Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,508 --> 00:01:54,418
You're Not Normal, Either
2
00:01:54,548 --> 00:01:57,088
There's a festival in town today.
3
00:01:57,218 --> 00:02:00,508
Really? I totally want to go!
4
00:02:00,668 --> 00:02:02,338
First of the year.
5
00:02:02,468 --> 00:02:04,008
I never get to go.
6
00:02:04,168 --> 00:02:05,508
Summer kimono time.
7
00:02:05,668 --> 00:02:06,968
I've got one.
8
00:02:08,378 --> 00:02:09,918
Hey, did you hear?
9
00:02:10,048 --> 00:02:13,588
That cutie Yanagi is dating
Ayaka Kimijima.
10
00:02:13,718 --> 00:02:17,338
Oh my God, really?
She's totally unworthy.
11
00:02:17,468 --> 00:02:19,218
I think she's a dog.
12
00:02:19,338 --> 00:02:22,008
Right?
- There goes my fantasy.
13
00:02:22,168 --> 00:02:24,008
Now I totally hate her.
14
00:02:29,218 --> 00:02:31,298
There she is... dog face.
15
00:02:39,878 --> 00:02:42,718
Going to cram school?
- I'm too tired.
16
00:02:42,878 --> 00:02:43,878
Let's ditch it.
17
00:02:44,048 --> 00:02:46,548
Yeah. We don't have to go.
18
00:02:46,668 --> 00:02:48,968
Not in the mood.
- Totally.
19
00:02:49,088 --> 00:02:50,548
Yanagi.
20
00:02:54,048 --> 00:02:55,298
Did you wait long?
21
00:02:55,548 --> 00:02:57,628
Where do you want to go?
22
00:02:58,418 --> 00:02:59,628
Karaoke.
23
00:02:59,748 --> 00:03:02,118
How about a movie instead?
24
00:03:02,298 --> 00:03:04,838
Sure.
- Really? What do you wanna see?
25
00:03:05,468 --> 00:03:06,508
Anime maybe?
26
00:03:06,628 --> 00:03:08,758
Yeah, I like anime.
27
00:03:08,918 --> 00:03:11,758
Or romantic comedy.
- That suits me fine.
28
00:03:15,628 --> 00:03:16,918
Let's go.
29
00:03:21,048 --> 00:03:24,418
She met him there just to show off.
30
00:03:24,588 --> 00:03:25,918
Absolutely.
31
00:03:26,088 --> 00:03:28,508
So annoying.
- That dog face.
32
00:03:53,918 --> 00:03:56,128
They all love bitching about stuff.
33
00:03:56,258 --> 00:03:58,758
What a small world they live in.
34
00:03:58,878 --> 00:04:00,878
High school and part-time jobs.
35
00:04:01,008 --> 00:04:04,128
They only see the boys around them.
36
00:04:04,258 --> 00:04:06,758
What about you?
Who's your type?
37
00:04:08,048 --> 00:04:09,718
Didn't I tell you?
38
00:04:10,838 --> 00:04:12,338
I like men...
39
00:04:14,838 --> 00:04:16,298
like this.
40
00:04:16,548 --> 00:04:19,168
A toy maker president?
- Not just that.
41
00:04:19,298 --> 00:04:22,628
He thinks about the way technology...
42
00:04:22,798 --> 00:04:25,588
is changing human relationships.
43
00:04:25,718 --> 00:04:26,708
Oh. Shall we begin?
44
00:04:26,758 --> 00:04:30,128
The age of AI and robotics is upon us.
45
00:04:30,258 --> 00:04:32,588
Humans won't need to do anything.
46
00:04:32,718 --> 00:04:36,298
That's when our true worth
will be tested.
47
00:04:36,968 --> 00:04:39,508
Once we have true freedom...
48
00:04:39,668 --> 00:04:42,838
we'll be forced to find meaning
in life.
49
00:04:43,008 --> 00:04:45,508
Happiness through knowing ourselves.
50
00:04:46,798 --> 00:04:50,878
We're growing up in a world
fundamentally different...
51
00:04:51,008 --> 00:04:54,258
from that of our parents.
- What's different?
52
00:04:54,418 --> 00:04:55,918
Everything.
53
00:04:56,048 --> 00:04:57,218
Like what?
- The age.
54
00:04:57,338 --> 00:04:58,968
What age?
- An amazing age.
55
00:04:59,088 --> 00:05:00,128
Amazing how?
56
00:05:01,338 --> 00:05:03,008
This is going nowhere.
57
00:05:03,128 --> 00:05:05,418
What attracts you to this man?
58
00:05:05,588 --> 00:05:08,378
His idea of a new life.
- Like what?
59
00:05:08,508 --> 00:05:10,718
God, do you speak Japanese?
60
00:05:10,838 --> 00:05:13,168
I do, but be more specific.
61
00:05:18,128 --> 00:05:20,628
I hear Ms. Yokoyama found a man.
62
00:05:20,758 --> 00:05:21,718
Yeah?
63
00:05:22,048 --> 00:05:24,668
I saw him. Does that make you sad?
64
00:05:24,798 --> 00:05:26,468
No.
- You dated her.
65
00:05:26,588 --> 00:05:28,338
We had dinner once.
66
00:05:28,468 --> 00:05:29,918
Where?
67
00:05:30,258 --> 00:05:33,218
She said she wanted to try
my usual local diner.
68
00:05:33,338 --> 00:05:36,668
She meant something else.
- Like what?
69
00:05:36,798 --> 00:05:41,338
She wasn't interested in your
favorite restaurant per se...
70
00:05:41,468 --> 00:05:44,718
but where you drink with friends.
- Drink with friends?
71
00:05:44,878 --> 00:05:49,508
She wanted to say, "So this is where
you come to drink, huh?"
72
00:05:49,718 --> 00:05:51,378
In an atmosphere for adults.
73
00:05:51,548 --> 00:05:53,048
The shop was all adults.
74
00:05:53,168 --> 00:05:54,668
It's not a date spot.
75
00:05:54,798 --> 00:05:56,968
Why not? I had fried chicken.
76
00:05:57,088 --> 00:05:59,718
She had the daily special.
- Not the point.
77
00:06:00,508 --> 00:06:02,218
Forget it. Let's start.
78
00:06:09,258 --> 00:06:13,468
You're handsome and stylishly
slender, too. What a waste.
79
00:06:14,878 --> 00:06:16,258
A waste?
80
00:06:16,418 --> 00:06:18,758
"You'd get a girl if you were
more regular." "
81
00:06:18,918 --> 00:06:21,048
Regular?
- Could talk normal.
82
00:06:21,168 --> 00:06:22,838
What's "normal?"
- Oh my God.
83
00:06:23,088 --> 00:06:26,628
Tell me how I'm not "normal."
I'd like to know.
84
00:06:28,418 --> 00:06:29,798
Sorry. Forget it.
85
00:06:30,048 --> 00:06:31,668
I feel I'm normal.
86
00:06:31,798 --> 00:06:34,298
So I'd like to hear your definition.
87
00:06:34,418 --> 00:06:36,968
I was wrong! Start class.
88
00:06:41,128 --> 00:06:43,548
Open your book to page 11.
89
00:06:44,088 --> 00:06:45,298
Okay.
90
00:06:56,758 --> 00:06:59,508
Mr. Ono, are you going home?
91
00:06:59,668 --> 00:07:01,128
Um... yes.
92
00:07:02,258 --> 00:07:04,588
Would you like to grab a bite?
93
00:07:11,218 --> 00:07:12,548
Hey, Akimoto...
94
00:07:13,218 --> 00:07:15,628
Miss Akimoto.
What?
95
00:07:15,758 --> 00:07:20,168
I'm about to get some food with her.
Where should I go?
96
00:07:20,298 --> 00:07:22,718
Around here...
- Around here?
97
00:07:22,838 --> 00:07:26,468
Please stop repeating me word for word.
98
00:07:26,628 --> 00:07:28,218
Word for word?
- Yes, that.
99
00:07:29,128 --> 00:07:30,918
So what restaurant?
100
00:07:31,508 --> 00:07:32,878
What're you hungry for?
101
00:07:33,418 --> 00:07:34,668
What am I hungry for?
102
00:07:36,218 --> 00:07:38,838
I've never thought in those terms.
103
00:07:40,588 --> 00:07:43,508
Fine, I'll text you.
What's your number?
104
00:07:43,628 --> 00:07:46,338
What?
Phone number for texting?
105
00:07:46,468 --> 00:07:48,798
Do you have a cell phone?
106
00:08:01,418 --> 00:08:04,468
Who doesn't have a cell phone
these days?
107
00:08:06,878 --> 00:08:09,918
Then give it to me. I'm in a hurry.
108
00:08:10,008 --> 00:08:11,968
"Letting Kids Grow in a New Age
- Isao Miyamoto"
109
00:08:12,018 --> 00:08:16,218
I've spent years making
educational toys for children.
110
00:08:17,298 --> 00:08:18,838
That experience...
111
00:08:19,508 --> 00:08:24,218
has shown me the unlimited
potential of every child.
112
00:08:32,798 --> 00:08:37,218
Don't worry if your child
is getting bad grades.
113
00:08:37,838 --> 00:08:42,378
Has the shift from rote learning
to a pressure-free style...
114
00:08:42,668 --> 00:08:45,088
really hurt academic performance?
115
00:08:45,218 --> 00:08:48,048
Must we change our methods again?
116
00:08:48,718 --> 00:08:51,298
How long will we repeat this?
117
00:09:33,418 --> 00:09:35,718
Excuse me. Oh, sorry.
118
00:09:36,008 --> 00:09:37,088
It's fine.
119
00:09:37,418 --> 00:09:39,758
You couldn't quit, huh?
120
00:09:42,508 --> 00:09:44,468
I'm afraid not.
121
00:09:44,628 --> 00:09:47,718
Will people in the new age be smokers?
122
00:09:48,918 --> 00:09:50,508
Some will be.
123
00:09:51,008 --> 00:09:53,088
Not e-cigarettes?
124
00:09:54,338 --> 00:09:57,548
It will be an age of many choices.
125
00:09:57,798 --> 00:10:01,258
Even the choice to work or not.
126
00:10:07,338 --> 00:10:10,758
I've read every one of your books.
127
00:10:14,088 --> 00:10:18,338
"Life is long. Think 20 years ahead,
not just now."
128
00:10:18,798 --> 00:10:21,588
Yes. Thank you.
129
00:10:22,628 --> 00:10:27,338
I want to become a school teacher
who expands kids' minds...
130
00:10:27,468 --> 00:10:30,588
not forces them to a fixed mindset.
131
00:10:31,338 --> 00:10:35,668
More people like you will make
the world a better place.
132
00:10:36,838 --> 00:10:39,128
I promise to do my best.
133
00:10:39,258 --> 00:10:43,088
I hope we can work together someday.
134
00:10:44,968 --> 00:10:46,378
I'd like that.
135
00:10:52,968 --> 00:10:56,128
Please... take this.
136
00:10:59,588 --> 00:11:01,718
I knew you were smoking.
137
00:11:01,878 --> 00:11:03,798
No, this young lady was.
138
00:11:05,168 --> 00:11:07,048
You're under age.
139
00:11:07,298 --> 00:11:08,758
No, I'm not.
140
00:11:09,718 --> 00:11:12,668
You're not?
People are waiting.
141
00:11:14,418 --> 00:11:18,918
If you plan to marry someday,
choose your partner wisely.
142
00:11:19,628 --> 00:11:23,338
That person might make you
quit smoking.
143
00:11:23,548 --> 00:11:26,798
You're the one who said you'd quit.
144
00:11:28,878 --> 00:11:30,338
He's marrying?
145
00:11:42,718 --> 00:11:44,718
You look sad. What's wrong?
146
00:11:46,508 --> 00:11:48,168
Nothing.
147
00:11:49,088 --> 00:11:51,008
How'd it go yesterday?
