All language subtitles for Turner.and.Hooch.S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,212 --> 00:00:06,172 [Scott] Hooch, let's catch everybody up. 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,675 I think Dad was working on a case before the heart attack. 3 00:00:08,758 --> 00:00:11,052 He was onto something scary enough he didn't wanna tell anyone. 4 00:00:11,136 --> 00:00:15,056 I found out Dad was tracking fancy cars. They were owned by these criminals. 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,142 - Are those devil horns? -[Laura] Yeah, 'cause he's the bad guy. 6 00:00:17,225 --> 00:00:18,935 - If Walton is holding dogfights... -[barks] 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,103 [Scott] Then we have to stop him. 8 00:00:20,186 --> 00:00:22,605 You haven't shown me a shred of real evidence. 9 00:00:22,689 --> 00:00:25,066 I mean, is there anything that doesn't rest on Hooch? 10 00:00:25,150 --> 00:00:26,317 - There's such a thing... -[Hooch whimpers] 11 00:00:26,401 --> 00:00:28,486 ...as being too close to your dog. 12 00:00:28,570 --> 00:00:32,032 Just talk to the chief and tell him you want a fresh start without Hooch. 13 00:00:32,115 --> 00:00:34,534 Hey, bud. I know you're not gonna understand this, 14 00:00:34,617 --> 00:00:37,454 but maybe you're not the kind of forever dog who works with me. 15 00:00:37,537 --> 00:00:38,580 Or who lives with me. 16 00:00:38,663 --> 00:00:41,166 [Brooke] So the congressman loves these blue cheese olives. 17 00:00:41,249 --> 00:00:42,250 Try one. 18 00:00:42,333 --> 00:00:43,585 Oh! There's Missy and Carl. 19 00:00:44,502 --> 00:00:47,213 - Are you okay? - I-- I gotta go see Hooch. 20 00:00:47,297 --> 00:00:50,550 Scott Turner, if you walk away right now, we're over. 21 00:00:51,509 --> 00:00:53,219 Heard you recently took in a pit bull. 22 00:00:53,303 --> 00:00:54,345 Name's Nuke. 23 00:00:54,429 --> 00:00:57,057 I came in one morning. He was gone. I couldn't believe it. 24 00:00:57,140 --> 00:00:59,893 - Really? - Is that some kind of crime, Officer? 25 00:00:59,976 --> 00:01:01,644 [Jessica] Are you coming to Erica's party? 26 00:01:01,728 --> 00:01:03,229 I'm-- I'm going to pick up Hooch. 27 00:01:03,313 --> 00:01:06,524 Hey. I just spotted two sports cars in Cypress Beach. 28 00:01:06,608 --> 00:01:07,692 Can you run the plates for me? 29 00:01:08,860 --> 00:01:10,987 [Jessica] Send them. I'll call you back. 30 00:01:12,530 --> 00:01:14,199 [barking] 31 00:01:15,450 --> 00:01:17,911 Dial that phone and you're a dead man. 32 00:01:17,994 --> 00:01:20,163 -[barking continues] -[sighs] 33 00:01:21,790 --> 00:01:23,917 W-W-Wait. This is a misunderstanding. 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,461 Ain't no misunderstanding that you're on private property. 35 00:01:26,544 --> 00:01:29,172 Yeah. I didn't know, okay? I was looking for my friend's house. 36 00:01:29,255 --> 00:01:31,674 You always visit your friend with a gun in your jacket? 37 00:01:31,758 --> 00:01:33,051 Hand it over. 38 00:01:33,134 --> 00:01:34,344 Nice and slow. 39 00:01:42,310 --> 00:01:43,853 [barking] 40 00:01:43,937 --> 00:01:45,855 Move away from the truck. Now! 41 00:01:46,481 --> 00:01:49,442 Yeah. This is crazy, all right? My friends are gonna be looking for me. 42 00:01:49,526 --> 00:01:53,071 Maybe if you'd made that phone call, but seeing as you didn't, it's just us. 43 00:01:53,154 --> 00:01:54,739 [barking continues] 44 00:01:56,157 --> 00:01:59,494 Hey, Scott. It's your sister yet again. Call me back. 45 00:01:59,577 --> 00:02:03,123 I'm glad Uncle Scott changed his mind and is coming to get Hooch. 46 00:02:03,206 --> 00:02:04,833 Hooch should be catching bad guys. 47 00:02:04,916 --> 00:02:06,209 -[Hooch farts] -[Laura] Oh, Hooch. 48 00:02:06,292 --> 00:02:08,628 [Matthew] And missing Uncle Scott is affecting his tummy. 49 00:02:08,711 --> 00:02:10,463 [Laura laughs] Yeah. Love does strange things. 50 00:02:10,547 --> 00:02:13,800 - I'm glad you're learning that early. -[phone ringing] 51 00:02:13,883 --> 00:02:15,969 - Hello? -[Jessica] Hey, Laura. 52 00:02:16,052 --> 00:02:18,888 It's Jessica Baxter. I work with your brother. 53 00:02:18,972 --> 00:02:21,307 Oh, yeah. We met at Scott's birthday party last year. 54 00:02:21,391 --> 00:02:22,475 -[Jessica] Exactly. -[Laura] Oh, gosh. 55 00:02:22,559 --> 00:02:24,435 I had the monkey that I was watching for the clinic-- 56 00:02:24,519 --> 00:02:27,188 Don't worry about it. He did what monkeys do. 57 00:02:27,272 --> 00:02:29,440 Not your fault. First time for everything. 58 00:02:29,524 --> 00:02:31,901 Uh, listen, you seen Scott? 59 00:02:31,985 --> 00:02:35,071 He called from Cypress Beach about some suspicious cars, 60 00:02:35,155 --> 00:02:36,739 wanted me to check some plates. 61 00:02:36,823 --> 00:02:38,158 But now I can't reach him. 62 00:02:38,241 --> 00:02:40,535 Uh, that's not good. Hey, Matty. Hold Hooch for a second. 63 00:02:41,244 --> 00:02:42,328 Yeah. 64 00:02:42,412 --> 00:02:44,956 He was supposed to meet me here, like, a half hour ago. 65 00:02:45,039 --> 00:02:46,416 What were these cars? 66 00:02:46,499 --> 00:02:49,460 I don't want to alarm you, but they were owned by known criminals. 67 00:02:49,544 --> 00:02:51,921 I am alarmed because that is extremely alarming. 68 00:02:52,005 --> 00:02:53,381 What do I do? 69 00:02:53,464 --> 00:02:54,716 I'm gonna try to track him down, 70 00:02:54,799 --> 00:02:57,886 and maybe you can just check around there and we'll see if he turns up. Okay? 71 00:02:57,969 --> 00:03:00,054 Yeah. Of course. Absolutely. I'll call everyone. 72 00:03:00,138 --> 00:03:01,723 [Jessica] Thanks. And don't panic. 73 00:03:01,806 --> 00:03:04,350 It's gonna be okay. We're the Marshals. 74 00:03:04,434 --> 00:03:05,977 Nobody's better at finding people. 75 00:03:06,060 --> 00:03:07,145 Nobody. 76 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 Bye. 77 00:03:09,230 --> 00:03:10,064 [man] It's great, eh? 78 00:03:10,148 --> 00:03:13,651 [Erica] And when I get home from work, she gets me a drink. 79 00:03:14,152 --> 00:03:16,070 - Angel. -[Angel barks] 80 00:03:16,154 --> 00:03:17,447 Bubbles. Go get it. 81 00:03:18,740 --> 00:03:19,741 And bring it back. 82 00:03:20,700 --> 00:03:22,243 -[man] Oh, no she didn't. -[cheering] 83 00:03:23,494 --> 00:03:26,331 [Erica] Thank you. Thank you. Good girl. 84 00:03:26,414 --> 00:03:29,000 And she also helps me take my work clothes off. 85 00:03:29,500 --> 00:03:31,961 Angel, jacket! Jacket, Angel. 86 00:03:32,462 --> 00:03:33,504 Eh? 87 00:03:33,588 --> 00:03:35,089 -[Xavier] Whoa. -[people exclaiming] 88 00:03:35,173 --> 00:03:36,174 Yeah. 89 00:03:36,257 --> 00:03:38,218 [cheering] 90 00:03:38,301 --> 00:03:40,595 Now if she could only help me take off my ankle bracelet. 91 00:03:40,678 --> 00:03:41,679 She can't. 92 00:03:43,932 --> 00:03:48,102 She's just... [sniffs] ...a really special dog, 93 00:03:48,186 --> 00:03:51,773 and it meant so much to me that everyone helped rescue her. 94 00:03:51,856 --> 00:03:52,857 So thank you. 95 00:03:52,941 --> 00:03:55,109 Well, she got me and Olivia back on track. 96 00:03:55,193 --> 00:03:57,487 So far as I'm concerned, Angel rescued us. 97 00:03:58,196 --> 00:04:00,531 - Should we get a dog? - We should definitely get a dog. 98 00:04:01,741 --> 00:04:04,369 Xavier, can I talk to you for a second? 99 00:04:04,452 --> 00:04:05,453 Yeah. 100 00:04:05,536 --> 00:04:06,537 [Jessica] Let's go. 101 00:04:07,205 --> 00:04:09,207 [Jessica sighs] I need to go into the office. 102 00:04:09,290 --> 00:04:10,583 Scott went out to Cypress Beach. 103 00:04:10,667 --> 00:04:13,169 He might have got into some trouble. He's missing. 104 00:04:14,921 --> 00:04:17,215 Okay. I'll head out there now. 105 00:04:17,882 --> 00:04:20,885 Wait. Are you sure? You don't have much to go on. 106 00:04:21,719 --> 00:04:24,639 I don't need much. He's my partner. 107 00:05:10,977 --> 00:05:13,479 -[engine starts] -[music playing] 108 00:05:13,563 --> 00:05:15,106 [Erica] Xavier! Wait. 109 00:05:17,150 --> 00:05:19,485 I just talked to Jess. I know Scott's in trouble. 