All language subtitles for The.Croods.Family.Tree.S01E03.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,977 --> 00:00:20,730 ‐ Oh, man, I'm so hungry I could eat a crowverine stuffed into a pigator 2 00:00:20,730 --> 00:00:22,107 stuffed into a kangadillo. 3 00:00:22,107 --> 00:00:24,901 ‐ Mm! Crowverpigadillo. 4 00:00:24,901 --> 00:00:26,027 ‐ Dinner is served. 5 00:00:26,027 --> 00:00:27,279 ‐ And dinner is done. 6 00:00:28,113 --> 00:00:29,364 ‐ No! 7 00:00:35,203 --> 00:00:36,246 ‐ Uh, what's the rush? 8 00:00:36,246 --> 00:00:37,706 ‐ We have to get to bed. 9 00:00:37,706 --> 00:00:39,958 Because we're very tired. 10 00:00:39,958 --> 00:00:41,001 Isn't that right, Hope? 11 00:00:41,001 --> 00:00:43,378 ‐ Right, Phil. Tired. So tired! 12 00:00:44,838 --> 00:00:47,132 ‐ I'm so exhausted I can barely keep my eyes open. 13 00:00:47,132 --> 00:00:48,633 ‐ Really? 'Cause you seem pumped. 14 00:00:49,467 --> 00:00:51,720 ‐ That's a symptom of extreme fatigue. 15 00:00:51,720 --> 00:00:53,430 It's worse than I thought. Good night. 16 00:00:54,014 --> 00:00:55,015 ‐ Aha! 17 00:00:56,224 --> 00:00:57,017 Ohh! 18 00:01:27,672 --> 00:01:30,091 ‐ Second dinner is served. 19 00:01:34,262 --> 00:01:35,513 Hey, anyone else notice, 20 00:01:35,513 --> 00:01:37,599 the Bettermans were acting kinda weird, huh? 21 00:01:37,599 --> 00:01:38,516 Especially Phil. 22 00:01:38,516 --> 00:01:40,810 ‐ To be fair, Phil always acts weird. 23 00:01:40,810 --> 00:01:41,811 ‐ Maybe they're just tired. 24 00:01:41,811 --> 00:01:43,313 ‐ Before the sun goes down? 25 00:01:43,980 --> 00:01:46,066 ‐ Sure. Living on a farm isn't easy. 26 00:01:46,066 --> 00:01:48,735 ‐ Uh, we live on a farm and we are still awake. 27 00:01:48,735 --> 00:01:52,030 ‐ I bet Hope made a secret dessert she doesn't wanna share with us. 28 00:01:52,030 --> 00:01:53,240 But Sandy will find it. 29 00:01:53,240 --> 00:01:54,241 Won't you, Sandy? 30 00:01:55,951 --> 00:01:57,035 ‐ Or they're just tired. 31 00:01:57,035 --> 00:01:59,454 ‐ What if they met a new family and they're replacing us? 32 00:01:59,454 --> 00:02:00,413 What if we have to move? 33 00:02:00,413 --> 00:02:02,457 What if Dawn has a new best friend? 34 00:02:02,999 --> 00:02:05,627 ‐ What if you're overreacting just a bit? 35 00:02:05,627 --> 00:02:08,755 ‐ What if they have a giant window they're keeping to themselves? 36 00:02:08,755 --> 00:02:12,342 And they have trained punch monkeys to wait on them hand and foot 37 00:02:12,342 --> 00:02:15,720 while they watch wall‐to‐wall window action? 38 00:02:15,720 --> 00:02:17,097 ‐ You're all wrong. 39 00:02:17,097 --> 00:02:18,848 There's a full moon tonight. 40 00:02:18,848 --> 00:02:20,934 That's when the Bettermans turn into 41 00:02:20,934 --> 00:02:24,646 half‐man, half‐bear, half‐fish beasts! 42 00:02:24,646 --> 00:02:25,522 ‐ Too many halves. 43 00:02:25,522 --> 00:02:28,441 ‐ 'Cause they were bitten by bearacudas! 44 00:02:28,441 --> 00:02:32,195 And that made them wereacudas! 45 00:02:32,195 --> 00:02:33,446 ‐ Wereacudas? 46 00:02:34,781 --> 00:02:37,409 ‐ Oh. Is that why they're sneaking around up there? 47 00:02:39,035 --> 00:02:40,287 ‐ Let's go. No noise. 48 00:02:40,287 --> 00:02:41,997 ‐ Come on, guys, there's no such thing as‐‐ 49 00:02:44,749 --> 00:02:45,834 wereacudas. 50 00:03:02,142 --> 00:03:03,894 ‐ Hey, guys. I took the elevator. 51 00:03:03,894 --> 00:03:05,228 ‐ Pipe down! 52 00:03:08,815 --> 00:03:10,317 ‐ Here's the plan. I grab Phil. 53 00:03:10,317 --> 00:03:11,568 Ugga, you wrap up Hope. 54 00:03:11,568 --> 00:03:12,986 Eep, you're on Dawn patrol. Mm‐hmm. 55 00:03:12,986 --> 00:03:14,112 Thunk, try not to get bitten. 56 00:03:14,112 --> 00:03:17,198 ‐ And, most importantly, aim for the gills! 57 00:03:17,198 --> 00:03:21,119 ‐ Or we could just talk to them because the Bettermans aren't wereacudas. 58 00:03:21,119 --> 00:03:24,497 ‐ Aw, I love that you always see the bright side, Guy‐Boy. 59 00:03:24,497 --> 00:03:25,749 But this time it might get us killed. 60 00:03:25,749 --> 00:03:28,209 So less talking, more stalking. 61 00:03:32,339 --> 00:03:35,091 ‐ Ooh. Are you sure you want to do that? 62 00:03:35,091 --> 00:03:35,884 Just trying to help. 63 00:03:35,884 --> 00:03:37,594 ‐ Don't listen to him, Mom. 64 00:03:37,594 --> 00:03:39,221 Dad's just trying to mess with your head. 65 00:03:39,221 --> 00:03:42,182 ‐ Way ahead of him, Dawn. We're married, remember? 66 00:03:42,182 --> 00:03:43,642 That means I'm Phil‐proof. 