148
00:11:51,128 --> 00:11:52,838
Nice restaurant.
149
00:11:52,968 --> 00:11:56,088
It was a bit dark, but she liked it.
150
00:11:56,298 --> 00:11:58,088
So it's looking good?
151
00:11:58,218 --> 00:12:02,508
I think so.
She told me she liked me.
152
00:12:02,878 --> 00:12:04,338
Wow. Way to go.
153
00:12:04,628 --> 00:12:05,758
Yeah.
154
00:12:07,468 --> 00:12:08,968
What?
155
00:12:09,918 --> 00:12:14,548
I must admit I really like you.
156
00:12:20,048 --> 00:12:22,548
Can you express that quantitatively?
157
00:12:24,128 --> 00:12:25,258
What?
158
00:12:26,048 --> 00:12:27,468
Quantitatively?
159
00:12:28,128 --> 00:12:30,628
Come again?
How much numerically.
160
00:12:30,768 --> 00:12:32,518
Respond normally.
- "Normally?"
161
00:12:32,628 --> 00:12:35,878
Yeah, just say,
"How much do you like me?"
162
00:12:37,668 --> 00:12:39,968
Go mingle with normal people.
163
00:12:40,088 --> 00:12:42,418
Go mingle?
- Don't repeat me.
164
00:12:42,548 --> 00:12:45,258
Oh, yes. I'm sorry.
165
00:12:47,128 --> 00:12:48,918
You study too much.
166
00:12:49,048 --> 00:12:51,128
No, I play all the time.
167
00:12:51,258 --> 00:12:52,588
Play how?
168
00:12:54,588 --> 00:12:56,588
Solving prime number mysteries.
169
00:12:59,508 --> 00:13:01,378
Prime numbers?
- You repeated.
170
00:13:01,508 --> 00:13:04,338
So what?
- Nothing.
171
00:13:04,968 --> 00:13:07,218
Be warned I'm in a foul mood.
172
00:13:07,338 --> 00:13:08,588
Mood?
173
00:13:10,168 --> 00:13:11,838
Why the foul mood?
174
00:13:12,968 --> 00:13:14,718
None of your business.
175
00:13:14,838 --> 00:13:17,378
School teachers discuss their
students' lives.
176
00:13:17,508 --> 00:13:20,508
But cram school teachers
just need to teach.
177
00:13:21,218 --> 00:13:22,878
Why the foul mood?
178
00:13:23,218 --> 00:13:26,468
Oh, is it a women's cycle thing?
179
00:13:27,218 --> 00:13:28,628
Or something?
180
00:13:29,758 --> 00:13:33,048
Listen to me.
You don't say that to a woman.
181
00:13:33,168 --> 00:13:34,128
Why the foul mood?
182
00:13:34,258 --> 00:13:35,418
After that.
- After that?
183
00:13:35,508 --> 00:13:36,258
Don't repeat.
184
00:13:37,008 --> 00:13:38,218
Oh, menstruation.
185
00:13:44,168 --> 00:13:45,878
It's not that today.
186
00:13:46,878 --> 00:13:49,548
Shall we begin?
- Do you have a heart?
187
00:13:49,668 --> 00:13:50,758
You said, "Just teach."
188
00:13:50,878 --> 00:13:53,548
Sharing feelings is how
two people grow.
189
00:13:53,668 --> 00:13:54,758
Grow? How?
190
00:13:56,418 --> 00:13:59,378
At this rate, you'll never find a wife.
191
00:14:02,048 --> 00:14:03,258
What?
192
00:14:07,378 --> 00:14:09,258
I'll never find a wife?
193
00:14:10,468 --> 00:14:12,418
That's right.
- Why not?
194
00:14:12,548 --> 00:14:16,128
Actually, what makes you think
you're okay?
195
00:14:16,258 --> 00:14:19,258
I don't know what's wrong.
How do I change?
196
00:14:20,378 --> 00:14:24,668
Marriage is about having
compassion for a partner.
197
00:14:29,378 --> 00:14:31,628
Making you quit smoking.
198
00:14:33,798 --> 00:14:35,258
Smoking?
199
00:14:38,088 --> 00:14:40,008
If I quit, I can marry?
200
00:14:48,168 --> 00:14:51,588
Where did we leave off last time?
201
00:14:52,418 --> 00:14:54,628
Miss Akimoto?
202
00:14:55,298 --> 00:14:58,218
Miss Akimoto! Wait up!
203
00:14:58,718 --> 00:15:01,418
What did you mean
I can marry if quit?
204
00:15:01,548 --> 00:15:02,548
Not what I said.
205
00:15:02,668 --> 00:15:04,468
You did.
- I didn't.
206
00:15:05,918 --> 00:15:08,718
Then... shall we get a bite to eat?
207
00:15:08,838 --> 00:15:10,718
Your use of "then" is wrong.
208
00:15:10,838 --> 00:15:13,088
I want you to explain more.
209
00:15:13,218 --> 00:15:16,008
The things that are bad about me.
210
00:15:16,628 --> 00:15:17,548
Do you care?
211
00:15:18,128 --> 00:15:20,298
I want to marry... normally.
212
00:15:21,088 --> 00:15:22,508
"Normally?"
213
00:15:22,628 --> 00:15:27,548
If you want to be normal,
you'll need ten years of training.
214
00:15:29,968 --> 00:15:31,798
That many?
215
00:15:52,258 --> 00:15:56,258
Table for two? Follow me.
216
00:16:01,758 --> 00:16:03,548
Will this table do?
217
00:16:09,258 --> 00:16:10,838
You should get drunk.
218
00:16:10,968 --> 00:16:12,678
I don't usually drink.
219
00:16:12,798 --> 00:16:15,338
Then forget being "usual"
from today.
220
00:16:15,838 --> 00:16:18,008
I should come to places like this?
221
00:16:19,378 --> 00:16:21,218
Take off that dorky jacket.
222
00:16:21,338 --> 00:16:23,298
I'm not hot.
- Just do it.
223
00:16:23,418 --> 00:16:24,718
Where'd you buy that?
224
00:16:24,838 --> 00:16:28,758
It was 70% off at
my local supermarket.
225
00:16:30,168 --> 00:16:31,258
On you, right?
226
00:16:31,798 --> 00:16:35,088
Sure. Cram school teachers
get paid well.
227
00:16:35,218 --> 00:16:37,088
I don't spend it.
- Got it.
228
00:16:39,798 --> 00:16:41,168
Okay, listen.
229
00:16:41,588 --> 00:16:44,968
When female customers come, say this.
230
00:16:47,338 --> 00:16:50,968
"My sister ordered too much.
Care to join us?"
231
00:16:57,048 --> 00:17:00,088
What do you think?
- I don't know.
232
00:17:01,548 --> 00:17:03,758
We haven't ordered anything yet.
233
00:17:03,918 --> 00:17:05,338
True.
234
00:17:13,878 --> 00:17:16,218
The portions are huge here.
235
00:17:16,718 --> 00:17:19,128
Please eat as much as you like.
236
00:17:19,418 --> 00:17:22,628
In that case, we will. Thank you.
237
00:17:22,758 --> 00:17:25,298
Looks wonderful!
- I'm digging in.
238
00:17:25,548 --> 00:17:29,468
My brother is the biggest bore.
All he did is study.
239
00:17:29,588 --> 00:17:30,918
How mean.
240
00:17:36,218 --> 00:17:38,048
What do you two do?
241
00:17:38,178 --> 00:17:39,548
Office workers.
242
00:17:39,678 --> 00:17:41,088
Same one?
- No.
243
00:17:41,218 --> 00:17:43,128
School friends, then?
- College.
244
00:17:43,258 --> 00:17:46,798
Lower rank, but...
- It's not that bad.
245
00:17:47,798 --> 00:17:49,588
Yours was pretty good.
246
00:17:49,718 --> 00:17:51,508
Really?
- Where'd you go?
247
00:17:51,628 --> 00:17:54,678
He can't say or it'd be boasting.
248
00:17:55,378 --> 00:17:56,718
No, it wouldn't.
249
00:17:56,838 --> 00:17:58,878
Tell us.
- "A" rank?
250
00:17:59,008 --> 00:18:01,378
Probably.
- He's smart.
251
00:18:02,588 --> 00:18:04,798
What do you do on weekends?
252
00:18:04,968 --> 00:18:07,798
I basically sleep. Pretty sad.
253
00:18:07,928 --> 00:18:09,298
That is sad.
254
00:18:09,468 --> 00:18:11,838
I'm into bicycles right now.
255
00:18:11,968 --> 00:18:13,798
You like cycling?
- Yeah.
256
00:18:14,468 --> 00:18:16,628
So do you, right?
257
00:18:17,838 --> 00:18:18,838
Bicycles?
258
00:18:19,508 --> 00:18:22,008
How far can you ride?
- Pretty far.
259
00:18:22,128 --> 00:18:24,168
I want to ride to the ocean.
260
00:18:24,298 --> 00:18:27,128
You've done that with
pant legs taped up.
261
00:18:27,258 --> 00:18:30,168
Really?
The ocean... huh?
262
00:18:30,628 --> 00:18:32,258
The ocean is nice.
263
00:18:34,798 --> 00:18:36,168
The ocean is nice.
264
00:18:36,718 --> 00:18:41,258
Cycling on a beachside road
would be so awesome!
265
00:18:41,378 --> 00:18:43,548
The ocean breeze!
- So refreshing!
266
00:18:43,668 --> 00:18:46,338
Male bicyclists look so cool.
267
00:18:46,468 --> 00:18:48,918
Right? I completely agree!
268
00:18:49,048 --> 00:18:51,798
Gripping the handlebars?
- Those arms!
269
00:18:53,548 --> 00:18:57,338
Pack a picnic and ride
to the beach, then!
270
00:18:57,468 --> 00:18:59,718
You'd all look great together!
271
00:18:59,878 --> 00:19:03,548
Right? What do you think?
Good idea?
272
00:19:03,878 --> 00:19:05,258
Right? Right?
273
00:19:07,968 --> 00:19:09,378
What, no?
274
00:19:10,218 --> 00:19:13,048
Why'd you all go silent suddenly?
275
00:19:21,338 --> 00:19:24,668
They would've dated you
if you'd only asked.
276
00:19:24,798 --> 00:19:27,718
But they left.
- That was my fault.
277
00:19:29,218 --> 00:19:30,718
You didn't drink.
278
00:19:30,838 --> 00:19:33,298
No.
- Why'd you act drunk?
279
00:19:35,878 --> 00:19:40,878
I'm not a drinker, but if I were,
I would've wanted one badly.
280
00:19:41,838 --> 00:19:43,168
Wanted one badly?
281
00:19:45,878 --> 00:19:47,758
Is it related to your foul mood?
282
00:19:47,878 --> 00:19:50,798
Wow! I'm amazed you got that!
283
00:19:50,918 --> 00:19:54,588
Oh my God.
How teacher like of you.
284
00:20:14,218 --> 00:20:16,968
Can you hang out a bit longer?
285
00:20:17,168 --> 00:20:18,218
Sure.
286
00:20:19,048 --> 00:20:21,668
I need an adult chaperone.
287
00:20:34,088 --> 00:20:35,798
See that couple there?
288
00:20:42,758 --> 00:20:45,178
Is that the guy you told me about?
289
00:20:49,258 --> 00:20:51,298
He's getting married.
290
00:21:24,088 --> 00:21:26,668
What?
- Nothing.
291
00:21:26,838 --> 00:21:28,088
Look at her.
292
00:21:35,928 --> 00:21:37,468
What do you think?
293
00:21:40,508 --> 00:21:42,508
She's pretty.
- You have those thoughts?
294
00:21:42,628 --> 00:21:44,378
I'm human, too, you know.
295
00:21:45,838 --> 00:21:48,338
You think she's been satisfied?
296
00:21:49,048 --> 00:21:50,218
Satisfied?
297
00:21:52,928 --> 00:21:55,178
You mean with this place?
