Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,843 --> 00:00:53,323
Passport, please.
2
00:01:04,923 --> 00:01:06,363
Documents.
3
00:03:46,923 --> 00:03:48,403
Dad, the truck is there.
4
00:03:49,643 --> 00:03:51,123
Yes.
5
00:03:51,243 --> 00:03:52,883
Yes, Dad.
6
00:03:59,763 --> 00:04:01,363
Understood.
7
00:04:02,603 --> 00:04:04,483
I'll call you when I'm done.
8
00:04:26,563 --> 00:04:30,283
- Is this 22,500 euros?
- Yes, 1500 per person.
9
00:04:31,283 --> 00:04:34,003
I want 500 extra per person.
10
00:04:34,123 --> 00:04:37,363
- They don't have that.
- I don't care.
11
00:04:38,363 --> 00:04:42,123
Those who don't pay stay in the container.
Tell 'em that.
12
00:04:46,003 --> 00:04:48,603
- Everything alright?
- I think so.
13
00:05:02,643 --> 00:05:07,483
What the hell are you doing?
Italian bastard.
14
00:05:07,603 --> 00:05:10,403
- They've already paid.
- Is that so?
15
00:05:13,323 --> 00:05:17,723
I determine who paid and who didn't.
16
00:05:17,843 --> 00:05:19,243
Understood?
17
00:05:21,003 --> 00:05:23,483
Now, clean up this mess.
18
00:05:25,003 --> 00:05:27,403
Son, wake up.
19
00:05:29,643 --> 00:05:32,323
Speak to me, son.
20
00:06:21,523 --> 00:06:22,923
A little further.
21
00:06:24,803 --> 00:06:26,203
Bags.
22
00:06:27,483 --> 00:06:29,123
Stop.
23
00:06:38,803 --> 00:06:40,243
Up.
24
00:06:40,363 --> 00:06:42,243
A little more.
25
00:06:57,163 --> 00:06:58,643
Just a little more. Stop.
26
00:08:22,123 --> 00:08:26,083
Come on, you have to play
and fight with him.
27
00:08:26,203 --> 00:08:28,283
Yes, like that,
throw him down. Bravo.
28
00:08:28,403 --> 00:08:30,883
Start again.
29
00:08:31,003 --> 00:08:32,403
Go.
30
00:08:35,683 --> 00:08:37,243
One more time, come on.
31
00:08:40,803 --> 00:08:43,603
This is shit. Start again.
32
00:08:46,163 --> 00:08:47,723
Hello, Ciro.
33
00:08:49,363 --> 00:08:51,003
Get up.
34
00:08:53,763 --> 00:08:55,843
My son has complained about you.
35
00:08:55,963 --> 00:08:58,363
- Again.
- Sorry.
36
00:09:01,123 --> 00:09:04,323
I'm scared of men without passion.
37
00:09:04,443 --> 00:09:06,923
You don't seem to get excited
about anything.
38
00:09:09,083 --> 00:09:12,403
The thing I liked is gone, Valentin.
39
00:09:13,363 --> 00:09:17,523
I'm okay with you.
I listen to you...
40
00:09:17,643 --> 00:09:20,723
and I don't have time
to think about other things.
41
00:09:22,963 --> 00:09:26,283
My son wants you
to take over the houses in Lyulin.
42
00:09:27,403 --> 00:09:29,523
Is that a problem for you?
43
00:09:29,643 --> 00:09:32,123
No, no problem.
44
00:09:36,243 --> 00:09:38,243
Never stand up to him.
45
00:09:42,323 --> 00:09:43,723
Okay.
46
00:09:48,203 --> 00:09:49,603
You can go.
47
00:09:54,083 --> 00:09:59,003
Go on, boys.
I want to see a nice attack. Like that.
48
00:10:16,603 --> 00:10:18,003
Come with me.
49
00:10:48,803 --> 00:10:52,443
Clear 7 and 15.
50
00:11:51,723 --> 00:11:53,123
Good morning.
51
00:12:11,003 --> 00:12:13,723
You have to leave here.
52
00:12:13,843 --> 00:12:16,723
Please, my husband is sick.
53
00:12:16,843 --> 00:12:20,363
He just got home from the hospital,
he is dying.
54
00:12:20,483 --> 00:12:23,243
Pack your things and leave.
55
00:12:52,123 --> 00:12:53,843
- Take this.
- Get out.
56
00:12:53,963 --> 00:12:57,203
- Take it.
- Don't you understand me?
57
00:12:57,323 --> 00:12:58,843
You don't understand.
58
00:12:58,963 --> 00:13:02,963
- We can't go anywhere.
