All language subtitles for The.Night.House.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,156 --> 00:02:18,291 I appreciate it. 2 00:02:18,324 --> 00:02:20,326 I know that your relatives are scattered. 3 00:02:20,360 --> 00:02:22,462 We'd be happy to come back. 4 00:02:22,494 --> 00:02:23,863 Are you sure you'll be all right? 5 00:02:23,896 --> 00:02:26,466 Yes. I'll be fine. Thank you. 6 00:02:26,498 --> 00:02:30,069 I fly back to Detroit tonight. I'll get in late, 7 00:02:30,103 --> 00:02:32,838 but call me if you need to. Anytime. 8 00:02:32,872 --> 00:02:35,308 Mm-hmm. Mm-hmm. I'll be okay. 9 00:02:35,341 --> 00:02:38,444 Okay. I know you will. Take care, sweetheart. 10 00:02:38,478 --> 00:02:40,846 I will. Bye. 11 00:04:53,913 --> 00:04:55,081 So, raise your hand 12 00:04:55,114 --> 00:04:58,017 if you have better taste in music than the groom. 13 00:04:58,050 --> 00:05:00,319 Do I see any hands? 14 00:05:00,353 --> 00:05:01,988 All right, yeah, I see a few. 15 00:10:28,147 --> 00:10:30,282 What we're looking at here are the eoct scores. 16 00:10:30,316 --> 00:10:32,518 Now, I'm gonna pick on 10th grade just a little bit 17 00:10:32,551 --> 00:10:35,154 because you'll see the biggest difference there. 18 00:10:35,187 --> 00:10:38,557 The yellow line, the mustardy one, that's two years ago. 19 00:10:38,591 --> 00:10:40,226 The blue is last year. 20 00:10:40,259 --> 00:10:42,495 The pink is this year. 21 00:10:44,797 --> 00:10:46,332 Beth is here. 22 00:10:47,633 --> 00:10:49,702 Give her space. 23 00:10:49,735 --> 00:10:53,372 The pink is this year. So, what happened? 24 00:10:53,405 --> 00:10:54,908 Teacher-student ratio. 25 00:10:54,941 --> 00:10:58,611 I know, but class sizes are what they are. It's statewide. 26 00:10:58,644 --> 00:11:01,480 We can't play the blame game when we're pulling up the rear... 27 00:11:01,514 --> 00:11:02,781 Sorry. 28 00:11:04,049 --> 00:11:05,684 - Hey. - Hi. 29 00:11:05,718 --> 00:11:09,655 I don't think you had to come. No one would blame you. 30 00:11:09,688 --> 00:11:11,190 I still have grades to enter. 31 00:11:11,223 --> 00:11:14,059 I'd have done that for you. All you had to do is ask. 32 00:11:14,093 --> 00:11:15,194 It's all right. 33 00:11:15,227 --> 00:11:17,964 It gives me something to do. For now, anyway. 34 00:11:17,998 --> 00:11:19,265 We don't wanna be that school. 35 00:11:19,298 --> 00:11:20,466 You holdin' up? 36 00:11:20,499 --> 00:11:22,034 I don't want to be that principal. 37 00:11:22,067 --> 00:11:24,436 Yeah, I'm fine. 38 00:11:24,470 --> 00:11:26,873 Just didn't really sleep well last night. 39 00:11:26,907 --> 00:11:29,408 Can't believe you slept at all. Especially there. 40 00:11:29,441 --> 00:11:31,544 We got to show up for them. 41 00:11:31,577 --> 00:11:33,546 Okay. I promised to give you all 42 00:11:33,579 --> 00:11:35,614 a 10-minute break, so let's go ahead and take that. 43 00:11:35,648 --> 00:11:38,317 Go potty, stretch your legs. There are more donuts in the back, 44 00:11:38,350 --> 00:11:41,220 courtesy of mountville baptist church, so get you some, 45 00:11:41,253 --> 00:11:43,622 and be back by 8:40 though, on the dot-ish. 46 00:12:16,589 --> 00:12:18,490 Mrs. Parchin? 47 00:12:19,859 --> 00:12:21,193 Hi. 48 00:12:29,335 --> 00:12:30,469 Sorry. I was just... 49 00:12:30,502 --> 00:12:32,504 Excuse me. I tried to knock, but... 50 00:12:32,538 --> 00:12:34,239 We met before. 51 00:12:34,273 --> 00:12:36,175 Um, I'm hunter's mom. 52 00:12:37,109 --> 00:12:39,012 - Hunter... - McLaughlin. 53 00:12:39,045 --> 00:12:40,179 He has you second period. 54 00:12:40,212 --> 00:12:42,815 I'm Becky McLaughlin. It was a few months ago. 55 00:12:42,848 --> 00:12:43,883 Right. Of course. 56 00:12:43,917 --> 00:12:46,785 I... I have so many hunters this year. 57 00:12:46,819 --> 00:12:49,188 - Oh. How many? - Hmm? 58 00:12:49,221 --> 00:12:51,590 Students named hunter do you have? 59 00:12:51,624 --> 00:12:53,559 Mm... three. 60 00:12:53,592 --> 00:12:56,528 Please, have a seat. 61 00:13:01,266 --> 00:13:04,269 I'm sure you know why I'm here. 62 00:13:06,705 --> 00:13:08,807 I checked the website. 63 00:13:08,841 --> 00:13:10,910 Hunter got a c in speech. 64 00:13:11,810 --> 00:13:14,246 Oh, right. I think so. 65 00:13:14,279 --> 00:13:15,882 Uh... let me check. 66 00:13:15,915 --> 00:13:17,850 - But that's what it said. - Mm-hmm. 67 00:13:18,885 --> 00:13:20,719 Let me see here. 68 00:13:20,753 --> 00:13:23,455 Uh... right, yes. 69 00:13:23,489 --> 00:13:26,492 It looks like he didn't do his last presentation. 70 00:13:26,525 --> 00:13:28,794 He said that you told him he could make that up. 71 00:13:28,827 --> 00:13:29,695 I did. 72 00:13:29,728 --> 00:13:32,264 Yeah. He, uh... He didn't. 73 00:13:32,297 --> 00:13:34,833 He said he came in last Thursday. 74 00:13:34,868 --> 00:13:36,970 That was the last day of school. 75 00:13:37,003 --> 00:13:39,238 He said that you weren't here. 76 00:13:39,271 --> 00:13:43,877 Yes, I was out for a few days. It was a personal matter. 77 00:13:43,910 --> 00:13:48,213 Well, he told me he was out the day you presented those projects. 78 00:13:48,247 --> 00:13:50,749 We all have personal matters to deal with sometimes. 79 00:13:52,351 --> 00:13:54,386 Okay. Uh... 80 00:13:54,420 --> 00:13:56,956 You know what? Let's just excuse him 81 00:13:56,990 --> 00:13:58,757 from that assignment. 82 00:13:58,791 --> 00:13:59,825 Uh... 83 00:13:59,859 --> 00:14:01,360 There. B. 84 00:14:01,393 --> 00:14:05,131 That's not what I wanted. 85 00:14:05,165 --> 00:14:07,499 Then, uh, what did you want? 86 00:14:08,034 --> 00:14:09,301 Excuse me? 87 00:14:09,334 --> 00:14:11,370 When you came in here, what did you want? 88 00:14:11,403 --> 00:14:13,338 I want to know why my son... 89 00:14:13,372 --> 00:14:16,408 My husband shot himself in the head last Thursday. 90 00:14:20,046 --> 00:14:21,915 I hadn't heard. 91 00:14:22,982 --> 00:14:25,718 No, because it's a personal matter. 92 00:14:25,751 --> 00:14:27,720 So, yeah. 93 00:14:27,753 --> 00:14:30,489 Yeah. If you wanna know, 94 00:14:30,522 --> 00:14:31,858 he took the boat out on the lake. 95 00:14:31,891 --> 00:14:34,994 He took a handgun that I didn't even know that we owned. 96 00:14:35,028 --> 00:14:38,564 And pow! Right in the mouth. 