All language subtitles for The.Great.Illusionist.2020.WEB-DL-iQIYI.en (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[Sono disponibili i sottotitoli in inglese]
2
00:00:12,920 --> 00:00:13,960
Sigarette
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,520
Vendere sigarette
4
00:00:16,160 --> 00:00:17,200
Sigarette
5
00:00:17,280 --> 00:00:18,760
Vendere sigarette
6
00:00:23,920 --> 00:00:25,120
Sigarette
7
00:00:25,440 --> 00:00:26,920
Vendere sigarette
8
00:00:27,880 --> 00:00:29,080
Sigarette
9
00:00:29,680 --> 00:00:31,720
Vendere sigarette
10
00:00:32,880 --> 00:00:34,040
sono andato
11
00:00:35,600 --> 00:00:36,720
Cameriere un'altra ciotola per favore
12
00:00:36,800 --> 00:00:37,760
Wonton
13
00:00:38,000 --> 00:00:38,800
Ok
14
00:00:39,160 --> 00:00:40,240
Wonton per la vendita
15
00:00:40,320 --> 00:00:41,230
È quasi pronto
16
00:00:41,320 --> 00:00:42,400
Cameriere sii veloce per favore
17
00:00:42,480 --> 00:00:43,640
OK
18
00:00:44,600 --> 00:00:46,200
-Mi scusi, lasciami passare per favore -Wonton per la vendita
19
00:00:47,130 --> 00:00:48,290
Wonton
20
00:00:48,370 --> 00:00:49,810
Wonton delizioso
21
00:00:53,760 --> 00:00:55,120
Assaggia
22
00:01:02,250 --> 00:01:03,970
[Shilixiang Wonton]
23
00:01:33,400 --> 00:01:34,440
Cara
24
00:01:35,240 --> 00:01:37,120
Sembra che i nostri giorni accoglienti
25
00:01:37,320 --> 00:01:38,479
stanno per finire
26
00:01:39,920 --> 00:01:40,880
Mia amata
27
00:01:41,000 --> 00:01:44,640
È raro che abbiamo vissuto in felicità quasi dozzine di anni
28
00:01:45,360 --> 00:01:46,880
Il cartello d'oro
29
00:01:46,979 --> 00:01:48,380
e insegna d'argento
30
00:01:48,460 --> 00:01:50,380
Tutto questo significa che il capo aveva fatto una fortuna
31
00:01:50,460 --> 00:01:51,340
Signore
32
00:01:51,430 --> 00:01:52,430
signora
33
00:01:52,510 --> 00:01:54,030
Per carità
34
00:01:56,480 --> 00:01:57,389
Mendicante
35
00:01:57,880 --> 00:01:59,389
Vuoi gli aghi?
36
00:01:59,660 --> 00:02:01,060
o wonton
37
00:02:02,630 --> 00:02:04,830
Né aghi né wonton
38
00:02:04,990 --> 00:02:07,070
Quello che voglio non è il cibo
39
00:02:07,150 --> 00:02:08,230
Ma
40
00:02:09,670 --> 00:02:11,590
teste di voi due
41
00:02:12,800 --> 00:02:13,520
però
42
00:02:13,600 --> 00:02:15,260
non ti devi preoccupare
43
00:02:15,340 --> 00:02:16,260
bare
44
00:02:16,340 --> 00:02:17,860
sono stato pronto
45
00:02:17,940 --> 00:02:20,620
Questi sono fatti di febe di qualità superiore
46
00:02:21,300 --> 00:02:22,660
in fede mia
47
00:02:22,750 --> 00:02:24,210
mentendoci dentro
48
00:02:25,510 --> 00:02:26,550
Sarà comodo
49
00:02:26,630 --> 00:02:27,790
Molto comodo
50
00:02:29,420 --> 00:02:30,540
Voi due
51
00:02:31,320 --> 00:02:33,680
sono entrambi esperti di setta di prestigiatori
52
00:02:33,980 --> 00:02:36,380
Perché ti intrometti in questo intoppo?
53
00:02:36,460 --> 00:02:37,220
Prendi soldi e fai il lavoro
54
00:02:37,390 --> 00:02:38,470
Questa è la regola del circolo degli spadaccini
55
00:03:18,880 --> 00:03:19,960
Cara
56
00:03:27,329 --> 00:03:28,210
Il mio partner
57
00:03:29,400 --> 00:03:32,360
Che abilità di guida di un serpente vizioso
58
00:03:34,410 --> 00:03:36,610
Scusa la mia scarsa tecnica
59
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Non venire qui
60
00:04:46,360 --> 00:04:47,480
Andare via
61
00:04:47,880 --> 00:04:49,080
Andare via
62
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
incazzare
63
00:05:13,080 --> 00:05:14,920
La tecnica di controllo degli insetti appartiene alla fazione della terra delle cinque sette
64
00:05:17,080 --> 00:05:18,520
È davvero meritata la sua reputazione
65
00:05:19,150 --> 00:05:20,910
Sei del Watergate
66
00:05:22,560 --> 00:05:26,320
È difficile immaginare che la famosa coppia, Yu Mian e Luo Cha
67
00:05:27,120 --> 00:05:30,400
ora vendi wonton in questo mercato affollato
68
00:05:31,440 --> 00:05:34,840
Coppia virtuosa con abilità uniche ma ha abbandonato le tue abilità
69
00:05:35,200 --> 00:05:36,680
È davvero un peccato
70
00:05:38,280 --> 00:05:39,640
Gioventù
71
00:05:40,159 --> 00:05:42,120
Prima o poi te ne accorgerai
72
00:05:42,760 --> 00:05:46,040
l'ordinario è beatitudine
73
00:05:47,200 --> 00:05:48,560
Visto che è così
74
00:05:49,040 --> 00:05:50,760
Prendi il segno della fazione della terra
75
00:05:51,080 --> 00:05:54,080
Solo così potrai goderti in pace la tua vecchiaia
76
00:05:55,560 --> 00:05:56,440
Tesoro
77
00:05:56,920 --> 00:05:58,160
te l'avevo promesso
78
00:05:58,200 --> 00:06:00,160
condividiamo la vita e la morte
79
00:06:00,200 --> 00:06:01,120
Non posso mantenere le mie parole ora
80
00:06:01,200 --> 00:06:02,920
Prendi il gettone e vai, sbrigati
81
00:06:05,030 --> 00:06:06,910
Abbiamo deciso di vivere e morire insieme
82
00:06:07,000 --> 00:06:09,160
Non è facile per te lasciarmi
83
00:06:51,850 --> 00:06:53,890
Mia amata
84
00:06:56,040 --> 00:06:57,280
Tesoro
85
00:07:16,160 --> 00:07:17,360
Come sono morti?
86
00:07:32,320 --> 00:07:33,280
Non avere idea
87
00:07:37,159 --> 00:07:38,159
Chiama la polizia
88
00:07:39,550 --> 00:07:44,860
[Il grande illusionista]
89
00:08:08,070 --> 00:08:09,550
Vieni e scommetti
90
00:08:09,590 --> 00:08:10,870
Non è permesso barare
91
00:08:21,510 --> 00:08:23,350
Nessun imbroglio, giusto?
92
00:08:30,390 --> 00:08:31,230
Siamo buoni fratelli
93
00:08:31,309 --> 00:08:32,510
Parla bene
94
00:08:32,580 --> 00:08:33,390
Lo facciamo
95
00:08:34,150 --> 00:08:34,990
Cong lungo
96
00:08:35,910 --> 00:08:36,750
Cong lungo
97
00:08:36,790 --> 00:08:37,590
Affrettarsi
98
00:08:37,950 --> 00:08:38,870
Presto, presto, presto
99
00:08:39,110 --> 00:08:39,910
Come on
100
00:08:40,150 --> 00:08:40,950
Cosa è successo
101
00:08:40,950 --> 00:08:42,310
Smettila di strizzare l'occhio
102
00:08:42,670 --> 00:08:44,470
Altri due corpi sono venuti dall'obitorio
103
00:08:44,830 --> 00:08:45,950
Sono più strani dell'ultima volta
104
00:08:46,030 --> 00:08:46,870
Che cosa
105
00:08:46,990 --> 00:08:48,590
Più strano dell'ultima volta
106
00:08:50,750 --> 00:08:53,190
Non è facile fare bene come politiche
107
00:08:53,750 --> 00:08:54,550
sono andato
108
00:08:54,870 --> 00:08:55,670
Cong lungo
109
00:08:57,030 --> 00:08:57,830
Grazie
110
00:08:58,550 --> 00:08:59,390
Come back
111
00:08:59,510 --> 00:09:00,310
Cong lungo
112
00:09:00,350 --> 00:09:01,150
Aspettami
113
00:09:06,710 --> 00:09:08,790
Un caso di omicidio è avvenuto la scorsa notte in Zhongshan Street
114
00:09:08,910 --> 00:09:10,190
Le vittime sono un uomo e una donna
115
00:09:10,550 --> 00:09:12,950
Venti testimoni possono finalmente dimostrarlo
116
00:09:13,150 --> 00:09:14,830
questi due sono morti all'improvviso in strada
117
00:09:14,830 --> 00:09:17,990
la vecchia coppia è lì a vendere wonton da dozzine di anni
118
00:09:18,110 --> 00:09:19,910
e non ho mai sentito di una faida
119
00:09:19,990 --> 00:09:20,830
Causa di morte
120
00:09:20,910 --> 00:09:22,630
è lo stesso con il caso di Fushengtang
121
00:09:22,990 --> 00:09:24,150
Morirono tutti per annegamento
122
00:09:24,750 --> 00:09:26,390
Affogare di nuovo
123
00:09:27,470 --> 00:09:30,030
Ieri sera non c'era una goccia di pioggia
124
00:09:30,750 --> 00:09:33,510
Ma sono solo annegati per strada in queste condizioni
125
00:09:33,670 --> 00:09:35,430
È strano
126
00:09:36,070 --> 00:09:37,310
lo sospettavo
127
00:09:37,670 --> 00:09:40,070
è lo stesso assassino con il caso Fushengtang
128
00:09:40,510 --> 00:09:41,350
sono d'accordo
129
00:09:42,390 --> 00:09:44,390
Questo non può essere fatto da solo
130
00:09:44,590 --> 00:09:45,510
ma una banda
131
00:09:47,470 --> 00:09:48,430
Sifeng Ma
132
00:09:48,430 --> 00:09:50,030
Pensi che il cadavere sia un po'?
133
00:09:51,070 --> 00:09:52,870
Te l'ho detto mille volte
134
00:09:52,950 --> 00:09:54,190
Non chiamarmi Sifeng
135
00:09:54,360 --> 00:09:55,440
Chiamami Linda
136
00:09:55,550 --> 00:09:56,390
Bella bella bella
137
00:09:56,470 --> 00:09:57,870
Cosa ne pensi
138
00:09:58,470 --> 00:10:01,230
chi ucciderà il venditore di wonton?
