Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:09,743
Computer, play music.
2
00:01:45,972 --> 00:01:48,007
Computer,
does Batman have a dossier
3
00:01:48,108 --> 00:01:51,811
on all the high-level criminals
in Gotham?
4
00:01:51,911 --> 00:01:55,148
- Affirmative.
-Lovely.
5
00:01:55,248 --> 00:01:59,919
Is there a file labeled
Crane, Jonathan,
AKA Scarecrow?
6
00:01:59,986 --> 00:02:01,521
Affirmative.
7
00:02:02,755 --> 00:02:04,357
Play the file.
8
00:02:04,457 --> 00:02:08,661
Addendum,psych profile,Jonathan Crane...
9
00:02:08,761 --> 00:02:12,665
After a detailed studyof Crane's criminal record,
10
00:02:12,765 --> 00:02:16,936
as well as an assessment of hisparticular form of psychosis,
11
00:02:17,003 --> 00:02:20,039
I can concludethat Crane's effortsare most effective
12
00:02:20,140 --> 00:02:22,108
via the use of proxies.
13
00:02:22,175 --> 00:02:23,643
Unwitting associates
14
00:02:23,710 --> 00:02:26,012
commonly druggedinto submissive complacence,
15
00:02:26,112 --> 00:02:28,047
as opposed toany direct actions
16
00:02:28,148 --> 00:02:29,649
of the dominant personality.
17
00:02:29,716 --> 00:02:31,217
Is that what you think,
Brucey boy?
18
00:02:31,317 --> 00:02:34,120
In other words, Jonathan Crane,
19
00:02:34,187 --> 00:02:36,956
the victim of abuseand neglect,
20
00:02:37,023 --> 00:02:41,661
was ill equippedfor the Scarecrow'sunique form of brutality.
21
00:02:43,696 --> 00:02:44,864
Computer, stop music.
22
00:02:47,033 --> 00:02:49,903
Taking into accountthat Crane's alter egowas the mastermind,
23
00:02:50,003 --> 00:02:54,741
while Crane himself,the scientist,the diligent student,
24
00:02:54,841 --> 00:02:57,010
was wholly ineffectual.
25
00:02:57,076 --> 00:02:59,012
It is my opinion that Crane
26
00:02:59,078 --> 00:03:02,649
is one of the most pitiableamong Gotham'sviolent criminals.
27
00:03:02,715 --> 00:03:07,921
A broken man without a voicedoomed to speak through others.
28
00:03:19,566 --> 00:03:21,201
-I know what your problem is.
-What the fuck?
29
00:03:21,267 --> 00:03:22,769
-You're scared.
-I'm not scared.
30
00:03:22,869 --> 00:03:24,704
-Yes, you are.
-No, I'm not.
31
00:03:24,771 --> 00:03:26,272
Yes, you are!
32
00:03:26,372 --> 00:03:28,575
You are terrified
of everything in this house,
33
00:03:28,675 --> 00:03:31,377
and I get it, coming home
can do that to a boy.
34
00:03:31,444 --> 00:03:34,581
Everywhere you look,
there he is looking back
at you, judging you.
35
00:03:34,681 --> 00:03:37,250
What does he think of you?
What does he want from you?
36
00:03:37,350 --> 00:03:39,285
Will you ever be good enough?
37
00:03:39,385 --> 00:03:42,422
Well, let me end
your suspense right now.
38
00:03:42,522 --> 00:03:46,960
No, you're never gonna be
good enough for Bruce Wayne.
39
00:03:50,630 --> 00:03:53,066
It's a relief, isn't it?
Like ripping a band-aid off.
40
00:03:53,132 --> 00:03:54,701
Not so bad.
41
00:03:54,767 --> 00:03:57,203
But now that we've addressed
your deep psychological issues,
42
00:03:57,270 --> 00:04:01,374
why don't you go ahead
and get your lazy ass
out of this fucking bed?
43
00:04:01,441 --> 00:04:03,209
We have work to do.
44
00:04:03,276 --> 00:04:05,712
-What work?
-What work? What?
45
00:04:05,778 --> 00:04:07,080
What work?
46
00:04:07,146 --> 00:04:08,615
The same work we've been doing
every single day.
47
00:04:08,715 --> 00:04:11,651
We are trying to save
this godforsaken city.
48
00:04:11,751 --> 00:04:16,122
The next step in our plan,
we have to get rid
of public enemy number one.
49
00:04:16,222 --> 00:04:17,423
That's Nightwing.
50
00:04:17,490 --> 00:04:18,992
That's fucking crazy.
51
00:04:19,092 --> 00:04:21,227
That's right. We're gonna
give the people what they want.
52
00:04:21,294 --> 00:04:24,998
You can be a homicidal maniac.
They don't care.
53
00:04:25,098 --> 00:04:27,500
So long is that they think that
you are on their side,
54
00:04:27,600 --> 00:04:30,637
and Jason, you are.
55
00:04:30,737 --> 00:04:35,241
You're on their side!
You're on their side!
56
00:04:35,308 --> 00:04:38,578
Get up, buttercup.
I got a busy day.
57
00:04:55,295 --> 00:04:57,363
Is anyone
up there? Can anyone hear us?
58
00:05:00,166 --> 00:05:02,435
Man, it is bad out there.
59
00:05:03,136 --> 00:05:04,837
Even for Gotham.
60
00:05:04,937 --> 00:05:06,606
I didn't see a single cop.
61
00:05:06,673 --> 00:05:08,374
Most of the stores
are gated up,
62
00:05:08,474 --> 00:05:11,544
but we still managed to harvest
some supplies, didn't we, pal?
63
00:05:13,012 --> 00:05:14,380
Thanks for the clothes.
64
00:05:14,480 --> 00:05:16,449
I didn't think traipsing
around Gotham in a supersuit
65
00:05:16,516 --> 00:05:18,117
was the greatest idea
right now.
66
00:05:19,552 --> 00:05:21,688
Any luck
tracking down Blackfire?
67
00:05:21,788 --> 00:05:24,557
Or Gar or anyone?
68
00:05:24,657 --> 00:05:28,394
No. Internet's down,
cell phones are down.
69
00:05:28,494 --> 00:05:31,230
Police scanners
must have switched
to an encrypted frequency.
70
00:05:31,331 --> 00:05:33,466
How long do you think
they've been working for Crane?
71
00:05:33,533 --> 00:05:34,534
I don't know.