97 00:14:38,597 --> 00:14:40,566 So, which hunter got what grade 98 00:14:40,599 --> 00:14:44,670 on what high school elective speech class assignment, 99 00:14:45,771 --> 00:14:48,340 it really doesn't matter to me right now. 100 00:14:48,373 --> 00:14:52,511 So, you want a b, you got a b. 101 00:14:53,445 --> 00:14:55,748 I... I apologize. 102 00:14:55,781 --> 00:14:57,083 Oh, you want an a? 103 00:14:57,117 --> 00:14:58,918 All right. Ta-da! 104 00:14:59,318 --> 00:15:01,121 A b is fine. 105 00:15:01,154 --> 00:15:02,654 B it is. 106 00:15:05,691 --> 00:15:07,726 Anything else I can do for you? 107 00:15:08,194 --> 00:15:09,561 No. 108 00:15:10,230 --> 00:15:11,931 Thank you. 109 00:15:17,070 --> 00:15:18,737 I'm so sorry for your loss. 110 00:16:12,258 --> 00:16:15,727 - Oh. Hey, Mel. - Hey. 111 00:16:15,761 --> 00:16:17,096 The sky was looking a little mean. 112 00:16:17,130 --> 00:16:19,398 I went ahead and covered the boat for you, just in case. 113 00:16:19,431 --> 00:16:20,632 You didn't have to do that. 114 00:16:20,666 --> 00:16:22,869 Ah, that's a goddamn lie if I've ever heard one. 115 00:16:22,902 --> 00:16:25,771 Just paying it back, that's all. 116 00:16:25,804 --> 00:16:29,008 You and Owen were a couple godsends when Shelly passed. 117 00:16:29,042 --> 00:16:30,409 Thank you. 118 00:16:35,215 --> 00:16:37,317 You want me to haul that thing away? 119 00:16:37,349 --> 00:16:40,053 You just say the word. 120 00:16:40,086 --> 00:16:42,021 It's okay. I think I'll leave it. 121 00:16:42,055 --> 00:16:44,257 Sell it with the house. 122 00:16:44,290 --> 00:16:46,025 You thinking about selling? 123 00:16:46,993 --> 00:16:48,527 Maybe. 124 00:16:48,560 --> 00:16:51,597 I mean, he built it, so I'd hate to leave it, but... 125 00:16:52,866 --> 00:16:54,499 Yeah. 126 00:16:54,533 --> 00:16:57,502 It's peaceful out here, but it is lonely. 127 00:16:59,939 --> 00:17:03,343 Hey, Mel, were you, uh, shooting this morning 128 00:17:03,375 --> 00:17:05,711 around 7:30 or so? 129 00:17:05,744 --> 00:17:08,081 Didn't hear anything? There was a gunshot. 130 00:17:08,114 --> 00:17:10,849 I just figured with the weather getting warmer 131 00:17:10,884 --> 00:17:12,886 and snakes and all... 132 00:17:12,919 --> 00:17:14,354 I see a copperhead near the house, 133 00:17:14,386 --> 00:17:16,106 I'm sure gonna shoot it, but I didn't today. 134 00:17:16,256 --> 00:17:17,422 Right. 135 00:17:17,456 --> 00:17:20,525 You hear it again, just give me a shout, okay? 136 00:17:20,559 --> 00:17:22,527 - Okay, I will. - Okay. 137 00:17:22,561 --> 00:17:24,429 - I'm gonna get back. - Mm-hmm. 138 00:17:32,171 --> 00:17:36,575 So, this is going to be the office down here, 139 00:17:36,608 --> 00:17:38,777 and over here will be the kitchen. 140 00:17:38,810 --> 00:17:41,180 Or maybe it's here. 141 00:17:41,214 --> 00:17:44,284 And then... And then over here we have, 142 00:17:44,317 --> 00:17:45,584 uh... 143 00:17:45,617 --> 00:17:49,421 biceps. Lots of biceps. 144 00:17:50,056 --> 00:17:51,757 So, that is the husband. 145 00:17:51,790 --> 00:17:53,960 Oh, hey, Owen! How are you doing? 146 00:17:53,993 --> 00:17:55,995 Are you working? 147 00:17:56,029 --> 00:17:58,530 You know that we're paying people to do that, right? 148 00:17:58,563 --> 00:18:00,266 You don't have to do it all yourself. 149 00:18:00,300 --> 00:18:01,667 Mm-hmm. 150 00:18:01,700 --> 00:18:03,769 No, no, don't worry, I'm not actually filming. 151 00:18:03,802 --> 00:18:05,537 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 152 00:18:05,570 --> 00:18:07,506 Well, unless you want me to. 153 00:18:08,674 --> 00:18:09,976 Let me check. 154 00:18:10,009 --> 00:18:11,411 No. Stop. 155 00:18:11,443 --> 00:18:13,146 Come here. 156 00:23:10,309 --> 00:23:12,245 Who is this? 157 00:23:17,183 --> 00:23:18,584 Beth... 158 00:23:18,618 --> 00:23:20,987 Owen? Is... 159 00:23:22,521 --> 00:23:23,822 I know that you can... 160 00:23:23,856 --> 00:23:27,093 I can't hear you. I can't... 161 00:23:27,759 --> 00:23:30,229 Yes, you can. 162 00:23:30,263 --> 00:23:32,431 Look out the window. 163 00:26:17,763 --> 00:26:19,565 What am I looking at? 164 00:26:19,598 --> 00:26:21,868 You tell me. 165 00:26:21,902 --> 00:26:24,804 It's a picture of you. 166 00:26:24,837 --> 00:26:25,872 Is it? 167 00:26:25,906 --> 00:26:27,373 Yeah. 168 00:26:27,406 --> 00:26:30,042 I mean, nice blouse. 169 00:26:33,512 --> 00:26:34,647 Look... look closer. 170 00:26:36,982 --> 00:26:38,250 Is that me? 171 00:26:38,284 --> 00:26:40,753 Yeah, I think so. I mean, who else would it be? 172 00:26:40,786 --> 00:26:42,889 That's what I want to know. 173 00:26:42,923 --> 00:26:45,157 Well, it's either you or a woman who looks, 174 00:26:45,191 --> 00:26:47,259 like, a lot like you. 175 00:26:47,293 --> 00:26:50,229 Sweetie, I think that's you. 176 00:26:50,262 --> 00:26:53,532 Nice blouse, right? I don't have one like that. 177 00:26:53,566 --> 00:26:55,201 God, Beth. 178 00:26:55,234 --> 00:26:57,369 Don't do this to yourself. 179 00:26:57,904 --> 00:27:00,039 It's you, okay? 180 00:27:00,072 --> 00:27:02,775 And if it's not you, then, believe me, 181 00:27:02,808 --> 00:27:05,086 there are far worse things to find on your husband's phone 182 00:27:05,110 --> 00:27:08,247 than fully clothed women who look exactly like you. 183 00:27:08,280 --> 00:27:11,984 Mm. Yeah, well, I guess I was his type. 184 00:27:12,017 --> 00:27:14,620 Please. Owen loved you. 185 00:27:14,653 --> 00:27:17,189 You. He worshipped you. 186 00:27:17,223 --> 00:27:18,290 I... 187 00:27:18,324 --> 00:27:19,568 I mean, from everything you told me, 188 00:27:19,592 --> 00:27:22,261 you didn't really give him any reason to roam. 189 00:27:22,294 --> 00:27:25,130 I mean, how do you know he even took those pictures anyway? 190 00:27:25,164 --> 00:27:27,766 He's not here to defend himself or explain. 191 00:27:29,435 --> 00:27:31,246 Look, a bunch of us are going out tonight drinking. 192 00:27:31,270 --> 00:27:33,305 The whole department. Well, not Clark, obviously, 193 00:27:33,339 --> 00:27:37,243 but you should come. Get your mind off things. 194 00:27:37,276 --> 00:27:38,444 We'll see. 195 00:27:40,212 --> 00:27:42,448 Why were you going through his phone anyway? 196 00:27:44,617 --> 00:27:45,784 Shit. 197 00:27:46,552 --> 00:27:47,954 Sorry. 198 00:27:47,988 --> 00:27:50,589 That was... that was a really fucking stupid, 199 00:27:50,623 --> 00:27:52,358 insensitive thing to say. 200 00:27:55,027 --> 00:27:56,562 I'm sorry. 