67 00:03:45,185 --> 00:03:45,727 Eh! 68 00:03:45,727 --> 00:03:47,229 ‐ Ha! I win! 69 00:03:47,229 --> 00:03:50,649 Ah, the delicious nectar of victory. 70 00:03:50,649 --> 00:03:52,150 You two know how sweet it is. 71 00:03:52,150 --> 00:03:54,152 Oh, wait, you don't. 72 00:03:54,152 --> 00:03:58,448 Because I am and always shall be undefeated. 73 00:03:58,448 --> 00:04:00,242 ‐ Phil, you promised you wouldn't do that. 74 00:04:00,242 --> 00:04:02,202 ‐ Do what, dear? Win? 75 00:04:02,202 --> 00:04:03,828 ‐ No, be a bad sport. 76 00:04:03,828 --> 00:04:06,331 You said tonight would be all fun, no gloating, remember? 77 00:04:06,331 --> 00:04:07,165 ‐ Did I? 78 00:04:07,165 --> 00:04:09,376 ‐ Yes! That's why Dawn and I are here. 79 00:04:09,376 --> 00:04:11,044 But you haven't changed at all. 80 00:04:11,044 --> 00:04:14,548 ‐ Yeah, Dad. You're making a shame night of game night. 81 00:04:14,548 --> 00:04:15,298 Game night? 82 00:04:16,174 --> 00:04:18,260 ‐ Oh, yeah, game night. Ha, ha! 83 00:04:18,260 --> 00:04:20,053 I remember this from when I was a kid. 84 00:04:20,053 --> 00:04:22,597 The Bettermans used to invite my family over to play games. 85 00:04:22,597 --> 00:04:24,099 It was‐‐ It was so much fun. 86 00:04:24,099 --> 00:04:25,809 ‐ Sure, because games are fun. 87 00:04:25,809 --> 00:04:28,645 ‐ So no wereacudas here, Mom. Just games. 88 00:04:28,645 --> 00:04:29,896 ‐ What's a wereacuda? 89 00:04:29,896 --> 00:04:32,399 ‐ Part‐man, part‐bear, part‐fish‐‐ 90 00:04:32,399 --> 00:04:35,485 Eh, you know the parts, 'cause you are one! 91 00:04:35,485 --> 00:04:36,278 Get 'em! 92 00:04:39,656 --> 00:04:41,825 ‐ Anyway, I like games. 93 00:04:41,825 --> 00:04:43,368 ‐ Yeah, not a fan of games. 94 00:04:43,368 --> 00:04:44,911 It's too much work. 95 00:04:44,911 --> 00:04:47,455 But I'm a big fan of game snacks. 96 00:04:48,164 --> 00:04:50,709 Mm! Banana chips. It's not bad. 97 00:04:50,709 --> 00:04:51,793 But I'm not gonna settle. 98 00:04:51,793 --> 00:04:53,962 I'm gonna find the ultimate game snack. 99 00:04:53,962 --> 00:04:55,881 Because that is my destiny. 100 00:04:55,881 --> 00:04:58,091 ‐ Uh, why didn't you invite us? We like fun. 101 00:04:58,091 --> 00:04:58,758 ‐ Me too! 102 00:04:58,758 --> 00:05:00,093 That's why I like games. 103 00:05:00,093 --> 00:05:02,637 ‐ I just assumed you wouldn't be interested. 104 00:05:02,637 --> 00:05:05,724 These games are more cerebral than corporeal. 105 00:05:07,058 --> 00:05:09,477 Brain, not brawn. 106 00:05:09,477 --> 00:05:11,313 Ohh! 107 00:05:11,313 --> 00:05:12,689 ‐ So it was for your own good. 108 00:05:12,689 --> 00:05:14,900 After all, strategy and concentration, 109 00:05:14,900 --> 00:05:18,403 and, well, thinking aren't exactly your cup of bitter leaf juice. 110 00:05:18,403 --> 00:05:20,947 ‐ From what I remember, game night is for everyone. 111 00:05:20,947 --> 00:05:24,034 ‐ I like games! My brain good. Grug play. 112 00:05:24,034 --> 00:05:26,036 ‐ You're proving my point. 113 00:05:26,036 --> 00:05:28,079 So if you'll excuse us, 114 00:05:28,079 --> 00:05:31,791 Hope and Dawn are eager to challenge my winning streak. 115 00:05:31,791 --> 00:05:33,168 ‐ No, Phil. You blew it. 116 00:05:33,168 --> 00:05:34,628 I'm done playing games with you tonight. 117 00:05:34,628 --> 00:05:37,297 ‐ Yeah, Dad. I've lost my game face. 118 00:05:37,297 --> 00:05:38,798 ‐ Good news, Croods. 119 00:05:38,798 --> 00:05:41,176 A seat at the table just opened up. 120 00:05:41,176 --> 00:05:44,804 You have no chance of defeating me, but it's all in good fun. 121 00:05:44,804 --> 00:05:47,390 Welcome to game night! 122 00:05:47,390 --> 00:05:48,850 ‐ I'm playing first. 123 00:05:48,850 --> 00:05:51,186 Stack Sticks is quite simple. 124 00:05:51,186 --> 00:05:52,896 Take a stick from the bottom and put it on top 125 00:05:52,896 --> 00:05:53,980 without toppling the stack. 126 00:05:53,980 --> 00:05:54,731 Like so. 127 00:05:54,731 --> 00:05:56,316 If I factor the stick's exit angle, 128 00:05:56,316 --> 00:05:57,400 calculate removal velocity 129 00:05:57,400 --> 00:05:59,027 to maintain the stack's structural integrity, 130 00:05:59,027 --> 00:06:00,820 then consider the load‐bearing sticks below it, 131 00:06:00,820 --> 00:06:01,863 I choose 132 00:06:03,114 --> 00:06:03,949 this one. 133 00:06:05,367 --> 00:06:06,701 Advantage, Phil. 134 00:06:06,701 --> 00:06:07,953 Your turn, Grug. 135 00:06:08,495 --> 00:06:10,080 ‐ Ha! I can do that. 136 00:06:11,373 --> 00:06:12,457 ‐ And I win. 137 00:06:12,457 --> 00:06:14,542 ‐ What? But I barely touched it. 138 00:06:14,542 --> 00:06:17,879 ‐ Yes. That's the way the stack sticks stumble. 