All language subtitles for Vampire (2011) REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,433 --> 00:01:30,413 - Hi. - Hi. 2 00:01:32,070 --> 00:01:34,516 - Pluto. - Jellyfish. 3 00:01:37,175 --> 00:01:39,314 Did you find the place okay? 4 00:01:39,378 --> 00:01:40,857 Yeah. 5 00:01:42,180 --> 00:01:43,659 Good. 6 00:01:50,088 --> 00:01:52,193 You look better than I thought. 7 00:01:54,426 --> 00:01:55,905 Really? 8 00:01:58,330 --> 00:01:59,809 Yeah. 9 00:02:01,600 --> 00:02:03,546 Your emails are just so depressing. 10 00:02:06,004 --> 00:02:08,006 My emails were depressing? 11 00:02:08,073 --> 00:02:09,552 Yeah. 12 00:02:12,477 --> 00:02:14,753 Well, looks like the rain stopped. 13 00:02:14,813 --> 00:02:18,283 It should be a nice, sunny day. 14 00:02:18,350 --> 00:02:20,956 I don't like the sun. 15 00:02:23,989 --> 00:02:25,969 Yeah, me neither. 16 00:02:28,360 --> 00:02:30,306 You've brought your computer. 17 00:02:30,362 --> 00:02:32,239 - That's good. - Yeah. 18 00:02:32,297 --> 00:02:34,641 - Let me just take that. - What do you want it for? 19 00:02:34,700 --> 00:02:36,976 I just wanna be able to get rid of the evidence. 20 00:02:37,035 --> 00:02:40,608 I don't... I don't want any record of our correspondence. 21 00:02:40,672 --> 00:02:43,016 I don't want everyone getting all depressed 22 00:02:43,075 --> 00:02:45,021 over me being... 23 00:02:45,077 --> 00:02:46,681 you know, me being dead. 24 00:02:47,713 --> 00:02:49,124 Tell me about it. 25 00:02:52,317 --> 00:02:54,263 Wanna go? 26 00:02:54,319 --> 00:02:55,457 Okay. 27 00:04:18,470 --> 00:04:20,609 - I fucking hate Messiah. - Well... 28 00:04:20,672 --> 00:04:23,152 - I hope he dies. - Me too. 29 00:04:23,208 --> 00:04:25,313 He's, like, one of those saviors, you know. 30 00:04:25,377 --> 00:04:29,291 He's trying to... trying to save the world, 31 00:04:29,347 --> 00:04:31,850 stop everyone from hurting themselves 32 00:04:31,917 --> 00:04:35,194 or committing suicide. I hate those people. 33 00:04:35,253 --> 00:04:37,665 He should just mind his own business. 34 00:04:37,722 --> 00:04:40,328 There are people who want to be saved by people like him though... 35 00:04:40,392 --> 00:04:43,601 people who leave all these comments, 36 00:04:43,662 --> 00:04:46,905 people like Nursery. 37 00:04:46,965 --> 00:04:48,239 Nursery. 38 00:04:48,300 --> 00:04:50,473 She's pretty, huh? 39 00:04:51,803 --> 00:04:53,077 Yeah, she's pretty. 40 00:04:55,240 --> 00:04:57,948 Who do you like on that site? 41 00:04:59,244 --> 00:05:01,451 I like you. 42 00:05:03,481 --> 00:05:05,620 Who do you hate? 43 00:05:06,852 --> 00:05:08,923 Needle and Grimalkin. 44 00:05:10,755 --> 00:05:13,065 They're both me. 45 00:05:14,926 --> 00:05:16,872 Are you schizophrenic? 46 00:05:16,928 --> 00:05:18,908 Maybe. 47 00:05:20,532 --> 00:05:21,567 I get that a lot. 48 00:05:23,635 --> 00:05:25,444 There's a little store up here. 49 00:05:25,503 --> 00:05:28,143 I'm gonna stop, grab a couple of things. 50 00:05:28,206 --> 00:05:30,686 It's the last one for a while, so... 51 00:05:30,742 --> 00:05:32,779 - Is that okay? - Yeah. 52 00:05:50,762 --> 00:05:52,764 10% off next time. 53 00:05:55,200 --> 00:05:56,474 Thanks. 54 00:05:56,534 --> 00:05:57,774 Have a nice day. 55 00:06:11,249 --> 00:06:12,751 Here. 56 00:06:16,788 --> 00:06:18,734 Sorry, I... 57 00:06:18,790 --> 00:06:20,861 I bought a bunch of stuff. 58 00:06:21,927 --> 00:06:24,464 Oh, that's... 59 00:06:24,529 --> 00:06:26,941 that's okay. We'll just have a party. 60 00:06:28,533 --> 00:06:31,446 I'm sure that that $10 wasn't enough. 61 00:06:31,503 --> 00:06:32,641 It's fine. 62 00:06:32,704 --> 00:06:35,116 I added my own money. 63 00:06:37,008 --> 00:06:40,046 I don't mind giving you some more. 64 00:06:40,111 --> 00:06:42,455 I guess I don't need it anymore. 65 00:06:42,514 --> 00:06:43,652 Right? 66 00:06:47,052 --> 00:06:48,690 Right. 67 00:06:53,158 --> 00:06:54,637 Let's go. 68 00:07:02,167 --> 00:07:04,147 So... 69 00:07:04,202 --> 00:07:06,876 have you thought about how we're gonna die? 70 00:07:08,406 --> 00:07:10,977 Yeah. I mean, some. 71 00:07:12,544 --> 00:07:15,684 Some, I guess. How about you? 72 00:07:17,749 --> 00:07:20,286 I don't want it to hurt too much. 73 00:07:22,420 --> 00:07:24,229 I'm kind of scared of guns. 74 00:07:24,289 --> 00:07:26,701 I don't wanna jump off something high either. 75 00:07:26,758 --> 00:07:28,704 I mean, 76 00:07:28,760 --> 00:07:30,706 I'm sure it feels great when you're falling, 77 00:07:30,762 --> 00:07:34,369 but it probably hurts when you land. 78 00:07:36,835 --> 00:07:39,338 I definitely don't want my head smashed in. 79 00:07:41,139 --> 00:07:43,085 I mean, 80 00:07:43,141 --> 00:07:45,781 can you imagine 81 00:07:45,844 --> 00:07:48,415 if at that last moment? 82 00:07:48,480 --> 00:07:52,087 You're like, "Damn, my face," 83 00:07:52,150 --> 00:07:55,359 and that was your last thought? 84 00:07:55,420 --> 00:07:57,400 That'd be the worst. 85 00:08:00,692 --> 00:08:02,797 So you don't want it to be messy. 86 00:08:05,230 --> 00:08:07,210 I'd say so. 87 00:08:08,900 --> 00:08:11,540 What about you? 88 00:08:11,603 --> 00:08:14,675 I just want it to be over. 89 00:08:14,739 --> 00:08:17,447 This is the worst muffin I've ever had in my life. 90 00:08:19,544 --> 00:08:22,354 I can't just end it 91 00:08:22,414 --> 00:08:24,394 like this. 92 00:08:31,089 --> 00:08:33,296 There's a Thai place up the road. 93 00:08:33,358 --> 00:08:35,804 Were you holding out on me? 94 00:08:35,860 --> 00:08:37,965 No, I wasn't holding out on you. 95 00:08:38,029 --> 00:08:40,441 I just... 96 00:08:40,498 --> 00:08:42,478 I didn't think you'd be hungry. 97 00:08:43,535 --> 00:08:45,071 I can't just... 98 00:08:46,438 --> 00:08:49,112 end it with a shitty old muffin. 99 00:09:01,820 --> 00:09:03,959 This is it. 100 00:09:05,256 --> 00:09:08,135 So we should probably just get it to go, right? 101 00:09:08,193 --> 00:09:09,672 What? 102 00:09:11,129 --> 00:09:14,042 I just... I don't want anyone to see us. 103 00:09:15,433 --> 00:09:17,811 No, let's eat in. 104 00:09:19,137 --> 00:09:22,277 I don't think that's a good idea. 105 00:09:22,340 --> 00:09:25,150 You're being paranoid. 106 00:09:25,210 --> 00:09:27,656 No one's gonna be looking at us. 107 00:09:30,014 --> 00:09:32,051 - Let's eat in. - No. Listen. 108 00:09:32,117 --> 00:09:35,291 Yes, I just... I really don't want anyone to see us, okay? 109 00:09:35,353 --> 00:09:37,299 Is that okay? 110 00:09:37,355 --> 00:09:40,598 When we die, none of it's gonna matter anyway. 111 00:09:40,658 --> 00:09:42,865 Look, I just... 112 00:09:42,927 --> 00:09:45,539 you know what? I don't even know why we're going in here in the first place. 113 00:09:45,563 --> 00:09:47,174 I think we should just be going. I think... 114 00:09:47,198 --> 00:09:49,439 I don't want anyone to see us. I just wanna go. 115 00:09:49,501 --> 00:09:51,708 - Takeout... take... - I just want... I just wanna go. 116 00:09:51,769 --> 00:09:54,477 Takeout will be fine. What do you want? 117 00:10:00,278 --> 00:10:02,224 Come on. 118 00:10:02,280 --> 00:10:04,954 I'm not going in. I don't want anyone to see us. 119 00:10:08,253 --> 00:10:11,894 I'm gonna go in. I wanna eat in. 120 00:10:11,956 --> 00:10:14,630 Well, you know what? Then why don't you just jump off a bridge? 121 00:11:02,640 --> 00:11:04,620 I got this for you. 122 00:11:13,885 --> 00:11:15,956 He wanted to come with us. 123 00:11:31,502 --> 00:11:33,607 You don't wanna stop, do you? 124 00:11:35,306 --> 00:11:37,286 Dying? 125 00:11:40,111 --> 00:11:41,556 I just... 126 00:11:41,613 --> 00:11:43,991 I wanted my last day to be perfect. 127 00:11:46,217 --> 00:11:49,858 But this sucks. 128 00:11:52,991 --> 00:11:55,835 I failed. 129 00:11:55,893 --> 00:11:58,430 No, you didn't fail. 130 00:12:00,298 --> 00:12:02,278 You didn't fail. 131 00:12:16,914 --> 00:12:18,894 It's not so bad. 132 00:12:21,653 --> 00:12:23,291 Try it. 133 00:12:41,372 --> 00:12:43,352 It's a car accident. 134 00:12:46,344 --> 00:12:48,722 I have an idea. You wanna give it a shot? 135 00:12:48,780 --> 00:12:50,384 What? 136 00:12:50,448 --> 00:12:52,428 I have an idea. 137 00:12:54,319 --> 00:12:56,265 What? 138 00:12:56,321 --> 00:12:58,858 What if we drained our blood? 139 00:12:58,923 --> 00:13:01,961 You mean like slit our wrists? 140 00:13:02,026 --> 00:13:03,505 - No. - I don't want a bloodbath. 141 00:13:03,561 --> 00:13:05,131 No, no, no. It's not like that. 142 00:13:05,196 --> 00:13:07,142 We just use a syringe? 143 00:13:07,198 --> 00:13:09,644 And you just drain the blood out of yourself. 