298
00:21:55,468 --> 00:21:58,128
With the man who left to make a call.
299
00:21:58,258 --> 00:21:59,928
Getting married to him.
300
00:22:00,048 --> 00:22:01,338
I have no idea.
301
00:22:01,468 --> 00:22:03,218
You don't?
- How could I?
302
00:22:03,378 --> 00:22:06,378
You need to or you'll never marry.
303
00:22:06,508 --> 00:22:09,718
I'll never marry?
- Can't you tell by looking at her?
304
00:22:11,718 --> 00:22:16,758
"Is he really right for me?
Maybe there's someone better."
305
00:22:16,878 --> 00:22:19,428
That's what she's thinking.
306
00:22:19,838 --> 00:22:21,878
I wonder if she is.
307
00:22:25,258 --> 00:22:29,718
I know. She's the daughter
of this hotel's owner.
308
00:22:30,718 --> 00:22:35,048
Her father also runs restaurants
and health gyms.
309
00:22:35,178 --> 00:22:39,508
Mr. Miyamoto makes toys and
runs nursery schools.
310
00:22:39,878 --> 00:22:43,258
He aims to do business with her father.
311
00:22:43,378 --> 00:22:47,258
You researched this?
- She wonders if he really loves her.
312
00:22:47,378 --> 00:22:51,588
Or is it just a business opportunity?
It's obvious.
313
00:22:51,878 --> 00:22:54,838
Pre-wedding jitters are normal.
314
00:22:54,968 --> 00:22:56,088
Is that how it is?
315
00:22:56,258 --> 00:22:58,798
That's how it is with weddings.
316
00:23:14,128 --> 00:23:15,628
I see.
317
00:23:21,918 --> 00:23:25,298
Go practice with her.
- Practice what?
318
00:23:26,178 --> 00:23:29,678
Practice how to properly date a woman.
319
00:23:44,468 --> 00:23:45,928
What do I do?
320
00:23:59,468 --> 00:24:01,218
It looks great on you.
321
00:24:09,468 --> 00:24:10,838
That's not bad.
322
00:24:10,968 --> 00:24:12,588
This is so expensive.
323
00:24:12,718 --> 00:24:15,378
But you can wear it anywhere.
324
00:24:15,508 --> 00:24:17,878
I don't go places requiring suits.
325
00:24:18,008 --> 00:24:19,678
Not until today.
326
00:24:20,628 --> 00:24:23,338
You'll need it if you plan to marry.
327
00:24:23,468 --> 00:24:26,048
Like when meeting her parents.
328
00:24:29,838 --> 00:24:32,338
I'll buy it.
- Buy me one, too.
329
00:24:32,968 --> 00:24:35,798
Your baby sister can't look cheap.
330
00:24:36,798 --> 00:24:37,878
What?
331
00:24:38,218 --> 00:24:40,178
Why that particular store?
332
00:24:40,298 --> 00:24:45,298
She has posted it on Instagram
many times.
333
00:24:46,968 --> 00:24:51,928
She's friendly with the lady there.
334
00:24:52,878 --> 00:24:56,298
But I'm practicing with
Minako Togawa, right?
335
00:24:56,428 --> 00:24:59,928
First, you must get to know
this acquaintance.
336
00:25:00,048 --> 00:25:03,088
This way, she can introduce you.
337
00:25:03,218 --> 00:25:04,928
Why go to such trouble?
338
00:25:05,048 --> 00:25:07,838
Didn't you want to learn about
"normal" people?
339
00:25:07,968 --> 00:25:09,758
Yes, but...
340
00:25:09,878 --> 00:25:14,048
A real woman doesn't marry
a guy she met in a bar.
341
00:25:14,218 --> 00:25:16,048
Even very rich people...
342
00:25:16,178 --> 00:25:20,338
are easy prey to swindlers
posing as high-class.
343
00:25:20,468 --> 00:25:22,258
Aren't you being one?
344
00:25:22,588 --> 00:25:25,718
I'm saying "trust" is a flimsy thing.
345
00:25:25,838 --> 00:25:30,178
Being friends with her mentor
is a sure path to her.
346
00:25:32,838 --> 00:25:35,048
Here we are.
347
00:25:35,588 --> 00:25:39,428
That woman recently opened
a tableware store.
348
00:25:39,548 --> 00:25:43,838
I have tableware.
- Don't buy any. It's more like her hobby.
349
00:25:44,128 --> 00:25:47,928
Just compliment her and get her
to remember your face.
350
00:25:48,048 --> 00:25:49,838
She won't unless I buy.
351
00:25:49,968 --> 00:25:54,338
She will if you pretend
to be an investor.
352
00:25:54,798 --> 00:25:56,338
You're good at math.
353
00:25:56,468 --> 00:25:59,128
Finance is more Physics than Math.
354
00:25:59,258 --> 00:26:01,628
What I do is pure Math.
355
00:26:01,758 --> 00:26:04,468
Physicists study economic trends.
356
00:26:04,588 --> 00:26:06,428
Fine, whatever.
357
00:26:06,748 --> 00:26:10,258
You're an investor of a brokerage firm.
358
00:26:10,508 --> 00:26:12,878
Your specialty is statistics.
359
00:26:13,008 --> 00:26:17,798
But because you have to
meet customers face to face...
360
00:26:17,968 --> 00:26:20,088
you often have to give them gifts...
361
00:26:20,218 --> 00:26:23,048
such as for marriages, births, etcetera.
362
00:26:23,178 --> 00:26:25,628
Not "I'm a cram school teacher"?
363
00:26:25,758 --> 00:26:29,508
I'm leaving.
- Fine. I'm a brokerage investor.
364
00:26:29,878 --> 00:26:32,428
Next week, Minako Togawa's father
365
00:26:32,478 --> 00:26:35,298
is holding a hotel charity event.
366
00:26:35,468 --> 00:26:37,628
That store owner will be there.
367
00:26:37,798 --> 00:26:41,008
You need to befriend her by then.
368
00:26:41,128 --> 00:26:45,088
That'll allow you to approach
Minako Togawa...
369
00:26:45,218 --> 00:26:47,798
when she's talking to that friend.
370
00:26:47,968 --> 00:26:49,628
Okay. That sounds good.
371
00:26:49,758 --> 00:26:53,548
You need to be convincing
you're one of them.
372
00:26:53,678 --> 00:26:56,258
No math babble, okay?
373
00:26:56,378 --> 00:26:57,758
Babble?
- Yes.
374
00:26:57,878 --> 00:27:00,508
Let's plan out your lines.
375
00:27:01,338 --> 00:27:04,128
First, wait for her to talk to you.
376
00:27:04,258 --> 00:27:07,128
If she says, "Looking for something?"
377
00:27:07,258 --> 00:27:11,048
Say A housewarming gift
for a business client.
378
00:27:11,178 --> 00:27:13,678
Gift for a business client.
379
00:27:15,628 --> 00:27:16,878
Very nice.
380
00:27:17,008 --> 00:27:19,218
Yes, they are very nice.
381
00:27:21,008 --> 00:27:24,338
I think these are really lovely.
382
00:27:26,008 --> 00:27:28,008
These too.
383
00:27:28,178 --> 00:27:29,548
Very nice.
384
00:27:31,628 --> 00:27:35,178
Can I help you?
- I know little about this stuff.
385
00:27:35,338 --> 00:27:37,008
My sister is helping me.
386
00:27:38,628 --> 00:27:41,008
A business client just moved.
387
00:27:41,128 --> 00:27:42,968
Oh, a housewarming gift?
388
00:27:43,968 --> 00:27:46,718
Yes, so my sister's helping me.
389
00:27:49,838 --> 00:27:52,428
I see. I may have just the thing.
390
00:27:56,838 --> 00:27:58,378
What about these?
391
00:27:58,548 --> 00:28:03,178
Very nice dishes, especially the...
let me see...
392
00:28:04,588 --> 00:28:06,378
size of these.
- Their size?
393
00:28:06,508 --> 00:28:07,968
Yes. And the color.
394
00:28:08,258 --> 00:28:12,378
Not striking. It's like they're
there but not there.
395
00:28:12,758 --> 00:28:16,878
Neither good nor bad,
and the weight feels right.
396
00:28:17,048 --> 00:28:19,548
Neither heavy nor light.
397
00:28:19,968 --> 00:28:24,338
They even have meaningless
bumps on them.
398
00:28:25,468 --> 00:28:27,128
Very charming.
399
00:28:28,218 --> 00:28:31,718
I wonder what I would put in them.
400
00:28:33,678 --> 00:28:38,178
Nothing. You're sending them as a gift.
401
00:28:40,678 --> 00:28:43,628
I think they're very versatile.
402
00:28:43,758 --> 00:28:45,338
Yes, of course.
403
00:28:49,378 --> 00:28:53,178
What's your problem?
- I knew it wouldn't work.
404
00:28:53,298 --> 00:28:55,838
"Especially the size?"
What the hell?
405
00:28:55,968 --> 00:28:57,678
You said to rave about it.
406
00:28:57,798 --> 00:29:00,548
"Nice painting. Especially its size."
407
00:29:00,678 --> 00:29:03,798
Painting? I thought it was dishes.
408
00:29:05,878 --> 00:29:07,928
I'll do better next time.
409
00:29:08,048 --> 00:29:10,798
You want a next time?
That's weird.
410
00:29:10,928 --> 00:29:14,048
What's weird?
- Isn't it obvious?
411
00:29:14,338 --> 00:29:16,128
No, please tell me.
412
00:29:16,298 --> 00:29:17,548
Tell you what?
413
00:29:17,678 --> 00:29:20,298
How to talk to Minako Togawa.
414
00:29:20,468 --> 00:29:24,428
That plan just bombed.
- I want to know what's "normal".
415
00:29:24,548 --> 00:29:28,298
I'm not interested in tableware
or hotel events.
416
00:29:28,428 --> 00:29:31,128
Didn't you hear me explain?
417
00:29:31,258 --> 00:29:34,628
You're "subnormal"
so just do as I say.
418
00:29:34,758 --> 00:29:35,928
"Subnormal"?
419
00:29:36,048 --> 00:29:39,838
You asked me to teach you
what "normal" is.
420
00:29:39,968 --> 00:29:42,298
I know Yang-Mills equations.
421
00:29:42,468 --> 00:29:44,548
Hilbert's 12th problem?
Do you?
422
00:29:44,678 --> 00:29:46,178
Not at all. So what?
423
00:29:46,298 --> 00:29:48,798
They're unsolved.
- Your point is?
424
00:29:48,928 --> 00:29:52,008
Calling me "sub-normal" is unfair.
425
00:29:52,128 --> 00:29:55,628
Mysteries abound.
I know many things you don't.
426
00:29:56,338 --> 00:29:59,458
You're angry?
- On to our next plan.
427
00:30:00,548 --> 00:30:01,928
"My" next plan.
428
00:30:02,008 --> 00:30:04,428
"Resort Hotel Joint Project"
429
00:30:04,758 --> 00:30:09,378
Mr. Miyamoto and his fiancรฉe's
father are collaborating...
430
00:30:09,548 --> 00:30:12,588
on an entertainment hotel complex.
431
00:30:17,838 --> 00:30:19,338
Not only that...
432
00:30:19,468 --> 00:30:21,928
but nursery schools and play parks.
433
00:30:22,048 --> 00:30:26,508
With simulated tree climbing
jungle gyms and mud pits.
434
00:30:26,628 --> 00:30:29,588
In short, a town suited to childrearing.
435
00:30:29,718 --> 00:30:33,298
That woman fell in love with
Mr. Miyamoto's idea...
436
00:30:33,428 --> 00:30:36,008
and hopes to be his life partner.
437
00:30:38,428 --> 00:30:43,048
But she doesn't understand
what's really happening.
438
00:30:43,298 --> 00:30:47,428
Her father is a second-generation
hotel president.
439
00:30:47,588 --> 00:30:50,338
He was a very strict father to her.