201 00:27:57,263 --> 00:27:59,298 I didn't think we had secrets. 202 00:28:01,834 --> 00:28:04,103 Everybody has secrets. 203 00:28:04,136 --> 00:28:05,571 Don't let it weigh on you. 204 00:28:06,006 --> 00:28:07,606 Just... 205 00:28:07,640 --> 00:28:09,708 Just remember your Owen. 206 00:28:09,742 --> 00:28:12,378 Who you fell in love with. 207 00:28:12,411 --> 00:28:15,681 Because whatever else he was, he was that, too. 208 00:28:21,086 --> 00:28:22,121 What's her name? 209 00:28:22,154 --> 00:28:23,422 Maggie Monroe. 210 00:28:23,455 --> 00:28:25,224 Oh, she'd be my best customer. 211 00:28:25,257 --> 00:28:28,060 She told me I don't have a knack for teaching anyway. 212 00:28:28,093 --> 00:28:29,295 And she'd know 213 00:28:29,328 --> 00:28:31,764 'cause she's an expert on many things. 214 00:28:31,797 --> 00:28:33,532 Jesus Christ. 215 00:28:33,566 --> 00:28:36,702 So, are we going to read the book she gave us? 216 00:28:36,735 --> 00:28:39,906 Fuck, no. I don't need 300 pages to tell me 217 00:28:39,940 --> 00:28:42,474 how to "engage and inspire" my students. 218 00:28:42,508 --> 00:28:45,912 Yeah, just let them stand up on their desks or whatever. 219 00:28:45,946 --> 00:28:47,780 Change their lives. 220 00:28:50,984 --> 00:28:52,318 You okay, b? 221 00:28:56,221 --> 00:28:58,424 Do you guys believe in ghosts? 222 00:29:00,326 --> 00:29:02,561 Uh... Ghosts, like, how? 223 00:29:04,931 --> 00:29:07,132 I do. I believe. 224 00:29:07,166 --> 00:29:08,677 - Really? - Well, I mean, I don't not believe. 225 00:29:08,701 --> 00:29:11,170 I think there's something in my house. 226 00:29:11,905 --> 00:29:14,273 Like a... a presence. 227 00:29:14,807 --> 00:29:15,976 No way. 228 00:29:16,009 --> 00:29:17,309 I mean, I don't know. 229 00:29:17,343 --> 00:29:19,378 I feel like there's something. 230 00:29:19,411 --> 00:29:23,415 Like there's something watching me. 231 00:29:24,850 --> 00:29:27,119 And all this weird stuff. 232 00:29:27,152 --> 00:29:29,655 I'm having these dreams. 233 00:29:29,688 --> 00:29:31,490 I mean, it feels like they're dreams. 234 00:29:31,523 --> 00:29:33,101 They feel real though when they're happening. 235 00:29:33,125 --> 00:29:34,560 Like sleep paralysis? 236 00:29:35,394 --> 00:29:36,328 No. 237 00:29:36,362 --> 00:29:37,639 Do you know what sleep paralysis is? 238 00:29:37,663 --> 00:29:39,465 Yes, Gary, I know what sleep paralysis is. 239 00:29:39,498 --> 00:29:40,766 I don't. 240 00:29:40,799 --> 00:29:43,402 It's when your mind's awake, but your body's not, right? 241 00:29:43,435 --> 00:29:44,971 Did you guys see that documentary on... 242 00:29:45,005 --> 00:29:46,639 I had this buddy in school who had it. 243 00:29:46,672 --> 00:29:49,150 It's pretty common to feel like there's someone else in the room with you 244 00:29:49,174 --> 00:29:50,676 when you're having an episode. 245 00:29:50,709 --> 00:29:52,311 Like a hostile presence. 246 00:29:52,344 --> 00:29:53,913 What about the opposite? 247 00:29:53,947 --> 00:29:55,115 Like a friendly presence? 248 00:29:55,147 --> 00:29:57,027 No. When your body's awake, but your mind isn't. 249 00:29:58,051 --> 00:30:00,053 But isn't that just sleepwalking? 250 00:30:00,086 --> 00:30:02,254 Sure. Sleepwalking. 251 00:30:02,287 --> 00:30:03,857 Could that be contagious? 252 00:30:03,890 --> 00:30:05,724 No. Why? 253 00:30:05,758 --> 00:30:07,292 Owen used to sleepwalk. 254 00:30:08,094 --> 00:30:10,562 I remember that. 255 00:30:10,596 --> 00:30:13,332 A year or two after he built the house, it just started. 256 00:30:13,365 --> 00:30:14,633 Now you're doing it? 257 00:30:14,667 --> 00:30:15,734 Yeah. 258 00:30:15,768 --> 00:30:16,802 That's weird. 259 00:30:21,007 --> 00:30:22,675 How long were you married? 260 00:30:22,708 --> 00:30:23,943 Uh... oh. 261 00:30:26,211 --> 00:30:27,413 Let me do the math. 262 00:30:28,814 --> 00:30:30,549 Fourteen years. 263 00:30:30,582 --> 00:30:33,585 This next one, this next one would have been 15. 264 00:30:33,619 --> 00:30:34,753 Wow. 265 00:30:34,787 --> 00:30:36,056 You were married young. 266 00:30:36,089 --> 00:30:38,257 Little bit. Little bit. 267 00:30:38,290 --> 00:30:40,359 I mean, you spend so much time 268 00:30:40,392 --> 00:30:42,628 in the same space with someone, 269 00:30:42,661 --> 00:30:44,864 it's gonna feel like they're there. 270 00:30:44,898 --> 00:30:46,331 Even when they're not. 271 00:30:46,365 --> 00:30:48,101 But who knows, right? I mean, who's to say 272 00:30:48,134 --> 00:30:49,368 what happens once we 273 00:30:49,401 --> 00:30:52,072 "shuffle off this mortal coil, what dreams may come"? 274 00:30:52,105 --> 00:30:53,940 No. No Shakespeare until next fall. 275 00:30:53,973 --> 00:30:57,409 Are you really gonna cheer me up with the suicide soliloquy? 276 00:30:58,111 --> 00:31:00,312 Fuck. Oh, my god. 277 00:31:00,345 --> 00:31:02,949 Oh, my god, I didn't... I'm so sorry. 278 00:31:05,051 --> 00:31:06,853 I'm joking. 279 00:31:06,886 --> 00:31:08,387 I'm joking. 280 00:31:10,522 --> 00:31:11,834 You shouldn't be joking about that. 281 00:31:11,858 --> 00:31:12,892 Heather... 282 00:31:12,926 --> 00:31:14,493 Oh... 283 00:31:14,526 --> 00:31:18,497 Did you seriously not know that anything was wrong? 284 00:31:18,530 --> 00:31:19,798 Gary! Jesus, you guys... 285 00:31:19,832 --> 00:31:20,867 No, I don't mind. 286 00:31:20,900 --> 00:31:22,869 No, I didn't know. 287 00:31:22,902 --> 00:31:25,972 I'm the one who struggled with that stuff. Depression. 288 00:31:26,005 --> 00:31:27,840 Dark thoughts. 289 00:31:28,607 --> 00:31:30,910 He's the one that kept them at bay. 290 00:31:31,710 --> 00:31:32,879 Maybe it got to him. 291 00:31:32,912 --> 00:31:37,583 I don't know. Maybe I infected him with my bullshit. 292 00:31:37,616 --> 00:31:38,784 No, no. It... 293 00:31:38,817 --> 00:31:40,920 - It doesn't work like that. - No? 294 00:31:47,793 --> 00:31:49,095 Did he leave a note? 295 00:31:49,129 --> 00:31:50,462 Okay. 296 00:31:50,496 --> 00:31:52,765 - I'm sorry. - She wants to talk about it. 297 00:31:52,798 --> 00:31:54,934 I think we're done with this conversation. 298 00:31:54,968 --> 00:31:56,169 He did. 299 00:31:56,202 --> 00:31:57,469 Beth... 300 00:32:00,140 --> 00:32:01,707 He did. 301 00:32:01,740 --> 00:32:02,741 God. 302 00:32:13,352 --> 00:32:15,621 You keep it in your purse? 