139 00:06:17,879 --> 00:06:18,630 Point, me. 140 00:06:19,047 --> 00:06:20,173 ‐ I'm playing again. 141 00:06:20,590 --> 00:06:22,092 ‐ In the game of Rock, Leaf, Sharp Rock, 142 00:06:22,092 --> 00:06:23,552 rock beats sharp rock, 143 00:06:23,552 --> 00:06:25,637 sharp rock beats leaf and leaf beats rock. 144 00:06:25,637 --> 00:06:27,556 Touch one when I say go. 145 00:06:27,973 --> 00:06:28,682 Go! 146 00:06:28,682 --> 00:06:30,809 Leaf beats rock. I win. 147 00:06:30,809 --> 00:06:32,561 ‐ Leaf beats rock? Pfft. 148 00:06:32,561 --> 00:06:33,603 That's ridiculous. 149 00:06:33,603 --> 00:06:35,146 Rock beats everything. 150 00:06:35,146 --> 00:06:36,565 ‐ Not in this game. 151 00:06:36,565 --> 00:06:37,732 Point, me. 152 00:06:38,692 --> 00:06:39,651 ‐ I'm playing again! 153 00:06:39,651 --> 00:06:41,570 ‐ Honey, maybe someone else should play. 154 00:06:41,570 --> 00:06:42,362 ‐ My turn! 155 00:06:42,362 --> 00:06:44,698 Finally, the blue shells move diagonally 156 00:06:44,698 --> 00:06:46,157 while the red shells move vertically. 157 00:06:46,157 --> 00:06:47,784 And that's the Shell Game. 158 00:06:47,784 --> 00:06:48,493 Any questions? 159 00:06:48,493 --> 00:06:49,911 ‐ Nope. I got it. 160 00:06:51,413 --> 00:06:54,791 ‐ You moved right into my trap. 161 00:06:56,543 --> 00:06:58,587 Point, me! I win! 162 00:06:58,587 --> 00:07:00,797 Which means I get to wear the winner's crown. 163 00:07:00,797 --> 00:07:01,923 Yes! 164 00:07:01,923 --> 00:07:05,468 No... one... beats... the... Phil! 165 00:07:06,219 --> 00:07:07,596 ‐ Pfft! Big whoop. 166 00:07:07,596 --> 00:07:08,805 These games are stupid. 167 00:07:09,806 --> 00:07:13,101 Let's go, Croods. We have more important things to do. 168 00:07:13,101 --> 00:07:15,437 ‐ Like stopping the wereacudas! 169 00:07:15,437 --> 00:07:16,271 Get 'em! 170 00:07:16,271 --> 00:07:18,231 ‐ Boy, this brings back memories. 171 00:07:18,231 --> 00:07:20,108 Thank you for a lovely game night. 172 00:07:23,570 --> 00:07:27,365 ‐ I gotta say, Grug, you handled losing better than I expected. 173 00:07:27,365 --> 00:07:28,199 I'm proud of you. 174 00:07:28,199 --> 00:07:29,284 ‐ Aw, thanks. 175 00:07:29,284 --> 00:07:32,078 Now I'll be busy for the next few days practicing games 176 00:07:32,078 --> 00:07:34,623 until I can beat Phil because nothing else matters. 177 00:07:34,623 --> 00:07:36,499 ‐ And there it is. 178 00:07:36,499 --> 00:07:39,252 It's just like the time that crowverine beat you in a race. 179 00:07:41,421 --> 00:07:44,341 ‐ Just because you beat me doesn't mean you won! 180 00:07:44,341 --> 00:07:46,092 ‐ You're just a bad loser, Grug. 181 00:07:46,092 --> 00:07:47,844 So I want you to walk away from this. 182 00:07:47,844 --> 00:07:49,095 ‐ But I‐‐ 183 00:07:49,930 --> 00:07:51,348 Okay, I'll walk away. 184 00:07:51,348 --> 00:07:52,432 ‐ Thank you. 185 00:07:53,725 --> 00:07:56,144 ‐ I'll walk away right after I beat Phil. 186 00:07:56,144 --> 00:07:57,187 ‐ That's the spirit, Dad. 187 00:07:57,187 --> 00:07:58,647 We're with you all the way. 188 00:07:58,647 --> 00:08:00,190 Beat Phil! Beat Phil! 189 00:08:00,190 --> 00:08:02,692 ‐ Yeah! Beat Phil! Beat Phil! Beat Phil! Beat Phil! 190 00:08:02,692 --> 00:08:04,319 ‐ Eep, what are you doing? 191 00:08:04,319 --> 00:08:06,488 If Grug loses, won't he tear down the tree house? 192 00:08:06,488 --> 00:08:07,864 ‐ Look, we'll never stop him. 193 00:08:07,864 --> 00:08:09,366 So we might as well help him beat Phil. 194 00:08:09,366 --> 00:08:11,117 ‐ So you think Grug can win? 195 00:08:11,117 --> 00:08:13,036 ‐ Oh, no. Dad can't beat Phil in brain games. 196 00:08:13,036 --> 00:08:14,788 But I can beat Phil with the timeout club. 197 00:08:14,788 --> 00:08:17,999 So you lure him into the living room and, boom, Dad wins. 198 00:08:17,999 --> 00:08:19,668 ‐ So your plan is to hit Phil with a club? 199 00:08:20,210 --> 00:08:21,670 Maybe we should go talk to Phil instead. 200 00:08:21,670 --> 00:08:25,131 ‐ Okay, but it'll be tough to talk to Phil while he's in timeout. 201 00:08:25,632 --> 00:08:27,384 ‐ Uh‐‐ Hmm. Mm‐mmm. 202 00:08:29,427 --> 00:08:30,637 ‐ Game Phil again. 203 00:08:30,637 --> 00:08:31,763 And no whining. 204 00:08:31,763 --> 00:08:34,349 You couldn't beat me even if you had hands. 