72
00:05:36,002 --> 00:05:37,837
Guess that explains
what happened last night.
73
00:05:40,073 --> 00:05:42,175
Hello, Gotham.
74
00:05:42,241 --> 00:05:43,242
What the hell?
75
00:05:44,711 --> 00:05:46,913
It's Red Hood.
76
00:05:47,013 --> 00:05:50,416
Coming to you livefrom the mostexclusive spot in town,
77
00:05:52,185 --> 00:05:54,654
the Batcave.
78
00:05:54,721 --> 00:05:58,591
For too long, this cityhas been at the mercyof criminals.
79
00:05:58,691 --> 00:06:01,060
And I'm not just talkingabout the Penguin,
80
00:06:01,160 --> 00:06:03,329
and the Riddler and the Joker.
81
00:06:03,396 --> 00:06:06,999
I'm talking about the oneswho pretend to helpbut only makes things worse.
82
00:06:07,066 --> 00:06:09,235
You've gotta be kidding me.
83
00:06:09,335 --> 00:06:11,504
First Batman,now the Titans.
84
00:06:11,571 --> 00:06:14,941
Hypocrites who
feed off your terror
in pursuit of glory.
85
00:06:15,041 --> 00:06:18,678
And they turned Gotham
into a city of carnage.
86
00:06:18,745 --> 00:06:21,080
But it all comesto an end today.
87
00:06:22,081 --> 00:06:23,916
There's a new savior in town.
88
00:06:28,454 --> 00:06:31,424
First thing I'm going to do
is burn the trash.
89
00:06:32,725 --> 00:06:35,094
You hear me Nightwing?
90
00:06:35,194 --> 00:06:37,430
You're public enemy
numero uno...
91
00:06:38,297 --> 00:06:39,532
But not for long.
92
00:06:39,599 --> 00:06:41,067
Meet me at midnight.
93
00:06:41,134 --> 00:06:42,769
You know the place.
94
00:06:42,869 --> 00:06:44,804
It's time
for us to finish this.
95
00:06:54,814 --> 00:06:56,315
He's right.
96
00:06:56,416 --> 00:06:57,617
Time to finish this.
97
00:06:57,717 --> 00:06:59,285
We've got to get back
to Wayne Manor.
98
00:06:59,385 --> 00:07:01,587
We can't just burst in there.
That's what he wants.
99
00:07:01,654 --> 00:07:03,055
What he expects.
100
00:07:03,122 --> 00:07:04,657
We need to break through
the security system remotely,
101
00:07:04,757 --> 00:07:06,659
and I can do that
at Wayne Enterprises.
102
00:07:06,759 --> 00:07:09,495
-Stay here.
-Are you talking to me
or Krypto?
103
00:07:09,595 --> 00:07:11,164
Both.
104
00:07:11,264 --> 00:07:12,832
So I'm good enough
for getting groceries,
but not this?
105
00:07:12,932 --> 00:07:14,734
I need you to stay here.
I'll see you when I get back.
106
00:07:14,801 --> 00:07:17,837
Hey, Blackfire was shot.
107
00:07:17,937 --> 00:07:21,574
I'm not gonna stay here
and do nothing.
108
00:07:21,641 --> 00:07:25,645
Look, our best chance
of connecting with Blackfire
is through that radio.
109
00:07:25,745 --> 00:07:27,413
I need you to be here
if they call.
110
00:07:33,119 --> 00:07:34,921
Conner, I need you
to let go off my arm.
111
00:07:40,960 --> 00:07:42,161
Be here when I get back.
112
00:08:27,406 --> 00:08:28,908
Hey! Hey!
113
00:08:29,008 --> 00:08:31,310
-You're--
-Alive, yeah.
114
00:08:32,545 --> 00:08:34,413
-And you're...
-Me, too.
115
00:08:35,848 --> 00:08:38,017
I can't believe it, Ms. Troy.
116
00:08:38,084 --> 00:08:38,918
Donna.
117
00:08:40,186 --> 00:08:42,021
They just let you
out the hospital?
118
00:08:42,088 --> 00:08:43,823
I let myself out.
119
00:08:43,890 --> 00:08:46,325
When I woke up,
no one was there.
120
00:08:46,392 --> 00:08:47,894
And then
I checked the bandages...
121
00:08:51,063 --> 00:08:52,064
It's healed.
122
00:08:54,033 --> 00:08:56,702
I just grabbed some clothes
and took off.
123
00:08:58,037 --> 00:08:59,272
Where are you headed?
124
00:08:59,372 --> 00:09:01,440
I'm just trying
to get home, remember?
125
00:09:01,541 --> 00:09:02,942
What about you?
126
00:09:03,042 --> 00:09:04,777
Looking for the Titans.
127
00:09:04,877 --> 00:09:06,779
I have a lead that says
they might be holed up
in Chinatown.
128
00:09:06,879 --> 00:09:07,713
Chinatown?
129
00:09:08,881 --> 00:09:09,782
That's where I live.
130
00:09:11,417 --> 00:09:13,052
Classic Gotham bullshit.
131
00:09:17,590 --> 00:09:18,591
Let's get going.
132
00:09:22,061 --> 00:09:24,730
Any plans on how
we're gonna find Dick and Kory?
133
00:09:24,797 --> 00:09:25,698
No.
134
00:09:26,732 --> 00:09:28,200
And maybe it's for the best.
135
00:09:28,267 --> 00:09:29,902
Why would you say that?
136
00:09:29,969 --> 00:09:31,904
We might all be safer
on our own.
137
00:09:34,740 --> 00:09:37,410
Rach, things got really bad.
138
00:09:37,476 --> 00:09:41,647
The entire city of Gotham
thinks that this is all
the Titans' fault.
139
00:09:41,747 --> 00:09:43,649
They think we poisoned
the water.
140
00:09:46,385 --> 00:09:47,920
There are people
who want us dead.
141
00:09:48,988 --> 00:09:50,723
Even cops.
142
00:09:50,790 --> 00:09:52,825
I should
never have left you guys.
143
00:09:52,925 --> 00:09:54,660
Don't say that.
144
00:09:54,760 --> 00:09:56,395
You did what you had to do.
145
00:09:56,462 --> 00:09:57,897
Nothing to show for it.
146
00:09:58,731 --> 00:09:59,765
But I'm here now,
147
00:10:00,933 --> 00:10:02,335
and I want to help.
148
00:10:02,435 --> 00:10:03,336
Good.
149
00:10:05,071 --> 00:10:07,139
Because I might have something.