303 00:32:18,423 --> 00:32:20,026 Okay. 304 00:32:31,171 --> 00:32:32,771 "You were right." 305 00:32:34,174 --> 00:32:36,508 "There is nothing." 306 00:32:38,410 --> 00:32:40,512 "Nothing is after you." 307 00:32:43,950 --> 00:32:45,651 "You're safe now." 308 00:32:48,821 --> 00:32:49,822 That's it. 309 00:32:50,957 --> 00:32:51,991 That's it? 310 00:32:52,025 --> 00:32:53,226 That's it. 311 00:32:53,259 --> 00:32:57,163 No "xoxo, your loving husband." 312 00:32:57,197 --> 00:32:58,898 Nothing. 313 00:32:58,932 --> 00:33:00,300 What does that mean? 314 00:33:00,332 --> 00:33:01,834 Not a clue. Not a fucking clue. 315 00:33:01,868 --> 00:33:03,769 Other than I was living with a crazy person 316 00:33:03,802 --> 00:33:04,803 and didn't know it. 317 00:33:04,837 --> 00:33:06,672 Makes you wonder though, doesn't it? 318 00:33:06,705 --> 00:33:08,740 What else didn't I know? 319 00:33:09,309 --> 00:33:10,910 I want to know. 320 00:33:10,944 --> 00:33:13,445 Okay. I think that it's time we get you home. 321 00:33:13,478 --> 00:33:17,616 Sure. I mean, I wouldn't wanna keep him waiting. 322 00:33:18,251 --> 00:33:19,953 Okay. 323 00:33:19,986 --> 00:33:21,020 Let's go. 324 00:33:21,054 --> 00:33:22,588 Okay, fine, let's go. 325 00:33:22,621 --> 00:33:24,656 Good night, guys. Thank you. 326 00:33:24,690 --> 00:33:27,359 - Okay. - Let's go. I got you. 327 00:33:37,569 --> 00:33:40,273 Wow, you've really made some progress on the place. 328 00:33:40,306 --> 00:33:41,506 Mm-hmm. 329 00:33:44,277 --> 00:33:45,477 You want a Brandy? 330 00:33:45,510 --> 00:33:48,647 No, Beth. I don't want a Brandy. 331 00:33:48,680 --> 00:33:51,084 - And I don't want you to have one either. - Okay. 332 00:33:52,085 --> 00:33:53,719 I don't even like it that much. 333 00:33:53,752 --> 00:33:55,855 Haven't acquired the taste. 334 00:34:00,492 --> 00:34:03,096 Come on, upstairs with you. 335 00:34:03,129 --> 00:34:06,431 No. I'm sleeping here. 336 00:34:09,468 --> 00:34:11,971 Okay. Do you want me to stay? 337 00:34:12,571 --> 00:34:16,541 Mm-mm. You've got kids. 338 00:34:16,575 --> 00:34:19,012 It's fine. I could just... 339 00:34:20,412 --> 00:34:22,358 I can call Bob. I told him I was gonna be out late. 340 00:34:22,382 --> 00:34:24,449 I could just call him and... 341 00:34:25,218 --> 00:34:26,986 No. Mm-mm. 342 00:34:29,355 --> 00:34:32,926 Well, you should come over soon. 343 00:34:32,959 --> 00:34:35,727 For dinner or something. I'll get Bob to cook for us. 344 00:34:36,728 --> 00:34:40,233 I don't like you here all by yourself. 345 00:34:49,708 --> 00:34:51,177 I lied. 346 00:34:55,315 --> 00:34:57,549 About the letter. 347 00:34:57,582 --> 00:35:01,720 You asshole! Oh, my god! 348 00:35:01,753 --> 00:35:05,258 Oh, my god, you totally has us going. I thought that was real. 349 00:35:05,291 --> 00:35:06,960 Did you see Gary's face? 350 00:35:06,993 --> 00:35:08,094 It is real. 351 00:35:08,127 --> 00:35:10,629 I meant that I lied about having no idea what it meant. 352 00:35:16,402 --> 00:35:17,937 You know, I... 353 00:35:17,971 --> 00:35:22,507 I died back in Tennessee. Did I tell you that story? 354 00:35:23,742 --> 00:35:25,411 Mm-mm. 355 00:35:25,445 --> 00:35:27,046 Seventeen, high school. 356 00:35:27,713 --> 00:35:29,415 Friend was driving, 357 00:35:29,449 --> 00:35:33,052 and we flipped over the side of a mountain. 358 00:35:35,355 --> 00:35:37,190 Pancaked. 359 00:35:39,058 --> 00:35:42,962 Lungs were crushed. They had to airlift me out. 360 00:35:44,330 --> 00:35:47,799 Heart stopped. Whole deal. Four minutes. 361 00:35:48,234 --> 00:35:49,902 Oh, my god. 362 00:35:51,304 --> 00:35:57,343 Afterward, when everyone would ask me when they found out, 363 00:35:57,377 --> 00:36:01,047 like, "what was it like? What did you see?" 364 00:36:03,950 --> 00:36:07,053 And I didn't want to disappoint them, so I'd say... 365 00:36:08,787 --> 00:36:10,689 "I don't know. I don't remember." 366 00:36:14,961 --> 00:36:16,628 But I remember. 367 00:36:17,497 --> 00:36:20,299 Owen was the only person I ever told. 368 00:36:21,067 --> 00:36:22,969 There's nothing. 369 00:36:25,371 --> 00:36:29,008 What do you mean, "nothing"? 370 00:36:30,809 --> 00:36:32,879 I wish I could tell you something. 371 00:36:32,912 --> 00:36:36,182 A light at the end of the tunnel. 372 00:36:36,215 --> 00:36:38,184 There's just tunnel. 373 00:36:41,854 --> 00:36:45,757 If it's any consolation, Owen was never convinced. 374 00:36:48,827 --> 00:36:53,299 Yeah, we agreed about most things, but not that. 375 00:36:53,332 --> 00:36:56,701 Not what comes after. He wanted to believe in a better place. 376 00:36:57,669 --> 00:37:00,206 And he almost made me believe it, too. 377 00:37:02,508 --> 00:37:05,344 But you can't unknow what you know. 378 00:37:07,779 --> 00:37:12,351 "You were right. There is nothing." 379 00:37:14,454 --> 00:37:16,755 "Nothing is after you." 380 00:37:18,590 --> 00:37:20,193 "You're safe now." 381 00:37:23,129 --> 00:37:25,131 He told me I was right. 382 00:37:28,167 --> 00:37:30,036 Now I'm not so sure. 383 00:37:31,971 --> 00:37:36,675 He said you were safe. Safe from what? 384 00:37:36,708 --> 00:37:39,278 I guess we'll never know, will we, Claire? 385 00:37:42,747 --> 00:37:44,984 Do you really believe in ghosts? 386 00:37:45,017 --> 00:37:48,221 No. I was just being nice. 387 00:37:49,122 --> 00:37:50,890 Mm. 388 00:37:50,923 --> 00:37:55,228 You are. You're very, very nice. 389 00:37:57,864 --> 00:37:59,798 Sure you don't want me to stay? 390 00:38:01,633 --> 00:38:03,936 Maybe just till I go to sleep. 391 00:38:09,509 --> 00:38:11,944 Beth. 392 00:38:13,745 --> 00:38:15,615 Beth. Wake up. 393 00:38:15,647 --> 00:38:16,949 The door. 394 00:38:18,750 --> 00:38:21,320 Beth, wake up. 395 00:38:28,060 --> 00:38:29,661 Claire? 396 00:38:30,329 --> 00:38:31,830 The door. 397 00:38:37,937 --> 00:38:40,439 You wanna say something? Talk to me! 398 00:39:28,521 --> 00:39:29,655 Hey! 399 00:39:31,290 --> 00:39:33,226 Hey! Hey! 400 00:39:36,028 --> 00:39:37,363 Hey! 401 00:39:50,509 --> 00:39:52,378 What? 402 00:39:58,417 --> 00:40:01,287 Wait! No! No! 403 00:40:14,667 --> 00:40:15,701 The boat. 404 00:40:15,735 --> 00:40:18,237 What did you say? 405 00:40:22,807 --> 00:40:24,010 The boat. 406 00:41:23,736 --> 00:41:25,404 Owen? 407 00:41:27,540 --> 00:41:29,075 Are you really here? 408 00:41:45,057 --> 00:41:46,926 If you're with me, show me. 409 00:42:05,511 --> 00:42:07,179 Is that really you? 410 00:44:30,055 --> 00:44:31,457 It's a dream. 