- You don't understand.
59
00:13:03,083 --> 00:13:06,043
Don't you understand?
You have to leave here.
60
00:13:07,483 --> 00:13:12,443
Leave, or I'll kill you myself.
61
00:13:17,523 --> 00:13:20,683
You have five minutes. Five minutes.
62
00:13:40,883 --> 00:13:45,323
Step out and get your passport.
Get out.
63
00:13:45,443 --> 00:13:48,083
- Faster.
- Passports.
64
00:13:48,203 --> 00:13:50,683
- Hurry.
- Have your passport ready.
65
00:13:52,123 --> 00:13:55,123
- Passport.
- Come on, hurry.
66
00:13:57,003 --> 00:13:58,803
Move it.
67
00:14:01,163 --> 00:14:02,763
Quickly.
68
00:14:05,763 --> 00:14:07,163
Passport.
69
00:14:08,643 --> 00:14:10,043
Go on.
70
00:14:18,483 --> 00:14:20,163
Walk.
71
00:14:53,363 --> 00:14:55,923
Put your stuff down here.
72
00:15:08,123 --> 00:15:10,083
This is the kitchen.
73
00:15:13,563 --> 00:15:16,843
We'll bring you groceries.
74
00:15:16,963 --> 00:15:21,643
You can't go to the store yourself,
and you can't leave here.
75
00:15:24,203 --> 00:15:26,083
Understood?
76
00:15:26,203 --> 00:15:31,483
Got it? You cannot go outside.
I'm in charge here.
77
00:15:31,603 --> 00:15:33,643
Can I call home?
78
00:15:35,523 --> 00:15:37,683
To Albania.
79
00:15:37,803 --> 00:15:38,803
Please?
80
00:15:40,083 --> 00:15:41,883
I don't understand your language.
81
00:15:43,003 --> 00:15:44,923
Phone.
82
00:15:45,043 --> 00:15:47,643
- Phone, please.
- No.
83
00:15:47,763 --> 00:15:50,243
- Please.
- I don't understand you.
84
00:15:50,363 --> 00:15:53,883
- No phone calls.
- Please.
85
00:15:54,003 --> 00:15:57,203
- Please be kind.
- No phone calls.
86
00:15:57,323 --> 00:15:59,843
- Please.
- No phone calls.
87
00:15:59,963 --> 00:16:03,003
- No phone calls.
- Please.
88
00:16:03,123 --> 00:16:04,923
I don't understand you.
89
00:16:14,763 --> 00:16:16,483
Lock her up.
90
00:18:18,323 --> 00:18:19,723
Yes, Mladen.
91
00:18:21,563 --> 00:18:22,963
Of course.
92
00:18:25,483 --> 00:18:26,923
Italians?
93
00:18:30,323 --> 00:18:31,723
Good.
94
00:20:14,443 --> 00:20:17,643
- Hello Ciro.
- Is Mladen upstairs?
95
00:20:17,763 --> 00:20:19,603
Can I have a vodka?
96
00:20:22,403 --> 00:20:25,883
- How are you?
- I'm fine.
97
00:21:26,843 --> 00:21:28,443
You're here.
98
00:21:33,003 --> 00:21:34,683
Are they here already?
99
00:21:36,603 --> 00:21:38,283
Why, are you in a hurry?
100
00:21:41,723 --> 00:21:43,683
They're on their way.
101
00:21:58,003 --> 00:22:00,243
How much are they buying?
102
00:22:04,203 --> 00:22:07,523
- 100,000 euros.
- And the payment?
103
00:22:07,643 --> 00:22:09,363
Cash, on delivery.
104
00:22:12,043 --> 00:22:13,723
Do you know them?
105
00:22:15,123 --> 00:22:16,523
Yes.
106
00:22:18,043 --> 00:22:19,763
They're from the same country as you.
107
00:22:23,163 --> 00:22:27,803
Take them to the VIP room,
then I'll watch everything from there.
108
00:22:31,163 --> 00:22:33,763
Who are you, then? Big Brother?
109
00:22:33,883 --> 00:22:37,523
The agreement is clear:
I don't work with Neapolitans.
110
00:22:39,123 --> 00:22:40,923
'I don't work...'
111
00:22:43,883 --> 00:22:45,643
You are really strange.
112
00:22:51,763 --> 00:22:54,243
You don't drink, you don't fuck...
113
00:22:57,763 --> 00:23:01,883
You live in a shithole even...
114
00:23:02,003 --> 00:23:04,643
an Albanian whore would be disgusted by.
115
00:23:12,923 --> 00:23:15,643
You're afraid of your fellow countrymen.