110 00:05:19,569 --> 00:05:22,155 - Angel and I, we're coming with you. - You're gonna leave your own party? 111 00:05:22,238 --> 00:05:25,700 Scott saved Angel. If he's in trouble, I have to help him. 112 00:05:25,783 --> 00:05:27,327 Fair enough. Hop in. 113 00:05:28,745 --> 00:05:30,330 -[Xavier] Hope you like K-pop. -[music playing] 114 00:05:37,587 --> 00:05:39,464 [man] Yo, Jed. Gotta talk to Walton. 115 00:05:39,547 --> 00:05:42,300 Boss is busy. He don't want no one bothering him now. 116 00:05:42,383 --> 00:05:45,678 I caught a trespasser. Don't know who the guy is, but he had a gun. 117 00:05:45,762 --> 00:05:47,055 [Jed] Yeah, so what? 118 00:05:47,138 --> 00:05:49,682 More guns in America than people. Read an article about it. 119 00:05:49,766 --> 00:05:52,852 This American gun owner was sneaking around the boss's property. 120 00:05:52,935 --> 00:05:54,645 - I tied him up. -You got a name? 121 00:05:54,729 --> 00:05:55,730 Ya check his ID? 122 00:05:55,813 --> 00:05:57,148 Hang on. 123 00:05:57,231 --> 00:05:59,442 [dogs barking] 124 00:06:05,698 --> 00:06:06,908 Doesn't have no ID. 125 00:06:06,991 --> 00:06:08,326 -[man] Weird. -[Scott] I told you. 126 00:06:08,409 --> 00:06:10,953 I'm down from San Francisco visiting a friend. Okay? 127 00:06:11,037 --> 00:06:13,790 My name is Anthony Bennett. 128 00:06:15,291 --> 00:06:16,292 Tony Bennett? 129 00:06:16,376 --> 00:06:17,835 I know. I'm aware. 130 00:06:17,919 --> 00:06:19,253 [Scott] I'm just visiting a friend. 131 00:06:19,337 --> 00:06:20,421 We're having a picnic. 132 00:06:21,005 --> 00:06:23,508 - Says he's going on a picnic. -[barking continues] 133 00:06:23,591 --> 00:06:25,510 Guess he brought the gun to shoot the ants. 134 00:06:25,593 --> 00:06:28,429 [Jed] Nothing we can do about him now. Stash him and get the dogs over here. 135 00:06:28,513 --> 00:06:29,514 Copy that. 136 00:06:30,014 --> 00:06:31,140 Let's go, Tony. 137 00:06:31,849 --> 00:06:33,518 W-W-Wait. Wait, wait! 138 00:06:33,601 --> 00:06:35,103 Wait, where are you taking me? 139 00:06:35,186 --> 00:06:36,104 -[barking] -[Scott grunts] 140 00:06:38,356 --> 00:06:39,357 [Scott groans] 141 00:06:39,440 --> 00:06:42,151 We'll just keep you here until we figure out what to do with you. 142 00:06:43,111 --> 00:06:44,862 You do know this is kidnapping, right? 143 00:06:45,488 --> 00:06:49,200 Way I see it, I'm just protecting myself from an armed trespasser. 144 00:06:49,283 --> 00:06:53,204 -[strains] -[barking] 145 00:06:53,287 --> 00:06:55,957 You got Nuke here to keep you company. Bit of a celebrity. 146 00:06:56,541 --> 00:06:58,918 Rumor is, he's the meanest dog in the state. 147 00:07:09,595 --> 00:07:12,140 [Laura] Scotty found a couple of fancy cars. He called it in. 148 00:07:12,223 --> 00:07:13,266 Anyway, long story short, 149 00:07:13,349 --> 00:07:15,935 I think that they're criminals in town for Walton's dogfight. 150 00:07:16,018 --> 00:07:17,728 If Scott is mixed up in all of this, 151 00:07:17,812 --> 00:07:19,730 - I think he could be in big trouble. -[Grady] Mm-hmm. 152 00:07:19,814 --> 00:07:23,151 So, you've been doing this for months without so much as a word to me? 153 00:07:23,234 --> 00:07:24,610 It wasn't just her. 154 00:07:24,694 --> 00:07:27,280 We were trying to do what Scott Sr. would have wanted. 155 00:07:27,363 --> 00:07:28,698 It's dogfighting, Emily. 156 00:07:28,781 --> 00:07:29,866 [Hooch whimpers] 157 00:07:29,949 --> 00:07:30,950 [Laura] We need to move fast. 158 00:07:31,534 --> 00:07:33,411 I'll monitor the police radio. Start searching. 159 00:07:33,494 --> 00:07:35,329 Interface with the Marshals if they find anything. 160 00:07:35,413 --> 00:07:38,291 On it. "Interface." That's-- What is that? 161 00:07:38,374 --> 00:07:39,459 Just talk to them. 162 00:07:39,542 --> 00:07:41,127 Oh, I'll interface to them. 163 00:07:41,210 --> 00:07:44,088 David, we need to find any places that are connected to Walton, 164 00:07:44,172 --> 00:07:45,381 and we need to find this dogfight. 165 00:07:45,465 --> 00:07:47,467 No problem. I can check the records at city hall. 166 00:07:47,550 --> 00:07:48,718 Great. Mom. 167 00:07:48,801 --> 00:07:51,554 I think that we should call around town, see if anyone's seen Scott. 168 00:07:51,637 --> 00:07:53,055 Yeah. 169 00:07:53,139 --> 00:07:54,932 And I'll take care of Hooch. 170 00:07:55,516 --> 00:07:58,769 All right. No time to waste. We'll head out. Call if we hear anything. 171 00:07:58,853 --> 00:08:00,021 Okay. Thank you, David. 172 00:08:00,605 --> 00:08:03,149 - Um, hey, Mom? - Yeah? 173 00:08:03,232 --> 00:08:06,402 I'm sorry, but I just-- I didn't wanna let Dad down. 174 00:08:07,361 --> 00:08:08,988 Well, I can't say that I'm happy. 175 00:08:09,530 --> 00:08:13,743 But your dad was always so proud of you. And he'd be really proud of you right now. 176 00:08:13,826 --> 00:08:14,827 [Laura] Thanks. 177 00:08:14,911 --> 00:08:15,953 Yeah. 178 00:08:16,037 --> 00:08:17,079 [Emily sighs] 179 00:08:17,163 --> 00:08:19,540 -[Scott grunts, shouts] -[barking] 180 00:08:21,834 --> 00:08:23,961 I know. You don't like me. 181 00:08:25,004 --> 00:08:27,215 But believe it or not, I'm on your side here. 182 00:08:27,298 --> 00:08:30,426 My dad was trying to save you. I'm just trying to finish the job for him. 183 00:08:31,135 --> 00:08:32,845 They got some bad plans for you, bud. 184 00:08:33,429 --> 00:08:37,016 And if they figure out who I am, they're gonna have bad plans for me too. 185 00:08:37,517 --> 00:08:39,018 One step at a time here. 186 00:08:41,521 --> 00:08:42,522 [straining] 187 00:08:44,690 --> 00:08:46,275 [grunts] 188 00:08:48,694 --> 00:08:51,405 [breathes heavily] 189 00:08:51,489 --> 00:08:53,866 [barking continues] 190 00:08:53,950 --> 00:08:56,285 [grunts, breathes heavily] 191 00:09:02,833 --> 00:09:04,627 [grunts] 192 00:09:07,880 --> 00:09:10,174 -[Scott grunts] -[door squeaks] 193 00:09:13,094 --> 00:09:14,679 [Scott shouts] 194 00:09:14,762 --> 00:09:15,930 [barking] 195 00:09:18,057 --> 00:09:19,559 Okay. We're gonna get outta here. 196 00:09:26,941 --> 00:09:28,693 -[Scott strains] -[barking continues] 197 00:09:31,112 --> 00:09:32,989 [grunts, exhales] 198 00:09:35,950 --> 00:09:36,867 [strains] 199 00:09:36,951 --> 00:09:38,244 [grunts] 200 00:09:38,327 --> 00:09:40,538 [breathing heavily] 201 00:09:42,415 --> 00:09:44,125 [whimpers] 202 00:09:45,042 --> 00:09:49,255 -[car horn honks] - Scott actually gave Hooch away? 203 00:09:49,338 --> 00:09:51,173 How could he do that? 204 00:09:51,257 --> 00:09:55,845 In the forest of life, Scott wants to cut down trees and build a road. 205 00:09:56,721 --> 00:09:59,473 Hooch, he wants to pee on those trees. 206 00:09:59,557 --> 00:10:00,683 That's tragic. 207 00:10:00,766 --> 00:10:03,811 Scott doesn't get that the things Hooch does 208 00:10:03,894 --> 00:10:08,524 are just his way of showing that he cares, that he loves him. 209 00:10:09,900 --> 00:10:12,820 Scott's great. He's so great. 210 00:10:12,903 --> 00:10:16,282 But I guess maybe he's not so great at seeing when someone... 211 00:10:17,825 --> 00:10:21,996 uh, like a dog, cares about him. 212 00:10:23,748 --> 00:10:24,749 Interesting. 213 00:10:24,832 --> 00:10:25,833 Or not. 214 00:10:26,667 --> 00:10:28,461 No. It's just a theory. 215 00:10:28,544 --> 00:10:31,631 Yeah, well, gravity was just a theory once. 216 00:10:32,298 --> 00:10:35,426 So were chupacabras. But, well, now we know. 217 00:10:35,509 --> 00:10:37,136 Know what? 218 00:10:37,219 --> 00:10:38,512 Exactly. 219 00:10:38,596 --> 00:10:41,015 -[phone beeps] - Hey, Jess. What's going on? 220 00:10:41,098 --> 00:10:42,850 Hey. So I'm at the office. 221 00:10:42,933 --> 00:10:44,101 I checked the cell towers, 222 00:10:44,185 --> 00:10:47,855 and last contact with Scott's phone was a few minutes after he called me. 223 00:10:47,938 --> 00:10:49,190 Nothing since. 