411 00:44:33,826 --> 00:44:35,394 You're dreaming. 412 00:48:12,145 --> 00:48:13,779 Beth? 413 00:48:14,114 --> 00:48:15,414 Hey. 414 00:48:15,447 --> 00:48:18,450 What are you doing out here? Taking a hike? 415 00:48:18,484 --> 00:48:22,088 Uh, no. No, I'm just looking for something. 416 00:48:22,122 --> 00:48:23,555 Can I help? 417 00:48:23,589 --> 00:48:24,690 Uh-uh. 418 00:48:25,824 --> 00:48:27,693 What you looking for? 419 00:48:27,726 --> 00:48:29,261 Uh... a house. 420 00:48:30,096 --> 00:48:32,464 - A house? - Mm-hmm. 421 00:48:32,498 --> 00:48:35,168 No houses out here. It's all county forest land. 422 00:48:35,201 --> 00:48:36,936 Can't build on it. 423 00:48:38,905 --> 00:48:39,915 Right. I'm just being silly. 424 00:48:39,939 --> 00:48:43,642 I thought I saw something last night, like a... 425 00:48:43,675 --> 00:48:46,880 Looked like a light in a window, so... 426 00:48:47,713 --> 00:48:49,149 A house? 427 00:48:49,182 --> 00:48:50,482 Mm-hmm. 428 00:48:52,518 --> 00:48:55,387 Anyway, it's doing me good to get some air. 429 00:48:55,420 --> 00:48:57,756 So, if you don't mind... 430 00:48:58,624 --> 00:49:00,359 As a matter of fact, I do. 431 00:49:01,928 --> 00:49:03,729 Sorry, what? 432 00:49:04,964 --> 00:49:07,033 You're not well, Beth. 433 00:49:07,066 --> 00:49:08,878 You've been through a lot lately. More than you deserve. 434 00:49:08,902 --> 00:49:10,736 And for my own peace of mind, if nothing else, 435 00:49:10,769 --> 00:49:15,607 I'd rather not have you tromping around out here in the woods on your own. 436 00:49:15,641 --> 00:49:17,877 You should be with your friends and family. 437 00:49:18,844 --> 00:49:20,479 Do you have anybody? 438 00:49:22,681 --> 00:49:25,919 Hey. How about my place for lunch? 439 00:49:25,952 --> 00:49:29,289 - I'll make sandwiches. - Mm-hmm. 440 00:49:29,321 --> 00:49:31,423 Yeah, that sounds nice. 441 00:49:32,457 --> 00:49:34,861 Maybe in a little while though, okay? 442 00:51:31,911 --> 00:51:33,445 Anyone here? 443 00:53:03,802 --> 00:53:04,803 Mel? 444 00:53:08,408 --> 00:53:09,608 Mel? 445 00:53:10,209 --> 00:53:11,244 Hold on! 446 00:53:12,512 --> 00:53:13,845 Okay. 447 00:53:15,847 --> 00:53:18,051 - What the fuck is this? - What? 448 00:53:18,084 --> 00:53:20,053 What the fuck is this? 449 00:53:20,086 --> 00:53:21,154 How should I know? 450 00:53:21,187 --> 00:53:22,797 Bullshit. You were trying to keep me out of the woods. 451 00:53:22,821 --> 00:53:24,290 Because I'm worried about you. 452 00:53:24,323 --> 00:53:26,392 - What was he building? - What? 453 00:53:26,426 --> 00:53:28,961 There is a house. Our house. My house. 454 00:53:28,995 --> 00:53:30,897 Now, what the fuck was he building? 455 00:53:30,930 --> 00:53:33,099 I don't know. I never saw a house. 456 00:53:33,132 --> 00:53:34,867 I only saw him wandering around out there 457 00:53:34,901 --> 00:53:36,701 in the middle of the night from time to time. 458 00:53:36,735 --> 00:53:39,272 What? And you didn't tell me? 459 00:53:41,441 --> 00:53:43,342 He asked me not to. 460 00:53:45,644 --> 00:53:46,879 Mel. 461 00:53:46,913 --> 00:53:48,747 Look, Beth... 462 00:53:48,780 --> 00:53:51,250 I don't think you're equipped to handle this right now. 463 00:53:52,919 --> 00:53:54,653 Oh. 464 00:53:56,055 --> 00:53:58,690 Tell me everything that you know. 465 00:54:03,628 --> 00:54:05,697 I caught him once. 466 00:54:07,366 --> 00:54:09,701 Like I caught you this morning. 467 00:54:09,734 --> 00:54:12,939 Taking that same route around the lake. 468 00:54:17,376 --> 00:54:19,312 He had a woman with him. 469 00:54:20,880 --> 00:54:24,917 I thought it was you, so I called out, and when she turned... 470 00:54:25,451 --> 00:54:26,486 It wasn't. 471 00:54:26,519 --> 00:54:27,786 No. 472 00:54:28,855 --> 00:54:30,789 He came by that night. 473 00:54:30,822 --> 00:54:33,493 Pounding at my door. Late. 474 00:54:33,526 --> 00:54:35,394 In a real bad way. 475 00:54:35,428 --> 00:54:39,298 Alcohol on his breath. Mud on his hands and clothes, like he'd fallen. 476 00:54:40,500 --> 00:54:42,602 And I know how it sounds now, 477 00:54:42,634 --> 00:54:45,704 but I believed every word he said. 478 00:54:45,737 --> 00:54:48,074 And? What did he say? 479 00:54:48,807 --> 00:54:51,010 That he had urges. 480 00:54:53,179 --> 00:54:55,214 Shameful urges... 481 00:54:57,049 --> 00:55:00,186 That he was rightfully ashamed of, that he was trying to shake. 482 00:55:01,120 --> 00:55:04,756 Said he'd found a way to keep them at bay. 483 00:55:05,358 --> 00:55:09,462 What kind of urges? 484 00:55:09,495 --> 00:55:12,265 You'll forgive me if I didn't feel the need to ask. 485 00:55:14,333 --> 00:55:18,404 Look. Don't think I haven't wrestled with this, okay? 486 00:55:18,437 --> 00:55:19,972 But I swear on Shelly's grave 487 00:55:20,006 --> 00:55:22,841 that I never saw anything like that again. Ever. 488 00:55:22,875 --> 00:55:24,911 I wanted to tell you so many times... 489 00:55:28,948 --> 00:55:31,050 But he just seemed good after that. 490 00:55:31,083 --> 00:55:34,253 You both seemed so good. 491 00:55:34,287 --> 00:55:36,055 Well, I guess you were wrong. 492 00:55:36,088 --> 00:55:37,523 He left a hole in your life 493 00:55:37,557 --> 00:55:40,326 and you're desperate to fill it. That's what this is. 494 00:55:42,028 --> 00:55:43,996 Look, if... 495 00:55:47,200 --> 00:55:52,004 All I can say is that, if I'm allowed to say anything, 496 00:55:53,339 --> 00:55:58,945 is that you don't need to fill it with something dark. 497 00:55:58,978 --> 00:56:02,281 You're closer to death than you've ever been. 498 00:56:03,115 --> 00:56:05,384 Well, that's not exactly true. 499 00:58:52,418 --> 00:58:53,886 Okay. 500 01:00:33,486 --> 01:00:35,087 Come back. 501 01:00:35,120 --> 01:00:37,089 Come back... 502 01:01:34,547 --> 01:01:35,614 Just one sec. 503 01:01:39,385 --> 01:01:41,820 I'm not actually buying these. I just have a quick question. 