All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,233 --> 00:00:02,407 Ethicure. 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,631 Devoted to an improved, accessible, 3 00:00:05,681 --> 00:00:09,440 for-profit, state-of-the-art healthcare experience. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,951 An experience we curate 5 00:00:12,024 --> 00:00:14,812 via our Three Pillars of the Ethicure mission. 6 00:00:15,747 --> 00:00:19,584 Pillar one, our hospital. 7 00:00:19,618 --> 00:00:23,421 A new color palette designed to create a sense of well-being. 8 00:00:23,455 --> 00:00:25,403 Cutting edge technologies. 9 00:00:25,427 --> 00:00:28,396 Faster testing and imaging results. 10 00:00:28,430 --> 00:00:30,198 And countless new surgical innovations. 11 00:00:30,999 --> 00:00:33,600 Pillar two, our doctors. 12 00:00:34,810 --> 00:00:37,205 We want you healthy and happy, 13 00:00:37,239 --> 00:00:41,024 so if you look under the table, you will find, 14 00:00:42,067 --> 00:00:44,069 custom fitness trackers, 15 00:00:45,237 --> 00:00:47,381 Ethicure scrubs, 16 00:00:47,416 --> 00:00:49,917 along with a few other goodies. 17 00:00:49,952 --> 00:00:52,887 We'll also be introducing new well-being incentives 18 00:00:52,921 --> 00:00:56,104 and protocols designed to encourage teamwork 19 00:00:56,410 --> 00:00:58,311 and mutual respect. 20 00:00:59,186 --> 00:01:00,887 Bosses have first names, too. 21 00:01:02,438 --> 00:01:04,732 Which leads us to pillar three. 22 00:01:05,140 --> 00:01:07,468 At Ethicure, we do not treat patients. 23 00:01:07,536 --> 00:01:09,303 We serve clients. 24 00:01:09,371 --> 00:01:11,272 So we will be seeking their feedback 25 00:01:11,306 --> 00:01:13,975 at every stage of the Ethicure experience, 26 00:01:14,391 --> 00:01:17,686 because a happy client is a referring client. 27 00:01:19,605 --> 00:01:21,449 My name is Salen. 28 00:01:21,815 --> 00:01:24,651 Welcome to the Ethicure family. 29 00:01:26,655 --> 00:01:28,956 I really want to break this. 30 00:01:28,991 --> 00:01:30,825 Our jobs no longer depend on saving lives, 31 00:01:30,893 --> 00:01:32,627 but how many smiley faces get punched. 32 00:01:32,661 --> 00:01:34,462 - It's cute. - Thank you! 33 00:01:34,995 --> 00:01:37,632 She's just incentivizing niceness. 34 00:01:37,666 --> 00:01:40,568 You of all people do not want to be rated by how nice you are. 35 00:01:40,602 --> 00:01:43,738 I can't fake saving lives, but being nice? 36 00:01:43,772 --> 00:01:45,606 Way easier to game. 37 00:01:45,641 --> 00:01:47,675 It counts your steps, your pulse ox, 38 00:01:47,743 --> 00:01:51,612 monitors when you sleep, warns you when you're stressed, 39 00:01:51,647 --> 00:01:54,849 and stores a thousand playlists. 40 00:01:54,917 --> 00:01:57,485 - If it vibrated, I'd marry it. - Jordan. 41 00:01:57,519 --> 00:02:00,154 Ethicure knows where we are, what we're listening to, 42 00:02:00,189 --> 00:02:02,590 how we're sleeping, maybe even who we're sleeping with. 43 00:02:02,624 --> 00:02:05,092 It also tracks paranoia. 44 00:02:05,127 --> 00:02:06,594 You're fine with all of this? 45 00:02:06,628 --> 00:02:07,862 I mean, it's great if you are, 46 00:02:07,930 --> 00:02:10,844 but change is sometimes tricky for you. 47 00:02:10,893 --> 00:02:12,466 I was concerned, 48 00:02:12,501 --> 00:02:15,169 but Ethicure's changes seem reasonable and data-driven. 49 00:02:15,204 --> 00:02:17,240 I think we should start by picking a cake. 50 00:02:17,280 --> 00:02:18,981 You prioritized the cake, 51 00:02:19,049 --> 00:02:21,169 over the date, the venue, the caterer... 52 00:02:21,203 --> 00:02:22,751 I like cake. 53 00:02:22,786 --> 00:02:24,787 I've compiled a list of the most popular ones. 54 00:02:24,821 --> 00:02:26,422 What is your favorite cake? 55 00:02:26,456 --> 00:02:28,124 Whatever you think our guests will like. 56 00:02:28,158 --> 00:02:30,159 There is no such thing as bad cake. 57 00:02:30,721 --> 00:02:32,495 Whew. Take a good look. 58 00:02:32,562 --> 00:02:34,163 You won't be seeing much of me for a while. 59 00:02:34,231 --> 00:02:38,134 I'll be very busy turning a good program into a bad one. 60 00:02:38,662 --> 00:02:39,795 Yeah. 61 00:02:42,773 --> 00:02:44,040 Shaun. 62 00:02:45,774 --> 00:02:47,276 Shaun. 63 00:02:49,987 --> 00:02:51,080 Oh. 64 00:02:51,488 --> 00:02:52,681 Love you. 65 00:02:55,685 --> 00:02:56,819 She's hemorrhaging. 66 00:02:56,853 --> 00:02:58,621 Ultrasound to assess etiology. 67 00:02:58,655 --> 00:03:00,489 Hanging blood and fluids, starting pressers. 68 00:03:02,659 --> 00:03:05,161 The baby's placenta is covering the cervix. 69 00:03:05,195 --> 00:03:07,296 The baby's brachycardic. Mom needs C-section, STAT. 70 00:03:12,002 --> 00:03:13,435 You'll need to stay here. 71 00:03:13,470 --> 00:03:15,004 Can't let her out of my sight, Doctor. 72 00:03:15,038 --> 00:03:17,014 She's doing life for murdering her first baby. 73 00:03:22,062 --> 00:03:30,062 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 74 00:03:32,189 --> 00:03:34,156 I'm up there for two gallbladders. 75 00:03:34,191 --> 00:03:37,115 Do you know I completed my residency? 76 00:03:37,139 --> 00:03:38,219 Blame SurgiMatch. 77 00:03:38,253 --> 00:03:39,728 I mean, I wouldn't have put you on the schedule at all 78 00:03:39,796 --> 00:03:42,464 until you at least knew where the bathrooms were. 79 00:03:42,499 --> 00:03:44,667 Oh, come on, guapa, look at all this stuff. 80 00:03:44,701 --> 00:03:48,037 I'm a kid in a candy store and I'm starving to death. 81 00:03:48,503 --> 00:03:51,119 Please don't call me guapa at work. 82 00:03:51,151 --> 00:03:52,641 Yes, Audrey. 