All language subtitles for The.Christmas.Waltz.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,844 --> 00:01:05,282 Oh! That is what I want my wedding dance to look like. 4 00:01:05,674 --> 00:01:08,677 A little something to fill your weekend. 5 00:01:08,764 --> 00:01:10,853 - How many files? - I didn't count. 6 00:01:11,332 --> 00:01:14,509 All right. Well, I am off to pick out a wedding cake with David. 7 00:01:14,770 --> 00:01:16,380 - Oh, that's a healthy lunch. - Shh. 8 00:01:16,554 --> 00:01:19,209 If you grab me a celery juice, I'll bring you back a slice! 9 00:01:19,383 --> 00:01:20,341 Deal! 10 00:01:22,473 --> 00:01:23,735 Oh, hi, Bob! 11 00:01:23,866 --> 00:01:26,303 Avery. How's the Favermann paperwork coming? 12 00:01:26,390 --> 00:01:28,871 - It's finished. - Ahead of schedule? Excellent. 13 00:01:29,089 --> 00:01:31,439 It's ready to send in, unless you want to make any last-minute changes? 14 00:01:31,787 --> 00:01:33,093 No, I'm good if you're good. 15 00:01:33,310 --> 00:01:34,703 - Great. - Great. 16 00:01:35,443 --> 00:01:36,835 - Have a great lunch! - Thank you! 17 00:01:45,017 --> 00:01:48,412 So, the first one had lemon zest and raspberry filling, 18 00:01:48,499 --> 00:01:50,675 - and now, which one is this? Holiday Forest. 19 00:01:50,806 --> 00:01:52,590 Well, I'm at this-- this cake thing. 20 00:01:52,677 --> 00:01:54,940 - Thank you. - Mm. That's pretty yummy. 21 00:01:55,854 --> 00:01:58,292 But I feel like I'm still leaning towards the Nutcracker one. 22 00:01:58,596 --> 00:02:00,468 David, which one do you like?...I'll figure that out. 23 00:02:01,208 --> 00:02:04,080 Uh, honey, thumbs up doesn't work in this situation. 24 00:02:04,602 --> 00:02:05,908 Uh, I-- I gotta go. 25 00:02:08,432 --> 00:02:09,999 - What did I miss? - Cake choices. 26 00:02:10,086 --> 00:02:13,698 We have Santa and Mrs. Claus, the Nutcracker, or Holiday Forest. 27 00:02:14,395 --> 00:02:16,048 Oh! 28 00:02:16,266 --> 00:02:17,398 - What? - Hi. 29 00:02:18,094 --> 00:02:19,835 Yeah, no, - I already signed the contract. - No, if you can draw the money 30 00:02:20,052 --> 00:02:21,489 - before the period. - Of course, I can do that. 31 00:02:21,576 --> 00:02:23,143 - Okay, I'll call you back. - All right, bye. 32 00:02:25,145 --> 00:02:26,624 You're a very busy couple. 33 00:02:27,059 --> 00:02:28,191 Very! 34 00:02:28,757 --> 00:02:30,150 And the wedding is December 20th? 35 00:02:30,367 --> 00:02:31,673 - Yep. - Twenty-four days. 36 00:02:32,152 --> 00:02:33,283 It's coming up quick. 37 00:02:33,501 --> 00:02:35,372 We wanted a storybook Christmas wedding. 38 00:02:35,459 --> 00:02:37,287 It's my childhood dream come true. 39 00:02:37,374 --> 00:02:38,984 How wonderful! 40 00:02:39,028 --> 00:02:41,161 So, which cake fits your vision for the big day? 41 00:02:42,814 --> 00:02:44,338 Oh, uh, you pick. 42 00:02:45,339 --> 00:02:46,296 Uh. 43 00:02:47,471 --> 00:02:49,517 You know what? Let's go with the Nutcracker one. 44 00:02:49,995 --> 00:02:50,953 Excellent choice. 45 00:02:51,649 --> 00:02:52,998 Oh, could I have a piece to go? 46 00:02:53,085 --> 00:02:54,739 Oh, yeah, we'll wrap one up for you. 47 00:02:54,826 --> 00:02:55,871 Thank you. 48 00:02:58,308 --> 00:03:00,310 Get out of the way! 49 00:03:00,658 --> 00:03:03,792 You know, I'm glad we scheduled this during our lunch breaks, so, we could do this together. 