504 01:01:41,855 --> 01:01:43,265 Uh, my husband bought these from you, 505 01:01:43,289 --> 01:01:44,934 and I'm just wondering if you could tell me 506 01:01:44,958 --> 01:01:46,292 whether he bought anything else, 507 01:01:46,325 --> 01:01:50,030 or whether he had something on hold? Something like that? 508 01:01:50,062 --> 01:01:52,264 Um, we don't really keep records like that. 509 01:01:53,232 --> 01:01:55,801 Okay. Could you tell me when? 510 01:01:55,834 --> 01:01:57,403 When he bought these? 511 01:01:57,436 --> 01:01:58,939 Maybe you have an inventory? 512 01:01:58,972 --> 01:02:00,639 - Not like that. - Right. 513 01:02:00,673 --> 01:02:03,375 Could you tell me other books by this author? 514 01:02:05,477 --> 01:02:06,812 Tsk. 515 01:02:06,845 --> 01:02:08,647 Let's see... 516 01:02:08,681 --> 01:02:09,682 It's Dyson. 517 01:02:10,749 --> 01:02:14,253 Think you probably want sturgis, but okay... 518 01:02:59,531 --> 01:03:00,766 Hi. 519 01:03:01,567 --> 01:03:03,168 Hi. 520 01:03:03,202 --> 01:03:04,871 You work here? 521 01:03:04,904 --> 01:03:07,406 I do. Can I help you with anything? 522 01:03:07,439 --> 01:03:08,741 Mm-mm. 523 01:03:12,078 --> 01:03:13,312 I'm Beth. 524 01:03:14,914 --> 01:03:16,649 Beth parchin. 525 01:03:17,616 --> 01:03:19,351 Madelyne. 526 01:03:20,352 --> 01:03:22,688 I think you knew my husband. 527 01:03:23,622 --> 01:03:26,625 - No, I don't... - Owen. Owen parchin. 528 01:03:28,327 --> 01:03:31,397 There are pictures of you on his phone. 529 01:03:32,798 --> 01:03:34,800 Jonah? 530 01:03:34,833 --> 01:03:36,903 It's all right. You don't have to call for help. 531 01:03:36,936 --> 01:03:39,805 I'm not gonna... 532 01:03:41,007 --> 01:03:42,241 I mean... 533 01:03:44,044 --> 01:03:46,980 The matter's been resolved... 534 01:03:47,013 --> 01:03:48,882 I guess. 535 01:03:50,950 --> 01:03:53,119 - Oh. - Yeah. 536 01:03:53,153 --> 01:03:54,453 He's dead. 537 01:03:55,788 --> 01:03:57,256 What? 538 01:03:57,289 --> 01:03:58,925 Suicide. 539 01:04:00,192 --> 01:04:02,327 Oh, my god. 540 01:04:02,361 --> 01:04:05,664 Just in case you had any dates planned, or... 541 01:04:05,965 --> 01:04:07,100 Mm-mm. 542 01:04:07,133 --> 01:04:09,869 - It wasn't like that. - Oh. 543 01:04:09,903 --> 01:04:13,305 Well, then would you mind telling me what it was like? 544 01:04:15,808 --> 01:04:17,576 Sure. Um... 545 01:04:18,945 --> 01:04:23,282 He came in a few times every year, 546 01:04:24,550 --> 01:04:26,819 and he was always friendly. 547 01:04:26,852 --> 01:04:31,724 We flirted some, and he started coming more after that. 548 01:04:31,757 --> 01:04:34,861 We had a few drinks, and that was it. 549 01:04:37,030 --> 01:04:38,464 Take your hair down. 550 01:04:38,497 --> 01:04:41,266 - What? - Your hair. Ponytail. 551 01:04:41,300 --> 01:04:43,502 Lose it. Take it down. 552 01:04:43,535 --> 01:04:44,938 Why? 553 01:04:44,971 --> 01:04:47,611 Well, because you slept with my husband, and I'm asking you nicely. 554 01:04:47,806 --> 01:04:48,807 I didn't... 555 01:05:12,899 --> 01:05:14,633 I didn't sleep with him. 556 01:05:15,300 --> 01:05:18,004 Honestly, I barely knew him. 557 01:05:20,339 --> 01:05:21,840 For centuries, stories of the... 558 01:05:21,875 --> 01:05:24,376 She said she barely fucking knew him. 559 01:05:24,409 --> 01:05:25,511 What did you say? 560 01:05:25,544 --> 01:05:28,982 Same. I said, "same here, kid." 561 01:05:30,482 --> 01:05:31,583 Do you believe her? 562 01:05:31,617 --> 01:05:33,585 What? About them not fucking? 563 01:05:33,619 --> 01:05:34,820 Yeah. 564 01:05:34,853 --> 01:05:36,421 I do. 565 01:05:36,455 --> 01:05:38,091 Well, that's something. 566 01:05:38,124 --> 01:05:39,591 Nothing good. 567 01:05:39,625 --> 01:05:43,562 I mean, fucking, I get. Fucking makes sense. 568 01:05:44,663 --> 01:05:47,934 There were others. Our neighbor saw him with someone. 569 01:05:47,967 --> 01:05:48,801 Really? 570 01:05:48,834 --> 01:05:50,469 Yes. And I looked on his computer, 571 01:05:50,502 --> 01:05:52,337 and there are tons of pictures, 572 01:05:52,371 --> 01:05:53,705 like half a dozen women. 573 01:05:53,739 --> 01:05:56,009 They all look a little bit like me, but not quite. 574 01:05:56,042 --> 01:05:57,977 So if he wasn't fucking them, 575 01:05:58,011 --> 01:05:59,946 what the hell was he doing? 576 01:06:01,480 --> 01:06:04,284 I had this dream the other night. 577 01:06:04,316 --> 01:06:07,120 It was our house, but not. 578 01:06:07,153 --> 01:06:09,122 It was backwards, 579 01:06:09,155 --> 01:06:10,389 and I saw him with someone... 580 01:06:10,422 --> 01:06:13,092 Stop. Stop it. 581 01:06:13,126 --> 01:06:15,494 Stop going through his stuff. 582 01:06:15,527 --> 01:06:17,563 Nothing you find is gonna help you right now. 583 01:06:17,596 --> 01:06:20,499 Am I not being clear? He had a secret life. 584 01:06:20,532 --> 01:06:22,768 Are you really gonna stand there and lecture me 585 01:06:22,801 --> 01:06:25,737 about his posthumous right to privacy? 586 01:06:27,406 --> 01:06:31,476 I understand you're experiencing these things, 587 01:06:31,510 --> 01:06:33,478 but I'm worried about you. 588 01:06:33,512 --> 01:06:36,115 Maybe take a step back. 589 01:06:39,185 --> 01:06:41,453 I don't know. 590 01:06:50,429 --> 01:06:52,598 I felt him. 591 01:06:54,167 --> 01:06:56,035 I felt my husband. 592 01:07:00,672 --> 01:07:03,475 "You were right. There's nothing." 593 01:07:04,944 --> 01:07:08,680 Why would he say there's nothing? He didn't believe that. 594 01:07:09,983 --> 01:07:11,783 Beliefs change. 595 01:07:12,417 --> 01:07:14,386 Look at you. 596 01:07:14,419 --> 01:07:15,865 You're the most skeptical person I know, 597 01:07:15,889 --> 01:07:18,657 and here you are, telling me that your house is haunted. 598 01:07:28,767 --> 01:07:31,237 Yeah, I mean, when you put it like that, 599 01:07:31,271 --> 01:07:33,472 it does sound kinda silly. 600 01:07:33,505 --> 01:07:35,807 Don't go home. 601 01:07:35,841 --> 01:07:37,442 Get away from the lake for a while. 602 01:07:38,044 --> 01:07:40,346 You can stay here, even. 603 01:07:40,380 --> 01:07:42,982 You can stay as long as you want. 604 01:07:43,950 --> 01:07:45,952 It's not finished. 605 01:07:48,720 --> 01:07:50,890 Not everything gets finished. 606 01:07:50,924 --> 01:07:53,960 You may never know what he was thinking. 607 01:07:55,261 --> 01:07:58,463 He's gone. You're not. 608 01:08:00,632 --> 01:08:03,169 You still have a life to live. 609 01:08:07,974 --> 01:08:10,343 No, you're right. 610 01:08:10,376 --> 01:08:13,112 I could use the distance. 