144 00:13:09,701 --> 00:13:11,977 It's a really quick and easy way to die. 145 00:13:19,510 --> 00:13:22,286 I don't love pain. 146 00:13:23,448 --> 00:13:25,587 Don't worry. There won't be any pain. 147 00:13:27,552 --> 00:13:30,556 You know, there's actually a warehouse just up here. 148 00:13:30,621 --> 00:13:32,123 I think we could... 149 00:13:32,190 --> 00:13:34,227 we could probably do it there. 150 00:13:37,628 --> 00:13:39,574 What do you think? 151 00:13:39,630 --> 00:13:42,509 I mean, either way. Just an idea. 152 00:13:44,902 --> 00:13:46,939 Cops. 153 00:13:48,873 --> 00:13:51,114 Must be an accident. 154 00:13:55,046 --> 00:13:57,048 The horses have escaped. 155 00:14:09,560 --> 00:14:12,769 And don't worry. It doesn't hurt. 156 00:14:14,065 --> 00:14:17,046 Apparently it's totally painless. 157 00:14:30,114 --> 00:14:32,617 When I was young, I wanted to be Cinderella. 158 00:14:34,252 --> 00:14:36,198 A prince would come with a glass slipper 159 00:14:36,254 --> 00:14:39,360 and slip it on my feet and take me away. 160 00:14:40,425 --> 00:14:42,701 Mickey Mouse was actually a rabbit. 161 00:14:42,760 --> 00:14:44,933 - Bullshit. - It's true. 162 00:14:44,996 --> 00:14:46,805 - Really? - Yeah. 163 00:14:48,733 --> 00:14:50,178 Here. 164 00:14:59,811 --> 00:15:02,155 You should take these. 165 00:15:03,681 --> 00:15:05,285 Sleeping pills. 166 00:15:05,349 --> 00:15:07,329 Oh, it's okay. I brought my own. 167 00:15:07,385 --> 00:15:10,161 No, these are the ones though that you really wanna take. 168 00:15:11,222 --> 00:15:12,360 Okay. 169 00:15:12,423 --> 00:15:14,835 I'll get you some water. 170 00:15:17,628 --> 00:15:20,871 - Here. - What about you? 171 00:15:20,932 --> 00:15:23,936 Yeah, I... I'm just gonna... 172 00:15:24,001 --> 00:15:25,947 I'll drain your blood. 173 00:15:26,003 --> 00:15:29,678 And once that's finished, I'll finish myself off. 174 00:15:31,275 --> 00:15:34,722 It's 'cause I know how to use the instruments. 175 00:15:34,779 --> 00:15:37,020 It's just easier that way, I guess. 176 00:15:37,081 --> 00:15:38,719 Okay. 177 00:15:44,021 --> 00:15:46,763 I'll get set up. 178 00:15:46,824 --> 00:15:48,997 You mind if I go pee? 179 00:16:03,341 --> 00:16:05,184 I'm just gonna go over here. 180 00:16:07,512 --> 00:16:08,752 Okay. 181 00:17:01,065 --> 00:17:03,045 I'm gonna take your boots off, okay? 182 00:17:17,915 --> 00:17:19,326 You ready? 183 00:17:21,052 --> 00:17:22,531 Okay. 184 00:23:18,609 --> 00:23:20,555 This is an old shipyard, yeah? 185 00:23:20,611 --> 00:23:21,954 Yeah. 186 00:23:22,012 --> 00:23:24,424 I guess there's no way to properly lock this place up. 187 00:23:24,481 --> 00:23:27,758 Sure, but, you know, you can get in anywhere, so... 188 00:23:27,818 --> 00:23:30,355 Right. 189 00:23:30,421 --> 00:23:33,493 How long would you say it's been since this freezer's been moved? 190 00:23:33,557 --> 00:23:36,299 Uh, I don't remember. Maybe two years. 191 00:23:40,397 --> 00:23:42,343 Stop. Stop. 192 00:23:48,739 --> 00:23:50,685 So... 193 00:23:50,741 --> 00:23:54,154 have you ever been jealous of a butterfly? 194 00:23:54,211 --> 00:23:56,191 Sure, you guys are young. You're very young, 195 00:23:56,246 --> 00:23:59,056 so you don't think about it, but in general human beings... 196 00:23:59,116 --> 00:24:01,653 we live; We grow up; We die. 197 00:24:01,719 --> 00:24:03,494 That's it. 198 00:24:03,554 --> 00:24:06,467 But what if, when we got older, 199 00:24:06,523 --> 00:24:10,369 we could form a chrysalis? 200 00:24:10,427 --> 00:24:13,237 Burst out of it, you know. All of a sudden we've got wings. 201 00:24:13,297 --> 00:24:16,176 We're flying around. We can stay up all night, 202 00:24:16,233 --> 00:24:19,271 eat whatever we want, have all the sex we want. 203 00:24:19,336 --> 00:24:22,180 Sounds like a good life, right? 204 00:24:22,239 --> 00:24:23,718 Butterfly is better. 205 00:24:23,774 --> 00:24:26,983 You're right, Brian. That's a good answer. 206 00:24:27,044 --> 00:24:30,582 So today we're talking about the mechanism behind molting, 207 00:24:30,647 --> 00:24:33,628 so essentially why animals molt. 208 00:24:36,820 --> 00:24:39,323 - Holy shit. - What the f...? 209 00:24:39,390 --> 00:24:41,336 What are you doing? 210 00:24:41,392 --> 00:24:44,498 Ma'am, is everything okay? 211 00:24:47,731 --> 00:24:49,711 What's your name? 212 00:25:00,544 --> 00:25:01,887 Who is she? 213 00:25:01,945 --> 00:25:04,983 Her name's Helga. Her son's a high school teacher. 214 00:25:05,049 --> 00:25:06,824 Where's he? 215 00:25:06,884 --> 00:25:08,921 I guess he would be working right now. 216 00:25:24,268 --> 00:25:25,906 So you're a high school teacher? 217 00:25:25,969 --> 00:25:29,007 Uh, yeah. A biology teacher. 218 00:25:29,073 --> 00:25:31,713 All right, thanks, Scott. We'll take it from here. 219 00:25:34,111 --> 00:25:36,182 Look, sir, what have you been doing with this woman? 220 00:25:36,246 --> 00:25:38,453 - Are you imprisoning her? - Imprisoning her? 221 00:25:38,515 --> 00:25:40,894 No, no, no. I'm just making sure she can't get out of her room, that's it. 222 00:25:40,918 --> 00:25:42,864 That's what imprisoning is, Mr. Williams. 223 00:25:42,920 --> 00:25:46,299 You're holding her against her will. And what's with those balloons? 224 00:25:46,356 --> 00:25:48,336 She has Alzheimer's. 225 00:25:57,267 --> 00:25:59,213 My mother's a wanderer. 226 00:25:59,269 --> 00:26:01,579 She could get into trouble. She could hurt herself. 227 00:26:01,638 --> 00:26:04,619 I'm sorry, but that doesn't justify keeping her bound all day. 228 00:26:04,675 --> 00:26:06,621 So what would you suggest I do? 229 00:26:06,677 --> 00:26:08,521 I mean, stay home with her all day? Quit my job? 230 00:26:08,545 --> 00:26:10,218 - I don't understand. - No. 231 00:26:10,280 --> 00:26:12,658 Just... would you try it on? 232 00:26:12,716 --> 00:26:14,662 Try it on. I'll show you how it works. 233 00:26:14,718 --> 00:26:17,038 That's why I built her this... so I could take care of her. 234 00:26:17,087 --> 00:26:19,693 All right? Here, come here. Just take your jacket off. 235 00:26:25,329 --> 00:26:27,309 And there. 236 00:26:33,570 --> 00:26:35,072 Yeah, right? 237 00:26:35,139 --> 00:26:37,983 Yeah, I see what you're saying. It's kind of a... 238 00:26:38,041 --> 00:26:39,384 it's not bad actually. 239 00:26:40,477 --> 00:26:42,423 You see how easy it is... I mean, 240 00:26:42,479 --> 00:26:45,085 your knees and your hips? 241 00:26:45,149 --> 00:26:48,096 The toilet over here... 242 00:26:48,152 --> 00:26:50,132 here, try sitting down on this. 243 00:26:50,187 --> 00:26:52,167 Come on. 244 00:26:53,557 --> 00:26:55,798 It's very easy on her hips and her back. 245 00:26:57,861 --> 00:27:00,364 - Huh. Fascinating. - Yeah. 246 00:27:00,430 --> 00:27:02,774 She can't get up? She can't leave the room? 247 00:27:02,833 --> 00:27:06,303 No. Here, just try the door. 248 00:27:06,370 --> 00:27:08,350 Go on, try to get outside the door. 249 00:27:09,907 --> 00:27:11,147 I dare you. 250 00:27:15,546 --> 00:27:17,492 Wow. 251 00:27:17,548 --> 00:27:19,494 Look, I gotta hand it to you. 252 00:27:19,550 --> 00:27:21,552 You should probably apply for a patent. 253 00:27:23,620 --> 00:27:27,591 So what do you do on your days off? 254 00:27:27,658 --> 00:27:29,604 Me? Uh, nothing. 255 00:27:29,660 --> 00:27:31,970 I just, you know, take care of my mother. 256 00:27:32,029 --> 00:27:33,804 Well, you gotta... 257 00:27:33,864 --> 00:27:36,003 you gotta take her out every now and then, you know? 258 00:27:36,066 --> 00:27:37,636 Take her... 259 00:27:39,269 --> 00:27:41,681 I don't know, take her fishing or something. 260 00:27:41,738 --> 00:27:43,342 Fishing? 261 00:27:43,407 --> 00:27:46,581 Yeah. I like fishing. How about you? 262 00:27:46,643 --> 00:27:48,884 No, not... not really. 263 00:27:49,947 --> 00:27:52,154 Well... 264 00:27:52,216 --> 00:27:54,196 I know a great spot. 265 00:27:56,787 --> 00:27:59,131 How about next Sunday? Do you wanna go? 266 00:28:01,258 --> 00:28:03,670 It's the perfect time of year. 267 00:28:05,729 --> 00:28:08,300 I'll... I'll call you. 268 00:28:08,365 --> 00:28:10,345 You don't mind, do you? 269 00:28:12,769 --> 00:28:14,305 I'll call you. 270 00:28:17,007 --> 00:28:18,987 Thanks for your time. 271 00:28:34,024 --> 00:28:37,096 I think she likes you. 272 00:28:37,160 --> 00:28:38,867 Who? 273 00:28:38,929 --> 00:28:41,500 My sister. 274 00:28:44,034 --> 00:28:45,479 Lucy. 275 00:28:45,535 --> 00:28:47,742 Lucy? Laura. 276 00:28:47,804 --> 00:28:50,284 Yeah, sorry. Laura. 277 00:28:55,712 --> 00:28:58,352 How about you? 278 00:29:05,389 --> 00:29:08,495 What does she do? 279 00:29:08,558 --> 00:29:10,333 She's a student... 