All language subtitles for The.Simpsons.S10E12.1080p.WEB.H264-BATV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,252 (theme music playing) 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,506 ♪ The Simpsons ♪ 3 00:00:16,891 --> 00:00:18,560 (bell ringing) 4 00:00:23,857 --> 00:00:25,150 (whistle blowing) 5 00:00:30,113 --> 00:00:30,989 (beeping) 6 00:00:35,160 --> 00:00:37,704 (playing the blues) 7 00:00:37,787 --> 00:00:39,289 (jazzy solo) 8 00:00:46,337 --> 00:00:47,297 (tires screeching) 9 00:00:47,630 --> 00:00:48,465 (chimes) 10 00:00:53,011 --> 00:00:53,845 (tires screeching) 11 00:00:58,892 --> 00:00:59,726 (honking horn) 12 00:01:04,147 --> 00:01:05,023 D'oh! 13 00:01:05,106 --> 00:01:05,940 (screams) 14 00:01:08,693 --> 00:01:09,986 (all yelling) 15 00:01:23,500 --> 00:01:25,043 (loud chattering) 16 00:01:25,126 --> 00:01:27,420 {\an8}Hey, hey. Settle down, children. 17 00:01:27,504 --> 00:01:30,423 {\an8}Now, who's ever wondered how the post office works? 18 00:01:31,925 --> 00:01:32,759 No one? 19 00:01:33,134 --> 00:01:35,512 {\an8}I did until we came here last year. 20 00:01:35,595 --> 00:01:38,014 {\an8}Ah, yes. Last year. 21 00:01:38,098 --> 00:01:39,307 {\an8}Anyway, look. 22 00:01:39,390 --> 00:01:42,477 {\an8}Here comes our guide for the day, Postmaster Bill. 23 00:01:42,560 --> 00:01:45,105 {\an8}(chuckling) Howdy, partners. 24 00:01:45,188 --> 00:01:47,148 {\an8}Welcome to your post office. 25 00:01:47,232 --> 00:01:49,734 {\an8}Wow! It's ours? (grunts) 26 00:01:51,444 --> 00:01:52,278 {\an8}SKINNER: Bart! 27 00:01:52,362 --> 00:01:53,613 {\an8}Be with you in a minute. 28 00:01:53,947 --> 00:01:56,324 {\an8}This is the lobby where customers come 29 00:01:56,407 --> 00:01:58,535 {\an8}for all their postalistic needs. 30 00:01:59,035 --> 00:02:01,663 Legends Of Comedy, my tuches. 31 00:02:01,746 --> 00:02:04,541 What has fatty Arbuckle done that I haven't done? 32 00:02:04,624 --> 00:02:06,960 {\an8}This machine reads zip codes. 33 00:02:07,043 --> 00:02:10,213 {\an8}These five digits tell us where to direct your mail. 34 00:02:10,296 --> 00:02:11,881 {\an8}But it's nine digits now. 35 00:02:11,965 --> 00:02:13,591 {\an8}What's the point of these other four numbers? 36 00:02:13,675 --> 00:02:16,010 {\an8}Those are citizen relocation codes. 37 00:02:16,094 --> 00:02:18,555 {\an8}With any luck, we'll never need 'em. 38 00:02:20,140 --> 00:02:22,016 She's on to us. Should I flood the chamber? 39 00:02:22,100 --> 00:02:23,643 Not yet. Let's get some lunch. 40 00:02:23,977 --> 00:02:27,105 {\an8}Well, children, any questions for Postmaster Bill? 41 00:02:27,772 --> 00:02:29,607 {\an8}You ever gone on a killing spree? 42 00:02:29,691 --> 00:02:32,986 {\an8}(chuckling) No, no. 43 00:02:33,069 --> 00:02:35,446 {\an8}The day of the gun-toting, disgruntled postman 44 00:02:35,530 --> 00:02:38,491 {\an8}shooting up the place went out with the Macarena. 45 00:02:38,575 --> 00:02:41,578 {\an8}Well, I'm just glad I work at an elementary school. 46 00:02:42,162 --> 00:02:45,540 {\an8}And this is where our employees gather to unwind 47 00:02:45,623 --> 00:02:48,376 {\an8}after a hard day of serving the public. 48 00:02:49,919 --> 00:02:52,005 -Bingo! Birthday card! -Graduation! 49 00:02:52,088 --> 00:02:53,256 Ding, ding, ding! Wedding. 50 00:02:53,339 --> 00:02:55,341 (cheering) 51 00:02:55,425 --> 00:02:57,927 {\an8}(chuckling, groans) 52 00:02:58,511 --> 00:03:01,097 {\an8}I'm sure you all heard of the dead letter office. 53 00:03:01,181 --> 00:03:03,600 Well, as a souvenir of your visit 54 00:03:03,683 --> 00:03:05,101 {\an8}you can each help yourself 55 00:03:05,185 --> 00:03:07,478 {\an8}to one piece of undeliverable mail. 56 00:03:07,562 --> 00:03:09,189 (cheering) 57 00:03:09,272 --> 00:03:10,148 RALPH: I'll take you. 58 00:03:10,231 --> 00:03:11,816 (children shouting) 59 00:03:13,860 --> 00:03:15,320 {\an8}(barking) 60 00:03:15,403 --> 00:03:16,905 I got some dog food. 61 00:03:16,988 --> 00:03:19,616 I got my letter to Santa. 62 00:03:19,699 --> 00:03:21,367 A coupon book? 63 00:03:21,451 --> 00:03:23,494 What am I gonna do with this piece of junk? 64 00:03:23,578 --> 00:03:24,621 Happy birthday, Dad. 65 00:03:24,704 --> 00:03:25,580 Wow! 66 00:03:25,914 --> 00:03:28,333 A Val-U-Qual coupon book. 67 00:03:28,416 --> 00:03:30,960 Let's see. Ten percent off carpet cleaning. 