224 00:10:49,273 --> 00:10:51,525 He could've run out of battery, I guess. But-- 225 00:10:51,609 --> 00:10:52,610 No, I doubt it. 226 00:10:52,693 --> 00:10:54,612 Charging the phone is a way of life for Scott. 227 00:10:54,695 --> 00:10:56,405 Where was he when the towers picked him up? 228 00:10:56,489 --> 00:10:58,240 Sending you the coordinates now. 229 00:10:58,324 --> 00:11:00,576 -[phone chimes] - Okay. We're on our way. 230 00:11:01,744 --> 00:11:03,913 - So, that's where Scott is? - Not necessarily. 231 00:11:03,996 --> 00:11:07,541 Cell phone tower coordinates are kinda like footprints on a beach. 232 00:11:07,625 --> 00:11:10,252 They'll tell you where someone was 233 00:11:10,336 --> 00:11:11,962 and a little bit about where they're going, 234 00:11:12,046 --> 00:11:14,674 but the rest is up to us. 235 00:11:17,093 --> 00:11:18,511 -[Scott grunting] -[Nuke barking] 236 00:11:26,977 --> 00:11:28,396 [Scott groans] 237 00:11:29,605 --> 00:11:32,066 I don't think there's any way out of here, buddy. 238 00:11:32,149 --> 00:11:33,859 [sighs] 239 00:11:33,943 --> 00:11:35,486 I'm Scott, by the way. 240 00:11:35,569 --> 00:11:37,405 I guess you probably don't like people much. 241 00:11:38,280 --> 00:11:39,281 I don't blame you. 242 00:11:40,366 --> 00:11:42,952 You know, once upon a time, I didn't like dogs much. 243 00:11:43,703 --> 00:11:45,121 I know. I know. 244 00:11:46,789 --> 00:11:48,249 It sounds terrible. I just... 245 00:11:49,625 --> 00:11:52,253 It just always seemed like dogs made my life worse. 246 00:11:53,671 --> 00:11:54,964 You know, even as a baby. 247 00:11:58,300 --> 00:12:00,970 Plus, they ate a good 60% of my homework assignments. 248 00:12:01,512 --> 00:12:04,348 And ruined my graduation party. That was awesome. 249 00:12:05,099 --> 00:12:09,145 It's just my whole life, I just wanted to get away from dogs. 250 00:12:09,854 --> 00:12:10,855 And then I got one. 251 00:12:11,605 --> 00:12:15,109 And don't get me wrong, Nuke. He made my life a mess. 252 00:12:18,529 --> 00:12:20,906 But he also made it better than I ever thought it could be. 253 00:12:22,158 --> 00:12:23,534 [no audible dialogue] 254 00:12:25,411 --> 00:12:26,871 I made him a promise, Nuke. 255 00:12:28,247 --> 00:12:31,000 I promised that he would be my forever dog. 256 00:12:33,711 --> 00:12:35,421 And then I broke that promise. 257 00:12:39,508 --> 00:12:42,428 And now it looks like he'll never know how much I love him. 258 00:12:42,511 --> 00:12:43,345 [barks] 259 00:12:50,561 --> 00:12:52,688 [sighs] 260 00:12:56,400 --> 00:12:57,860 You're not so mean, are you? 261 00:12:59,695 --> 00:13:00,863 Hey. 262 00:13:00,946 --> 00:13:02,072 It's okay, bud. 263 00:13:03,115 --> 00:13:04,909 I'm gonna let you sniff me, okay? 264 00:13:05,951 --> 00:13:07,203 It's okay. 265 00:13:09,622 --> 00:13:10,831 [Nuke sniffs] 266 00:13:12,750 --> 00:13:13,793 Yeah. 267 00:13:13,876 --> 00:13:15,127 There you go. 268 00:13:16,295 --> 00:13:18,714 Oh, God. You must get lonely in here. 269 00:13:19,840 --> 00:13:21,550 Just need a little love, huh? 270 00:13:25,846 --> 00:13:28,599 Hey. You like olives? 271 00:13:28,682 --> 00:13:29,683 I think-- 272 00:13:32,770 --> 00:13:34,438 Oh, yes! 273 00:13:34,522 --> 00:13:39,193 You know, my girlfriend-- my ex-girlfriend gave me this. 274 00:13:39,860 --> 00:13:42,530 I guess it's very fancy and expensive. 275 00:13:45,449 --> 00:13:46,826 [strains] 276 00:13:47,535 --> 00:13:49,203 - You want it? -[whimpers] 277 00:13:53,415 --> 00:13:55,084 You ready? You want this? 278 00:13:57,127 --> 00:13:59,588 Here you go, buddy. Here you go. 279 00:14:01,841 --> 00:14:03,050 Oh, yeah. 280 00:14:04,301 --> 00:14:05,302 Wow. 281 00:14:06,720 --> 00:14:09,557 - Yeah, you see? People aren't all bad. -[Nuke whimpering] 282 00:14:11,976 --> 00:14:13,352 Maybe we can be friends. 283 00:14:20,359 --> 00:14:21,569 And you know what, Nuke? 284 00:14:23,028 --> 00:14:25,030 Sometimes friends help each other. 285 00:14:25,114 --> 00:14:26,323 [whimpers] 286 00:14:33,706 --> 00:14:35,666 Hey, Nuke. You stopped barking. 287 00:14:35,749 --> 00:14:37,293 You going soft on me? 288 00:14:38,919 --> 00:14:41,755 -[Nuke barking] - Hey! No! [grunts] 289 00:14:42,798 --> 00:14:43,799 [Scott] Run, Nuke! Run! 290 00:14:43,883 --> 00:14:45,843 [man] Hey! Hey! 291 00:14:45,926 --> 00:14:47,928 [Scott breathing heavily] 292 00:14:51,515 --> 00:14:53,100 Whoa! 293 00:14:53,976 --> 00:14:55,185 [spits] 294 00:14:56,729 --> 00:14:57,855 Stop! 295 00:15:05,195 --> 00:15:06,447 Come on, Nuke. Come on. 296 00:15:06,530 --> 00:15:08,908 I see you, Tony Bennett. 297 00:15:11,702 --> 00:15:13,037 Stop! Son of a-- 298 00:15:17,249 --> 00:15:18,542 [grunts] 299 00:15:21,086 --> 00:15:23,797 Nuke! Go! Get out of here! Go! Get out of here! 300 00:15:23,881 --> 00:15:25,174 [whimpers] 301 00:15:25,257 --> 00:15:26,550 [man] I said stop! 302 00:15:27,509 --> 00:15:28,802 [Scott] Go, Nuke. Go! 303 00:15:30,304 --> 00:15:32,306 Don't move. 304 00:15:32,389 --> 00:15:33,849 Just let me go, okay? 305 00:15:33,933 --> 00:15:36,894 I heard someone. They saw me. The cops'll be here any minute. 306 00:15:36,977 --> 00:15:39,021 Are you saying someone saw you way out here? 307 00:15:39,104 --> 00:15:41,440 Right. Nice try. 308 00:15:41,523 --> 00:15:42,608 Now get up! 309 00:15:45,945 --> 00:15:46,946 You know what? 310 00:15:47,029 --> 00:15:48,739 I bet your name's not even Anthony Bennett. 311 00:15:54,662 --> 00:15:56,872 [Grady] Hey! Liam, Cody. 312 00:15:56,956 --> 00:15:58,624 -[Liam] Yo. - Hey, can I talk to you for a sec? 313 00:15:58,707 --> 00:16:01,627 Yo, we're going dirt biking by the quarry. We're gonna go smash some beer bottles. 314 00:16:01,710 --> 00:16:03,212 - You wanna come? - I wish! 315 00:16:03,295 --> 00:16:06,465 I'm looking for a missing person. Hey, you guys know Scott Turner? 316 00:16:06,548 --> 00:16:09,218 [Liam] Laura's brother? Yeah, man. Have not seen him though. 317 00:16:09,301 --> 00:16:10,678 [Cody] I'm sorry, man. 318 00:16:10,761 --> 00:16:14,556 Have you seen anything else? Anything, you know, weird? 319 00:16:14,640 --> 00:16:18,811 [chuckling] Yo, I saw a bouncy castle. It flew into the millpond. 320 00:16:18,894 --> 00:16:21,063 - Yeah. That was strange. Yeah. -[Grady] Nice! 321 00:16:21,146 --> 00:16:22,856 -[Liam] Weird. Yeah. -[Grady] It was probably the wind! 322 00:16:22,940 --> 00:16:24,525 Hope no one was in it. 323 00:16:25,734 --> 00:16:30,447 No. I'm looking more for stuff like Ferraris driving around. Stuff like that? 324 00:16:30,531 --> 00:16:31,699 - No. -[woman on radio] Attention, 325 00:16:31,782 --> 00:16:33,033 units in North Cypress Beach. 326 00:16:33,117 --> 00:16:35,744 Got a report on a loose dog on Elm Road. Requesting assistance. 327 00:16:36,328 --> 00:16:39,790 CB Dispatch, this is CB-21. What kind of dog is the loose dog? 328 00:16:39,873 --> 00:16:42,501 Lady that called it in just said, "Scary dog. Barking." 329 00:16:42,584 --> 00:16:45,337 CB Dispatch, I'm on it. I'll go. Responding right now. 330 00:16:46,005 --> 00:16:47,631 Sorry, fellas. I gotta go. 331 00:16:47,715 --> 00:16:49,425 - Go get 'em, Grade. -[Liam, Cody laugh] 332 00:16:51,135 --> 00:16:52,219 [line ringing] 333 00:16:52,302 --> 00:16:53,846 Hey, Grady. Did you find Scott? Are-- 334 00:16:53,929 --> 00:16:56,515 No. But a scary dog got spotted up on Elm Road. 335 00:16:56,598 --> 00:16:59,184 Might not be connected, but, you know, it's a dog, so... 336 00:16:59,268 --> 00:17:00,644 Okay. I'll meet you there. 337 00:17:00,728 --> 00:17:03,313 Hey, Grady might have found something. I need to go check it out. 338 00:17:04,064 --> 00:17:05,607 Hooch. Let's go. 339 00:17:05,691 --> 00:17:06,942 Hey, Matty. 340 00:17:07,026 --> 00:17:09,862 Grandma's gonna stay with you for a while. I'll come back and check on you. 341 00:17:09,945 --> 00:17:11,655 Mom, I'm scared. 342 00:17:11,739 --> 00:17:13,115 About Uncle Scott? 343 00:17:13,198 --> 00:17:14,283 Yeah, me too. 344 00:17:14,366 --> 00:17:16,410 But also about Hooch. 