280 00:29:11,595 --> 00:29:13,541 police academy. 281 00:29:24,141 --> 00:29:26,052 Are you okay? 282 00:29:27,844 --> 00:29:30,950 I've been taking care of her ever since my dad married her mom. 283 00:29:32,049 --> 00:29:35,462 She... 284 00:29:35,519 --> 00:29:39,194 she had kind of a rough childhood. I just... 285 00:29:39,256 --> 00:29:41,600 I want her to be happy, that's all. 286 00:29:43,660 --> 00:29:45,606 Like I said, I just... 287 00:29:45,662 --> 00:29:48,973 I don't know if that's a good fit. 288 00:29:49,032 --> 00:29:51,569 It seems like a lot of responsibility to me. 289 00:29:54,171 --> 00:29:56,242 I had a good feeling about you 290 00:29:56,306 --> 00:29:58,252 when I met you. 291 00:29:58,308 --> 00:30:01,084 Call it a gut instinct. 292 00:30:01,144 --> 00:30:04,125 And my gut's usually right. 293 00:30:04,181 --> 00:30:06,821 Kind of goes with the job, you know? 294 00:30:06,883 --> 00:30:09,295 I'm telling you, when it comes to judging character, 295 00:30:09,353 --> 00:30:12,266 I am second to none. 296 00:30:14,858 --> 00:30:16,860 I like your mom. 297 00:30:27,938 --> 00:30:29,383 Hi, Simon. 298 00:30:29,439 --> 00:30:31,749 I got out of class early, so I came by. 299 00:30:33,510 --> 00:30:35,456 I left a message on your cellphone. 300 00:30:35,512 --> 00:30:37,492 Did you get it? 301 00:30:40,751 --> 00:30:43,061 How did you get my cellphone number? 302 00:30:43,120 --> 00:30:45,430 Abbot gave it to me. 303 00:30:47,357 --> 00:30:49,701 - Is that a problem? - Oh, uh, no. 304 00:30:49,760 --> 00:30:51,433 No, it's... it's fine. 305 00:30:53,797 --> 00:30:57,335 Can you take this? It's kind of heavy. 306 00:30:57,401 --> 00:30:59,938 You're hungry, right? I'm gonna make you some pasta. 307 00:31:00,003 --> 00:31:01,846 How's your. 308 00:31:04,708 --> 00:31:07,188 Hi, Mommy. Do you remember me? 309 00:31:08,678 --> 00:31:10,851 No. 310 00:31:10,914 --> 00:31:12,916 She doesn't like to be touched. 311 00:31:15,051 --> 00:31:17,031 You have a lovely home. 312 00:31:19,756 --> 00:31:22,236 Well, I hope you're hungry. 313 00:31:37,407 --> 00:31:39,785 I'm sorry, Mommy. Did I scare you? 314 00:31:58,295 --> 00:32:01,333 I work with DNA research at the university. 315 00:32:02,666 --> 00:32:05,306 And we're looking for a connection 316 00:32:05,368 --> 00:32:07,746 between genetics and suicide. 317 00:32:07,804 --> 00:32:09,477 And if we can find that connection, 318 00:32:09,539 --> 00:32:11,212 if we can find that suicide gene, 319 00:32:11,274 --> 00:32:13,550 then we think that we can probably prevent 320 00:32:13,610 --> 00:32:15,647 a lot of suicides. 321 00:32:15,712 --> 00:32:18,192 We can save a lot of lives. 322 00:32:18,248 --> 00:32:20,990 But it's very very hard 323 00:32:21,051 --> 00:32:24,396 to find blood from people who have killed themselves, 324 00:32:24,454 --> 00:32:27,560 from suicide victims like... 325 00:32:32,762 --> 00:32:35,709 I know this is a very strange request, 326 00:32:35,765 --> 00:32:39,804 but if you do wanna die, 327 00:32:39,870 --> 00:32:42,476 you could give me your blood 328 00:32:42,539 --> 00:32:44,485 and you could help out a lot of people? 329 00:32:44,541 --> 00:32:47,181 Who are in the exact same position that you're in, 330 00:32:47,244 --> 00:32:49,190 a very similar situation. 331 00:32:49,246 --> 00:32:51,954 You could save a lot of lives. 332 00:32:52,015 --> 00:32:53,961 Look at me. 333 00:32:54,017 --> 00:32:56,691 Wouldn't that be a nice legacy? 334 00:32:56,753 --> 00:32:58,699 Wouldn't that be an amazing thing 335 00:32:58,755 --> 00:33:00,894 to leave behind? 336 00:33:00,957 --> 00:33:03,164 So... so... 337 00:33:03,226 --> 00:33:06,207 so you want my blood? 338 00:33:06,263 --> 00:33:08,903 Fine. I don't need it anymore if it's... 339 00:33:08,965 --> 00:33:10,842 what do you need me to do? 340 00:33:10,901 --> 00:33:13,814 My car is just down here if you wanna... 341 00:33:13,870 --> 00:33:15,816 This is not the way to go. 342 00:33:15,872 --> 00:33:17,818 This is... this is not the way to go. 343 00:33:17,874 --> 00:33:20,821 Let's just... let's go this way, okay? 344 00:33:20,877 --> 00:33:22,117 Okay. 345 00:33:23,513 --> 00:33:26,153 Jack the Ripper, Albert Fish, 346 00:33:26,216 --> 00:33:29,823 Ed Gein, Jeffrey Dahmer, 347 00:33:29,886 --> 00:33:32,196 Richard Ramirez, 348 00:33:32,255 --> 00:33:34,360 Andrei Chikatilo, 349 00:33:34,424 --> 00:33:36,768 the Zodiac killer and Ted Bundy. 350 00:33:36,826 --> 00:33:39,033 Which one of those is a vampire? 351 00:33:42,132 --> 00:33:43,805 Jeffrey Dahmer. 352 00:33:43,867 --> 00:33:45,346 Jeffrey Dahmer is my fucking hero, 353 00:33:45,402 --> 00:33:47,882 but that's just because he was the ultimate pervert. 354 00:33:47,938 --> 00:33:50,714 The truth of the matter is is that everyone I just mentioned 355 00:33:50,774 --> 00:33:52,344 is just a plain old serial killer. 356 00:33:52,409 --> 00:33:54,355 So what is a vampire? 357 00:33:54,411 --> 00:33:56,789 Someone who loves blood. 358 00:33:56,846 --> 00:33:59,417 Someone who loves blood is a vampire. 359 00:33:59,482 --> 00:34:02,429 Renfield, Eclipse, this is Blood Baron. 360 00:34:04,487 --> 00:34:06,296 Nice to meet you. Eclipse. 361 00:34:06,356 --> 00:34:09,633 Blood Baron, you've been missed here, sir. 362 00:34:11,094 --> 00:34:12,539 Renfield. 363 00:34:12,596 --> 00:34:14,234 Let's get you a glass of wine. 364 00:34:22,706 --> 00:34:24,947 Shitty vampire sushi party. 365 00:34:25,008 --> 00:34:27,284 What do you think of these? 366 00:34:27,344 --> 00:34:29,483 Like 'em? 367 00:34:31,147 --> 00:34:33,093 They're certainly functional. 368 00:34:33,149 --> 00:34:36,460 I mean, if you were interested 369 00:34:36,519 --> 00:34:38,590 in biting someone's jugular, 370 00:34:38,655 --> 00:34:40,601 that would be 371 00:34:40,657 --> 00:34:43,194 the instrument to use, I suppose. 372 00:34:43,259 --> 00:34:46,570 I've been reading all of your posts... 373 00:34:46,630 --> 00:34:48,439 quite radical. 374 00:34:52,435 --> 00:34:54,244 And sexy. 375 00:34:55,338 --> 00:34:57,409 If all of you could take your drinks 376 00:34:57,474 --> 00:34:59,545 and please join me in the living room, 377 00:34:59,609 --> 00:35:01,387 I have something that I'd like to share with you. 378 00:35:01,411 --> 00:35:03,687 If you guys wanna grab some chairs from the kitchen. 379 00:35:03,747 --> 00:35:05,784 Just throw them up front here. 380 00:35:05,849 --> 00:35:08,796 Oh, except for there. Renfield, Blood Baron, 381 00:35:08,852 --> 00:35:11,355 could you guys actually flip the couch around, please, 382 00:35:11,421 --> 00:35:13,594 so it's pointed towards the screen? 383 00:35:18,328 --> 00:35:22,242 Bram Stoker, a real estate agent, 384 00:35:22,298 --> 00:35:25,472 pays a little visit to Count Dracula's mansion. 385 00:35:25,535 --> 00:35:29,506 Now upon arriving he stumbles across his private diaries. 386 00:35:29,572 --> 00:35:31,518 Dracula finds out 387 00:35:31,574 --> 00:35:33,520 that Bram has stolen his diaries 388 00:35:33,576 --> 00:35:35,249 and begins to search for him. 389 00:35:35,311 --> 00:35:38,451 Hey hey, could you just stop spoiling the film, okay? 390 00:35:38,515 --> 00:35:41,428 It's a silent film. I have to explain it. 391 00:35:41,484 --> 00:35:43,828 - And how long is this again? - It's two hours. 392 00:35:44,888 --> 00:35:47,562 - Two hours? - Two hours. 393 00:35:50,393 --> 00:35:54,466 All right, so Bram Stoker steals Count Dracula's diary 394 00:35:54,531 --> 00:35:56,477 and writes a book about it. 395 00:35:56,533 --> 00:35:59,070 Dracula finds out and follows him 396 00:35:59,135 --> 00:36:01,513 back to England. 397 00:36:01,571 --> 00:36:04,313 That's basically where we'll pick up, here. 398 00:36:05,975 --> 00:36:08,581 Blood Barry. 399 00:36:08,645 --> 00:36:11,524 Blood Barry, are you all right? 400 00:36:11,581 --> 00:36:13,561 Are you okay? 401 00:36:17,654 --> 00:36:19,258 Sleepy? 402 00:36:22,892 --> 00:36:25,270 I found this. Is this yours? 403 00:36:32,902 --> 00:36:34,973 Is that yours? 404 00:36:41,277 --> 00:36:42,620 I know about her. 405 00:36:44,781 --> 00:36:47,227 Thanks for hanging out with me. 406 00:36:47,283 --> 00:36:49,490 Franny Pierce. 407 00:36:49,552 --> 00:36:51,862 Marcia Lizinski. 408 00:36:54,057 --> 00:36:56,663 Saw it all on the news. 409 00:36:59,562 --> 00:37:01,701 Are you the one they call the Blood Stealer 410 00:37:01,765 --> 00:37:04,541 or the Vampire on some sites? 411 00:37:07,937 --> 00:37:09,541 You know how careless that is... 412 00:37:09,606 --> 00:37:12,450 leaving something like that on your cellphone? 