Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:07,396
The Loves Of the Pharaoh (1922)
by Ernst Lubitsch in a newly restored version.
2
00:00:07,697 --> 00:00:12,537
Reconstruction (2003-2005) based
on incomplete copies of original
3
00:00:12,538 --> 00:00:17,717
celluloid with Russian or Italian intertitles
from the Bundesarchiv Filmarchiv,
4
00:00:17,718 --> 00:00:21,892
the collections of Roberto Pallme
and the George Eastman House.
5
00:00:21,893 --> 00:00:26,915
The end sequence was copied
6
00:00:26,916 --> 00:00:30,424
from outtakes at the
Munich Film Museum,
7
00:00:30,425 --> 00:00:34,414
of 16 mm black and white stock.
8
00:00:35,687 --> 00:00:39,617
All materials were scanned in 2K
resolution and digitally restored.
9
00:00:39,918 --> 00:00:42,827
Select scenes were
reconstructed and resequenced,
10
00:00:42,920 --> 00:00:46,929
using the script and synopsis
found in 1922 theater programs.
11
00:00:46,930 --> 00:00:51,250
The text of missing intertitles were
created from preserved fragments,
12
00:00:51,251 --> 00:00:53,149
censorship cards, and
the partially preserved
13
00:00:53,174 --> 00:00:55,294
script. Some intertitles
were from other countries.
14
00:00:55,295 --> 00:00:59,720
Missing sections of the movie were restored
15
00:00:59,721 --> 00:01:03,543
with still images and explanatory titles.
16
00:01:03,544 --> 00:01:07,421
For the German premiere, the film was 2,976m.
Approximately 600 meters remain missing.
17
00:01:26,004 --> 00:01:29,900
Reconstruction and restoration
Bundesarchiv Filmarchiv
18
00:01:29,901 --> 00:01:34,419
and Munich Film Museum in
collaboration with George Eastman House.
19
00:01:35,660 --> 00:01:40,467
The Wife Of Pharaoh
20
00:01:40,969 --> 00:01:46,177
A drama in 6 Acts by
Norbert Falk and Hanns Kr�ly
21
00:01:46,679 --> 00:01:48,954
Director,
Ernst Lubitsch
22
00:01:49,455 --> 00:01:51,846
Scenery:
Ernst Stern and Kurt Richter
23
00:01:52,346 --> 00:01:56,740
Costumes:
Ernst Hubert Stern and Ali
24
00:01:57,242 --> 00:01:59,787
Photography:
Theodor Sparkuhl and Alfred Jansen
25
00:02:00,288 --> 00:02:01,920
Characters:
26
00:02:01,921 --> 00:02:03,922
Amenes, King of Egypt...
Emil Jannings
27
00:02:03,923 --> 00:02:05,924
Menon, the Governor...
Paul Biensfeldt
28
00:02:05,925 --> 00:02:08,089
The High Priest...
Friedrich K�hne
29
00:02:08,589 --> 00:02:11,091
Sotis, architect of the King...
Albert Bassermann
30
00:02:11,092 --> 00:02:13,593
Ramphis, his son...
Harry Liedtke
31
00:02:13,594 --> 00:02:16,381
Samlak, King of Ethiopia...
Paul Wegener
32
00:02:16,882 --> 00:02:19,513
Makeda, his daughter...
Lyda Salmonova
33
00:02:19,514 --> 00:02:22,146
Theonis, a Greek slave...
Dagny Servaes
34
00:02:22,547 --> 00:02:25,535
Act One
35
00:03:41,525 --> 00:03:43,575
From Samlak, King of Ethiopia
To King Amenes,
36
00:03:43,576 --> 00:03:47,671
who sits on the throne of Amun Ra.
May life grant you salvation and strength.
37
00:03:52,617 --> 00:03:56,917
I come to Egypt, to your city,
to humbly offer an alliance,
38
00:03:56,918 --> 00:04:00,475
to strenghten us against our enemies.
39
00:04:25,566 --> 00:04:29,358
As a token of my trust,
I offer my daughter, Makeda,
40
00:04:29,359 --> 00:04:32,695
to add to your temple treasures.
41
00:04:43,280 --> 00:04:48,203
An accident during constuction
of the treasure house.
42
00:05:08,670 --> 00:05:13,720
We jeapordize the lives of our workers!
43
00:05:13,861 --> 00:05:16,166
And we do not have enough time
for the construction.
44
00:05:29,499 --> 00:05:33,375
I only want to know when my treasure
house will be finished, nothing else!