205 00:08:35,684 --> 00:08:37,143 No licking either. 206 00:08:37,143 --> 00:08:38,270 Lose with dignity. 207 00:08:40,689 --> 00:08:41,690 Uhh‐‐ Phil? 208 00:08:41,690 --> 00:08:42,774 Can we talk to you? 209 00:08:43,567 --> 00:08:45,026 ‐ Yes. Of course. 210 00:08:45,026 --> 00:08:47,821 ‐ So Grug's feeling down about game night. 211 00:08:47,821 --> 00:08:49,281 He's hoping for a rematch. 212 00:08:49,281 --> 00:08:51,616 ‐ And we'd like you to go easy on him. 213 00:08:51,616 --> 00:08:52,492 ‐ I could. 214 00:08:52,492 --> 00:08:54,077 But then it wouldn't be a game. 215 00:08:54,077 --> 00:08:55,328 Games are for winning. 216 00:08:55,328 --> 00:08:56,746 And there can only be one winner. 217 00:08:56,746 --> 00:08:58,456 ‐ Sorry you feel that way, Phil. 218 00:08:58,456 --> 00:09:00,875 I was hoping to do this the easy way. 219 00:09:01,585 --> 00:09:02,419 ‐ You're right, Phil. 220 00:09:02,419 --> 00:09:05,422 But isn't beating Grug at brain games a hollow victory? 221 00:09:05,422 --> 00:09:07,924 I mean, you're so much smarter than Grug. 222 00:09:07,924 --> 00:09:09,676 ‐ That's true. I am brilliant. 223 00:09:10,302 --> 00:09:11,636 ‐ Right! 224 00:09:11,636 --> 00:09:15,265 So what if you played some brawn games against my Dad? 225 00:09:15,265 --> 00:09:18,268 That's a real challenge for a real winner. 226 00:09:19,060 --> 00:09:20,770 ‐ I know what's happening here. 227 00:09:20,770 --> 00:09:21,396 You do? 228 00:09:21,396 --> 00:09:22,689 ‐ Of course. 229 00:09:22,689 --> 00:09:24,941 You think I'm unstoppable 230 00:09:24,941 --> 00:09:28,445 and you want to bask in the glow of my gaming supremacy. 231 00:09:29,154 --> 00:09:31,531 I don't blame you. Game on! 232 00:09:32,032 --> 00:09:34,159 ‐ My dad's gonna crush him. 233 00:09:34,159 --> 00:09:35,327 ‐ Point, us. 234 00:09:40,749 --> 00:09:42,167 ‐ Stack Sticks struggles, stranger? 235 00:09:42,167 --> 00:09:43,001 ‐ No. 236 00:09:44,794 --> 00:09:45,503 Yes. 237 00:09:45,503 --> 00:09:47,005 I can't stack sticks. 238 00:09:47,005 --> 00:09:47,964 ‐ There, there, Grug. 239 00:09:47,964 --> 00:09:48,798 Dry your tears. 240 00:09:48,798 --> 00:09:49,591 ‐ I'm not crying. 241 00:09:49,591 --> 00:09:50,967 ‐ It's a metaphor. 242 00:09:53,053 --> 00:09:54,554 Ugh. Never mind. 243 00:09:54,554 --> 00:09:58,391 How would you like to play some games more suited to your... brawn? 244 00:09:59,351 --> 00:10:01,144 Brawn means muscle. 245 00:10:01,144 --> 00:10:02,646 ‐ Oh! 246 00:10:02,646 --> 00:10:04,064 Then you're talking my talk words. 247 00:10:04,064 --> 00:10:05,315 ‐ Go for the gills! 248 00:10:05,315 --> 00:10:06,483 ‐ Not now, Gran. 249 00:10:06,483 --> 00:10:08,610 We got games to play. 250 00:10:09,110 --> 00:10:12,656 ‐ Our first game is Hunt or Be Hunted. 251 00:10:12,656 --> 00:10:14,616 ‐ So... it's hunting? 252 00:10:14,616 --> 00:10:16,743 ‐ To oversimplify it, yes. 253 00:10:16,743 --> 00:10:19,454 I will run and you will catch me. 254 00:10:19,454 --> 00:10:21,039 Ha. If you can. 255 00:10:21,039 --> 00:10:22,707 Catch you? Ha! 256 00:10:22,707 --> 00:10:24,042 This is my kinda game. 257 00:10:24,042 --> 00:10:27,921 ‐ Indeed. Your brawn should have no problem besting my brain. 258 00:10:27,921 --> 00:10:29,631 ‐ Uh, heh, hunting? 259 00:10:29,631 --> 00:10:31,716 Yeah, more like slaughter. 260 00:10:31,716 --> 00:10:34,135 ‐ Yeah, I almost feel bad for Phil. 261 00:10:34,135 --> 00:10:35,720 He doesn't stand a chance. 262 00:10:35,720 --> 00:10:36,846 ‐ Don't be too sure. 263 00:10:36,846 --> 00:10:38,265 Phil would never play a game he couldn't win. 264 00:10:38,265 --> 00:10:39,307 Mm‐hmm. 265 00:10:39,307 --> 00:10:41,393 Winning is more important to my dad than I am. 266 00:10:41,393 --> 00:10:43,061 ‐ Oh, I'm sure that's not true. 267 00:10:43,061 --> 00:10:44,145 No, it is. 268 00:10:44,145 --> 00:10:45,480 Phil needs to win. 269 00:10:45,480 --> 00:10:47,649 He said he would change, but he hasn't. 270 00:10:47,649 --> 00:10:50,610 And, if Phil doesn't win, well, we're all in trouble. 271 00:10:50,610 --> 00:10:52,112 I learned that the hard way. 272 00:10:54,322 --> 00:10:57,284 I won! I finally beat you. Ha! 273 00:11:09,921 --> 00:11:11,673 Phil, it's been three weeks. 274 00:11:11,673 --> 00:11:13,049 You lost. Get over it. 275 00:11:13,967 --> 00:11:15,260 The farm is falling apart. 276 00:11:15,844 --> 00:11:18,013 So we have two terrible losers 277 00:11:18,013 --> 00:11:19,264 playing against each other. 