413 00:37:16,780 --> 00:37:19,192 Do you wanna get caught? 414 00:37:22,352 --> 00:37:24,923 Hey, guys, we got the Vampire up here. 415 00:37:26,589 --> 00:37:28,569 He's right here. 416 00:37:35,398 --> 00:37:38,106 Don't think about killing me. 417 00:37:39,836 --> 00:37:42,282 I'm not snitching on you. 418 00:37:43,606 --> 00:37:45,643 I love you. 419 00:37:46,676 --> 00:37:49,088 I'm your friend. You can trust me. 420 00:37:51,114 --> 00:37:53,321 You know how cool it is for me right now, 421 00:37:53,383 --> 00:37:56,364 being face to face with the Vampire himself? 422 00:38:00,523 --> 00:38:02,969 I knew there was something different about you... 423 00:38:04,661 --> 00:38:06,663 from the moment I met you. 424 00:38:11,868 --> 00:38:13,848 Let's go for a drive. 425 00:38:16,873 --> 00:38:18,819 Come on, it'll be fun. 426 00:38:23,413 --> 00:38:24,858 Is this yours? 427 00:38:25,882 --> 00:38:28,385 Is this yours? 428 00:38:28,451 --> 00:38:29,930 Oh, yeah. 429 00:38:30,954 --> 00:38:33,366 Just a little hobby of mine. 430 00:38:33,423 --> 00:38:35,733 I'm sorry, a hobby? 431 00:38:35,792 --> 00:38:37,100 Yeah. 432 00:38:37,160 --> 00:38:39,731 You can drive, here. 433 00:38:39,796 --> 00:38:41,434 Try it out. 434 00:38:53,309 --> 00:38:56,017 Let's try her, right here. 435 00:38:56,079 --> 00:38:57,456 Try her? 436 00:38:57,513 --> 00:38:59,459 Kill her. 437 00:38:59,515 --> 00:39:02,724 I wanna see you in action. It'll be fun. 438 00:39:09,125 --> 00:39:12,436 Hi. 1921 Adam, please. 439 00:39:12,495 --> 00:39:14,941 Sorry, he's in training. 440 00:39:17,734 --> 00:39:19,680 You're his first passenger. 441 00:39:19,736 --> 00:39:23,274 A cabbie never forgets his first 'til the day he dies. 442 00:39:23,339 --> 00:39:25,945 What's your name, if I may? 443 00:39:26,009 --> 00:39:28,046 My name? 444 00:39:28,111 --> 00:39:29,852 Michaela. 445 00:39:30,880 --> 00:39:32,860 That's a beautiful name. 446 00:39:34,784 --> 00:39:37,162 Take a left up here. 447 00:39:45,929 --> 00:39:49,376 Fuck, did you just see that plane go down? Did you see that? 448 00:39:50,934 --> 00:39:52,572 I swear to God, I just fucking saw it. 449 00:39:52,635 --> 00:39:54,581 I'm sorry, do you want to make a quick stop? 450 00:39:54,637 --> 00:39:56,583 We need to... your fare's on us. Is that okay? 451 00:39:56,639 --> 00:39:58,016 Yeah, sure, I guess. 452 00:40:06,349 --> 00:40:08,329 All right. 453 00:40:27,470 --> 00:40:29,416 Hello. 454 00:40:29,472 --> 00:40:32,316 Yeah, I'm calling to report a plane crash. 455 00:40:33,576 --> 00:40:35,522 Where is that? Is that over... 456 00:40:35,578 --> 00:40:37,524 is that Andrews Bay? 457 00:40:37,580 --> 00:40:40,186 Yeah, somewhere over Andrews Bay somewhere. 458 00:40:40,249 --> 00:40:42,195 Me? I'm a cab driver. 459 00:40:42,251 --> 00:40:44,663 Yes, I'm with a passenger right now. 460 00:40:47,090 --> 00:40:49,696 They... they want us to stay put until the police can come here. 461 00:40:49,759 --> 00:40:52,706 - Is that gonna be a problem for you? - No, no, no, that's fine. 462 00:40:52,762 --> 00:40:54,537 Thank you. 463 00:40:54,597 --> 00:40:56,941 Okay. All right. 464 00:40:57,000 --> 00:40:58,946 15 minutes? 465 00:40:59,002 --> 00:41:01,380 Okay, just please hurry. 466 00:41:08,978 --> 00:41:12,255 So where did you say it crashed? 467 00:41:12,315 --> 00:41:14,591 Watch out for the dog shit there, sweetie. 468 00:41:14,650 --> 00:41:16,721 No! No! 469 00:41:17,987 --> 00:41:18,987 Stop it! 470 00:41:19,989 --> 00:41:21,935 No! No! 471 00:41:26,429 --> 00:41:28,409 This isn't the hard part, 472 00:41:28,464 --> 00:41:30,808 holding her down at first. 473 00:41:30,867 --> 00:41:33,643 - Get off me! - That's why I go to judo every week. 474 00:41:38,808 --> 00:41:41,118 I won't kill her just yet. 475 00:41:41,177 --> 00:41:43,123 It's better alive, right? 476 00:41:43,179 --> 00:41:46,217 Three minutes of asphyxiation? 477 00:41:46,282 --> 00:41:47,989 Seem to do the trick. 478 00:41:48,051 --> 00:41:51,726 Hypoxia, panic impedes her ability to think. 479 00:41:55,458 --> 00:41:57,938 But then again, it didn't seem like she had much thought 480 00:41:57,994 --> 00:42:00,099 up here before. Am I right? 481 00:42:00,163 --> 00:42:02,109 Where are you going, sweetheart? 482 00:42:06,536 --> 00:42:10,109 Oh. Hi. Hi. 483 00:44:43,392 --> 00:44:45,372 You want some? 484 00:45:42,985 --> 00:45:44,965 That's rape. 485 00:45:46,489 --> 00:45:49,595 Nothing more, nothing less, 486 00:45:49,659 --> 00:45:51,639 just rape. 487 00:45:55,631 --> 00:45:57,235 What? 488 00:46:01,537 --> 00:46:04,040 You're a sorry sorry son of a bitch, 489 00:46:04,106 --> 00:46:06,450 you fucking maniac. 490 00:46:10,880 --> 00:46:12,860 We both are. 491 00:46:22,091 --> 00:46:24,196 Is there... Is there more than I know of? 492 00:46:24,260 --> 00:46:25,864 How many have you taken so far? 493 00:46:25,928 --> 00:46:27,908 I... I can help. 494 00:46:30,433 --> 00:46:32,379 What are you gonna do with the body? 495 00:46:34,603 --> 00:46:37,482 - Well, I don't... - What are you gonna do with the body? 496 00:46:37,540 --> 00:46:39,713 I don't gamble like you. I play it safe. 497 00:46:39,775 --> 00:46:42,187 I will take her home. 498 00:46:42,244 --> 00:46:43,985 Her bones... I just crush them up 499 00:46:44,046 --> 00:46:46,424 and spread them in the ocean. 500 00:46:46,482 --> 00:46:49,258 The flesh I just put in a pot 501 00:46:49,318 --> 00:46:52,390 with cayenne pepper, boil it and make a nice... 502 00:46:52,455 --> 00:46:54,093 Pull over. 503 00:46:54,156 --> 00:46:56,466 - Pull over the car. Pull it over. - I'm not gonna kill... 504 00:46:56,525 --> 00:46:57,799 - Pull over! - Okay. 505 00:47:10,639 --> 00:47:13,051 Did you have too much to drink tonight? 506 00:47:15,244 --> 00:47:17,224 Are you all right? 507 00:47:21,250 --> 00:47:23,753 All right, everyone, these are the biology exams. 508 00:47:23,819 --> 00:47:27,289 Uh, we should get started in a few minutes. 509 00:47:27,356 --> 00:47:29,336 Please put your binders away. 510 00:47:30,359 --> 00:47:33,272 Five, four, three, 511 00:47:33,329 --> 00:47:35,570 two, one. 512 00:47:35,631 --> 00:47:37,304 Good luck. 513 00:47:40,035 --> 00:47:42,413 Dave, eyes on your paper, please. 514 00:48:04,660 --> 00:48:06,640 Hi. You're home. 515 00:48:10,366 --> 00:48:12,505 What are you doing in here? 516 00:48:12,568 --> 00:48:14,878 - Hey, hey, hey. - This one's different. 517 00:48:14,937 --> 00:48:17,577 What are you doing in here? What are you trying to do? 518 00:48:17,640 --> 00:48:19,313 Detach it. 519 00:48:21,444 --> 00:48:23,253 - Take it off? - Yeah. 520 00:48:25,448 --> 00:48:27,985 Are you okay? Are you okay? 521 00:48:28,050 --> 00:48:30,428 It's okay. I'm sorry. 522 00:48:30,486 --> 00:48:32,432 What are you... 523 00:48:32,488 --> 00:48:34,866 What are you doing here? 524 00:48:36,292 --> 00:48:38,101 The building manager let me in. 525 00:48:38,160 --> 00:48:40,470 - How did you get in here? - He let me in. 526 00:48:41,497 --> 00:48:43,443 Oh, wow, she just starts moving around 527 00:48:43,499 --> 00:48:45,445 as soon as she's free, huh? 528 00:48:45,501 --> 00:48:47,139 Yeah. 529 00:48:48,471 --> 00:48:50,246 So he... I'm sorry, 530 00:48:50,306 --> 00:48:52,217 the building manager let you in? 531 00:48:52,274 --> 00:48:54,914 Yeah, sorry. Do you have extra keys to your apartment? 532 00:48:54,977 --> 00:48:56,752 Can I have one? 533 00:48:56,812 --> 00:48:59,452 Uh, no. I only have one key. 534 00:48:59,515 --> 00:49:01,461 - Really? - Yes. 535 00:49:01,517 --> 00:49:03,463 That's pretty risky. 536 00:49:03,519 --> 00:49:06,022 I mean, what would you do if you lost it? 537 00:49:06,088 --> 00:49:08,193 I probably have five or six copies of my own keys, 538 00:49:08,257 --> 00:49:10,777 and when I leave the house I bring at least two of them with me. 539 00:49:10,826 --> 00:49:13,397 Listen to me. You need to call before you come over here, okay? 540 00:49:13,462 --> 00:49:14,668 - I mean... - I did. 541 00:49:14,730 --> 00:49:16,573 We could be busy. We could be doing some... 542 00:49:16,632 --> 00:49:19,909 I did call. You didn't pick up. 543 00:49:21,437 --> 00:49:23,246 - I didn't? - No. 544 00:49:23,305 --> 00:49:26,184 You should probably check your messages more often. 545 00:49:26,242 --> 00:49:28,188 Yeah. 546 00:49:28,244 --> 00:49:30,724 Oh shit. 547 00:49:32,314 --> 00:49:35,227 And by the way, can... 548 00:49:35,284 --> 00:49:38,128 Can you stay out of my room? Um... 549 00:49:38,187 --> 00:49:40,133 - Sure. - This should be off-limits. 