45
00:05:43,713 --> 00:05:48,574
Pharaoh looks out his window,
and only sees expendable men.
46
00:06:35,378 --> 00:06:38,393
Construction of the
treasure house is cursed!
47
00:06:38,494 --> 00:06:40,281
Our men die terribly.
48
00:07:02,250 --> 00:07:04,039
Because the king wants
to build his treasure house.
49
00:07:04,040 --> 00:07:06,690
for that, our men must die?
50
00:07:14,309 --> 00:07:16,734
Let us go to Pharaoh!
51
00:07:29,123 --> 00:07:32,704
Pharaoh!
Give us back our men!
52
00:08:26,786 --> 00:08:28,979
Think of our children!
53
00:09:11,547 --> 00:09:15,550
It is time to offer
the gods their sacrifice.
54
00:09:56,663 --> 00:10:00,974
Lord of heavens, father of the gods,
your king comes to thee,
55
00:10:00,975 --> 00:10:04,210
to bless you in
these morning hours!
56
00:10:17,690 --> 00:10:22,030
Be kind to the King, for
his virtues are innumerable...
57
00:10:22,031 --> 00:10:24,371
He is kind, just and merciful.
58
00:10:49,654 --> 00:10:54,095
King Samlak enroute to Egypt.
59
00:10:56,469 --> 00:11:01,952
Our Princess will surely
please the king of Egypt!
60
00:11:36,780 --> 00:11:41,889
The Greek Girl considers herself
too distinguished to help me.
61
00:12:40,250 --> 00:12:44,211
Ramphis, the architect's son,
is smitten and plunges into the water.
62
00:12:46,636 --> 00:12:53,669
Ramphis, we must continue
construction of the treasure house!
63
00:13:43,265 --> 00:13:47,601
Princess Makeda sends
guards down to the Nile,
64
00:13:47,602 --> 00:13:49,659
to hunt for the Greek slave, Theonis.
65
00:14:13,489 --> 00:14:19,937
The guard runs toward the river
and captures the girl, Theonis.
66
00:14:19,938 --> 00:14:22,833
Ramphis separates him from Theonis.
67
00:14:34,548 --> 00:14:39,340
Terrified, Theonis
runs back to camp.
68
00:14:39,341 --> 00:14:45,930
There, King Samlak, informed by the
slaver, demands an explanation.
69
00:15:01,779 --> 00:15:06,460
In the dark of night,
Ramphis slips into camp,
70
00:15:06,461 --> 00:15:12,063
Releases Theonis and ties
the slaver to the palm.
71
00:15:18,641 --> 00:15:24,008
Theonis and Ramphis flee on the raft.
72
00:15:24,009 --> 00:15:27,829
Princess Makeda
discovers their escape and,
73
00:15:27,830 --> 00:15:31,000
full of anger, strikes the slaver.
74
00:15:31,501 --> 00:15:35,074
End of Act One.
75
00:15:36,076 --> 00:15:37,076
Act Two
76
00:15:40,824 --> 00:15:45,019
Ramphis, in raft filled with boxes and baskets, returns.
77
00:15:45,020 --> 00:15:50,445
His father is working on ia model of the treasure house.
When Sotis opens the baskets, he sees Theonis.
78
00:15:53,739 --> 00:15:58,430
With horror, Sotis realizes Ramphis
has stolen the Greek girl from King Samlak.
79
00:15:58,431 --> 00:16:02,452
Ramphis defends his deeds.
- He also stole her!
80
00:16:12,603 --> 00:16:18,180
Please be reasonable.
81
00:16:21,347 --> 00:16:24,731
The girl's beauty dissipates
some of the older man's doubts.
82
00:16:24,732 --> 00:16:26,969
Finally the hosts welcome
her to their home.
83
00:17:03,502 --> 00:17:06,556
On the steps of the palace, the King
welcomes Samlak and Makeda
84
00:17:06,557 --> 00:17:08,862
They are received by the governor Menon.
85
00:17:15,496 --> 00:17:18,228
Samlak interrupts Menon's speech,.
86
00:17:18,229 --> 00:17:20,903
and asks to be escorted to Pharaoh.
87
00:17:43,740 --> 00:17:47,397
Samlak also avoids the official
reception from the Egyptian court
88
00:17:47,398 --> 00:17:49,173
and goes directly Amenes.
89
00:17:52,759 --> 00:17:58,409
Allow me to place at your feet,
a few modest donations!
90
00:18:14,524 --> 00:18:19,945
Many slaves carry Samlak's gifts.
91
00:18:32,541 --> 00:18:34,687
Samlak summons Makeda.