68 00:03:31,044 --> 00:03:31,920 Ten! (gasps) 69 00:03:32,003 --> 00:03:35,548 Two pizzas for the price of one at Doughy's! 70 00:03:35,632 --> 00:03:37,967 Doughy's has terrible pizza. 71 00:03:38,051 --> 00:03:40,011 Yeah, but there's two! 72 00:03:40,345 --> 00:03:43,097 Ooh, free foot pain analysis. 73 00:03:43,181 --> 00:03:45,516 Oh, Marge, that's just a trick to get you in there, 74 00:03:45,600 --> 00:03:47,268 so they can cure your foot pain. 75 00:03:47,352 --> 00:03:50,438 I guess. (moans softly) 76 00:03:50,521 --> 00:03:52,732 See you, kids. Me and my Val-U-Qual book 77 00:03:52,815 --> 00:03:56,527 are gonna paint the town red with savings. 78 00:03:56,611 --> 00:03:57,987 I'll start with a couple of pizzas, 79 00:03:58,071 --> 00:04:00,531 then a complimentary tango lesson, 80 00:04:00,615 --> 00:04:04,577 and I'll cap it off with a smooth, refreshing colonic. 81 00:04:04,661 --> 00:04:05,662 Um, Dad... 82 00:04:05,745 --> 00:04:08,581 ♪ Do you like pina colonic ♪ 83 00:04:08,665 --> 00:04:10,792 ♪ And getting caught In the rain? ♪ 84 00:04:10,875 --> 00:04:13,086 ♪ Passing out in the ocean... ♪ 85 00:04:15,463 --> 00:04:19,342 Now this wheel balancing is free, right? 86 00:04:19,425 --> 00:04:22,136 Oh, you betcha. Absolutely. 87 00:04:22,220 --> 00:04:24,555 Eh... uh-oh. Wait a minute. 88 00:04:24,889 --> 00:04:27,183 These tires won't take a balance. 89 00:04:27,267 --> 00:04:28,101 They won't? 90 00:04:28,184 --> 00:04:30,103 Nah, nah, no. You hear that clunk? 91 00:04:30,186 --> 00:04:31,020 No. 92 00:04:31,104 --> 00:04:33,273 Well, that tells me you need four new tires. 93 00:04:33,356 --> 00:04:34,983 -Really? -Yeah. 94 00:04:35,066 --> 00:04:37,443 Legally, I can't even let you drive out of here on these. 95 00:04:37,527 --> 00:04:40,071 Oh, please, can't you let me slide this time? 96 00:04:40,154 --> 00:04:43,825 Gee, I'd really like to, but if my boss found out... 97 00:04:43,908 --> 00:04:45,243 Hey, what's going on over here? 98 00:04:45,326 --> 00:04:47,829 Were you gonna let this man drive out of here on unsafe tires? 99 00:04:47,912 --> 00:04:49,247 No, boss. I swear. 100 00:04:49,330 --> 00:04:51,249 Uh, that's it. You're fired! 101 00:04:51,332 --> 00:04:53,751 No. Wait. This is all my fault. 102 00:04:53,835 --> 00:04:55,920 Oh, if I could only turn back the clock 103 00:04:56,004 --> 00:04:58,131 and buy four new tires. 104 00:05:00,508 --> 00:05:03,761 (muzak playing) 105 00:05:09,225 --> 00:05:10,435 Oh. 106 00:05:12,353 --> 00:05:14,147 Ooh, I know that look. (giggles) 107 00:05:14,230 --> 00:05:16,065 You came in for the free wheel balance 108 00:05:16,149 --> 00:05:18,318 and now it's costing you 500 simoleans. 109 00:05:18,401 --> 00:05:19,902 Six with the tip. 110 00:05:19,986 --> 00:05:21,362 Hey, you got off easy. 111 00:05:21,446 --> 00:05:22,655 I just came in to use the phone 112 00:05:22,739 --> 00:05:25,033 and they got me for the whole road king package... 113 00:05:25,116 --> 00:05:28,328 alignment, shocks, armor all, stem lube. 114 00:05:28,411 --> 00:05:30,413 (chuckling) Stem lube. 115 00:05:30,496 --> 00:05:34,083 Even I didn't fall for that although winter is coming. 116 00:05:34,167 --> 00:05:38,171 Man, we are a couple of grade A suckers. (chuckles) 117 00:05:38,254 --> 00:05:39,505 Wally Kogen. 118 00:05:39,589 --> 00:05:41,341 Hey, I know you. 119 00:05:41,424 --> 00:05:43,259 We were in the same pyramid scheme. 120 00:05:43,343 --> 00:05:44,844 Oh, don't remind me. 121 00:05:44,927 --> 00:05:47,555 Friends helping friends, my ass. 122 00:05:47,972 --> 00:05:50,016 Say, you want to grab a beer while we're waiting? 123 00:05:50,099 --> 00:05:50,933 Yeah. 124 00:05:51,017 --> 00:05:53,061 I'm getting tired of them pointing and laughing at us. 125 00:05:53,144 --> 00:05:55,188 (all laughing) 126 00:05:57,190 --> 00:06:00,443 COMMENTATOR: The road to the Super Bowl is long and pointless. 127 00:06:00,526 --> 00:06:02,278 I mean, when you think about it... 128 00:06:02,362 --> 00:06:03,738 (chuckles) 129 00:06:03,821 --> 00:06:05,198 Football's so great. 