139
00:10:01,470 --> 00:10:03,830
Secondo la mia esperienza nella gestione di casi per molti anni
140
00:10:04,430 --> 00:10:06,910
deve essere incantata
141
00:10:07,150 --> 00:10:08,190
Questo non ha senso
142
00:10:08,910 --> 00:10:10,230
-Chi c'è -Vieni fuori
143
00:10:12,310 --> 00:10:13,310
Vieni fuori ora
144
00:10:14,990 --> 00:10:15,790
io
145
00:10:17,270 --> 00:10:18,070
Hey
146
00:10:18,230 --> 00:10:19,190
Chi sei
147
00:10:20,750 --> 00:10:21,830
I morti vanno rispettati
148
00:10:22,070 --> 00:10:23,230
Sei una polizia
149
00:10:23,430 --> 00:10:24,950
Dovresti conoscere l'etichetta
150
00:10:28,830 --> 00:10:30,030
Hai il coraggio di assalire la polizia
151
00:10:31,670 --> 00:10:33,190
Stai trovando questo
152
00:10:36,590 --> 00:10:37,990
Fallo ancora
153
00:10:43,430 --> 00:10:44,950
Sei un vecchio personaggio
154
00:10:46,510 --> 00:10:48,350
Hai il coraggio di litigare con me fuori?
155
00:10:48,990 --> 00:10:49,910
Non essere così maleducato
156
00:10:50,830 --> 00:10:52,190
Direttore
157
00:10:56,630 --> 00:10:58,150
Lascia che ti presenti
158
00:10:58,390 --> 00:11:00,630
Questo è il mio vecchio compagno di classeMr.Robin
159
00:11:01,030 --> 00:11:04,310
Ha appena vinto il primo al London Magic Competition
160
00:11:04,470 --> 00:11:06,950
Sei cinese ma devi usare un nome straniero
161
00:11:09,190 --> 00:11:10,270
io sono Robin
162
00:11:10,550 --> 00:11:11,870
Sono stato offensivo proprio ora
163
00:11:15,110 --> 00:11:15,910
Grazie
164
00:11:19,550 --> 00:11:20,790
Chi penso che sia
165
00:11:21,310 --> 00:11:23,550
Si è rivelato essere un finto giocoliere straniero
166
00:11:24,320 --> 00:11:27,560
Penso che debba essere un maestro
167
00:11:30,230 --> 00:11:31,430
Che diavolo ne sai davvero?
168
00:11:33,310 --> 00:11:34,550
Mr.Robin
169
00:11:34,910 --> 00:11:36,590
non è solo abile nella magia
170
00:11:37,110 --> 00:11:38,670
ma ha anche risolto decine di casi controversi
171
00:11:38,790 --> 00:11:40,310
nell'ufficio di polizia di Londra
172
00:11:40,630 --> 00:11:42,870
È tornato in Cina questa volta per il mio bene
173
00:11:42,950 --> 00:11:45,710
per aiutarci a risolvere i casi
174
00:11:47,150 --> 00:11:48,110
Chiamalo senior, presto
175
00:11:48,190 --> 00:11:48,990
Anziano
176
00:11:49,330 --> 00:11:50,290
Piacere mio
177
00:11:53,110 --> 00:11:54,750
Cosa stai facendo Non spostare il cadavere a caso
178
00:12:01,190 --> 00:12:02,950
Non sai cos'è ma hai l'odore
179
00:12:03,150 --> 00:12:04,630
Non hai paura della morte, vero?
180
00:12:06,110 --> 00:12:07,030
signora Linda
181
00:12:07,990 --> 00:12:10,550
Voglio vedere i cadaveri relativi al caso Fushengtang
182
00:12:11,030 --> 00:12:12,030
Certamente
183
00:12:26,670 --> 00:12:28,430
Questo genere di cose è su ogni cadavere
184
00:12:30,590 --> 00:12:31,870
Questo è Zuirenxiao
185
00:12:32,150 --> 00:12:35,670
È una specie di meditabondo mescolato con oleandro e succo di datura
186
00:12:36,190 --> 00:12:36,990
se fa schifo
187
00:12:37,110 --> 00:12:38,310
Condurrà all'illusione
188
00:12:39,310 --> 00:12:41,950
e persino portare alla morte nell'illusione
189
00:12:43,870 --> 00:12:46,630
Hai appena reso volutamente un mistero di cose semplici
190
00:12:47,510 --> 00:12:49,910
Sai con la collisione di azoto idrogeno ossigeno?
191
00:12:49,990 --> 00:12:52,630
anidride carbonica e metano
192
00:12:53,150 --> 00:12:54,350
Cosa verrà prodotto
193
00:12:55,870 --> 00:12:57,710
Cosa azoto e cosa chiarire
194
00:13:00,370 --> 00:13:01,170
Linda
195
00:13:01,540 --> 00:13:04,660
Cosa ha detto poco fa?
196
00:13:06,910 --> 00:13:07,870
Egli ha detto
197
00:13:09,590 --> 00:13:10,710
hai detto le più grandi sciocchezze
198
00:13:15,500 --> 00:13:17,140
Il vecchio personaggio
199
00:13:21,400 --> 00:13:22,520
Il giro
200
00:13:24,710 --> 00:13:27,780
Per favore dimmi che ancora non capisco
201
00:13:28,670 --> 00:13:29,990
perché hai scelto
202
00:13:30,070 --> 00:13:32,350
per lasciare Beihai nel momento migliore
203
00:13:32,470 --> 00:13:33,870
e vai all'estero
204
00:13:34,750 --> 00:13:36,390
Lascia andare il passato
205
00:13:36,630 --> 00:13:38,190
Grazie per il tuo aiuto questa volta
206
00:13:39,150 --> 00:13:40,910
È tutto un pezzo di torta
207
00:13:41,710 --> 00:13:43,110
Tranne che per te
208
00:13:43,510 --> 00:13:44,950
in trent'anni fa
209
00:13:45,110 --> 00:13:47,070
Dovrei essere morto per strada ormai
210
00:13:47,990 --> 00:13:49,070
però
211
00:13:50,430 --> 00:13:52,430
Hai davvero intenzione di tenerlo nascosto?
212
00:13:53,070 --> 00:13:54,110
Il giro
213
00:13:54,590 --> 00:13:55,550
alcune cose
214
00:13:55,750 --> 00:13:56,910
non si può nascondere tutto il tempo
215
00:14:01,790 --> 00:14:03,430
Benvenuto benvenuto Per favore siediti per il tè
216
00:14:07,110 --> 00:14:08,510
Non ha fretta
217
00:14:09,110 --> 00:14:10,430
voglio vedere
218
00:14:10,630 --> 00:14:12,870
scena del caso Fushengtang
219
00:14:14,110 --> 00:14:15,070
Bella signora
220
00:14:15,430 --> 00:14:18,310
Quanti anni hai
221
00:14:20,070 --> 00:14:21,270
Hai un fidanzato
222
00:14:22,470 --> 00:14:24,310
Io vengo lì per segnalare una causa
223
00:14:25,190 --> 00:14:27,630
Ha bisogno di seguire la procedura non è vero?
224
00:14:27,710 --> 00:14:30,030
Fammi sapere se hai bisogno di me
225
00:14:33,470 --> 00:14:34,430
Ciao
226
00:14:35,230 --> 00:14:35,790
Non avere paura
227
00:14:35,870 --> 00:14:36,750
Direttore
228
00:14:36,830 --> 00:14:38,530
Lasciami fare una magia per te
229
00:14:38,620 --> 00:14:40,690
Rilassiamoci
230
00:14:42,590 --> 00:14:43,910
Non lampeggiano
231
00:14:44,190 --> 00:14:45,270
come
232
00:14:46,270 --> 00:14:48,110
-Sì -È ora di assistere al miracolo
233
00:14:48,310 --> 00:14:51,190
Chi ti ha preso in giro?
234
00:14:51,590 --> 00:14:53,750
Quanti anni hai
235
00:14:53,830 --> 00:14:55,870
Andiamo al Fushengtang Go
236
00:14:56,010 --> 00:14:57,030
Stai attento
237
00:15:00,630 --> 00:15:03,150
Senior Perché andiamo a Fushengtang?
238
00:15:03,240 --> 00:15:05,000
Invece della scena del crimine di ieri
239
00:15:05,630 --> 00:15:06,470
Aspetto
240
00:15:06,750 --> 00:15:07,870
La pioggia è forte
241
00:15:08,390 --> 00:15:09,950
Le prove devono essere sparite
242
00:15:10,510 --> 00:15:11,910
Come potrebbe esserci un indizio?
243
00:15:14,230 --> 00:15:15,670
Hai ragione
244
00:15:17,310 --> 00:15:19,030
Non pensi che sia strano che
245
00:15:19,230 --> 00:15:21,470
c'è un mago fuori dal vuoto
246
00:15:22,070 --> 00:15:23,670
Come ha sempre detto Shakespeare
247
00:15:23,990 --> 00:15:25,510
Ci deve essere un motivo per indossare pantaloni di cotone
248
00:15:25,590 --> 00:15:27,030
coperto con pantaloni di pelle
249
00:15:30,270 --> 00:15:32,310
Penso che tu sia invidioso dell'anziano
250
00:15:32,390 --> 00:15:34,030
e ha paura che prenda il comando
251
00:15:34,350 --> 00:15:35,270
Anziano
252
00:15:36,550 --> 00:15:37,710
Aspettami per favore
253
00:15:41,590 --> 00:15:42,390
Anziano
254
00:15:42,910 --> 00:15:43,710
Per favore
255
00:15:44,510 --> 00:15:46,070
Questa è la scena del crimine
256
00:15:46,320 --> 00:15:47,790
La vittima sono Ye Fusheng e le sue famiglie
257
00:15:47,870 --> 00:15:49,470
Ye è un manager di un negozio di erboristeria
258
00:15:49,550 --> 00:15:51,190
Il manager Ye era benevolo
259
00:15:51,270 --> 00:15:52,790
ed era un famoso filantropo
260
00:15:52,870 --> 00:15:55,030
Non sospettava un simile disastro
261
00:15:55,110 --> 00:15:55,910
Da questa parte per favore
262
00:15:59,470 --> 00:16:00,350
Anziano
263
00:16:00,630 --> 00:16:01,430
Per di qua
264
00:16:02,110 --> 00:16:04,870
Il primo a trovare il corpo è stato il guardiano notturno
265
00:16:04,950 --> 00:16:06,670
Pioveva anche quella notte
266
00:16:06,910 --> 00:16:08,550
Come mostra il rapporto ceduo
267
00:16:08,630 --> 00:16:10,510
Diciassette persone in famiglia Ye
268
00:16:10,770 --> 00:16:13,010
erano quasi morti nello stesso momento
269
00:16:30,240 --> 00:16:31,720
Cos'altro stai cercando
270
00:16:31,950 --> 00:16:33,950
Abbiamo controllato queste cose molte volte
271
00:16:34,310 --> 00:16:35,190
Silenzio
272
00:16:35,750 --> 00:16:37,350
Non disturbare il pensiero dell'anziano
273
00:16:37,440 --> 00:16:39,360
Credi davvero che possa scoprire qualcosa
274
00:16:39,440 --> 00:16:40,320
te lo dico io
275
00:17:25,150 --> 00:17:26,500
[Tempo del crimine]
276
00:17:26,710 --> 00:17:28,270
[Fa zero sette a mezzanotte]
277
00:17:28,790 --> 00:17:30,350
[Notte di pioggia torrenziale]
278
00:17:54,440 --> 00:17:56,600
[Il volto del morto era distorto]
279
00:17:57,550 --> 00:17:58,920
[Non riuscivano a respirare]
280
00:18:30,540 --> 00:18:31,740
[e dalle bocche e dai nasi usciva acqua]
281
00:18:32,270 --> 00:18:33,830
[Sono morti per soffocamento annegati]
282
00:18:36,830 --> 00:18:38,270
Perché hanno ucciso le persone?