440
00:30:50,588 --> 00:30:55,588
So she gravitated to Mr. Miyamoto's
freer child raising ideas.
441
00:30:55,758 --> 00:30:57,218
Or so you imagine.
442
00:30:57,338 --> 00:31:01,758
She doesn't want to change the world
with him the way I do.
443
00:31:01,878 --> 00:31:03,428
You want that?
444
00:31:03,588 --> 00:31:05,878
Of course I do.
445
00:31:06,008 --> 00:31:10,128
I see living proof of
rote memory victimization.
446
00:31:13,588 --> 00:31:15,008
You mean me?
447
00:31:16,798 --> 00:31:20,798
No enjoyment, common sense
or ability to communicate.
448
00:31:20,968 --> 00:31:23,468
Fated to live and die alone.
449
00:31:23,588 --> 00:31:26,968
I don't wish to be cruel,
but yes, it's you.
450
00:31:27,588 --> 00:31:29,128
You don't get it.
451
00:31:29,298 --> 00:31:32,798
You can't enjoy Math
just by rote learning.
452
00:31:32,928 --> 00:31:35,218
Math is an adventure.
453
00:31:35,468 --> 00:31:38,338
Groping in darkness to solve mysteries.
454
00:31:38,468 --> 00:31:41,298
Then suddenly a beautiful world unfolds.
455
00:31:42,628 --> 00:31:43,628
How old are you?
456
00:31:44,298 --> 00:31:45,048
18.
457
00:31:45,178 --> 00:31:48,588
In 18 years, have you ever
experienced that?
458
00:31:48,718 --> 00:31:51,798
Save this talk for someone you like.
459
00:31:51,968 --> 00:31:54,718
Right. You don't know the joy of Math.
460
00:31:54,838 --> 00:31:58,338
And studying one useless thing
has made you high.
461
00:31:58,468 --> 00:31:59,588
Useless?
462
00:31:59,718 --> 00:32:04,718
When I start working, I doubt
I'll need to recall a prime number.
463
00:32:04,838 --> 00:32:07,218
Not you, maybe.
- Calling me dumb?
464
00:32:07,338 --> 00:32:12,548
I don't use the word "bureaucrat"
but the world needs bureaucrats.
465
00:32:12,678 --> 00:32:13,718
Does it really?
466
00:32:13,878 --> 00:32:17,628
Your slanted views may be
why you're boyfriend-less.
467
00:32:17,758 --> 00:32:20,758
Can you say stuff like that?
468
00:32:21,678 --> 00:32:23,508
Let's not waste time.
469
00:32:23,628 --> 00:32:27,468
You wasted time with your
"Math is an adventure".
470
00:32:27,588 --> 00:32:29,588
I said it differently.
- Who cares?
471
00:32:29,718 --> 00:32:32,508
Fine. Whatever.
So what's next?
472
00:32:34,338 --> 00:32:36,468
Can't you see I'm annoyed?
473
00:32:36,588 --> 00:32:38,758
Annoyed?
- It means "pissed off"!
474
00:32:43,218 --> 00:32:45,218
I know what "annoyed" means.
475
00:32:45,338 --> 00:32:48,008
Really? That's surprising.
476
00:32:49,758 --> 00:32:51,878
Why are you annoyed?
477
00:32:53,178 --> 00:32:58,008
You ruin my well-laid plan, and then
just ask, "What's next"?
478
00:32:58,128 --> 00:33:01,468
So now I want to kill you.
Why is that?
479
00:33:05,928 --> 00:33:09,128
Repeat the question.
- No. It's pointless.
480
00:33:09,878 --> 00:33:12,008
Wait. I'll think hard.
481
00:33:12,128 --> 00:33:14,008
Forget it.
- Miss Akimoto.
482
00:33:15,178 --> 00:33:17,428
Please wait.
- Let go!
483
00:33:17,548 --> 00:33:19,718
I need you!
484
00:33:22,298 --> 00:33:23,928
Will you help me?
485
00:33:26,838 --> 00:33:28,088
Please?
486
00:33:41,428 --> 00:33:42,758
Thank you.
487
00:33:50,338 --> 00:33:52,008
Okay. Now let go.
488
00:34:00,758 --> 00:34:06,088
Will you promise to do as I say
from now on, then?
489
00:34:06,928 --> 00:34:08,378
Yes.
490
00:34:11,758 --> 00:34:13,718
You're serious about this.
491
00:34:15,258 --> 00:34:18,338
No one but you would think to
teach me how to be "normal"?
492
00:34:19,428 --> 00:34:22,428
Everyone else gets it already.
493
00:34:22,678 --> 00:34:23,878
Yeah.
494
00:34:25,088 --> 00:34:26,718
That's exactly right.
495
00:34:28,588 --> 00:34:31,178
While people came to find me strange...
496
00:34:31,298 --> 00:34:34,298
only you took the trouble to tell me.
497
00:34:35,588 --> 00:34:39,428
Everyone else just stopped seeing me.
498
00:34:40,258 --> 00:34:43,088
But those are "normal" people, right?
499
00:34:46,088 --> 00:34:50,298
I didn't desire friends,
so I was happy as I was.
500
00:34:51,048 --> 00:34:52,838
But just recently...
501
00:34:53,628 --> 00:34:58,718
thinking about spending my life alone
has gotten me scared.
502
00:34:59,048 --> 00:35:01,178
So much that I can't sleep.
503
00:35:02,508 --> 00:35:04,178
I didn't know that.
504
00:35:05,718 --> 00:35:10,588
If I don't try to change now,
I probably never will.
505
00:35:13,928 --> 00:35:15,928
I need to do something.
506
00:35:22,718 --> 00:35:24,298
Don't worry.
507
00:35:24,548 --> 00:35:26,628
You're sort of interesting.
508
00:35:26,758 --> 00:35:28,508
I am?
- Yeah.
509
00:35:28,628 --> 00:35:31,428
Making fun of me?
- Not this time.
510
00:35:33,968 --> 00:35:38,878
My friends are what I'd call
"normal" people but...
511
00:35:39,678 --> 00:35:44,508
all they do is gossip, and then look for
more to gossip about.
512
00:35:44,758 --> 00:35:46,798
Pretty boring, don't you think?
513
00:35:48,878 --> 00:35:52,008
Spending time with you is way more fun.
514
00:35:53,298 --> 00:35:54,298
Really?
515
00:35:56,088 --> 00:35:58,878
I guess being "normal" is tough, too.
516
00:35:59,878 --> 00:36:04,128
Yup. Being normal is tough.
517
00:36:40,718 --> 00:36:45,428
Ayaka's dating Yanagi,
but she works at a girl's bar.
518
00:36:45,588 --> 00:36:48,218
No way! Poor Yanagi doesn't know.
519
00:36:48,338 --> 00:36:51,178
We should tell him.
- What's your source?
520
00:36:51,298 --> 00:36:53,338
Source for what?
- A guy at work.
521
00:36:53,468 --> 00:36:56,258
He saw her?
Someone resembling her.
522
00:36:56,378 --> 00:36:57,928
Resembling her?
523
00:36:58,258 --> 00:37:01,088
It has to be true.
She's the type.
524
00:37:01,588 --> 00:37:03,178
Why not ask her?
525
00:37:07,298 --> 00:37:09,378
Who wants ramen after cram school?
526
00:37:09,508 --> 00:37:11,048
Seriously? I'll pass.
527
00:37:11,178 --> 00:37:13,088
How about you?
528
00:37:22,968 --> 00:37:26,718
Is it true you're working at
an iffy place?
529
00:37:26,838 --> 00:37:30,128
An "iffy" place?
Who are you?
530
00:37:31,128 --> 00:37:32,508
You mean a bar?
531
00:37:32,628 --> 00:37:37,338
Yeah, I help out part-time
at my dad's bar. Why?
532
00:37:37,468 --> 00:37:42,678
It's not as cool as it sounds, though.
More of a "snack pub".
533
00:37:42,798 --> 00:37:45,008
But it's a bar.
- Fine, it's a bar.
534
00:37:45,128 --> 00:37:47,628
Teens can't work at snack pubs.
- It's a bar.
535
00:37:47,758 --> 00:37:50,548
I often have to fetch my dad there.
536
00:37:50,678 --> 00:37:53,928
So you two met there and hit it off.
537
00:37:54,048 --> 00:37:56,088
Wait, who are you again?
538
00:38:00,088 --> 00:38:03,758
Why do people fall in love
with other people?
539
00:38:03,878 --> 00:38:05,298
You're very strange.
540
00:38:06,088 --> 00:38:07,838
I've become confused.
541
00:38:07,968 --> 00:38:10,968
Don't you know?
You've never dated?
542
00:38:15,088 --> 00:38:16,758
You really never have?
543
00:38:20,008 --> 00:38:24,128
What was it that made you
start liking Yanagi?
544
00:38:25,758 --> 00:38:29,088
I'd appreciate it if you could tell me.
545
00:38:31,258 --> 00:38:33,048
You need a reason?
546
00:38:33,718 --> 00:38:37,128
I met him, and we started talking.
547
00:38:37,258 --> 00:38:39,928
And I liked it. Isn't that enough?
548
00:38:40,258 --> 00:38:44,218
Can you see someone many times,
talk many times...
549
00:38:44,378 --> 00:38:46,678
and all of sudden like them?
550
00:38:46,798 --> 00:38:48,008
You can.
551
00:38:48,258 --> 00:38:51,218
We're old friends.
- Same shopping street.
552
00:38:51,378 --> 00:38:53,548
So when did it change?
553
00:38:53,678 --> 00:38:55,258
Like I said, who are you?
554
00:38:55,378 --> 00:38:57,218
Day of the festival.
555
00:38:57,338 --> 00:39:00,548
Oh yeah.
I was working the bar that day.
556
00:39:00,758 --> 00:39:02,838
Everyone had been drinking.
557
00:39:02,968 --> 00:39:06,758
But his dad was the last one there.
Fast asleep.
558
00:39:06,928 --> 00:39:10,428
I went to get him.
You were cleaning up.
559
00:39:10,588 --> 00:39:13,258
And you helped me.
- While our dads slept.
560
00:39:13,428 --> 00:39:17,378
Yeah, my dad was asleep in
a chair, too. Pathetic.
561
00:39:19,178 --> 00:39:22,838
The two of us were
putting away the glasses.
562
00:39:23,218 --> 00:39:26,178
And it was kind of... fun.
563
00:39:26,508 --> 00:39:32,588
Yeah. It felt like the two of us
were running the shop together.
564
00:39:35,428 --> 00:39:37,048
That's it?
565
00:39:37,378 --> 00:39:39,008
That's it. Why?
566
00:39:40,088 --> 00:39:43,508
Why would that lead to you
liking each other?
567
00:39:46,508 --> 00:39:48,258
It did change that day.
568
00:39:49,548 --> 00:39:53,468
Maybe it was due to where
we were standing.
569
00:39:53,588 --> 00:39:54,338
How so?
570
00:39:55,178 --> 00:40:01,838
I'd always seen him from behind
the counter when he came for his dad.
571
00:40:02,428 --> 00:40:09,048
But on that day, we both stood behind
the counter washing glasses.
572
00:40:12,218 --> 00:40:13,628
That's all?
573
00:40:14,008 --> 00:40:15,968
No, that's not all.
574
00:40:16,128 --> 00:40:18,298
We carried glasses and wiped tables.
575
00:40:18,428 --> 00:40:20,378
I don't think that adds anything.
576
00:40:20,508 --> 00:40:24,588
It's kind of cramped behind
a bar counter, right?
577
00:40:24,838 --> 00:40:28,508
So we were talking at a very
close distance.
578
00:40:28,838 --> 00:40:33,178
For some reason, she looked
completely different to me.
579
00:40:34,178 --> 00:40:36,378
That's what I was saying.
580
00:40:43,508 --> 00:40:45,178
I get it.
581
00:41:12,508 --> 00:41:13,878
Yasuomi!