130 00:06:05,531 --> 00:06:07,575 COMMENTATOR: But now, the two conference champs 131 00:06:07,658 --> 00:06:09,744 must survive a harrowing bye week 132 00:06:09,827 --> 00:06:11,037 that no one enjoys. 133 00:06:18,461 --> 00:06:21,798 Bye weeks. Bronko Nagurski didn't get no bye weeks, 134 00:06:21,881 --> 00:06:23,049 and now he's dead. 135 00:06:24,008 --> 00:06:25,385 Well, maybe they're a good thing. 136 00:06:25,468 --> 00:06:27,303 Yeah, how about that Super Bowl? 137 00:06:27,387 --> 00:06:28,221 You going this year? 138 00:06:28,304 --> 00:06:29,597 Me? Nah. 139 00:06:29,680 --> 00:06:33,059 (gasps) Unless there's a coupon for it! Nah. 140 00:06:33,142 --> 00:06:35,728 Well, I run the Springfield Travel Agency. 141 00:06:36,229 --> 00:06:38,606 {\an8}We've got a charter bus going down to the game. 142 00:06:38,689 --> 00:06:40,566 You help us fill it, you can ride for free. 143 00:06:40,650 --> 00:06:43,653 Homer Simpson at the Super Bowl? 144 00:06:44,612 --> 00:06:45,613 (crowd cheering) 145 00:06:45,696 --> 00:06:46,531 Dang. 146 00:06:46,614 --> 00:06:49,158 That was my last quarterback. Now what am I gonna do? 147 00:06:49,617 --> 00:06:50,451 You. 148 00:06:50,910 --> 00:06:52,453 -Me? -Yeah, you. 149 00:06:52,537 --> 00:06:54,038 Get your hand off my wife's leg. 150 00:06:54,122 --> 00:06:54,956 Sorry. 151 00:06:56,999 --> 00:06:58,418 It's a deal. 152 00:06:58,501 --> 00:07:01,629 Hey, Moe, you wanna come with me and Wally to the Super Bowl? 153 00:07:01,712 --> 00:07:03,965 Oh, absolutely. My favorite team's in it! 154 00:07:04,048 --> 00:07:06,050 The Atlanta Falcons. 155 00:07:06,801 --> 00:07:09,720 Yeah, every since I was a boy, I've always loved 156 00:07:09,804 --> 00:07:11,264 the Atlanta Falcons. 157 00:07:11,347 --> 00:07:13,182 Yeah, they're good but I wouldn't count out the... 158 00:07:13,599 --> 00:07:14,725 Denver Broncos. 159 00:07:15,101 --> 00:07:18,312 Yeah, I hear that President... Clinton 160 00:07:18,396 --> 00:07:21,482 is gonna be watching with his wife... Hillary. 161 00:07:24,694 --> 00:07:25,528 Come on, Lenny, 162 00:07:25,611 --> 00:07:27,780 I need four more guys to fill my Super Bowl bus. 163 00:07:27,864 --> 00:07:28,698 What do you say? 164 00:07:28,781 --> 00:07:30,741 -LENNY (whining): Nah. -Come on... 165 00:07:30,825 --> 00:07:33,202 -LENNY (whining): Nah. -Come on! 166 00:07:33,286 --> 00:07:35,913 -LENNY (whining): Nah. -Oh, come on. 167 00:07:35,997 --> 00:07:37,248 -LENNY: Ah... -Yes! 168 00:07:37,790 --> 00:07:40,751 Now that Lenny's in Carl will fall like a domino. 169 00:07:40,835 --> 00:07:43,379 I'm so happy you're going to the big game. 170 00:07:43,463 --> 00:07:47,967 My dream has always been to see the Bolshoi Ballet. 171 00:07:48,050 --> 00:07:50,303 Yeah, yeah. Do we have any pencils that work? 172 00:07:50,386 --> 00:07:53,097 Wow, you've signed up quite a few people, Dad... 173 00:07:53,181 --> 00:07:55,141 the Sea Captain, Bumblebee man, 174 00:07:55,224 --> 00:07:57,602 comic-book guy, the squeaky-voiced teen... 175 00:07:57,685 --> 00:07:59,061 Yeah, it's a good group. 176 00:08:01,481 --> 00:08:02,899 I gotta hand it to you, Homer. 177 00:08:02,982 --> 00:08:04,317 It's really a good group. 178 00:08:04,400 --> 00:08:06,569 Yeah. Not a dame in sight. 179 00:08:06,652 --> 00:08:08,488 Oh, thank God. 180 00:08:08,571 --> 00:08:10,239 Now we can stop holding it in. 181 00:08:10,323 --> 00:08:14,076 (all sighing) 182 00:08:15,536 --> 00:08:17,413 All aboard for Miami. 183 00:08:17,497 --> 00:08:18,331 (all groaning) 184 00:08:18,414 --> 00:08:20,541 I don't know if I can last that long. 185 00:08:22,627 --> 00:08:25,713 Super Bowl, please, and step on it! 186 00:08:25,796 --> 00:08:28,341 (all cheering) 187 00:08:28,424 --> 00:08:29,258 Hey, wait up. 188 00:08:29,342 --> 00:08:31,677 Ah, crap. It's that pip-squeak Rudy. 189 00:08:31,761 --> 00:08:33,262 (panting) 190 00:08:33,888 --> 00:08:35,097 What is it, Rudy? 191 00:08:35,181 --> 00:08:36,182 Can I come, too? 192 00:08:36,265 --> 00:08:37,433 Forget it, kid. 193 00:08:37,517 --> 00:08:39,894 You're too small to go to the Super Bowl. 194 00:08:39,977 --> 00:08:42,063 But what I lack in size, I make up for in... 195 00:08:43,022 --> 00:08:45,107 obnoxiousness. (grunts) 196 00:08:45,191 --> 00:08:47,860 (all cheering) 197 00:08:52,490 --> 00:08:53,699 ("Wild Weekend" by NRBQ playing) 198 00:08:53,783 --> 00:08:55,409 ♪ Hey, boys it's a wild weekend ♪ 199 00:08:55,493 --> 00:08:56,327 -(raucous laughter) -Whoo! 200 00:08:56,410 --> 00:08:59,163 ♪ We did it then and we'll do it again ♪ 201 00:08:59,247 --> 00:09:03,042 Well, sports fans, I see you've located the beer supply, 202 00:09:03,125 --> 00:09:06,128 so let's all enjoy it in moderation. 