283
00:19:27,350 --> 00:19:28,350
Anziano
284
00:19:30,590 --> 00:19:31,510
Anziano
285
00:19:37,190 --> 00:19:38,630
I punti più importanti dell'indagine
286
00:19:38,710 --> 00:19:40,830
stanno usando l'inferenza e facendo ipotesi
287
00:19:42,350 --> 00:19:44,590
Conosci la causa della loro morte?
288
00:19:46,790 --> 00:19:48,110
Non ci sono stati traumi al corpo
289
00:19:48,460 --> 00:19:50,660
Il risultato dell'autopsia è annegamento
290
00:19:50,830 --> 00:19:52,710
Secondo i miei anni di esperienza
291
00:19:53,900 --> 00:19:58,380
sono stati uccisi da fantasmi d'acqua che stanno trovando un sostituto
292
00:20:06,520 --> 00:20:08,480
Lo strumento criminale è un ombrello chiamato volto umano mutevole
293
00:20:08,710 --> 00:20:09,510
Hey
294
00:20:09,590 --> 00:20:11,190
Il regista ti ha chiesto di indagare
295
00:20:11,270 --> 00:20:13,630
Non essere superficiale
296
00:20:28,790 --> 00:20:29,590
Che c'è
297
00:20:31,830 --> 00:20:32,710
Cosa stai facendo
298
00:20:32,750 --> 00:20:33,550
Cosa è successo
299
00:20:33,710 --> 00:20:34,510
Lungo
300
00:20:34,950 --> 00:20:36,230
La struttura dell'ombrello mutevole del volto umano
301
00:20:36,310 --> 00:20:37,990
è fatto di buon rubino
302
00:20:38,070 --> 00:20:39,830
La copertura dell'ombrello è fatta di pelle umana
303
00:20:39,960 --> 00:20:41,520
-Quando l'ombrello del furto sta rotolando -Lungo
304
00:20:41,600 --> 00:20:43,390
-Sgorgherà Zuirenxiao -Svegliati a lungo
305
00:20:43,890 --> 00:20:45,750
-e portare all'illusione -Lasciami fuori
306
00:20:50,310 --> 00:20:51,110
Che cosa hai fatto
307
00:20:51,590 --> 00:20:52,550
Che cosa hai fatto
308
00:20:54,590 --> 00:20:55,590
Vecchio personaggio, accidenti a te
309
00:20:56,030 --> 00:20:57,230
Dimenticalo
310
00:20:57,270 --> 00:20:58,510
Non sei la sua partita
311
00:20:58,870 --> 00:21:00,710
Hai solo succhiato un po' ma hai fatto una figura stupida
312
00:21:01,790 --> 00:21:04,550
Diciassette persone della famiglia Ye sono rimaste intrappolate nelle illusioni prima di morire
313
00:21:04,790 --> 00:21:05,950
Possiamo facilmente immaginare il dolore
314
00:21:07,310 --> 00:21:08,310
Anziano
315
00:21:09,310 --> 00:21:11,550
Qual è lo scopo dei sospetti?
316
00:21:12,310 --> 00:21:13,350
non lo so
317
00:21:13,790 --> 00:21:15,830
Dovrebbe essere un'abilità unica di evocazione di una setta
318
00:21:17,310 --> 00:21:18,670
Setta di prestigiatori
319
00:21:20,750 --> 00:21:21,630
I cinque elementi includono
320
00:21:22,070 --> 00:21:25,630
metallo legno acqua fuoco e terra
321
00:21:25,830 --> 00:21:28,150
Queste sono cinque fazioni di evocazione
322
00:21:28,470 --> 00:21:29,470
Come dice un vecchio proverbio
323
00:21:29,750 --> 00:21:30,950
Si preferisce rinunciare al bel tempo
324
00:21:31,030 --> 00:21:32,230
che vendere l'abilità
325
00:21:32,430 --> 00:21:35,710
Ciò significa che bisogna mantenere i segreti e le abilità della sua fazione
326
00:21:36,310 --> 00:21:37,350
Così
327
00:21:37,980 --> 00:21:39,740
le vittime appartenevano tutte alla setta dei prestigiatori
328
00:21:40,030 --> 00:21:40,830
sì
329
00:21:41,790 --> 00:21:42,670
Sì Fusheng
330
00:21:43,190 --> 00:21:44,790
era subordinato alla fazione dei boschi
331
00:21:45,030 --> 00:21:46,230
Era dio in medicina
332
00:21:46,670 --> 00:21:48,310
La coppia ha venduto wonton
333
00:21:48,510 --> 00:21:50,710
erano famosi per il nome Yu Mian e Luo Cha
334
00:21:50,790 --> 00:21:53,030
Appartenevano alla fazione terrestre ed erano bravi a nascondersi
335
00:21:54,590 --> 00:21:55,470
Vecchio personaggio
336
00:21:55,550 --> 00:21:57,070
Come fai a sapere così tanto?
337
00:21:58,350 --> 00:22:00,190
Non dimenticare che anch'io sono un mago
338
00:22:00,550 --> 00:22:01,950
Di causa so qualcosa
339
00:22:03,150 --> 00:22:04,310
dimmelo, ti prego
340
00:22:04,350 --> 00:22:05,350
chi è il sospettato?
341
00:22:11,070 --> 00:22:12,110
non lo so
342
00:22:16,410 --> 00:22:17,370
Indaga ora
343
00:22:17,450 --> 00:22:20,050
Ho bisogno di tutte le informazioni di questo saggio in due ore
344
00:22:21,030 --> 00:22:22,590
Bastano 30 minuti
345
00:23:25,350 --> 00:23:26,150
Xiao Liu
346
00:23:26,510 --> 00:23:28,990
C'è una casa da gioco d'argento gancio d'argento in città?
347
00:23:29,070 --> 00:23:29,870
sì
348
00:23:30,310 --> 00:23:31,910
È nella dodicesima corsia di East Street
349
00:23:32,470 --> 00:23:33,550
Perché me lo chiedi?
350
00:23:41,440 --> 00:23:43,450
Vieni a scommettere Conformi e mani libere
351
00:23:43,560 --> 00:23:44,150
Vieni e scommetti
352
00:23:44,240 --> 00:23:45,670
-Grande grande
353
00:23:45,750 --> 00:23:47,230
-Grande andiamo -Grande andiamo
354
00:23:47,310 --> 00:23:48,650
Grande aperto
355
00:23:48,720 --> 00:23:50,640
due tre quattro Conferma e giù le mani
356
00:23:51,230 --> 00:23:52,470
Mi dispiace per voi due
357
00:24:49,550 --> 00:24:51,510
Una cattiva idea dal vecchio personaggio
358
00:24:51,590 --> 00:24:54,150
Come potremmo trovarlo cercando senza meta
359
00:24:55,630 --> 00:24:56,710
Figlio di puttana
360
00:24:56,990 --> 00:24:58,550
Pensi che non posso permettermelo?
361
00:24:58,630 --> 00:24:59,750
no no no
362
00:25:01,660 --> 00:25:02,900
È abbastanza
363
00:25:03,030 --> 00:25:03,910
Si si
364
00:25:04,390 --> 00:25:05,270
Per favore non essere arrabbiato
365
00:25:06,490 --> 00:25:07,690
incazzare
366
00:25:09,590 --> 00:25:10,550
Continua
367
00:25:13,630 --> 00:25:14,590
Vendi giornali
368
00:25:14,750 --> 00:25:15,990
Beihai quotidiano
369
00:25:16,750 --> 00:25:17,710
Vendi giornali
370
00:25:17,790 --> 00:25:19,030
Beihai quotidiano
371
00:25:25,950 --> 00:25:27,510
Questo ragazzo è più forte di una mucca
372
00:25:27,750 --> 00:25:28,990
Perché mi hai preso?
373
00:25:29,950 --> 00:25:31,190
Perché ti ho beccato?
374
00:25:31,950 --> 00:25:32,750
Dire
375
00:25:33,230 --> 00:25:34,990
Come hai potuto ottenere cose dalla famiglia Ye
376
00:25:35,390 --> 00:25:36,270
l'ho scelto
377
00:25:36,350 --> 00:25:37,430
dove
378
00:25:38,470 --> 00:25:39,750
Chiama il tuo direttore
379
00:25:39,990 --> 00:25:41,550
Ti farò causa per aver picchiato il buon civile
380
00:25:42,070 --> 00:25:43,190
Chiama il nostro direttore
381
00:25:43,430 --> 00:25:44,430
Pensi di essere qualificato
382
00:25:46,710 --> 00:25:47,630
Aspetto
383
00:25:47,800 --> 00:25:48,960
La polizia ha colpito l'innocenza
384
00:25:49,220 --> 00:25:50,900
La polizia ha colpito l'innocenza
385
00:25:50,980 --> 00:25:52,220
Guardali
386
00:25:52,660 --> 00:25:53,620
La polizia ha colpito l'innocenza
387
00:25:53,710 --> 00:25:54,830
vai via vai
388
00:25:54,990 --> 00:25:56,110
-Vattene -Stiamo gestendo un caso
389
00:25:56,920 --> 00:25:58,080
-Vai via -Vai a casa a prenderti cura dei bambini
390
00:25:58,150 --> 00:25:59,510
Vai via, cosa stai guardando?