278 00:11:19,264 --> 00:11:20,640 What's the worst that could happen? 279 00:11:21,683 --> 00:11:24,311 ‐ Oh, I don't know. Just the end of life on the farm as we know it. 280 00:11:24,311 --> 00:11:26,688 ‐ Yeah. Maybe the timeout club was the way to go. 281 00:11:26,688 --> 00:11:29,316 ‐ Uh‐huh. Now you're talking my talk words. 282 00:11:33,528 --> 00:11:34,946 ‐ I've hunted my whole life. 283 00:11:34,946 --> 00:11:36,531 You sure you wanna do this? 284 00:11:36,531 --> 00:11:37,490 Yes. 285 00:11:37,490 --> 00:11:39,034 And put me down. 286 00:11:39,826 --> 00:11:40,660 Thank you. 287 00:11:40,660 --> 00:11:41,494 Shall we begin? 288 00:11:41,494 --> 00:11:43,038 ‐ It's your funeral fire. 289 00:11:43,038 --> 00:11:43,955 Let's do it. 290 00:11:43,955 --> 00:11:44,789 Huh. 291 00:11:44,789 --> 00:11:46,625 Phil? Where'd you go? 292 00:11:47,626 --> 00:11:48,543 Hmm. 293 00:11:48,543 --> 00:11:50,253 Oh, it's on. 294 00:11:50,253 --> 00:11:51,254 Gotcha! 295 00:11:51,254 --> 00:11:52,464 Gotcha! 296 00:11:53,298 --> 00:11:54,174 Gotcha? 297 00:11:56,635 --> 00:11:57,844 Gotcha! 298 00:12:01,640 --> 00:12:03,600 Aw! You're not Phil! 299 00:12:04,226 --> 00:12:05,477 Hmph! That's it. 300 00:12:05,477 --> 00:12:06,895 I've looked everywhere. 301 00:12:06,895 --> 00:12:08,647 I'm never gonna find him. 302 00:12:09,689 --> 00:12:12,525 ‐ That's because your brawn didn't look here. 303 00:12:12,525 --> 00:12:13,902 But my brain did. 304 00:12:13,902 --> 00:12:14,694 Point, me. 305 00:12:16,613 --> 00:12:20,033 ‐ W‐w‐‐ I can't believe Dad lost a hunting game to Phil! 306 00:12:20,033 --> 00:12:23,245 ‐ I can't believe Phil built a fake crowverine egg just to win. 307 00:12:23,245 --> 00:12:24,996 ‐ Oh, Phil will do anything to win. 308 00:12:24,996 --> 00:12:28,416 ‐ Winning is everything! 309 00:12:28,416 --> 00:12:31,962 ‐ But to be fair, that's why I married him. 310 00:12:32,671 --> 00:12:35,966 ‐ He once invented a game for my birthday just so he could beat me at it. 311 00:12:36,716 --> 00:12:37,759 My fourth birthday. 312 00:12:37,759 --> 00:12:40,262 ‐ I'm just glad Phil is gaming someone else now. 313 00:12:40,262 --> 00:12:41,429 Better Grug than us. 314 00:12:41,429 --> 00:12:42,097 ‐ That's it. 315 00:12:42,097 --> 00:12:43,139 Timeout time. 316 00:12:43,139 --> 00:12:44,391 Guy, create a distraction. 317 00:12:44,391 --> 00:12:46,268 ‐ No. I'm sure Grug'll win the next one. 318 00:12:46,268 --> 00:12:48,061 ‐ Ooh, ooh. Are those bug nuggets? 319 00:12:48,061 --> 00:12:48,770 I'll take some. 320 00:12:48,770 --> 00:12:50,605 ‐ No. You deserve better. 321 00:12:50,605 --> 00:12:51,398 We all do. 322 00:12:51,398 --> 00:12:53,733 And I'm going to find a better game snack 323 00:12:53,733 --> 00:12:56,653 if it's the last thing I ever do! 324 00:12:59,948 --> 00:13:02,867 ‐ And that's... rock lifting. 325 00:13:02,867 --> 00:13:04,286 Beat that. 326 00:13:04,286 --> 00:13:06,705 ‐ Impressive display of raw brute strength. 327 00:13:06,705 --> 00:13:10,750 But it's no match for raw brute brain. 328 00:13:10,750 --> 00:13:11,459 Need I say it? 329 00:13:11,459 --> 00:13:12,544 ‐ No fair! 330 00:13:12,544 --> 00:13:13,503 ‐ Isn't it? 331 00:13:13,503 --> 00:13:17,048 You used your strengths and I used mine. 332 00:13:17,048 --> 00:13:17,757 Point, me. 333 00:13:19,426 --> 00:13:20,343 ‐ Let me guess. 334 00:13:20,343 --> 00:13:22,095 Dad will win the next one? 335 00:13:22,095 --> 00:13:22,971 ‐ Maybe? 336 00:13:25,974 --> 00:13:28,560 ‐ Whoo! Big throw! Big throw! 337 00:13:28,977 --> 00:13:30,604 ‐ Maybe you beat me before, 338 00:13:30,604 --> 00:13:33,732 but no way you can throw a spear farther than that. 339 00:13:33,732 --> 00:13:37,402 ‐ True. Lucky for me you agreed to "enhanced throwing" when we started. 340 00:13:37,402 --> 00:13:38,820 ‐ Because I didn't know what it was! 341 00:13:38,820 --> 00:13:40,030 Wh‐‐ What is it? 342 00:13:40,030 --> 00:13:42,616 ‐ Allow me to demonstrate. 343 00:13:47,704 --> 00:13:49,205 Victory, me. 344 00:13:49,205 --> 00:13:51,917 I... am... the... game master! 345 00:13:51,917 --> 00:13:54,252 I'm taking your pelt because I've bested you. 346 00:13:56,338 --> 00:13:58,256 It's a display of dominance! 347 00:14:01,426 --> 00:14:03,929 On second thought, keep the pelt and wear the shame of defeat. 348 00:14:03,929 --> 00:14:04,971 Also, it smells. 349 00:14:04,971 --> 00:14:09,351 ‐ Okay! Phil's spear went farther, Dad, but yours went... straighter. 