92
00:18:38,904 --> 00:18:43,175
Now you receive my most
valuable possession!
93
00:21:28,595 --> 00:21:30,849
There lies my treasure!
94
00:21:38,408 --> 00:21:44,200
Shall we go now, to see the temple
where the treasure is stored?
95
00:21:59,044 --> 00:22:04,547
It is forbidden, under penalty of
death, for anyone to go near.
96
00:22:04,548 --> 00:22:09,651
Even I cannot violate that law.
97
00:22:15,246 --> 00:22:20,789
You have reason to be cautious,
as your land is being plundered.
98
00:22:32,218 --> 00:22:37,776
At the gates of your Capital,
a slave was stolen!
99
00:22:50,531 --> 00:22:54,534
I declare throughout the
entire kingdom,
100
00:22:54,535 --> 00:22:58,254
that the stolen slave is to be returned.
101
00:23:12,030 --> 00:23:17,383
Come on, let's complete
our alliance!
102
00:24:46,850 --> 00:24:52,142
It is forbidden, under pain of death,
to approach the treasury!
103
00:26:15,571 --> 00:26:18,126
Tomorrow Morning.
104
00:26:42,780 --> 00:26:47,054
What you doing near the treasury?
105
00:26:57,607 --> 00:27:02,943
I went for a walk. By chance
I found myself at the treasure house.
106
00:27:06,756 --> 00:27:09,570
You lie!
107
00:27:19,165 --> 00:27:21,666
You shall die, too!
108
00:27:47,099 --> 00:27:52,738
Kill me, but let him live.
It's my fault!
109
00:29:09,794 --> 00:29:14,990
Once the sun rises, the
punishment shall be enforced!
110
00:29:29,516 --> 00:29:33,170
End of Act Two.
111
00:29:34,204 --> 00:29:38,278
Act Three.
112
00:30:48,792 --> 00:30:53,432
I am willing to spare his life!
113
00:31:35,536 --> 00:31:39,946
I will wait until dawn...
Then you die!
114
00:33:10,805 --> 00:33:14,308
Now you know my will!
115
00:35:15,367 --> 00:35:19,829
Take me to the King -
But let him live!
116
00:35:43,982 --> 00:35:46,482
By the magnanimity of wise Pharaoh
you have switched death
117
00:35:46,483 --> 00:35:50,090
to life imprisonment as
forced labor in the quarry.
118
00:35:57,829 --> 00:36:03,057
Ramphis - And Theonis?
Menon - Executed
119
00:36:18,785 --> 00:36:22,483
Here I am.
120
00:36:26,750 --> 00:36:31,359
For the love of Ramphis...
Do not send me away!
121
00:36:50,976 --> 00:36:54,223
I love you!
122
00:37:18,984 --> 00:37:23,225
My son, what happened?
123
00:37:27,310 --> 00:37:30,771
Theonis was executed!
124
00:38:34,088 --> 00:38:39,097
You're the first honest person...
I'll do everything to earn your love!
125
00:39:16,912 --> 00:39:20,559
But if I have pardoned ...
126
00:39:22,724 --> 00:39:27,181
... pardoned to life imprisonment
working in the quarry!
127
00:39:45,186 --> 00:39:48,558
I demand to see the Pharaoh immediately!
128
00:39:52,143 --> 00:39:56,931
He's busy with important
affairs of state!
129
00:40:53,256 --> 00:40:57,933
So are these,
major affairs of state!
130
00:41:11,776 --> 00:41:17,534
Are you not committed to
returning the stolen slave?
131
00:41:22,262 --> 00:41:26,092
That is her!
132
00:41:26,093 --> 00:41:29,308
Amenes is paralyzed with fear,
133
00:41:29,309 --> 00:41:33,024
Samlak wants to strike
a dagger into Theonis.
134
00:41:33,025 --> 00:41:37,861
Amenes calls the guards, who
were placed to protect her.
135
00:41:45,269 --> 00:41:49,876
You forget you're in Egypt!
136
00:41:52,900 --> 00:41:56,171
I'll never forget that!
137
00:41:56,706 --> 00:42:01,318
Samlak angrily leaves the Seraglio,
Theonis approaches Amenes,
138
00:42:01,319 --> 00:42:05,280
and takes her hand:
I'd done the same for you!
139
00:42:05,781 --> 00:42:09,640
End Of Act Three
140
00:42:10,770 --> 00:42:14,703
Act Four
141
00:42:33,477 --> 00:42:38,310
... All this for a foreign girl!
142
00:43:45,596 --> 00:43:50,142
You know you risk your
country with danger and war?