83 00:03:52,676 --> 00:03:55,052 Bosses have first names, too. 84 00:03:55,545 --> 00:03:57,546 - What do you think of her? - I'm not a fan 85 00:03:57,581 --> 00:03:59,381 of an algorithm telling me what to do. 86 00:03:59,416 --> 00:04:00,549 This thing did a great job 87 00:04:00,584 --> 00:04:02,818 filling up my dance card for the next week. 88 00:04:02,852 --> 00:04:04,478 She knows what I like. 89 00:04:04,921 --> 00:04:07,523 Good to have you on board. Glad to be here. 90 00:04:07,557 --> 00:04:09,425 Not all of our dance cards are full. 91 00:04:09,492 --> 00:04:11,493 Mind if I tag along on your morning rounds, 92 00:04:11,528 --> 00:04:12,895 maybe show me where the bathrooms are? 93 00:04:12,929 --> 00:04:14,563 Sure. 94 00:04:14,598 --> 00:04:15,931 Let's cha-cha. 95 00:04:20,904 --> 00:04:22,271 I looked up her case. 96 00:04:22,339 --> 00:04:23,772 Abby Clemmis was charged 97 00:04:23,840 --> 00:04:26,075 with poisoning her baby with antifreeze. 98 00:04:26,109 --> 00:04:30,179 She pleaded not guilty and got pregnant again before the trial. 99 00:04:30,213 --> 00:04:31,847 But when she was convicted, 100 00:04:31,881 --> 00:04:33,882 her boyfriend, like everybody else, stopped believing her. 101 00:04:33,917 --> 00:04:35,801 Oh, boo-hoo. 102 00:04:36,519 --> 00:04:38,621 Stay focused. You're now being timed. 103 00:04:38,688 --> 00:04:40,389 All part of the productivity metric. 104 00:04:46,029 --> 00:04:48,430 Forget the timer. It takes as long as it takes. 105 00:04:50,433 --> 00:04:53,102 I like knowing how long it takes. 106 00:04:57,440 --> 00:04:59,475 It was probably postpartum depression. 107 00:04:59,542 --> 00:05:01,076 Doesn't make the baby any less dead. 108 00:05:01,111 --> 00:05:03,245 But we might have a little sympathy. 109 00:05:03,280 --> 00:05:05,881 Because women are helpless victims of our hormones? 110 00:05:05,915 --> 00:05:07,816 Like people who should be treated rather than punished. 111 00:05:07,841 --> 00:05:09,442 What's your favorite cake? 112 00:05:11,988 --> 00:05:15,057 Lea and I need to pick a cake for our wedding. 113 00:05:15,091 --> 00:05:16,258 Angel food cake. 114 00:05:16,293 --> 00:05:18,327 Packing peanuts have more flavor. 115 00:05:18,395 --> 00:05:21,096 Anything with cream cheese frosting. 116 00:05:21,131 --> 00:05:22,764 I'd eat dog poop with that on it. 117 00:05:24,734 --> 00:05:26,810 Oh, please, uh, don't let me distract you. 118 00:05:30,173 --> 00:05:33,150 So, Salen, it's great to see you again. 119 00:05:34,010 --> 00:05:35,811 I loved how you kicked the tires on this place. 120 00:05:35,845 --> 00:05:37,980 Nice due diligence. 121 00:05:48,157 --> 00:05:50,425 What a beautiful sound. 122 00:05:51,428 --> 00:05:53,170 Discharge them. 123 00:05:53,697 --> 00:05:56,632 Uh, we have a 48-hour post-op monitoring policy. 124 00:05:56,666 --> 00:05:58,338 And now we have a new policy. 125 00:05:58,382 --> 00:06:00,636 As soon as they're stable, you'll discharge them, 126 00:06:00,670 --> 00:06:02,721 to make way for other clients in need. 127 00:06:10,413 --> 00:06:12,881 This is Madeline, came in experiencing dizziness 128 00:06:12,906 --> 00:06:15,041 and severe nausea after running in a college track meet. 129 00:06:15,151 --> 00:06:16,952 And winning the 100 meter. 130 00:06:16,986 --> 00:06:19,188 Urine analysis and abdominal X-ray were normal. 131 00:06:19,222 --> 00:06:21,623 I could try a G.I. cocktail to rule out gastritis. 132 00:06:21,658 --> 00:06:23,192 Sit back here. 133 00:06:25,962 --> 00:06:27,863 Any pain here? 134 00:06:27,897 --> 00:06:29,965 I just set a state record. 135 00:06:29,999 --> 00:06:31,567 It's heat exhaustion and dehydration. 136 00:06:31,634 --> 00:06:33,335 You sprint in full face? 137 00:06:33,370 --> 00:06:35,471 I doubt my makeup could run faster than I do. 138 00:06:35,505 --> 00:06:37,239 I ran track in college. 139 00:06:37,307 --> 00:06:39,308 - Mmm? - I found the makeup 140 00:06:39,342 --> 00:06:40,709 really helped. 141 00:06:40,744 --> 00:06:42,153 You feel well enough to step up on the scanner? 142 00:06:42,178 --> 00:06:43,278 Yeah. 143 00:06:47,217 --> 00:06:48,851 Inset your hand here. 144 00:06:48,885 --> 00:06:51,820 Scanning. 145 00:06:53,189 --> 00:06:55,090 It even knows what you had for breakfast. 146 00:06:55,158 --> 00:06:56,658 Perfusion's good, 147 00:06:56,693 --> 00:06:58,385 pulses are strong. 148 00:06:58,429 --> 00:07:00,662 Not surprisingly, you're in top physical condition. 149 00:07:00,697 --> 00:07:01,830 I told you, it's just... 150 00:07:05,335 --> 00:07:06,735 She's hypoxic! 151 00:07:06,770 --> 00:07:09,271 We need to suction and protect her airway. 152 00:07:22,051 --> 00:07:23,585 Meggie, my baby... 153 00:07:23,620 --> 00:07:24,887 She's fine. 154 00:07:24,921 --> 00:07:26,622 Seven pounds, three ounces, 155 00:07:26,689 --> 00:07:29,307 and, uh, the lungs of an opera singer. 156 00:07:29,926 --> 00:07:31,351 Can I see her? 157 00:07:32,686 --> 00:07:34,763 Just a peek through a window, anything... 158 00:07:34,798 --> 00:07:36,432 That's not possible. 159 00:07:36,466 --> 00:07:38,233 We're gonna start processing your discharge. 160 00:07:40,069 --> 00:07:42,946 After we run a few more tests, just to be safe. 161 00:07:44,698 --> 00:07:47,609 I know you're feeling overwhelmed right now, 162 00:07:47,644 --> 00:07:52,247 and I'm sure you'll be experiencing anxiety, sadness. 163 00:07:52,282 --> 00:07:54,817 If you do suffer from postpartum depression, 164 00:07:54,884 --> 00:07:56,718 you'll need to get help. 165 00:07:57,754 --> 00:07:59,822 I sure didn't have that with Troy. 166 00:08:01,624 --> 00:08:03,892 Those were the most wonderful days of my life. 167 00:08:07,497 --> 00:08:12,434 So, that means I'm either a victim or a monster. 168 00:08:15,158 --> 00:08:16,229 Pick a side. 169 00:08:23,079 --> 00:08:25,681 We stopped the bleeding, but your CT confirmed 170 00:08:25,748 --> 00:08:28,325 a lesion in your lung. 171 00:08:28,725 --> 00:08:31,630 Which may be benign, but we have to do a biopsy to know for sure. 172 00:08:32,324 --> 00:08:34,423 If I had a lesion in my lung, 173 00:08:34,457 --> 00:08:35,764 wouldn't that be slowing me down? 174 00:08:35,798 --> 00:08:39,361 The rest of your lung is healthy and compensating very well. 175 00:08:39,429 --> 00:08:41,530 Any history of lung disease in your family? 176 00:08:41,598 --> 00:08:43,532 - I don't know. - A medical history can help 177 00:08:43,600 --> 00:08:45,801 dictate diagnostic and treatment options. 178 00:08:45,835 --> 00:08:47,269 Can we contact your family? 