582
00:41:16,338 --> 00:41:17,878
Use my first name.
583
00:41:18,008 --> 00:41:19,258
What's going on?
584
00:41:19,378 --> 00:41:21,258
It's training.
- Training?
585
00:41:21,378 --> 00:41:22,878
For when you get a girl.
586
00:41:24,678 --> 00:41:27,378
Miss Akimoto.
- Use my first name!
587
00:41:29,508 --> 00:41:31,718
It's Kasumi! You didn't know?
588
00:41:32,878 --> 00:41:34,678
Call my name. Go.
589
00:41:34,798 --> 00:41:35,928
Kasumi.
590
00:41:36,428 --> 00:41:37,628
Again.
591
00:41:38,298 --> 00:41:39,718
Kasumi.
592
00:41:40,878 --> 00:41:42,048
Again.
593
00:41:42,798 --> 00:41:44,048
Kasumi.
594
00:41:46,178 --> 00:41:47,428
Again.
595
00:42:48,088 --> 00:42:50,838
Your turn.
Do you know any songs?
596
00:42:55,088 --> 00:42:58,218
How about this?
- Did you think of a new plan?
597
00:42:59,588 --> 00:43:03,088
I also figured I should know
my partner better.
598
00:43:03,758 --> 00:43:05,588
So I did some research.
599
00:43:06,378 --> 00:43:08,218
Very motivated.
600
00:43:09,178 --> 00:43:12,798
Her hobby is making hand-made soaps.
601
00:43:17,218 --> 00:43:21,008
She also takes time to read each day.
602
00:43:24,178 --> 00:43:26,048
She likes this writer.
603
00:43:26,178 --> 00:43:31,338
Japanese food is her favorite,
but could be her father's influence.
604
00:43:31,628 --> 00:43:33,298
Father complex, I think.
605
00:43:34,128 --> 00:43:37,588
She socializes with many,
but no real friends.
606
00:43:38,048 --> 00:43:39,588
Let's do this.
607
00:43:41,878 --> 00:43:46,928
She'll eat tonight at one of her father's
favorite restaurants.
608
00:43:47,128 --> 00:43:49,128
If it goes as always...
609
00:43:49,798 --> 00:43:53,338
the three of them will eat dinner
together...
610
00:43:53,468 --> 00:43:58,298
but Mr. Miyamoto and the father
will leave to talk business.
611
00:43:58,428 --> 00:44:01,678
That's when you arrive to chat her up.
612
00:44:01,928 --> 00:44:07,588
Just when she's feeling alone and
vulnerable, willing to open up.
613
00:44:10,508 --> 00:44:12,718
He's going to blow it.
614
00:44:19,968 --> 00:44:22,678
Evening.
- I'm meeting someone.
615
00:44:25,888 --> 00:44:28,638
Oh, is that you, Miss Minako?
616
00:44:29,468 --> 00:44:30,258
Yes.
617
00:44:30,388 --> 00:44:34,178
I was asked here by Mr. Miyamoto
and your father.
618
00:44:34,298 --> 00:44:36,678
I'm afraid they just left.
619
00:44:36,798 --> 00:44:39,088
Mr. Miyamoto's introducing a friend.
620
00:44:39,218 --> 00:44:41,548
You mean Mr. Sasaki?
621
00:44:42,258 --> 00:44:44,178
No, Mr. Takahashi.
622
00:44:44,468 --> 00:44:45,548
Oh, him.
623
00:44:46,888 --> 00:44:48,888
The short gentleman.
624
00:44:49,298 --> 00:44:51,008
No, he's rather tall.
625
00:44:51,798 --> 00:44:52,678
I knew it.
626
00:44:54,508 --> 00:44:58,088
They went to see a prototype
of Mr. Takahashi's.
627
00:44:58,428 --> 00:45:00,928
I see.
May I sit?
628
00:45:02,088 --> 00:45:04,628
If you hurry, you may catch them.
629
00:45:04,758 --> 00:45:06,798
No, I'll stay. I'd like a beer.
630
00:45:06,928 --> 00:45:08,378
Certainly.
631
00:45:09,088 --> 00:45:12,048
I came on time but was forgotten.
632
00:45:12,178 --> 00:45:15,758
Clearly, my sales pitch won't work.
I apologize for them.
633
00:45:15,878 --> 00:45:19,838
No need. It's a poor pitch.
I'll nibble and go home.
634
00:45:20,628 --> 00:45:22,628
What's good here?
635
00:45:23,878 --> 00:45:25,628
Everything is good.
636
00:45:37,928 --> 00:45:41,128
Make a blunder. Make a blunder.
Repeat her.
637
00:45:46,338 --> 00:45:47,718
What is this?
638
00:45:48,928 --> 00:45:50,878
It's soft roe.
639
00:45:51,678 --> 00:45:53,298
Where's it from?
640
00:45:53,428 --> 00:45:55,258
Sanriku coast.
641
00:45:55,758 --> 00:45:57,088
Soft roe?
642
00:45:59,928 --> 00:46:01,798
What is soft roe?
643
00:46:03,758 --> 00:46:05,468
It's cod sperm.
644
00:46:07,678 --> 00:46:09,128
I see.
645
00:46:17,928 --> 00:46:20,258
Tasty. Interesting texture.
646
00:46:20,758 --> 00:46:22,798
First time?
- Yes.
647
00:46:24,638 --> 00:46:25,928
What is this?
648
00:46:28,388 --> 00:46:29,488
Ikura.
649
00:46:29,618 --> 00:46:31,508
Oh, I know ikura.
650
00:46:36,468 --> 00:46:39,008
Here's some fried shrimp.
651
00:46:39,258 --> 00:46:42,928
Do you know shrimp?
- Of course I know shrimp.
652
00:46:46,428 --> 00:46:48,428
What style of food is this?
653
00:46:51,638 --> 00:46:53,058
Tempura.
654
00:46:54,718 --> 00:46:56,928
I'm joking. I know tempura.
655
00:47:04,138 --> 00:47:05,308
Tempura, huh?
656
00:47:15,638 --> 00:47:16,848
Allow me.
657
00:47:17,848 --> 00:47:19,508
Thank you.
658
00:47:28,558 --> 00:47:34,428
I've occupied myself studying Math,
so I'm ignorant of "normal" things.
659
00:47:34,888 --> 00:47:36,558
Ah, I see.
660
00:47:37,388 --> 00:47:39,758
I wanted to be a mathematician.
661
00:47:40,888 --> 00:47:45,758
But there were many better at it
in college, so I gave it up.
662
00:47:47,058 --> 00:47:50,468
So now you're studying "normal" life?
663
00:47:51,098 --> 00:47:52,258
Yes.
664
00:47:57,258 --> 00:48:00,598
Then, do you know what this is?
665
00:48:06,888 --> 00:48:07,968
It's okra.
666
00:48:08,468 --> 00:48:09,888
Okra.
667
00:48:12,218 --> 00:48:14,508
I think I will pass on it.
668
00:48:16,718 --> 00:48:19,308
Everything must feel fresh to you.
669
00:48:19,468 --> 00:48:21,888
I envy that.
- It's awful.
670
00:48:22,968 --> 00:48:26,178
I have to learn what everyone
already knows.
671
00:48:27,428 --> 00:48:29,098
Like okra?
672
00:48:29,508 --> 00:48:30,428
Yes.
673
00:48:30,758 --> 00:48:33,638
I'm doing my best to perform my job.
674
00:48:33,808 --> 00:48:36,138
But truthfully, it's painful.
675
00:48:37,718 --> 00:48:42,848
Behaving like a normal person in society
makes it hard to breathe.
676
00:48:43,638 --> 00:48:49,058
There are so many rules, the meaning
of which I don't understand.
677
00:48:52,558 --> 00:48:54,808
I feel that a lot, too.
678
00:48:56,258 --> 00:48:58,058
You do?
679
00:48:58,178 --> 00:49:01,758
My father was very strict about things.
680
00:49:02,138 --> 00:49:04,008
I still feel that way.
681
00:49:04,678 --> 00:49:05,928
Really?
682
00:49:07,258 --> 00:49:08,638
Really.
683
00:49:17,968 --> 00:49:19,678
I'll see you off to the station.
684
00:49:21,558 --> 00:49:24,348
That's okay.
I'll go home by taxi.
685
00:49:24,758 --> 00:49:28,138
Oh, right. Then I'll see you
until the main street.
686
00:49:58,138 --> 00:50:00,008
Sorry to have troubled you.
687
00:50:00,508 --> 00:50:01,928
No, it was my pleasure.
688
00:50:02,058 --> 00:50:05,718
I really enjoyed myself.
Thank you very much.
689
00:50:06,218 --> 00:50:07,968
I enjoyed it, too.
690
00:50:30,598 --> 00:50:32,058
Can we meet again?
691
00:50:44,218 --> 00:50:45,308
Yes, of course.
692
00:50:45,638 --> 00:50:48,598
It's been a while since I enjoyed myself.
693
00:50:48,758 --> 00:50:50,848
It'd be nice to talk again.
694
00:51:01,888 --> 00:51:05,758
Well, would you like to walk
a little further?
695
00:51:32,598 --> 00:51:34,848
When doing Math, my only hobby...
696
00:51:35,468 --> 00:51:38,718
I mean, perhaps it's not a real hobby.
697
00:51:40,468 --> 00:51:45,348
But there was a forest in some hills
behind where I lived.
698
00:51:46,308 --> 00:51:49,178
I often went to listen to the insects.
699
00:51:49,348 --> 00:51:51,178
That sounds nice.
700
00:51:51,928 --> 00:51:57,428
The forest is full of nocturnal creatures,
so it can get quite noisy.
701
00:51:58,138 --> 00:52:03,238
Not just chirping,
but the crunch of fallen leaves.
702
00:52:03,338 --> 00:52:05,178
Mice, I think.
703
00:52:07,508 --> 00:52:12,058
Small animals tend to be nocturnal.
Insects, too.
704
00:52:12,348 --> 00:52:14,568
Wait, rhinos are nocturnal.
705
00:52:16,508 --> 00:52:18,348
I digressed there but...
706
00:52:18,718 --> 00:52:23,888
when I was stuck on a Math problem,
I'd go to that forest to listen.
707
00:52:24,348 --> 00:52:29,348
The sound of things rustling
in the wind always relaxed me.
708
00:52:31,758 --> 00:52:35,718
Probably because there's harmony
in nature.
709
00:52:37,388 --> 00:52:39,808
The forest itself is a living creature.
710
00:52:40,678 --> 00:52:43,928
And I could feel myself a part of it.
711
00:52:45,098 --> 00:52:51,558
Math only reveals a portion of the rules
and history of the natural world.
712
00:52:53,888 --> 00:52:58,388
Nature is already complete
yet ever changing.
713
00:52:59,058 --> 00:53:01,178
The world must be, too.
714
00:53:01,808 --> 00:53:03,928
Like the forest...
715
00:53:04,928 --> 00:53:08,178
everything may seem governed
by rules.
716
00:53:08,308 --> 00:53:12,928
But necessary for harmony and
adopting to change.
717
00:53:15,928 --> 00:53:18,928
Lately, I've wanted to hear
the forest again.
718
00:53:19,468 --> 00:53:21,428
Because work is difficult.
719
00:54:12,468 --> 00:54:13,808
Shall we go?
720
00:54:13,928 --> 00:54:15,138
Yes.
721
00:54:27,058 --> 00:54:28,178
Well then.
722
00:54:29,308 --> 00:54:32,008
Good night.
- Good night.
723
00:55:03,888 --> 00:55:06,138
Miss Akimoto! Wait up!
724
00:55:10,348 --> 00:55:11,968
Miss Akimoto!
725
00:55:16,508 --> 00:55:18,428
Was that you who yelled?
726
00:55:18,718 --> 00:55:22,758
Things were going well.
Why'd you interfere?
727
00:55:23,258 --> 00:55:24,888
I don't know.