550 00:49:40,189 --> 00:49:42,226 I'll remember that next time. 551 00:50:35,744 --> 00:50:38,452 Hey, Mina, what are you doing? 552 00:50:45,321 --> 00:50:47,631 Mina, come down from there, okay? 553 00:50:50,559 --> 00:50:52,539 Going. 554 00:50:57,733 --> 00:50:59,713 Mina. 555 00:51:02,705 --> 00:51:05,015 Do you really want to die? 556 00:51:10,412 --> 00:51:12,892 Let me ask you something, Mina. 557 00:51:15,150 --> 00:51:17,562 Do you know yourself? 558 00:51:20,522 --> 00:51:22,524 You who decides to kill yourself... 559 00:51:22,591 --> 00:51:26,562 but do you really know who you are? 560 00:51:26,629 --> 00:51:29,405 Do you know that self? 561 00:51:30,866 --> 00:51:33,972 I mean, there are 60 trillion cells inside of you. 562 00:51:34,036 --> 00:51:36,175 Do you know that? 563 00:51:36,238 --> 00:51:38,582 I mean, how often do you think about that? 564 00:51:41,744 --> 00:51:43,621 Mina. 565 00:51:44,647 --> 00:51:47,184 I don't. 566 00:51:47,249 --> 00:51:48,592 Yes, you do. 567 00:51:48,651 --> 00:51:50,824 You think about them all the time. 568 00:51:50,886 --> 00:51:54,197 You just don't think about it in the right way. I mean... 569 00:51:55,624 --> 00:51:58,833 If your body is an apartment complex, 570 00:51:58,894 --> 00:52:03,536 those 60 trillion cells are your... your tenants. 571 00:52:03,599 --> 00:52:07,274 They need ventilation, right? So you breathe. 572 00:52:07,336 --> 00:52:09,714 They need nourishment, so you eat. 573 00:52:09,772 --> 00:52:12,776 When they seek renewal, they nudge you with a little bit of a... 574 00:52:14,677 --> 00:52:16,679 sexual urge. 575 00:52:18,280 --> 00:52:20,988 What you do is what they need. 576 00:52:23,218 --> 00:52:26,756 You have five senses, Mina: 577 00:52:26,822 --> 00:52:30,167 Sight, smell, sound, taste... 578 00:52:32,661 --> 00:52:34,197 and touch. 579 00:52:35,698 --> 00:52:37,439 But what is their purpose? 580 00:52:41,336 --> 00:52:43,145 To see the world outside. 581 00:52:43,205 --> 00:52:45,185 To see everything, to feel everything, 582 00:52:45,240 --> 00:52:47,345 to taste everything, to touch everything. 583 00:52:47,409 --> 00:52:49,355 But they're completely useless 584 00:52:49,411 --> 00:52:52,221 when it comes to seeing what's inside of you. 585 00:52:52,281 --> 00:52:54,227 Right? 586 00:52:54,283 --> 00:52:56,763 When you're eating something, 587 00:52:56,819 --> 00:52:59,299 at what point do you not feel it anymore? 588 00:53:00,489 --> 00:53:02,901 About here? 589 00:53:02,958 --> 00:53:05,404 I mean, there's a party going on inside of you, 590 00:53:05,461 --> 00:53:08,237 but you're not invited. The only time they nudge you again 591 00:53:08,297 --> 00:53:10,277 is when it's time to get rid of the garbage. 592 00:53:12,234 --> 00:53:14,043 But don't fool yourself. 593 00:53:15,671 --> 00:53:17,241 They need you. 594 00:53:18,941 --> 00:53:21,148 They need you to see the outside world, 595 00:53:21,210 --> 00:53:24,316 like a submarine crew. 596 00:53:31,286 --> 00:53:33,562 You're their sonar. 597 00:53:33,622 --> 00:53:36,501 That is your function. 598 00:53:36,558 --> 00:53:39,038 You need to feed them. 599 00:53:39,094 --> 00:53:41,870 Everyone forgets they're just a slave to them. 600 00:53:43,532 --> 00:53:47,947 You're just a slave. And you start thinking about yourself. 601 00:53:48,003 --> 00:53:50,176 And you start thinking about your death 602 00:53:50,239 --> 00:53:52,219 and not theirs. 603 00:53:55,043 --> 00:53:56,750 And it's not fair, 604 00:53:56,812 --> 00:53:59,884 because they're the ones living, 605 00:53:59,948 --> 00:54:02,690 not you. 606 00:54:02,751 --> 00:54:05,129 You may be dead already. 607 00:54:14,229 --> 00:54:17,210 Now I really want to kill myself. 608 00:54:19,968 --> 00:54:20,968 Oh no. 609 00:54:22,037 --> 00:54:24,017 Well... 610 00:54:26,341 --> 00:54:29,720 now that's exactly the opposite of what I want. 611 00:54:30,779 --> 00:54:33,487 All I'm saying, Mina... 612 00:54:33,549 --> 00:54:35,927 all I'm saying 613 00:54:35,984 --> 00:54:37,122 is you 614 00:54:37,186 --> 00:54:40,099 don't have to die. 615 00:54:41,123 --> 00:54:43,069 Okay? 616 00:54:44,526 --> 00:54:46,938 Thank you, Mr. Williams. 617 00:54:49,832 --> 00:54:51,607 Let's get you home. 618 00:54:51,667 --> 00:54:55,205 You're sure you're not gonna do anything crazy on your own, right? 619 00:55:02,911 --> 00:55:04,720 Sorry. 620 00:55:05,747 --> 00:55:08,193 I was just... kidding. 621 00:55:09,751 --> 00:55:12,561 I just wanted you to look at me. 622 00:55:16,325 --> 00:55:17,929 Really? 623 00:55:20,028 --> 00:55:21,939 Good night. 624 00:55:21,997 --> 00:55:23,977 Bye. 625 00:55:33,108 --> 00:55:36,282 12 times now I have tried to kill myself already, 626 00:55:36,345 --> 00:55:39,326 and God just won't let me die. 627 00:55:39,381 --> 00:55:41,918 It's like I'm testing myself... 628 00:55:41,984 --> 00:55:45,090 how much can I keep believing in Him? 629 00:55:45,153 --> 00:55:47,963 How much can He keep forgiving me? 630 00:55:49,558 --> 00:55:51,504 Maybe 631 00:55:51,560 --> 00:55:54,973 I'm just testing Him. 632 00:55:55,030 --> 00:55:57,772 But then one day I realized that God doesn't ever die, 633 00:55:57,833 --> 00:55:59,642 that He's incapable of dying. 634 00:55:59,701 --> 00:56:02,545 So how can He know the first thing about death? 635 00:56:02,604 --> 00:56:04,880 That's like asking a newborn baby 636 00:56:04,940 --> 00:56:07,819 about how to live life. 637 00:56:09,912 --> 00:56:12,188 His existence has nothing to do with death. 638 00:56:12,247 --> 00:56:14,090 He has nothing to do with death. 639 00:56:14,149 --> 00:56:16,129 Okay. 640 00:56:17,185 --> 00:56:19,961 Can you please bring your computer? 641 00:56:21,256 --> 00:56:23,600 I don't want any record of our communication. 642 00:56:25,093 --> 00:56:26,572 Or I could just delete those. 643 00:56:26,628 --> 00:56:29,438 No. No, the police can still retrieve it. 644 00:56:30,899 --> 00:56:32,845 After I'm dead, I don't want anyone knowing 645 00:56:32,901 --> 00:56:34,881 that it was me. 646 00:57:04,266 --> 00:57:06,746 Get in. 647 00:57:06,802 --> 00:57:08,748 Oh. No, I brought my own car. 648 00:57:08,804 --> 00:57:10,078 I was planning on taking it. 649 00:57:10,138 --> 00:57:12,880 We're going in this. Just get in the back. 650 00:57:30,158 --> 00:57:31,899 Lapis Lazuli. 651 00:57:32,961 --> 00:57:34,599 Mandala. 652 00:57:36,098 --> 00:57:38,078 I'm Gargoyle. 653 00:57:39,601 --> 00:57:41,080 Hi. 654 00:57:41,136 --> 00:57:43,639 - I'm Gallows. - Hi. 655 00:57:43,705 --> 00:57:46,015 You thought you were going to be the only one, didn't you? 656 00:57:46,074 --> 00:57:48,418 Yeah, I guess I did. 657 00:57:48,477 --> 00:57:50,423 Sorry. 658 00:57:50,479 --> 00:57:52,755 Couldn't choose just one. 659 00:57:52,814 --> 00:57:55,317 I'm... I'm Ladybird. 660 00:57:59,821 --> 00:58:02,700 Do you want some coffee? We have coffee. 661 00:58:02,758 --> 00:58:05,136 Of if you're...? 662 00:58:05,193 --> 00:58:06,831 I made sandwiches. 663 00:58:06,895 --> 00:58:09,466 I mean, do you want... want a sandwich? 664 00:58:11,533 --> 00:58:13,342 Here you go. 665 00:58:14,503 --> 00:58:15,982 Done deal. 666 00:58:19,307 --> 00:58:21,287 Ladies and gentlemen, shall we? 667 00:58:24,646 --> 00:58:27,217 Have you heard about the Vampire? 668 00:58:27,282 --> 00:58:29,956 Supposedly 669 00:58:30,018 --> 00:58:31,725 targeting people like us 670 00:58:31,787 --> 00:58:34,495 who wanna die. 671 00:58:34,556 --> 00:58:36,934 That's the guy who killed that woman 672 00:58:36,992 --> 00:58:39,734 by draining her blood, right? What was her name? 673 00:58:39,795 --> 00:58:43,072 Rumor says it was Jellyfish. 674 00:58:43,131 --> 00:58:45,634 Who's Jellyfish? 675 00:58:46,835 --> 00:58:50,476 Well, she was a regular member on Side by Cide. 676 00:58:50,539 --> 00:58:52,917 After that incident there hasn't been 677 00:58:52,974 --> 00:58:55,784 a single post of hers, so people think it was her. 678 00:58:55,844 --> 00:58:58,051 She stops posting on a suicide site... 679 00:58:58,113 --> 00:59:00,719 naturally you'd figure she killed herself. 680 00:59:02,050 --> 00:59:04,724 Either way it means Jellyfish has left this world. 681 00:59:06,621 --> 00:59:08,760 Vampires are real? 682 00:59:27,142 --> 00:59:29,418 This is it. 683 00:59:29,478 --> 00:59:31,822 Nice place, huh? 684 00:59:34,049 --> 00:59:36,427 So let's hear your ideas. 685 00:59:36,485 --> 00:59:37,987 For what? 686 00:59:38,053 --> 00:59:40,966 Our suicide method. 687 00:59:41,022 --> 00:59:43,332 I brought a gun. Someone shoot me. 688 00:59:43,391 --> 00:59:46,861 That'd be murder. We want to commit suicide, not murder someone. 