391
00:25:59,990 --> 00:26:01,070
Fuori, tutti voi
392
00:26:01,150 --> 00:26:02,270
Non guardare
393
00:26:02,430 --> 00:26:03,230
sbrigati
394
00:26:03,310 --> 00:26:04,110
Grida ancora
395
00:26:04,800 --> 00:26:05,920
Vai a casa a prenderti cura dei tuoi figli
396
00:26:06,090 --> 00:26:07,450
Che confusione
397
00:26:14,710 --> 00:26:15,870
sei spazzatura
398
00:26:27,190 --> 00:26:27,990
Prendilo
399
00:26:30,670 --> 00:26:31,470
Fermare
400
00:26:32,470 --> 00:26:33,950
-Fatti da parte -Smetti di correre
401
00:26:34,110 --> 00:26:34,910
Togliti di mezzo
402
00:26:35,990 --> 00:26:37,070
Fermare
403
00:26:39,350 --> 00:26:40,190
Smetti di correre
404
00:26:42,870 --> 00:26:44,430
-Togliti di mezzo -Fai attenzione
405
00:26:44,910 --> 00:26:45,990
Fatti da parte seguimi
406
00:26:49,270 --> 00:26:50,590
fermare
407
00:26:55,390 --> 00:26:56,190
Smetti di correre
408
00:26:56,430 --> 00:26:57,670
Perché non l'hai fermato?
409
00:26:58,390 --> 00:26:59,950
Usa il tuo cervello per fare le cose
410
00:27:00,150 --> 00:27:02,110
Anche se lo prendi ora, non possiamo ottenere nulla
411
00:27:03,110 --> 00:27:04,910
È più facile dire che ha corso
412
00:27:06,390 --> 00:27:07,590
Ha calpestato il fosforo
413
00:27:07,670 --> 00:27:09,070
Apparirà al buio
414
00:27:11,200 --> 00:27:13,360
Gioventù sei troppo avventato
415
00:27:16,690 --> 00:27:17,610
Anziano
416
00:27:18,090 --> 00:27:20,210
Questa misura lo sta rintracciando seguendo gli indizi
417
00:27:20,550 --> 00:27:22,230
È perfetto
418
00:27:22,830 --> 00:27:23,630
Aspettami
419
00:27:39,330 --> 00:27:40,130
Farsi da parte
420
00:27:40,470 --> 00:27:41,350
Cosa vuoi
421
00:27:44,590 --> 00:27:46,590
-Sii veloce nella ricerca -Ok senior
422
00:27:46,630 --> 00:27:47,750
Rintracciarlo seguendo gli indizi
423
00:27:47,830 --> 00:27:48,840
Che diavolo sei
424
00:27:48,990 --> 00:27:50,790
Tratta mamma come un cane poliziotto
425
00:27:55,830 --> 00:27:57,910
Senior Sei così professionale
426
00:27:58,030 --> 00:27:59,350
Potresti darmi qualche consiglio
427
00:27:59,450 --> 00:28:00,450
un adulatore
428
00:28:02,310 --> 00:28:03,830
Ci sono molti tipi di evocazione
429
00:28:04,030 --> 00:28:05,270
Ma alla fine
430
00:28:05,470 --> 00:28:06,590
Non ci sono più di sei modi
431
00:28:07,220 --> 00:28:08,820
Metti le mani verso il cielo
432
00:28:08,950 --> 00:28:10,110
La linea attraversa le nuvole
433
00:28:10,450 --> 00:28:11,610
Un piccolo sorriso da fata
434
00:28:12,220 --> 00:28:13,660
La polvere fine fa meraviglia
435
00:28:13,950 --> 00:28:15,230
I meccanismi sono infiniti
436
00:28:15,650 --> 00:28:17,530
Grandi maniche coprono il cielo
437
00:28:18,710 --> 00:28:19,550
Fatto
438
00:28:21,280 --> 00:28:22,560
Qual è il significato
439
00:28:23,690 --> 00:28:25,210
te lo dirò dopo
440
00:28:33,360 --> 00:28:34,380
Le impronte sono sparite
441
00:28:40,050 --> 00:28:43,110
[Sogno Night Club Parigi]
442
00:28:56,640 --> 00:28:57,970
[Sogno Parigi]
443
00:29:03,070 --> 00:29:04,310
Scommetto alla grande questa volta
444
00:29:06,830 --> 00:29:07,790
Piccolo
445
00:29:07,830 --> 00:29:09,070
grande
446
00:29:10,150 --> 00:29:11,950
Tu cerchi quell'uomo andrò a fare i giochi
447
00:29:16,870 --> 00:29:17,710
Questo è
448
00:29:17,990 --> 00:29:20,710
un layout segue lo schema degli uccelli che tornano ai loro nidi e gabbie
449
00:29:21,190 --> 00:29:22,070
Perderai solo
450
00:29:22,390 --> 00:29:24,310
Gioco d'azzardo lì dentro
451
00:29:24,630 --> 00:29:25,590
Aspetto
452
00:29:25,870 --> 00:29:28,390
Camminare verso sinistra o verso destra diviso in due modi
453
00:29:28,670 --> 00:29:29,990
Questo rende le persone perplesse
454
00:29:31,700 --> 00:29:32,780
La luce è abbagliante
455
00:29:33,340 --> 00:29:34,380
occhi brillanti direttamente
456
00:29:34,460 --> 00:29:36,260
Questo rende le persone impulsive
457
00:29:38,950 --> 00:29:40,190
L'aria è sporca
458
00:29:40,680 --> 00:29:41,760
ed è ermetico nella stanza
459
00:29:43,250 --> 00:29:44,330
Fare ospiti
460
00:29:44,560 --> 00:29:47,120
i deboli di volontà perdono persino la testa
461
00:29:48,510 --> 00:29:49,390
Aspetto
462
00:29:50,030 --> 00:29:52,190
Non c'è motivo di vincere
463
00:29:52,670 --> 00:29:54,070
se qualcuno è svogliato
464
00:29:57,670 --> 00:29:58,790
Parlare in lingue
465
00:29:59,070 --> 00:30:00,110
Trova l'uomo
466
00:30:03,830 --> 00:30:04,910
Questo layout è stato realizzato da un maestro
467
00:30:05,590 --> 00:30:06,830
Stai attento
468
00:30:11,910 --> 00:30:13,150
mi dispiace
469
00:30:17,270 --> 00:30:19,230
Direttore Balliamo
470
00:30:19,310 --> 00:30:20,140
Danza
471
00:30:20,280 --> 00:30:21,710
Come on
472
00:30:21,790 --> 00:30:22,750
Non so ballare
473
00:30:22,830 --> 00:30:23,790
no no no
474
00:30:25,030 --> 00:30:25,870
Vecchio personaggio
475
00:30:26,270 --> 00:30:28,310
Si scopre che hai qualcosa da temere
476
00:30:28,890 --> 00:30:31,070
Senior Sei stato all'estero per così tanto tempo
477
00:30:31,240 --> 00:30:33,280
Avrebbe dovuto essere abituato all'insolito
478
00:30:34,420 --> 00:30:36,180
Ognuno ha la sua debolezza
479
00:30:37,430 --> 00:30:38,350
Azione
480
00:30:38,590 --> 00:30:39,390
Trova l'uomo
481
00:30:39,470 --> 00:30:40,270
Trovalo
482
00:30:40,870 --> 00:30:41,670
Anziano
483
00:30:44,220 --> 00:30:45,580
Ci vediamo dopo
484
00:30:46,310 --> 00:30:47,110
Aspettami
485
00:30:52,500 --> 00:30:53,740
Ciao ciao
486
00:31:48,790 --> 00:31:49,790
Maestro
487
00:31:51,200 --> 00:31:52,280
Come in
488
00:32:08,830 --> 00:32:12,470
Io sono stato seguito
489
00:32:13,760 --> 00:32:15,240
Ma puoi stare tranquillo
490
00:32:15,310 --> 00:32:16,790
li ho lasciati
491
00:32:17,540 --> 00:32:19,820
Sei un tuttofare
492
00:32:19,900 --> 00:32:22,060
come pensi di poter scappare?
493
00:32:27,080 --> 00:32:29,320
Guarda il tuo passo
494
00:32:34,110 --> 00:32:36,550
spiacente
495
00:32:37,120 --> 00:32:38,360
Risparmiami la vita
496
00:32:38,930 --> 00:32:40,610
Risparmiami la vita
497
00:32:42,650 --> 00:32:45,250
Te l'ho detto tanto tempo fa
498
00:32:45,820 --> 00:32:48,340
non rendere le cose pubbliche
499
00:33:09,870 --> 00:33:10,900
Maestro
500
00:33:12,210 --> 00:33:15,170
Cosa facciamo adesso
501
00:33:16,230 --> 00:33:18,870
Gli ospiti stanno arrivando
502
00:33:19,390 --> 00:33:24,390
Preparare il tè per trattare gli ospiti
503
00:33:26,830 --> 00:33:28,350
Sei proprio capace di bere
504
00:33:30,110 --> 00:33:32,790
Sei davvero capace di bere, direttore
505
00:33:33,630 --> 00:33:34,430
Attenzione
506
00:33:49,150 --> 00:33:50,190
Sei proprio capace di bere
507
00:33:50,390 --> 00:33:51,830
Sei davvero capace di bere, fratello
508
00:34:04,420 --> 00:34:05,219
Vecchio personaggio
509
00:34:05,350 --> 00:34:07,429
L'uomo non è lì dentro
510
00:34:14,909 --> 00:34:16,179
Guarda quei due pesci
511
00:34:17,230 --> 00:34:18,110
Che c'è
512
00:34:18,750 --> 00:34:19,590
con il pesce
513
00:34:19,670 --> 00:34:20,469
Fammi vedere
514
00:34:23,750 --> 00:34:25,030
Chi mi ha preso a calci?
515
00:34:29,320 --> 00:34:30,800
Ehi, sei?
516
00:34:36,969 --> 00:34:38,250
Che posto è questo
517
00:34:38,600 --> 00:34:39,610
Questo è un paese dei sogni
518
00:34:40,510 --> 00:34:41,310
Seguimi
519
00:35:00,350 --> 00:35:01,510
Che posto è questo
520
00:35:01,590 --> 00:35:02,750
Chi lo sa
521
00:35:43,590 --> 00:35:44,710
Ehi vecchio personaggio
522
00:35:45,270 --> 00:35:46,590
è una trappola?
523
00:35:47,550 --> 00:35:48,670
Perché non c'è nessuno qui?