150
00:10:07,239 --> 00:10:09,742
It's been bugging me
that Jason just miraculously
151
00:10:09,809 --> 00:10:12,278
returned from the dead,
and no one seems to know how.
152
00:10:12,345 --> 00:10:15,081
So, I did some digging.
153
00:10:15,147 --> 00:10:17,183
I found some of Bruce Wayne's
old journals,
154
00:10:18,618 --> 00:10:20,653
and I found this symbol.
155
00:10:23,656 --> 00:10:26,525
Bruce wrote that it's related
to a place of rebirth.
156
00:10:28,094 --> 00:10:29,161
The Lazarus pit.
157
00:10:30,963 --> 00:10:33,666
I might be crazy,
but I keep thinking, like,
158
00:10:33,766 --> 00:10:36,202
this might be the key
to everything.
159
00:11:04,463 --> 00:11:05,665
I know how to find it.
160
00:11:35,528 --> 00:11:36,996
That'll be 50.
161
00:11:37,063 --> 00:11:38,531
What do you mean $50?
This is outrageous.
162
00:11:38,597 --> 00:11:40,666
The price was $10 before.
163
00:11:40,733 --> 00:11:42,034
Emergency premium.
164
00:11:42,101 --> 00:11:43,536
Look, I got a lot of people
waiting out here.
165
00:11:43,602 --> 00:11:45,671
Pay or get out of the way, FOB.
166
00:11:45,738 --> 00:11:46,939
What did you say?
167
00:11:47,039 --> 00:11:48,274
You heard me.
168
00:11:48,374 --> 00:11:49,942
Right. And you hear me.
169
00:11:50,042 --> 00:11:51,877
I may have my baby right here,
170
00:11:51,944 --> 00:11:53,946
but I can still slap the taste
out of your rotten mouth
with one hand.
171
00:11:54,046 --> 00:11:55,781
Straighten those
crooked teeth for you.
172
00:11:55,881 --> 00:11:58,250
That's it. I'm gonna
call the cops
if you don't beat it.
173
00:11:58,350 --> 00:12:00,119
I want to buy medicine
for my sick child
174
00:12:00,219 --> 00:12:01,721
and you want
to call the police?
175
00:12:03,222 --> 00:12:04,056
Fine.
176
00:12:04,690 --> 00:12:05,558
Keep it.
177
00:12:09,895 --> 00:12:13,099
I'll find you something, love.
Don't worry.
178
00:12:46,599 --> 00:12:48,300
Access granted.
179
00:13:19,131 --> 00:13:20,833
Come on, Dick. Really?
180
00:13:21,667 --> 00:13:23,202
I knew you'd try this.
181
00:13:23,302 --> 00:13:26,138
Going through the back doorrather than having to face me.
182
00:13:26,872 --> 00:13:28,774
Sorry, but no.
183
00:13:28,841 --> 00:13:32,444
All your base are belong to us.
184
00:13:32,511 --> 00:13:34,313
You should stop bythe old digs.
185
00:13:34,380 --> 00:13:36,715
Crane's kicking itin Bruce's bed.
186
00:13:36,816 --> 00:13:38,184
It's a party.
187
00:13:38,284 --> 00:13:40,286
Hey, uh, asking for a friend,
188
00:13:41,187 --> 00:13:43,022
how are the Titans doing?
189
00:13:43,122 --> 00:13:44,723
You know
you're never gonna win.
190
00:13:44,824 --> 00:13:46,225
Yeah, we'll see about that.
191
00:13:47,159 --> 00:13:48,027
Midnight.
192
00:13:48,828 --> 00:13:49,995
Third and Barons.
193
00:13:51,230 --> 00:13:53,032
This is how it was always
gonna end.
194
00:13:53,966 --> 00:13:54,867
You're wrong.
195
00:14:38,844 --> 00:14:41,580
What the hell happened?
196
00:14:59,431 --> 00:15:01,133
Wait, wait, wait. Stand back.
197
00:15:01,233 --> 00:15:02,401
We don't know who's inside.
198
00:15:14,046 --> 00:15:14,980
Anyone in here?
199
00:15:16,148 --> 00:15:17,483
Dad, stop! It's me!
200
00:15:19,818 --> 00:15:20,719
Tim?
201
00:15:23,222 --> 00:15:24,590
Are you sureyou're okay?
202
00:15:24,657 --> 00:15:25,991
I don't understand.
You were in the ICU.
203
00:15:26,091 --> 00:15:28,827
Mom, I'm fine.
I mean, it was bad,
204
00:15:28,928 --> 00:15:30,629
but since I woke up, I feel...
205
00:15:35,768 --> 00:15:36,669
different.
206
00:15:38,437 --> 00:15:40,005
Where is everybody, anyway?
207
00:15:40,105 --> 00:15:41,006
We don't know.
208
00:15:41,106 --> 00:15:42,675
We haven't left here in days.
209
00:15:42,775 --> 00:15:44,743
Looters swept through
last night,
210
00:15:44,810 --> 00:15:48,747
plus some guys
who definitely drank the water,
but we held them off.
211
00:15:48,814 --> 00:15:50,582
Word is there are
a few neighborhoods like ours.
212
00:15:50,649 --> 00:15:52,418
Holdouts that haven't been
taken over by the crazies.
213
00:15:52,484 --> 00:15:54,153
-And where are the cops?
- They come by.
214
00:15:54,253 --> 00:15:55,521
But they seem
more interested in us
215
00:15:55,621 --> 00:15:56,822
than stopping the bad guys.
216
00:15:56,922 --> 00:15:58,524
And no sign of the Titans?
217
00:15:58,624 --> 00:16:00,626
We don't even think
they're in Gotham
after what happened.
218
00:16:02,127 --> 00:16:04,530
Do you guys have
any Internet? Cell service?
219
00:16:04,630 --> 00:16:06,699
No, we're lucky
we still have electricity
220
00:16:06,799 --> 00:16:08,867
or else it would be
the Middle Ages around here.
221
00:16:08,968 --> 00:16:10,135
We're totally cut off.
222
00:16:12,304 --> 00:16:13,272
Maybe not.
223
00:16:29,221 --> 00:16:30,856
Welcome to my secret base.
224
00:16:30,956 --> 00:16:32,491
I thought we were
storing rice down here.
225
00:16:32,558 --> 00:16:33,459
I moved all that.
226
00:16:39,498 --> 00:16:41,400
What the hell is all this?