345 00:17:16,493 --> 00:17:18,704 Remember Grandpa's story about his big case? 346 00:17:19,288 --> 00:17:22,124 And the first Hooch saved him from the bad guys, 347 00:17:22,207 --> 00:17:23,417 but he died. 348 00:17:24,418 --> 00:17:26,170 I don't want that to happen. 349 00:17:27,337 --> 00:17:28,630 I will not let that happen. 350 00:17:28,714 --> 00:17:29,882 You promise? 351 00:17:29,965 --> 00:17:31,508 I promise. 352 00:17:34,470 --> 00:17:36,346 I think Uncle Scott's in trouble. 353 00:17:36,430 --> 00:17:40,267 He loves you a lot, even if he gets mad sometimes. 354 00:17:40,350 --> 00:17:43,437 And right now, he really, really needs you. 355 00:17:43,520 --> 00:17:46,273 -[whimpers] - Drool a little if you understand. 356 00:17:48,025 --> 00:17:49,610 I knew it. 357 00:17:49,693 --> 00:17:51,737 [Hooch whimpers] 358 00:17:52,780 --> 00:17:54,156 Now, go find Uncle Scott. 359 00:17:54,239 --> 00:17:56,033 - Hooch, you ready? -[Hooch barks] 360 00:17:56,116 --> 00:17:57,618 Okay, let's go. 361 00:17:58,660 --> 00:17:59,661 [sighs] 362 00:18:00,245 --> 00:18:03,707 [man] Anyway, I caught him. I'm taking him back to the dog barn now. 363 00:18:03,791 --> 00:18:05,584 Seemed like something you should know, boss. 364 00:18:05,667 --> 00:18:07,419 [Walton] Damn right. Fight's gonna start soon. 365 00:18:07,503 --> 00:18:09,838 That idiot, Jed, should've come found me right away. 366 00:18:09,922 --> 00:18:12,800 - This guy, what's he look like? -[man] I'll show ya. 367 00:18:13,383 --> 00:18:15,928 Hold on. Come on. 368 00:18:16,011 --> 00:18:17,262 Gimme a little look. 369 00:18:20,724 --> 00:18:21,725 [phone: mail alert] 370 00:18:22,893 --> 00:18:24,311 [Walton] Unbelievable. 371 00:18:24,394 --> 00:18:26,814 You got Deputy US Marshal Scott Turner there. 372 00:18:26,897 --> 00:18:28,774 Whoa. What should I do with him? 373 00:18:28,857 --> 00:18:29,900 [Walton] He call anyone? 374 00:18:29,983 --> 00:18:31,693 - Anyone know he's there? -[man] No. 375 00:18:31,777 --> 00:18:33,362 I caught him before he had a chance. 376 00:18:33,445 --> 00:18:34,404 [Walton] Good. You know what? 377 00:18:34,488 --> 00:18:37,157 I'll deal with him when I get there. Just make sure he doesn't get away. 378 00:18:37,241 --> 00:18:38,951 I'll try. But he's pretty squirrelly. 379 00:18:39,034 --> 00:18:41,036 He'd be less squirrelly on sedatives. 380 00:18:41,120 --> 00:18:42,121 Just knock him out. 381 00:18:42,204 --> 00:18:44,790 Good idea. Same ones I use on the dogs? 382 00:18:44,873 --> 00:18:46,917 Yeah. They work on humans just as good. 383 00:18:47,459 --> 00:18:50,045 Just make sure he doesn't wake up till I get there. 384 00:18:50,129 --> 00:18:51,296 You got it, boss. 385 00:18:53,215 --> 00:18:55,050 Anthony Bennett, huh? 386 00:18:55,134 --> 00:18:57,177 Nice try, Deputy Turner. 387 00:18:57,761 --> 00:19:00,264 Looks like you're gonna get to take a little nap. 388 00:19:01,181 --> 00:19:05,018 Hey! Chill out. Chill out. Come on. Relax. Relax. 389 00:19:05,102 --> 00:19:06,895 -[Nuke barking] - No. Oh, no, no. 390 00:19:06,979 --> 00:19:09,940 No. Don't do that. Come on, that-- That's a collectible, man. 391 00:19:10,023 --> 00:19:11,525 Come on, dog. 392 00:19:12,442 --> 00:19:16,071 [speaking slowly] Me Grady. Grady friend. 393 00:19:16,155 --> 00:19:20,284 That Grady toy. Human toy. 394 00:19:21,160 --> 00:19:23,829 Does he understand better when you talk like Frankenstein? 395 00:19:24,454 --> 00:19:25,789 I think he does. 396 00:19:25,873 --> 00:19:27,624 This is the dog I was telling you about. 397 00:19:27,708 --> 00:19:29,543 Lucky I had half a burrito leftover from lunch. 398 00:19:29,626 --> 00:19:31,587 I was able to get him in the car with that, but... 399 00:19:31,670 --> 00:19:33,213 Why didn't you put him in the back? 400 00:19:35,048 --> 00:19:36,550 Yeah. That would have been a good idea. 401 00:19:36,633 --> 00:19:39,469 Anyway, you remember the other day we went to Walton's? 402 00:19:39,553 --> 00:19:41,096 - We were looking at that dog, Nuke? - Yes. 403 00:19:41,180 --> 00:19:42,472 I think this is that dog. 404 00:19:43,765 --> 00:19:46,685 [speaks slowly] You're named Nuke, right? 405 00:19:46,768 --> 00:19:49,021 [barking stops] 406 00:19:50,272 --> 00:19:51,398 Hey, I think you're right. 407 00:19:51,481 --> 00:19:53,901 So I was kinda hoping he could lead us back to where he came from... 408 00:19:53,984 --> 00:19:54,985 Yeah-- 409 00:19:55,068 --> 00:19:57,863 ...but he's a little bitey. Nearly lost my favorite butt cheek. 410 00:19:57,946 --> 00:20:00,365 Oh, yeah. He does not seem in the mood to cooperate. 411 00:20:00,449 --> 00:20:01,867 No. [sighs] 412 00:20:02,451 --> 00:20:04,578 Hey, I wonder if Hooch can track Nuke's scent. 413 00:20:04,661 --> 00:20:05,954 That's a great idea. 414 00:20:06,872 --> 00:20:08,123 I know. My pants. 415 00:20:09,208 --> 00:20:10,334 For the smell. 416 00:20:10,417 --> 00:20:11,877 Nuke latched on pretty good for a while. 417 00:20:11,960 --> 00:20:12,961 Yeah. That'll do it. 418 00:20:13,045 --> 00:20:14,588 Okay, Hooch. Come here. Hooch. 419 00:20:15,422 --> 00:20:16,924 Hey. Smell that? 420 00:20:17,424 --> 00:20:19,343 That's it. I know. I know, it smells like Grady. 421 00:20:19,426 --> 00:20:21,720 But there's-- there's a dog smell on there too. 422 00:20:21,803 --> 00:20:22,804 [Grady] Dog smell. 423 00:20:23,430 --> 00:20:24,932 Yeah, that's right. That's the dog. 424 00:20:25,015 --> 00:20:29,353 Okay. [speaking slowly] Now, where did the dog come from? 425 00:20:29,436 --> 00:20:30,854 -[Grady] Come from. -[Laura] Where did he come from? 426 00:20:30,938 --> 00:20:32,898 - Hey, I think it's working. -[Grady] I think it is. 427 00:20:33,482 --> 00:20:35,400 - We'll be back soon, Nuke. -[Nuke barks, whimpers] 428 00:20:39,363 --> 00:20:41,490 -[Hooch sniffing] -[Laura] Good boy, Hooch. Good boy. 429 00:20:42,407 --> 00:20:43,784 You can do it. 430 00:20:43,867 --> 00:20:45,285 -[Hooch sniffing] - Let's find Scotty. 431 00:20:46,203 --> 00:20:47,287 What do you smell? 432 00:20:48,497 --> 00:20:50,999 -[Hooch whimpers] - What is it, Hooch? You smell something? 433 00:20:52,501 --> 00:20:54,586 What do you smell, buddy? What do you smell? 434 00:20:54,670 --> 00:20:56,880 -[Laura] Hey, what is that? -[Grady] Hooch. Hey, let me see that. 435 00:21:00,676 --> 00:21:01,843 Hey. 436 00:21:01,927 --> 00:21:04,096 That's a fancy sock in the middle of the woods. 437 00:21:04,179 --> 00:21:07,015 That's Scott's. And if this is Scott's, then Scott was here. 438 00:21:07,099 --> 00:21:09,559 And if he was here, that means he has to be close. 439 00:21:09,643 --> 00:21:10,519 And if he's close, then... 440 00:21:10,602 --> 00:21:11,645 -[barks] -[Laura] Hooch! 441 00:21:11,728 --> 00:21:12,562 - Hooch? -[Grady] Hooch? 442 00:21:12,646 --> 00:21:14,022 [Laura] Hooch? 443 00:21:17,609 --> 00:21:19,152 [Angel whimpering] 444 00:21:19,236 --> 00:21:20,237 She okay back there? 445 00:21:20,320 --> 00:21:21,571 Oh, yeah. 446 00:21:21,655 --> 00:21:23,782 She just gets nervous when she senses I'm scared. 447 00:21:24,366 --> 00:21:27,369 - You scared? - Oh, my God. I'm so scared. 448 00:21:28,453 --> 00:21:29,538 You know. 449 00:21:29,621 --> 00:21:33,583 Because I work with deputy marshals, and Scott's a deputy marshal and-- 450 00:21:33,667 --> 00:21:35,585 - And you care about him. - No. 451 00:21:36,420 --> 00:21:38,130 I mean, not "no," obviously. 452 00:21:38,714 --> 00:21:42,050 I care about him in the way that you would care about somebody you work with. 453 00:21:42,134 --> 00:21:43,969 Or sometimes jog with. 454 00:21:44,553 --> 00:21:45,846 She cares about Scott. 455 00:21:46,596 --> 00:21:48,640 Own it. Tell her to own it. 456 00:21:49,933 --> 00:21:50,934 [Erica] I just... 457 00:21:52,936 --> 00:21:54,563 I don't wanna be weird. 458 00:21:55,605 --> 00:21:57,816 Ain't nothing weird about following your heart. 459 00:21:57,899 --> 00:21:59,985 That's how I found surfing. 460 00:22:00,068 --> 00:22:01,236 And K-pop. 461 00:22:02,529 --> 00:22:03,572 And Olivia. 