524
00:35:53,480 --> 00:35:55,430
Visita davanti alla porta della luna
525
00:35:55,600 --> 00:35:57,460
C'è Kunlun nella porta
526
00:35:57,680 --> 00:35:59,800
Pelle dorata appesa al salice
527
00:36:00,030 --> 00:36:03,030
La setta del colore è sempre isolata
528
00:36:09,200 --> 00:36:11,840
È anziano nella stessa setta in arrivo
529
00:36:17,310 --> 00:36:18,750
Temo di essere stato un cattivo ospite
530
00:36:19,510 --> 00:36:20,310
Va bene
531
00:36:25,910 --> 00:36:28,070
Devi avere sete
532
00:36:28,270 --> 00:36:30,030
viaggiando così lontano
533
00:36:35,110 --> 00:36:36,630
Goditi il tè per favore
534
00:36:41,510 --> 00:36:42,790
Apparteniamo alla stessa setta
535
00:36:43,350 --> 00:36:44,350
Non essere cortese
536
00:36:44,830 --> 00:36:46,670
Non conosciamo il tuo arrivo prima
537
00:36:46,790 --> 00:36:48,430
e ho appena preparato una tazza di tè
538
00:36:48,910 --> 00:36:50,350
Per favore scusami
539
00:36:50,630 --> 00:36:51,470
Non importa
540
00:37:29,470 --> 00:37:30,750
Hai ucciso persone in prestidigitazione
541
00:37:31,150 --> 00:37:32,470
aver infranto le regole delle nostre cinque sette
542
00:37:33,190 --> 00:37:34,630
Cosa stai facendo
543
00:37:35,150 --> 00:37:37,710
Le persone sono colpevoli di nascondere la ricchezza
544
00:37:38,590 --> 00:37:41,030
Sei il maestro del fuoco
545
00:37:41,840 --> 00:37:44,040
quindi devi conoscere il mio scopo
546
00:37:45,630 --> 00:37:47,590
Smettila di dire sciocchezze Riportala indietro prima
547
00:37:47,750 --> 00:37:48,630
Attenzione
548
00:38:35,350 --> 00:38:36,630
Il tuo bastoncino funziona?
549
00:38:36,710 --> 00:38:37,510
Non preoccuparti
550
00:38:37,950 --> 00:38:39,510
Il mio bastone è fatto di pregiato rubino
551
00:38:39,590 --> 00:38:40,950
Può funzionare per un po'
552
00:38:43,850 --> 00:38:45,090
Merda
553
00:38:46,230 --> 00:38:48,030
Che cosa dobbiamo fare
554
00:38:48,230 --> 00:38:49,510
è un'illusione
555
00:38:49,830 --> 00:38:50,750
colpiscilo
556
00:39:02,310 --> 00:39:03,190
Voglio dire
557
00:39:03,550 --> 00:39:05,150
colpire alle spalle
558
00:39:06,150 --> 00:39:08,190
-Senior, dovresti dircelo prima. -Vecchio personaggio
559
00:39:48,150 --> 00:39:49,030
Anziano
560
00:39:49,350 --> 00:39:50,350
Stai attento
561
00:40:06,470 --> 00:40:07,270
Anziano
562
00:40:08,370 --> 00:40:09,650
Cos'è questo tipo di evocazione?
563
00:40:11,660 --> 00:40:13,300
Fare medicina nel corpo umano vivente
564
00:40:14,020 --> 00:40:15,460
Si dice che questo metodo possa rendere le persone immortali
565
00:40:15,900 --> 00:40:17,540
Questa è un'abilità segreta della setta del legno
566
00:40:17,870 --> 00:40:19,350
Ma è troppo immorale
567
00:40:19,630 --> 00:40:21,590
Ed è stato proibito un centinaio di anni fa
568
00:40:22,410 --> 00:40:23,210
Hey
569
00:40:23,290 --> 00:40:25,990
La sirena ti ha chiamato maestro del fuoco proprio ora
570
00:40:26,310 --> 00:40:28,030
Sei un mago della setta di evocatori?
571
00:40:30,550 --> 00:40:31,430
sì
572
00:40:32,950 --> 00:40:34,670
Sono l'unico della fazione del fuoco
573
00:40:35,110 --> 00:40:36,790
Secondo l'evocazione della donna
574
00:40:36,870 --> 00:40:37,910
Lei appartiene alla fazione dell'acqua
575
00:40:38,220 --> 00:40:39,820
E la chiamiamo maestra dell'acqua
576
00:40:40,490 --> 00:40:41,650
Il motivo per cui sono tornato
577
00:40:42,010 --> 00:40:43,650
è che non solo affidato dal regista Wang
578
00:40:43,940 --> 00:40:45,060
Infatti
579
00:40:45,750 --> 00:40:47,990
Ho ricevuto un telegramma dal manager Ye di Fushengtang
580
00:40:48,650 --> 00:40:51,410
Ha detto che ci sono traditori nelle cinque fazioni
581
00:40:51,670 --> 00:40:52,950
cercando di uccidere altri maghi
582
00:40:53,670 --> 00:40:55,010
Sono tornato subito
583
00:40:55,750 --> 00:40:57,940
Purtroppo è tardi
584
00:41:00,270 --> 00:41:01,260
Aspettare
585
00:41:02,030 --> 00:41:05,230
Ora che sei il maestro del fuoco
586
00:41:06,540 --> 00:41:08,620
Perché non ti ha ucciso?
587
00:41:10,180 --> 00:41:12,140
Le cinque fazioni sono interdipendenti e si rafforzano a vicenda
588
00:41:12,860 --> 00:41:14,790
Non ci contatteremo fino all'ultima spiaggia
589
00:41:15,090 --> 00:41:16,500
È una vecchia regola
590
00:41:16,810 --> 00:41:17,850
Negli anni passati
591
00:41:18,280 --> 00:41:19,680
Aspettatevi manager Sì
592
00:41:20,020 --> 00:41:21,150
Altre tre fazioni
593
00:41:21,640 --> 00:41:22,880
non hanno niente a che fare con me
594
00:41:24,980 --> 00:41:26,140
Quindi
595
00:41:26,620 --> 00:41:29,190
La sirena non conosceva l'uomo che veniva da lei
596
00:41:29,270 --> 00:41:31,710
appartiene alla fazione del fuoco
597
00:41:35,000 --> 00:41:36,200
Ce n'è uno vivente
598
00:41:40,230 --> 00:41:41,110
Merda
599
00:41:43,040 --> 00:41:45,000
Sei qui per giocare
600
00:41:45,400 --> 00:41:47,190
Senior non hai bisogno di muoverti Lascia fare a me
601
00:41:50,230 --> 00:41:51,470
Ti ho colpito
602
00:41:53,950 --> 00:41:54,790
Dimmi
603
00:41:55,670 --> 00:41:57,750
Chi è il tuo prossimo obiettivo?
604
00:41:58,990 --> 00:41:59,790
Metallo
605
00:42:00,670 --> 00:42:01,510
Metallo
606
00:42:02,830 --> 00:42:03,990
Fazione Metal
607
00:42:04,710 --> 00:42:06,390
Hu Feiyu
608
00:42:09,110 --> 00:42:10,410
Hu Feiyu
609
00:42:12,340 --> 00:42:14,220
Abbiamo già conosciuto la loro carta finale
610
00:42:14,600 --> 00:42:16,720
Questa volta tocca a noi giocare
611
00:42:35,270 --> 00:42:36,070
Vecchio personaggio
612
00:42:36,350 --> 00:42:37,790
C'è una cosa che davvero non capisco
613
00:42:38,270 --> 00:42:41,230
Perché la sirena ha ucciso i maghi delle cinque sette?
614
00:42:41,990 --> 00:42:42,950
E ha detto che
615
00:42:43,910 --> 00:42:45,230
conosci il suo scopo
616
00:42:46,230 --> 00:42:47,350
Trenta anni fa
617
00:42:47,540 --> 00:42:48,860
Un traditore della fazione dell'acqua
618
00:42:49,510 --> 00:42:50,790
causato lotte intestine di prestigiare setta
619
00:42:51,620 --> 00:42:54,020
Alla fine, il maestro dell'acqua ha fallito
620
00:42:54,190 --> 00:42:55,190
in partenza per il Giappone
621
00:42:55,840 --> 00:42:57,600
Più tardi abilità di controllo dell'acqua
622
00:42:57,670 --> 00:42:59,830
è stato ereditato dalla famiglia giapponese Dongma
623
00:43:01,080 --> 00:43:02,240
Abilità cinese di controllo dell'acqua
624
00:43:02,560 --> 00:43:03,800
è diventato svezzamento da allora in poi
625
00:43:04,720 --> 00:43:07,040
Quindi sono venuti per vendetta
626
00:43:09,600 --> 00:43:13,270
Pensavo che ciò che intendeva ottenere fossero le abilità occulte di cinque fazioni
627
00:43:13,590 --> 00:43:14,550
Ora sembra che
628
00:43:15,410 --> 00:43:16,770
ero troppo ingenuo
629
00:43:17,360 --> 00:43:18,480
Il loro obiettivo
630
00:43:18,590 --> 00:43:20,910
devono essere tesori nascosti in cinque sette
631
00:43:21,020 --> 00:43:21,940
-Tesori -tesoro
632
00:43:22,020 --> 00:43:22,820
sì
633
00:43:23,450 --> 00:43:24,690
Si dice che
634
00:43:25,430 --> 00:43:28,850
la setta dei prestigiatori è stata creata da Zuo Ci nella dinastia degli Han orientali
635
00:43:29,590 --> 00:43:30,790
Prima che lui muoia
636
00:43:31,010 --> 00:43:32,570
Un indizio per una mappa del tesoro
637
00:43:32,650 --> 00:43:34,090
È stato diviso in cinque gettoni
638
00:43:34,320 --> 00:43:36,280
Ognuna delle cinque fazioni conservava un token
639
00:43:36,640 --> 00:43:39,160
Raccogliendo questi cinque gettoni si può diventare ricchi
640
00:43:39,230 --> 00:43:41,750
Questa è una ragione per cui cinque fazioni si sono isolate l'una dall'altra
641
00:43:41,830 --> 00:43:42,630
Accoglienza
642
00:43:45,950 --> 00:43:46,750
Anziano
643
00:43:47,030 --> 00:43:47,950
Lungo
644
00:43:56,670 --> 00:43:59,240
Indovina chi è Hu Feiyu
645
00:43:59,360 --> 00:44:01,040
Dannazione sputalo fuori
646
00:44:01,360 --> 00:44:02,880
Lui è Hu Zhenyu
647
00:44:03,030 --> 00:44:03,830
È lui
648
00:44:03,910 --> 00:44:05,110
Chi è Hu Zhengyu
649
00:44:05,750 --> 00:44:07,150
Capo della Camera generale di commercio a Beihai
650
00:44:07,540 --> 00:44:08,860
Lui è un mistero
651
00:44:09,080 --> 00:44:12,000
Dieci anni fa è un famoso capitalista a Beihai
652
00:44:13,280 --> 00:44:15,860
Hu Zhenyu usava il nome Hu Feiyu
653
00:44:16,040 --> 00:44:18,150
Prima di venire a Beihai
654
00:44:18,250 --> 00:44:19,810
Hu Feiyu
655
00:44:23,630 --> 00:44:24,430
Paghi il conto
656
00:44:27,070 --> 00:44:27,870
Pagare il conto
657
00:44:31,990 --> 00:44:32,790
Anziano
658
00:44:33,080 --> 00:44:34,080
sono povero
659
00:44:39,070 --> 00:44:40,110
Mamma mamma
660
00:44:40,320 --> 00:44:41,390
sei in paradiso
661
00:44:41,550 --> 00:44:43,390
Per favore, devi benedirmi per avere successo
662
00:44:43,490 --> 00:44:44,330
Vinci la promozione e diventa ricco
663
00:44:44,410 --> 00:44:45,210
Come un onore della linea di famiglia
664
00:44:45,290 --> 00:44:46,290
Sposati con Sifeng
665
00:44:46,370 --> 00:44:47,640
Avere un bambino presto
666
00:44:48,170 --> 00:44:49,290
Cos'è questa stronzata?