203 00:09:06,212 --> 00:09:07,129 MAN: Boo! 204 00:09:07,713 --> 00:09:09,799 Hey, don't make me come back there. 205 00:09:10,216 --> 00:09:12,635 Seriously, now, if you have any questions, 206 00:09:12,718 --> 00:09:15,179 just ask our team leader, Homer Simpson. 207 00:09:15,263 --> 00:09:17,848 (singing drunkenly) 208 00:09:17,932 --> 00:09:20,393 Or me. Be-- Better ask me. 209 00:09:23,271 --> 00:09:24,105 (sighs) 210 00:09:24,188 --> 00:09:27,400 It's so nice to have a peaceful weekend together. 211 00:09:27,483 --> 00:09:29,026 Yeah, I'm bored, too. 212 00:09:29,110 --> 00:09:30,236 Mm-hmm. 213 00:09:30,319 --> 00:09:32,947 Hey, why don't we do one of those craft kits 214 00:09:33,030 --> 00:09:34,448 Aunt Patty always gives us? 215 00:09:36,534 --> 00:09:39,996 Hmm... ooh, how about Paint-By-Numbers? 216 00:09:40,079 --> 00:09:41,872 It's so rigid and uncreative. 217 00:09:41,956 --> 00:09:43,291 {\an8}OK. 218 00:09:43,374 --> 00:09:44,875 {\an8}Oh, Leather Craft. 219 00:09:44,959 --> 00:09:47,545 {\an8}Oh! Those poor, helpless cows. 220 00:09:48,004 --> 00:09:49,714 {\an8}Mm-hmm. What about Clay? 221 00:09:49,797 --> 00:09:51,882 {\an8}You got any problem with Clay? 222 00:09:51,966 --> 00:09:54,093 Hey, what's this? (blows) 223 00:09:54,176 --> 00:09:56,721 "Vincent Price's Egg Magic." 224 00:09:56,804 --> 00:09:58,681 Well, what are we waiting for? 225 00:10:00,057 --> 00:10:02,143 Keep-away Lovejoy's collar. 226 00:10:03,269 --> 00:10:05,396 (all laughing) 227 00:10:05,479 --> 00:10:07,273 Now look what you've done. 228 00:10:07,356 --> 00:10:08,608 All right, all right, 229 00:10:08,691 --> 00:10:11,652 you guys have had way too much booze. 230 00:10:11,736 --> 00:10:13,070 Last call. 231 00:10:13,154 --> 00:10:14,614 (clamoring) 232 00:10:16,782 --> 00:10:18,743 Come on, come on, give me an excuse. 233 00:10:21,203 --> 00:10:24,123 Pro player stadium, Super Bowl. 234 00:10:24,206 --> 00:10:27,043 (all cheering) 235 00:10:32,298 --> 00:10:33,174 (bleating) 236 00:10:33,257 --> 00:10:34,925 (chuckles) I'm sorry. 237 00:10:35,009 --> 00:10:37,511 The guys made kind of a mess in your bathroom. 238 00:10:37,595 --> 00:10:38,929 What bathroom? 239 00:10:39,013 --> 00:10:42,308 Uh, OK, fellas, enjoy the pre-game fun. 240 00:10:42,391 --> 00:10:44,226 I don't wanna be a panicky Pete, 241 00:10:44,310 --> 00:10:46,854 but it's Sunday and I haven't been to church yet. 242 00:10:46,937 --> 00:10:50,066 No problem. The NFL's got you covered. 243 00:10:50,149 --> 00:10:52,360 ...and that the wandering Oakland Raiders 244 00:10:52,443 --> 00:10:53,903 may someday find a home. 245 00:10:54,236 --> 00:10:57,657 Lord, hear our prayer. Can I get an amen to that? 246 00:10:57,740 --> 00:10:58,866 ALL: Amen. 247 00:11:00,034 --> 00:11:02,495 Cool! The NFL's oldest surviving player. 248 00:11:02,578 --> 00:11:05,873 I'm 53 years young. 249 00:11:06,207 --> 00:11:07,166 Ugh. 250 00:11:07,667 --> 00:11:08,501 MAN: Whoo! 251 00:11:08,584 --> 00:11:09,877 Hey, Troy Aikman. 252 00:11:10,920 --> 00:11:12,880 So, Ned, you like dune buggies? 253 00:11:12,963 --> 00:11:15,299 Well... (giggles) not my cup of... 254 00:11:15,383 --> 00:11:16,509 Sure, you do. 255 00:11:16,592 --> 00:11:18,177 Everyone likes dune buggies. 256 00:11:21,472 --> 00:11:22,640 (grunts) 257 00:11:22,723 --> 00:11:24,558 Great spiral, Daniel. 258 00:11:25,393 --> 00:11:26,686 Man, that hurts. 259 00:11:26,769 --> 00:11:28,145 Excuse me. Coming through. 260 00:11:28,229 --> 00:11:29,355 Friends of Dan Marino. 261 00:11:29,438 --> 00:11:31,357 OK, Dan, fire away. 262 00:11:31,440 --> 00:11:35,194 (scoffs) I'm Dan's manager. This is Dan. 263 00:11:35,277 --> 00:11:36,404 Go long, son. 264 00:11:36,487 --> 00:11:37,321 Yes, sir. 265 00:11:40,991 --> 00:11:42,952 (whimpering) 266 00:11:43,035 --> 00:11:45,162 I'm catching a pass from Dan Marino. 