462 00:22:04,531 --> 00:22:05,615 What do you-- 463 00:22:05,699 --> 00:22:08,118 What do you do if your heart's acting crazy? 464 00:22:08,994 --> 00:22:10,370 Crazy is never here. 465 00:22:10,454 --> 00:22:11,997 Crazy is only there. 466 00:22:13,540 --> 00:22:14,708 Trust me. 467 00:22:15,292 --> 00:22:18,879 Follow your heart. Always. 468 00:22:23,759 --> 00:22:25,177 [line ringing] 469 00:22:25,761 --> 00:22:27,054 [Jessica] Hey, X. What do you got? 470 00:22:27,137 --> 00:22:29,389 We're by that road where you sent us. 471 00:22:29,473 --> 00:22:30,599 I don't see much. 472 00:22:30,682 --> 00:22:32,351 [sighs] God, that's not good. 473 00:22:32,434 --> 00:22:34,227 I've been checking in with the local police. 474 00:22:34,311 --> 00:22:35,729 I'm worried we're running out of leads. 475 00:22:35,812 --> 00:22:38,148 [Xavier] Well, maybe not quite out of leads. 476 00:22:39,566 --> 00:22:43,153 We got a station wagon and a police vehicle by the side of the road. 477 00:22:43,862 --> 00:22:46,698 And a dog. There's a-- There's a dog in the police car, Jess. 478 00:22:46,782 --> 00:22:50,118 All right. Well, that's something. The car is probably Scott's sister's. 479 00:22:50,202 --> 00:22:51,953 I just sent you her number right now. 480 00:22:52,037 --> 00:22:53,663 [Xavier] Got it. Hey, Jess. 481 00:22:53,747 --> 00:22:56,708 This thing is heating up. We should probably talk to the chief. 482 00:22:56,792 --> 00:22:59,628 What? No. Chief's got his big presentation. 483 00:22:59,711 --> 00:23:02,214 He's in there with a few members of Congress right now. 484 00:23:02,297 --> 00:23:05,175 Well, I guess they're gonna get to see the US Marshals in action. 485 00:23:05,258 --> 00:23:08,095 So since initiating Marshal Sickerman's warrant initiative, 486 00:23:08,178 --> 00:23:11,223 case closure rates have increased by 8%. 487 00:23:11,306 --> 00:23:13,433 - Chief? - Baxter, we're in the middle of something. 488 00:23:13,517 --> 00:23:16,395 Sorry to interrupt, but we got a problem. 489 00:23:16,478 --> 00:23:17,896 It's Deputy Turner. 490 00:23:17,979 --> 00:23:20,941 He was checking something out in Cypress Beach and we can't reach him. 491 00:23:21,024 --> 00:23:22,651 So sorry. Excuse me one moment. 492 00:23:23,735 --> 00:23:25,529 [sighs] 493 00:23:25,612 --> 00:23:26,613 Is this for real? 494 00:23:26,696 --> 00:23:30,325 Turner mentioned some craziness out there, but all he had was his dog to back it up. 495 00:23:30,409 --> 00:23:32,411 It turns out the dog might've been right. 496 00:23:32,494 --> 00:23:36,581 Whatever you think of his investigation, Scott's one of ours and he's missing. 497 00:23:36,665 --> 00:23:38,708 Chief, you know we have to do this. 498 00:23:39,543 --> 00:23:41,086 All right. We'll take a chopper. 499 00:23:41,670 --> 00:23:44,881 Gentlemen, ma'am, we have an emergency. I'm afraid I'll have to cut this short. 500 00:23:44,965 --> 00:23:46,550 - Excuse me? - I'm sorry. This is important. 501 00:23:46,633 --> 00:23:49,428 More important than a presentation to your local members of Congress? 502 00:23:49,511 --> 00:23:52,431 I think maybe we should call Marshal Sickerman, your boss. 503 00:23:53,473 --> 00:23:54,683 [Mendez] Why don't you do that? 504 00:23:54,766 --> 00:23:57,436 And tell him to come down here and do his own PowerPoint presentation, 505 00:23:57,519 --> 00:23:59,354 because one of my deputies is in trouble. 506 00:24:01,273 --> 00:24:02,732 God, that felt good. 507 00:24:02,816 --> 00:24:03,859 Okay. 508 00:24:03,942 --> 00:24:05,277 -[Angel whimpers] -[Laura] Hooch ran off. 509 00:24:05,360 --> 00:24:06,945 We looked everywhere, couldn't find him, then you called. 510 00:24:07,028 --> 00:24:09,239 Nice work finding that sock. 511 00:24:09,322 --> 00:24:12,242 It was all her. She's like the girl version of Sherlock Holmes. 512 00:24:12,325 --> 00:24:14,077 - Wow. - You two work with my brother? 513 00:24:14,161 --> 00:24:15,162 [Xavier] Yeah, we both do. 514 00:24:15,245 --> 00:24:18,248 I train Scott. She trains Hooch, but I guess there's some crossover there. 515 00:24:18,331 --> 00:24:19,833 Yeah. Hooch is easier. 516 00:24:19,916 --> 00:24:21,710 - Yeah. - Any idea which way Hooch ran? 517 00:24:21,793 --> 00:24:23,044 He was moving too fast for us to follow. 518 00:24:23,128 --> 00:24:24,880 [Xavier] Okay, I say we move out in circles. 519 00:24:24,963 --> 00:24:26,756 - See if we can find some tracks. - Okay. 520 00:24:26,840 --> 00:24:27,757 [Angel whimpers] 521 00:24:29,342 --> 00:24:31,553 [Scott] Do you seriously want to go to jail for Walton? 522 00:24:31,636 --> 00:24:34,055 He pays me plenty. Lot of money in dogfighting. 523 00:24:35,640 --> 00:24:36,850 You looking for someone? 524 00:24:37,642 --> 00:24:39,186 Ain't nobody coming, so sit down. 525 00:24:39,769 --> 00:24:41,771 - I said sit down! -[Scott exclaims] 526 00:24:42,397 --> 00:24:43,815 [Scott grunting] 527 00:24:47,652 --> 00:24:49,738 [groans] 528 00:24:58,038 --> 00:24:59,039 [sniffing] 529 00:24:59,706 --> 00:25:00,957 Here we go. 530 00:25:01,041 --> 00:25:02,334 [Scott grunting] 531 00:25:05,253 --> 00:25:07,881 [man] What do you weigh? 180, give or take? 532 00:25:13,595 --> 00:25:14,596 [grunts] 533 00:25:16,014 --> 00:25:17,057 Hold still. 534 00:25:17,891 --> 00:25:19,851 No! Help! 535 00:25:19,935 --> 00:25:21,645 Help! 536 00:25:21,728 --> 00:25:23,730 [barks] 537 00:25:23,813 --> 00:25:25,815 [Scott] Help! Help! 538 00:25:25,899 --> 00:25:27,359 Help! Help! 539 00:25:27,442 --> 00:25:28,944 You just won't quit, will you? 540 00:25:29,653 --> 00:25:30,862 No! [straining] 541 00:25:30,946 --> 00:25:32,614 [Scott shouting] 542 00:25:33,532 --> 00:25:35,033 -[man grunts] -[Hooch growls] 543 00:25:35,116 --> 00:25:37,244 -[barks] - Hooch. 544 00:25:37,327 --> 00:25:39,788 -[barking] -[Scott straining] 545 00:25:39,871 --> 00:25:41,206 [Hooch growls] 546 00:25:41,289 --> 00:25:42,874 [Hooch barks, growls] 547 00:25:42,958 --> 00:25:44,918 -[man groans] -[Scott grunts] 548 00:25:45,585 --> 00:25:47,712 [Hooch growling] 549 00:25:48,463 --> 00:25:49,589 [barking] 550 00:25:49,673 --> 00:25:51,591 [grunting] 551 00:25:53,718 --> 00:25:55,428 [Scott groaning] 552 00:25:56,346 --> 00:25:58,765 -[Scott grunts] -[Hooch growls, barks] 553 00:26:09,568 --> 00:26:12,195 [muted barking] 554 00:26:12,279 --> 00:26:13,196 No! 555 00:26:15,282 --> 00:26:18,618 Please. Don't. Don't! 556 00:26:19,494 --> 00:26:20,829 Hooch! No! 557 00:26:21,413 --> 00:26:22,414 [man, slurred] I missed. 558 00:26:23,415 --> 00:26:25,875 What happened? Huh? 559 00:26:31,881 --> 00:26:32,841 [man groans] 560 00:26:35,260 --> 00:26:38,930 Hooch! We did it! We did it, buddy! 561 00:26:39,014 --> 00:26:40,181 We did it. Come here. 562 00:26:40,265 --> 00:26:41,725 Oh! [chuckling] 563 00:26:41,808 --> 00:26:44,394 I never thought I'd be so happy to feel that tongue. 564 00:26:44,477 --> 00:26:47,188 I'll never leave you again, boy. I'll never leave you again. 565 00:26:47,272 --> 00:26:48,898 Forever dog. For real this time. 566 00:26:49,733 --> 00:26:51,610 Come on. We got work to do. 567 00:26:51,693 --> 00:26:53,612 [Hooch whimpers] 568 00:26:53,695 --> 00:26:54,779 [Erica] Oh, my God. Scott! 569 00:26:54,863 --> 00:26:56,114 [Laura] Are we sure that they were gunshots? 570 00:26:56,197 --> 00:26:57,782 -[Xavier] Yeah, I'm sure. -[Erica] Scott! 571 00:26:57,866 --> 00:26:59,367 [Xavier] I've heard a lot of gunshots in my day. 572 00:26:59,451 --> 00:27:01,077 We just gotta figure out which way it came from. 573 00:27:01,161 --> 00:27:04,831 Wait. Erica, is your dog able to track Scott's scent? Maybe with his sock? 574 00:27:04,914 --> 00:27:07,834 Angel is not really a tracker, but if we had a direction... 575 00:27:07,917 --> 00:27:09,377 That way! 576 00:27:09,461 --> 00:27:10,587 Grady, how do you know that? 577 00:27:10,670 --> 00:27:12,088 'Cause he's right there. 578 00:27:13,506 --> 00:27:14,924 -[chuckles] -[Hooch whimpers] 579 00:27:15,008 --> 00:27:16,009 -[Erica gasps] -[Xavier exclaims] 580 00:27:16,092 --> 00:27:17,594 -[Erica] Scott! -[Laura] Scotty! 