116
00:23:19,403 --> 00:23:22,003
I don't understand
what my father sees in you.
117
00:23:33,043 --> 00:23:34,563
Now get lost.
118
00:24:17,083 --> 00:24:20,443
- Enzo.
- Enzo is here.
119
00:26:04,763 --> 00:26:05,883
Hey, Ciro.
120
00:26:07,763 --> 00:26:09,363
Show me that money.
121
00:26:10,483 --> 00:26:11,883
Hurry up, Tatiana.
122
00:26:18,203 --> 00:26:19,603
I'm waiting.
123
00:26:25,483 --> 00:26:28,963
What about that money?
Is there a problem?
124
00:26:33,723 --> 00:26:35,483
Is there something wrong with it?
125
00:26:38,083 --> 00:26:39,923
Let me change it for you.
126
00:26:41,323 --> 00:26:43,083
Get back to work.
127
00:28:11,883 --> 00:28:13,883
Their money is not good.
128
00:28:20,203 --> 00:28:22,163
Do you want to make a fool of me?
129
00:28:23,683 --> 00:28:27,003
You asked me for my opinion
and I gave it to you.
130
00:28:28,403 --> 00:28:30,243
Do whatever you want with it.
131
00:28:32,723 --> 00:28:37,883
This filthy greaseball
thinks he can tell me what to do.
132
00:28:38,003 --> 00:28:40,283
Fuck.
133
00:28:40,403 --> 00:28:42,283
Are you standing up to me?
134
00:28:46,843 --> 00:28:51,563
These are friends of mine,
there is nothing wrong with their money.
135
00:28:53,483 --> 00:28:57,443
If you think it's okay,
then we'll all think it's okay.
136
00:28:57,563 --> 00:29:00,323
Don't turn my back on me, asshole.
137
00:29:00,443 --> 00:29:02,123
Come back.
138
00:29:13,923 --> 00:29:16,323
Listen, you little maggot.
139
00:29:16,443 --> 00:29:18,363
You go to my office...
140
00:29:18,483 --> 00:29:21,803
and you count the profits,
like you always do.
141
00:29:21,923 --> 00:29:27,003
And I don't want to hear you anymore,
understand? Get lost.
142
00:29:27,123 --> 00:29:28,883
Piece of shit.
143
00:29:30,003 --> 00:29:31,483
Get in, you.
144
00:30:52,803 --> 00:30:54,443
Brother.
145
00:30:54,563 --> 00:30:58,523
- What are you doing in this shithole?
- I'm not your brother.
146
00:30:59,803 --> 00:31:02,883
Should we call you uncle, or what?
147
00:31:03,003 --> 00:31:06,323
- What the fuck are you doing here?
- What do you mean?
148
00:31:06,443 --> 00:31:11,683
- Is this a joke?
- You told us to wait for you here.
149
00:31:12,883 --> 00:31:17,363
The money is in a car at the airport,
for safety.
150
00:31:17,483 --> 00:31:20,563
If you have a problem, you can call him.
151
00:31:23,483 --> 00:31:25,443
There are no problems.
152
00:31:27,443 --> 00:31:30,403
- Let's go.
- Come.
153
00:31:47,323 --> 00:31:50,603
How can you live here?
154
00:31:50,723 --> 00:31:53,323
Ah well, you have to live somewhere.
155
00:31:53,443 --> 00:31:55,483
You won't get me out of Naples.
156
00:31:57,963 --> 00:32:02,963
- Where is that parking garage?
- Wait a second. Damn...
157
00:32:04,043 --> 00:32:05,763
Hurry up.
158
00:32:06,723 --> 00:32:09,883
Go left further up the road,
at that sign.
159
00:32:10,003 --> 00:32:16,003
- So you learned their language?
- Of course. He works here, right?
160
00:32:16,123 --> 00:32:18,323
You're smart enough for it.
161
00:32:18,443 --> 00:32:22,243
I don't understand,
they just look like barking dogs.
162
00:32:25,683 --> 00:32:28,563
Hurry up, I'm not here to chat.
163
00:32:48,803 --> 00:32:52,003
Show him the way, I'll follow you.
164
00:32:54,763 --> 00:32:56,163
I'll go with you.
165
00:32:57,963 --> 00:32:59,403
How nice.
166
00:33:02,403 --> 00:33:05,643
Give me the keys, I'll drive.
167
00:33:05,763 --> 00:33:07,483
You know the way.
168
00:34:11,643 --> 00:34:14,043
What's he doing? Drive.
169
00:34:22,963 --> 00:34:24,563
Where is the money?
170
00:35:00,003 --> 00:35:02,163
- What are you doing?