227
00:16:41,500 --> 00:16:45,137
You know how
I'm always talking about
Batman and Robin and stuff,
228
00:16:45,204 --> 00:16:47,673
and I kind of know things
about them?
229
00:16:49,041 --> 00:16:53,312
Well, the thing is,
this is how I know.
230
00:16:53,379 --> 00:16:57,383
I've hacked into
security cameras,
police radios, cell phones,
231
00:16:57,483 --> 00:16:58,984
gathering info
on what they're up to...
232
00:16:59,051 --> 00:17:00,919
What Gotham's up to.
233
00:17:01,687 --> 00:17:03,555
Shortwave.
234
00:17:03,655 --> 00:17:05,424
Do you think
we can raise anyone on this?
235
00:17:06,392 --> 00:17:07,760
I know we can.
236
00:17:07,860 --> 00:17:09,661
Is that what you were doing
the other night?
237
00:17:09,728 --> 00:17:11,597
When you got shot?
Gathering info?
238
00:17:11,697 --> 00:17:14,433
-Mom, no. I was just--
- Where did you
even get all this?
239
00:17:14,533 --> 00:17:18,237
I found it, Dad.
In the street at garage sales.
240
00:17:19,538 --> 00:17:21,040
Come on. You think I stole it?
241
00:17:21,106 --> 00:17:23,442
Look, I'm sure you folks have
a lot to catch up on,
242
00:17:23,542 --> 00:17:25,244
but I really need to get
in touch with my team.
243
00:17:25,344 --> 00:17:28,680
So if we could just put
the family drama aside, like--
244
00:17:28,747 --> 00:17:32,551
We didn't know
where you were that night.
We were scared to death.
245
00:17:32,618 --> 00:17:34,286
And then we got the call
from the hospital.
246
00:17:34,386 --> 00:17:37,756
-If that has anything
to do with this--
-That's you.
247
00:17:39,058 --> 00:17:41,560
-Yes.
- You're part of this?
248
00:17:41,627 --> 00:17:43,629
Did you know my boy
was out there risking his life?
249
00:17:43,729 --> 00:17:46,098
-We met after.
-Donna is a friend.
250
00:17:46,198 --> 00:17:48,634
If it weren't for her,
I wouldn't be standing here.
251
00:17:48,734 --> 00:17:51,303
I don't want you
having anything
to do with any of this.
252
00:17:51,403 --> 00:17:53,072
Look, I don't blame you.
253
00:17:53,138 --> 00:17:55,207
I don't even disagree with you.
254
00:17:55,274 --> 00:17:58,644
But whether you approve of it
or not, everything that
your son has down here
255
00:17:58,744 --> 00:18:02,481
is our only chance
of figuring out what the hell
is going on out there.
256
00:18:02,581 --> 00:18:07,319
So if it's all the same to you,
let's crank up this garbage,
257
00:18:07,419 --> 00:18:09,488
and let me get in touch
with my team
258
00:18:09,588 --> 00:18:11,056
and I will get out of
your hair.
259
00:18:15,260 --> 00:18:16,895
This conversation isn't over.
260
00:18:22,401 --> 00:18:23,836
That was a total disaster.
261
00:18:23,936 --> 00:18:25,571
Oh, yeah, big time.
262
00:18:27,072 --> 00:18:28,674
Now, what do you say
we find Nightwing?
263
00:18:42,121 --> 00:18:44,022
Hey. Hey, excuse me.
264
00:18:44,123 --> 00:18:47,526
Um... I need to speak to you.
265
00:18:48,494 --> 00:18:50,262
Will this buy me five minutes?
266
00:18:53,465 --> 00:18:56,602
I saw your baby in a vision,
and I need to know why.
267
00:18:56,668 --> 00:18:57,870
Are you serious?
268
00:18:57,970 --> 00:18:59,505
I know, I know, I know.
It sounds insane.
269
00:18:59,605 --> 00:19:01,707
It's just, um...
270
00:19:01,807 --> 00:19:04,510
I've been having these bizarre
waking dreams for weeks,
271
00:19:04,610 --> 00:19:07,212
and this is the closest
I've gotten to an answer.
272
00:19:07,312 --> 00:19:09,281
So, could you tell me
who you are?
273
00:19:09,348 --> 00:19:12,885
And if I don't?
Will you burn me up?
274
00:19:12,985 --> 00:19:15,654
I saw the video, Starfire.
275
00:19:15,721 --> 00:19:17,656
I don't have my powers anymore,
276
00:19:18,957 --> 00:19:20,125
but I wouldn't do that.
277
00:19:21,059 --> 00:19:22,161
Whatever you say.
278
00:19:30,469 --> 00:19:34,139
My name's Kapelwa.
This is Maya. That enough?
279
00:19:34,206 --> 00:19:35,674
Why am I seeing her
in my vision?
280
00:19:35,741 --> 00:19:38,076
I don't know.
But as you can see, she's sick.
281
00:19:38,177 --> 00:19:39,545
This city is off its rocker.
282
00:19:39,645 --> 00:19:42,247
I have to take her home
before something happens.
283
00:19:42,347 --> 00:19:43,916
Sorry I couldn't be
of more help.
284
00:19:44,016 --> 00:19:45,884
No, I'm sorry. I don't mean
to hound you. It's just...
285
00:19:47,686 --> 00:19:50,923
These dreams are paralyzing me.
286
00:19:51,023 --> 00:19:54,092
I need to figure out
what they mean
so I can stop them.
287
00:19:54,193 --> 00:19:58,030
Well, Superhero,
welcome to my life.
288
00:19:58,096 --> 00:19:59,565
Nothing makes sense.
289
00:20:03,035 --> 00:20:04,736
Kapelwa.
290
00:20:04,836 --> 00:20:07,773
Funny running into you.
I was just thinking about you.
291
00:20:08,440 --> 00:20:09,875
Hello, Max.
292
00:20:09,942 --> 00:20:12,344
I was gonna call you,
but the phones were all down.
293
00:20:12,411 --> 00:20:14,012
I was hoping I could reach you.
294
00:20:14,079 --> 00:20:16,448
Find out about
that cash flow situation
we got set up.
295
00:20:16,548 --> 00:20:18,951
Yes. And I told you
I would pay you back in a week
296
00:20:19,051 --> 00:20:20,719
when I got my check.
297
00:20:20,786 --> 00:20:24,756
I know, I know,
but with everything
going crazy in town, uh,
298
00:20:25,958 --> 00:20:27,759
I figured
I should get it sooner.