350 00:14:09,351 --> 00:14:10,685 ‐ I'm proud of you, Grug. 351 00:14:10,685 --> 00:14:12,270 You've never taken a loss this well. 352 00:14:12,270 --> 00:14:15,148 ‐ A lot of people say being a good loser makes you a winner. 353 00:14:15,148 --> 00:14:16,524 ‐ Nope. No one says that, Guy. 354 00:14:16,524 --> 00:14:17,734 ‐ Maybe they do starting now. 355 00:14:18,068 --> 00:14:21,363 ‐ See, Phil? Losing graciously isn't so hard. 356 00:14:21,363 --> 00:14:22,697 Even Grug can do it. 357 00:14:23,573 --> 00:14:25,909 ‐ Yeah, Dad. Maybe you can remember this at my next birthday? 358 00:14:25,909 --> 00:14:27,786 ‐ Why? I'm not a loser like Grug. 359 00:14:27,786 --> 00:14:30,038 ‐ I'm not a loser! 360 00:14:30,038 --> 00:14:31,498 ‐ Then how do you explain all the losing? 361 00:14:31,498 --> 00:14:33,458 ‐ Just because I lost doesn't mean I lost. 362 00:14:33,458 --> 00:14:35,919 ‐ Actually, that's precisely what it means. 363 00:14:35,919 --> 00:14:39,172 And it proves I can beat you at anything, 364 00:14:39,172 --> 00:14:41,591 thanks to my superior brain. 365 00:14:42,842 --> 00:14:44,427 ‐ He's about to blow, Guy. 366 00:14:46,263 --> 00:14:48,557 ‐ Don't worry. I just had an amazing idea. 367 00:14:48,557 --> 00:14:50,850 Or as some people say, a Guy‐dea. 368 00:14:50,850 --> 00:14:52,018 ‐ Nope. No one says that. 369 00:14:52,018 --> 00:14:53,270 ‐ Maybe they do starting now. 370 00:14:53,270 --> 00:14:54,396 Easy, big fella. 371 00:14:54,396 --> 00:14:55,647 As Hope might say, 372 00:14:55,647 --> 00:14:58,525 just empty your mind and think of your happy place. 373 00:14:58,525 --> 00:15:00,485 Because I was thinking we could play a new game. 374 00:15:00,485 --> 00:15:02,028 A game for everyone. 375 00:15:02,028 --> 00:15:02,988 And it's called‐‐ 376 00:15:02,988 --> 00:15:03,738 ‐ Survival. 377 00:15:03,738 --> 00:15:05,949 Dad and Phil, outside the wall, on their own. 378 00:15:05,949 --> 00:15:08,910 No tools, supplies or food. Who can last longer. 379 00:15:08,910 --> 00:15:10,370 ‐ Not what I was gonna say at all. 380 00:15:10,370 --> 00:15:12,664 ‐ Yes. Right now. Let's Survival! 381 00:15:12,664 --> 00:15:13,665 ‐ Interesting. 382 00:15:13,665 --> 00:15:15,584 But you know what else is interesting? 383 00:15:15,584 --> 00:15:18,378 That new game Guy almost talked about. 384 00:15:18,378 --> 00:15:19,546 ‐ Uh‐‐ ‐ No more games. 385 00:15:19,546 --> 00:15:22,007 I can't take the farm shutting down again if Phil loses. 386 00:15:22,007 --> 00:15:24,926 ‐ And there won't be a farm if Grug loses. 387 00:15:24,926 --> 00:15:26,887 Just a smoldering crater. 388 00:15:27,262 --> 00:15:29,347 ‐ Hope and Ugga make excellent points. 389 00:15:29,347 --> 00:15:31,975 ‐ Oh, sounds like you're chicken seal. 390 00:15:31,975 --> 00:15:33,810 Oi‐i‐i‐nk! 391 00:15:33,810 --> 00:15:35,812 ‐ That's not the sound chicken seals make. 392 00:15:37,188 --> 00:15:39,190 ‐ That's the sound chicken seals make. 393 00:15:39,190 --> 00:15:41,067 ‐ And I don't sound like that. 394 00:15:41,067 --> 00:15:44,154 Fine, Grug, I gladly accept your challenge. 395 00:15:44,154 --> 00:15:47,198 And I'll win again because I love the wilderness! 396 00:15:48,074 --> 00:15:51,244 ‐ Quick reminder that you can't bring tools, supplies or food. 397 00:15:51,244 --> 00:15:53,914 You have to survive on your own out here. 398 00:15:56,291 --> 00:15:57,584 ‐ Oh, all right. 399 00:15:57,584 --> 00:15:58,627 Chunky, you're free to go. 400 00:16:02,756 --> 00:16:03,840 ‐ Much better. 401 00:16:03,840 --> 00:16:06,301 Time for Survival. Good luck. 402 00:16:06,301 --> 00:16:08,136 ‐ No, I can't do this! 403 00:16:08,845 --> 00:16:11,806 I mean, I can't wait to do this. 404 00:16:11,806 --> 00:16:13,975 ‐ Ha! You got it right the first time. 405 00:16:13,975 --> 00:16:15,685 And, uh, don't follow me. 406 00:16:23,818 --> 00:16:24,736 Are you following me? 407 00:16:24,736 --> 00:16:27,113 ‐ Me? Of course not. 408 00:16:27,113 --> 00:16:29,032 I love the wilderness. 409 00:16:34,412 --> 00:16:38,208 If I weren't already married, wilderness, I'd marry you. 410 00:16:38,208 --> 00:16:39,876 Because what's not to love? 411 00:16:39,876 --> 00:16:41,962 Fresh air, majestic trees‐‐ 412 00:16:43,797 --> 00:16:46,049 Brazen insects with dreadful stings. 413 00:16:48,718 --> 00:16:51,221 That are everywhere and favor necks. 414 00:16:52,973 --> 00:16:55,767 Ugh, thorns! So many thorns. 