689 00:59:46,928 --> 00:59:50,102 I brought some charcoal. It's clean and painless. 690 00:59:50,165 --> 00:59:53,544 You pass out first, and be dead before you know it. 691 00:59:53,602 --> 00:59:56,446 Sounds good to me. 692 00:59:56,505 --> 00:59:58,816 I just need everyone's hand sealing the entire body of the car. 693 00:59:58,840 --> 01:00:00,786 Charcoal is fine and all, 694 01:00:00,842 --> 01:00:02,651 but I can do you one better. 695 01:00:07,149 --> 01:00:09,095 What the hell is that? 696 01:00:09,151 --> 01:00:12,132 It's like carbon monoxide, except you don't need fire. 697 01:00:12,187 --> 01:00:14,633 You just mix these liquids... real easy. 698 01:00:14,689 --> 01:00:17,067 It will be painless, like going to sleep. 699 01:00:17,125 --> 01:00:20,163 It's a kit I bought online. 700 01:00:20,228 --> 01:00:22,174 What kind of liquids? 701 01:00:22,230 --> 01:00:25,871 It's like, you know... kind of like bleach, detergent, stuff you can get... 702 01:00:25,934 --> 01:00:28,346 - Let me see that. - Hey, fuckface, 703 01:00:28,403 --> 01:00:30,508 who the hell cares what it is? 704 01:00:30,572 --> 01:00:33,746 I will tell you one thing though: 705 01:00:33,808 --> 01:00:35,947 It's 100% fat-free, motherfucker. 706 01:01:48,416 --> 01:01:49,656 Oh fuck. 707 01:02:19,714 --> 01:02:21,694 There's your sandwiches. 708 01:02:24,819 --> 01:02:27,322 Are... are they dead? 709 01:02:34,996 --> 01:02:36,976 What are you gonna do? 710 01:02:39,034 --> 01:02:40,672 Me? Uh... 711 01:02:43,238 --> 01:02:45,514 What about... what about you? 712 01:02:45,573 --> 01:02:47,382 Do you still want to die? 713 01:02:50,578 --> 01:02:52,524 What about you? 714 01:02:52,580 --> 01:02:55,151 Do you want... do you want to die? 715 01:02:55,216 --> 01:02:56,752 Do you want to die? 716 01:02:58,186 --> 01:02:59,722 I'm not sure. 717 01:02:59,788 --> 01:03:02,132 Well, if you're going to die, I'm leaving. 718 01:03:02,190 --> 01:03:05,000 What are you going to do? 719 01:03:05,060 --> 01:03:07,734 If you're going to die, I'm going to leave, okay? 720 01:03:09,998 --> 01:03:11,306 - Okay. - And by the way, 721 01:03:11,366 --> 01:03:13,778 if you don't want to die, I'm still leaving. 722 01:03:20,642 --> 01:03:22,747 They're... they're dead? 723 01:03:39,527 --> 01:03:41,234 I've got to find out where we are. 724 01:03:42,931 --> 01:03:45,571 If I can find out where we are, I can find our way out of here. 725 01:03:46,601 --> 01:03:48,581 Okay? 726 01:03:49,637 --> 01:03:51,583 - Okay, well... - Here, look. 727 01:03:51,639 --> 01:03:53,710 - Well, if we take the... - No, look, here. 728 01:03:53,775 --> 01:03:55,413 - Here, look. - ...the van. 729 01:03:55,477 --> 01:03:57,753 It's 10 miles that way. 730 01:03:59,881 --> 01:04:02,725 Oh. Well... 731 01:04:04,719 --> 01:04:07,256 well, what do we do about the bodies? 732 01:04:07,322 --> 01:04:09,825 - Listen to me. - Yeah? 733 01:04:09,891 --> 01:04:12,838 Fuck the bodies. We're gonna pretend like we were never here 734 01:04:12,894 --> 01:04:15,875 and we're gonna walk 10 miles that way, okay? 735 01:04:18,600 --> 01:04:20,375 - We're gonna walk? - We're gonna walk. 736 01:04:20,435 --> 01:04:22,275 We're gonna leave the van and we're gonna walk. 737 01:04:22,303 --> 01:04:24,249 - That's impossible. - It's not impossible. 738 01:04:24,305 --> 01:04:26,911 You've never walked 10 miles before? You can walk 10 miles. 739 01:04:26,975 --> 01:04:29,148 Let's go, come on. 740 01:04:29,210 --> 01:04:31,850 Come on. 741 01:04:31,913 --> 01:04:34,359 - Okay. - Ladybird, right? 742 01:04:36,050 --> 01:04:37,529 Yeah. 743 01:04:37,585 --> 01:04:39,565 Okay, let's go. There you go. 744 01:04:40,588 --> 01:04:43,694 There you go. Nice. 745 01:05:20,829 --> 01:05:23,241 Can we... can we take a little break? 746 01:05:23,298 --> 01:05:25,869 - What? - Just... my... 747 01:05:29,637 --> 01:05:30,945 Yeah. 748 01:05:42,217 --> 01:05:44,823 Oh, these boots aren't cut out for this terrain. 749 01:05:56,331 --> 01:05:59,278 - There's something on my leg. - What? 750 01:05:59,334 --> 01:06:00,334 Oh my God. 751 01:06:01,336 --> 01:06:02,974 - What's the matter? - Can you...? 752 01:06:03,037 --> 01:06:05,847 What... what... what is that? 753 01:06:07,475 --> 01:06:09,887 It's a leech. 754 01:06:13,281 --> 01:06:14,726 What do I do? 755 01:06:14,782 --> 01:06:18,594 Do you have a... like lighter or salt? 756 01:06:18,653 --> 01:06:20,564 Or pepper also works. 757 01:06:20,622 --> 01:06:23,296 I've got... I've got salt. 758 01:06:23,358 --> 01:06:25,065 Let me see. Let me see. 759 01:06:25,126 --> 01:06:27,072 Come here. All right. 760 01:06:43,645 --> 01:06:45,056 Oh sh... 761 01:06:48,783 --> 01:06:50,956 Their saliva has enzymes in it 762 01:06:51,019 --> 01:06:53,260 that stops the blood from clotting, 763 01:06:53,321 --> 01:06:55,824 so that's not gonna stop bleeding for, like, three hours. 764 01:06:57,859 --> 01:06:59,805 What do I... what do I do? 765 01:06:59,861 --> 01:07:02,467 You've gotta suck... suck it out. 766 01:07:09,571 --> 01:07:11,983 Would you mind? 767 01:07:25,887 --> 01:07:27,833 There. Oh. 768 01:07:29,891 --> 01:07:32,497 I swallowed it. 769 01:07:33,728 --> 01:07:36,368 Are you a vampire? 770 01:07:39,500 --> 01:07:40,877 Oh boy. 771 01:07:40,935 --> 01:07:43,074 You've got another one. 772 01:07:43,137 --> 01:07:44,946 What? 773 01:07:51,112 --> 01:07:52,819 It's a big one. 774 01:08:11,966 --> 01:08:14,606 This is a little bit embarrassing. 775 01:08:27,081 --> 01:08:29,584 Are... 776 01:08:29,651 --> 01:08:31,358 are you the Vampire? 777 01:08:34,555 --> 01:08:37,866 Are you the Vampire? 778 01:08:51,039 --> 01:08:53,747 We should keep walking. 779 01:08:53,808 --> 01:08:57,221 Wait. Wait. You've got one too. 780 01:08:57,278 --> 01:08:59,315 On your... look. 781 01:08:59,380 --> 01:09:03,487 I can... I can... it's my turn. 782 01:09:03,551 --> 01:09:05,497 It's okay. It's really okay. 783 01:09:05,553 --> 01:09:07,658 No, no, no. Yeah, come on. 784 01:09:23,805 --> 01:09:26,115 Why do you have that bag? 785 01:09:26,174 --> 01:09:28,654 What's in it? 786 01:09:28,710 --> 01:09:31,623 A laptop. 787 01:09:31,679 --> 01:09:35,354 Isn't that Lapis's laptop? 788 01:09:35,416 --> 01:09:38,761 Yeah. She wanted me to delete the evidence of our conversations. 789 01:10:46,420 --> 01:10:48,991 If everyone was supposed to die, 790 01:10:50,291 --> 01:10:53,329 then who would've destroyed the evidence? 791 01:10:57,965 --> 01:11:00,138 Did you even plan to die? 792 01:11:24,659 --> 01:11:26,639 I'm the Vampire. 793 01:11:28,996 --> 01:11:30,475 I'm... 794 01:11:32,433 --> 01:11:34,413 I'm the Vampire. 795 01:11:36,304 --> 01:11:38,284 Bullshit. 796 01:11:43,511 --> 01:11:45,286 Do you want my blood? 797 01:11:45,346 --> 01:11:48,793 No. If I wanted it, I would've asked you for it already. 798 01:11:51,085 --> 01:11:53,725 You can have it if you want it. 799 01:12:02,463 --> 01:12:04,704 I won't tell anyone... 800 01:12:06,868 --> 01:12:08,848 anything. 801 01:12:13,541 --> 01:12:15,521 I promise. 802 01:12:35,396 --> 01:12:37,376 Find me when you're ready. 803 01:13:26,914 --> 01:13:29,019 I think I should call him again. 804 01:13:32,219 --> 01:13:34,597 No. No. 805 01:13:34,655 --> 01:13:37,829 He's fine, right? I don't know why teachers work so late. 806 01:13:37,892 --> 01:13:40,668 And they don't get paid enough, do they? It's so sad. 807 01:13:40,728 --> 01:13:43,766 It's so sad that they don't get paid what they should. 808 01:13:43,831 --> 01:13:46,368 Do you think he likes me? 809 01:13:52,340 --> 01:13:55,048 Twice for yes, once for no. 810 01:14:06,554 --> 01:14:08,864 That was yes. 811 01:14:55,102 --> 01:14:57,480 What are you doing in here? 812 01:14:59,240 --> 01:15:01,186 Did you sleep in here all night? 813 01:15:08,482 --> 01:15:10,462 What are you doing? 814 01:15:12,420 --> 01:15:15,663 You know, if you don't... 815 01:15:15,723 --> 01:15:19,637 if you don't like me, you should just say so. 816 01:15:19,693 --> 01:15:21,639 What? 817 01:15:21,695 --> 01:15:25,973 Otherwise, what's the point of me doing all this for you? 818 01:15:26,033 --> 01:15:28,013 Stop. 819 01:15:31,539 --> 01:15:33,883 Do you like someone else? 820 01:15:36,877 --> 01:15:37,878 I... 821 01:15:37,945 --> 01:15:39,322 - Do you? - Yes. 822 01:15:39,380 --> 01:15:41,360 - You do? - Yeah, I like someone else. 823 01:15:41,415 --> 01:15:44,225 - And you're still with me? - Listen, Lucy... 824 01:15:44,285 --> 01:15:46,231 Who the hell is Lucy? 825 01:15:46,287 --> 01:15:48,597 Laura. I meant to say Laura. 826 01:15:48,656 --> 01:15:49,964 I mean, I said "Lucy"... 