299
00:20:27,859 --> 00:20:30,028
Yes, of course.
It's just that--
300
00:20:30,095 --> 00:20:33,398
You know, everyone said
301
00:20:33,465 --> 00:20:35,968
"Don't drink the water,"
302
00:20:36,068 --> 00:20:37,769
and dumb me,
I forgot.
303
00:20:38,804 --> 00:20:40,472
Turns out, it's not so bad.
304
00:20:40,572 --> 00:20:43,475
I feel great.
Like I could do anything.
305
00:20:45,944 --> 00:20:47,579
Like I could even get
my money tonight.
306
00:20:48,547 --> 00:20:50,449
Hey. Hey. Max, listen.
307
00:20:50,549 --> 00:20:52,551
I'm sure we could give you
what you need.
308
00:20:53,485 --> 00:20:54,953
You seem pretty confident.
309
00:20:55,053 --> 00:20:56,989
I know a lot of people
in this city.
310
00:20:57,089 --> 00:20:59,091
Lot of people who can get you
exactly what you want.
311
00:20:59,157 --> 00:21:01,827
Just put the gun down.
312
00:21:01,927 --> 00:21:06,465
I guess I'm not getting paid
unless I shoot someone tonight.
313
00:21:48,507 --> 00:21:49,975
What is happening?
314
00:22:04,823 --> 00:22:06,224
Mother?
315
00:22:06,325 --> 00:22:07,793
Hello, my beautiful girl.
316
00:22:08,860 --> 00:22:10,696
My little Princess Koriand'r.
317
00:22:11,997 --> 00:22:15,033
His Royal Majesty,
King Myand'r.
318
00:22:18,170 --> 00:22:20,305
-My queen, is it--
-A girl!
319
00:22:25,677 --> 00:22:27,646
Koriand'r, my love.
320
00:22:57,676 --> 00:22:59,378
Your Highness.
321
00:22:59,444 --> 00:23:02,948
It pains me to tell you
your daughter
does not possess that
322
00:23:03,048 --> 00:23:05,183
which the throne
of Tamaran demands
323
00:23:05,250 --> 00:23:08,954
How can that be?
Every member
of the family has--
324
00:23:09,054 --> 00:23:14,393
The fire that burns
within your veins
is absent within this child.
325
00:23:14,459 --> 00:23:16,294
You must be mistaken.
326
00:23:16,395 --> 00:23:19,464
The voice
and vision of X' Hal
is never mistaken.
327
00:23:19,564 --> 00:23:22,434
I am simply his messenger.
328
00:23:22,534 --> 00:23:25,070
If Koriand'r doesn't possess
the power of fire,
329
00:23:25,137 --> 00:23:27,539
she has no claim
to this throne.
330
00:23:27,606 --> 00:23:29,474
This is impossible.
331
00:23:29,574 --> 00:23:32,110
We will not lose this kingdom.
332
00:23:32,878 --> 00:23:34,146
Do you not see it?
333
00:23:34,246 --> 00:23:36,081
Usurpers on all sides?
334
00:23:36,148 --> 00:23:38,917
The need for guarded escort
to your own queen's chamber?
335
00:23:44,423 --> 00:23:50,162
Tell the people that Koriand'r
is the next queen of Tamaran,
336
00:23:50,262 --> 00:23:52,464
and quell any whisper
of revolt.
337
00:23:52,564 --> 00:23:55,500
Your Highness, it is a lie.
338
00:23:55,600 --> 00:23:58,303
Yes,
and you will do it.
339
00:23:58,403 --> 00:23:59,638
So says your King.
340
00:24:08,113 --> 00:24:09,147
Blackfire...
341
00:24:12,150 --> 00:24:13,618
Your Highness.
342
00:24:13,685 --> 00:24:15,987
-Yes.
- Your new child
Komand'r...
343
00:24:16,087 --> 00:24:17,088
What is it?
344
00:24:17,155 --> 00:24:19,191
She possesses the gift of fire.
345
00:24:20,959 --> 00:24:24,129
But Koriand'r
is successor to the throne.
346
00:24:25,363 --> 00:24:27,132
As you commanded.
347
00:24:27,199 --> 00:24:31,536
You can make it,
so that Koriand'r
has the power.
348
00:24:31,636 --> 00:24:35,373
Cast a spell that will take
the gift of fire from Komand'r,
349
00:24:35,474 --> 00:24:37,442
and bestow it upon
her older sister.
350
00:24:37,509 --> 00:24:40,045
Your Highness,
I must warn you,
351
00:24:40,145 --> 00:24:44,182
this sort of magic
always comes with a price.
352
00:24:45,450 --> 00:24:46,384
Is that a threat?
353
00:24:50,455 --> 00:24:52,557
Bring
Princess Koriand'r.
354
00:25:02,868 --> 00:25:06,972
May the fire
that burns within Komand'r,
355
00:25:10,575 --> 00:25:13,411
be given to Koriand'r.
356
00:25:15,080 --> 00:25:15,981
No.
357
00:25:17,516 --> 00:25:18,717
No, it can't be.
358
00:25:31,396 --> 00:25:32,264
What the...
359
00:26:02,193 --> 00:26:03,094
Starfire!
360
00:26:20,912 --> 00:26:22,414
Hey, Rach,
361
00:26:22,480 --> 00:26:25,216
I'm not getting magical
resurrection vibes here.
362
00:26:25,283 --> 00:26:26,217
I know.
363
00:26:28,753 --> 00:26:31,222
I'm sensing
some strange energy.
364
00:26:33,091 --> 00:26:35,126
Must be pretty dark magic.
365
00:26:35,226 --> 00:26:38,763
I guess bringing people
back from the dead isn't
all sunshine and rainbows.
366
00:26:44,636 --> 00:26:46,571
Smell like bagels to you?
367
00:26:46,638 --> 00:26:49,808
Yeah, Gar, I'm sure
the creepy abandoned building
sells bagels.
368
00:26:49,908 --> 00:26:51,576
A simple no
would suffice.
369
00:26:53,144 --> 00:26:55,013
Oh, we're going...
370
00:27:01,119 --> 00:27:02,120
Gar, stay back.
371
00:27:03,488 --> 00:27:04,789
Did you see something?
372
00:27:04,856 --> 00:27:06,791
No, I felt something...
373
00:27:09,628 --> 00:27:10,795
Energy signatures
374
00:27:12,163 --> 00:27:14,032
from people who were here
a long time ago.