267 00:11:45,246 --> 00:11:46,539 This is the greatest moment of my-- 268 00:11:46,622 --> 00:11:48,958 Whoo-hoo! Homer Simpson with a pick! 269 00:11:49,041 --> 00:11:51,627 Hey, Bubba, Hacksaw, get that moron. 270 00:11:52,211 --> 00:11:53,254 (growling) 271 00:11:53,337 --> 00:11:54,922 Uh-oh. Lateral to Bart! 272 00:11:55,005 --> 00:11:56,006 (growling) 273 00:11:56,090 --> 00:11:57,341 (screams) 274 00:11:57,425 --> 00:11:58,509 -(cracking) -HOMER: My spine. 275 00:12:03,139 --> 00:12:06,475 Oh, honey, that is egg-ceptional. 276 00:12:06,559 --> 00:12:08,728 (giggling) 277 00:12:08,811 --> 00:12:11,647 OK, now we just have to stick the feet on. 278 00:12:11,731 --> 00:12:14,734 Right. Now... hmm. 279 00:12:14,817 --> 00:12:18,112 Lisa, I don't want to alarm you but I'm not finding any. 280 00:12:18,195 --> 00:12:19,905 {\an8}But it clearly says feet included. 281 00:12:19,989 --> 00:12:21,115 They have to be here. 282 00:12:21,198 --> 00:12:23,159 No, nothing. 283 00:12:23,617 --> 00:12:25,119 I can't believe Vincent Price 284 00:12:25,202 --> 00:12:27,246 would lend his name to such a shoddy product. 285 00:12:27,329 --> 00:12:28,664 Now what do we do? 286 00:12:28,748 --> 00:12:29,999 Let's call the company. 287 00:12:30,082 --> 00:12:32,334 Mom, this was made in 1967. 288 00:12:32,418 --> 00:12:33,794 They're probably out of business. 289 00:12:33,878 --> 00:12:35,671 Well, we'll just see. 290 00:12:35,755 --> 00:12:39,175 Murray Hill, 5-9-2-3-2. 291 00:12:39,258 --> 00:12:40,634 (telephone ringing) 292 00:12:40,718 --> 00:12:42,928 VINCENT (over telephone): Hello. This is Vincent Price. 293 00:12:43,012 --> 00:12:44,722 (gasps) It's Vincent Price. 294 00:12:44,805 --> 00:12:46,015 I thought he was dead. 295 00:12:46,098 --> 00:12:49,101 VINCENT: You should know the grave could never tame me. 296 00:12:49,185 --> 00:12:50,603 (ghoulish laugh) 297 00:12:50,686 --> 00:12:54,899 Oh, Mr. Price, I loved you in the Abominable Doct-- 298 00:12:54,982 --> 00:12:56,859 VINCENT: If you are calling about the missing feet, 299 00:12:56,942 --> 00:12:59,403 leave your address and the replacement feet 300 00:12:59,487 --> 00:13:02,531 will be rushed to you by my grandson Jody. 301 00:13:02,615 --> 00:13:04,325 And now, I must return 302 00:13:04,408 --> 00:13:06,577 to the sweet embrace of the crypt, 303 00:13:06,660 --> 00:13:07,787 but I'll be back. 304 00:13:07,870 --> 00:13:09,789 (ghoulish laugh) 305 00:13:09,872 --> 00:13:11,916 So, is he alive or not? 306 00:13:11,999 --> 00:13:16,003 -(beep) -742 Evergreen Terrace, Springfield. 307 00:13:16,086 --> 00:13:17,171 Oh, hiya, Maude. 308 00:13:17,254 --> 00:13:18,255 Come on in. 309 00:13:21,550 --> 00:13:23,886 Who needs tickets? Tickets right here. 310 00:13:23,969 --> 00:13:24,804 How about you, slick? 311 00:13:24,887 --> 00:13:27,640 Scalping tickets to the Super Bowl. 312 00:13:27,723 --> 00:13:29,433 Have you no shame, sir? 313 00:13:29,517 --> 00:13:31,185 I should give you a royal caning. 314 00:13:31,268 --> 00:13:34,438 (cheering in agreement) 315 00:13:34,522 --> 00:13:36,774 Hey, hey, I'm just trying to make an honest buck. 316 00:13:36,857 --> 00:13:40,194 Ah, get lost, you bloodsucking parasite. 317 00:13:40,277 --> 00:13:42,029 Wally and I have all the tickets we need. 318 00:13:42,488 --> 00:13:46,200 Uh, sorry, fellas, but these tickets are counterfeit. 319 00:13:46,283 --> 00:13:48,160 -What? -Counterfeit? 320 00:13:48,244 --> 00:13:49,954 Yeah, see, the hologram's missing, 321 00:13:50,037 --> 00:13:52,665 and there's no such team as The Spungos, 322 00:13:52,748 --> 00:13:56,585 and finally, these seem to be printed on some sort of cracker. 323 00:13:57,002 --> 00:13:58,754 Stop eating our tickets! 324 00:13:58,838 --> 00:14:01,757 Oh, how could I fall for fake tickets? 325 00:14:02,216 --> 00:14:04,468 Gee, the fellas are gonna be crestfallen. 326 00:14:04,844 --> 00:14:07,513 Yes, if by "crestfallen," you mean "kill us." 327 00:14:07,596 --> 00:14:08,722 Listen, let me talk to them. 328 00:14:08,806 --> 00:14:10,057 Maybe I can smooth this over. 329 00:14:10,432 --> 00:14:12,142 (sweetly) My friends... 330 00:14:12,226 --> 00:14:13,644 They don't have the tickets! 