- It's fake.
171
00:35:04,083 --> 00:35:07,683
According to Santo,
only losers kill for money.
172
00:35:09,363 --> 00:35:11,963
Real men don't.
173
00:35:12,083 --> 00:35:15,843
- But how do you know who's what?
- Do you think there's a difference?
174
00:35:17,043 --> 00:35:22,243
My family has done more for Naples
than anyone else.
175
00:35:22,363 --> 00:35:25,363
Grandpa worked miracles,
just like San Gennaro.
176
00:35:25,483 --> 00:35:30,163
We came up with the System.
Do you understand where I'm from?
177
00:35:32,923 --> 00:35:36,843
Say what you want, but if you don't
have respect, you are not a man.
178
00:35:37,963 --> 00:35:42,043
If you want to screw someone over,
you must get to know them first.
179
00:35:42,163 --> 00:35:46,843
You didn't realize who I am,
you've underestimated me.
180
00:35:46,970 --> 00:35:48,610
And now you have a problem.
181
00:35:49,963 --> 00:35:54,923
Your grandfather would've never ended up
in this shitty situation.
182
00:35:57,403 --> 00:35:59,483
If you want to shoot, do it.
183
00:36:12,883 --> 00:36:14,683
I won't kill you.
184
00:36:15,563 --> 00:36:18,643
But you do have to tell me the truth.
185
00:36:28,803 --> 00:36:32,523
Call your friends to pick you up
and go back to Naples.
186
00:36:34,763 --> 00:36:36,963
I never want to see you again.
187
00:36:55,323 --> 00:36:58,443
One day, you'll get homesick.
188
00:36:58,563 --> 00:37:02,283
The best pizzas in Naples come
from Forcella, you know that.
189
00:37:30,283 --> 00:37:34,523
Are the five kilos of heroin ready
for our Neapolitan customers?
190
00:37:35,443 --> 00:37:36,843
Hurry up.
191
00:37:42,963 --> 00:37:44,603
In the bag.
192
00:38:20,403 --> 00:38:21,963
Hello, Ciro.
193
00:38:23,083 --> 00:38:27,083
Outside is a car full of money
from the Neapolitans.
194
00:38:27,203 --> 00:38:29,083
Did they buy the stuff?
195
00:38:29,203 --> 00:38:33,163
I didn't give it to them,
their money was fake.
196
00:38:33,283 --> 00:38:35,883
But that is not the biggest problem.
197
00:38:38,883 --> 00:38:41,043
They had a deal with Mladen.
198
00:38:42,323 --> 00:38:45,963
A deal? What kind of deal?
I don't get it.
199
00:38:46,083 --> 00:38:50,243
Mladen called them and asked if they
wanted to bring counterfeit money.
200
00:38:50,363 --> 00:38:55,403
If they'd bring 100,000 in counterfeit
euros, he would give the stuff for free.
201
00:38:55,523 --> 00:38:57,323
Why?
202
00:38:57,443 --> 00:39:01,683
To set me up, so it would seem like
I was conspiring with them...
203
00:39:01,803 --> 00:39:03,203
and to screw me over.
204
00:39:04,203 --> 00:39:06,923
Do you think you're worth
100,000 euros to him?
205
00:39:07,043 --> 00:39:12,683
Me? No. You're worth that much to your son.
He thinks I want to take his place.
206
00:39:18,843 --> 00:39:23,123
If I had no son,
I would want one like you.
207
00:39:23,243 --> 00:39:25,363
But I already have a son.
208
00:39:26,443 --> 00:39:28,123
I'm sorry.
209
00:39:32,003 --> 00:39:33,723
Me too.
210
00:39:53,003 --> 00:39:54,563
If I had a son...
211
00:39:56,123 --> 00:39:59,523
I would confront him myself...
212
00:39:59,643 --> 00:40:02,003
if he acted like an asshole.
213
00:40:04,403 --> 00:40:06,043
Go outside.
214
00:41:56,803 --> 00:41:58,203
- Hello, Ciro.
- Hey.
215
00:42:25,443 --> 00:42:27,323
What are you waiting for?
216
00:42:28,283 --> 00:42:31,563
Get in. Hurry up.
217
00:43:14,563 --> 00:43:16,563
Hurry up.
218
00:43:44,083 --> 00:43:46,123
Get down.
219
00:45:35,403 --> 00:45:37,003
I don't understand.
220
00:45:49,843 --> 00:45:51,843
It's all the same gibberish.
221
00:46:45,363 --> 00:46:51,923
Macedonian-Albanian border
222
00:47:52,083 --> 00:47:53,843
Behave yourself.
14336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.