375
00:27:23,174 --> 00:27:24,042
After you.
376
00:27:46,398 --> 00:27:47,465
Hello?
377
00:27:49,300 --> 00:27:50,669
Someone order a pizza?
378
00:27:54,305 --> 00:27:55,140
Wow!
379
00:27:56,207 --> 00:27:58,343
What a palace!
380
00:27:58,410 --> 00:28:00,378
-Thank you.
-Oh!
381
00:28:00,478 --> 00:28:02,681
I'm sorry. The front door
was wide open.
382
00:28:02,747 --> 00:28:04,716
Don't be sorry, man.
I left it open.
383
00:28:04,816 --> 00:28:07,252
-Cool.
-So, how much?
384
00:28:07,352 --> 00:28:08,486
Twenty-five.
385
00:28:08,553 --> 00:28:10,188
$25 for a pizza?
386
00:28:10,255 --> 00:28:13,224
-Really?
-Well, I mean, you're kind of
out of the delivery zone,
387
00:28:13,324 --> 00:28:17,095
-so we charge extra for all--
-Buddy, I'm joking, you know?
388
00:28:17,195 --> 00:28:18,530
-Right.
389
00:28:18,596 --> 00:28:20,598
Oh, shit, I forgot
my wallet upstairs.
390
00:28:20,699 --> 00:28:22,267
Hang tight, okay?
I'll get you a big tip.
391
00:28:22,367 --> 00:28:23,334
Oh, sure.
392
00:28:24,736 --> 00:28:25,937
No problem.
393
00:28:38,016 --> 00:28:39,884
-Oh!
394
00:28:47,692 --> 00:28:49,728
I just love
gourmet kitchens, don't you?
395
00:28:55,567 --> 00:28:57,635
-Did you do it?
-Do what?
396
00:28:57,736 --> 00:28:59,537
Break into the Wayne Manor
security system
397
00:28:59,604 --> 00:29:00,805
like you said
you were going to.
398
00:29:00,905 --> 00:29:02,640
Change of plans.
399
00:29:02,741 --> 00:29:04,642
Wait a minute.
You're not really meeting up
with him, are you?
400
00:29:04,743 --> 00:29:06,911
Dick. It's a trap.
401
00:29:06,978 --> 00:29:09,447
Yeah, I know.
That's why I'm going.
402
00:29:09,547 --> 00:29:11,316
-So I'm going, too.
-Nope.
403
00:29:11,416 --> 00:29:14,919
Look, I don't mean
to get all Lex Luther on you,
404
00:29:14,986 --> 00:29:16,654
but I'm bigger than you.
405
00:29:16,755 --> 00:29:18,256
I'm stronger than you.
406
00:29:18,323 --> 00:29:20,091
I'm faster than you.
407
00:29:20,158 --> 00:29:21,826
So I am going with you.
408
00:29:21,926 --> 00:29:24,496
And there's really not a thing
you could do to stop me.
409
00:29:24,596 --> 00:29:25,897
I was worried you'd say that.
410
00:29:37,142 --> 00:29:38,309
I'm sorry, Conner.
411
00:29:40,245 --> 00:29:42,480
Sorry. I had no choice.
412
00:29:45,984 --> 00:29:47,585
-Hey, buddy,
413
00:29:47,652 --> 00:29:48,486
Hey boy.
414
00:30:04,269 --> 00:30:06,805
All right, Red Hood,
let's finish this.
415
00:30:14,345 --> 00:30:16,548
Now, your night took
a little bit of a detour,
didn't it?
416
00:30:17,849 --> 00:30:19,217
But I can assure you,
417
00:30:19,317 --> 00:30:23,321
everything is happening
for very good reason.
418
00:30:23,388 --> 00:30:26,291
You should be
as excited as I am right now.
419
00:30:26,357 --> 00:30:28,860
'Cause you're
in the Batcave!
420
00:30:28,960 --> 00:30:32,230
And we have a chance
to prove the Batman wrong.
421
00:30:37,702 --> 00:30:40,205
We have a chance to prove
that I can elicit
422
00:30:41,339 --> 00:30:43,875
as much fear as Scarecrow can.
423
00:30:45,643 --> 00:30:46,845
So...
424
00:30:49,214 --> 00:30:51,216
Which one
scares you the most?
425
00:30:51,316 --> 00:30:54,219
Maybe a little slice
down the cheek?
426
00:30:56,855 --> 00:30:58,656
What if I took off
one of your ears?
427
00:31:00,091 --> 00:31:01,059
Maybe...
428
00:31:02,193 --> 00:31:05,029
- No. No, No.
429
00:31:05,096 --> 00:31:07,665
Winner, winner, chicken dinner.
430
00:31:09,734 --> 00:31:12,437
See? We're a good team.
431
00:31:12,537 --> 00:31:15,440
You and me. Look at us.
432
00:31:15,540 --> 00:31:19,544
And all of this screaming,
the squirming, this fighting,
this shouting, this crying,
433
00:31:19,611 --> 00:31:21,012
it's wonderful.
434
00:31:21,079 --> 00:31:23,548
Keep it coming. I need
the positive reinforcement.
435
00:31:24,716 --> 00:31:26,284
Okay.
436
00:31:26,384 --> 00:31:29,120
Here we go. Here we go.
437
00:31:33,558 --> 00:31:35,059
Okay, come on.
438
00:31:36,094 --> 00:31:37,195
Motherfucker!
439
00:31:38,963 --> 00:31:40,765
Okay, okay.
440
00:31:41,633 --> 00:31:43,768
Okay. You can do this.
441
00:31:44,769 --> 00:31:47,071
All right, here we go.
442
00:31:50,975 --> 00:31:52,477
Still weak.
443
00:31:53,378 --> 00:31:54,312
Who's here?
444
00:31:55,713 --> 00:31:56,581
Who said that?
445
00:32:00,752 --> 00:32:02,287
-You.
-No!
446
00:32:03,254 --> 00:32:04,322
Why did you say that?
447
00:32:04,422 --> 00:32:05,556
Okay.
448
00:32:05,623 --> 00:32:06,791
Answer me. Shut up!
449
00:32:08,393 --> 00:32:10,161
You sound just like
my fucking mother.
450
00:32:11,129 --> 00:32:12,563
Your mother was right.
451
00:32:21,272 --> 00:32:23,474
No. No!