143
00:43:54,164 --> 00:43:57,658
... And all for a slave!
144
00:44:03,635 --> 00:44:07,064
No, she is a Queen!
145
00:44:54,287 --> 00:44:56,826
Bless her!
146
00:46:46,960 --> 00:46:50,336
The Ethiopians have invaded our land!
147
00:48:40,105 --> 00:48:47,462
The Queen shall be presented to the people.
Will not you come to see?
148
00:50:30,342 --> 00:50:33,033
Long live the Queen!
149
00:50:59,849 --> 00:51:06,212
War! The Ethiopians are crossing
the country scorching and killing.
150
00:51:58,333 --> 00:52:03,815
You know...
I'm innocent of causing this war!
151
00:52:20,601 --> 00:52:24,876
For you, I am going to war!
152
00:52:32,037 --> 00:52:36,559
I will reward you
one day for your love.
153
00:53:40,391 --> 00:53:48,015
Now swear, you will not take
another husband if I am slain!
154
00:54:17,961 --> 00:54:22,401
Prisoners from the quarry have escaped!
155
00:54:23,821 --> 00:54:26,307
Including Ramphis?
156
00:54:42,234 --> 00:54:45,009
Swear!
157
00:55:21,373 --> 00:55:24,668
I shall have you walled up
in the treasury!
158
00:56:23,188 --> 00:56:26,612
You will order no one to look for him?
159
00:56:52,141 --> 00:56:58,537
Pharaoh orders Sotis to teach him
the secret layout of the Treasury
160
00:56:58,538 --> 00:57:04,572
The secret entrance: Here I keep
that most precious... my wife.
161
00:57:04,876 --> 00:57:09,653
Sotis, Do not worry, only
four eyes know of this entrance.
162
00:57:09,654 --> 00:57:12,865
Yours and mine.
163
00:57:12,866 --> 00:57:17,381
Pharaoh: That is two eyes too many.
Sobran: Blind Sotis!
164
00:57:24,073 --> 00:57:28,253
In the torture chamber,
Sotis begs for postponement
165
00:57:28,254 --> 00:57:31,549
for one last look at sunlight.
166
00:57:40,513 --> 00:57:45,572
Amenes march to war
with their armies.
167
00:59:07,838 --> 00:59:10,680
Father!
168
00:59:54,650 --> 01:00:01,101
What value are the eyes of a man,
to the King who worries about his wife!
169
01:00:56,543 --> 01:01:02,087
The woman, because of whom
you are blinded, she must die!
170
01:01:22,831 --> 01:01:26,407
End Of Act Four
171
01:01:27,531 --> 01:01:30,970
Act Five
172
01:02:09,754 --> 01:02:13,527
The King does not wish to be disturbed!
173
01:05:36,352 --> 01:05:42,856
Should you find Theonis still alive,
do not humiliate her, she is my wife!
174
01:11:57,018 --> 01:12:01,453
Forgive me for wanting to save you!
175
01:12:14,754 --> 01:12:20,345
I stand before you as pure
as when I left you.
176
01:12:43,545 --> 01:12:50,748
Egyptian soldiers flee the city
before the Ethiopian army.
177
01:13:11,604 --> 01:13:17,473
The Ethiopian army take positions
outside the city gates.
178
01:13:27,351 --> 01:13:29,983
Where is the King?
179
01:13:32,927 --> 01:13:36,437
We do not know!
180
01:14:25,524 --> 01:14:29,479
King Amenes is dead!
181
01:14:36,017 --> 01:14:42,084
If you voluntarily surrender the Queen,
King Samlak be lenient.
182
01:14:42,085 --> 01:14:47,211
Otherwise, the city will be destroyed
and the population massacred!
183
01:14:51,223 --> 01:14:56,176
The Queen must decide herself!
184
01:15:40,216 --> 01:15:45,774
In your hands is the fate of the people!
Decide!
185
01:16:06,320 --> 01:16:10,512
Take me to King Samlak!
186
01:16:24,893 --> 01:16:30,841
Only a coward would hand over
the Queen to Barbarians.
187
01:16:49,216 --> 01:16:52,125
We will hide in the Treasure House
188
01:16:52,126 --> 01:16:55,397
then lock the Ethiopians in town!
189
01:16:58,634 --> 01:17:02,003
Parliament reports to King Samlak,
190
01:17:02,004 --> 01:17:06,155
waiting with his troops
at the gates of the city.
191
01:17:29,372 --> 01:17:32,173
Take the city by force if you can!
