All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E02.480p.x264-mSD[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:06,140 Ethicure. Devoted to an improved, accessible, 2 00:00:06,274 --> 00:00:09,677 for-profit, state-of-the-art healthcare experience. 3 00:00:09,810 --> 00:00:12,680 An experience we curate 4 00:00:12,813 --> 00:00:15,149 via our Three Pillars of the Ethicure mission. 5 00:00:16,150 --> 00:00:19,853 Pillar one, our hospital. 6 00:00:19,987 --> 00:00:23,657 A new color palette designed to create a sense of well-being. 7 00:00:23,791 --> 00:00:26,026 Cutting edge technologies. 8 00:00:26,160 --> 00:00:29,029 Faster testing and imaging results. 9 00:00:29,163 --> 00:00:30,864 And countless new surgical innovations. 10 00:00:31,732 --> 00:00:34,102 Pillar two, our doctors. 11 00:00:35,136 --> 00:00:37,738 We want you healthy and happy, 12 00:00:37,871 --> 00:00:42,543 so if you look under the table, you will find, 13 00:00:42,676 --> 00:00:44,478 custom fitness trackers, 14 00:00:45,313 --> 00:00:48,048 Ethicure scrubs, 15 00:00:48,182 --> 00:00:50,584 along with a few other goodies. 16 00:00:50,718 --> 00:00:53,654 We'll also be introducing new well-being incentives 17 00:00:53,787 --> 00:00:56,357 and protocols designed to encourage teamwork 18 00:00:56,490 --> 00:00:58,426 and mutual respect. 19 00:00:59,527 --> 00:01:01,195 Bosses have first names, too. 20 00:01:02,930 --> 00:01:05,466 Which leads us to pillar three. 21 00:01:05,599 --> 00:01:08,001 At Ethicure, we do not treat patients. 22 00:01:08,136 --> 00:01:09,903 We serve clients. 23 00:01:10,037 --> 00:01:11,839 So we will be seeking their feedback 24 00:01:11,972 --> 00:01:14,508 at every stage of the Ethicure experience, 25 00:01:14,642 --> 00:01:18,312 because a happy client is a referring client. 26 00:01:20,047 --> 00:01:22,150 My name is Salen. 27 00:01:22,283 --> 00:01:24,352 Welcome to the Ethicure family. 28 00:01:27,421 --> 00:01:29,723 I really want to break this. 29 00:01:29,857 --> 00:01:31,559 Our jobs no longer depend on saving lives, 30 00:01:31,692 --> 00:01:33,361 but how many smiley faces get punched. 31 00:01:33,494 --> 00:01:35,129 It's cute. Thank you! 32 00:01:35,263 --> 00:01:38,132 She's just incentivizing niceness. 33 00:01:38,266 --> 00:01:41,235 You of all people do not want to be rated by how nice you are. 34 00:01:41,369 --> 00:01:44,272 I can't fake saving lives, but being nice? 35 00:01:44,405 --> 00:01:46,274 Way easier to game. 36 00:01:46,407 --> 00:01:48,276 It counts your steps, your pulse ox, 37 00:01:48,409 --> 00:01:52,280 monitors when you sleep, warns you when you're stressed, 38 00:01:52,413 --> 00:01:55,583 and stores a thousand playlists. 39 00:01:55,716 --> 00:01:58,051 If it vibrated, I'd marry it. Jordan. 40 00:01:58,186 --> 00:02:00,888 Ethicure knows where we are, what we're listening to, 41 00:02:01,021 --> 00:02:03,090 how we're sleeping, maybe even who we're sleeping with. 42 00:02:03,224 --> 00:02:05,626 It also tracks paranoia. 43 00:02:05,759 --> 00:02:07,261 You're fine with all of this? 44 00:02:07,395 --> 00:02:08,596 I mean, it's great if you are, 45 00:02:08,729 --> 00:02:11,098 but change is sometimes tricky for you. 46 00:02:11,232 --> 00:02:12,966 I was concerned, 47 00:02:13,100 --> 00:02:15,736 but Ethicure's changes seem reasonable and data-driven. 48 00:02:15,869 --> 00:02:17,571 I think we should start by picking a cake. 49 00:02:17,705 --> 00:02:19,407 You prioritized the cake, 50 00:02:19,540 --> 00:02:21,242 over the date, the venue, the caterer... 51 00:02:21,375 --> 00:02:23,076 I like cake. 52 00:02:23,211 --> 00:02:25,213 I've compiled a list of the most popular ones. 53 00:02:25,346 --> 00:02:26,714 What is your favorite cake? 54 00:02:26,847 --> 00:02:28,616 Whatever you think our guests will like. 55 00:02:28,749 --> 00:02:30,451 There is no such thing as bad cake. 56 00:02:30,584 --> 00:02:32,753 Whew. Take a good look. 57 00:02:32,886 --> 00:02:34,555 You won't be seeing much of me for a while. 58 00:02:34,688 --> 00:02:38,559 I'll be very busy turning a good program into a bad one. 59 00:02:38,692 --> 00:02:39,627 Yeah. 60 00:02:42,963 --> 00:02:44,398 Shaun. 61 00:02:45,999 --> 00:02:47,601 Shaun. 62 00:02:50,070 --> 00:02:51,339 Oh. 63 00:02:51,472 --> 00:02:53,173 Love you. 64 00:02:56,244 --> 00:02:57,211 She's hemorrhaging. 65 00:02:57,345 --> 00:02:58,946 Ultrasound to assess etiology. 66 00:02:59,079 --> 00:03:00,848 Hanging blood and fluids, starting pressers. 67 00:03:03,016 --> 00:03:05,519 The baby's placenta is covering the cervix. 68 00:03:05,653 --> 00:03:07,187 The baby's brachycardic. Mom needs C-section, STAT. 69 00:03:12,326 --> 00:03:13,694 You'll need to stay here. 70 00:03:13,827 --> 00:03:15,363 Can't let her out of my sight, Doctor. 71 00:03:15,496 --> 00:03:16,664 She's doing life for murdering her first baby. 72 00:03:18,000 --> 00:03:24,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 73 00:03:32,780 --> 00:03:34,582 I'm up there for two gallbladders. 74 00:03:34,715 --> 00:03:36,517 Do you know I completed my residency? 75 00:03:36,650 --> 00:03:38,218 Blame SurgiMatch. 76 00:03:38,352 --> 00:03:40,020 I mean, I wouldn't have put you on the schedule at all 77 00:03:40,153 --> 00:03:42,690 until you at least knew where the bathrooms were. 78 00:03:42,823 --> 00:03:44,958 Oh, come on, guapa, look at all this stuff. 79 00:03:45,092 --> 00:03:48,396 I'm a kid in a candy store and I'm starving to death. 80 00:03:48,529 --> 00:03:51,064 Please don't call me guapa at work. 81 00:03:51,198 --> 00:03:52,933 Yes, Audrey. 82 00:03:53,066 --> 00:03:54,001 Bosses have first names, too. 83 00:03:55,903 --> 00:03:57,838 What do you think of her? I'm not a fan 84 00:03:57,971 --> 00:03:59,673 of an algorithm telling me what to do. 85 00:03:59,807 --> 00:04:00,841 This thing did a great job 86 00:04:00,974 --> 00:04:03,243 filling up my dance card for the next week. 87 00:04:03,377 --> 00:04:05,212 She knows what I like. 88 00:04:05,346 --> 00:04:07,781 Good to have you on board. Glad to be here. 89 00:04:07,915 --> 00:04:09,883 Not all of our dance cards are full. 90 00:04:10,017 --> 00:04:11,752 Mind if I tag along on your morning rounds, 91 00:04:11,885 --> 00:04:13,387 maybe show me where the bathrooms are? 92 00:04:13,521 --> 00:04:14,955 Sure. 93 00:04:15,088 --> 00:04:16,390 Let's cha-cha. 94 00:04:21,362 --> 00:04:22,596 I looked up her case. 95 00:04:22,730 --> 00:04:24,097 Abby Clemmis was charged 96 00:04:24,231 --> 00:04:26,334 with poisoning her baby with antifreeze. 