415 00:16:57,018 --> 00:16:59,145 Ohh! 416 00:16:59,145 --> 00:17:01,106 Majestic... tree. 417 00:17:12,576 --> 00:17:13,994 ‐ Ooh! 418 00:17:20,333 --> 00:17:24,254 I love the wilderness! 419 00:17:24,254 --> 00:17:26,756 ‐ I hate the wilderness! 420 00:17:32,762 --> 00:17:34,097 What was that? 421 00:17:34,097 --> 00:17:35,724 Oh. It was just the wind. 422 00:17:37,058 --> 00:17:38,018 What was that? 423 00:17:38,977 --> 00:17:40,020 Oh. 424 00:17:40,020 --> 00:17:41,146 Just more wind. 425 00:17:42,981 --> 00:17:43,899 Phil. 426 00:17:43,899 --> 00:17:44,900 ‐ What was that? 427 00:17:44,900 --> 00:17:46,067 It's not the wind. 428 00:17:46,067 --> 00:17:46,776 ‐ Gah! 429 00:17:47,527 --> 00:17:48,737 Gotcha! 430 00:17:49,696 --> 00:17:50,780 ‐ What are you doing here? 431 00:17:50,780 --> 00:17:52,657 ‐ I figured you were in trouble. 432 00:17:52,657 --> 00:17:54,576 And I was right. Ready to give up? 433 00:17:54,576 --> 00:17:55,952 ‐ Not a chance. 434 00:17:55,952 --> 00:17:58,204 I'll be fine as soon as I start this fire. 435 00:17:58,204 --> 00:18:00,415 ‐ Oh, you mean like this? 436 00:18:00,415 --> 00:18:03,376 ‐ Ha! I tricked you into starting my fire. 437 00:18:03,376 --> 00:18:05,170 Brain always beats brawn. 438 00:18:05,170 --> 00:18:07,714 ‐ In that case, your brain can start it again. 439 00:18:09,883 --> 00:18:11,551 I'm going back to my camp. 440 00:18:11,551 --> 00:18:13,428 Have a good night. 441 00:18:15,472 --> 00:18:17,307 ‐ Ha! Fire! 442 00:18:17,307 --> 00:18:20,143 As I said, brain always beats‐‐ 443 00:18:21,436 --> 00:18:22,479 brawn. 444 00:18:23,563 --> 00:18:26,733 ‐ Wilderness, why did I ever leave you? 445 00:18:27,734 --> 00:18:29,527 Maybe it was the screaming. 446 00:18:30,612 --> 00:18:32,239 Hmm. That sounds like Phil. 447 00:18:34,491 --> 00:18:36,785 And that sounds like victory. 448 00:18:36,785 --> 00:18:37,994 Point, me. 449 00:18:43,833 --> 00:18:44,751 Ha! 450 00:18:44,751 --> 00:18:45,752 Well, gee, Phil, 451 00:18:45,752 --> 00:18:47,254 you look a little down. 452 00:18:47,254 --> 00:18:48,129 In a pit. 453 00:18:48,129 --> 00:18:48,838 Get it? 454 00:18:48,838 --> 00:18:51,174 'Cause you're in a pit. 455 00:18:51,174 --> 00:18:52,676 ‐ Oh, Grug. Heh. 456 00:18:53,176 --> 00:18:54,302 Thank the stars you're here. 457 00:18:54,302 --> 00:18:56,137 I was taken by these bearacudas. 458 00:18:56,137 --> 00:18:57,806 For some reason they put me in this pit. 459 00:18:57,806 --> 00:18:59,432 ‐ Yeah, because they're gonna eat you. 460 00:18:59,432 --> 00:19:02,060 Bearacudas keep food in a pit until they're hungry. 461 00:19:02,060 --> 00:19:03,186 ‐ What? Get me out of here! 462 00:19:03,186 --> 00:19:03,979 ‐ Whoa! 463 00:19:03,979 --> 00:19:05,313 That one almost got me. 464 00:19:05,313 --> 00:19:06,898 Sure, I'll get you out. 465 00:19:06,898 --> 00:19:09,150 Right after you say I won. 466 00:19:09,150 --> 00:19:10,652 ‐ What? Never! 467 00:19:10,652 --> 00:19:12,153 ‐ Okay. Enjoy dinner. 468 00:19:12,153 --> 00:19:14,656 Sorry, enjoy being dinner. 469 00:19:15,615 --> 00:19:17,075 ‐ Fine! Leave me. 470 00:19:17,075 --> 00:19:18,910 But when the bearacudas eat me, 471 00:19:18,910 --> 00:19:20,036 I'll be in their bellies, 472 00:19:20,036 --> 00:19:21,371 outside the wall. 473 00:19:21,371 --> 00:19:23,081 So I'll be out here longer than you, 474 00:19:23,081 --> 00:19:24,708 and I'll be the winner. 475 00:19:24,708 --> 00:19:26,334 ‐ Ha! You mean dinner. 476 00:19:26,334 --> 00:19:27,961 'Cause they're gonna eat you. 477 00:19:27,961 --> 00:19:29,045 Whoa! 478 00:19:29,045 --> 00:19:30,338 Yeah, getting closer. 479 00:19:30,338 --> 00:19:33,258 And you have to be alive to win, Phil. 480 00:19:33,258 --> 00:19:34,634 ‐ We never agreed to that! 481 00:19:34,634 --> 00:19:37,304 ‐ The game is called Survival! 482 00:19:37,304 --> 00:19:38,722 You can't get eaten and‐‐ 483 00:19:38,722 --> 00:19:40,307 Whoa! Ha! 484 00:19:40,307 --> 00:19:41,558 Missed me. 485 00:19:46,771 --> 00:19:48,607 ‐ Honestly, I don't know what's worse, 486 00:19:48,607 --> 00:19:49,983 getting eaten or losing. 487 00:19:49,983 --> 00:19:51,067 ‐ Definitely losing. 488 00:19:51,067 --> 00:19:52,402 And we both lost. 489 00:19:52,402 --> 00:19:53,945 ‐ Hmm. Not so fast. 490 00:19:53,945 --> 00:19:57,490 Since the bearacudas are involved, this is now a three‐player game. 491 00:19:57,490 --> 00:19:58,742 So we could both win 492 00:19:58,742 --> 00:20:00,285 and the bearacudas could lose. 493 00:20:00,285 --> 00:20:01,620 ‐ You sure that's how it works? 