581 00:27:17,677 --> 00:27:19,554 - Oh, my God. Oh, my God. -[Angel barking] 582 00:27:20,722 --> 00:27:22,724 [Erica] Oh, my God. Are you okay? I was so worried. 583 00:27:22,807 --> 00:27:25,226 -[Scott] Hey. Yeah. I'm fine. I'm alive. -[Erica] I mean, we. We were all worried. 584 00:27:25,852 --> 00:27:27,354 - You look awful. - Thanks. 585 00:27:28,021 --> 00:27:29,230 I'd love to get my hands free. 586 00:27:29,314 --> 00:27:30,899 - Yeah, yeah. -[Scott] Can you cut this off? 587 00:27:30,982 --> 00:27:32,275 [dogs whimpering] 588 00:27:32,359 --> 00:27:33,985 [Xavier] Anyone after you? 589 00:27:34,069 --> 00:27:36,488 There was. But he'll be napping for a few hours. 590 00:27:36,988 --> 00:27:38,948 - Now we gotta stop that dogfight. - Yeah. 591 00:27:39,032 --> 00:27:41,117 -[Scott] Do you have an extra gun? - In the car. Where we going? 592 00:27:41,743 --> 00:27:43,495 There's a bunch of fancy cars in town. 593 00:27:43,578 --> 00:27:44,913 I've been working on that. 594 00:27:44,996 --> 00:27:46,081 Now, we sure about this place? 595 00:27:46,164 --> 00:27:47,165 As sure as we can be. 596 00:27:47,248 --> 00:27:49,501 - The records are a bit, um... -[phone rings] 597 00:27:50,335 --> 00:27:51,336 Laura? 598 00:27:51,419 --> 00:27:52,962 What's going on? Is Scott okay? 599 00:27:53,046 --> 00:27:54,422 Yeah. We got him. He's okay. 600 00:27:55,006 --> 00:27:57,133 - Oh, thank God. -Well, we're not out of the woods yet. 601 00:27:57,217 --> 00:27:58,551 Any luck finding that dogfight? 602 00:27:58,635 --> 00:27:59,636 [David] I think so. 603 00:27:59,719 --> 00:28:01,846 Looks like Walton bought the old avocado plant. 604 00:28:01,930 --> 00:28:03,390 On Lone Pine Road. 605 00:28:03,473 --> 00:28:04,933 The packing plant. I know where that is! 606 00:28:05,016 --> 00:28:06,851 We're almost to our cars. We'll head over there now. 607 00:28:06,935 --> 00:28:09,479 I'll be there as soon as I can. You be careful. 608 00:28:12,440 --> 00:28:14,150 Hey! Follow me! 609 00:28:20,615 --> 00:28:23,159 [music playing over car radio] 610 00:28:24,703 --> 00:28:26,079 I hope Nuke's okay in the car. 611 00:28:26,162 --> 00:28:28,915 Oh, he'll be fine. Animal Services is on its way. 612 00:28:28,998 --> 00:28:30,291 I left the AC on for him 613 00:28:30,375 --> 00:28:32,752 and put some chill-out music on the radio to calm him down. 614 00:28:32,836 --> 00:28:35,088 A mix. I don't know what he likes yet. 615 00:28:35,171 --> 00:28:36,840 That was very thoughtful. 616 00:28:36,923 --> 00:28:37,841 Yeah. 617 00:28:39,300 --> 00:28:40,510 You know, speaking of... 618 00:28:41,761 --> 00:28:45,473 I know that thoughtful wasn't always my thing. 619 00:28:46,266 --> 00:28:48,143 I mean, like, you know, when we were married 620 00:28:48,226 --> 00:28:52,355 and all those times you would look after Matthew while I was playing Minecraft 621 00:28:52,439 --> 00:28:54,649 or forget about the laundry to go surfing, 622 00:28:54,733 --> 00:28:56,901 or forget your birthday to go surfing. 623 00:28:56,985 --> 00:29:00,113 It's okay. You found Scotty. You were there when it counted. 624 00:29:03,533 --> 00:29:06,619 I just want you to know that even if it doesn't seem like it, 625 00:29:07,162 --> 00:29:11,332 I will always, always be there for you. 626 00:29:12,167 --> 00:29:13,168 And Matthew. 627 00:29:14,043 --> 00:29:15,420 Divorce or no divorce. 628 00:29:17,046 --> 00:29:18,214 Thank you, Grady. 629 00:29:19,048 --> 00:29:20,049 Well... 630 00:29:26,139 --> 00:29:28,057 So, this dogfight. 631 00:29:28,558 --> 00:29:29,809 What do we know about it? 632 00:29:29,893 --> 00:29:32,604 Just that the guest list is a Who's Who of criminals from all over. 633 00:29:32,687 --> 00:29:34,147 It was my dad's last case. 634 00:29:34,230 --> 00:29:37,650 And if someone was hurting dogs, he'd never let that go. 635 00:29:37,734 --> 00:29:40,153 Which is why you haven't been able to give up on it. 636 00:29:41,404 --> 00:29:42,363 Yeah, I guess so. 637 00:29:42,447 --> 00:29:45,658 Well, maybe it's time to call that US Attorney girlfriend of yours. 638 00:29:45,742 --> 00:29:47,869 Right. Well, pretty sure she's unreachable. 639 00:29:47,952 --> 00:29:49,412 Also, she's not my girlfriend anymore. 640 00:29:49,496 --> 00:29:50,413 [Erica yelps] 641 00:29:51,080 --> 00:29:53,500 So sorry about that. That's terrible. 642 00:29:53,583 --> 00:29:54,959 About the breakup. 643 00:29:55,043 --> 00:29:56,711 That's why I made that sound. 644 00:29:57,295 --> 00:30:00,048 I can't help it. It's like this involuntary... [yelps] 645 00:30:00,131 --> 00:30:01,382 See? [yelps] 646 00:30:01,466 --> 00:30:03,593 It's like a hiccup for people who feel bad. 647 00:30:04,177 --> 00:30:05,261 My mom had it too. 648 00:30:05,345 --> 00:30:07,847 Um, so, what happened? 649 00:30:07,931 --> 00:30:10,850 It was her or Hooch. And I picked Hooch. 650 00:30:11,434 --> 00:30:13,937 Me and Erica were just talking about following your heart. 651 00:30:14,020 --> 00:30:16,189 About Hooch following his heart, you know? 652 00:30:16,272 --> 00:30:21,110 'Cause I was sharing with X this theory that your dad trained Hooch to do that. 653 00:30:21,611 --> 00:30:23,196 Wouldn't he just do that naturally? 654 00:30:25,198 --> 00:30:27,867 Yeah. Yeah, you would think so. 655 00:30:27,951 --> 00:30:33,289 But some dogs are, you know, like, scared and tend to hide their feelings. 656 00:30:33,373 --> 00:30:37,293 And sometimes people are worried about being rejected or hurt. 657 00:30:37,377 --> 00:30:38,336 [Hooch whimpers] 658 00:30:38,419 --> 00:30:41,297 - Sometimes, yeah. - People? You mean dogs? 659 00:30:41,381 --> 00:30:43,424 Yeah. Yeah. Don't you mean dogs? 660 00:30:43,508 --> 00:30:44,884 I think he meant dogs. 661 00:30:44,968 --> 00:30:46,761 Are you okay, X? 662 00:30:46,845 --> 00:30:48,012 Maybe focus on the road. 663 00:30:48,096 --> 00:30:51,516 We have dogs to save and you are sounding a little bit crazy. 664 00:30:52,350 --> 00:30:54,686 [barking] 665 00:30:58,481 --> 00:31:00,483 David was right. Dogfight's here. 666 00:31:00,567 --> 00:31:01,693 But also here, 667 00:31:01,776 --> 00:31:03,945 two guards, most likely armed. 668 00:31:04,487 --> 00:31:06,197 More inside probably. 669 00:31:06,281 --> 00:31:07,866 [Scott] It's starting soon too. 670 00:31:07,949 --> 00:31:10,326 - They brought in the truck with the dogs. - Yeah. 671 00:31:10,410 --> 00:31:11,619 Question is, what now? 672 00:31:11,703 --> 00:31:13,496 In a situation like this, 673 00:31:13,580 --> 00:31:15,707 what we're supposed to do is wait for backup. 674 00:31:17,041 --> 00:31:19,043 Wait? No. What? No. 675 00:31:19,127 --> 00:31:21,963 We can't wait. They're gonna unload those dogs and they could get hurt. 676 00:31:22,046 --> 00:31:23,172 We have to do something. 677 00:31:23,256 --> 00:31:24,591 I'm with Erica on this one. 678 00:31:25,174 --> 00:31:27,010 My dad died trying to save those dogs. 679 00:31:27,093 --> 00:31:29,178 And if waiting for backup gets them hurt, 680 00:31:30,305 --> 00:31:31,973 - I can't do that. - Me either. 681 00:31:32,056 --> 00:31:34,434 Dad gave us this case for a reason. 682 00:31:34,517 --> 00:31:37,020 I can't come this far and just let him down. 683 00:31:37,937 --> 00:31:40,607 I'm in. 100%. 684 00:31:40,690 --> 00:31:42,942 Okay. Well then, we gotta move now. 685 00:31:43,026 --> 00:31:44,485 Well, we need a plan. 686 00:31:45,403 --> 00:31:46,529 Okay. 687 00:31:46,613 --> 00:31:48,531 Me, Grady, Erica, we could go through the trees, 688 00:31:48,615 --> 00:31:50,283 go round that way to the truck with the dogs, 689 00:31:50,366 --> 00:31:51,451 get the dogs outta there. 690 00:31:51,534 --> 00:31:54,412 If you two can keep the bad guys busy so they don't shoot us. 691 00:31:56,414 --> 00:31:59,918 I like it. That's a fantastic plan. 692 00:32:00,001 --> 00:32:02,128 - It is? -[Scott] Yeah, Laura. 