179 00:08:47,303 --> 00:08:50,873 No, um... my parents are... 180 00:08:50,940 --> 00:08:52,107 - They're... - Your mother's here. 181 00:08:54,511 --> 00:08:56,102 Are you okay, Madeline? 182 00:08:57,814 --> 00:08:59,481 That's not my mother. 183 00:09:00,049 --> 00:09:01,566 My parents died two years ago. 184 00:09:11,115 --> 00:09:13,483 I was a toddler when she gave me up for adoption, 185 00:09:13,518 --> 00:09:14,818 and then went back to Cameroon... 186 00:09:14,852 --> 00:09:17,721 I didn't give you up. I was deported. 187 00:09:17,770 --> 00:09:20,624 I let you stay in America so you could have a better life. 188 00:09:22,994 --> 00:09:26,508 Welcome back. I worked in Cameroon for a while. 189 00:09:26,751 --> 00:09:29,819 Is it okay if Esther gives us some medical history? 190 00:09:30,073 --> 00:09:31,941 Does anyone in your family have high blood pressure? 191 00:09:32,263 --> 00:09:35,005 I do. Is that the problem? 192 00:09:35,039 --> 00:09:37,307 I told her she had to watch what she eats. 193 00:09:37,341 --> 00:09:38,642 She won't listen to me. 194 00:09:38,676 --> 00:09:40,076 And why should I? 195 00:09:40,144 --> 00:09:41,645 I barely know you. 196 00:09:41,679 --> 00:09:43,146 Showing up at my track meets 197 00:09:43,181 --> 00:09:45,015 doesn't make you a mother, Esther. 198 00:09:45,049 --> 00:09:47,184 - What about high cholesterol? - No. 199 00:09:47,404 --> 00:09:49,152 In Cameroon, you don't call elders 200 00:09:49,187 --> 00:09:51,021 - by their first name. - Okay. 201 00:09:51,055 --> 00:09:53,690 And you don't show everyone all your goodies. 202 00:09:53,724 --> 00:09:55,826 Your "parents" didn't teach you respect. 203 00:09:59,030 --> 00:10:00,959 Abby needs "a few more tests"? 204 00:10:01,545 --> 00:10:03,878 You just don't want to send her back to prison. 205 00:10:04,449 --> 00:10:06,049 If she'd been getting decent healthcare, 206 00:10:06,074 --> 00:10:08,942 they would've caught the placenta previa long ago. 207 00:10:09,106 --> 00:10:12,943 So if I can delay sending Abby back there, I will. 208 00:10:13,010 --> 00:10:15,223 We're discharging her as soon as possible. 209 00:10:18,850 --> 00:10:20,016 Look at this. 210 00:10:21,786 --> 00:10:23,253 Hypotonia? 211 00:10:25,130 --> 00:10:26,964 She's taking very little nutrition. 212 00:10:26,989 --> 00:10:29,958 Maybe ultrasound her for a G.I. tract obstruction? 213 00:10:29,983 --> 00:10:32,490 We could change the formula. She might just be a picky eater. 214 00:10:33,564 --> 00:10:35,365 Good point. I'll try that. 215 00:10:35,399 --> 00:10:37,267 Right after the ultrasound. 216 00:10:41,873 --> 00:10:43,168 Aaron. 217 00:10:43,927 --> 00:10:45,294 Ooh, fishing flies. 218 00:10:45,319 --> 00:10:46,629 Please don't touch. 219 00:10:47,150 --> 00:10:48,651 It's harder than brain surgery. 220 00:10:48,700 --> 00:10:50,600 Ow! 221 00:10:55,586 --> 00:10:57,787 Your absence at the presentation this morning 222 00:10:57,822 --> 00:10:59,656 could be interpreted as a lack of support. 223 00:10:59,724 --> 00:11:01,061 You think? 224 00:11:01,678 --> 00:11:05,515 When we first met, you were a fake patient, 225 00:11:05,540 --> 00:11:07,107 and now you're a hostile corporate raider. 226 00:11:07,231 --> 00:11:09,031 This hostile corporate raider 227 00:11:09,056 --> 00:11:11,123 saved your hospital from being turned into condos. 228 00:11:11,154 --> 00:11:12,588 I resign. 229 00:11:13,771 --> 00:11:15,305 And I hate your new logo. 230 00:11:20,263 --> 00:11:22,064 You've got a very loyal following, 231 00:11:22,089 --> 00:11:24,591 many of whom will be very opposed to this takeover. 232 00:11:24,749 --> 00:11:26,586 You leaving could have a snowball effect. 233 00:11:27,685 --> 00:11:30,757 My board of directors... and I 234 00:11:31,395 --> 00:11:32,995 think it's important for you to stay on. 235 00:11:33,020 --> 00:11:34,921 So you can draw on my expertise? 236 00:11:35,092 --> 00:11:36,429 Or because you want a puppet? 237 00:11:38,148 --> 00:11:40,016 Either way, you've got decent leverage. 238 00:11:42,059 --> 00:11:44,194 Normally, I'd be offering stock options, 239 00:11:44,219 --> 00:11:48,022 salary incentives, definitely a larger office, 240 00:11:48,052 --> 00:11:51,194 but I suspect none of those will work. 241 00:11:52,810 --> 00:11:56,112 So maybe, despite it being a money hole, 242 00:11:56,147 --> 00:11:58,815 I'll just keep your clinic open. 243 00:11:58,948 --> 00:12:00,082 How's that? 244 00:12:03,988 --> 00:12:05,416 Think about it. 245 00:12:35,325 --> 00:12:37,740 Your baby's not getting enough nutrition. 246 00:12:38,322 --> 00:12:40,118 Her ultrasound was clear. 247 00:12:41,318 --> 00:12:43,163 I think Meggie needs her mother's milk. 248 00:13:03,748 --> 00:13:05,101 Hey. 249 00:13:06,396 --> 00:13:08,646 Hey, sweetie. 250 00:13:20,604 --> 00:13:21,871 The biopsy confirmed 251 00:13:21,896 --> 00:13:25,098 the mass in your lung is malignant melanoma, 252 00:13:25,269 --> 00:13:26,831 stage four. 253 00:13:28,165 --> 00:13:31,434 Your PET scan show it's also in the lymph nodes 254 00:13:31,459 --> 00:13:34,728 of your neck, abdomen, and pelvis. 255 00:13:38,716 --> 00:13:40,553 We'll remove what we can 256 00:13:40,711 --> 00:13:43,973 and follow up with molecular and immunotherapies, 257 00:13:45,289 --> 00:13:46,790 but... 258 00:13:49,232 --> 00:13:50,832 The prognosis isn't good. 259 00:13:53,230 --> 00:13:55,665 Even with all targeted treatments, 260 00:13:55,690 --> 00:13:57,858 you're unlikely to live more than 12 months. 261 00:13:58,135 --> 00:13:59,364 No. 262 00:14:00,438 --> 00:14:02,772 I'm healthy. I'm strong. 263 00:14:02,807 --> 00:14:04,077 I'm so sorry. 264 00:14:04,102 --> 00:14:07,121 Pray, Madeline. We have to pray. 265 00:14:07,844 --> 00:14:09,378 God will work through these doctors. 266 00:14:09,403 --> 00:14:10,971 No! 267 00:14:11,221 --> 00:14:13,002 I can't be dying. 268 00:14:14,057 --> 00:14:15,421 I'm going to nationals. 269 00:14:21,332 --> 00:14:23,888 This can't be right. It's a mistake. 270 00:14:30,987 --> 00:14:32,772 Stop praying! 