728
00:55:26,008 --> 00:55:27,678
What feeling is that?
729
00:55:29,258 --> 00:55:32,678
Oh, was I starting to go way off script?
730
00:55:32,808 --> 00:55:37,508
Don't worry. I felt I'm handling it
pretty well.
731
00:55:37,638 --> 00:55:40,638
One more push might win her over.
732
00:55:41,348 --> 00:55:45,178
Of course, you'd have to ask her
if she liked it.
733
00:55:45,848 --> 00:55:49,848
But as for me, I'm quite satisfied.
So cheer up.
734
00:55:50,468 --> 00:55:54,098
I can't speak for her but
what do you think?
735
00:56:03,508 --> 00:56:04,718
What feeling is that?
736
00:56:06,138 --> 00:56:07,888
You've changed, Teach.
737
00:56:09,058 --> 00:56:11,098
In a good way, I hope?
738
00:56:11,848 --> 00:56:14,178
You've come alive.
- I have?
739
00:56:14,848 --> 00:56:17,218
You were like a robot before.
740
00:56:17,848 --> 00:56:19,758
I'm amazed myself.
741
00:56:19,888 --> 00:56:23,388
She can ramble about nothing
and I don't mind.
742
00:56:23,508 --> 00:56:25,598
I nod at everything.
743
00:56:26,758 --> 00:56:30,758
Other people's meaningless talk always
bothered me.
744
00:56:31,138 --> 00:56:34,268
But with her, it's oddly satisfying.
745
00:56:37,928 --> 00:56:39,138
You've fallen for her.
746
00:56:39,308 --> 00:56:44,308
Just like you accept Mr. Miyamoto
and all his nonsense.
747
00:56:44,468 --> 00:56:48,098
Same thing.
No, he speaks about our world.
748
00:56:48,218 --> 00:56:49,468
Without substance.
749
00:56:49,638 --> 00:56:52,928
Hilbert's 12th problem may be
vital to you.
750
00:56:53,058 --> 00:56:57,388
But our future is way more important
to normal people!
751
00:56:57,928 --> 00:56:59,968
Okay, our next strategy.
752
00:57:00,518 --> 00:57:01,428
Were you listening?
753
00:57:01,558 --> 00:57:06,098
Yes, but I thought we should change
the subject rather than argue.
754
00:57:09,468 --> 00:57:13,808
I know. Let's visit that
tableware store again.
755
00:57:13,968 --> 00:57:15,428
You hated it.
756
00:57:15,678 --> 00:57:18,508
I'll befriend her for the charity event.
757
00:57:18,678 --> 00:57:20,808
That was my plan.
- Let's do it.
758
00:57:20,928 --> 00:57:24,138
You didn't want to.
- I didn't think it necessary.
759
00:57:24,258 --> 00:57:27,758
But you were right all along.
Now I know.
760
00:57:28,468 --> 00:57:31,008
I should've listened to you.
761
00:57:32,178 --> 00:57:36,848
In Math, too, one mustn't let
personal views interfere.
762
00:57:37,008 --> 00:57:41,008
You have to proceed by trial-and-error.
Right?
763
00:57:42,178 --> 00:57:45,348
The charity event is over.
- Other events?
764
00:57:45,508 --> 00:57:48,598
You made her acquaintance
so it's useless.
765
00:57:48,718 --> 00:57:49,808
Why?
766
00:57:49,928 --> 00:57:55,508
Showing up at her friend's event after
she turned you down is creepy.
767
00:57:55,678 --> 00:57:57,058
That's stalking.
768
00:57:57,178 --> 00:57:59,178
It is?
- Normally, yeah.
769
00:58:00,058 --> 00:58:04,848
Admitting I was right all along
also comes too late.
770
00:58:05,058 --> 00:58:08,348
There's a process to proper romance.
771
00:58:08,468 --> 00:58:10,808
No do overs.
- New tack, then?
772
00:58:10,928 --> 00:58:12,218
That was quick.
773
00:58:12,388 --> 00:58:15,928
I can jog along her dog-walking path.
774
00:58:16,058 --> 00:58:19,968
That's stalking.
- She goes to a gym twice a week.
775
00:58:20,098 --> 00:58:21,468
You'll be arrested.
776
00:58:22,008 --> 00:58:24,428
Dance class...
- Restraint order.
777
00:58:25,718 --> 00:58:27,428
Then what do I do?
778
00:58:27,718 --> 00:58:31,718
Don't go see her, but be somewhere
she frequents.
779
00:58:31,848 --> 00:58:35,718
That's not creepy?
- Not if she thinks it's coincidental.
780
00:58:35,888 --> 00:58:37,638
My lying in waiting?
781
00:58:37,758 --> 00:58:41,758
Either you go, or she comes.
What else is there?
782
00:58:43,508 --> 00:58:47,678
Something more natural.
- What, circumstances just align?
783
00:58:47,808 --> 00:58:50,598
That's perfect.
- It's impossible.
784
00:58:52,718 --> 00:58:56,218
No matter what, don't start
the conversation.
785
00:58:56,428 --> 00:59:00,558
Let her approach, then act like
"Don't I know you?"
786
00:59:00,678 --> 00:59:03,558
Don't I know you?
- Don't say it out loud.
787
00:59:04,848 --> 00:59:07,348
But look happy to see her.
788
00:59:07,468 --> 00:59:10,808
Distant but happy.
Don't overthink it.
789
01:00:28,808 --> 01:00:30,258
Miss Minako.
790
01:00:32,348 --> 01:00:33,598
Mr. Ono.
791
01:00:34,348 --> 01:00:35,598
How are you?
792
01:00:36,558 --> 01:00:41,508
I smelled a fragrance that reminded
me of you the other night.
793
01:00:41,638 --> 01:00:43,598
Is it the same perfume?
794
01:00:43,718 --> 01:00:45,508
I'm afraid so.
795
01:00:47,638 --> 01:00:49,258
I love this author.
796
01:00:49,388 --> 01:00:52,928
I've read all his books.
Literary mysteries.
797
01:00:53,058 --> 01:00:54,258
I totally agree.
798
01:00:56,348 --> 01:00:58,758
Are you free right now?
799
01:00:59,968 --> 01:01:02,598
I need to get back to make dinner.
800
01:01:02,718 --> 01:01:05,558
I see. In that case...
801
01:01:06,468 --> 01:01:10,138
I eat here. Drop by if you
can make the time.
802
01:01:13,388 --> 01:01:17,138
I've been going there to learn
being "normal".
803
01:01:17,518 --> 01:01:20,558
It's delicious.
You should take your father there.
804
01:01:21,848 --> 01:01:23,468
You liked it there.
805
01:01:24,718 --> 01:01:27,518
What the hell am I doing?
806
01:01:31,218 --> 01:01:33,098
Do you get how I feel?
807
01:01:34,718 --> 01:01:37,888
Yeah... so there's a guy that you like.
808
01:01:38,018 --> 01:01:42,558
But he has a girlfriend, so you got
your school tutor...
809
01:01:42,678 --> 01:01:46,428
to try and come between them.
Right so far?
810
01:01:46,598 --> 01:01:48,808
It's very complicated.
811
01:01:48,928 --> 01:01:53,518
Why don't you try dating a boy
closer to your age?
812
01:01:53,638 --> 01:01:54,888
Shush, old man.
813
01:01:55,018 --> 01:01:57,428
My son's angry.
- Quiet!
814
01:01:57,928 --> 01:01:59,428
Ignore him.
815
01:02:00,218 --> 01:02:03,768
Okay, where were we?
Now I remember.
816
01:02:03,888 --> 01:02:09,098
But now you've developed feelings
for your cram school tutor.
817
01:02:09,218 --> 01:02:12,178
Oh my God, maybe.
- It's totally obvious.
818
01:02:12,308 --> 01:02:17,768
So who is your tutor getting along
well with again?
819
01:02:17,888 --> 01:02:21,468
I know! He's getting along
with the girlfriend...
820
01:02:21,598 --> 01:02:24,348
of your crush?
- You mean the tutor?
821
01:02:24,468 --> 01:02:26,718
No, the guy I liked first.
822
01:02:26,848 --> 01:02:30,098
Oh, so the girlfriend of the first guy.
823
01:02:30,218 --> 01:02:32,968
Whose girlfriend?
- Buzz off.
824
01:02:33,098 --> 01:02:38,098
Girlfriend, you say!
Whose girlfriend are we talking about?
825
01:02:38,218 --> 01:02:41,428
Somebody, please tell me what to do!
826
01:02:41,848 --> 01:02:44,968
Is she drunk?
- On ten energy drinks.
827
01:02:45,098 --> 01:02:48,218
Ten?
- I'm so confused!
828
01:02:48,388 --> 01:02:51,218
You're confused? Join the club.
829
01:02:51,348 --> 01:02:53,888
I think you should tell your tutor.
830
01:02:55,138 --> 01:02:58,008
Were you even listening, Ayaka?
831
01:02:58,178 --> 01:03:01,808
I'm his advisor for a "normal" romance.
832
01:03:01,928 --> 01:03:04,098
Stop talking like you're drunk!
833
01:03:07,638 --> 01:03:11,018
Your tutor doesn't know how you feel.
834
01:03:11,468 --> 01:03:13,388
Just let him know.
835
01:03:18,518 --> 01:03:21,218
You don't get it, Sister.
836
01:03:22,808 --> 01:03:25,768
When we talk, we don't connect!
837
01:03:25,888 --> 01:03:28,518
He doesn't even try to. Get it?
838
01:03:28,638 --> 01:03:32,178
But with her,
he's suddenly smooth and easy.
839
01:03:32,348 --> 01:03:35,558
He doesn't care what the topic is.
840
01:03:35,678 --> 01:03:37,768
As long as he talks to her.
841
01:03:37,888 --> 01:03:40,768
He'd rather be with her! Got it?
842
01:03:40,888 --> 01:03:43,638
Then forget him and find another.
843
01:03:49,428 --> 01:03:52,768
Don't torture me when
I'm in such pain!
844
01:03:52,888 --> 01:03:54,968
Be a little gentler, Ayaka.
845
01:03:55,098 --> 01:03:59,058
Women just need someone
who'll lend them an ear.
846
01:03:59,718 --> 01:04:02,058
I happen to be a woman, too.
847
01:04:08,018 --> 01:04:08,678
What?
848
01:04:08,718 --> 01:04:13,168
My name is Isao Miyamoto.
I'm calling for Kasumi Akimoto.
849
01:04:13,338 --> 01:04:17,168
That's me. What can I do for you?
850
01:04:25,588 --> 01:04:28,998
She just left without paying.
851
01:04:46,668 --> 01:04:49,288
Sorry. Working late - Miyamoto
852
01:05:02,958 --> 01:05:03,788
Evening.
853
01:05:03,958 --> 01:05:05,168
Evening.
- Welcome.
854
01:05:33,378 --> 01:05:35,828
I don't want to be recognized.
855
01:05:35,958 --> 01:05:38,998
People might talk and all.
856
01:05:41,538 --> 01:05:45,328
Let's go someplace where
we can talk at leisure.
857
01:05:46,958 --> 01:05:48,038
Come with me.
858
01:06:44,628 --> 01:06:48,588
This is really the most
relaxing place to talk.
859
01:06:48,788 --> 01:06:52,418
It's all right. Take a seat.
860
01:06:53,248 --> 01:06:55,668
Please sit.
861
01:06:56,538 --> 01:07:02,418
You were talking about how technology
is changing the world?
862
01:07:02,538 --> 01:07:04,918
No, I'm interested in education.
863
01:07:05,038 --> 01:07:10,628
Oh yes, the relapse to "rote learning"
from a "pressure-free" style.
864
01:07:10,748 --> 01:07:15,418
More about the advent of a completely
new age in education.
865
01:07:20,208 --> 01:07:26,588
You're someone who I believe
truly understands me.
866
01:07:40,458 --> 01:07:41,958
It's okay.