693 00:32:02,211 --> 00:32:03,671 It's a really good plan. 694 00:32:03,755 --> 00:32:06,257 Okay. Be careful, bro. 695 00:32:06,341 --> 00:32:07,842 -[Scott] You too. -[Laura] Okay. 696 00:32:13,222 --> 00:32:14,807 -[Erica] Be careful, bro. -[Scott] You too. 697 00:32:16,059 --> 00:32:17,644 [Grady grunts] 698 00:32:18,645 --> 00:32:20,188 Just thought you could use a hug too. 699 00:32:20,271 --> 00:32:21,940 Thanks. I appreciate you. 700 00:32:23,191 --> 00:32:24,442 - Scotty. - I got two. 701 00:32:24,525 --> 00:32:25,735 Yeah, that's okay. Cool. 702 00:32:26,319 --> 00:32:27,570 [Grady] Hey. Wait for me. 703 00:32:32,283 --> 00:32:35,119 [Hooch panting] 704 00:32:40,041 --> 00:32:42,126 [chattering] 705 00:32:55,223 --> 00:32:56,724 -[Hooch grunting] -[Scott] I say we stay here. 706 00:32:56,808 --> 00:32:59,185 Good cover. Good fields of fire. 707 00:32:59,268 --> 00:33:02,355 Wait for 'em to grab the truck. Pin down the guards until backup arrives. 708 00:33:02,438 --> 00:33:03,439 Cool, cool. 709 00:33:03,523 --> 00:33:04,857 [Xavier] One question: 710 00:33:04,941 --> 00:33:06,609 Any place to have a wedding around here? 711 00:33:07,360 --> 00:33:09,946 I am digging this Cypress Beach vibe. 712 00:33:10,029 --> 00:33:12,156 There's a nice air off the ocean. 713 00:33:12,240 --> 00:33:14,200 You're worried about wedding venues? Right now? 714 00:33:14,784 --> 00:33:16,077 Just while we're waiting. 715 00:33:16,160 --> 00:33:18,204 Me and Olivia can't really find a place that we like. 716 00:33:18,287 --> 00:33:20,206 I don't know what the catering situation would be like-- 717 00:33:20,289 --> 00:33:22,250 X, X. Let's focus in for a second. 718 00:33:22,333 --> 00:33:23,418 If we rescue these dogs, 719 00:33:23,501 --> 00:33:27,005 then I promise I will find you the best wedding venue in Cypress Beach. 720 00:33:27,880 --> 00:33:29,924 Thanks, partner. That means a lot. 721 00:33:31,217 --> 00:33:32,301 Oh, my God. 722 00:33:34,137 --> 00:33:36,347 [barking] 723 00:33:39,767 --> 00:33:41,394 [barking continues] 724 00:33:46,441 --> 00:33:49,152 [Walton] What are you doing? Get off your butt! The fight's starting! 725 00:33:49,235 --> 00:33:50,862 Unload the puppies. 726 00:33:50,945 --> 00:33:51,988 [man] On it, boss. 727 00:33:53,906 --> 00:33:55,116 We have to stop him. 728 00:33:56,075 --> 00:33:59,037 Well, I can't just go out there. If that guy starts yelling... 729 00:33:59,120 --> 00:34:01,456 We need to get those keys. We're running out of time. 730 00:34:01,539 --> 00:34:02,832 -[Erica] We need those keys. -[Laura] Yeah. 731 00:34:02,915 --> 00:34:04,417 -[Erica] Keys are in his jacket. -[Laura] Yeah. 732 00:34:06,252 --> 00:34:07,545 -[Erica] I have an idea. -[Laura] Yeah? 733 00:34:07,628 --> 00:34:08,671 [exhales] 734 00:34:08,755 --> 00:34:10,423 Angel. Angel. 735 00:34:10,506 --> 00:34:12,425 I'ma need you to get the jacket. Okay? 736 00:34:12,508 --> 00:34:15,261 Do you understand what that means? Jacket? 737 00:34:16,929 --> 00:34:19,724 Oh, no, no, no, sweet baby. No, sweet baby, not my jacket. 738 00:34:20,224 --> 00:34:21,476 His jacket. 739 00:34:21,559 --> 00:34:22,894 Angel. Jacket. 740 00:34:22,977 --> 00:34:23,978 [Erica] Yes. 741 00:34:24,520 --> 00:34:25,897 -[Grady gasps] - This might not work. 742 00:34:25,980 --> 00:34:27,982 Dogs learn tricks with one person first. 743 00:34:28,066 --> 00:34:31,360 Transferring those tricks to another person can take months. 744 00:34:32,111 --> 00:34:33,821 [man] Hey! You stupid dog! 745 00:34:33,905 --> 00:34:35,198 [man] Bring that back here! 746 00:34:35,281 --> 00:34:36,199 - She did it! - Yes! 747 00:34:43,539 --> 00:34:44,749 [grunting] 748 00:34:49,087 --> 00:34:52,548 -[groaning] Ow! Ow! -[straining] 749 00:34:53,257 --> 00:34:54,675 Laura! Go! 750 00:34:54,759 --> 00:34:56,302 - I'm going! - This isn't gonna work. 751 00:34:57,011 --> 00:34:58,096 -[Grady] Shh. -[man straining] 752 00:34:58,763 --> 00:35:01,432 - Oh, gosh. [grunting] -[barking] 753 00:35:01,516 --> 00:35:03,976 Dude, what the hell? The fight's about to start. 754 00:35:06,938 --> 00:35:09,357 - Hey! Stop! - Ooh. 755 00:35:12,485 --> 00:35:14,237 [Walton] Get back here! Stop! [grunting] 756 00:35:22,120 --> 00:35:25,289 -[whimpers] -[Walton] Hey! Hey, idiots! 757 00:35:25,373 --> 00:35:26,999 Someone's stealing the dogs! 758 00:35:27,625 --> 00:35:29,460 -[Scott] Good luck. -[Xavier] Go, go, go! 759 00:35:29,544 --> 00:35:31,504 -[grunts] -[Scott] US Marshals! You're under arrest! 760 00:35:31,587 --> 00:35:32,713 [Xavier] US Marshals! Freeze! 761 00:35:36,592 --> 00:35:37,593 [man] Watch your back! 762 00:35:41,806 --> 00:35:42,932 Go! 763 00:35:44,100 --> 00:35:45,309 [barks] 764 00:35:45,393 --> 00:35:46,811 [tires screech] 765 00:35:48,104 --> 00:35:49,647 It's Walton. He's getting away. 766 00:35:51,774 --> 00:35:53,109 -[Hooch barks] -[gunfire] 767 00:35:53,192 --> 00:35:55,820 Hey. Take Mr. White Pants' car. I gotcha. 768 00:35:58,239 --> 00:35:59,740 [Scott] Hey. US Marshals. Gimme your... 769 00:36:00,533 --> 00:36:01,659 keys. Thanks. 770 00:36:03,119 --> 00:36:05,163 -[Scott] Come on. Let's go, Hooch. -[Hooch barks] 771 00:36:05,246 --> 00:36:07,081 [gunfire] 772 00:36:07,748 --> 00:36:09,208 [car engine revving] 773 00:36:09,292 --> 00:36:11,335 -[gunfire continues] -[groans] 774 00:36:11,419 --> 00:36:13,004 [dogs barking] 775 00:36:16,048 --> 00:36:18,509 -[exhales nervously] -[phone ringing] 776 00:36:19,177 --> 00:36:20,094 Uh... 777 00:36:21,470 --> 00:36:23,181 - Uh, hey, Mom! -Hi. 778 00:36:23,264 --> 00:36:25,224 David called. He said that you found Scotty? 779 00:36:25,308 --> 00:36:28,853 Yeah, we got him. Hey, Mom, I can't really talk right now. 780 00:36:28,936 --> 00:36:30,897 Mom, what about the dogs? Did you save the dog? 781 00:36:30,980 --> 00:36:31,981 Hi, baby! 782 00:36:32,064 --> 00:36:34,525 I promise I won't let anything happen to them. 783 00:36:34,609 --> 00:36:35,610 I promise. 784 00:36:36,319 --> 00:36:38,196 Okay. Mama's gotta go. I love you. 785 00:36:38,279 --> 00:36:39,322 [Emily] Wait-- Wait. Whe-- 786 00:36:40,114 --> 00:36:41,115 Where are you? 787 00:36:43,534 --> 00:36:45,036 [man] You see him? 788 00:36:46,537 --> 00:36:47,914 -[gun clicks] - Ah! 789 00:36:48,623 --> 00:36:50,082 Okay. Okay. 790 00:36:50,166 --> 00:36:51,709 [grunting] 791 00:36:51,792 --> 00:36:53,211 Behind that SUV! 792 00:36:55,922 --> 00:36:56,964 [Xavier shouts] 793 00:36:57,048 --> 00:36:59,091 [panting] 794 00:37:04,764 --> 00:37:06,182 - Pinned and flanked. -[man 2] Go, go! 795 00:37:07,225 --> 00:37:09,727 Hundred yards to cover with a machine gun at my back. 796 00:37:09,810 --> 00:37:11,395 -[man 2] We've got him! - And I'm out of ammo. 797 00:37:12,730 --> 00:37:13,898 This is not good. 798 00:37:16,859 --> 00:37:17,860 [man 3] He's going nowhere! 799 00:37:19,570 --> 00:37:21,572 [gunfire continues] 800 00:37:21,656 --> 00:37:23,366 [phone rings] 801 00:37:23,449 --> 00:37:25,576 - Hey, baby. What's up? -[Xavier] Hey, beautiful. 802 00:37:25,660 --> 00:37:27,620 -[gunfire heard through phone] - Are those gunshots? 803 00:37:28,579 --> 00:37:30,039 Yeah, I don't have much time. 804 00:37:30,122 --> 00:37:31,415 Wait a minute. What do you mean? 805 00:37:31,499 --> 00:37:34,001 [Xavier] Listen. Just let me say what I gotta say. 806 00:37:35,253 --> 00:37:36,420 I love you more than anything. 807 00:37:37,129 --> 00:37:39,173 Our life together has been the greatest gift. 808 00:37:39,257 --> 00:37:41,801 Baby, why are you talking like this? 809 00:37:41,884 --> 00:37:43,094 -What's going on? -[groans] 810 00:37:43,177 --> 00:37:45,179 [Xavier] And I want you to know that I have no regrets. 811 00:37:45,263 --> 00:37:48,015 You have made my life on this earth complete. 812 00:37:48,099 --> 00:37:50,851 -[Olivia] X, where are you? -[groans, breathing heavily] 813 00:37:50,935 --> 00:37:52,645 [Jessica] This is the US Marshals. 814 00:37:52,728 --> 00:37:56,440 You are surrounded. Surrender immediately. 815 00:37:57,942 --> 00:37:58,943 [Mendez] Put her down over there. 816 00:37:59,026 --> 00:38:00,820 [Olivia] X, if you're in trouble, let me know. 817 00:38:00,903 --> 00:38:03,698 [officer] Cypress Beach Police. Drop your weapons. 