97 00:04:26,467 --> 00:04:30,404 She pleaded not guilty and got pregnant again before the trial. 98 00:04:30,538 --> 00:04:32,072 But when she was convicted, 99 00:04:32,205 --> 00:04:34,308 her boyfriend, like everybody else, stopped believing her. 100 00:04:34,442 --> 00:04:36,710 Oh, boo-hoo. 101 00:04:36,844 --> 00:04:38,912 Stay focused. You're now being timed. 102 00:04:39,046 --> 00:04:40,514 All part of the productivity metric. 103 00:04:46,420 --> 00:04:48,856 Forget the timer. It takes as long as it takes. 104 00:04:50,791 --> 00:04:53,394 I like knowing how long it takes. 105 00:04:58,031 --> 00:04:59,733 It was probably postpartum depression. 106 00:04:59,867 --> 00:05:01,469 Doesn't make the baby any less dead. 107 00:05:01,602 --> 00:05:03,604 But we might have a little sympathy. 108 00:05:03,737 --> 00:05:06,139 Because women are helpless victims of our hormones? 109 00:05:06,273 --> 00:05:08,241 Like people who should be treated rather than punished. 110 00:05:08,376 --> 00:05:09,810 What's your favorite cake? 111 00:05:12,446 --> 00:05:15,315 Lea and I need to pick a cake for our wedding. 112 00:05:15,449 --> 00:05:16,750 Angel food cake. 113 00:05:16,884 --> 00:05:18,786 Packing peanuts have more flavor. 114 00:05:18,919 --> 00:05:21,489 Anything with cream cheese frosting. 115 00:05:21,622 --> 00:05:22,790 I'd eat dog poop with that on it. 116 00:05:25,092 --> 00:05:26,927 Oh, please, uh, don't let me distract you. 117 00:05:30,664 --> 00:05:34,267 So, Salen, it's great to see you again. 118 00:05:34,402 --> 00:05:36,269 I loved how you kicked the tires on this place. 119 00:05:36,404 --> 00:05:38,205 Nice due diligence. 120 00:05:48,248 --> 00:05:50,584 What a beautiful sound. 121 00:05:51,819 --> 00:05:54,154 Discharge them. 122 00:05:54,287 --> 00:05:56,957 Uh, we have a 48-hour post-op monitoring policy. 123 00:05:57,090 --> 00:05:59,026 And now we have a new policy. 124 00:05:59,159 --> 00:06:00,894 As soon as they're stable, you'll discharge them, 125 00:06:01,028 --> 00:06:03,631 to make way for other clients in need. 126 00:06:10,971 --> 00:06:13,206 This is Madeline, came in experiencing dizziness 127 00:06:13,340 --> 00:06:15,543 and severe nausea after running in a college track meet. 128 00:06:15,676 --> 00:06:17,210 And winning the 100 meter. 129 00:06:17,344 --> 00:06:19,513 Urine analysis and abdominal X-ray were normal. 130 00:06:19,647 --> 00:06:22,015 I could try a G.I. cocktail to rule out gastritis. 131 00:06:22,149 --> 00:06:23,684 Sit back here. 132 00:06:26,520 --> 00:06:28,188 Any pain here? 133 00:06:28,321 --> 00:06:30,323 I just set a state record. 134 00:06:30,458 --> 00:06:31,925 It's heat exhaustion and dehydration. 135 00:06:32,059 --> 00:06:33,727 You sprint in full face? 136 00:06:33,861 --> 00:06:35,729 I doubt my makeup could run faster than I do. 137 00:06:35,863 --> 00:06:37,498 I ran track in college. 138 00:06:37,631 --> 00:06:39,533 Mmm? I found the makeup 139 00:06:39,667 --> 00:06:40,968 really helped. 140 00:06:41,101 --> 00:06:42,202 You feel well enough to step up on the scanner? 141 00:06:42,335 --> 00:06:43,537 Yeah. 142 00:06:47,541 --> 00:06:49,142 Inset your hand here. 143 00:06:49,276 --> 00:06:52,245 Scanning. 144 00:06:53,681 --> 00:06:55,449 It even knows what you had for breakfast. 145 00:06:55,583 --> 00:06:57,017 Perfusion's good, 146 00:06:57,150 --> 00:06:59,052 pulses are strong. 147 00:06:59,186 --> 00:07:00,988 Not surprisingly, you're in top physical condition. 148 00:07:01,121 --> 00:07:02,255 I told you, it's just... 149 00:07:05,726 --> 00:07:07,027 She's hypoxic! 150 00:07:07,160 --> 00:07:09,663 We need to suction and protect her airway. 151 00:07:22,576 --> 00:07:24,011 Meggie, my baby... 152 00:07:24,144 --> 00:07:25,278 She's fine. 153 00:07:25,412 --> 00:07:26,880 Seven pounds, three ounces, 154 00:07:27,014 --> 00:07:30,383 and, uh, the lungs of an opera singer. 155 00:07:30,518 --> 00:07:32,786 Can I see her? 156 00:07:32,920 --> 00:07:35,155 Just a peek through a window, anything... 157 00:07:35,288 --> 00:07:36,857 That's not possible. 158 00:07:36,990 --> 00:07:38,726 We're gonna start processing your discharge. 159 00:07:40,427 --> 00:07:43,130 After we run a few more tests, just to be safe. 160 00:07:44,665 --> 00:07:48,035 I know you're feeling overwhelmed right now, 161 00:07:48,168 --> 00:07:52,606 and I'm sure you'll be experiencing anxiety, sadness. 162 00:07:52,740 --> 00:07:55,242 If you do suffer from postpartum depression, 163 00:07:55,375 --> 00:07:57,077 you'll need to get help. 164 00:07:58,145 --> 00:08:00,213 I sure didn't have that with Troy. 165 00:08:02,149 --> 00:08:04,284 Those were the most wonderful days of my life. 166 00:08:07,988 --> 00:08:12,926 So, that means I'm either a victim or a monster. 167 00:08:15,596 --> 00:08:16,363 Pick a side. 168 00:08:23,470 --> 00:08:26,073 We stopped the bleeding, but your CT confirmed 169 00:08:26,206 --> 00:08:29,309 a lesion in your lung. 170 00:08:29,442 --> 00:08:31,912 Which may be benign, but we have to do a biopsy to know for sure. 171 00:08:32,045 --> 00:08:34,848 If I had a lesion in my lung, 172 00:08:34,982 --> 00:08:36,516 wouldn't that be slowing me down? 173 00:08:36,650 --> 00:08:39,753 The rest of your lung is healthy and compensating very well. 174 00:08:39,887 --> 00:08:41,989 Any history of lung disease in your family? 175 00:08:42,122 --> 00:08:43,991 I don't know. A medical history can help 176 00:08:44,124 --> 00:08:46,126 dictate diagnostic and treatment options. 177 00:08:46,259 --> 00:08:47,695 Can we contact your family? 