494 00:20:01,620 --> 00:20:04,706 ‐ Yes. Because it means we don't have to lose. 495 00:20:04,706 --> 00:20:05,999 It's win‐win. 496 00:20:05,999 --> 00:20:07,918 Except for the bearacudas because they lose. 497 00:20:07,918 --> 00:20:09,711 ‐ I'm good with that. So how do we win‐win? 498 00:20:09,711 --> 00:20:10,462 ‐ Simple. 499 00:20:10,462 --> 00:20:13,381 We combine my brain and your brawn 500 00:20:13,381 --> 00:20:16,051 in the ultimate game of Rock, Leaf, Sharp Rock. 501 00:20:16,051 --> 00:20:20,222 First, we use Sharp Rock to carve the bones into climbing holds. 502 00:20:20,222 --> 00:20:23,934 And you use your beastly strength to turn the bones into a makeshift ladder. 503 00:20:23,934 --> 00:20:27,020 Then we wrap our feet in Leaf to muffle our footsteps, 504 00:20:27,020 --> 00:20:30,649 and we sneak past the bearacudas to freedom. 505 00:20:30,649 --> 00:20:31,524 What about Rock? 506 00:20:31,524 --> 00:20:32,400 What's that for? 507 00:20:32,400 --> 00:20:33,818 That's for if the bearacudas wake up. 508 00:20:37,781 --> 00:20:38,865 Throw Rock. Throw Rock! 509 00:20:45,956 --> 00:20:47,791 ‐ That's right. It's Thunk! 510 00:20:49,209 --> 00:20:50,293 Yes! 511 00:20:50,293 --> 00:20:51,044 ‐ It's me. 512 00:20:51,503 --> 00:20:54,256 ‐ I always wished game night could be like this. 513 00:20:54,673 --> 00:20:55,882 You know, fun. 514 00:20:56,508 --> 00:20:57,717 Too bad the dads are missing it. 515 00:20:57,717 --> 00:20:58,635 ‐ Don't worry, Dawn. 516 00:20:58,635 --> 00:21:00,470 The dads will walk through that door any moment. 517 00:21:00,887 --> 00:21:01,763 Well, my dad will. 518 00:21:01,763 --> 00:21:03,306 But he'll be carrying your dad. 519 00:21:03,306 --> 00:21:04,349 ‐ I hope not. 520 00:21:04,349 --> 00:21:06,685 This is the best game night we've ever had. 521 00:21:06,685 --> 00:21:09,813 From now on, game night is officially a Phil‐free zone. 522 00:21:09,813 --> 00:21:10,689 Woo‐hoo! 523 00:21:10,689 --> 00:21:12,023 ‐ Okay, next one. 524 00:21:12,023 --> 00:21:13,191 Guess what I drew. 525 00:21:13,191 --> 00:21:14,985 ‐ Ooh. Ooh‐ooh! Is it a fish thingy? 526 00:21:14,985 --> 00:21:16,236 ‐ You have to be more specific. 527 00:21:16,236 --> 00:21:18,029 ‐ A fish thingy with claws? 528 00:21:18,029 --> 00:21:19,322 ‐ More specific than that. 529 00:21:21,241 --> 00:21:23,076 Good guess, Sandy, but no. 530 00:21:23,076 --> 00:21:23,952 - Ooh! - Hmm. 531 00:21:23,952 --> 00:21:24,953 ‐ Well‐‐ 532 00:21:24,953 --> 00:21:25,870 I'm done guessing. 533 00:21:25,870 --> 00:21:27,330 ‐ Yeah? You know what I drew? 534 00:21:27,330 --> 00:21:31,251 ‐ No. But I finally found the perfect game snack, 535 00:21:31,251 --> 00:21:32,836 banana chips. 536 00:21:32,836 --> 00:21:34,796 ‐ Wasn't that the snack you started with? 537 00:21:34,796 --> 00:21:35,714 ‐ Oh, yeah. 538 00:21:35,714 --> 00:21:37,883 Well, it's not the snack destination. 539 00:21:37,883 --> 00:21:39,467 It's the snack journey. 540 00:21:41,177 --> 00:21:41,803 ‐ Anybody else? 541 00:21:41,803 --> 00:21:43,013 PHIL and Bearacudas! 542 00:21:43,638 --> 00:21:45,640 ‐ Hey‐hey, you guessed what I drew. 543 00:21:45,640 --> 00:21:49,019 ‐ Which means you won Guess What I Drew. 544 00:21:49,019 --> 00:21:50,854 ‐ No, bearacudas trapped us. 545 00:21:50,854 --> 00:21:52,022 ‐ They wanted to eat us. 546 00:21:52,022 --> 00:21:53,523 ‐ Whoa! So did they eat you? 547 00:21:53,523 --> 00:21:55,108 ‐ No, son. 548 00:21:55,108 --> 00:21:55,984 We're here. 549 00:21:55,984 --> 00:21:56,985 ‐ That's right. 550 00:21:56,985 --> 00:22:00,030 Because Grug and I played the game of Survival. 551 00:22:00,030 --> 00:22:00,822 Together. 552 00:22:00,822 --> 00:22:02,282 ‐ And we won! 553 00:22:02,282 --> 00:22:03,533 Together. 554 00:22:03,533 --> 00:22:05,702 ‐ And then I won this game. 555 00:22:05,702 --> 00:22:07,913 ‐ What? No, I said "bearacudas" first. 556 00:22:07,913 --> 00:22:09,039 ‐ Yes. 557 00:22:09,039 --> 00:22:09,915 First after me. 558 00:22:09,915 --> 00:22:13,877 ‐ Did any of those bearacudas bite you and turn you into wereacudas? 559 00:22:13,877 --> 00:22:15,378 ‐ Me? No. 560 00:22:15,378 --> 00:22:18,215 But Phil? Maybe. 561 00:22:18,215 --> 00:22:18,882 ‐ What? 562 00:22:18,882 --> 00:22:20,592 ‐ Better safe than sorry. 563 00:22:20,592 --> 00:22:22,052 Aim for the gills, Sandy! 39170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.