818 00:38:03,781 --> 00:38:05,533 [Olivia] X? X, are you okay? 819 00:38:05,616 --> 00:38:06,617 Yeah, baby. 820 00:38:06,701 --> 00:38:07,868 I'm just fine. 821 00:38:08,452 --> 00:38:11,163 I just called to tell you I found a great town for our wedding. 822 00:38:11,247 --> 00:38:12,456 It's perfect. 823 00:38:13,624 --> 00:38:15,918 - You're gonna love it. Call you later. -[officer] You! On the ground, now! 824 00:38:16,002 --> 00:38:17,920 All right. Everybody spread out. 825 00:38:19,714 --> 00:38:21,007 [officer] Let's go. 826 00:38:21,090 --> 00:38:23,509 - We got 'em, Scott. We got 'em. -[Erica] Yay! 827 00:38:23,592 --> 00:38:24,635 [Erica] Yay! 828 00:38:24,719 --> 00:38:27,221 We did it! We did it! 829 00:38:36,856 --> 00:38:37,898 -[crash] -[gasps] 830 00:38:38,566 --> 00:38:39,692 -[Laura groans] -[dogs barking] 831 00:38:43,195 --> 00:38:44,739 [barking continues] 832 00:38:44,822 --> 00:38:45,823 [tires screech] 833 00:38:46,824 --> 00:38:47,908 Oh, yeah. 834 00:38:47,992 --> 00:38:49,076 [grunts] 835 00:38:56,667 --> 00:38:58,127 Come on. Come on. 836 00:38:59,295 --> 00:39:00,755 [tires screeching] 837 00:39:02,048 --> 00:39:03,174 [Laura screaming] 838 00:39:04,967 --> 00:39:07,219 -[Laura panting] -[dogs barking] 839 00:39:09,347 --> 00:39:11,057 Out of the truck, Laura. 840 00:39:11,140 --> 00:39:13,851 - Move it! - I'm not letting you take these dogs! 841 00:39:14,602 --> 00:39:16,771 [tires screeching] 842 00:39:19,648 --> 00:39:21,525 [tires screech] 843 00:39:21,609 --> 00:39:23,736 Freeze! US Marshals! 844 00:39:24,320 --> 00:39:27,156 Is that "marshals" with an "S"? 'Cause I only see one. 845 00:39:28,032 --> 00:39:28,866 [Scott grunts] 846 00:39:28,949 --> 00:39:30,993 -[Laura shouts] -[Scott] You can't get away, Walton. 847 00:39:31,077 --> 00:39:32,161 Sure I can. 848 00:39:32,661 --> 00:39:34,038 'Cause you're gonna help me. 849 00:39:34,622 --> 00:39:35,956 'Cause if you don't, 850 00:39:36,624 --> 00:39:38,959 - I'm shooting these dogs. -[gasps] 851 00:39:39,794 --> 00:39:41,462 [Walton] Hey, Laura. 852 00:39:41,545 --> 00:39:45,716 You don't want me to start shooting? You leave the keys and get out real slow. 853 00:39:53,891 --> 00:39:56,310 Your dad tried to take me in too, you know? 854 00:39:56,394 --> 00:39:58,979 Out by the warehouse where I used to hold the dogfights. 855 00:39:59,063 --> 00:40:01,107 -[muted barking] -[muted shouting] 856 00:40:01,190 --> 00:40:02,525 He jumped me. 857 00:40:04,693 --> 00:40:08,823 I thought I was done, until his ticker gave out. 858 00:40:08,906 --> 00:40:12,535 -[muted shouting] -[muted barking] 859 00:40:15,454 --> 00:40:19,166 Man, that dog was making such a racket the whole time. 860 00:40:19,250 --> 00:40:22,294 [barking continues] 861 00:40:33,097 --> 00:40:35,391 I guess he knew the old man was done. 862 00:40:36,100 --> 00:40:37,143 [Hooch whimpers] 863 00:40:39,103 --> 00:40:40,104 [mouths words] 864 00:40:41,021 --> 00:40:43,524 [Walton] You Turners gotta be the heroes, don't ya? 865 00:40:43,607 --> 00:40:45,317 - Good boy, good boy, good boy. -[Hooch whimpers] 866 00:40:45,901 --> 00:40:49,572 I guess you wanted a story just like your dad. 867 00:40:49,655 --> 00:40:50,990 Toss the gun. 868 00:40:51,073 --> 00:40:52,658 [Scott] No. You're wrong, Walton. 869 00:40:52,741 --> 00:40:54,493 My story's not like my dad's. 870 00:40:55,077 --> 00:40:56,620 'Cause in my story, 871 00:40:57,371 --> 00:40:59,206 no dogs die at the end. 872 00:41:01,625 --> 00:41:03,252 - Go, Hooch. Get him. Get him! -[Hooch growling] 873 00:41:03,335 --> 00:41:04,336 -[Hooch barks] -[Walton groans] 874 00:41:05,129 --> 00:41:08,799 [shouts] Get off me, you stupid-- [grunts] 875 00:41:11,594 --> 00:41:12,636 [Hooch barking] 876 00:41:15,181 --> 00:41:17,099 - We got him. - Yeah, we got him. 877 00:41:18,934 --> 00:41:21,604 - For Dad. -[Laura exhales] 878 00:41:23,230 --> 00:41:26,066 - Good job, Hooch. Again. -[Walton groaning] 879 00:41:26,150 --> 00:41:27,318 [barks] 880 00:41:27,943 --> 00:41:30,571 [Laura] Good boy. Good boy. 881 00:41:30,654 --> 00:41:32,656 [police sirens wailing] 882 00:41:36,702 --> 00:41:39,413 [romantic pop ballad playing] 883 00:41:45,169 --> 00:41:47,254 [no audible dialogue] 884 00:43:01,161 --> 00:43:02,788 [music ends] 885 00:43:04,582 --> 00:43:06,500 [upbeat music playing on speakers] 886 00:43:06,584 --> 00:43:08,836 [chattering] 887 00:43:13,632 --> 00:43:15,050 That's all in the past. 888 00:43:24,059 --> 00:43:25,477 [laughs] 889 00:43:27,813 --> 00:43:31,317 And I have to say thank you for saving, well, everyone. 890 00:43:31,400 --> 00:43:33,068 Scott and all the dogs. 891 00:43:33,152 --> 00:43:35,696 Well, we're still looking for homes for them through the clinic. 892 00:43:35,779 --> 00:43:37,948 Well, not Scott. The dogs. 893 00:43:38,032 --> 00:43:39,742 I don't know who would want to adopt Scott. 894 00:43:39,825 --> 00:43:41,368 [laughs] 895 00:43:41,452 --> 00:43:44,705 - Right? 'Cause he's not a dog. - No. No, he's not. 896 00:43:45,748 --> 00:43:46,999 So, you're a veterinarian? 897 00:43:47,082 --> 00:43:50,085 A vet tech. Well, almost. I just took the exam, so... 898 00:43:50,169 --> 00:43:51,629 Oh, that's so great. 899 00:43:51,712 --> 00:43:54,340 The vet tech at our training facility just retired. 900 00:43:55,257 --> 00:43:56,634 You have to apply. 901 00:43:57,968 --> 00:44:01,347 That is very, very interesting. 902 00:44:02,931 --> 00:44:07,770 [romantic, lush music playing] 903 00:44:11,815 --> 00:44:13,233 [Scott chuckling] Hey, there she is. 904 00:44:13,317 --> 00:44:14,485 My favorite baby deputy. 905 00:44:16,153 --> 00:44:18,072 You've come a long way, Deputy. 906 00:44:18,155 --> 00:44:20,282 Well, that means a lot coming from you. 907 00:44:20,366 --> 00:44:22,326 You pretty much taught me everything I know. 908 00:44:22,409 --> 00:44:26,413 I think between me and Xavier, you got this deputy marshal thing down. 909 00:44:27,623 --> 00:44:29,750 Now we just gotta work on the rest of you. 910 00:44:29,833 --> 00:44:31,126 [Scott] What's that supposed to mean? 911 00:44:31,210 --> 00:44:32,211 Come on, Scott. 912 00:44:32,294 --> 00:44:36,340 You're a single guy at a wedding. You should be out on the dance floor. 913 00:44:36,423 --> 00:44:38,550 With who? Hooch? 914 00:44:38,634 --> 00:44:40,010 Scott Turner, 915 00:44:40,094 --> 00:44:43,514 you know exactly who you should be dancing with at this wedding. 916 00:44:43,597 --> 00:44:45,557 [clears throat] 917 00:44:47,142 --> 00:44:48,352 That's all I'm gonna say. 918 00:44:49,395 --> 00:44:50,396 Come on. 919 00:44:52,981 --> 00:44:55,484 - It is so good to talk to you. Finally. - And you. 920 00:44:55,567 --> 00:44:59,279 [romantic music continues] 921 00:45:13,669 --> 00:45:16,171 [music continues] 922 00:45:28,475 --> 00:45:29,810 [Hooch barks] 923 00:45:29,893 --> 00:45:31,979 - Hooch, no! -[Grady exclaims] 924 00:45:34,690 --> 00:45:37,192 -[muted, slowed-down] No, no! Hooch! -[Scott] Hooch! 925 00:45:37,276 --> 00:45:38,986 [muted, slowed-down] No! 926 00:45:39,069 --> 00:45:40,279 [muted bark] 927 00:45:40,988 --> 00:45:42,489 [Jessica gasps] 928 00:45:42,573 --> 00:45:43,615 [man exclaims] 929 00:45:43,699 --> 00:45:44,867 -[Scott] No! No! -[wedding guest] Oh, gosh. 930 00:45:44,950 --> 00:45:46,910 - The cake. -[Scott] Not the cake! 931 00:45:46,994 --> 00:45:47,995 [guests gasp] 932 00:45:48,078 --> 00:45:49,621 -[Scott] Sorry! -[Erica] Oh! 933 00:45:49,705 --> 00:45:52,791 We can still save some. There's one-- There's one part-- 934 00:45:52,875 --> 00:45:54,501 [guests laughing] 935 00:45:54,585 --> 00:45:55,961 [barks, whimpers] 936 00:45:56,962 --> 00:45:58,505 [Olivia laughs] 937 00:45:58,589 --> 00:45:59,798 [Scott] Help yourself, Hooch. 938 00:46:01,884 --> 00:46:03,260 Oh! 939 00:46:03,343 --> 00:46:04,595 [Laura laughs] 940 00:46:05,763 --> 00:46:06,930 It's a beautiful event. 65874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.