178 00:08:47,828 --> 00:08:51,164 No, um... my parents are... 179 00:08:51,298 --> 00:08:52,532 They're... Your mother's here. 180 00:08:55,202 --> 00:08:56,469 Are you okay, Madeline? 181 00:08:58,271 --> 00:09:00,373 That's not my mother. 182 00:09:00,507 --> 00:09:01,575 My parents died two years ago. 183 00:09:11,318 --> 00:09:13,520 I was a toddler when she gave me up for adoption, 184 00:09:13,654 --> 00:09:14,922 and then went back to Cameroon... 185 00:09:15,055 --> 00:09:18,158 I didn't give you up. I was deported. 186 00:09:18,291 --> 00:09:20,560 I let you stay in America so you could have a better life. 187 00:09:23,163 --> 00:09:27,034 Welcome back. I worked in Cameroon for a while. 188 00:09:27,167 --> 00:09:30,203 Is it okay if Esther gives us some medical history? 189 00:09:30,337 --> 00:09:31,939 Does anyone in your family have high blood pressure? 190 00:09:32,072 --> 00:09:35,142 I do. Is that the problem? 191 00:09:35,275 --> 00:09:37,377 I told her she had to watch what she eats. 192 00:09:37,510 --> 00:09:38,545 She won't listen to me. 193 00:09:38,679 --> 00:09:40,113 And why should I? 194 00:09:40,247 --> 00:09:41,749 I barely know you. 195 00:09:41,882 --> 00:09:43,083 Showing up at my track meets 196 00:09:43,216 --> 00:09:44,985 doesn't make you a mother, Esther. 197 00:09:45,118 --> 00:09:47,187 What about high cholesterol? No. 198 00:09:47,320 --> 00:09:49,089 In Cameroon, you don't call elders 199 00:09:49,222 --> 00:09:51,158 by their first name. Okay. 200 00:09:51,291 --> 00:09:53,761 And you don't show everyone all your goodies. 201 00:09:53,894 --> 00:09:56,029 Your "parents" didn't teach you respect. 202 00:09:59,032 --> 00:10:01,869 Abby needs "a few more tests"? 203 00:10:02,002 --> 00:10:04,537 You just don't want to send her back to prison. 204 00:10:04,672 --> 00:10:06,273 If she'd been getting decent healthcare, 205 00:10:06,406 --> 00:10:09,209 they would've caught the placenta previa long ago. 206 00:10:09,342 --> 00:10:13,080 So if I can delay sending Abby back there, I will. 207 00:10:13,213 --> 00:10:15,048 We're discharging her as soon as possible. 208 00:10:18,919 --> 00:10:20,053 Look at this. 209 00:10:21,889 --> 00:10:23,290 Hypotonia? 210 00:10:25,292 --> 00:10:27,160 She's taking very little nutrition. 211 00:10:27,294 --> 00:10:30,097 Maybe ultrasound her for a G.I. tract obstruction? 212 00:10:30,230 --> 00:10:32,432 We could change the formula. She might just be a picky eater. 213 00:10:33,734 --> 00:10:35,402 Good point. I'll try that. 214 00:10:35,535 --> 00:10:37,304 Right after the ultrasound. 215 00:10:41,975 --> 00:10:43,977 Aaron. 216 00:10:44,111 --> 00:10:45,478 Ooh, fishing flies. 217 00:10:45,612 --> 00:10:47,280 Please don't touch. 218 00:10:47,414 --> 00:10:48,782 It's harder than brain surgery. 219 00:10:48,916 --> 00:10:50,784 Ow! 220 00:10:55,622 --> 00:10:57,825 Your absence at the presentation this morning 221 00:10:57,958 --> 00:10:59,626 could be interpreted as a lack of support. 222 00:10:59,760 --> 00:11:01,829 You think? 223 00:11:01,962 --> 00:11:05,665 When we first met, you were a fake patient, 224 00:11:05,799 --> 00:11:07,200 and now you're a hostile corporate raider. 225 00:11:07,334 --> 00:11:09,136 This hostile corporate raider 226 00:11:09,269 --> 00:11:11,271 saved your hospital from being turned into condos. 227 00:11:11,404 --> 00:11:12,806 I resign. 228 00:11:13,974 --> 00:11:15,342 And I hate your new logo. 229 00:11:20,413 --> 00:11:22,215 You've got a very loyal following, 230 00:11:22,349 --> 00:11:24,752 many of whom will be very opposed to this takeover. 231 00:11:24,885 --> 00:11:26,486 You leaving could have a snowball effect. 232 00:11:27,855 --> 00:11:31,458 My board of directors... and I 233 00:11:31,591 --> 00:11:32,993 think it's important for you to stay on. 234 00:11:33,126 --> 00:11:34,995 So you can draw on my expertise? 235 00:11:35,128 --> 00:11:36,329 Or because you want a puppet? 236 00:11:38,331 --> 00:11:39,800 Either way, you've got decent leverage. 237 00:11:42,435 --> 00:11:44,471 Normally, I'd be offering stock options, 238 00:11:44,604 --> 00:11:48,041 salary incentives, definitely a larger office, 239 00:11:48,175 --> 00:11:51,011 but I suspect none of those will work. 240 00:11:52,980 --> 00:11:56,016 So maybe, despite it being a money hole, 241 00:11:56,149 --> 00:11:58,819 I'll just keep your clinic open. 242 00:11:58,952 --> 00:12:00,153 How's that? 243 00:12:04,091 --> 00:12:05,658 Think about it. 244 00:12:35,688 --> 00:12:38,258 Your baby's not getting enough nutrition. 245 00:12:38,391 --> 00:12:41,528 Her ultrasound was clear. 246 00:12:41,661 --> 00:12:43,196 I think Meggie needs her mother's milk. 247 00:13:03,783 --> 00:13:06,186 Hey. 248 00:13:06,319 --> 00:13:08,922 Hey, sweetie. 249 00:13:20,901 --> 00:13:22,069 The biopsy confirmed 250 00:13:22,202 --> 00:13:25,305 the mass in your lung is malignant melanoma, 251 00:13:25,438 --> 00:13:28,408 stage four. 252 00:13:28,541 --> 00:13:31,578 Your PET scan shows it's also in the lymph nodes 253 00:13:31,711 --> 00:13:35,015 of your neck, abdomen, and pelvis. 254 00:13:38,952 --> 00:13:41,288 We'll remove what we can 255 00:13:41,421 --> 00:13:45,425 and follow up with molecular and immunotherapies, 256 00:13:45,558 --> 00:13:46,960 but... 257 00:13:49,462 --> 00:13:51,164 The prognosis isn't good. 258 00:13:53,600 --> 00:13:55,969 Even with all targeted treatments, 259 00:13:56,103 --> 00:13:58,205 you're unlikely to live more than 12 months. 260 00:13:58,338 --> 00:14:00,473 No. 261 00:14:00,607 --> 00:14:02,742 I'm healthy. I'm strong. 262 00:14:02,876 --> 00:14:04,377 I'm so sorry. 263 00:14:04,511 --> 00:14:08,248 Pray, Madeline. We have to pray. 264 00:14:08,381 --> 00:14:09,649 God will work through these doctors. 265 00:14:09,782 --> 00:14:11,351 No! 266 00:14:11,484 --> 00:14:14,187 I can't be dying. 267 00:14:14,321 --> 00:14:15,455 I'm going to nationals. 268 00:14:21,628 --> 00:14:24,864 This can't be right. It's a mistake. 269 00:14:31,338 --> 00:14:32,940 Stop praying! 