867
01:07:52,578 --> 01:07:54,628
I don't have much time.
868
01:08:08,828 --> 01:08:11,078
"She came! - Ono"
869
01:08:30,338 --> 01:08:34,458
At your age, you're still horny
as a teen, Mr. Miyamoto?
870
01:08:38,288 --> 01:08:40,538
Only because I like you.
871
01:08:41,418 --> 01:08:46,498
You understand
what my work is about, and that's exciting.
872
01:08:48,838 --> 01:08:52,588
When I was in grade school,
I hated the idea...
873
01:08:53,288 --> 01:08:56,208
of middle school entrance exams.
874
01:08:56,498 --> 01:09:01,168
I had so many interests to pursue,
but wasn't allowed any.
875
01:09:02,878 --> 01:09:07,338
You talked about not restricting
children's minds...
876
01:09:07,458 --> 01:09:11,668
and giving them a chance
to think more freely.
877
01:09:11,958 --> 01:09:15,418
I vowed after high school to study that.
878
01:09:16,208 --> 01:09:17,458
What?
879
01:09:20,668 --> 01:09:21,958
What did you say?
880
01:09:23,128 --> 01:09:24,958
To think more freely.
881
01:09:25,088 --> 01:09:26,958
No, after that.
882
01:09:27,088 --> 01:09:29,838
I vowed to study...
- Before that.
883
01:09:30,088 --> 01:09:32,128
You talked about...
After that.
884
01:09:32,248 --> 01:09:34,458
Not restricting?
- After that.
885
01:09:51,588 --> 01:09:54,748
I've learned more about food ingredients.
886
01:09:57,878 --> 01:10:01,458
Still not sure what "beef tendon"
refers to.
887
01:10:06,708 --> 01:10:09,288
I'm not sure of a lot of things.
888
01:10:14,958 --> 01:10:20,288
I pictured a home where we'd eat
breakfast together each morning...
889
01:10:21,378 --> 01:10:24,378
and when he came home at night...
890
01:10:25,168 --> 01:10:28,588
I'd have made him a place where
he could feel at ease.
891
01:10:31,128 --> 01:10:33,588
That's how I pictured marriage.
892
01:10:44,418 --> 01:10:50,538
But now I've come to think that
he doesn't need a place like that.
893
01:10:57,088 --> 01:10:59,248
You're still in high school?
894
01:10:59,378 --> 01:11:05,498
"After you're done with dinner,
take this road home with her."
895
01:11:07,338 --> 01:11:08,708
I took you as in college.
896
01:11:08,838 --> 01:11:11,958
18 is 18.
- High school's a no-no.
897
01:11:12,088 --> 01:11:13,248
Why?
898
01:11:13,378 --> 01:11:15,538
That's normal convention.
899
01:11:16,338 --> 01:11:18,538
You hate old conventions...
900
01:11:18,668 --> 01:11:21,668
But high school girls are a no-no.
901
01:11:22,668 --> 01:11:25,498
If I dropped out?
- That's okay.
902
01:11:25,958 --> 01:11:28,458
Wait, did you drop out?
903
01:11:28,588 --> 01:11:31,088
No I didn't.
- This is bad.
904
01:11:47,588 --> 01:11:50,838
We can't leave together?
- Absolutely not.
905
01:11:51,628 --> 01:11:55,038
I'll go first.
I don't want to be left here.
906
01:12:21,748 --> 01:12:23,208
Today was fun!
907
01:12:29,088 --> 01:12:30,088
But why?
908
01:12:31,748 --> 01:12:34,338
Miss Akimoto?
909
01:12:34,458 --> 01:12:37,338
It's not what you think.
910
01:12:39,378 --> 01:12:41,588
Minako, it's not what you think!
911
01:12:41,708 --> 01:12:44,248
Listen to me!
- Let go of me!
912
01:12:52,288 --> 01:12:54,418
Right in the kneecap.
913
01:12:58,788 --> 01:13:00,168
Minako.
914
01:13:15,918 --> 01:13:18,918
Minako! Minako!
915
01:13:19,208 --> 01:13:21,378
Should we let him in?
916
01:13:21,708 --> 01:13:24,128
He'll only spout a bunch of lies.
917
01:13:25,338 --> 01:13:27,788
I swear it's a misunderstanding!
918
01:13:29,538 --> 01:13:33,038
Minako!
- I'm tired of pretending.
919
01:13:35,998 --> 01:13:38,668
You're an honest person, right?
920
01:13:38,788 --> 01:13:41,208
I'm...
- You're more my type...
921
01:13:41,338 --> 01:13:42,288
No!
922
01:13:44,998 --> 01:13:46,378
I too have been lying.
923
01:13:49,998 --> 01:13:51,458
I'm so sorry!
924
01:13:54,838 --> 01:13:57,958
I don't work for a brokerage.
925
01:13:59,998 --> 01:14:02,128
I'm a cram school teacher.
926
01:14:06,788 --> 01:14:09,088
I wanted to get close to you.
927
01:14:11,208 --> 01:14:12,628
But only for...
928
01:14:14,708 --> 01:14:19,288
the purpose of dining together,
having enjoyable conversation.
929
01:14:21,418 --> 01:14:23,418
Please forgive me.
930
01:14:35,208 --> 01:14:37,288
I don't care what you do.
931
01:14:46,788 --> 01:14:53,418
I'm more concerned with my desire
to see you again tomorrow.
932
01:14:55,288 --> 01:14:58,288
I don't know if it will last...
933
01:15:02,168 --> 01:15:05,538
But at least today, I wish for more.
934
01:15:14,128 --> 01:15:15,748
Will you see me again?
935
01:15:19,128 --> 01:15:19,998
Yes.
936
01:15:26,918 --> 01:15:30,538
Then I will
formally break up with him.
937
01:15:33,668 --> 01:15:36,498
Since he's working with my father...
938
01:15:37,538 --> 01:15:40,168
it may take a little time.
939
01:15:42,458 --> 01:15:43,918
I'll be waiting.
940
01:15:51,748 --> 01:15:53,458
I'll see you, then.
941
01:16:52,628 --> 01:16:56,838
What were you doing in that love hotel?
942
01:16:58,338 --> 01:16:59,668
You don't know?
943
01:17:00,338 --> 01:17:02,338
Sorry. Weird question.
944
01:17:02,918 --> 01:17:06,538
Even I know what goes on
in a love hotel.
945
01:17:06,998 --> 01:17:08,998
What I mean is...
946
01:17:10,418 --> 01:17:14,588
how did it come to pass that
you and he were there?
947
01:17:14,878 --> 01:17:18,838
One more thing.
You summoned me by email, right?
948
01:17:19,208 --> 01:17:20,248
What for?
949
01:17:22,418 --> 01:17:26,668
Have you forgotten I'm helping you
establish a romance?
950
01:17:26,998 --> 01:17:28,378
Of course not.
951
01:17:29,418 --> 01:17:33,958
You called so she could see
her boyfriend cheating on her.
952
01:17:34,248 --> 01:17:37,208
In short, to break them up.
953
01:17:37,748 --> 01:17:39,088
That's right.
954
01:17:40,998 --> 01:17:43,958
And I nailed it... Yay.
955
01:17:46,788 --> 01:17:49,208
But Minako Togawa hasn't called me.
956
01:17:49,538 --> 01:17:51,418
Neither has Mr. Miyamoto.
957
01:17:51,538 --> 01:17:53,088
What do you suppose?
958
01:17:54,538 --> 01:17:56,918
It's simple. That woman...
- Miss Minako.
959
01:17:57,128 --> 01:18:01,168
Whatever. That woman saw her man
with a younger girl.
960
01:18:01,338 --> 01:18:04,038
So she did it with you in revenge.
961
01:18:05,498 --> 01:18:08,038
You seem to misunderstand.
962
01:18:08,628 --> 01:18:12,248
We didn't forge any physical relations.
963
01:18:13,338 --> 01:18:15,128
Forge?
- No.
964
01:18:15,748 --> 01:18:19,128
But she did promise me something.
965
01:18:19,248 --> 01:18:21,168
What?
- To meet.
966
01:18:22,458 --> 01:18:26,088
So I wonder why she hasn't contacted me.
967
01:18:29,208 --> 01:18:31,128
What, are you daft?
968
01:18:31,248 --> 01:18:33,918
You believed she would leave him?
969
01:18:34,038 --> 01:18:36,038
It's not going to happen.
970
01:18:36,168 --> 01:18:39,378
Her father and Mr. Miyamoto
are business partners.
971
01:18:39,498 --> 01:18:42,088
Didn't you try to break them up?
972
01:18:42,248 --> 01:18:45,248
Yes, I did. That is true.
973
01:18:47,538 --> 01:18:49,538
But I realized it's impossible.
974
01:18:53,748 --> 01:18:56,958
This is a photo from an event yesterday.
975
01:19:01,918 --> 01:19:03,588
This is "normal"?
976
01:19:04,748 --> 01:19:05,838
I'm afraid it is.
977
01:19:07,588 --> 01:19:09,128
Aren't you sad?
978
01:19:12,668 --> 01:19:13,748
Not really.
979
01:19:13,878 --> 01:19:17,128
Wait, didn't you admire Mr. Miyamoto?
980
01:19:17,498 --> 01:19:19,458
Maybe.
- But not now?
981
01:19:22,588 --> 01:19:24,588
Can you forgive him?
982
01:19:25,788 --> 01:19:27,998
What's to forgive?
- Well, I can't.
983
01:19:28,588 --> 01:19:31,668
Why? She dumped you.
- For her father.
984
01:19:31,788 --> 01:19:35,998
She met you twice! You think
she'd leave Mr. Miyamoto for that?
985
01:19:36,168 --> 01:19:37,248
Think "normal".
986
01:19:37,378 --> 01:19:40,088
He forged physical relations with you.
987
01:19:40,208 --> 01:19:41,458
Stop saying that.
988
01:19:41,958 --> 01:19:44,748
Miss Minako knows that as well.
989
01:19:46,538 --> 01:19:49,838
Not breaking up after that...
is "normal"?
990
01:19:51,168 --> 01:19:55,128
For a one-time affair, yes,
forgiveness is "normal".
991
01:19:55,248 --> 01:19:56,838
"Normal" can piss off!
992
01:19:58,288 --> 01:20:01,838
You and he forged physical
relations, right?
993
01:20:01,998 --> 01:20:04,088
You slept with him!
994
01:20:05,748 --> 01:20:10,378
Is it normal to sleep with you
and casually return to her?
995
01:20:10,498 --> 01:20:12,378
That can't be "normal"!
996
01:20:12,498 --> 01:20:15,208
How can you be calm?
Be angrier!
997
01:20:15,958 --> 01:20:17,708
You'd forgive that man?
998
01:20:17,838 --> 01:20:20,248
How'd this photo make you feel?
999
01:20:21,628 --> 01:20:23,878
Didn't it hurt you?
1000
01:20:24,838 --> 01:20:29,708
I can't pardon a man who
would hurt you like this.
1001
01:20:31,958 --> 01:20:36,538
Is this "normal" you speak of
just an excuse for giving up?
1002
01:20:37,338 --> 01:20:41,498
Don't just say "This is normal".
Decide for yourself!
1003
01:20:45,538 --> 01:20:48,038
Normal can piss off.
1004
01:20:49,628 --> 01:20:53,628
You have absolutely no reason
to be tied to that.
1005
01:21:02,038 --> 01:21:05,788
Let's go now.
Let's see them.
1006
01:21:05,838 --> 01:21:10,128
Preparing Your Child for Adulthood
- Isao Miyamoto
1007
01:21:20,418 --> 01:21:23,168
The advance of technology...
1008
01:21:23,288 --> 01:21:26,208
will free us humans from labor.
1009
01:21:26,838 --> 01:21:29,628
But that is why, conversely...
1010
01:21:29,788 --> 01:21:32,628
our true worth will be tested.
1011
01:21:33,288 --> 01:21:37,958
The world in which our children
are now growing up...