331 00:14:13,727 --> 00:14:14,937 -Kill 'em! -(all shouting) 332 00:14:15,020 --> 00:14:16,564 Please, my friends... Ow! 333 00:14:16,647 --> 00:14:18,482 All right! I'll get you into the game! 334 00:14:20,359 --> 00:14:23,737 Excuse me, uh... Mr. Scalper, sir. 335 00:14:23,821 --> 00:14:25,531 Have I told you that I love you? 336 00:14:25,614 --> 00:14:26,490 Forget it. 337 00:14:26,574 --> 00:14:28,868 You'll just hurt me like all the others. 338 00:14:28,951 --> 00:14:31,412 OK, Moe, I believe you had me by the throat. 339 00:14:31,495 --> 00:14:33,581 Reverend Lovejoy was working the body. 340 00:14:33,664 --> 00:14:35,374 Wait. Dad, look. 341 00:14:36,917 --> 00:14:38,252 Hello. 342 00:14:38,335 --> 00:14:40,212 Gentlemen, I have an idea. 343 00:14:42,756 --> 00:14:43,924 (grunts) Run! 344 00:14:44,008 --> 00:14:46,302 (cheering and hooting) 345 00:14:46,927 --> 00:14:48,012 -OFFICER: Get back here! -(whistling) 346 00:14:48,095 --> 00:14:50,180 We can still make the kickoff! 347 00:14:50,264 --> 00:14:51,807 Here comes the kick! 348 00:14:51,891 --> 00:14:55,269 (yell crescendos) 349 00:14:55,352 --> 00:14:56,395 Ow! 350 00:14:56,478 --> 00:14:58,230 Yay! 351 00:14:58,314 --> 00:15:00,608 As a doctor, I'd say he's had enough... 352 00:15:00,983 --> 00:15:02,860 but as a football fan... 353 00:15:02,943 --> 00:15:06,071 -(yell crescendos) -Aaah! 354 00:15:07,740 --> 00:15:10,200 (wind whistling) 355 00:15:21,003 --> 00:15:22,171 (honks) 356 00:15:22,254 --> 00:15:26,884 (ZZ Top's "Legs" playing) 357 00:15:38,312 --> 00:15:39,271 MAN: The church... 358 00:15:39,355 --> 00:15:41,690 we've made a few changes. 359 00:15:43,525 --> 00:15:46,111 These Super Bowl commercials are weird. 360 00:15:46,195 --> 00:15:48,614 MAN: Just about ready for the second quarter here in Miami. 361 00:15:48,697 --> 00:15:49,573 I tell you, Pat, 362 00:15:49,657 --> 00:15:51,951 that wild first quarter blew out my telestrator, 363 00:15:52,034 --> 00:15:53,702 and now the fans are screaming for more. 364 00:15:53,786 --> 00:15:55,663 (screaming) 365 00:15:55,746 --> 00:15:57,164 Let us out of here! 366 00:15:57,247 --> 00:15:58,916 Relax, Simpson, relax. 367 00:15:58,999 --> 00:16:00,918 A little-known fact about jail cells 368 00:16:01,001 --> 00:16:04,630 is they always have one phony bar for, like, emergencies. 369 00:16:05,172 --> 00:16:08,634 Real, real, real, real, real. 370 00:16:08,717 --> 00:16:10,928 So, by the process of elimination, 371 00:16:11,011 --> 00:16:12,304 this one is the fake. 372 00:16:13,263 --> 00:16:15,724 (yells) Ah, that's painful. 373 00:16:15,808 --> 00:16:17,643 (crowd cheering on TV) 374 00:16:17,726 --> 00:16:20,562 Ah, nuts. That sounds like a touchdown. 375 00:16:20,646 --> 00:16:21,772 (all groaning) 376 00:16:21,855 --> 00:16:23,732 No, no, no. I know my roars, 377 00:16:23,816 --> 00:16:26,193 and that was most definitely a safety. 378 00:16:26,276 --> 00:16:27,361 (groaning) 379 00:16:27,444 --> 00:16:28,278 Man. 380 00:16:28,362 --> 00:16:30,823 Gosh, fellas, to see you all stuck in here 381 00:16:30,906 --> 00:16:33,617 when even guys in China can watch all the action 382 00:16:33,701 --> 00:16:35,995 from their town squares or what have you, 383 00:16:36,078 --> 00:16:39,248 well, I just feel pretty doggone bad. 384 00:16:39,331 --> 00:16:41,208 If they were electing a president of Dumbville, 385 00:16:41,291 --> 00:16:42,960 I'd have to nominate me. 386 00:16:43,043 --> 00:16:44,086 You got my vote. 387 00:16:44,169 --> 00:16:45,754 Oh, we're never going to get out of... 388 00:16:46,755 --> 00:16:48,132 Psst! Cleaning lady! 389 00:16:48,549 --> 00:16:49,842 Would you let us out of here? 390 00:16:49,925 --> 00:16:52,511 Me? I'm Dolly Parton. 391 00:16:52,594 --> 00:16:54,221 I didn't ask for your life story, just the key. 392 00:16:54,304 --> 00:16:58,183 Young man, where I come from, the South, folks say "please," 393 00:16:58,267 --> 00:17:00,185 and besides, I got to go sing a medley 394 00:17:00,269 --> 00:17:01,854 with Rob Lowe and Stomp. 395 00:17:02,521 --> 00:17:03,397 Dolly, wait! 396 00:17:03,480 --> 00:17:04,481 Wally? 397 00:17:04,565 --> 00:17:06,400 You know Dolly Parton? 398 00:17:06,483 --> 00:17:08,736 Yeah. I book a lot of package tours to Dollywood 399 00:17:08,819 --> 00:17:10,070 and Euro-Dollywood. 