667
00:44:50,150 --> 00:44:50,950
Niente
668
00:45:08,670 --> 00:45:09,830
È spazioso
669
00:45:09,910 --> 00:45:10,510
sì
670
00:45:10,640 --> 00:45:11,960
-Sifeng -Te ne comprerò uno
671
00:45:12,040 --> 00:45:13,240
Chiamami Linda
672
00:45:15,910 --> 00:45:17,350
Per favore siediti e aspetta
673
00:45:17,560 --> 00:45:19,080
-Grazie per il disturbo -Grazie
674
00:45:38,710 --> 00:45:39,510
Aspettare
675
00:45:43,230 --> 00:45:44,030
Grazie
676
00:45:50,870 --> 00:45:53,190
La ricca famiglia è davvero lussuosa
677
00:45:53,760 --> 00:45:55,760
Sono educati senza una parola
678
00:45:56,950 --> 00:45:57,750
Non muoverti
679
00:45:58,040 --> 00:45:59,350
Grazie per l'attesa
680
00:46:00,760 --> 00:46:02,840
L'ospite ha avuto il raffreddore oggi
681
00:46:02,920 --> 00:46:04,800
può riceverti solo nell'atrio sul retro
682
00:46:05,110 --> 00:46:07,310
Seguimi per piacere
683
00:46:28,230 --> 00:46:29,710
ho lasciato la mia cosa
684
00:46:30,060 --> 00:46:31,660
Perché sei così distratto?
685
00:46:32,070 --> 00:46:33,100
Tornerò presto
686
00:48:12,080 --> 00:48:12,880
Sifeng
687
00:48:13,340 --> 00:48:14,140
Vecchio personaggio
688
00:48:14,550 --> 00:48:15,350
Liu Zi
689
00:48:17,110 --> 00:48:17,910
Vecchio personaggio
690
00:48:18,720 --> 00:48:19,520
Sifeng
691
00:48:19,770 --> 00:48:20,570
Vecchio personaggio
692
00:50:17,400 --> 00:50:18,680
Sono Robin della fazione del fuoco
693
00:50:19,280 --> 00:50:20,620
Visita speciale
694
00:50:20,760 --> 00:50:22,500
[Tavoletta di Hu Ying Ming]
695
00:50:28,110 --> 00:50:29,790
Sono Robin della fazione del fuoco
696
00:50:30,050 --> 00:50:31,450
visitando la fazione metal
697
00:50:41,150 --> 00:50:42,270
Cong lungo
698
00:50:44,630 --> 00:50:45,990
Ciao a tutti
699
00:50:46,110 --> 00:50:47,830
Che diavolo stai facendo
700
00:50:48,490 --> 00:50:49,410
-Cosa... -Corri?
701
00:50:51,950 --> 00:50:52,830
Ecco il paese dei sogni
702
00:50:52,950 --> 00:50:54,030
Le persone sono tutte false
703
00:51:01,720 --> 00:51:02,640
Copri bocca e naso
704
00:51:50,440 --> 00:51:51,440
Cong lungo
705
00:51:53,020 --> 00:51:54,100
Liu Zi
706
00:52:16,420 --> 00:52:17,220
andarsene
707
00:52:18,590 --> 00:52:19,510
Cong lungo
708
00:52:19,600 --> 00:52:21,160
Cong lungo
709
00:52:28,950 --> 00:52:31,190
Piccolo topo
710
00:52:31,310 --> 00:52:33,550
Mettiti in piedi sull'applique
711
00:52:34,030 --> 00:52:36,310
Rubare l'olio per mangiare
712
00:52:36,990 --> 00:52:39,270
Non riesco a scendere
713
00:52:39,870 --> 00:52:42,110
Chiama sua mamma
714
00:52:42,910 --> 00:52:44,870
Ma la mamma non è qui
715
00:52:45,630 --> 00:52:49,190
Goo Goo Goo scende dall'applique
716
00:52:54,190 --> 00:52:57,990
Topolino sull'applique
717
00:52:58,390 --> 00:53:00,150
Rubare l'olio per mangiare
718
00:53:00,350 --> 00:53:02,110
Non può scendere
719
00:53:02,190 --> 00:53:03,350
Vieni a mangiare Cong
720
00:53:05,230 --> 00:53:06,030
Mamma
721
00:53:09,310 --> 00:53:10,110
Mamma
722
00:53:10,300 --> 00:53:12,100
Cucciolata Mangia di più
723
00:53:12,600 --> 00:53:13,880
mangerò molto per essere forte
724
00:53:13,970 --> 00:53:15,810
crescere come un poliziotto per proteggere la mamma
725
00:53:18,370 --> 00:53:19,250
Cagna
726
00:53:19,390 --> 00:53:20,470
Perché hai ancora voglia di mangiare?
727
00:53:22,970 --> 00:53:24,210
Quando dovrei possedere i miei soldi?
728
00:53:24,990 --> 00:53:26,750
Maestro Tang Dammi qualche giorno
729
00:53:26,950 --> 00:53:28,030
Come here
730
00:53:28,170 --> 00:53:29,050
Non ho sentito chiaramente
731
00:53:29,260 --> 00:53:30,220
Dillo di nuovo
732
00:53:30,760 --> 00:53:32,520
Maestro Tang, lo sono davvero
733
00:53:34,470 --> 00:53:35,790
-Mom -Cong come here
734
00:53:35,930 --> 00:53:36,970
Lasciami in pace amico
735
00:53:37,050 --> 00:53:38,570
Ho venduto questo bambino per saldare il debito
736
00:53:39,030 --> 00:53:40,310
Lasciami seguire le vecchie regole
737
00:53:40,390 --> 00:53:41,920
-Lasciali andare -Lasciami andare
738
00:53:45,910 --> 00:53:46,710
Lascialo fuori
739
00:53:49,190 --> 00:53:50,160
Non toccarlo
740
00:53:50,500 --> 00:53:51,860
Come osi reagire?
741
00:53:54,420 --> 00:53:56,380
Oggi ti violenterò e ti ucciderò
742
00:53:57,910 --> 00:53:58,710
incazzare
743
00:53:59,230 --> 00:54:00,390
Mamma
744
00:54:02,400 --> 00:54:03,640
Mamma
745
00:54:04,660 --> 00:54:05,750
Lasciami andare
746
00:54:05,840 --> 00:54:06,990
Bastardo
747
00:54:07,310 --> 00:54:09,310
Vai a morire
748
00:54:34,780 --> 00:54:35,710
Vai a morire
749
00:54:40,830 --> 00:54:41,630
Vai a morire
750
00:54:41,790 --> 00:54:42,750
Andare via
751
00:54:54,440 --> 00:54:56,000
Senior Senior
752
00:54:56,740 --> 00:54:57,620
Anziano
753
00:54:57,700 --> 00:54:58,590
-anziano -anziano
754
00:54:59,920 --> 00:55:01,040
-Cosa sta succedendo -Senior
755
00:55:02,150 --> 00:55:02,950
Anziano
756
00:55:05,830 --> 00:55:07,350
-Senior -Vecchio personaggio
757
00:55:08,720 --> 00:55:09,560
Vecchio personaggio
758
00:55:11,510 --> 00:55:14,110
Che cannibalismo
759
00:55:18,760 --> 00:55:20,400
Maestro del fuoco
760
00:55:20,930 --> 00:55:22,290
non è fantastico
761
00:55:28,550 --> 00:55:31,150
Fottiti
762
00:55:49,590 --> 00:55:50,510
Cong lungo
763
00:55:58,790 --> 00:55:59,670
Dormi e basta
764
00:56:32,630 --> 00:56:33,470
Vecchio personaggio
765
00:56:33,950 --> 00:56:35,270
-Vecchio personaggio -Senior
766
00:56:35,530 --> 00:56:36,500
-anziano -anziano
767
00:56:50,690 --> 00:56:51,810
Zhaiteng
768
00:56:56,430 --> 00:56:57,750
Maestro
769
00:56:59,110 --> 00:57:00,270
non posso
770
00:57:00,750 --> 00:57:02,310
Serve
771
00:57:03,440 --> 00:57:05,440
tu più
772
00:57:08,100 --> 00:57:09,220
Siete
773
00:57:10,350 --> 00:57:12,950
orgoglioso della famiglia Dongma
774
00:57:27,790 --> 00:57:29,230
Maestro dell'acqua
775
00:57:31,070 --> 00:57:32,110
vivrà a lungo
776
00:57:38,310 --> 00:57:39,750
Zhaiteng
777
00:57:40,910 --> 00:57:42,350
Zhaiteng
778
00:58:01,470 --> 00:58:02,270
Anziano
779
00:58:02,550 --> 00:58:03,430
Tu sei sveglio
780
00:58:04,990 --> 00:58:06,430
Vieni lascia che ti aiuti
781
00:58:09,870 --> 00:58:11,190
Fortunatamente il proiettile ha deviato di mezzo pollice
782
00:58:11,270 --> 00:58:12,430
Il tuo cuore è al sicuro
783
00:58:13,960 --> 00:58:15,280
mi sento meglio
784
00:58:18,750 --> 00:58:21,390
Long Cong Vieni e chiedi scusa
785
00:58:26,180 --> 00:58:26,980
Destra
786
00:58:30,680 --> 00:58:31,600
scusate
787
00:58:32,880 --> 00:58:34,520
Puoi essere un uomo gentile?
788
00:58:34,600 --> 00:58:36,480
L'anziano è stato ferito a causa tua
789
00:58:36,630 --> 00:58:38,010
non intendevo quello
790
00:58:38,110 --> 00:58:39,750
Smetti di parlare
791
00:58:39,830 --> 00:58:41,470
Per favore, guarda in te stesso
792
00:58:41,870 --> 00:58:42,710
Fine
793
00:58:43,200 --> 00:58:44,770
Al massimo muoio con lui
794
00:58:49,210 --> 00:58:50,960
Senior Che zuppa vuoi stasera
795
00:58:51,040 --> 00:58:51,760
Lascia che te ne cucini un po'
796
00:58:51,920 --> 00:58:53,400
Ok va tutto bene
797
00:58:54,550 --> 00:58:55,950
La zuppa che stufa è così deliziosa
798
00:58:56,030 --> 00:58:57,670
Ragazzi, non fermatemi adesso
799
00:58:57,930 --> 00:58:59,130
vado a sparare
800
00:59:01,050 --> 00:59:02,930
-Hai detto che lo farai -Hai detto che lo farai
801
00:59:04,320 --> 00:59:05,840
-Fallo -Dai
802
00:59:06,720 --> 00:59:08,650
-Sii veloce -Dai
803
00:59:10,110 --> 00:59:10,910
Fallo
804
00:59:11,000 --> 00:59:12,080
-Dai, ti aiuterò -fallo
805
00:59:12,440 --> 00:59:13,600
Forza fratello Long
806
00:59:13,670 --> 00:59:15,110
-Lascia che ti aiuti -No
807
00:59:15,700 --> 00:59:16,660
Non aver paura
808
00:59:16,780 --> 00:59:19,270
Aiuto sempre le persone
809
00:59:19,350 --> 00:59:20,910
Non mi piace disturbare gli altri
810
00:59:20,990 --> 00:59:23,430
Mi prenderò cura di Sifeng per te
811
00:59:23,510 --> 00:59:25,550
Sapevo già che hai questo tipo di idea
812
00:59:25,630 --> 00:59:27,510
Come fai a saperlo?