1012
01:21:39,288 --> 01:21:41,918
is substantially different from ours.
1013
01:22:07,338 --> 01:22:11,538
I'd like to discuss my
"hotel child space" proposal.
1014
01:22:11,878 --> 01:22:14,668
Oh, that's right. Our meeting.
1015
01:22:16,788 --> 01:22:19,038
Is the material in the anteroom?
1016
01:22:19,168 --> 01:22:20,668
Oh, yes.
1017
01:22:21,748 --> 01:22:23,588
Right this way.
1018
01:22:59,378 --> 01:23:00,878
I'm sorry.
1019
01:23:05,708 --> 01:23:09,378
I was flustered that day and
said strange things.
1020
01:23:10,788 --> 01:23:12,748
Are you okay with this?
1021
01:23:14,668 --> 01:23:17,838
Yes, it was all a big misunderstanding.
1022
01:23:17,958 --> 01:23:19,168
Misunderstanding?
1023
01:23:19,918 --> 01:23:21,038
Yes.
1024
01:23:21,838 --> 01:23:27,208
It seems that young lady was
a big fan of Mr. Miyamoto's.
1025
01:23:28,418 --> 01:23:30,958
She threatened suicide
if he didn't see her.
1026
01:23:31,748 --> 01:23:35,038
So he took her there
to persuade her not to.
1027
01:23:40,458 --> 01:23:42,208
That's a lie.
1028
01:23:43,708 --> 01:23:45,538
You know that, right?
1029
01:23:47,418 --> 01:23:50,498
That young woman is an acquaintance.
1030
01:23:50,748 --> 01:23:52,418
She's my student.
1031
01:23:53,748 --> 01:23:56,878
She's not one to threaten suicide.
1032
01:23:58,038 --> 01:24:03,878
She simply believed she was more suited
to Mr. Miyamoto than you are.
1033
01:24:05,668 --> 01:24:10,128
But I don't think she really
believes that.
1034
01:24:11,838 --> 01:24:15,918
I think she just wants to become
someone like him.
1035
01:24:19,538 --> 01:24:21,338
You know her very well.
1036
01:24:23,208 --> 01:24:25,628
I talked to her a lot.
1037
01:24:28,498 --> 01:24:33,628
She told me that you wouldn't
separate from Mr. Miyamoto.
1038
01:24:33,788 --> 01:24:35,748
And that's "normal".
1039
01:24:39,998 --> 01:24:41,498
Is it?
1040
01:24:45,248 --> 01:24:48,878
He's very close with my father.
1041
01:24:48,998 --> 01:24:51,168
They work together.
1042
01:24:51,588 --> 01:24:52,918
Yes, I know.
1043
01:24:54,498 --> 01:24:56,418
So...
- But you're okay?
1044
01:24:56,628 --> 01:24:58,208
With this?
1045
01:25:00,288 --> 01:25:03,168
I can't be with you.
- Forget about me.
1046
01:25:10,038 --> 01:25:12,378
I'm sure you've realized it...
1047
01:25:13,708 --> 01:25:17,128
but Mr. Miyamoto is not
the kind of man you seek.
1048
01:25:31,458 --> 01:25:34,128
I know what sort of man he is.
1049
01:25:35,538 --> 01:25:37,958
I always know when he's lying.
1050
01:25:40,958 --> 01:25:42,288
But...
1051
01:25:46,838 --> 01:25:48,838
You're okay with how it is.
1052
01:25:56,168 --> 01:25:59,668
If you're fine with it, then it's okay.
1053
01:26:06,878 --> 01:26:10,038
I'm so sorry.
- Please don't apologize.
1054
01:26:12,588 --> 01:26:14,998
I think that would be "normal".
1055
01:26:23,378 --> 01:26:24,958
Goodbye.
1056
01:26:30,918 --> 01:26:34,248
Real soon, the world
is about to change.
1057
01:26:34,498 --> 01:26:38,878
For that world, we will need
a new type of human being.
1058
01:26:46,378 --> 01:26:50,798
Thank you very much for coming today.
1059
01:26:52,048 --> 01:26:56,458
I have a little time leftover for
any questions you may have.
1060
01:27:03,048 --> 01:27:07,248
Hand the mike to the lady
in the second row.
1061
01:27:11,798 --> 01:27:14,498
My question is...
- I have one for you.
1062
01:27:15,628 --> 01:27:18,538
It's rude to steal someone's mike.
1063
01:27:18,668 --> 01:27:21,498
Why do you hold these lectures?
1064
01:27:24,628 --> 01:27:26,248
Good question.
1065
01:27:27,248 --> 01:27:30,128
My motivation for all my activities...
1066
01:27:30,748 --> 01:27:32,918
is to make the world better.
1067
01:27:33,378 --> 01:27:39,168
I'd like to help everyone lead
happier lives, if only slightly.
1068
01:27:54,538 --> 01:27:59,168
Then you should start with
those closest to you.
1069
01:28:03,788 --> 01:28:07,498
You make a wonderful point.
1070
01:28:08,788 --> 01:28:12,248
Yes, making those closest to you happy...
1071
01:28:13,088 --> 01:28:15,288
is often the most difficult.
1072
01:28:16,208 --> 01:28:18,998
Not just husband, wife or child...
1073
01:28:19,168 --> 01:28:21,588
but co-worker and friend...
1074
01:28:22,458 --> 01:28:26,838
the longer relationships
we tend to take for granted...
1075
01:28:27,208 --> 01:28:29,878
those relationships can fray...
1076
01:28:30,838 --> 01:28:33,418
regardless of their importance to us.
1077
01:28:34,088 --> 01:28:38,708
We might struggle to share
with them our true feelings.
1078
01:28:40,628 --> 01:28:46,958
Sometimes the most ordinary things
are the most difficult to manage.
1079
01:28:48,498 --> 01:28:53,208
But if we all understand the nature
of that dynamic...
1080
01:28:54,588 --> 01:28:58,548
I'd like to believe we can
work things out in the end.
1081
01:29:15,998 --> 01:29:19,248
Your wife will be a very happy woman.
1082
01:29:19,878 --> 01:29:21,038
Oh.
1083
01:29:23,398 --> 01:29:24,668
Thank you.
1084
01:29:26,288 --> 01:29:31,338
I myself am trying to make myself
a better person every day.
1085
01:29:31,458 --> 01:29:33,748
But the going isn't easy.
1086
01:29:35,378 --> 01:29:39,918
Please return the mike
to the first questioner.
1087
01:30:30,378 --> 01:30:32,918
I want to hear the forest, too.
1088
01:31:07,748 --> 01:31:09,628
Will those two succeed?
1089
01:31:10,998 --> 01:31:13,708
I get the feeling they will.
1090
01:31:14,088 --> 01:31:15,878
Probably.
1091
01:31:18,298 --> 01:31:20,498
Thanks for all your help.
1092
01:31:21,628 --> 01:31:24,208
I feel like I experienced a lifetime.
1093
01:31:24,798 --> 01:31:26,628
Don't exaggerate.
1094
01:31:56,128 --> 01:31:58,918
When did you start liking Mr. Miyamoto?
1095
01:32:01,838 --> 01:32:05,918
When I failed my entrance exams,
2 or 3 years ago.
1096
01:32:06,338 --> 01:32:07,538
I see.
1097
01:32:09,038 --> 01:32:10,958
Stupid, right?
- No, you're not.
1098
01:32:11,088 --> 01:32:12,418
No?
- No.
1099
01:32:12,588 --> 01:32:17,958
Mr. Miyamoto said things you wanted
to hear when you were suffering.
1100
01:32:19,338 --> 01:32:20,918
Probably right.
1101
01:32:21,668 --> 01:32:23,708
I couldn't do that.
1102
01:32:28,788 --> 01:32:30,878
I like you better now.
1103
01:32:31,338 --> 01:32:33,248
I like you, too.
1104
01:32:33,498 --> 01:32:36,128
I don't mean that.
- You don't mean that?
1105
01:32:38,038 --> 01:32:42,288
I mean that I really truly like you.
1106
01:32:44,708 --> 01:32:46,588
What feeling is that?
1107
01:32:49,748 --> 01:32:53,878
Well, I kind of started liking you
from a while ago.
1108
01:32:53,998 --> 01:32:56,668
But you were into Miss Minako.
1109
01:32:56,788 --> 01:33:00,498
You're saying some very
un-"normal" things.
1110
01:33:00,628 --> 01:33:03,788
No, I'm not.
It's a normal confession.
1111
01:33:09,798 --> 01:33:12,588
I don't understand.
You mean quantitatively?
1112
01:33:14,548 --> 01:33:17,998
I've liked you a whole lot
from the start.
1113
01:33:18,298 --> 01:33:20,338
As a friend, right? I know.
1114
01:33:20,458 --> 01:33:22,088
A "Friend"? You?
1115
01:33:24,798 --> 01:33:27,248
No, that doesn't seem quite right.
1116
01:33:27,628 --> 01:33:30,298
Girlfriend, then?
- That goes too far.
1117
01:33:30,418 --> 01:33:32,458
Lover?
- I'm not married.
1118
01:33:34,298 --> 01:33:35,958
Friend is fine.
1119
01:33:36,418 --> 01:33:39,958
Start small and let things grow.
1120
01:33:40,088 --> 01:33:41,998
Let things grow?
1121
01:33:42,128 --> 01:33:43,128
Yeah.
1122
01:33:43,548 --> 01:33:45,298
Start small?
1123
01:33:45,418 --> 01:33:46,998
Yeah.
- Friend is fine?
1124
01:33:47,168 --> 01:33:49,168
Shut up.
- Sorry.
1125
01:33:55,038 --> 01:33:56,708
I'm hungry.
1126
01:33:56,838 --> 01:33:58,168
Me, too.
1127
01:33:58,838 --> 01:34:01,498
Is your favorite place open today?
1128
01:34:01,628 --> 01:34:03,128
I don't know.
1129
01:34:03,958 --> 01:34:06,668
You said not to bring girls there.
1130
01:34:07,458 --> 01:34:09,168
Yeah, "normally".
1131
01:34:12,038 --> 01:34:13,958
You still wish to be "normal"?
1132
01:34:15,038 --> 01:34:17,248
I'm tired of "normal".
1133
01:34:26,708 --> 01:34:28,128
That laugh is weird.
1134
01:34:28,248 --> 01:34:29,378
Weird?
1135
01:34:29,588 --> 01:34:31,038
Not normal.
1136
01:34:33,918 --> 01:34:35,248
My laugh?
1137
01:34:35,708 --> 01:34:37,338
- And face.
- And face?
1138
01:34:38,248 --> 01:34:39,458
And face.
1139
01:34:39,708 --> 01:34:40,748
Weird?
1140
01:34:41,248 --> 01:34:43,208
I can't fix that.
1141
01:34:44,168 --> 01:34:45,538
I'm kidding.
1142
01:34:45,838 --> 01:34:47,208
You're kidding?
1143
01:34:47,458 --> 01:34:48,708
About which?
1144
01:34:49,168 --> 01:34:51,458
All of it.
- All of it?
1145
01:34:55,498 --> 01:34:56,838
It's all lies?
1146
01:34:57,458 --> 01:34:58,498
From when?
1147
01:34:58,998 --> 01:35:01,588
I wonder. Take a guess.
1148
01:35:13,458 --> 01:35:18,248
The End
1149
01:35:25,218 --> 01:35:29,018
Ryo Narita
1150
01:35:33,378 --> 01:35:37,118
Kaya Kiyohara
1151
01:36:20,378 --> 01:36:23,688
Mai Otani
1152
01:36:27,428 --> 01:36:30,748
Rika Izumi
1153
01:36:35,668 --> 01:36:38,848
Kotaro Koizumi
1154
01:37:00,208 --> 01:37:04,208
Screenplay by Ryo Takada
1155
01:38:44,538 --> 01:38:49,938
Directed by Koji Maeda
81617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.