400 00:17:10,154 --> 00:17:11,071 That's in Alabama. 401 00:17:11,155 --> 00:17:12,531 Wally Kogen, 402 00:17:12,614 --> 00:17:15,284 what are you doing in Super Bowl jail? 403 00:17:15,367 --> 00:17:17,036 Ask her if she'll go out with me. 404 00:17:17,119 --> 00:17:19,204 We had a little ticket snafu. 405 00:17:19,288 --> 00:17:21,498 Do you think you can bust old Wally and his pals 406 00:17:21,582 --> 00:17:22,416 out of the pokey? 407 00:17:22,499 --> 00:17:23,917 Well, I do have 408 00:17:24,001 --> 00:17:26,295 some of my extra-strength makeup remover. 409 00:17:26,378 --> 00:17:27,588 Uh, shield your eyes. 410 00:17:29,465 --> 00:17:31,258 (sizzling) 411 00:17:32,301 --> 00:17:34,094 (all cheering) 412 00:17:34,178 --> 00:17:35,679 Oh, thanks, Miss Parton. 413 00:17:35,763 --> 00:17:37,514 Oh, way to go, Dolly. 414 00:17:37,598 --> 00:17:38,432 -Thanks, babe. -Will you go out with me? 415 00:17:38,515 --> 00:17:40,017 Ooh, look at the time. 416 00:17:40,100 --> 00:17:42,061 I better scoot to that halftime show. 417 00:17:42,144 --> 00:17:43,270 See y'all. 418 00:17:44,688 --> 00:17:47,024 Oh, man, that's gonna be some show. 419 00:17:47,608 --> 00:17:50,736 Who's ready for some football? 420 00:17:50,819 --> 00:17:52,488 Football! 421 00:17:52,571 --> 00:17:53,822 (cheering) 422 00:17:53,906 --> 00:17:55,365 ("Song 2" by Blur playing) 423 00:18:00,996 --> 00:18:03,415 Hey, Homer, we've been running around cheering for an hour. 424 00:18:03,499 --> 00:18:04,500 Where the hell's the game? 425 00:18:04,583 --> 00:18:06,794 -Yeah, where's the game? -BART: Yeah, where's the game? 426 00:18:06,877 --> 00:18:08,504 You guys are following me? 427 00:18:08,587 --> 00:18:10,380 I was following Flanders. 428 00:18:11,548 --> 00:18:12,966 Hey, look what I found. 429 00:18:14,885 --> 00:18:15,928 Whoo-hoo! 430 00:18:16,011 --> 00:18:18,722 (crowd cheering) 431 00:18:20,724 --> 00:18:21,558 Hey. 432 00:18:23,227 --> 00:18:25,104 -Hey, somebody just scored. -HOMER: In a minute. 433 00:18:25,187 --> 00:18:28,107 (all chattering) 434 00:18:28,190 --> 00:18:29,274 (helicopter whirring) 435 00:18:29,358 --> 00:18:31,401 HOMER: Hey, it's the beer copter! 436 00:18:37,783 --> 00:18:38,784 What the bloody hell? 437 00:18:38,867 --> 00:18:42,371 Hit the road, gramps. This is a private sky box. 438 00:18:42,454 --> 00:18:44,706 I'm Rupert Murdoch, the billionaire tyrant, 439 00:18:44,790 --> 00:18:46,416 and this is my sky box. 440 00:18:46,500 --> 00:18:48,794 If you're Rupert Murdoch, prove it. 441 00:18:48,877 --> 00:18:50,754 (whispering) 442 00:18:51,505 --> 00:18:53,340 (20th Century Fox Fanfare) 443 00:18:53,882 --> 00:18:55,592 CROWD: Hi, Rupert! 444 00:18:55,676 --> 00:18:57,177 ALL: Uh-oh. 445 00:18:57,261 --> 00:18:58,637 Well, I'm convinced. 446 00:18:58,720 --> 00:19:00,222 Tell you what, Mr. Murdoch, 447 00:19:00,305 --> 00:19:01,807 let's just split the difference. 448 00:19:01,890 --> 00:19:04,268 The boys and I will just crouch here quietly 449 00:19:04,351 --> 00:19:05,727 and take it easy on the snacks... 450 00:19:05,811 --> 00:19:06,687 Silence! 451 00:19:08,021 --> 00:19:09,022 Seize them! 452 00:19:09,106 --> 00:19:11,441 (terrified yelling) 453 00:19:13,735 --> 00:19:15,654 Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! 454 00:19:15,737 --> 00:19:17,865 (crowd cheering) 455 00:19:17,948 --> 00:19:19,491 The game! We're so close. 456 00:19:19,575 --> 00:19:21,118 Follow me, boys! 457 00:19:21,201 --> 00:19:24,246 We're finally going to the Super... Ow! 458 00:19:24,329 --> 00:19:26,039 We did it! We're number one! 459 00:19:26,123 --> 00:19:26,999 We're rich! 460 00:19:27,082 --> 00:19:28,250 How does it feel? 461 00:19:28,333 --> 00:19:29,418 Did you ever stop believing? 462 00:19:29,501 --> 00:19:30,878 Does this suit make me look fat? 463 00:19:32,212 --> 00:19:34,214 Players and VIPs only. 464 00:19:34,298 --> 00:19:35,966 (reporters groaning) 465 00:19:36,049 --> 00:19:38,343 (cheering) 466 00:19:38,427 --> 00:19:39,636 I can't believe it! 467 00:19:39,720 --> 00:19:41,847 We're actually in the winning locker room. 468 00:19:41,930 --> 00:19:44,141 Whoo! I'm going to Disneyland. 