270 00:14:34,607 --> 00:14:37,077 Stop pretending like you care about me. You left me. 271 00:14:37,210 --> 00:14:39,046 I do care. I love you... 272 00:14:39,179 --> 00:14:42,482 No! My real mother loved me and accepted me. 273 00:14:42,615 --> 00:14:44,851 I am your mother, and right now, you need... 274 00:14:44,985 --> 00:14:47,187 No, I don't need anything from you. 275 00:14:47,320 --> 00:14:48,655 You're nothing. 276 00:14:48,788 --> 00:14:50,690 Please go away. 277 00:15:11,111 --> 00:15:13,113 She's vomiting. Cyanotic and O2 stats are plummeting. 278 00:15:13,246 --> 00:15:14,414 She's tachycardic. 279 00:15:14,547 --> 00:15:15,848 Intubate. 280 00:15:21,188 --> 00:15:24,357 CBC, BMP, stool sample, and echo. 281 00:15:24,491 --> 00:15:25,758 And a tox screen for the mother. 282 00:15:25,892 --> 00:15:28,228 What's with the tox screen? The mother's fine. 283 00:15:32,499 --> 00:15:34,534 I didn't change the baby's formula. 284 00:15:34,667 --> 00:15:36,503 I let Abby breastfeed her. 285 00:15:36,636 --> 00:15:38,071 I'm wondering if there's something in that breast milk 286 00:15:38,205 --> 00:15:39,372 that made the baby sick. 287 00:15:39,506 --> 00:15:41,108 More likely it was antifreeze. 288 00:15:41,241 --> 00:15:43,010 Right. She smuggled antifreeze into the hospital, 289 00:15:43,143 --> 00:15:44,311 from prison, under armed guard? 290 00:15:44,444 --> 00:15:45,979 It'd be insane. 291 00:15:46,113 --> 00:15:47,380 Like people who poison their babies. 292 00:15:53,853 --> 00:15:56,556 We'll be using a basic Ranked-Choice Vote. 293 00:15:56,689 --> 00:15:58,458 It's not as nuanced as the Kemeny-Young Method, 294 00:15:58,591 --> 00:15:59,926 which minimizes the sum 295 00:16:00,060 --> 00:16:02,495 of the Kendall Tau distances to the voters' lists, 296 00:16:02,629 --> 00:16:06,233 but I decided that would be too confusing for you. 297 00:16:06,366 --> 00:16:07,800 Intralesional injection? 298 00:16:07,934 --> 00:16:09,569 Madeline's melanoma is too widespread. 299 00:16:09,702 --> 00:16:11,304 Only used for locoregional disease. 300 00:16:11,438 --> 00:16:13,306 This carrot cake is amazing. Mmm. 301 00:16:13,440 --> 00:16:15,975 How about peptide vaccine? 302 00:16:16,109 --> 00:16:18,411 Very high risk for immune attacks against normal tissue. 303 00:16:18,545 --> 00:16:21,214 Ugh. Does anybody really like red velvet cake? 304 00:16:21,348 --> 00:16:22,982 It reminds me of a dumb model, 305 00:16:23,116 --> 00:16:24,684 it's delicious-looking but not worth the calories. 306 00:16:24,817 --> 00:16:26,586 Mmm. 307 00:16:26,719 --> 00:16:29,422 Complete lymph node dissection. 308 00:16:29,556 --> 00:16:30,790 The lymphedema would be intolerable. 309 00:16:32,425 --> 00:16:34,261 People die here, too, you know? 310 00:16:34,394 --> 00:16:37,064 It's my first day. I haven't learned that yet. 311 00:16:37,197 --> 00:16:38,631 Wait, there's no way this thing knows I'm eating dessert, right? 312 00:16:40,600 --> 00:16:42,502 I have been thinking about cake all day. 313 00:16:48,308 --> 00:16:49,742 Oh, don't let me interrupt you. 314 00:16:49,876 --> 00:16:51,611 You already have. 315 00:16:51,744 --> 00:16:53,246 And since you won't be invited to my wedding, 316 00:16:53,380 --> 00:16:55,648 you don't get a vote. Or cake. 317 00:16:58,518 --> 00:17:01,188 You have an interesting affect. 318 00:17:01,321 --> 00:17:02,822 Are you on the autism spectrum? 319 00:17:06,993 --> 00:17:08,861 Please fill out your ballot. 320 00:17:08,995 --> 00:17:10,963 I'm neuroatypical myself. 321 00:17:11,098 --> 00:17:12,832 ADHD. Mmm. 322 00:17:12,965 --> 00:17:14,167 Okay. 323 00:17:18,738 --> 00:17:20,540 You should look at Engineered T Cell therapy. 324 00:17:33,920 --> 00:17:36,055 They're all good. That's very unhelpful. 325 00:17:36,189 --> 00:17:37,657 I've polled 12 people. 326 00:17:37,790 --> 00:17:39,226 The cakes that got the most "loves" 327 00:17:39,359 --> 00:17:41,661 also got the most "hates," and the only cake that no one hated 328 00:17:41,794 --> 00:17:42,995 is one that no one loved. 329 00:17:45,198 --> 00:17:46,233 Why aren't you working? 330 00:17:46,366 --> 00:17:47,567 'Cause I'm tasting cake. 331 00:17:50,270 --> 00:17:52,339 Shaun, I... 332 00:17:52,472 --> 00:17:54,407 I have to tell you, I'm... 333 00:17:54,541 --> 00:17:56,042 I'm thinking of taking a break, 334 00:17:56,176 --> 00:17:57,944 of moving on. 335 00:17:58,077 --> 00:17:59,045 On to fishing? 336 00:17:59,179 --> 00:18:01,548 Maybe. Maybe not. 337 00:18:01,681 --> 00:18:04,517 Uh, probably not. I don't really like fishing. 338 00:18:04,651 --> 00:18:05,852 I have no idea what I'm gonna do. 339 00:18:05,985 --> 00:18:07,520 Are you sad about Debbie? 340 00:18:08,655 --> 00:18:10,223 Yeah. 341 00:18:10,357 --> 00:18:12,925 Yeah, I am. But you know what? 342 00:18:13,059 --> 00:18:15,928 She wasn't happy, so it's probably for the best, 343 00:18:16,062 --> 00:18:18,798 and right now, I just think I want to take some time for myself. 344 00:18:18,931 --> 00:18:20,900 You want to be alone? 345 00:18:21,033 --> 00:18:23,336 I like people. 346 00:18:23,470 --> 00:18:25,438 I just think I need to be around different people. 347 00:18:25,572 --> 00:18:27,607 Different from me? No. No. 348 00:18:27,740 --> 00:18:30,577 I just think I need a big change, you know? 349 00:18:30,710 --> 00:18:32,212 Well, there are plenty of changes here. 350 00:18:32,345 --> 00:18:33,646 Yeah, none that I like, 351 00:18:33,780 --> 00:18:35,148 except maybe the iced coffee, 352 00:18:35,282 --> 00:18:36,383 surprisingly good for a cafeteria. 353 00:18:41,388 --> 00:18:42,389 How are you coping? 354 00:18:45,258 --> 00:18:47,260 I need you to help me pick the right cake. 355 00:18:47,394 --> 00:18:48,961 Shaun, it's your wedding. 356 00:18:49,095 --> 00:18:51,864 Be selfish. Pick the cake that you like. 357 00:18:55,768 --> 00:18:57,737 I've got no wife. I've got no kid. 358 00:18:57,870 --> 00:19:00,840 I'm soon to have no job. 359 00:19:00,973 --> 00:19:02,342 And I could get really depressed, 360 00:19:02,475 --> 00:19:03,643 but I'm not gonna do that. 361 00:19:03,776 --> 00:19:06,946 I'm gonna embrace it. I'm gonna embrace freedom. 