611 01:08:13,146 --> 01:08:15,915 I'll go pack a few more things. Get a bag. 612 01:08:15,949 --> 01:08:19,152 Book into a room for a couple nights. 613 01:08:19,185 --> 01:08:22,855 - I can't tell if you're being serious. - I am. 614 01:08:22,889 --> 01:08:26,825 And you've made some excellent points. Really. 615 01:08:28,061 --> 01:08:30,096 I love you. 616 01:08:34,633 --> 01:08:36,402 Just call me later, okay? 617 01:08:36,436 --> 01:08:38,071 I will. 618 01:09:17,642 --> 01:09:19,312 I'm leaving. 619 01:09:19,345 --> 01:09:22,281 Tonight, I guess. 620 01:09:23,950 --> 01:09:27,719 So, if you've got something to say to me, you better say it now. 621 01:09:32,992 --> 01:09:34,861 You hear me? 622 01:09:41,666 --> 01:09:44,470 Motherfucker. 623 01:10:03,322 --> 01:10:04,323 Hey! 624 01:10:08,560 --> 01:10:11,696 Sorry. I didn't think you were home. 625 01:10:12,398 --> 01:10:13,900 I'm home. 626 01:10:15,401 --> 01:10:17,470 I don't think I should be here. 627 01:10:17,503 --> 01:10:19,738 How did you know where to go? 628 01:10:19,771 --> 01:10:23,076 Well, I've been here before. 629 01:10:32,818 --> 01:10:35,821 I probably should have told you earlier at the bookstore, 630 01:10:35,855 --> 01:10:38,958 but, uh, honestly, you freaked me out a little. 631 01:10:39,624 --> 01:10:41,593 Sorry about that. 632 01:10:42,694 --> 01:10:45,865 No, I get it. Totally. 633 01:10:47,500 --> 01:10:51,204 I probably would have done the same thing. 634 01:10:52,105 --> 01:10:53,873 It's funny, really, 635 01:10:53,906 --> 01:10:55,607 I laid down for a minute after work, 636 01:10:55,640 --> 01:10:59,145 and I had this dream. 637 01:10:59,711 --> 01:11:01,813 I dreamed I was you. 638 01:11:01,847 --> 01:11:04,984 Well, I was me, but I was you, too, 639 01:11:05,017 --> 01:11:08,888 and something was chasing you, and it was all around you. 640 01:11:08,921 --> 01:11:10,089 Well, us. 641 01:11:10,123 --> 01:11:13,159 But did it get us? 642 01:11:13,192 --> 01:11:16,329 I'm not sure. That's when I woke up. 643 01:11:17,463 --> 01:11:20,233 Afterwards, I couldn't stop thinking about you. 644 01:11:21,666 --> 01:11:24,971 I figured there's something you should know. 645 01:11:25,905 --> 01:11:28,673 - Stuff that happened. - Phew. 646 01:11:32,612 --> 01:11:34,813 I told you I didn't sleep with your husband. 647 01:11:34,846 --> 01:11:38,317 Yeah, you can use his name. He wasn't "my husband" to you. 648 01:11:38,351 --> 01:11:39,684 Right. 649 01:11:40,553 --> 01:11:42,321 Well, I meant it. 650 01:11:43,222 --> 01:11:45,324 I didn't sleep with him. 651 01:11:45,358 --> 01:11:50,263 But I would have. I thought we would, but... 652 01:11:50,296 --> 01:11:52,831 He came by one afternoon 653 01:11:52,865 --> 01:11:54,666 after I was getting off, 654 01:11:54,699 --> 01:11:58,204 and he invited me here, like a... like a day trip. 655 01:11:58,237 --> 01:11:59,939 And normally, I wouldn't have gone, 656 01:11:59,972 --> 01:12:03,576 but he was smart, and sweet, and... 657 01:12:03,609 --> 01:12:08,414 I don't know. I just kind of felt safe with him, you know? 658 01:12:08,915 --> 01:12:10,249 I do. 659 01:12:10,283 --> 01:12:11,716 Right. 660 01:12:11,750 --> 01:12:14,921 So, yeah, um, he took me here 661 01:12:14,954 --> 01:12:18,157 and, uh, we had a drink. 662 01:12:18,191 --> 01:12:21,360 We walked to the lake, and he showed me the other house... 663 01:12:21,394 --> 01:12:24,230 Wait. You've seen it? 664 01:12:24,263 --> 01:12:28,401 Well, it's not much to see, but he was really proud of it, though. 665 01:12:28,434 --> 01:12:29,801 I mean, giddy, almost. 666 01:12:29,834 --> 01:12:32,138 Showing me around from room to room. 667 01:12:32,171 --> 01:12:36,409 And then, he showed me this weird statue, and he asked me to hold it. 668 01:12:37,410 --> 01:12:39,478 And you did? 669 01:12:41,414 --> 01:12:44,350 What exactly did he do to you? 670 01:12:49,222 --> 01:12:50,789 Nothing. 671 01:12:52,824 --> 01:12:54,826 He held me... 672 01:12:55,695 --> 01:12:57,129 Sort of. 673 01:12:57,163 --> 01:13:02,201 He put his chin on my shoulder and... 674 01:13:02,235 --> 01:13:05,238 Look, I know it sounds weird saying it out loud, 675 01:13:05,271 --> 01:13:06,838 but at the time, 676 01:13:06,872 --> 01:13:09,108 it felt really nice. 677 01:13:09,141 --> 01:13:12,945 Having someone close to you. 678 01:13:12,979 --> 01:13:15,147 Feeling them there. 679 01:13:16,482 --> 01:13:17,849 I... 680 01:13:17,883 --> 01:13:19,552 I felt him shake. 681 01:13:19,585 --> 01:13:24,390 And he was crying a little, and I didn't know what to do. 682 01:13:24,423 --> 01:13:26,259 What did he do to you? 683 01:13:26,292 --> 01:13:30,829 I kissed him. He kissed me back and... 684 01:13:31,731 --> 01:13:34,200 It was very sweet at first. 685 01:13:36,202 --> 01:13:37,903 So, I... I... 686 01:13:39,472 --> 01:13:42,774 Didn't stop him when he put his hands on my back. 687 01:13:44,343 --> 01:13:47,346 And I didn't stop him when he put his hands on my neck. 688 01:13:47,980 --> 01:13:50,716 Until he started squeezing. 689 01:13:50,750 --> 01:13:53,419 Oh, my god. 690 01:13:53,452 --> 01:13:56,389 I probably misread him, you know? I just... 691 01:13:56,422 --> 01:13:59,892 Everybody has a different barometer for that kind of thing. 692 01:13:59,925 --> 01:14:01,627 Did he hurt you? 693 01:14:01,661 --> 01:14:03,562 God, no! 694 01:14:03,596 --> 01:14:05,631 I asked him to stop, and he stopped. 695 01:14:05,665 --> 01:14:07,400 But do you think he would have? 696 01:14:07,433 --> 01:14:08,800 But he didn't. 697 01:14:08,833 --> 01:14:10,703 He drove me home. 698 01:14:10,736 --> 01:14:14,006 He said it was his fault, not mine. 699 01:14:14,874 --> 01:14:17,076 That he was tired and confused, 700 01:14:17,109 --> 01:14:19,811 and he didn't know what was him, 701 01:14:19,844 --> 01:14:23,516 and it wasn't working anymore. 702 01:14:24,684 --> 01:14:27,953 He was afraid he couldn't hold it back. 703 01:14:27,987 --> 01:14:29,555 Hold what back? 704 01:14:29,588 --> 01:14:31,857 I don't know exactly. 705 01:14:31,891 --> 01:14:33,793 But in the end, 706 01:14:33,825 --> 01:14:36,595 he said he knew what he had to do. 707 01:14:37,663 --> 01:14:40,333 He had to end it for good. 708 01:14:42,868 --> 01:14:43,936 Look... 709 01:14:43,969 --> 01:14:45,137 I just wanted to tell you. 710 01:14:45,171 --> 01:14:48,007 He clearly felt guilty about cheating on you. 711 01:14:51,744 --> 01:14:54,347 That's what he was talking about, right? 