50 00:03:04,358 --> 00:03:05,968 Hey, you took a business call too. 51 00:03:06,273 --> 00:03:07,839 David, we're choosing our wedding cake 52 00:03:08,144 --> 00:03:09,319 and you hardly even looked at them. 53 00:03:10,146 --> 00:03:12,670 I mean, you-- you do like the Nutcracker cake, right? 54 00:03:13,715 --> 00:03:15,499 It was a little glittery. 55 00:03:15,673 --> 00:03:17,109 I thought the forest one was more subtle. 56 00:03:17,414 --> 00:03:19,111 Well, why didn't you say something? 57 00:03:19,286 --> 00:03:21,418 Do you want to go back in - and change it? - No, no. It's fine. 58 00:03:22,463 --> 00:03:24,856 Are you okay today? You just seem edgy. 59 00:03:25,205 --> 00:03:27,946 Sorry, yeah. Something, uh, something came up at the office. 60 00:03:28,033 --> 00:03:29,383 I actually wanted to talk to you about it 61 00:03:29,470 --> 00:03:31,298 - but I gotta run back to work. - Yeah, me too. 62 00:03:31,385 --> 00:03:33,430 Oh, did you book the ballroom lessons for the wedding dance? 63 00:03:34,736 --> 00:03:36,390 You forgot. 64 00:03:36,520 --> 00:03:37,956 Can we talk about it tonight? 65 00:03:38,130 --> 00:03:39,871 Yeah. You know what? Don't worry. I'll take care of it. 66 00:03:39,958 --> 00:03:41,656 Okay, I gotta go. I'll see you at dinner. 67 00:03:53,711 --> 00:03:55,496 How was the cake? 68 00:03:56,279 --> 00:03:58,412 You tell me! 69 00:03:58,934 --> 00:04:00,240 Oh, the florist called. 70 00:04:00,414 --> 00:04:02,285 Asked if they could deliver the bridal bouquet samples 71 00:04:02,503 --> 00:04:04,505 to your apartment - over the weekend. - Yeah, that's fine. 72 00:04:04,679 --> 00:04:06,724 Can you ask my doorman to just bring them up to my place 73 00:04:06,942 --> 00:04:08,248 - if I'm not there? - Sure. 74 00:04:08,335 --> 00:04:10,511 Okay. I'm gonna enjoy my three-minute lunch. 75 00:04:10,598 --> 00:04:11,468 Okay! 76 00:04:22,044 --> 00:04:24,525 Hello. Thanks for calling Flurry Dance Studio. 77 00:04:24,655 --> 00:04:27,267 If you leave us your name and number, we'll call you right back. 78 00:04:56,470 --> 00:04:57,558 Hello? 79 00:05:00,865 --> 00:05:02,345 - Hi! - Hi. 80 00:05:02,606 --> 00:05:05,130 Did you wanna buy tickets to the Christmas Waltz? 81 00:05:05,609 --> 00:05:08,525 Uh, that-- that sounds great, but I was interested 82 00:05:08,612 --> 00:05:10,353 in dance lessons for me and my fiancé. 83 00:05:10,614 --> 00:05:12,703 You know, I tried calling a few times, but no one answered. 84 00:05:12,834 --> 00:05:15,271 Is there someone I could talk to or-- 85 00:05:15,358 --> 00:05:16,925 Yeah, you can talk to me! 86 00:05:17,317 --> 00:05:19,319 Oh. Uh, okay. 87 00:05:19,493 --> 00:05:23,148 We are having a super mega Christmas dance series discount. 88 00:05:23,235 --> 00:05:24,715 Oh, wow. And what is that? 89 00:05:24,889 --> 00:05:27,849 So, it's ten private lessons for an amazing low price. 90 00:05:27,979 --> 00:05:29,851 Plus, a free half-hour evaluation! 91 00:05:30,025 --> 00:05:31,331 You know, ten lessons. 92 00:05:31,548 --> 00:05:33,550 I was kinda hoping for something a little more fast-tracked. 93 00:05:33,681 --> 00:05:35,117 You know, maybe two or three at the most? 94 00:05:35,291 --> 00:05:38,163 I mean, it's your wedding dance. People are gonna be videoing you 95 00:05:38,250 --> 00:05:40,209 - and they'll post it everywhere. - Oh. 96 00:05:40,427 --> 00:05:42,211 - It has to be awesome. - You're right. 