271 00:14:34,424 --> 00:14:36,959 Stop pretending like you care about me. You left me. 272 00:14:36,984 --> 00:14:38,818 I do care. I love you... 273 00:14:38,843 --> 00:14:42,112 No! My real mother loved me and accepted me. 274 00:14:42,137 --> 00:14:44,449 I am your mother, and right now, you need... 275 00:14:44,477 --> 00:14:46,965 No, I don't need anything from you. 276 00:14:46,990 --> 00:14:48,324 You're nothing. 277 00:14:48,349 --> 00:14:50,999 Please go away. 278 00:15:10,684 --> 00:15:12,818 She's vomiting. Cyanotic and O2 stats are plummeting. 279 00:15:12,853 --> 00:15:14,019 She's tachycardic. 280 00:15:14,054 --> 00:15:15,588 Intubate. 281 00:15:20,694 --> 00:15:23,863 CBC, BMP, stool sample, and echo. 282 00:15:23,897 --> 00:15:25,498 And a tox screen for the mother. 283 00:15:25,758 --> 00:15:27,959 What's with the tox screen? The mother's fine. 284 00:15:32,172 --> 00:15:34,206 I didn't change the baby's formula. 285 00:15:34,500 --> 00:15:36,075 I let Abby breastfeed her. 286 00:15:36,461 --> 00:15:37,777 I'm wondering if there's something in that breast milk 287 00:15:37,844 --> 00:15:39,078 that made the baby sick. 288 00:15:39,112 --> 00:15:40,746 More likely it was antifreeze. 289 00:15:40,781 --> 00:15:42,704 Right. She smuggled antifreeze into the hospital, 290 00:15:42,729 --> 00:15:44,248 from prison, under armed guard? 291 00:15:44,273 --> 00:15:45,584 It'd be insane. 292 00:15:45,619 --> 00:15:47,972 Like people who poison their babies. 293 00:15:53,460 --> 00:15:56,095 We'll be using a basic Ranked-Choice Vote. 294 00:15:56,129 --> 00:15:58,130 It's not as nuanced as the Kemeny-Young Method, 295 00:15:58,198 --> 00:15:59,598 which minimizes the sum 296 00:15:59,633 --> 00:16:02,101 of the Kendall Tau distances to the voters' lists, 297 00:16:02,135 --> 00:16:05,771 but I decided that would be too confusing for you. 298 00:16:06,199 --> 00:16:07,516 Intralesional injection? 299 00:16:07,541 --> 00:16:09,275 Madeline's melanoma is too widespread. 300 00:16:09,309 --> 00:16:11,043 Only used for locoregional disease. 301 00:16:11,077 --> 00:16:13,045 - This carrot cake is amazing. - Mmm. 302 00:16:13,079 --> 00:16:15,714 How about peptide vaccine? 303 00:16:15,749 --> 00:16:17,950 Very high risk for immune attacks against normal tissue. 304 00:16:17,984 --> 00:16:20,953 Ugh. Does anybody really like red velvet cake? 305 00:16:21,029 --> 00:16:22,697 It reminds me of a dumb model, 306 00:16:22,722 --> 00:16:24,528 it's delicious-looking but not worth the calories. 307 00:16:24,565 --> 00:16:25,635 Mmm. 308 00:16:26,636 --> 00:16:28,928 Complete lymph node dissection. 309 00:16:28,962 --> 00:16:30,932 The lymphedema would be intolerable. 310 00:16:32,225 --> 00:16:33,899 People die here, too, you know? 311 00:16:33,934 --> 00:16:36,602 It's my first day. I haven't learned that yet. 312 00:16:36,636 --> 00:16:39,107 Wait, there's no way this thing knows I'm eating dessert, right? 313 00:16:40,073 --> 00:16:42,640 I have been thinking about cake all day. 314 00:16:47,981 --> 00:16:49,315 Oh, don't let me interrupt you. 315 00:16:49,349 --> 00:16:51,317 You already have. 316 00:16:51,351 --> 00:16:52,985 And since you won't be invited to my wedding, 317 00:16:53,019 --> 00:16:55,498 you don't get a vote. Or cake. 318 00:16:58,334 --> 00:17:00,759 You have an interesting affect. 319 00:17:00,946 --> 00:17:02,580 Are you on the autism spectrum? 320 00:17:06,533 --> 00:17:08,467 Please fill out your ballot. 321 00:17:08,502 --> 00:17:10,503 I'm neuroatypical myself. 322 00:17:10,537 --> 00:17:12,338 - ADHD. - Mmm. 323 00:17:12,824 --> 00:17:14,158 Okay. 324 00:17:18,504 --> 00:17:20,815 You should look at Engineered T Cell therapy. 325 00:17:33,493 --> 00:17:35,628 - They're all good. - That's very unhelpful. 326 00:17:35,662 --> 00:17:37,363 I've polled 12 people. 327 00:17:37,397 --> 00:17:38,898 The cakes that got the most "loves" 328 00:17:38,965 --> 00:17:41,333 also got the most "hates," and the only cake that no one hated 329 00:17:41,368 --> 00:17:42,879 is one that no one loved. 330 00:17:44,865 --> 00:17:45,932 Why aren't you working? 331 00:17:45,957 --> 00:17:47,391 'Cause I'm tasting cake. 332 00:17:49,743 --> 00:17:51,877 Shaun, I... 333 00:17:51,912 --> 00:17:54,146 I have to tell you, I'm... 334 00:17:54,180 --> 00:17:55,748 I'm thinking of taking a break, 335 00:17:56,058 --> 00:17:57,716 of moving on. 336 00:17:57,751 --> 00:17:59,146 On to fishing? 337 00:17:59,199 --> 00:18:01,086 Maybe. Maybe not. 338 00:18:01,154 --> 00:18:04,023 Uh, probably not. I don't really like fishing. 339 00:18:04,057 --> 00:18:05,491 I have no idea what I'm gonna do. 340 00:18:05,525 --> 00:18:07,278 Are you sad about Debbie? 341 00:18:08,161 --> 00:18:09,405 Yeah. 342 00:18:09,863 --> 00:18:12,598 Yeah, I am. But you know what? 343 00:18:12,666 --> 00:18:15,282 She wasn't happy, so it's probably for the best, 344 00:18:15,317 --> 00:18:18,606 and right now, I just think I want to take some time for myself. 345 00:18:18,631 --> 00:18:20,866 You want to be alone? 346 00:18:21,751 --> 00:18:23,008 I like people. 347 00:18:23,043 --> 00:18:25,177 I just think I need to be around different people. 348 00:18:25,211 --> 00:18:27,379 - Different from me? - No. No. 349 00:18:27,414 --> 00:18:30,115 I just think I need a big change, you know? 350 00:18:30,183 --> 00:18:31,951 Well, there are plenty of changes here. 351 00:18:32,018 --> 00:18:33,352 Yeah, none that I like, 352 00:18:33,386 --> 00:18:34,753 except maybe the iced coffee, 353 00:18:34,788 --> 00:18:36,849 surprisingly good for a cafeteria. 354 00:18:40,986 --> 00:18:42,313 How are you coping? 355 00:18:44,798 --> 00:18:46,799 I need you to help me pick the right cake. 356 00:18:46,866 --> 00:18:48,634 Shaun, it's your wedding. 357 00:18:48,702 --> 00:18:51,604 Be selfish. Pick the cake that you like. 358 00:18:55,408 --> 00:18:57,376 I've got no wife. I've got no kid. 359 00:18:57,410 --> 00:18:59,747 I'm soon to have no job. 360 00:19:00,580 --> 00:19:01,880 And I could get really depressed, 361 00:19:01,915 --> 00:19:03,415 but I'm not gonna do that. 362 00:19:03,450 --> 00:19:06,170 I'm gonna embrace it. I'm gonna embrace freedom. 