362 00:19:07,079 --> 00:19:09,949 And for once in my life, I'm not gonna care about anything else. 363 00:19:12,852 --> 00:19:14,587 I'm glad you have such a positive outlook. 364 00:19:14,721 --> 00:19:16,423 You didn't help with the cake. 365 00:19:25,632 --> 00:19:27,734 We've scheduled your surgery, after which, we'll start you 366 00:19:27,867 --> 00:19:30,803 on an aggressive course of molecular and immunotherapy. 367 00:19:30,937 --> 00:19:34,874 So you'll make me sicker first, and then I'll die. 368 00:19:35,007 --> 00:19:37,344 This could offer you several more months of healthy l... 369 00:19:37,477 --> 00:19:39,812 Engineered T Cell therapy. 370 00:19:41,748 --> 00:19:43,583 It's an experimental treatment 371 00:19:43,716 --> 00:19:47,987 that teaches your immune system to fight the cancer. 372 00:19:48,120 --> 00:19:49,622 Your body could cure itself. 373 00:19:54,494 --> 00:19:56,629 You're off my case. 374 00:19:57,497 --> 00:19:59,131 The technology's here. 375 00:19:59,266 --> 00:20:01,668 The trial is available. Why not use it? 376 00:20:01,801 --> 00:20:04,237 You were there to observe and learn, not diagnose and treat. 377 00:20:04,371 --> 00:20:05,572 You're not her doctor. 378 00:20:05,705 --> 00:20:07,807 She doesn't have specific mutations 379 00:20:07,940 --> 00:20:09,376 for most molecular therapies to work... 380 00:20:09,509 --> 00:20:10,777 He offered her a treatment 381 00:20:10,910 --> 00:20:13,012 that wasn't approved by me, you, or the FDA. 382 00:20:13,145 --> 00:20:15,382 That's a violation of protocol, not to mention, it... 383 00:20:15,515 --> 00:20:17,650 The Wi-Fi's good in here, right? 384 00:20:17,784 --> 00:20:20,653 Just need to answer some e-mails. 385 00:20:25,825 --> 00:20:27,560 Oh, please, continue your discussion. 386 00:20:31,864 --> 00:20:35,034 Sorry for the overstep, Marcus, 387 00:20:35,167 --> 00:20:39,539 but I do feel T Cell therapy is a more effective option. 388 00:20:39,672 --> 00:20:43,743 Well, Mateo, the trials were isolated, 389 00:20:43,876 --> 00:20:46,679 small sample, and not very encouraging. 390 00:20:48,114 --> 00:20:51,117 Infection could kill her way before the cancer would. 391 00:20:53,986 --> 00:20:56,989 And what about the patient? What does she want? 392 00:20:59,225 --> 00:21:02,429 It was presented to her as a somewhat magical solution. 393 00:21:02,562 --> 00:21:03,696 Sh... I like magic. 394 00:21:05,932 --> 00:21:07,634 Did you want to weigh in? 395 00:21:07,767 --> 00:21:10,637 Oh, no. I'm... I'm not a doctor. 396 00:21:10,770 --> 00:21:12,705 I do have two doctorates, though, 397 00:21:12,839 --> 00:21:14,507 neurotech and data science. 398 00:21:16,909 --> 00:21:18,110 Not helpful. Right. 399 00:21:27,487 --> 00:21:29,722 Give the client what she wants. 400 00:21:33,192 --> 00:21:35,495 This is my case. 401 00:21:35,628 --> 00:21:37,296 It doesn't have to be. 402 00:21:47,173 --> 00:21:49,909 Abby's tox screen is clean. 403 00:21:50,042 --> 00:21:51,811 Whatever the baby got, she didn't get it from the mother. 404 00:21:51,944 --> 00:21:54,146 At least not accidentally. 405 00:21:54,280 --> 00:21:56,483 Sometimes, telling the guilty from the innocent 406 00:21:56,616 --> 00:21:57,784 is harder than you think. 407 00:21:59,786 --> 00:22:01,388 It just got easier. 408 00:22:03,189 --> 00:22:05,758 There are traces of antifreeze in the baby's blood. 409 00:22:17,269 --> 00:22:18,671 Doctor. 410 00:22:20,306 --> 00:22:21,974 How's Madeline? 411 00:22:22,108 --> 00:22:24,377 The Chief of Surgery took over her case. 412 00:22:24,511 --> 00:22:26,613 She's in the very best of hands. 413 00:22:28,581 --> 00:22:30,182 Can I see her? 414 00:22:32,452 --> 00:22:33,820 I don't think she's ready. 415 00:22:36,456 --> 00:22:40,727 I made a huge sacrifice when I left her in America. 416 00:22:40,860 --> 00:22:43,195 I never thought she'd be so ungrateful. 417 00:22:44,931 --> 00:22:47,199 Those people turned her against her culture, 418 00:22:47,333 --> 00:22:48,835 against me. 419 00:22:51,137 --> 00:22:52,271 But that's my fault. 420 00:22:54,441 --> 00:22:55,708 I let her go. 421 00:22:58,845 --> 00:23:02,515 You gave Madeline up out of love. 422 00:23:02,649 --> 00:23:05,384 Don't let regret blind you from seeing how wonderful she is. 423 00:23:07,119 --> 00:23:11,223 And as for the people who made her that way? 424 00:23:11,357 --> 00:23:14,827 Be grateful for all the sacrifices they made. 425 00:23:25,872 --> 00:23:28,207 I used to be a lot like you. 426 00:23:28,340 --> 00:23:30,943 If I was like you, 427 00:23:31,077 --> 00:23:32,812 Esther would love it. 428 00:23:32,945 --> 00:23:34,514 Don't let the white coat fool you. 429 00:23:34,647 --> 00:23:36,483 I have some ink, too. 430 00:23:36,616 --> 00:23:37,717 I just keep it covered at work. 431 00:23:38,785 --> 00:23:40,520 My mother doesn't like it, either. 432 00:23:42,689 --> 00:23:44,857 My mom was a total hippie. 433 00:23:47,026 --> 00:23:48,260 She didn't care if I painted my face blue. 434 00:23:48,394 --> 00:23:50,730 She just wanted me to be happy... 435 00:23:53,399 --> 00:23:56,603 no matter what else was going on. 436 00:23:56,736 --> 00:23:59,872 Do you think she'd want you to go through this alone? 437 00:24:08,815 --> 00:24:10,382 I'm here for another look. 438 00:24:12,552 --> 00:24:15,588 You came home after I went to bed and left before I woke up. 439 00:24:15,722 --> 00:24:17,123 It's this re-programming. 440 00:24:17,256 --> 00:24:19,458 It's so frustrating, I may start punching things. 441 00:24:22,161 --> 00:24:23,796 Make a list. 442 00:24:23,930 --> 00:24:26,733 Of every single step that is required to complete your task 443 00:24:26,866 --> 00:24:28,067 and then cross off each... 444 00:24:28,200 --> 00:24:30,002 Shaun, this isn't about a heavy workload. 445 00:24:30,136 --> 00:24:32,839 It's about doing something that I know is a waste of time. 446 00:24:32,972 --> 00:24:35,608 But you still need to do it, 447 00:24:35,742 --> 00:24:37,276 and this will solve your issue. 448 00:24:37,409 --> 00:24:38,545 I don't want a solution. 