452
00:32:23,574 --> 00:32:25,176
No. No!
453
00:32:25,276 --> 00:32:26,244
No.
454
00:32:26,945 --> 00:32:29,013
No!
455
00:32:29,113 --> 00:32:30,982
You sure
they saw Nightwing?
456
00:32:31,082 --> 00:32:34,686
The guy said he saw him
heading downtown.
457
00:32:34,786 --> 00:32:37,021
Does that mean he's really
planning to fight Red Hood?
458
00:32:37,121 --> 00:32:39,757
I don't know, but I'm not gonna
let him do it by himself.
459
00:32:41,793 --> 00:32:43,494
I guess this is it.
460
00:32:43,594 --> 00:32:44,996
-Hey.
-See you down the-- Okay.
461
00:32:47,098 --> 00:32:48,533
GCPD, open up!
462
00:33:15,393 --> 00:33:17,328
Hi, guys. Can I help you?
463
00:33:17,395 --> 00:33:20,064
Just on our rounds.
Checking to see who's home.
464
00:33:20,164 --> 00:33:21,299
Doing okay in there?
465
00:33:21,366 --> 00:33:22,367
We're doing all right.
466
00:33:23,401 --> 00:33:24,836
How many folks
you got in there?
467
00:33:24,902 --> 00:33:26,137
Just me and my family.
468
00:33:27,638 --> 00:33:28,973
Water situation?
469
00:33:29,040 --> 00:33:30,641
We've got enough
of the bottled stuff.
470
00:33:30,708 --> 00:33:31,843
What about out there?
471
00:33:31,909 --> 00:33:34,412
What's happening?
We heard gunshots.
472
00:33:34,512 --> 00:33:35,380
Looters.
473
00:33:36,848 --> 00:33:39,384
You have any way to defend
yourselves? Any weapons?
474
00:33:39,484 --> 00:33:40,818
Nothing in here.
475
00:33:40,885 --> 00:33:42,854
We'll keep you
on our regular beat then.
476
00:33:42,920 --> 00:33:46,090
Anyone comes by,
you hang tight
till we get here.
477
00:33:46,190 --> 00:33:47,692
You have
a nice night, Mr. Drake.
478
00:33:52,563 --> 00:33:53,931
What the hell was that about?
479
00:33:54,032 --> 00:33:57,168
They come by every six hours
like clockwork.
480
00:33:57,235 --> 00:33:58,202
And I don't like it.
481
00:33:58,269 --> 00:33:59,704
Why are they checking on you?
482
00:33:59,771 --> 00:34:01,339
Because they're
up to something.
483
00:34:01,406 --> 00:34:02,707
What are you talking about?
484
00:34:02,774 --> 00:34:05,676
We have someone
inside GCPD headquarters.
485
00:34:05,743 --> 00:34:08,179
Says Crane wants to
wipe out neighborhoods
holding out.
486
00:34:08,246 --> 00:34:10,448
So they're making plans
to raid the armory.
487
00:34:10,548 --> 00:34:12,517
Place is full of
high powered weapons.
488
00:34:12,583 --> 00:34:13,551
Assault shit.
489
00:34:15,920 --> 00:34:17,255
Looks like
they're coming for us.
490
00:34:19,924 --> 00:34:20,892
This is us.
491
00:34:22,293 --> 00:34:23,861
And that's the armory.
492
00:34:23,928 --> 00:34:25,797
If they're cleaning house,
they'd start with these cells.
493
00:34:25,897 --> 00:34:27,965
You really think they're just
gonna come down here
494
00:34:29,400 --> 00:34:31,569
and start killing people?
495
00:34:31,636 --> 00:34:34,138
When's the last time anyone's
heard from Barbara Gordon?
496
00:34:34,238 --> 00:34:36,641
They arrested her
the night the Titans
tried to turn themselves in
497
00:34:36,741 --> 00:34:37,875
and everything went to shit.
498
00:34:38,643 --> 00:34:40,311
Well, if you're right,
499
00:34:40,411 --> 00:34:42,880
and Crane's got these cops
on his payroll,
500
00:34:42,947 --> 00:34:44,749
they're his eyes
and ears on the street.
501
00:34:46,417 --> 00:34:49,253
With them, he can control
the whole damn city.
502
00:34:49,320 --> 00:34:50,922
That's why they're
making rounds.
503
00:34:52,323 --> 00:34:53,658
Gathering information,
504
00:34:53,758 --> 00:34:55,159
finding out how many people
are in each cell,
505
00:34:55,259 --> 00:34:56,461
what kinda weapons they have.
506
00:34:57,595 --> 00:34:59,664
Crane's one inch from winning.
507
00:34:59,764 --> 00:35:01,399
His only conceivable threat
508
00:35:02,633 --> 00:35:04,969
are these hold-out cells.
509
00:35:05,069 --> 00:35:06,437
So he's gonna
shut them down.
510
00:35:07,905 --> 00:35:08,773
Permanently.
511
00:35:09,941 --> 00:35:11,442
You gotta to get out of here.
512
00:35:11,509 --> 00:35:13,978
-What?
-Go stop Nightwing,
bring him back here.
513
00:35:15,012 --> 00:35:16,114
It's almost midnight.
514
00:35:17,782 --> 00:35:19,851
Those cops could
come back any minute.
515
00:35:19,951 --> 00:35:21,752
Not if they're
starting north of Harper.
516
00:35:21,819 --> 00:35:23,421
We've got some time.
517
00:35:23,488 --> 00:35:24,789
We can hold them off
for a while.
518
00:35:24,856 --> 00:35:26,124
I have people
inside the buildings.
519
00:35:27,125 --> 00:35:28,359
We got this.
520
00:35:28,459 --> 00:35:30,361
This is my block, my home.
521
00:35:31,529 --> 00:35:32,630
This is why I came back.
522
00:35:35,633 --> 00:35:37,135
Look, I don't know, Tim.
523
00:35:40,338 --> 00:35:43,975
If we can coordinate
with these cells,
524
00:35:44,041 --> 00:35:46,110
then maybe there's a way
we can actually fight back.
525
00:35:46,844 --> 00:35:48,713
Against 100 cops?
526
00:35:48,813 --> 00:35:50,281
I spent half my life
on an island
527
00:35:50,348 --> 00:35:52,850
learning how to lead
five people against 50.
528
00:35:54,152 --> 00:35:55,820
Or 50 against 500.
529
00:35:58,789 --> 00:36:00,725
Maybe it's time I started
putting it to use.