363 00:19:06,399 --> 00:19:10,091 And for once in my life, I'm not gonna care about anything else. 364 00:19:12,183 --> 00:19:14,218 I'm glad you have such a positive outlook. 365 00:19:14,243 --> 00:19:15,844 You didn't help with the cake. 366 00:19:25,030 --> 00:19:27,165 We've scheduled your surgery, after which, we'll start you 367 00:19:27,190 --> 00:19:30,259 on an aggressive course of molecular and immunotherapy. 368 00:19:31,112 --> 00:19:34,365 So you'll make me sicker first, and then I'll die. 369 00:19:34,494 --> 00:19:37,092 This could offer you several more months of healthy I... 370 00:19:37,577 --> 00:19:39,745 Engineered T Cell therapy. 371 00:19:41,354 --> 00:19:43,188 It's an experimental treatment 372 00:19:43,256 --> 00:19:46,836 that teaches your immune system to fight the cancer. 373 00:19:47,780 --> 00:19:49,700 Your body could cure itself. 374 00:19:54,340 --> 00:19:56,407 You're off my case. 375 00:19:56,936 --> 00:19:58,804 The technology's here. 376 00:19:58,838 --> 00:20:01,306 The trial is available. Why not use it? 377 00:20:01,341 --> 00:20:03,809 You were there to observe and learn, not diagnose and treat. 378 00:20:03,843 --> 00:20:05,344 You're not her doctor. 379 00:20:05,378 --> 00:20:07,312 She doesn't have specific mutations 380 00:20:07,347 --> 00:20:09,131 for most molecular therapies to work... 381 00:20:09,156 --> 00:20:10,482 He offered her a treatment 382 00:20:10,517 --> 00:20:12,718 that wasn't approved by me, you, or the FDA. 383 00:20:12,786 --> 00:20:15,154 That's a violation of protocol, not to mention, it... 384 00:20:15,188 --> 00:20:17,356 The Wi-Fi's good in here, right? 385 00:20:18,117 --> 00:20:20,159 Just need to answer some e-mails. 386 00:20:25,231 --> 00:20:27,209 Oh, please, continue your discussion. 387 00:20:31,504 --> 00:20:34,573 Sorry for the overstep, Marcus, 388 00:20:34,598 --> 00:20:38,846 but I do feel T Cell therapy is a more effective option. 389 00:20:39,345 --> 00:20:43,515 Well, Mateo, the trials were isolated, 390 00:20:43,550 --> 00:20:46,646 small sample, and not very encouraging. 391 00:20:47,721 --> 00:20:51,150 Infection could kill her way before the cancer would. 392 00:20:53,566 --> 00:20:57,073 And what about the patient? What does she want? 393 00:20:58,723 --> 00:21:01,759 It was presented to her as a somewhat magical solution. 394 00:21:02,001 --> 00:21:03,454 - Sh... - I like magic. 395 00:21:05,505 --> 00:21:07,372 Did you want to weigh in? 396 00:21:07,407 --> 00:21:09,877 Oh, no. I'm... I'm not a doctor. 397 00:21:10,243 --> 00:21:12,377 I do have two doctorates, though, 398 00:21:12,412 --> 00:21:14,340 neurotech and data science. 399 00:21:16,688 --> 00:21:18,052 Not helpful. Right. 400 00:21:27,372 --> 00:21:29,640 Give the client what she wants. 401 00:21:32,732 --> 00:21:34,360 This is my case. 402 00:21:35,569 --> 00:21:36,847 It doesn't have to be. 403 00:21:46,936 --> 00:21:49,041 Abby's tox screen is clean. 404 00:21:49,285 --> 00:21:51,544 Whatever the baby got, she didn't get it from the mother. 405 00:21:51,774 --> 00:21:54,042 At least not accidentally. 406 00:21:54,110 --> 00:21:56,211 Sometimes, telling the guilty from the innocent 407 00:21:56,279 --> 00:21:57,679 is harder than you think. 408 00:21:59,615 --> 00:22:01,149 It just got easier. 409 00:22:02,926 --> 00:22:05,558 There are traces of antifreeze in the baby's blood. 410 00:22:17,246 --> 00:22:18,680 Doctor. 411 00:22:20,002 --> 00:22:21,615 How's Madeline? 412 00:22:21,771 --> 00:22:24,006 The Chief of Surgery took over her case. 413 00:22:24,031 --> 00:22:26,132 She's in the very best of hands. 414 00:22:28,464 --> 00:22:30,064 Can I see her? 415 00:22:32,014 --> 00:22:33,794 I don't think she's ready. 416 00:22:36,881 --> 00:22:39,800 I made a huge sacrifice when I left her in America. 417 00:22:40,968 --> 00:22:43,024 I never thought she'd be so ungrateful. 418 00:22:44,454 --> 00:22:46,855 Those people turned her against her culture, 419 00:22:47,155 --> 00:22:48,684 against me. 420 00:22:50,920 --> 00:22:52,313 But that's my fault. 421 00:22:54,363 --> 00:22:55,697 I let her go. 422 00:22:58,741 --> 00:23:01,363 You gave Madeline up out of love. 423 00:23:02,058 --> 00:23:05,326 Don't let regret blind you from seeing how wonderful she is. 424 00:23:07,286 --> 00:23:10,164 And as for the people who made her that way? 425 00:23:11,220 --> 00:23:15,085 Be grateful for all the sacrifices they made. 426 00:23:25,535 --> 00:23:28,036 I used to be a lot like you. 427 00:23:28,474 --> 00:23:30,806 If I was like you, 428 00:23:30,873 --> 00:23:32,541 Esther would love it. 429 00:23:32,575 --> 00:23:34,443 Don't let the white coat fool you. 430 00:23:34,477 --> 00:23:36,278 I have some ink, too. 431 00:23:36,312 --> 00:23:37,446 I just keep it covered at work. 432 00:23:38,648 --> 00:23:40,482 My mother doesn't like it, either. 433 00:23:42,585 --> 00:23:44,619 My mom was a total hippie. 434 00:23:46,722 --> 00:23:48,123 She didn't care if I painted my face blue. 435 00:23:48,157 --> 00:23:50,459 She just wanted me to be happy... 436 00:23:53,109 --> 00:23:55,042 no matter what else was going on. 437 00:23:56,566 --> 00:23:59,568 Do you think she'd want you to go through this alone? 438 00:24:08,404 --> 00:24:10,271 I'm here for another look. 439 00:24:12,322 --> 00:24:15,291 You came home after I went to bed and left before I woke up. 440 00:24:15,316 --> 00:24:16,717 It's this re-programming. 441 00:24:16,745 --> 00:24:19,817 It's so frustrating, I may start punching things. 442 00:24:21,858 --> 00:24:23,320 Make a list. 443 00:24:23,546 --> 00:24:26,314 Of every single step that is required to complete your task 444 00:24:26,339 --> 00:24:27,639 and then cross off each... 445 00:24:27,690 --> 00:24:29,691 Shaun, this isn't about a heavy workload. 446 00:24:29,716 --> 00:24:32,651 It's about doing something that I know is a waste of time. 447 00:24:32,835 --> 00:24:35,253 But you still need to do it, 448 00:24:35,278 --> 00:24:36,912 and this will solve your issue. 449 00:24:36,937 --> 00:24:38,171 I don't want a solution. 