449 00:24:38,678 --> 00:24:40,813 I don't need a solution. I just want to vent. 450 00:24:40,947 --> 00:24:42,314 Okay. 451 00:24:43,449 --> 00:24:44,684 It is very difficult 452 00:24:44,817 --> 00:24:46,452 to find a cake that everyone likes. 453 00:24:46,586 --> 00:24:47,920 Oh, I get it. 454 00:24:50,189 --> 00:24:52,224 N-No. I don't want to vent. 455 00:24:52,358 --> 00:24:53,826 I just want a solution. 456 00:24:53,960 --> 00:24:55,962 I wish I had one for you, Shaun, but I don't. 457 00:24:56,095 --> 00:24:58,430 Fresh out of solutions. The solution well is dry. 458 00:25:00,266 --> 00:25:03,936 Y-You always tell me to use my words 459 00:25:04,070 --> 00:25:06,773 and explain how I'm feeling, but I did that, 460 00:25:06,906 --> 00:25:09,308 and I think it only made you more upset. 461 00:25:09,441 --> 00:25:12,111 You're right. I'm sorry. 462 00:25:15,014 --> 00:25:19,351 And...you have just solved my problem, so thank you. 463 00:25:29,195 --> 00:25:31,698 Your baby's still in critical condition, 464 00:25:31,831 --> 00:25:33,833 but we're now treating her for ethylene glycol poisoning. 465 00:25:36,268 --> 00:25:38,537 We found antifreeze in her blood. 466 00:25:38,671 --> 00:25:40,773 We're forwarding this information to the authorities. 467 00:25:45,444 --> 00:25:47,479 You can't let this happen. 468 00:25:47,614 --> 00:25:48,981 Not again. 469 00:25:51,117 --> 00:25:52,685 Don't let Meggie die, please. 470 00:25:58,758 --> 00:26:00,326 BP's dropping, heart rate's crashing. 471 00:26:00,459 --> 00:26:01,227 Crash cart! 472 00:26:08,601 --> 00:26:12,404 That's an Ethicure smile. 473 00:26:14,206 --> 00:26:16,175 She might have had a uterine tear 474 00:26:16,308 --> 00:26:17,844 in the wake of her C-section. 475 00:26:17,977 --> 00:26:19,612 We'd see it on the ultrasound. 476 00:26:19,746 --> 00:26:21,413 Ah. 477 00:26:21,547 --> 00:26:22,849 Ah. Badges are gonna have bigger photos, 478 00:26:22,982 --> 00:26:25,317 so we need bigger smiles. 479 00:26:25,451 --> 00:26:27,920 Coag profile and CBC rule out D.I.C. 480 00:26:28,054 --> 00:26:29,355 Bowel perforation? 481 00:26:29,488 --> 00:26:30,757 Park's exposure was... 482 00:26:30,890 --> 00:26:32,424 You can do better than that. Just... 483 00:26:35,361 --> 00:26:36,796 Sunshine! 484 00:26:38,030 --> 00:26:40,066 Next. 485 00:26:40,199 --> 00:26:43,736 Park's exposure was perfect, as were my sutures. 486 00:26:43,870 --> 00:26:44,937 No perforations. 487 00:26:45,071 --> 00:26:46,238 Now, just imagine 488 00:26:46,372 --> 00:26:49,408 you live somewhere perpetually warm and sunny. 489 00:26:49,541 --> 00:26:51,744 Wait, you do. 490 00:26:51,878 --> 00:26:53,946 Work with what you got. 491 00:26:54,080 --> 00:26:56,749 Overdistended uterus and atony? 492 00:26:56,883 --> 00:26:59,251 Consistent with time of onset, clinical history, 493 00:26:59,385 --> 00:27:01,187 and the fact that we can't stop the bleeding. 494 00:27:01,320 --> 00:27:02,955 Yeah, she needs a hysterectomy. 495 00:27:03,089 --> 00:27:05,057 So she never gets pregnant again? Win-win. 496 00:27:06,926 --> 00:27:09,061 Win. 497 00:27:09,195 --> 00:27:10,629 She's guilty, Park. And I'm gonna prove it. 498 00:27:10,763 --> 00:27:12,965 How? I'm gonna ask her. 499 00:27:14,400 --> 00:27:18,070 Salen. Hi. Uh, I'm Lea. 500 00:27:18,204 --> 00:27:20,139 We met in the server room a few days ago. 501 00:27:20,272 --> 00:27:22,008 You were pretending to be a patient, 502 00:27:22,141 --> 00:27:25,812 which I feel was dishonest and manipulative 503 00:27:25,945 --> 00:27:27,079 You don't like me. Duly noted. 504 00:27:27,213 --> 00:27:28,981 No, no, I just think it's important 505 00:27:29,115 --> 00:27:31,784 for people to explain how they're feeling. 506 00:27:31,918 --> 00:27:34,486 I did judge you, but I have noticed positive things, 507 00:27:34,620 --> 00:27:37,356 like more efficient sharing of external EHRs 508 00:27:37,489 --> 00:27:40,192 and a streamlined system to fast-track hospital transfers. 509 00:27:40,326 --> 00:27:44,063 So perhaps I was being too harsh... Are we going in a... 510 00:27:44,196 --> 00:27:45,932 Just moved up to grudging respect. 511 00:27:46,065 --> 00:27:48,634 And I hope this isn't headed for fawning admiration. 512 00:27:48,768 --> 00:27:51,938 No. The programming I'm working on is complicated, redundant, 513 00:27:52,071 --> 00:27:53,439 and, quite frankly, pointless. 514 00:27:53,572 --> 00:27:55,474 I can design something much better. 515 00:27:58,144 --> 00:27:59,578 How long have you been programming? 516 00:27:59,712 --> 00:28:02,849 Four years. Ish. 517 00:28:05,584 --> 00:28:08,855 You went to U Pitt, got your degree in three years, 518 00:28:08,988 --> 00:28:10,823 designed and built cars, desktops, 519 00:28:10,957 --> 00:28:14,293 and entire coding systems from the ground up. 520 00:28:14,426 --> 00:28:15,828 And the ransomware attempt that you thwarted 521 00:28:15,962 --> 00:28:17,129 saved this place a fortune. 522 00:28:18,765 --> 00:28:22,134 And I love that you don't come from I.T. theory. 523 00:28:22,268 --> 00:28:23,736 You obviously don't come from sales, either, 524 00:28:23,870 --> 00:28:26,372 because you really don't know how to pitch yourself. Yeah. 525 00:28:26,505 --> 00:28:28,875 But I'd love to hear about this better program. 526 00:28:29,008 --> 00:28:31,043 You wanna grab a kombucha? 527 00:28:31,177 --> 00:28:32,344 Yeah. 528 00:28:32,478 --> 00:28:33,946 I-I would love that. 529 00:28:36,548 --> 00:28:38,417 This anesthetic cocktail of Versed and Pentothal 530 00:28:38,550 --> 00:28:40,019 makes people tell the truth. 531 00:28:46,192 --> 00:28:49,661 Abby? I have a few questions for you. 532 00:28:49,796 --> 00:28:52,598 Not talking to you, you stone-hearted bitch. 533 00:28:53,165 --> 00:28:54,166 It's working. 534 00:28:56,668 --> 00:28:59,538 Abby, do you know what happened to your babies? 535 00:29:03,709 --> 00:29:05,177 Do you know why they got sick? 536 00:29:08,180 --> 00:29:10,082 'Cause I'm a bad mother? 537 00:29:10,216 --> 00:29:11,550 Because you gave them antifreeze. 538 00:29:16,122 --> 00:29:18,190 Because I couldn't protect them. 539 00:29:20,559 --> 00:29:22,194 Abby, 540 00:29:23,695 --> 00:29:25,064 did you kill your first baby? 541 00:29:27,099 --> 00:29:28,968 I could never hurt my babies. 