712 01:16:18,597 --> 01:16:20,599 We need to talk. 713 01:16:22,968 --> 01:16:26,071 I'm not leaving until we do. 714 01:16:27,473 --> 01:16:31,610 You called, I came. 715 01:16:37,918 --> 01:16:41,020 Don't you wanna talk to me? 716 01:16:43,989 --> 01:16:46,425 You talked to her. 717 01:16:53,132 --> 01:16:57,536 I'm here. I'm still here. 718 01:16:58,771 --> 01:17:01,507 Wherever you are... 719 01:17:03,944 --> 01:17:06,078 Come and get me. 720 01:17:15,754 --> 01:17:18,057 Just come get me! 721 01:17:27,766 --> 01:17:30,202 Okay. 722 01:18:17,850 --> 01:18:20,319 Fucking... 723 01:18:44,209 --> 01:18:46,845 Okay. Okay. Come on, pick up the phone. 724 01:18:46,880 --> 01:18:47,948 Claire woodward... 725 01:18:47,981 --> 01:18:49,015 Fuck! 726 01:18:49,049 --> 01:18:50,158 Is not available. At the tone, 727 01:18:50,182 --> 01:18:52,318 please record your message. 728 01:18:52,351 --> 01:18:56,121 I'm sorry. Hey, it's, uh... it's late. 729 01:18:56,822 --> 01:18:58,424 And, uh... 730 01:18:59,291 --> 01:19:02,127 I should have listened to you. 731 01:19:02,161 --> 01:19:05,297 I did something that I shouldn't have. 732 01:19:05,331 --> 01:19:08,300 I went across the lake, and I saw something. 733 01:19:08,334 --> 01:19:10,169 I saw something so... 734 01:19:12,371 --> 01:19:14,840 I don't even know if it's real or not. 735 01:19:18,310 --> 01:19:20,880 I know my husband. 736 01:19:20,914 --> 01:19:23,716 I know who he is, 737 01:19:23,749 --> 01:19:27,786 and I refuse to believe that he would have... 738 01:19:30,056 --> 01:19:32,424 I don't know. 739 01:19:35,394 --> 01:19:39,264 I wish that you were here. 740 01:19:41,767 --> 01:19:44,136 I wish that it were morning. 741 01:21:13,358 --> 01:21:15,594 No. 742 01:21:15,627 --> 01:21:17,496 Stop it. 743 01:21:22,835 --> 01:21:24,670 Owen? 744 01:21:37,483 --> 01:21:39,785 Where are you? 745 01:21:43,089 --> 01:21:45,158 I just... 746 01:21:45,191 --> 01:21:46,960 I don't understand. 747 01:21:48,061 --> 01:21:50,496 Please come back. 748 01:22:05,011 --> 01:22:07,046 Oh, god. 749 01:22:09,015 --> 01:22:12,651 I miss you so much. 750 01:24:39,098 --> 01:24:41,200 Is this real? 751 01:24:41,234 --> 01:24:42,701 Are you really here? 752 01:25:01,287 --> 01:25:03,588 Hold me. Hold me. 753 01:25:19,105 --> 01:25:20,639 You're really here? 754 01:25:22,175 --> 01:25:24,043 Yes. 755 01:25:29,182 --> 01:25:30,849 I'm here. 756 01:25:46,332 --> 01:25:47,867 Owen? 757 01:25:50,336 --> 01:25:52,038 No. 758 01:25:53,239 --> 01:25:55,674 I'm not Owen. 759 01:26:00,612 --> 01:26:02,848 Fuck. Fuck. 760 01:26:41,287 --> 01:26:43,256 No, stop it. 761 01:27:58,331 --> 01:27:59,365 Hide. 762 01:27:59,966 --> 01:28:00,967 What? 763 01:29:48,107 --> 01:29:49,308 Owen? 764 01:30:41,627 --> 01:30:43,195 You left. 765 01:30:44,497 --> 01:30:45,498 What? 766 01:30:47,667 --> 01:30:49,268 The night we met. 767 01:30:52,338 --> 01:30:54,106 You're not Owen. 768 01:30:55,741 --> 01:30:59,245 I'm what you felt when your heart stopped. 769 01:31:00,513 --> 01:31:02,515 No. I felt... 770 01:31:02,548 --> 01:31:04,050 Nothing. 771 01:31:05,785 --> 01:31:07,887 Do you remember? 772 01:31:08,721 --> 01:31:10,589 You saw me. 773 01:31:10,623 --> 01:31:13,159 And I've been with you ever since. 774 01:31:13,192 --> 01:31:15,827 What did you do to my husband? 775 01:31:19,699 --> 01:31:21,500 I went to him. 776 01:31:22,935 --> 01:31:25,371 I whispered in his ear 777 01:31:25,404 --> 01:31:27,873 over and over. 778 01:31:29,508 --> 01:31:31,310 To send you back. 779 01:31:56,769 --> 01:31:58,037 But he wouldn't. 780 01:31:59,071 --> 01:32:01,407 He sent me them instead. 781 01:32:05,911 --> 01:32:07,646 He tricked you. 782 01:32:08,347 --> 01:32:10,049 For a while. 783 01:32:26,265 --> 01:32:27,266 Shit. 784 01:32:29,001 --> 01:32:30,236 Stop. 785 01:32:32,071 --> 01:32:34,373 Don't fight. 786 01:32:34,807 --> 01:32:36,075 No! 787 01:32:36,108 --> 01:32:38,210 Beth. 788 01:34:22,916 --> 01:34:24,450 Beth? 789 01:34:26,485 --> 01:34:27,686 Hello? 790 01:34:36,963 --> 01:34:38,697 Beth, are you here? 791 01:34:42,101 --> 01:34:44,036 I'm coming up. 792 01:34:53,345 --> 01:34:54,413 Beth? 793 01:34:55,748 --> 01:34:57,283 Beth! 794 01:36:09,956 --> 01:36:11,724 Where is he? 795 01:36:22,468 --> 01:36:23,903 Gone. 796 01:36:27,239 --> 01:36:29,508 But you already knew that. 797 01:36:42,221 --> 01:36:43,857 What the fuck? 798 01:36:52,231 --> 01:36:53,432 Oh, my god. 799 01:36:55,902 --> 01:36:56,903 Beth! 800 01:37:23,529 --> 01:37:26,432 He thought he could protect you. 801 01:37:27,599 --> 01:37:29,468 He was wrong. 802 01:37:30,369 --> 01:37:32,271 You were right. 803 01:37:42,916 --> 01:37:44,316 Beth! 804 01:37:46,218 --> 01:37:47,954 Beth! 805 01:37:54,259 --> 01:37:56,328 There is nothing. 806 01:37:58,797 --> 01:37:59,933 Beth! 807 01:38:04,670 --> 01:38:06,705 There is only me. 808 01:38:20,319 --> 01:38:22,788 Come back to me. 809 01:38:36,870 --> 01:38:38,604 Beth! 810 01:38:48,413 --> 01:38:50,482 It doesn't matter. 811 01:38:52,718 --> 01:38:54,386 Let go. 812 01:38:58,791 --> 01:39:00,726 Come back to me. 813 01:39:35,962 --> 01:39:37,096 Beth! 814 01:39:38,664 --> 01:39:39,665 Beth! 815 01:39:41,433 --> 01:39:43,468 Oh, my god. 816 01:39:50,475 --> 01:39:51,978 I'm right here. 817 01:39:52,011 --> 01:39:54,746 Keep your head up. This way. 818 01:40:06,259 --> 01:40:08,427 - Is she okay? - I don't know. 819 01:40:08,460 --> 01:40:09,728 What happened? 820 01:40:09,761 --> 01:40:12,631 - I don't know. - I don't know. 821 01:40:12,664 --> 01:40:15,434 Beth? Are you here? Are you here? 822 01:40:15,467 --> 01:40:18,804 I'm here, I'm here. 823 01:40:20,306 --> 01:40:21,740 I'm here. 824 01:40:22,541 --> 01:40:23,877 I got you. 825 01:40:23,910 --> 01:40:25,044 I'm here. 826 01:40:28,248 --> 01:40:30,149 I got you, I got you. 827 01:40:31,217 --> 01:40:33,887 I'm right here. I'm here. 828 01:40:37,957 --> 01:40:39,158 Just breathe. 829 01:40:41,827 --> 01:40:43,528 You're safe now. 830 01:40:43,562 --> 01:40:46,065 You're okay, you're gonna be okay. 831 01:41:07,552 --> 01:41:09,088 What is it? 832 01:41:12,125 --> 01:41:13,525 There's nothing there. 833 01:41:18,965 --> 01:41:20,033 I know. 52280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.