450 00:24:38,196 --> 00:24:40,397 I don't need a solution. I just want to vent. 451 00:24:41,262 --> 00:24:42,729 Okay. 452 00:24:43,145 --> 00:24:44,679 It is very difficult 453 00:24:44,714 --> 00:24:46,381 to find a cake that everyone likes. 454 00:24:46,449 --> 00:24:47,716 Oh, I get it. 455 00:24:49,899 --> 00:24:51,966 N-No. I don't want to vent. 456 00:24:52,055 --> 00:24:53,589 I just want a solution. 457 00:24:53,689 --> 00:24:55,790 I wish I had one for you, Shaun, but I don't. 458 00:24:55,825 --> 00:24:58,439 Fresh out of solutions. The solution well is dry. 459 00:25:00,129 --> 00:25:03,611 Y-You always tell me to use my words 460 00:25:03,706 --> 00:25:06,308 and explain how I'm feeling, but I did that, 461 00:25:06,333 --> 00:25:08,867 and I think it only made you more upset. 462 00:25:09,032 --> 00:25:11,800 You're right. I'm sorry. 463 00:25:14,631 --> 00:25:19,067 And... you have just solved my problem, so thank you. 464 00:25:28,865 --> 00:25:31,400 Your baby's still in critical condition, 465 00:25:31,425 --> 00:25:33,641 but we're now treating her for ethylene glycol poisoning. 466 00:25:35,825 --> 00:25:38,260 We found antifreeze in her blood. 467 00:25:38,534 --> 00:25:40,731 We're forwarding this information to the authorities. 468 00:25:45,007 --> 00:25:47,242 You can't let this happen. 469 00:25:47,443 --> 00:25:48,677 Not again. 470 00:25:50,787 --> 00:25:52,660 Don't let Meggie die, please. 471 00:25:58,521 --> 00:25:59,941 BP's dropping, heart rate's crashing. 472 00:25:59,977 --> 00:26:01,089 Crash cart! 473 00:26:09,473 --> 00:26:12,471 That's an Ethicure smile. 474 00:26:14,484 --> 00:26:16,485 She might have had a uterine tear 475 00:26:16,510 --> 00:26:17,743 in the wake of her C-section. 476 00:26:17,768 --> 00:26:19,569 We'd see it on the ultrasound. 477 00:26:19,594 --> 00:26:21,429 Ah. 478 00:26:21,476 --> 00:26:22,676 Ah. Badges are gonna have bigger photos, 479 00:26:22,711 --> 00:26:25,312 so we need bigger smiles. 480 00:26:25,347 --> 00:26:27,915 Coag profile and CBC rule out D.I.C. 481 00:26:27,940 --> 00:26:29,053 Bowel perforation? 482 00:26:29,086 --> 00:26:30,599 Park's exposure was... 483 00:26:30,624 --> 00:26:32,258 You can do better than that. Just... 484 00:26:35,257 --> 00:26:36,657 Sunshine! 485 00:26:37,893 --> 00:26:39,373 Next. 486 00:26:39,733 --> 00:26:43,436 Park's exposure was perfect, as were my sutures. 487 00:26:43,461 --> 00:26:44,628 No perforations. 488 00:26:44,653 --> 00:26:46,063 Now, just imagine 489 00:26:46,088 --> 00:26:49,124 you live somewhere perpetually warm and sunny. 490 00:26:49,250 --> 00:26:50,968 Wait, you do. 491 00:26:52,052 --> 00:26:53,595 Work with what you got. 492 00:26:54,042 --> 00:26:56,710 Overdistended uterus and atony? 493 00:26:56,745 --> 00:26:59,028 Consistent with time of onset, clinical history, 494 00:26:59,067 --> 00:27:00,947 and the fact that we can't stop the bleeding. 495 00:27:00,971 --> 00:27:02,572 Yeah, she needs a hysterectomy. 496 00:27:02,606 --> 00:27:04,857 So she never gets pregnant again? Win-win. 497 00:27:06,510 --> 00:27:07,985 Win. 498 00:27:08,679 --> 00:27:10,246 She's guilty, Park. And I'm gonna prove it. 499 00:27:10,567 --> 00:27:12,801 - How? - I'm gonna ask her. 500 00:27:13,984 --> 00:27:17,654 Salen. Hi. Uh, I'm Lea. 501 00:27:17,688 --> 00:27:19,923 We met in the server room a few days ago. 502 00:27:19,957 --> 00:27:21,624 You were pretending to be a patient, 503 00:27:21,659 --> 00:27:25,428 which I feel was dishonest and manipulative 504 00:27:25,462 --> 00:27:26,830 You don't like me. Duly noted. 505 00:27:26,864 --> 00:27:28,598 No, no, I just think it's important 506 00:27:28,632 --> 00:27:30,883 for people to explain how they're feeling. 507 00:27:31,314 --> 00:27:34,016 I did judge you, but I have noticed positive things, 508 00:27:34,157 --> 00:27:37,059 like more efficient sharing of external EHRs 509 00:27:37,084 --> 00:27:39,719 and a streamlined system to fast-track hospital transfers. 510 00:27:39,744 --> 00:27:43,513 So perhaps I was being too harsh... Are we going in a... 511 00:27:43,538 --> 00:27:45,472 Just moved up to grudging respect. 512 00:27:45,497 --> 00:27:48,032 And I hope this isn't headed for fawning admiration. 513 00:27:48,219 --> 00:27:51,521 No. The programming I'm working on is complicated, redundant, 514 00:27:51,555 --> 00:27:53,122 and, quite frankly, pointless. 515 00:27:53,157 --> 00:27:55,124 I can design something much better. 516 00:27:58,068 --> 00:27:59,568 How long have you been programming? 517 00:27:59,620 --> 00:28:02,565 Four years. Ish. 518 00:28:05,069 --> 00:28:08,504 You went to U Pitt, got your degree in three years, 519 00:28:08,539 --> 00:28:10,506 designed and built cars, desktops, 520 00:28:10,541 --> 00:28:13,877 and entire coding systems from the ground up. 521 00:28:13,911 --> 00:28:15,411 And the ransomware attempt that you thwarted 522 00:28:15,479 --> 00:28:17,554 saved this place a fortune. 523 00:28:18,382 --> 00:28:21,266 And I love that you don't come from I.T. theory. 524 00:28:21,752 --> 00:28:23,519 You obviously don't come from sales, either, 525 00:28:23,554 --> 00:28:24,738 because you really don't know 526 00:28:24,762 --> 00:28:25,989 - how to pitch yourself. - Yeah. 527 00:28:26,023 --> 00:28:28,691 But I'd love to hear about this better program. 528 00:28:28,726 --> 00:28:30,693 You wanna grab a kombucha? 529 00:28:31,034 --> 00:28:32,301 Yeah. 530 00:28:32,554 --> 00:28:34,021 I-I would love that. 531 00:28:36,233 --> 00:28:38,101 This anesthetic cocktail of Versed and Pentothal 532 00:28:38,168 --> 00:28:39,952 makes people tell the truth. 533 00:28:45,709 --> 00:28:49,412 Abby? I have a few questions for you. 534 00:28:49,446 --> 00:28:52,589 Not talking to you, you stone-hearted bitch. 535 00:28:53,242 --> 00:28:54,275 It's working. 536 00:28:56,186 --> 00:28:59,596 Abby, do you know what happened to your babies? 537 00:29:01,976 --> 00:29:03,270 They are sick. 538 00:29:03,294 --> 00:29:04,977 Do you know why they got sick? 539 00:29:07,938 --> 00:29:09,866 'Cause I'm a bad mother? 540 00:29:09,900 --> 00:29:11,900 Because you gave them antifreeze. 