542 00:29:30,903 --> 00:29:33,205 I'm their mommy. 543 00:29:40,679 --> 00:29:43,649 These scrubs have very rough seams. 544 00:30:07,739 --> 00:30:09,341 Do you think Audrey would have made a different decision 545 00:30:09,475 --> 00:30:11,243 if I hadn't been in the room last night? 546 00:30:14,646 --> 00:30:16,248 Do you? 547 00:30:18,550 --> 00:30:20,419 I know she has a personal interest in Mateo's success, 548 00:30:20,552 --> 00:30:23,155 because he's her boyfriend. 549 00:30:23,289 --> 00:30:24,790 And I think how he appears to me 550 00:30:24,924 --> 00:30:26,758 is important to that success, no? 551 00:30:32,932 --> 00:30:36,135 Audrey is a highly principled professional and a great boss. 552 00:30:39,471 --> 00:30:40,772 I like you. 553 00:30:58,424 --> 00:31:00,059 You re-ran all the baby's tests? 554 00:31:00,192 --> 00:31:02,628 Using gas chromatography analysis. 555 00:31:02,761 --> 00:31:04,163 In case we missed something. 556 00:31:05,231 --> 00:31:06,298 Good call. 557 00:31:09,268 --> 00:31:10,802 The baby's still in critical condition. 558 00:31:10,937 --> 00:31:13,472 If it is antifreeze, why isn't she getting better? 559 00:31:13,605 --> 00:31:14,907 I have no idea. 560 00:31:17,709 --> 00:31:19,511 Same, same, same. 561 00:31:24,083 --> 00:31:25,317 I've solved it. 562 00:31:28,220 --> 00:31:30,189 We will stack all five varieties 563 00:31:30,322 --> 00:31:32,524 and serve a quadruple-tiered cake. 564 00:31:32,658 --> 00:31:35,127 Yes, four. Not five. 565 00:31:35,261 --> 00:31:37,463 Five flavors, four tiers, because Devil's food 566 00:31:37,596 --> 00:31:39,298 and red velvet are actually both chocolate. 567 00:31:39,431 --> 00:31:40,967 The only difference is one uses natural cocoa 568 00:31:41,100 --> 00:31:42,468 and the other uses Dutch-process cocoa, 569 00:31:42,601 --> 00:31:44,370 which is alkalized with potassium carbonate. 570 00:31:44,503 --> 00:31:47,339 A very minor molecular difference. 571 00:31:51,843 --> 00:31:53,645 They're not the same. 572 00:31:59,751 --> 00:32:01,687 A very minor molecular difference. 573 00:32:01,820 --> 00:32:02,921 It's not antifreeze. 574 00:32:03,055 --> 00:32:04,256 It's propionic acid, 575 00:32:05,424 --> 00:32:06,692 which appears identical to antifreeze 576 00:32:06,825 --> 00:32:08,860 on all tests except gas chromatography. 577 00:32:10,862 --> 00:32:13,332 Propionic acid is made by the body, 578 00:32:13,465 --> 00:32:15,101 if that body happens to be afflicted 579 00:32:15,234 --> 00:32:17,236 with methylmalonic acidemia, 580 00:32:17,369 --> 00:32:18,370 which is a genetic condition. 581 00:32:18,504 --> 00:32:21,073 Her first baby probably had it, too. 582 00:32:21,207 --> 00:32:23,109 It was Abby's breast milk, 583 00:32:23,242 --> 00:32:24,376 not because it contained a toxin, 584 00:32:24,510 --> 00:32:26,345 but because it contained proteins 585 00:32:26,478 --> 00:32:28,280 that triggered production of the acid. 586 00:32:29,048 --> 00:32:30,382 She is innocent. 587 00:32:45,231 --> 00:32:48,434 They said I might find you in here. 588 00:32:48,567 --> 00:32:51,670 Something about the big doughnut I find very calming. 589 00:32:55,607 --> 00:32:57,443 You're here to accept my offer. 590 00:32:59,711 --> 00:33:01,413 I used to be a pretty decent poker player. 591 00:33:01,547 --> 00:33:02,481 You developed a tell. 592 00:33:04,816 --> 00:33:06,318 How much am I increasing the clinic budget? 593 00:33:06,452 --> 00:33:07,419 Double. 594 00:33:10,689 --> 00:33:12,724 If that's what it costs to keep you engaged. 595 00:33:12,858 --> 00:33:15,994 Oh, no. No. You don't have enough money for that. 596 00:33:16,128 --> 00:33:18,330 The clinic can run perfectly fine without me. 597 00:33:18,464 --> 00:33:21,033 So can everything else in this place. 598 00:33:21,167 --> 00:33:25,137 I plan on taking my role as puppet very seriously. 599 00:33:26,572 --> 00:33:28,407 So what do I get for my money? 600 00:33:28,540 --> 00:33:31,610 Exactly what you asked for... my support. 601 00:33:31,743 --> 00:33:35,447 I plan on smiling and nodding through this transition, 602 00:33:35,581 --> 00:33:38,050 and nary a negative word will cross my lips. 603 00:33:38,184 --> 00:33:40,252 That's a much more passive interpretation of "support" 604 00:33:40,386 --> 00:33:41,520 than I had in mind. 605 00:33:41,653 --> 00:33:43,922 Mmm. I'm not the only one with a tell. 606 00:33:46,758 --> 00:33:48,460 Welcome to the Ethicure family. 607 00:33:58,470 --> 00:34:00,239 We got all of the tumor. 608 00:34:00,372 --> 00:34:02,541 And based on the T Cell response to your tumor cells, 609 00:34:02,674 --> 00:34:04,176 we're very optimistic. 610 00:34:31,002 --> 00:34:33,505 The day I gave you away, 611 00:34:33,639 --> 00:34:36,508 I put you in the prettiest pink dress 612 00:34:38,277 --> 00:34:39,911 and tied bows in your hair. 613 00:34:43,382 --> 00:34:46,218 I stared at you, 614 00:34:46,352 --> 00:34:49,955 trying to memorize every curve of your little face. 615 00:34:55,026 --> 00:34:58,530 I started to cry, but you, 616 00:35:00,399 --> 00:35:03,302 you, my strong petite fille, 617 00:35:03,435 --> 00:35:05,704 wiped the tears from my face. 618 00:35:08,407 --> 00:35:11,076 "Don't cry, Maman. 619 00:35:11,210 --> 00:35:13,044 "Don't cry." 620 00:35:17,416 --> 00:35:20,386 I gave my heart away that day, 621 00:35:20,519 --> 00:35:23,255 and over time, I grew to hate the people who took it, 622 00:35:24,790 --> 00:35:26,958 who took you. 623 00:35:38,204 --> 00:35:41,773 But without their love and their sacrifice, 624 00:35:41,907 --> 00:35:44,576 you wouldn't be the amazing girl that you are, 625 00:35:45,777 --> 00:35:48,580 and I love them for that. 626 00:35:56,655 --> 00:35:59,791 Maybe where I come from 627 00:35:59,925 --> 00:36:02,261 has a little bit to do with how great I am. 628 00:36:06,498 --> 00:36:08,400 Maybe we can be friends. 629 00:36:10,702 --> 00:36:13,605 Work our way up to... Famille. 