813
00:59:27,960 --> 00:59:30,750
Sapevo quell'estate quando avevo 12 anni
814
00:59:31,020 --> 00:59:32,630
Noi due abbiamo iniziato alle 10
815
00:59:32,710 --> 00:59:33,950
Non lo sapevi nemmeno
816
00:59:34,030 --> 00:59:35,030
Fermare
817
00:59:36,070 --> 00:59:37,430
così emotivo
818
00:59:37,640 --> 00:59:39,040
Come puoi fare qualcosa di importante?
819
00:59:42,990 --> 00:59:44,030
codardo
820
00:59:47,150 --> 00:59:47,950
Anziano
821
00:59:48,230 --> 00:59:49,630
È così fin dall'infanzia
822
00:59:49,790 --> 00:59:50,750
Decadimento interiore
823
00:59:50,830 --> 00:59:51,960
Lascialo in pace
824
00:59:55,200 --> 00:59:56,440
Sifeng
825
00:59:57,030 --> 00:59:57,830
Liu Zi
826
00:59:58,040 --> 00:59:59,440
voi due e voi
827
00:59:59,520 --> 01:00:01,000
tutti ricordati
828
01:00:11,070 --> 01:00:12,510
Sono gravemente ferito ora
829
01:00:12,590 --> 01:00:13,830
Quella sirena è molto potente
830
01:00:13,950 --> 01:00:16,190
In questi giorni devi stare attento
831
01:00:16,570 --> 01:00:17,410
-Ok -ok
832
01:00:33,190 --> 01:00:34,550
Ti stai ammirando?
833
01:00:37,870 --> 01:00:40,070
Non so nemmeno da quanto tempo non vado sul tetto
834
01:00:42,190 --> 01:00:43,310
Ti ricordi che
835
01:00:43,520 --> 01:00:44,920
l'ultima volta che tu e Liu Zi avete fatto uno scherzo
836
01:00:45,000 --> 01:00:46,440
Lasciami solo sul tetto
837
01:00:49,020 --> 01:00:50,020
me lo ricordo
838
01:00:50,400 --> 01:00:52,000
era la prima volta che ti vedevo piangere
839
01:00:52,540 --> 01:00:53,540
A causa di ciò
840
01:00:54,460 --> 01:00:56,020
Mia madre mi ha colpito forte
841
01:01:01,930 --> 01:01:03,290
Ho rivisto mia madre
842
01:01:03,920 --> 01:01:04,880
nella mia illusione
843
01:01:05,440 --> 01:01:06,920
Mia madre è stata vittima di bullismo
844
01:01:07,000 --> 01:01:08,710
ma posso essere solo uno spettatore
845
01:01:08,920 --> 01:01:10,120
Non posso fare niente per aiutarla
846
01:01:11,250 --> 01:01:12,970
mi sento un inutile
847
01:01:15,910 --> 01:01:17,790
Almeno hai mantenuto la tua promessa
848
01:01:17,870 --> 01:01:19,350
diventare una polizia
849
01:01:20,470 --> 01:01:21,590
Ufficiale lungo
850
01:01:29,520 --> 01:01:30,720
Qualche volta
851
01:01:30,920 --> 01:01:33,330
Odio davvero il padre che non ho mai incontrato
852
01:01:34,550 --> 01:01:36,550
Lo odio per averci lasciato soli
853
01:01:36,870 --> 01:01:37,790
poi non è più tornato
854
01:01:38,100 --> 01:01:39,820
Lo odio per essere così irresponsabile
855
01:01:41,020 --> 01:01:43,220
Altrimenti mia mamma non starà male
856
01:01:43,300 --> 01:01:44,620
incollando via così presto
857
01:01:52,540 --> 01:01:53,540
Umm
858
01:01:53,870 --> 01:01:54,870
Vecchio personaggio
859
01:01:54,950 --> 01:01:55,750
sta bene?
860
01:02:00,030 --> 01:02:01,750
So che hai un cuore gentile
861
01:02:03,200 --> 01:02:04,320
Niente
862
01:02:04,680 --> 01:02:07,000
Ma ci vorrà un po' per riprendersi
863
01:02:11,620 --> 01:02:13,620
È probabile che quella donna giapponese reagisca
864
01:02:14,160 --> 01:02:15,320
Dobbiamo cambiare posto
865
01:02:16,910 --> 01:02:17,710
Sì
866
01:02:17,930 --> 01:02:18,800
[Stazione di polizia]
867
01:02:26,200 --> 01:02:28,230
Questo è il posto più sicuro nel Mare del Nord
868
01:02:28,310 --> 01:02:30,390
Quella maga non oserebbe mai venire
869
01:02:30,530 --> 01:02:31,710
Stai attento
870
01:02:31,940 --> 01:02:33,780
Non c'è niente di sbagliato in più attenzione
871
01:02:34,660 --> 01:02:35,460
Anziano
872
01:02:36,230 --> 01:02:38,110
Non preoccuparti
873
01:02:38,470 --> 01:02:40,390
Abbiamo dozzine di pistole qui
874
01:02:40,480 --> 01:02:41,510
Finché osa venire
875
01:02:41,590 --> 01:02:43,070
Sarà sparata come un nido d'ape di cavallo
876
01:02:43,350 --> 01:02:44,150
Per di qua
877
01:02:44,270 --> 01:02:45,070
Veramente
878
01:02:49,510 --> 01:02:50,430
Questo è tutto
879
01:02:50,590 --> 01:02:51,510
Fatti da parte
880
01:02:54,670 --> 01:02:55,590
Cong lungo
881
01:02:55,670 --> 01:02:56,830
Ricordare
882
01:02:58,020 --> 01:02:59,710
In questi giorni il regista è in viaggio d'affari
883
01:02:59,980 --> 01:03:01,390
Tutti su di morale
884
01:03:01,530 --> 01:03:03,010
Attenti a una donna
885
01:03:03,460 --> 01:03:05,420
Donna particolarmente bella
886
01:03:13,190 --> 01:03:13,990
Hey
887
01:03:14,590 --> 01:03:15,510
Cosa stai guardando
888
01:03:16,190 --> 01:03:17,350
sei chiaro?
889
01:03:17,430 --> 01:03:18,440
-Sì signore -sì, signore
890
01:03:21,390 --> 01:03:22,790
Anziano Da questa parte
891
01:03:23,390 --> 01:03:24,710
Stai bene?
892
01:03:24,790 --> 01:03:25,630
Sto bene
893
01:03:28,620 --> 01:03:29,420
Per favore
894
01:03:30,160 --> 01:03:33,170
Senior Questo è il tuo salotto Tianzi No.1
895
01:03:33,250 --> 01:03:34,130
È trasparente da nord a sud
896
01:03:34,210 --> 01:03:35,450
La qualità dell'aria è abbastanza buona
897
01:03:38,810 --> 01:03:40,130
Non è questa una prigione?
898
01:03:40,470 --> 01:03:41,270
Anziano
899
01:03:41,560 --> 01:03:43,110
Finché il mare è nel tuo cuore
900
01:03:43,190 --> 01:03:44,870
Ovunque saranno le Maldive
901
01:03:45,990 --> 01:03:46,790
Si sieda, prego
902
01:03:46,990 --> 01:03:47,790
Come here
903
01:03:54,780 --> 01:03:55,580
Anziano
904
01:03:55,750 --> 01:03:57,390
Vivo alla porta accanto con Long Cong
905
01:03:57,470 --> 01:03:59,590
Bene, chiamami se hai bisogno di aiuto
906
01:03:59,680 --> 01:04:01,720
Hey Hey Hey
907
01:04:37,600 --> 01:04:40,050
[Ufficio del Capo]
908
01:05:20,320 --> 01:05:22,670
[Figlia del magnate di Shanghai Wang Zheng De...]
909
01:05:25,430 --> 01:05:26,470
Signore
910
01:05:26,550 --> 01:05:28,430
Sono stato derubato
911
01:05:30,950 --> 01:05:32,190
Aiutami
912
01:05:33,800 --> 01:05:35,000
Ragazza non aver paura
913
01:05:35,310 --> 01:05:37,750
Lascia che ti prenda un po' d'acqua
914
01:07:49,800 --> 01:07:50,480
Non dormire nel cuore della notte
915
01:07:50,550 --> 01:07:51,430
Sbirciare gli uomini che scrutano
916
01:07:51,510 --> 01:07:52,590
spudorato tu
917
01:08:11,060 --> 01:08:11,859
Liu Zi
918
01:08:19,080 --> 01:08:19,960
Vecchio personaggio
919
01:08:45,569 --> 01:08:47,250
Entra se hai il coraggio
920
01:08:47,590 --> 01:08:48,590
sto uscendo
921
01:08:48,710 --> 01:08:50,149
Sto entrando di nuovo
922
01:08:51,029 --> 01:08:52,229
Vieni a prendermi
923
01:08:52,310 --> 01:08:53,600
stronzo
924
01:09:02,950 --> 01:09:04,029
ti sto dicendo
925
01:09:04,109 --> 01:09:06,189
Ho tutto il tempo per giocare con te
926
01:09:07,500 --> 01:09:09,450
I Long Cong ho lavorato nella stazione di polizia per tanti anni
927
01:09:09,529 --> 01:09:10,779
Non ho mai avuto paura di nessuno
928
01:09:11,020 --> 01:09:12,180
soprattutto persone come te
929
01:09:12,310 --> 01:09:13,300
Puttana pazza
930
01:09:24,630 --> 01:09:25,590
Merda
931
01:09:30,540 --> 01:09:31,370
Rallentare
932
01:09:31,450 --> 01:09:32,950
non farlo
933
01:09:33,029 --> 01:09:33,830
Non venire qui
934
01:09:34,290 --> 01:09:35,100
Non venire qui
935
01:09:35,760 --> 01:09:36,680
Rallentare
936
01:09:57,250 --> 01:09:58,770
Hai intenzione di fare solo questo?