469 00:19:44,224 --> 00:19:46,435 Really? Cause I'm a travel agent 470 00:19:46,518 --> 00:19:48,645 and I've heard nothing but bad things. 471 00:19:49,771 --> 00:19:51,023 (grunting) 472 00:19:54,151 --> 00:19:55,485 (phone ringing) 473 00:19:55,569 --> 00:19:56,403 Y'ello. 474 00:19:56,486 --> 00:19:58,280 Uh, hello, this is President Clinton. 475 00:19:58,363 --> 00:19:59,615 Hey, how you doing? 476 00:19:59,698 --> 00:20:01,491 You know, your determination and grit 477 00:20:01,575 --> 00:20:04,077 under extreme pressure are an inspiration. 478 00:20:04,453 --> 00:20:06,163 The whole country is proud of you. 479 00:20:06,246 --> 00:20:08,123 Well, it's about time. 480 00:20:08,207 --> 00:20:10,459 And on behalf of America, I'd like to-- 481 00:20:10,542 --> 00:20:11,418 Ow! 482 00:20:11,501 --> 00:20:13,545 (laughing) Oh! All right, Lovejoy. 483 00:20:13,629 --> 00:20:14,755 You're gonna get it. 484 00:20:14,838 --> 00:20:16,381 Hello? Hello? 485 00:20:16,465 --> 00:20:17,966 I command you to answer me! 486 00:20:18,050 --> 00:20:19,092 Hello? 487 00:20:19,551 --> 00:20:21,762 Al, do you have to do that right now? 488 00:20:24,848 --> 00:20:27,434 What are you gonna do with your Super Bowl ring, Carl? 489 00:20:27,517 --> 00:20:28,936 I'll probably give it to my wife. 490 00:20:29,019 --> 00:20:30,145 It's our anniversary today. 491 00:20:30,229 --> 00:20:31,647 ALL: Ah! 492 00:20:31,730 --> 00:20:33,148 Dad, that doesn't belong to you. 493 00:20:33,232 --> 00:20:35,525 But this might be my last chance to win one. 494 00:20:35,609 --> 00:20:38,528 Well, we sure put together a heck of a trip, Homer. 495 00:20:38,612 --> 00:20:40,113 Ever thought about being a travel agent? 496 00:20:40,197 --> 00:20:42,574 Wally, I'd be lying if I said I hadn't. 497 00:20:42,658 --> 00:20:45,869 Cause you can really "go places" in the travel business. 498 00:20:45,953 --> 00:20:47,120 (laughs) 499 00:20:47,204 --> 00:20:48,705 Feel free to use that one. 500 00:20:48,789 --> 00:20:49,665 What one? 501 00:20:52,960 --> 00:20:55,254 Well, John, what did you think of tonight's episode? 502 00:20:55,337 --> 00:20:56,255 I loved it. 503 00:20:56,338 --> 00:20:58,840 The last-minute addition of Wally Kogen to the lineup 504 00:20:58,924 --> 00:21:01,426 was a bit of a gamble, but it really paid off. 505 00:21:01,510 --> 00:21:03,887 Marge and Lisa painting eggs? 506 00:21:03,971 --> 00:21:04,805 Did that work for you? 507 00:21:04,888 --> 00:21:06,181 Oh, big time. 508 00:21:06,265 --> 00:21:08,767 They came off the bench with a huge effort 509 00:21:08,850 --> 00:21:11,979 that allowed Homer and Bart to make some significant gains. 510 00:21:12,062 --> 00:21:13,313 Did it strike you as odd 511 00:21:13,397 --> 00:21:15,732 that in a Super Bowl show with Dolly Parton, 512 00:21:15,816 --> 00:21:17,943 we didn't see any football or singing? 513 00:21:18,026 --> 00:21:19,611 I hadn't thought about it, Pat, 514 00:21:19,695 --> 00:21:21,738 but in retrospect, it was kind of a rip-off. 515 00:21:21,822 --> 00:21:23,949 What a way to treat the loyal fans 516 00:21:24,032 --> 00:21:27,035 who put up with so much nonsense from this franchise. 517 00:21:27,119 --> 00:21:28,578 Any final thoughts? 518 00:21:28,662 --> 00:21:29,663 Nah, I'm too mad. 519 00:21:29,746 --> 00:21:30,831 Let's get the heck out of here. 520 00:21:32,499 --> 00:21:33,959 All aboard, boys. 521 00:21:34,042 --> 00:21:35,961 I've been waiting for you. 522 00:21:36,461 --> 00:21:38,547 Now, I'll tell you. That doesn't make a lick of sense. 523 00:21:38,630 --> 00:21:40,757 I know. Just get on the bus. 524 00:21:40,841 --> 00:21:41,842 (gears grinding) 525 00:21:41,925 --> 00:21:43,677 VINCENT: Where's that infernal clutch? 526 00:21:44,303 --> 00:21:46,263 Wait, wait. I'll get it. 527 00:21:46,638 --> 00:21:48,223 JODY: Give it some gas, Grandpa. 528 00:21:48,307 --> 00:21:50,767 VINCENT: Oh, quiet, Jody. You're not helping. 529 00:21:51,143 --> 00:21:52,394 (gears grinding) 530 00:21:52,477 --> 00:21:54,187 (rock music) 531 00:21:57,816 --> 00:22:00,736 (theme music playing) 532 00:22:38,565 --> 00:22:39,441 RUPERT MURDOCH: Silence! 533 00:22:42,778 --> 00:22:44,821 {\an8}Captioned by Visual Data Media Services 36935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.