97 00:05:42,298 --> 00:05:43,647 You know what? I never thought about that. 98 00:05:43,734 --> 00:05:45,170 It really does need to be special. 99 00:05:45,257 --> 00:05:47,390 Yeah. And special takes lots of practice. 100 00:05:47,564 --> 00:05:49,610 Oh, I'd listen to him if I were you. 101 00:05:50,828 --> 00:05:52,003 - Really? - Mm. 102 00:05:52,090 --> 00:05:54,049 You'll want ten lessons, minimum. 103 00:05:54,136 --> 00:05:55,964 That will get you maximum results. 104 00:05:56,399 --> 00:05:57,313 It will, huh? 105 00:05:58,053 --> 00:06:00,795 Absolutely! 'Cause we have the best teachers in town. Like my mom. 106 00:06:01,230 --> 00:06:04,146 She'll have you dancing - like a pro in no time. Hmm. 107 00:06:05,974 --> 00:06:08,803 All right, well, I think you guys have me sold. 108 00:06:08,977 --> 00:06:10,152 You won't be sorry. 109 00:06:11,371 --> 00:06:12,589 See you later? - Yeah. 110 00:06:12,981 --> 00:06:15,026 - Hey, thanks for the tip. - Pleasure! 111 00:06:16,637 --> 00:06:18,334 Welcome to Flurry Dance! 112 00:06:18,421 --> 00:06:20,684 - Thank you. I'm excited! Me too! 113 00:06:20,902 --> 00:06:23,687 You were my first sale! 114 00:06:34,306 --> 00:06:35,743 - Hi. - Hey! 115 00:06:35,960 --> 00:06:38,049 - Sorry I'm late. - Aw, it's okay. 116 00:06:38,136 --> 00:06:39,573 So, I got the ballroom lessons. 117 00:06:39,877 --> 00:06:42,445 I'm so excited. We start tomorrow night. I just sent you the contact. 118 00:06:43,141 --> 00:06:44,273 Avery, um... 119 00:06:45,274 --> 00:06:46,536 I need to talk to you about something. 120 00:06:47,494 --> 00:06:49,147 Is everything okay? You seem... 121 00:06:50,148 --> 00:06:51,498 you seem kind of serious. 122 00:06:51,846 --> 00:06:53,325 You know how they offered me that position 123 00:06:53,500 --> 00:06:55,371 of heading up the new financial branch in Boston? 124 00:06:55,545 --> 00:06:58,026 Yes, and you said you weren't going to take it. 125 00:06:58,505 --> 00:07:01,986 Well, I've been rethinking that decision. 126 00:07:02,422 --> 00:07:05,120 David, why would you be rethinking that now? 127 00:07:05,250 --> 00:07:07,601 I just-- I just don't know if I'll get another shot like this. 128 00:07:07,731 --> 00:07:09,080 It's an opportunity of a lifetime. 129 00:07:09,516 --> 00:07:12,388 Yeah, but our lives are all planned out here in New York. 130 00:07:12,519 --> 00:07:14,999 I can't just pick up and move to Boston. 131 00:07:18,481 --> 00:07:19,830 You took the job, didn't you? 132 00:07:20,178 --> 00:07:23,094 They're flying me out to Boston tomorrow, 133 00:07:23,747 --> 00:07:26,228 and I would have to relocate shortly after. 134 00:07:26,358 --> 00:07:27,664 And what about our wedding? 135 00:07:27,751 --> 00:07:30,493 We're gonna just have to put a pin in it. 136 00:07:30,667 --> 00:07:32,452 Put a pin in our wedding? 137 00:07:33,365 --> 00:07:34,889 David, who says that? 138 00:07:34,976 --> 00:07:37,108 Okay, that didn't-- that didn't come out right. 139 00:07:37,413 --> 00:07:39,850 But you have to admit, you knew all the stuff I had going on at work, 140 00:07:40,024 --> 00:07:43,375 and... ...you insisted on setting a date. 141 00:07:43,463 --> 00:07:45,552 Because that's what engaged people do! 142 00:07:45,639 --> 00:07:48,555 And you've always known that I wanted a Christmas wedding! 