630 00:36:18,944 --> 00:36:20,979 I would like that very much. 631 00:36:27,453 --> 00:36:30,489 Tell me about your maman. 632 00:36:38,864 --> 00:36:40,799 It wasn't antifreeze making your baby sick. 633 00:36:41,933 --> 00:36:43,535 She has a metabolic disorder, 634 00:36:43,669 --> 00:36:45,804 which we're treating her for now. 635 00:36:45,937 --> 00:36:47,306 Meggie's gonna be just fine. 636 00:37:02,321 --> 00:37:05,324 We think Troy had the same thing. 637 00:37:05,457 --> 00:37:07,493 You were a victim. 638 00:37:07,626 --> 00:37:09,060 We've let the authorities know that, too. 639 00:37:13,699 --> 00:37:15,501 I'm sorry, Abby. 640 00:37:33,051 --> 00:37:36,622 Congratulations. 641 00:37:36,755 --> 00:37:38,790 I hear the results of your procedure were very promising. 642 00:37:38,924 --> 00:37:40,559 You two make quite a team. 643 00:37:41,793 --> 00:37:42,894 Thanks. 644 00:37:44,996 --> 00:37:47,232 Do you have an office? 645 00:37:47,366 --> 00:37:48,667 Maybe. 646 00:37:48,800 --> 00:37:50,769 I remember my assistant saying something about that. 647 00:37:50,902 --> 00:37:52,037 Uh, do you know what happened 648 00:37:52,170 --> 00:37:55,073 with Bernice Fisher and Derrick Bell? 649 00:37:55,206 --> 00:37:58,109 Your surgeries from yesterday. 650 00:37:58,243 --> 00:38:00,779 I rescheduled them when I took over Madeline's case. 651 00:38:02,247 --> 00:38:05,116 Did you schedule Derrick at San Jose General? 652 00:38:05,250 --> 00:38:06,785 Because that's where he's being treated now. 653 00:38:10,221 --> 00:38:12,524 And what about, uh, Stanley Ferlin, 654 00:38:12,658 --> 00:38:14,426 Kelly Jarnigan, and Thelma Sewell? 655 00:38:14,560 --> 00:38:17,228 Those are my consults, and I'm seeing them all tomorrow. 656 00:38:17,363 --> 00:38:20,932 Wonderful. Except Kelly was awaiting cancer biopsy results. 657 00:38:21,066 --> 00:38:22,968 Twenty-four hours is a lifetime to put that off. 658 00:38:26,204 --> 00:38:28,239 So you're comparing scheduling issues 659 00:38:28,374 --> 00:38:29,975 to saving a young woman's life? 660 00:38:30,108 --> 00:38:32,744 All of our clients' experiences matter, Mateo. 661 00:38:37,783 --> 00:38:39,451 I understand your license is provisional. 662 00:38:52,931 --> 00:38:54,800 Who you writing the article with? 663 00:38:54,933 --> 00:38:56,167 I mean, T Cell therapy on melanoma, 664 00:38:56,301 --> 00:38:57,769 it's kind of a big deal. 665 00:39:00,238 --> 00:39:02,140 But, you know, I got to assist on two appies, a chole, 666 00:39:02,273 --> 00:39:05,377 and a hip replacement, so...there. 667 00:39:06,311 --> 00:39:07,779 Not a lot of steps. 668 00:39:09,415 --> 00:39:10,716 I just hit 11,000. 669 00:39:10,849 --> 00:39:12,283 Mmm. That's impressive. 670 00:39:12,418 --> 00:39:13,652 Mmm-hmm. 671 00:39:13,785 --> 00:39:17,956 'Course it's no 22,378. 672 00:39:18,089 --> 00:39:19,958 It doesn't measure steps. 673 00:39:20,091 --> 00:39:20,959 It measures how many times you move your wrist 674 00:39:21,092 --> 00:39:23,995 in rhythmic motion. 675 00:39:24,129 --> 00:39:27,633 So you log a quarter-mile anytime you have some "me time"? 676 00:39:27,766 --> 00:39:29,167 I haven't had any time for that, either. 677 00:39:29,300 --> 00:39:30,736 Mmm. 678 00:39:30,869 --> 00:39:33,505 I just strapped it to a dialysis pump. 679 00:39:33,639 --> 00:39:35,373 That's clever. Mmm. 680 00:39:35,507 --> 00:39:37,576 It's also cheating. 681 00:39:37,709 --> 00:39:39,010 It's only cheating if the rules have merit. 682 00:39:44,315 --> 00:39:45,817 Vive la revolution. 683 00:39:52,958 --> 00:39:55,994 Regrets are for when you make a mistake, 684 00:39:56,127 --> 00:39:58,396 not for when you do the right thing. 685 00:40:00,466 --> 00:40:02,534 I can handle Dr. Andrews. 686 00:40:07,172 --> 00:40:10,876 After we took his case, made him look bad? 687 00:40:11,009 --> 00:40:14,212 Andrews is gonna "supervise" the hell out of you. 688 00:40:14,345 --> 00:40:16,615 I'm not worried. 689 00:40:16,748 --> 00:40:18,484 You know why? 690 00:40:19,551 --> 00:40:21,520 Because, guapa, 691 00:40:23,321 --> 00:40:25,857 I get to see you every day, 692 00:40:27,192 --> 00:40:29,427 and that makes everything wonderful. 693 00:40:46,845 --> 00:40:47,946 I solved our cake problem. 694 00:40:49,548 --> 00:40:51,249 We serve them all? 695 00:40:51,382 --> 00:40:53,719 Kinda brilliant, Shaunie. 696 00:40:53,852 --> 00:40:56,722 I am quite proud of myself. 697 00:40:56,855 --> 00:40:58,624 I solved my problem, too. 698 00:40:58,757 --> 00:41:01,359 I pitched my program idea to Salen, and she loved it. 699 00:41:04,229 --> 00:41:05,296 Mmm... 700 00:41:05,430 --> 00:41:07,599 This soap is different. 701 00:41:07,733 --> 00:41:10,168 And I'm proud of you, too. 702 00:41:10,301 --> 00:41:13,338 You've done an amazing job with all these new changes, 703 00:41:13,471 --> 00:41:15,574 especially those scrubs, which you look super cute in. 704 00:41:15,707 --> 00:41:17,609 What? No. They're itchy. 705 00:41:17,743 --> 00:41:19,545 We'll wash them, 706 00:41:19,678 --> 00:41:21,412 try some unscented fabric softener. 707 00:41:21,547 --> 00:41:23,882 Okay, this soap won't come off. 708 00:41:24,015 --> 00:41:25,283 Okay, no rush. 709 00:41:25,416 --> 00:41:27,452 Paper towels? 710 00:41:27,586 --> 00:41:30,321 Oh. I think they got rid of them for sanitary reasons. 711 00:41:31,923 --> 00:41:34,092 No! No. 712 00:41:34,225 --> 00:41:35,794 No. 713 00:41:35,927 --> 00:41:38,029 No. S-Stop it. No. Okay. 714 00:41:38,163 --> 00:41:39,164 Okay, Sha... Oh. No. 715 00:41:39,297 --> 00:41:41,166 Stop it. 716 00:41:41,299 --> 00:41:42,868 I-I can't, Shaun. Breathe. Stop it. No, please stop it. 717 00:41:43,001 --> 00:41:43,935 It'll be okay. If you just step away from it... 718 00:41:44,069 --> 00:41:45,804 No. Please. S-Stop it! Yeah. It's okay. 719 00:41:45,937 --> 00:41:48,506 Shaun? Stop it! Stop it! 720 00:41:48,640 --> 00:41:51,743 Stop it! Stop it! Stop it! You're gonna be okay. Shaun. 720 00:41:52,305 --> 00:42:52,161 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8wvqb Help other users to choose the best subtitles 53193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.