937
01:10:05,150 --> 01:10:06,750
Sapevo che avresti attaccato
938
01:10:07,740 --> 01:10:08,730
Sei in ritardo
939
01:10:08,810 --> 01:10:10,010
sto morendo capo
940
01:10:10,740 --> 01:10:12,110
Il token della fazione del fuoco che stai cercando
941
01:10:12,520 --> 01:10:14,350
non è più nelle mie mani
942
01:10:14,560 --> 01:10:16,360
Non sarà troppo tardi se ti fermi adesso
943
01:10:16,720 --> 01:10:17,640
È vero
944
01:10:18,510 --> 01:10:20,870
Peccato che io creda solo ai morti
945
01:10:22,320 --> 01:10:23,360
così testardo
946
01:10:23,610 --> 01:10:24,410
Anziano
947
01:10:24,510 --> 01:10:25,670
Prima fai una pausa
948
01:10:25,850 --> 01:10:27,170
l'ho ferita
949
01:10:29,270 --> 01:10:30,270
Come here
950
01:10:31,300 --> 01:10:32,460
Come here
951
01:10:33,150 --> 01:10:34,310
Come here
952
01:10:35,150 --> 01:10:36,310
Come
953
01:10:36,910 --> 01:10:38,390
Tu hai paura
954
01:10:39,150 --> 01:10:39,990
Liu Zi
955
01:10:40,750 --> 01:10:41,750
Gli uomini fanno affari
956
01:10:41,830 --> 01:10:42,790
Le donne non interrompono
957
01:10:42,910 --> 01:10:43,710
Voi
958
01:11:00,490 --> 01:11:01,370
Sorella
959
01:11:01,710 --> 01:11:02,590
scusate
960
01:11:04,870 --> 01:11:05,990
-Liu Zi -Vattene
961
01:11:06,070 --> 01:11:06,870
Liu Zi
962
01:11:07,820 --> 01:11:08,620
Liu Zi
963
01:11:08,700 --> 01:11:09,500
Affrettarsi
964
01:11:09,590 --> 01:11:10,390
Spostare
965
01:11:23,100 --> 01:11:24,220
Aprirò prima la porta
966
01:11:27,150 --> 01:11:27,990
La porta è stata sigillata
967
01:11:28,190 --> 01:11:29,110
Per di qua
968
01:11:29,190 --> 01:11:29,990
Fretta
969
01:11:39,120 --> 01:11:39,920
Fretta
970
01:11:48,310 --> 01:11:49,110
Merda
971
01:11:49,270 --> 01:11:50,130
Dov'è Sifeng?
972
01:11:51,160 --> 01:11:52,880
Non era lei dietro di te?
973
01:11:56,330 --> 01:11:58,350
Dobbiamo trovare un modo per andarcene da qui
974
01:11:58,830 --> 01:11:59,870
Fuori c'è vento e piove
975
01:11:59,950 --> 01:12:01,230
È adatto a lei per uccidere
976
01:12:01,310 --> 01:12:02,710
Per noi è anche peggio
977
01:12:02,790 --> 01:12:03,630
Amitabha
978
01:12:03,790 --> 01:12:05,350
Buddha Amen
979
01:12:05,600 --> 01:12:07,320
Taishang Laojun Benedicimi
980
01:12:07,390 --> 01:12:08,390
merda
981
01:12:08,670 --> 01:12:10,190
Credi in così tanti dei diversi
982
01:12:10,910 --> 01:12:11,990
Sono un credente dilettante
983
01:12:12,200 --> 01:12:13,250
Credo quando ne ho bisogno
984
01:12:13,330 --> 01:12:14,450
Non ci credo quando non ne ho bisogno
985
01:13:56,230 --> 01:13:57,030
Liu Zi
986
01:13:59,550 --> 01:14:00,470
Hey
987
01:14:02,870 --> 01:14:03,830
Vecchia sirena
988
01:14:04,150 --> 01:14:06,110
Ti ho sopportato per molto tempo
989
01:14:08,640 --> 01:14:09,630
Spostare
990
01:14:33,030 --> 01:14:33,870
-Sifeng -Sifeng
991
01:14:33,980 --> 01:14:34,910
-Bella -Sifeng
992
01:14:34,990 --> 01:14:35,870
Stai bene Sifeng?
993
01:14:36,270 --> 01:14:37,070
Alzarsi
994
01:14:38,670 --> 01:14:39,470
Sto bene
995
01:14:45,710 --> 01:14:47,030
Dopo stasera
996
01:14:47,330 --> 01:14:49,570
non ci sarà più maestro del fuoco al mondo
997
01:15:15,370 --> 01:15:16,290
andare
998
01:15:29,990 --> 01:15:30,910
non ti muovere
999
01:15:34,480 --> 01:15:35,860
Corri Senior
1000
01:15:39,870 --> 01:15:40,670
Xiao Liu
1001
01:15:48,070 --> 01:15:48,870
Liu Zi
1002
01:15:53,750 --> 01:15:54,550
Salto
1003
01:15:58,660 --> 01:15:59,460
Affrettarsi
1004
01:15:59,800 --> 01:16:00,860
-Attento -Vai
1005
01:16:11,070 --> 01:16:12,290
Uccidili
1006
01:16:46,630 --> 01:16:47,430
Nascondere
1007
01:16:55,230 --> 01:16:56,030
Hey
1008
01:16:56,230 --> 01:16:57,270
Ragazzi resistete
1009
01:16:58,990 --> 01:16:59,950
Ehi vecchio personaggio
1010
01:17:11,670 --> 01:17:12,510
Come here
1011
01:17:19,910 --> 01:17:20,710
In arrivo
1012
01:17:21,350 --> 01:17:22,470
Come here
1013
01:18:59,500 --> 01:19:01,660
I miei occhi
1014
01:19:03,530 --> 01:19:05,610
vi ucciderò tutti
1015
01:19:19,270 --> 01:19:21,270
Morirete tutti stanotte
1016
01:19:38,030 --> 01:19:38,830
Granata
1017
01:19:40,550 --> 01:19:41,510
Come out
1018
01:19:48,590 --> 01:19:50,270
Ecco il tuo token
1019
01:20:44,910 --> 01:20:46,270
Notizie
1020
01:20:46,390 --> 01:20:47,550
Detective Long Cong
1021
01:20:47,640 --> 01:20:48,930
Grande Esibizione del Potere Divino
1022
01:20:49,010 --> 01:20:50,850
Risolto il caso di omicidio seriale
1023
01:20:51,670 --> 01:20:53,030
Notizie
1024
01:20:53,110 --> 01:20:54,110
Detective Long Cong
1025
01:20:54,190 --> 01:20:55,390
Grande Esibizione del Potere Divino
1026
01:20:55,470 --> 01:20:57,310
Risolto il caso di omicidio seriale
1027
01:20:57,590 --> 01:20:59,350
-Tieniti indietro -Ahi Sifeng
1028
01:21:01,050 --> 01:21:01,850
Sii gentile
1029
01:21:02,960 --> 01:21:04,480
Da uomo forte perché hai paura di un così piccolo dolore?
1030
01:21:04,940 --> 01:21:06,390
Muscolo dalla mente semplice
1031
01:21:06,470 --> 01:21:07,510
Ti meriti questo dolore
1032
01:21:15,470 --> 01:21:16,750
Questo è lasciato da tua madre
1033
01:21:20,670 --> 01:21:21,950
Mia madre ha lavorato duramente per tutta la vita
1034
01:21:22,480 --> 01:21:24,240
Non aveva un gioiello fino alla morte
1035
01:21:24,880 --> 01:21:26,200
Questo è quell'uomo
1036
01:21:26,560 --> 01:21:29,100
In quei giorni lasciò moglie e figli
1037
01:21:30,390 --> 01:21:31,510
Ho appena lasciato questo
1038
01:21:33,510 --> 01:21:35,230
Mia madre ha sempre pensato che sarebbe tornato un giorno
1039
01:21:35,550 --> 01:21:36,550
Prima di partire
1040
01:21:36,730 --> 01:21:38,170
Mi ha preso la mano e mi ha detto
1041
01:21:38,350 --> 01:21:39,670
Devi proteggerlo
1042
01:21:40,240 --> 01:21:41,320
Se tuo padre
1043
01:21:43,850 --> 01:21:45,410
quell'uomo
1044
01:21:46,030 --> 01:21:48,270
Sinistra Forse a causa di involontariamente
1045
01:21:51,870 --> 01:21:52,990
alcune cose
1046
01:21:53,080 --> 01:21:55,320
Non può essere risolto con una sola parola involontariamente
1047
01:22:00,390 --> 01:22:01,190
Dimenticalo
1048
01:22:01,430 --> 01:22:02,390
Per tanti anni
1049
01:22:02,510 --> 01:22:03,510
Attendo con ansia
1050
01:22:06,010 --> 01:22:08,010
Come si dice in inglese?
1051
01:22:08,840 --> 01:22:10,810
Attendo con ansia
1052
01:22:12,470 --> 01:22:13,270
sì
1053
01:22:13,520 --> 01:22:15,860
Se un giorno tornerà davvero
1054
01:22:16,880 --> 01:22:18,120
Cosa faresti
1055
01:22:20,760 --> 01:22:21,800
Per me passato
1056
01:22:22,190 --> 01:22:23,350
potrei interrogarlo
1057
01:22:23,550 --> 01:22:24,350
sgridalo
1058
01:22:25,110 --> 01:22:26,150
Ma ora
1059
01:22:26,440 --> 01:22:27,400
Forse
1060
01:22:27,850 --> 01:22:29,090
sorridi e basta
1061
01:22:30,460 --> 01:22:31,340
e chattare
1062
01:22:31,430 --> 01:22:33,750
chiedigli come è stato in questi anni
1063
01:22:35,290 --> 01:22:36,570
Non voglio davvero saperlo
1064
01:22:36,650 --> 01:22:38,130
perché se n'è andato
1065
01:22:39,530 --> 01:22:40,690
Cosa posso fare se lo so
1066
01:22:41,610 --> 01:22:42,970
Può questo far rivivere mia mamma?
1067
01:22:47,100 --> 01:22:48,620
È rivolta adesso
1068
01:22:49,260 --> 01:22:50,820
Le nazioni potenti ci stanno fissando
1069
01:22:51,770 --> 01:22:53,810
Potrebbe essere la guerra in questi anni
1070
01:22:55,400 --> 01:22:56,760
Spero che questo tesoro
1071
01:22:57,070 --> 01:22:58,590
può salvare le persone dalla guerra
1072
01:23:36,030 --> 01:23:36,830
Vecchio personaggio
1073
01:23:38,110 --> 01:23:38,910
Vecchio personaggio
1074
01:24:00,900 --> 01:24:02,140
Vecchio personaggio
1075
01:24:14,100 --> 01:24:15,240
Vecchio personaggio
1076
01:24:24,920 --> 01:24:26,370
Vecchio personaggio
1077
01:24:34,790 --> 01:24:36,270
Vecchio personaggio
1078
01:24:38,630 --> 01:24:40,550
Vecchio personaggio68209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.