827 01:15:50,024 --> 01:15:51,503 Go to hell! 828 01:18:01,689 --> 01:18:05,262 How about we go to my place? 829 01:18:05,326 --> 01:18:07,272 Maybe... 830 01:18:07,328 --> 01:18:09,774 maybe you can kill me there. 831 01:18:12,700 --> 01:18:15,078 I want to die in my home. 832 01:18:18,305 --> 01:18:21,809 It's the only place I fit. 833 01:18:24,345 --> 01:18:26,291 Well, 834 01:18:26,347 --> 01:18:29,351 I just think it's too risky. 835 01:18:30,951 --> 01:18:34,956 Because after you die, 836 01:18:35,022 --> 01:18:37,832 it's gonna be hard to get your body into the car 837 01:18:37,891 --> 01:18:40,497 without someone seeing me. 838 01:18:43,297 --> 01:18:45,470 You won't have to move my body. 839 01:18:49,903 --> 01:18:52,247 I bought a fridge. 840 01:19:08,155 --> 01:19:10,965 So this is my apartment. 841 01:19:11,025 --> 01:19:14,666 Well, it's kind of a basement. 842 01:19:16,897 --> 01:19:20,470 There are no windows. 843 01:19:20,534 --> 01:19:24,004 But it was really cheap, so yeah. 844 01:19:24,071 --> 01:19:26,142 How much? 845 01:19:27,508 --> 01:19:29,454 $50. 846 01:19:29,510 --> 01:19:32,150 $50? 847 01:19:32,212 --> 01:19:34,852 - Yeah. - Wow. Wow. 848 01:19:34,915 --> 01:19:37,486 She's a beauty. 849 01:19:37,551 --> 01:19:39,360 Will it work? 850 01:19:42,890 --> 01:19:44,870 Will it work? 851 01:19:46,260 --> 01:19:48,672 Yeah, it's perfect. 852 01:20:06,847 --> 01:20:09,350 That's Josh. 853 01:20:09,416 --> 01:20:11,657 Unfortunately, his... 854 01:20:11,719 --> 01:20:16,031 his father couldn't admit that the boy was his, so... 855 01:20:16,090 --> 01:20:19,970 so I found a new man. 856 01:20:22,062 --> 01:20:24,372 Eric. 857 01:20:26,066 --> 01:20:28,672 He was actually... 858 01:20:28,736 --> 01:20:31,273 he was a really good person. 859 01:20:31,338 --> 01:20:34,251 He was sweet 860 01:20:34,308 --> 01:20:37,118 and kind. 861 01:20:37,177 --> 01:20:39,657 And he always wanted a peaceful, 862 01:20:39,713 --> 01:20:43,126 happy family. 863 01:20:43,183 --> 01:20:45,663 But Josh never took to him, 864 01:20:45,719 --> 01:20:50,099 so Eric started beating Josh every day. 865 01:20:53,160 --> 01:20:55,299 But I couldn't... I couldn't stop him. 866 01:21:00,334 --> 01:21:03,042 I was... 867 01:21:03,103 --> 01:21:06,516 I was more scared that Eric would leave us, and... 868 01:21:08,809 --> 01:21:11,255 I should have let him leave us. 869 01:21:19,052 --> 01:21:21,498 Eric ended up killing Josh. 870 01:21:31,598 --> 01:21:33,509 Eric's in j-jail? 871 01:21:34,535 --> 01:21:36,173 Yeah. 872 01:21:36,236 --> 01:21:39,479 Maybe he was too young to have kids. 873 01:21:41,175 --> 01:21:43,155 No. 874 01:21:43,210 --> 01:21:45,281 He was 40. 875 01:21:46,346 --> 01:21:48,553 How old are you? 876 01:21:50,250 --> 01:21:52,696 I'm 28 years old. 877 01:21:52,753 --> 01:21:55,097 You're so young. 878 01:21:57,825 --> 01:22:01,329 Do you know how long before you die? 879 01:22:01,395 --> 01:22:03,705 What do you mean? 880 01:22:04,731 --> 01:22:08,144 Vampires live a long time. 881 01:22:08,202 --> 01:22:10,239 Do you know when you'll die? 882 01:22:12,172 --> 01:22:14,846 I've never died before. I don't know. 883 01:22:22,449 --> 01:22:24,122 Wake up. 884 01:22:26,153 --> 01:22:27,757 Oh boy. 885 01:22:29,990 --> 01:22:33,301 What are you gonna do with them after you're gone? 886 01:22:33,360 --> 01:22:35,670 I'll let them go. 887 01:22:35,729 --> 01:22:38,073 You know, the crows will get them. 888 01:22:42,302 --> 01:22:45,579 You know what? I'll find a place for them. 889 01:22:45,639 --> 01:22:46,913 Oh, will you? 890 01:22:46,974 --> 01:22:48,612 Yeah. 891 01:22:53,780 --> 01:22:55,760 The sky. 892 01:23:18,505 --> 01:23:19,984 Blood... 893 01:23:21,008 --> 01:23:24,182 makes up 8% of your body. 894 01:23:24,244 --> 01:23:27,453 That means if you weigh 100 lbs 895 01:23:27,514 --> 01:23:29,892 you've got eight lbs of blood inside of you. 896 01:23:31,552 --> 01:23:34,556 That's about a gallon. 897 01:23:34,621 --> 01:23:37,363 To lose a third of that is lethal. 898 01:23:39,693 --> 01:23:41,764 Each one of these bottles 899 01:23:41,828 --> 01:23:43,774 has a quart. 900 01:23:43,830 --> 01:23:46,868 So if you lose two of these bottles... 901 01:23:50,270 --> 01:23:52,511 it would kill you. 902 01:23:52,573 --> 01:23:55,554 Four would be pretty much all the blood that you have. 903 01:23:57,210 --> 01:23:58,814 Really? 904 01:23:58,879 --> 01:24:00,654 Yeah. 905 01:24:02,583 --> 01:24:04,859 I thought... 906 01:24:04,918 --> 01:24:07,922 I thought the blood made up 80% of your body. 907 01:24:07,988 --> 01:24:10,264 No. You're thinking about water. 908 01:24:10,324 --> 01:24:13,032 Your body's made up of about 70% water. 909 01:24:13,093 --> 01:24:15,937 This is 910 01:24:15,996 --> 01:24:18,476 all the blood you have. 911 01:24:22,603 --> 01:24:24,583 Not much. 912 01:24:26,406 --> 01:24:28,784 And yet without it you're dead. 913 01:24:30,410 --> 01:24:33,983 Blood... 914 01:24:34,047 --> 01:24:36,391 blood is life itself. 915 01:24:44,958 --> 01:24:47,336 It's kind of beautiful. 916 01:24:48,996 --> 01:24:51,306 I guess I'm giving you my life. 917 01:24:52,566 --> 01:24:54,204 Exactly. 918 01:25:27,300 --> 01:25:31,476 Simon Williams. 919 01:25:33,907 --> 01:25:37,354 Laura King. 920 01:25:49,456 --> 01:25:52,903 "Jellyfish." 921 01:26:16,616 --> 01:26:18,755 It's a terrible book. 922 01:26:30,897 --> 01:26:33,002 You should be helping her. 923 01:26:37,304 --> 01:26:39,750 You should be helping her. 924 01:26:41,508 --> 01:26:44,216 Why aren't you helping her? That's the normal thing to do, 925 01:26:44,277 --> 01:26:46,814 is to help somebody when they're... 926 01:26:50,617 --> 01:26:52,597 Simon. 927 01:27:01,795 --> 01:27:03,775 That's enough. 928 01:27:31,691 --> 01:27:34,570 Oh, I'm sorry, Mommy. 929 01:27:34,628 --> 01:27:36,938 I'm sorry. Did I startle you? 930 01:27:39,633 --> 01:27:41,579 Say, would you happen to know. 931 01:27:41,635 --> 01:27:43,945 Simon's computer password? 932 01:27:53,280 --> 01:27:55,260 What's in here? 933 01:27:58,618 --> 01:28:00,097 What is in here? 934 01:28:02,289 --> 01:28:04,963 Are you sad? 935 01:28:05,025 --> 01:28:08,563 Is it because I don't come around here anymore? 936 01:28:08,628 --> 01:28:10,767 I know. It's too bad. 937 01:28:12,399 --> 01:28:14,709 Simon is such a jerk. 938 01:28:14,768 --> 01:28:17,647 He's such a jerk. 939 01:28:17,704 --> 01:28:20,048 He has a girlfriend now, right? 940 01:28:20,106 --> 01:28:22,347 What's she like? 941 01:28:23,710 --> 01:28:25,553 Has she been here before? 942 01:28:27,247 --> 01:28:29,921 What's wrong? 943 01:28:29,983 --> 01:28:31,553 Are you trying to remember? 944 01:28:32,586 --> 01:28:34,566 It's okay. 945 01:28:36,423 --> 01:28:38,425 Come on, you can do it! 946 01:28:44,698 --> 01:28:46,371 Don't worry about it. 947 01:28:46,433 --> 01:28:49,710 Don't think so hard, 'cause your veins might explode. 948 01:28:49,769 --> 01:28:52,511 I'll figure this out on my own. 949 01:29:13,827 --> 01:29:15,807 Bingo. 950 01:30:30,570 --> 01:30:32,550 I'm sorry. 951 01:30:35,175 --> 01:30:37,155 I couldn't do it. 952 01:30:41,448 --> 01:30:43,450 I'm sure you're disappointed. 953 01:30:48,421 --> 01:30:51,891 This is the second time I've failed to die. 954 01:31:12,379 --> 01:31:15,258 If you don't mind, 955 01:31:15,315 --> 01:31:18,159 how about I live for you? 956 01:31:21,921 --> 01:31:23,867 You could drink my blood 957 01:31:23,923 --> 01:31:27,200 whenever you wanted, 958 01:31:27,260 --> 01:31:29,831 however much you wanted. 959 01:31:38,805 --> 01:31:41,012 But... 960 01:31:41,074 --> 01:31:43,680 you have to promise me no more killing... 961 01:31:48,782 --> 01:31:50,762 that I'd be the only one. 962 01:31:59,459 --> 01:32:02,963 Can I drink from your neck? 963 01:32:03,029 --> 01:32:06,135 I've never drunk like that before. 964 01:32:09,936 --> 01:32:12,348 Do whatever you want. 965 01:32:14,974 --> 01:32:17,386 My blood is your blood. 966 01:33:02,388 --> 01:33:04,732 Mandala... 967 01:33:07,227 --> 01:33:09,605 I'm Ingrid Bell. 968 01:33:14,134 --> 01:33:16,478 I'm Simon Williams. 969 01:33:19,372 --> 01:33:21,784 I'm Simon Williams. 970 01:33:24,144 --> 01:33:27,421 It's nice to meet you, Simon Williams. 971 01:33:30,683 --> 01:33:33,061 It's nice to meet you too. 972 01:36:11,711 --> 01:36:12,746 Hello. 973 01:36:18,618 --> 01:36:20,928 Excuse me, can I help you? 974 01:36:20,987 --> 01:36:23,331 Uh, I'm here for Mina. 975 01:36:23,389 --> 01:36:26,734 Oh, you're the teacher. Yes, come with me. 976 01:36:28,628 --> 01:36:30,574 Okay. 977 01:36:30,630 --> 01:36:32,837 Is everything okay? 978 01:36:32,899 --> 01:36:36,142 Well, no, it's not okay. We've got her in intensive care. 979 01:36:36,202 --> 01:36:38,773 - I see. - She had quite a night last night. 