10,193 It had just broken down. 783 00:47:10,327 --> 00:47:12,056 And it stayed there and stayed. 784 00:47:12,196 --> 00:47:16,030 No, wait, I was seen in a bar at 12:15. 785 00:47:16,166 --> 00:47:17,758 The police confirmed that. 786 00:47:17,901 --> 00:47:21,462 It's less than a ten-minute walk to that bar and that alibi. 787 00:47:21,605 --> 00:47:25,803 Now you couldn't leave your car forever at Lita's. 788 00:47:25,943 --> 00:47:29,379 But when you went back the truck was still there. 789 00:47:29,513 --> 00:47:32,846 And that's when you created your second desperate alibi. 790 00:47:32,983 --> 00:47:37,079 And then you let your car be seen by driving away. 791 00:47:37,221 --> 00:47:39,655 She lied to me. 792 00:47:41,491 --> 00:47:43,356 Is that why you killed her? 793 00:47:46,263 --> 00:47:47,753 Because she lied to you? 794 00:47:47,898 --> 00:47:50,731 Lita's not important. 795 00:47:53,804 --> 00:47:58,537 Do you know how long it took me to plan that embezzlement? 796 00:47:58,675 --> 00:48:00,870 Oh, yes indeed, 797 00:48:01,011 --> 00:48:04,845 you can say that Rome wasn't built in one day. 798 00:48:04,982 --> 00:48:07,382 No, and neither was Fort Knox. 799 00:48:07,517 --> 00:48:11,009 Oh, I want you to understand 800 00:48:11,154 --> 00:48:13,315 how complex it is-- 801 00:48:13,457 --> 00:48:15,891 the undiscoverable acquisition 802 00:48:16,026 --> 00:48:19,223 of $201,000. 803 00:48:19,363 --> 00:48:23,231 Oh, I tell you, it's a financial feat worthy of... 804 00:48:23,367 --> 00:48:25,460 Well, I did it. 805 00:48:25,602 --> 00:48:30,232 I did it. Won't you listen? Won't you understand? 806 00:48:30,374 --> 00:48:33,070 I embezzled that money. 807 00:48:33,210 --> 00:48:36,270 Me! Clem P. Sandover. 808 00:48:36,413 --> 00:48:39,814 I-- I did it! 809 00:48:45,188 --> 00:48:47,679 I was so surprised when Frank here came out 810 00:48:47,824 --> 00:48:50,088 and said all those awful things about Sandy. 811 00:48:50,227 --> 00:48:52,855 Well, I'm sorry I couldn't have warned you, Beth. 812 00:48:52,996 --> 00:48:56,432 But I had Mr. Sellers well primed, and Mr. Watterton. 813 00:48:56,566 --> 00:48:59,433 And narrowly led them into contempt of court just to help. 814 00:48:59,569 --> 00:49:01,298 Well, it had to be done. 815 00:49:01,438 --> 00:49:04,032 There was just no other explanation for all the things that happened 816 00:49:04,174 --> 00:49:06,301 and the circumstantial evidence against you 817 00:49:06,443 --> 00:49:08,707 could equally have applied to your husband. 818 00:49:08,845 --> 00:49:10,813 Sandy admitted that Devro almost caught him last year, 819 00:49:10,948 --> 00:49:14,384 which of course is what caused Devro's stroke. 820 00:49:14,518 --> 00:49:16,008 I know. 821 00:49:16,153 --> 00:49:19,486 You can't be loyal forever to your own mistakes, Beth. 822 00:49:20,791 --> 00:49:24,727 It's just that I'm so terribly sorry for Sandy, that's all. 823 00:49:24,861 --> 00:49:27,830 You shouldn't be. He's in a nice comfortable place 824 00:49:27,965 --> 00:49:31,332 where he can do what he really wants to do for as long as he likes. 825 00:49:31,468 --> 00:49:32,526 What's that? 826 00:49:32,669 --> 00:49:37,629 Oh, he's writing a book about the perfect embezzlement. 827 00:49:43,146 --> 00:49:45,376 [theme song playing] 828 00:49:46,305 --> 00:49:52,302 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 67498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.