541 00:29:15,651 --> 00:29:17,752 Because I couldn't protect them. 542 00:29:20,662 --> 00:29:22,096 Abby, 543 00:29:23,372 --> 00:29:25,289 did you kill your first baby? 544 00:29:26,617 --> 00:29:28,551 I could never hurt my babies. 545 00:29:30,773 --> 00:29:32,880 I'm their mommy. 546 00:29:40,297 --> 00:29:43,299 These scrubs have very rough seams. 547 00:30:07,257 --> 00:30:09,125 Do you think Audrey would have made a different decision 548 00:30:09,159 --> 00:30:10,827 if I hadn't been in the room last night? 549 00:30:14,537 --> 00:30:16,138 Do you? 550 00:30:18,035 --> 00:30:20,136 I know she has a personal interest in Mateo's success, 551 00:30:20,170 --> 00:30:22,705 because he's her boyfriend. 552 00:30:22,773 --> 00:30:24,440 And I think how he appears to me 553 00:30:24,475 --> 00:30:26,683 is important to that success, no? 554 00:30:32,383 --> 00:30:35,685 Audrey is a highly principled professional and a great boss. 555 00:30:39,315 --> 00:30:40,682 I like you. 556 00:30:58,075 --> 00:30:59,876 You re-ran all the baby's tests? 557 00:30:59,910 --> 00:31:02,311 Using gas chromatography analysis. 558 00:31:02,346 --> 00:31:03,713 In case we missed something. 559 00:31:05,214 --> 00:31:06,381 Good call. 560 00:31:08,819 --> 00:31:10,553 The baby's still in critical condition. 561 00:31:10,587 --> 00:31:13,089 If it is antifreeze, why isn't she getting better? 562 00:31:13,157 --> 00:31:14,856 I have no idea. 563 00:31:17,567 --> 00:31:19,736 Same, same, same. 564 00:31:23,973 --> 00:31:25,440 I've solved it. 565 00:31:27,738 --> 00:31:30,006 We will stack all five varieties 566 00:31:30,040 --> 00:31:32,208 and serve a quadruple-tiered cake. 567 00:31:32,242 --> 00:31:34,777 Yes, four. Not five. 568 00:31:34,845 --> 00:31:37,013 Five flavors, four tiers, because Devil's food 569 00:31:37,047 --> 00:31:38,915 and red velvet are actually both chocolate. 570 00:31:38,949 --> 00:31:40,583 The only difference is one uses natural cocoa 571 00:31:40,617 --> 00:31:42,051 and the other uses Dutch-process cocoa, 572 00:31:42,086 --> 00:31:43,920 which is alkalized with potassium carbonate. 573 00:31:43,954 --> 00:31:46,923 A very minor molecular difference. 574 00:31:51,395 --> 00:31:53,429 They're not the same. 575 00:31:59,403 --> 00:32:01,304 A very minor molecular difference. 576 00:32:01,371 --> 00:32:02,738 It's not antifreeze. 577 00:32:02,773 --> 00:32:03,947 It's propionic acid, 578 00:32:04,908 --> 00:32:06,409 which appears identical to antifreeze 579 00:32:06,443 --> 00:32:08,702 on all tests except gas chromatography. 580 00:32:10,447 --> 00:32:13,116 Propionic acid is made by the body, 581 00:32:13,150 --> 00:32:14,717 if that body happens to be afflicted 582 00:32:14,751 --> 00:32:16,986 with methylmalonic acidemia, 583 00:32:17,011 --> 00:32:18,111 which is a genetic condition. 584 00:32:18,222 --> 00:32:20,656 Her first baby probably had it, too. 585 00:32:20,724 --> 00:32:22,725 It was Abby's breast milk, 586 00:32:22,759 --> 00:32:24,127 not because it contained a toxin, 587 00:32:24,161 --> 00:32:25,928 but because it contained proteins 588 00:32:25,963 --> 00:32:27,830 that triggered production of the acid. 589 00:32:28,938 --> 00:32:30,205 She is innocent. 590 00:32:45,338 --> 00:32:47,657 They said I might find you in here. 591 00:32:48,838 --> 00:32:52,040 Something about the big doughnut I find very calming. 592 00:32:56,039 --> 00:32:57,906 You're here to accept my offer. 593 00:32:59,110 --> 00:33:01,346 I used to be a pretty decent poker player. 594 00:33:01,371 --> 00:33:02,631 You developed a tell. 595 00:33:04,311 --> 00:33:06,588 How much am I increasing the clinic budget? 596 00:33:06,613 --> 00:33:07,713 Double. 597 00:33:10,347 --> 00:33:12,413 If that's what it costs to keep you engaged. 598 00:33:12,438 --> 00:33:15,640 Oh, no. No. You don't have enough money for that. 599 00:33:15,881 --> 00:33:18,049 The clinic can run perfectly fine without me. 600 00:33:18,083 --> 00:33:20,399 So can everything else in this place. 601 00:33:20,539 --> 00:33:24,569 I plan on taking my role as puppet very seriously. 602 00:33:26,325 --> 00:33:28,125 So what do I get for my money? 603 00:33:28,160 --> 00:33:30,826 Exactly what you asked for... my support. 604 00:33:31,129 --> 00:33:34,865 I plan on smiling and nodding through this transition, 605 00:33:35,020 --> 00:33:37,755 and nary a negative word will cross my lips. 606 00:33:37,780 --> 00:33:39,948 That's a much more passive interpretation of "support" 607 00:33:39,973 --> 00:33:41,240 than I had in mind. 608 00:33:41,320 --> 00:33:43,797 Mmm. I'm not the only one with a tell. 609 00:33:46,478 --> 00:33:48,552 Welcome to the Ethicure family. 610 00:33:58,190 --> 00:34:00,024 We got all of the tumor. 611 00:34:00,049 --> 00:34:02,283 And based on the T Cell response to your tumor cells, 612 00:34:02,361 --> 00:34:04,025 we're very optimistic. 613 00:34:30,656 --> 00:34:32,637 The day I gave you away, 614 00:34:33,392 --> 00:34:36,227 I put you in the prettiest pink dress 615 00:34:37,863 --> 00:34:39,664 and tied bows in your hair. 616 00:34:43,135 --> 00:34:44,858 I stared at you, 617 00:34:45,765 --> 00:34:49,821 trying to memorize every curve of your little face. 618 00:34:54,680 --> 00:34:58,182 I started to cry, but you, 619 00:35:00,018 --> 00:35:03,020 you, my strong petite fille, 620 00:35:03,055 --> 00:35:05,489 wiped the tears from my face. 621 00:35:08,193 --> 00:35:10,133 "Don't cry, Maman. 622 00:35:11,156 --> 00:35:12,886 "Don't cry." 623 00:35:17,035 --> 00:35:19,643 I gave my heart away that day, 624 00:35:20,238 --> 00:35:23,271 and over time, I grew to hate the people who took it, 625 00:35:24,443 --> 00:35:26,066 who took you. 626 00:35:37,923 --> 00:35:41,331 But without their love and their sacrifice, 627 00:35:41,547 --> 00:35:44,015 you wouldn't be the amazing girl that you are, 628 00:35:45,530 --> 00:35:47,963 and I love them for that. 629 00:35:56,408 --> 00:35:58,598 Maybe where I come from 630 00:35:59,584 --> 00:36:02,185 has a little bit to do with how great I am. 631 00:36:06,284 --> 00:36:08,052 Maybe we can be friends. 