192
01:19:00,280 --> 01:19:03,058
Egyptians!
193
01:20:24,620 --> 01:20:29,053
This victory will never
be forgetten the people!
194
01:20:31,223 --> 01:20:36,853
The victorious warriors
enter city, jubilant and rejoicing.
195
01:20:36,854 --> 01:20:39,667
They carry Ramphis on their shoulders.
196
01:20:52,347 --> 01:20:55,654
End Of Act Five
197
01:20:57,909 --> 01:21:01,423
Act Six
198
01:21:03,562 --> 01:21:08,452
The posthumous trial of King Amenes.
199
01:21:32,312 --> 01:21:37,021
The body of the king has been
stolen by enemy hands!
200
01:21:37,022 --> 01:21:39,421
These are his remains.
201
01:21:39,422 --> 01:21:44,219
According to our sacred custom,
We shall judge the dead.
202
01:21:46,209 --> 01:21:48,605
He was harsh, but fair!
203
01:21:48,606 --> 01:21:54,643
Whoever has something bad to say
about the dead, stand up!
204
01:22:13,397 --> 01:22:19,593
Whoever has something to say in
favor of the dead, please step forward!
205
01:22:19,628 --> 01:22:27,629
Neither you, Queen Theonis,
who was his desire...
206
01:22:58,810 --> 01:23:03,417
nor Amenes, are free from guilt.
There is no mourning for you.
207
01:23:03,418 --> 01:23:07,410
Your names will be forever forgotten!
208
01:23:31,514 --> 01:23:35,561
Let us depart, now that I'm free!
209
01:23:42,314 --> 01:23:44,314
You are not free!
210
01:23:44,315 --> 01:23:50,820
You are duty bound to heal the wounds
of the people who suffered because of you!
211
01:24:00,917 --> 01:24:05,620
From outside, Theonis listens
to the cries of the mourners,
212
01:24:05,621 --> 01:24:10,322
accompanying the funeral procession
of fallen warriors.
213
01:24:52,377 --> 01:24:59,643
The power is in your hands.
Choose a righteous king for your country.
214
01:24:59,644 --> 01:25:06,320
Spare the people from a new
tyrant and select a worthy king.
215
01:25:14,878 --> 01:25:19,462
Who do you think is
the most worthy?
216
01:25:29,316 --> 01:25:32,531
He is your King!
217
01:25:34,534 --> 01:25:39,987
You are the hope of the people.
It is your sacred duty...
218
01:25:48,976 --> 01:25:53,737
Egyptians celebrate their new King.
219
01:26:49,324 --> 01:26:54,845
Do not you recognize me?
Amenes, your King>
220
01:27:20,964 --> 01:27:26,597
This crazy fool imagines
himself King Amenes!
221
01:28:05,392 --> 01:28:08,194
Amenes!
222
01:28:24,068 --> 01:28:26,786
Where is Theonis?
223
01:28:45,184 --> 01:28:50,171
Like a ghost, Amenes
appears in the room.
224
01:28:53,948 --> 01:28:57,625
Why do you wear mourning for me?
225
01:28:58,878 --> 01:29:02,695
Who is your King?
226
01:29:04,111 --> 01:29:06,520
Ramphis!
227
01:29:59,602 --> 01:30:05,437
The people are against you,
You've lost the crown!
228
01:30:08,777 --> 01:30:12,572
But the woman ...
229
01:31:06,359 --> 01:31:09,865
I claim my wife!
230
01:31:25,568 --> 01:31:32,528
According to the divine law,
that woman belongs to Amenes.
231
01:31:48,313 --> 01:31:53,747
Who dares to act against the
commandments of the gods?
232
01:32:59,153 --> 01:33:04,464
Take the crown, but
leave me Theonis!
233
01:33:34,359 --> 01:33:38,888
When you get the power ...
234
01:34:58,304 --> 01:35:02,811
Our men were betrayed by
that woman's treachery!
235
01:35:08,405 --> 01:35:14,868
By the whim of that woman
our men were slaughtered!
236
01:35:19,263 --> 01:35:22,072
Stone them!
237
01:35:41,567 --> 01:35:44,606
Spare them!
238
01:36:09,110 --> 01:36:12,292
Amenes rushes, but Ramphis,
239
01:36:12,293 --> 01:36:16,502
dying, stands between
him and Theonis.
240
01:36:23,206 --> 01:36:28,725
Amenes screams at the mob who
depart in silence before him:
241
01:36:28,726 --> 01:36:31,905
Have you no stones for me?
242
01:38:43,139 --> 01:38:44,139
END
19596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.