530
00:36:23,080 --> 00:36:24,382
Bats?
531
00:36:24,482 --> 00:36:26,417
I swear they keep
following me everywhere.
532
00:36:33,391 --> 00:36:34,425
We found it.
533
00:36:36,761 --> 00:36:38,029
The Lazarus Pit.
534
00:36:50,775 --> 00:36:53,211
Don't worry,
it's from a bottle.
535
00:37:00,551 --> 00:37:01,686
Is she feeling better?
536
00:37:05,890 --> 00:37:07,592
I was just about to
ask you the same thing.
537
00:37:09,126 --> 00:37:10,628
I was shot.
538
00:37:10,728 --> 00:37:12,129
But you didn't fall.
539
00:37:12,230 --> 00:37:15,032
This bright, blue light
came out of your body.
540
00:37:15,700 --> 00:37:16,968
It took out Max.
541
00:37:18,069 --> 00:37:19,403
-But--
-It healed me.
542
00:37:20,538 --> 00:37:22,473
You saved us.
543
00:37:22,573 --> 00:37:24,375
So does this mean
your powers are back?
544
00:37:26,544 --> 00:37:27,979
Yes, I guess.
545
00:37:29,080 --> 00:37:30,314
They're different.
546
00:37:30,414 --> 00:37:32,383
When I was shot,
I had another vision.
547
00:37:32,450 --> 00:37:34,652
Not of Maya,
this time it was of myself.
548
00:37:38,222 --> 00:37:39,991
I found out that
the powers I lost
549
00:37:40,091 --> 00:37:42,493
weren't really mine
to begin with.
550
00:37:42,593 --> 00:37:44,061
They belong to someone else.
551
00:37:46,664 --> 00:37:47,999
So these are new powers.
552
00:37:49,166 --> 00:37:50,167
That blue light?
553
00:37:50,901 --> 00:37:51,769
Not new.
554
00:37:55,273 --> 00:37:56,941
They were with me all along.
555
00:37:57,808 --> 00:37:58,676
The real me.
556
00:38:26,203 --> 00:38:27,705
That was over a year ago,
557
00:38:27,805 --> 00:38:31,609
before my husband spoke out
against the president,
558
00:38:31,676 --> 00:38:35,446
before he and our son, Lutangu,
were taken away.
559
00:38:36,814 --> 00:38:38,616
So you fled when
you were pregnant.
560
00:38:38,683 --> 00:38:41,519
They were going to
arrest me, too.
I had to leave that day.
561
00:38:42,553 --> 00:38:43,654
Never saw them again.
562
00:38:45,890 --> 00:38:50,061
Maya is the last tangible part
of my old life,
563
00:38:52,296 --> 00:38:55,132
and the entirety of my new one.
564
00:38:55,199 --> 00:38:58,402
This beautiful light
was already inside me.
565
00:39:00,338 --> 00:39:01,572
I just didn't know it yet.
566
00:39:08,979 --> 00:39:10,548
I'm glad we met, Starfire.
567
00:39:15,353 --> 00:39:16,253
I am, too.
568
00:39:28,532 --> 00:39:29,700
You were right, Mom.
569
00:39:32,870 --> 00:39:34,572
I'm just a coward.
570
00:39:34,672 --> 00:39:35,606
You know.
571
00:39:36,273 --> 00:39:37,441
I know what?
572
00:39:37,541 --> 00:39:39,243
What you have to do.
573
00:39:39,343 --> 00:39:41,045
The time for masks is over.
574
00:40:32,663 --> 00:40:34,131
Tick-tock, Red hood.
575
00:40:35,099 --> 00:40:36,333
Your time is running out.
576
00:40:38,302 --> 00:40:41,605
You were neververy good at this game.
577
00:40:43,741 --> 00:40:45,276
You always fell for the bait.
578
00:41:10,601 --> 00:41:13,170
So that's how
it's going down now.
579
00:41:13,270 --> 00:41:15,539
No more playing by the rules,
ol' Dickie Grayson?
580
00:41:16,941 --> 00:41:18,709
Standard bat shit.
581
00:41:18,809 --> 00:41:20,544
Intimidation through terror.
582
00:41:41,699 --> 00:41:43,200
You hiding
out there, Dick?
583
00:41:44,335 --> 00:41:45,202
Huh?
584
00:41:46,637 --> 00:41:48,339
I'm just
setting the stage.
585
00:42:00,050 --> 00:42:01,018
Right on time.
586
00:42:42,426 --> 00:42:43,761
Leave him alone!
587
00:43:31,942 --> 00:43:34,678
Just remember,
I did this to you.
588
00:43:35,512 --> 00:43:36,814
You did this to yourself.
589
00:43:38,415 --> 00:43:39,483
Finish it.
590
00:43:52,296 --> 00:43:54,298
We want you
out of here, Nightwing!
591
00:44:01,538 --> 00:44:02,373
Easy.
592
00:44:03,374 --> 00:44:04,608
I'm not here to hurt you.
593
00:44:05,542 --> 00:44:06,710
Kid, put the gun down.
594
00:44:33,370 --> 00:44:34,405
I did it for you.
595
00:44:35,673 --> 00:44:39,076
Red Hood! Red Hood!
596
00:44:39,176 --> 00:44:41,845
Red Hood! Red Hood!
597
00:44:42,680 --> 00:44:46,016
Red Hood! Red Hood!
598
00:44:46,083 --> 00:44:50,087
Red Hood! Red Hood!
599
00:44:50,187 --> 00:44:53,757
Red Hood! Red Hood!
600
00:44:53,857 --> 00:44:57,594
Red Hood! Red Hood!
601
00:44:57,695 --> 00:45:00,998
Red Hood! Red Hood!
602
00:45:32,029 --> 00:45:33,097
Uh, Rach.
603
00:45:36,100 --> 00:45:37,067
What's going on?
604
00:45:37,935 --> 00:45:39,369
It's Dick.
605
00:45:39,436 --> 00:45:40,871
Something's happening to him.
606
00:46:20,944 --> 00:46:21,845
Jason.
607
00:46:33,791 --> 00:46:36,260
Ah, finally home.
608
00:46:36,326 --> 00:46:39,196
Finally home.
See you lost the hood, too.
609
00:46:39,296 --> 00:46:40,264
Good call.
610
00:46:40,964 --> 00:46:41,965
You know,
611
00:46:43,500 --> 00:46:46,470
the time for masks is over.
44240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.