980 01:36:38,838 --> 01:36:40,613 We almost lost her. 981 01:36:46,045 --> 01:36:49,390 She's a bit pale. She's been through a lot. 982 01:37:03,529 --> 01:37:06,806 She's in a state of shock from the blood loss. 983 01:37:06,866 --> 01:37:08,812 It wasn't fatal. 984 01:37:08,868 --> 01:37:12,543 That said, her condition's far from stable. 985 01:37:14,340 --> 01:37:17,446 She's a Japanese exchange student. She's in my biology class. 986 01:37:17,510 --> 01:37:20,684 Yeah, her host parents from her home stay 987 01:37:20,747 --> 01:37:22,522 are on the East Coast this weekend. 988 01:37:22,582 --> 01:37:24,960 You know, she had to call 911 herself. 989 01:37:25,017 --> 01:37:27,793 Makes you wonder if she really wanted to die. 990 01:37:27,854 --> 01:37:31,063 Well, maybe she just got scared at the last minute 991 01:37:31,124 --> 01:37:33,070 and changed her mind. 992 01:37:33,126 --> 01:37:35,936 We found your phone number in her phone's call history. 993 01:37:35,995 --> 01:37:38,737 It looks like she tried calling you over and over again. 994 01:37:39,766 --> 01:37:41,541 - Yeah. - Yeah. 995 01:37:41,601 --> 01:37:43,547 Sorry about that. 996 01:37:43,603 --> 01:37:47,847 Is there anything I can do, Miss Ray? 997 01:37:47,907 --> 01:37:50,547 Well, she's lost a lot of blood. 998 01:37:50,610 --> 01:37:53,216 Do you know what your blood type is? 999 01:37:53,279 --> 01:37:55,225 Mine? 1000 01:37:55,281 --> 01:37:57,227 Uh, yeah. 1001 01:37:57,283 --> 01:37:59,524 She needs blood. Maybe you can help us. 1002 01:37:59,585 --> 01:38:02,327 I don't know what my blood type is, so... 1003 01:38:02,388 --> 01:38:05,494 Well, let's find out, shall we? 1004 01:38:05,558 --> 01:38:08,368 Come on, it's just very simple. 1005 01:38:08,428 --> 01:38:09,702 Okay. 1006 01:38:15,201 --> 01:38:17,147 Now just one little prick. 1007 01:38:17,203 --> 01:38:19,149 - You'll barely feel it. - Okay. 1008 01:38:19,205 --> 01:38:20,650 - There you go. - Ow. 1009 01:38:20,706 --> 01:38:22,652 All right, I just need a drop. 1010 01:38:22,708 --> 01:38:24,346 Here. 1011 01:38:24,410 --> 01:38:26,720 All right, yes, sometimes it's better if you don't look. 1012 01:38:26,779 --> 01:38:28,779 - Yeah, I don't want to look at it. - There you go. 1013 01:38:30,149 --> 01:38:32,425 Okay, gotcha. 1014 01:38:39,459 --> 01:38:42,440 Okay, congratulations. 1015 01:38:42,495 --> 01:38:45,203 You're O-positive. It means you can help her. 1016 01:38:45,264 --> 01:38:47,301 Here. 1017 01:38:47,366 --> 01:38:50,370 You know, I know that she is really gonna appreciate this. 1018 01:38:50,436 --> 01:38:51,436 Okay. 1019 01:38:52,438 --> 01:38:55,112 Yeah, let's just... swing yourself around. Good. 1020 01:38:55,174 --> 01:38:57,120 - And lay down. - Okay. 1021 01:38:57,176 --> 01:38:59,156 All right, now... 1022 01:39:03,416 --> 01:39:06,590 You don't look like needles are your favorite thing, huh? 1023 01:39:06,652 --> 01:39:08,598 No. 1024 01:39:08,654 --> 01:39:09,997 Oh God. 1025 01:39:18,297 --> 01:39:20,470 All right, now make a fist for me. 1026 01:39:20,533 --> 01:39:21,671 I am. 1027 01:39:21,734 --> 01:39:23,338 Let's see. 1028 01:39:23,402 --> 01:39:25,382 That looks pretty good. 1029 01:39:34,313 --> 01:39:36,122 All right. 1030 01:43:57,877 --> 01:44:02,155 Simon! 1031 01:46:03,168 --> 01:46:04,545 Stop. 1032 01:46:05,571 --> 01:46:08,051 Stop. I... 1033 01:46:08,107 --> 01:46:10,053 Stop. I can't... 1034 01:46:10,109 --> 01:46:12,783 I can't see anything. It's... 1035 01:46:12,845 --> 01:46:15,223 everything is dark. 1036 01:46:15,281 --> 01:46:17,227 I can't see. 1037 01:46:17,283 --> 01:46:19,559 I'm anemic. 1038 01:46:19,618 --> 01:46:21,996 I gave too much blood. 1039 01:47:00,592 --> 01:47:03,038 Your high school teacher stopped by 1040 01:47:03,095 --> 01:47:05,439 and donated this blood for you. 1041 01:47:10,035 --> 01:47:12,572 Is he here? 1042 01:47:12,638 --> 01:47:14,584 No, he left already. 1043 01:47:14,640 --> 01:47:17,519 But he said he'd stop by tomorrow and check on you. 1044 01:47:21,880 --> 01:47:23,860 Just rest. 1045 01:48:13,899 --> 01:48:16,641 So this is it. 1046 01:48:18,937 --> 01:48:20,712 A balloon. 1047 01:48:20,773 --> 01:48:22,252 Yeah. 1048 01:48:34,553 --> 01:48:37,033 I'm sorry it's a bit of a mess in here. 1049 01:48:37,089 --> 01:48:39,296 It's okay. 1050 01:48:39,358 --> 01:48:42,305 - I'll get you something to sit on. - Okay. Okay. 1051 01:48:42,361 --> 01:48:43,499 Here. 1052 01:48:45,330 --> 01:48:47,401 So I can take pictures with this. 1053 01:48:47,466 --> 01:48:48,638 Or I... 1054 01:48:50,302 --> 01:48:52,976 I can do your... do your video also. 1055 01:48:53,038 --> 01:48:54,142 Okay. 1056 01:48:54,206 --> 01:48:56,812 I brought you an apple. 1057 01:49:11,190 --> 01:49:13,397 I used to dance. 1058 01:49:17,029 --> 01:49:19,532 What kind of dancing? 1059 01:49:23,335 --> 01:49:25,281 Ballet dancing. 1060 01:49:25,337 --> 01:49:26,680 Belly dancing? 1061 01:49:26,738 --> 01:49:29,981 No, not belly dancing. 1062 01:49:30,042 --> 01:49:32,283 Ballet dancing. Ballet. 1063 01:49:35,147 --> 01:49:37,957 It's weird to dance on a refrigerator. 1064 01:49:38,016 --> 01:49:41,122 - On a freezer. - A freezer. A freezer. 1065 01:49:41,186 --> 01:49:43,166 Okay. 1066 01:50:00,973 --> 01:50:04,318 Why do people walk? 1067 01:50:04,376 --> 01:50:05,719 Walk? 1068 01:50:05,777 --> 01:50:07,779 Yeah, why do they walk? 1069 01:50:09,281 --> 01:50:13,354 When I was little, I used to... 1070 01:50:13,418 --> 01:50:15,796 I used to think that people walked 1071 01:50:15,854 --> 01:50:18,630 'cause they liked the sound that their footsteps made 1072 01:50:18,690 --> 01:50:21,170 and that all the people on the street were walking 1073 01:50:21,226 --> 01:50:23,228 'cause they liked the sound. 1074 01:50:30,536 --> 01:50:32,482 I'd put, like, 1075 01:50:32,538 --> 01:50:35,246 pebbles in... 1076 01:50:35,307 --> 01:50:37,287 pebbles in my shoes 1077 01:50:37,342 --> 01:50:40,118 so they made more noise when I walked. 1078 01:50:42,881 --> 01:50:44,724 One day my teacher told me... 1079 01:50:44,783 --> 01:50:47,662 it was like I was walking funny, so she made me take them out. 1080 01:50:50,355 --> 01:50:52,062 I hated school. 1081 01:50:53,725 --> 01:50:55,705 Me too. 1082 01:51:01,200 --> 01:51:03,202 I'll tell you what... 1083 01:51:06,305 --> 01:51:08,751 you can walk however you want. 1084 01:51:11,043 --> 01:51:12,989 - Okay? - I know. 1085 01:51:13,045 --> 01:51:15,184 - Okay. - Here. 1086 01:52:36,228 --> 01:52:37,866 Okay. 1087 01:52:40,599 --> 01:52:42,237 Hi, everyone. 1088 01:52:44,603 --> 01:52:46,241 My name... 1089 01:52:47,306 --> 01:52:49,946 my name is Maria Lucas. 1090 01:52:51,610 --> 01:52:53,556 I'm 25. 1091 01:52:53,612 --> 01:52:56,320 And I'd be turning 1092 01:52:56,381 --> 01:52:59,089 26 next month 1093 01:52:59,151 --> 01:53:02,655 if I weren't about to die. 1094 01:53:02,721 --> 01:53:05,964 But I'm... I'm done. 1095 01:53:09,828 --> 01:53:13,742 I never figured out how to enjoy... 1096 01:53:13,799 --> 01:53:15,574 enjoy life. 1097 01:53:15,634 --> 01:53:18,080 It just really... it's always seemed 1098 01:53:18,136 --> 01:53:20,912 so strange to me, didn't make sense. 1099 01:53:24,309 --> 01:53:27,620 But in my next life 1100 01:53:27,679 --> 01:53:29,818 I want to be human again. 1101 01:53:31,650 --> 01:53:34,221 Hades is helping me to die. 1102 01:53:35,854 --> 01:53:40,360 He's... he's behind the camera right now. 1103 01:53:42,728 --> 01:53:45,834 I wonder if I'll see you in heaven. 1104 01:53:48,900 --> 01:53:53,349 We met on a website called... 1105 01:53:53,405 --> 01:53:56,045 called Side by Cide... 1106 01:53:57,642 --> 01:54:01,180 and decided that we were gonna die together, so... 1107 01:54:03,582 --> 01:54:06,062 I'm gonna go first. 1108 01:54:07,686 --> 01:54:10,098 Don't take too long, okay? 1109 01:54:13,258 --> 01:54:15,238 Okay. 1110 01:54:34,112 --> 01:54:36,649 Do you ever die in your own dream? 1111 01:54:38,450 --> 01:54:40,760 I've never died in my own dream. 1112 01:54:40,819 --> 01:54:42,924 Is it even possible... 1113 01:54:43,989 --> 01:54:46,401 to die in your own dream? 1114 01:54:49,027 --> 01:54:51,507 If this were my dream, I would never die. 1115 01:54:56,968 --> 01:55:00,074 What if this isn't your dream? 1116 01:55:02,841 --> 01:55:05,151 What if it's mine? 1117 01:55:06,978 --> 01:55:08,958 Is this your dream? 75067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.