632 00:36:10,335 --> 00:36:13,655 Work our way up to... Famille. 633 00:36:18,663 --> 00:36:20,731 I would like that very much. 634 00:36:27,192 --> 00:36:30,061 Tell me about your maman. 635 00:36:38,516 --> 00:36:40,682 It wasn't antifreeze making your baby sick. 636 00:36:41,513 --> 00:36:43,114 She has a metabolic disorder, 637 00:36:43,139 --> 00:36:44,936 which we're treating her for now. 638 00:36:45,657 --> 00:36:47,230 Meggie's gonna be just fine. 639 00:37:01,947 --> 00:37:04,205 We think Troy had the same thing. 640 00:37:05,210 --> 00:37:07,211 You were a victim. 641 00:37:07,279 --> 00:37:09,085 We've let the authorities know that, too. 642 00:37:13,385 --> 00:37:15,152 I'm sorry, Abby. 643 00:37:32,671 --> 00:37:35,403 Congratulations. 644 00:37:36,175 --> 00:37:38,342 I hear the results of your procedure were very promising. 645 00:37:38,367 --> 00:37:39,901 You two make quite a team. 646 00:37:41,480 --> 00:37:42,680 Thanks. 647 00:37:44,683 --> 00:37:46,414 Do you have an office? 648 00:37:46,898 --> 00:37:48,298 Maybe. 649 00:37:48,323 --> 00:37:50,557 I remember my assistant saying something about that. 650 00:37:50,689 --> 00:37:51,856 Uh, do you know what happened 651 00:37:51,890 --> 00:37:54,297 with Bernice Fisher and Derrick Bell? 652 00:37:54,793 --> 00:37:56,758 Your surgeries from yesterday. 653 00:37:57,863 --> 00:38:00,845 I rescheduled them when I took over Madeline's case. 654 00:38:01,927 --> 00:38:04,862 Did you schedule Derrick at San Jose General? 655 00:38:05,003 --> 00:38:07,018 Because that's where he's being treated now. 656 00:38:09,941 --> 00:38:12,243 And what about, uh, Stanley Ferlin, 657 00:38:12,277 --> 00:38:14,245 Kelly Jarnigan, and Thelma Sewell? 658 00:38:14,279 --> 00:38:17,114 Those are my consults, and I'm seeing them all tomorrow. 659 00:38:17,182 --> 00:38:20,618 Wonderful. Except Kelly was awaiting cancer biopsy results. 660 00:38:20,685 --> 00:38:23,034 Twenty-four hours is a lifetime to put that off. 661 00:38:25,838 --> 00:38:27,872 So you're comparing scheduling issues 662 00:38:27,897 --> 00:38:29,564 to saving a young woman's life? 663 00:38:29,728 --> 00:38:32,627 All of our clients' experiences matter, Mateo. 664 00:38:37,402 --> 00:38:39,342 I understand your license is provisional. 665 00:38:52,397 --> 00:38:54,364 Who you writing the article with? 666 00:38:54,486 --> 00:38:55,920 I mean, T Cell therapy on melanoma, 667 00:38:55,954 --> 00:38:57,454 it's kind of a big deal. 668 00:38:59,824 --> 00:39:01,959 But, you know, I got to assist on two appies, a chole, 669 00:39:01,993 --> 00:39:05,095 and a hip replacement, so... there. 670 00:39:06,171 --> 00:39:07,805 Not a lot of steps. 671 00:39:09,000 --> 00:39:10,568 I just hit 11,000. 672 00:39:10,602 --> 00:39:12,136 Mmm. That's impressive. 673 00:39:12,170 --> 00:39:13,504 Mmm-hmm. 674 00:39:13,572 --> 00:39:17,741 'Course it's no 22,378. 675 00:39:18,256 --> 00:39:19,643 It doesn't measure steps. 676 00:39:19,678 --> 00:39:20,744 It measures how many times you move your wrist 677 00:39:20,779 --> 00:39:22,510 in rhythmic motion. 678 00:39:23,609 --> 00:39:27,178 So you log a quarter-mile anytime you have some "me time"? 679 00:39:27,419 --> 00:39:29,019 I haven't had any time for that, either. 680 00:39:29,087 --> 00:39:30,654 Mmm. 681 00:39:30,689 --> 00:39:33,157 I just strapped it to a dialysis pump. 682 00:39:33,191 --> 00:39:35,092 - That's clever. - Mmm. 683 00:39:35,126 --> 00:39:37,328 It's also cheating. 684 00:39:37,362 --> 00:39:39,194 It's only cheating if the rules have merit. 685 00:39:44,129 --> 00:39:45,867 Vive la revolution. 686 00:39:52,544 --> 00:39:55,846 Regrets are for when you make a mistake, 687 00:39:55,880 --> 00:39:58,115 not for when you do the right thing. 688 00:40:00,185 --> 00:40:02,286 I can handle Dr. Andrews. 689 00:40:06,725 --> 00:40:10,561 After we took his case, made him look bad? 690 00:40:10,629 --> 00:40:13,353 Andrews is gonna "supervise" the hell out of you. 691 00:40:13,965 --> 00:40:15,772 I'm not worried. 692 00:40:16,681 --> 00:40:18,348 You know why? 693 00:40:19,197 --> 00:40:21,611 Because, guapa, 694 00:40:23,008 --> 00:40:25,509 I get to see you every day, 695 00:40:26,911 --> 00:40:29,146 and that makes everything wonderful. 696 00:40:46,431 --> 00:40:47,929 I solved our cake problem. 697 00:40:49,167 --> 00:40:51,001 We serve them all? 698 00:40:51,036 --> 00:40:53,404 Kinda brilliant, Shaunie. 699 00:40:53,438 --> 00:40:56,407 I am quite proud of myself. 700 00:40:56,441 --> 00:40:58,409 I solved my problem, too. 701 00:40:58,443 --> 00:41:01,078 I pitched my program idea to Salen, and she loved it. 702 00:41:03,882 --> 00:41:05,049 Mmm... 703 00:41:05,083 --> 00:41:07,284 This soap is different. 704 00:41:07,352 --> 00:41:10,087 And I'm proud of you, too. 705 00:41:10,121 --> 00:41:13,023 You've done an amazing job with all these new changes, 706 00:41:13,058 --> 00:41:15,459 especially those scrubs, which you look super cute in. 707 00:41:15,527 --> 00:41:17,528 What? No. They're itchy. 708 00:41:17,562 --> 00:41:19,263 We'll wash them, 709 00:41:19,297 --> 00:41:21,198 try some unscented fabric softener. 710 00:41:21,232 --> 00:41:23,634 Okay, this soap won't come off. 711 00:41:23,702 --> 00:41:24,968 Okay, no rush. 712 00:41:25,036 --> 00:41:26,614 Paper towels? 713 00:41:26,664 --> 00:41:30,074 Oh. I think they got rid of them for sanitary reasons. 714 00:41:31,743 --> 00:41:33,977 No! No. 715 00:41:34,045 --> 00:41:35,646 No. 716 00:41:35,714 --> 00:41:37,815 No. S-Stop it. No. Okay. 717 00:41:37,882 --> 00:41:39,083 - Okay, Sha... Oh. - No. 718 00:41:39,117 --> 00:41:40,884 Stop it. 719 00:41:40,919 --> 00:41:42,619 - I-I can't, Shaun. Breathe. - Stop it. No, please stop it. 720 00:41:42,654 --> 00:41:43,787 It'll be okay. If you just step away from it... 721 00:41:43,822 --> 00:41:45,656 - No. Please. S-Stop it! - Yeah. It's okay. 722 00:41:45,724 --> 00:41:48,392 - Shaun? - Stop it! Stop it! 723 00:41:48,426 --> 00:41:51,395 - Stop it! Stop it! Stop it! - You're gonna be okay. Shaun. 52818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.