143 00:07:48,685 --> 00:07:51,427 I'm just asking if we could push pause, so-- 144 00:07:51,514 --> 00:07:54,996 So that what? You-- you can decide if you actually wanna marry me? 145 00:07:56,650 --> 00:07:58,869 Did you take the job to get out of the wedding? 146 00:08:00,088 --> 00:08:05,093 Avery... not get out of it. Just table it. 147 00:08:06,573 --> 00:08:09,053 Right. Yeah. 148 00:08:10,533 --> 00:08:14,189 Well, I'm-- I'm not gonna just sit here while you decide. 149 00:08:15,016 --> 00:08:16,234 So... 150 00:08:16,670 --> 00:08:18,062 Yeah, you know what? 151 00:08:18,585 --> 00:08:20,761 I'll make it easy. Why don't you just, um... 152 00:08:21,892 --> 00:08:23,807 Let's just say the wedding is off the table. 153 00:08:24,155 --> 00:08:25,156 Excuse me. 154 00:09:00,670 --> 00:09:03,847 "Wishing you and David a lifetime of happiness." 155 00:09:30,787 --> 00:09:33,311 David just took the job, no discussion? 156 00:09:33,442 --> 00:09:35,618 No, we discussed it, but he just changed his mind. 157 00:09:36,184 --> 00:09:37,620 I mean, I can't believe he would ask me 158 00:09:37,707 --> 00:09:40,014 to make such a huge shift in my life. 159 00:09:40,754 --> 00:09:43,887 He's always been so solid and steady. I-- 160 00:09:44,192 --> 00:09:46,411 - I just feel blindsided. - Well, of course you do. 161 00:09:46,498 --> 00:09:49,023 I just wish I could've seen it coming, you know? Then I-- 162 00:09:49,153 --> 00:09:52,026 - I could've pre-empted it. - Hey, you can't pre-empt life. 163 00:09:52,156 --> 00:09:53,854 You have to take it as it comes. 164 00:09:54,071 --> 00:09:55,246 And, who knows? 165 00:09:55,507 --> 00:09:57,509 Maybe this change will lead you to something better. 166 00:09:58,467 --> 00:10:01,122 - You made the right decision. - Well, he made it for me. 167 00:10:05,256 --> 00:10:08,695 David and I have a ballroom lesson in an hour for our wedding dance. 168 00:10:08,825 --> 00:10:10,871 Oh, Avery, this is awful. 169 00:10:12,046 --> 00:10:14,788 Do you mind if I call - and cancel? - Yeah, go ahead. 170 00:10:15,223 --> 00:10:17,617 Hello, thanks for calling Flurry Dance Studio... 171 00:10:17,704 --> 00:10:19,357 And voicemail. Big shocker. 172 00:10:19,444 --> 00:10:21,446 I'll just stop by on my way home. 173 00:10:22,099 --> 00:10:25,450 - Hopefully they give refunds. - Hey, you're going to be okay. 174 00:10:25,755 --> 00:10:27,888 Of course, I will. 175 00:10:28,192 --> 00:10:29,324 I'm here for you. 176 00:10:30,673 --> 00:10:31,674 Thank you. 177 00:10:37,593 --> 00:10:40,204 You were so good at that! Thank you! 178 00:10:40,465 --> 00:10:41,597 Hello! - Hi! 179 00:10:44,078 --> 00:10:45,383 So, next week? Yes. 180 00:10:45,775 --> 00:10:47,037 Thursday at seven. 181 00:10:50,258 --> 00:10:51,172 Hello. 182 00:10:51,607 --> 00:10:54,610 Oh, hi. I-- I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 183 00:10:54,697 --> 00:10:57,569 Oh, you're not. I'm just waiting for my class. 184 00:10:58,570 --> 00:11:00,572 - Are you looking for someone? - Yes, the owner. 185 00:11:01,138 --> 00:11:02,792 They never answer the phone around here, 186 00:11:02,879 --> 00:11:04,968 it's like they've never heard of a virtual receptionist. 187 00:11:05,099 --> 00:11:07,449 Oh, it's a good idea. I should look into it. 188 00:11:08,450 --> 00:11:10,800 Wait, you're-- you're the owner? 189 00:11:11,322 --> 00:11:13,324 You let me think you were a student. 190 00:11:13,411 --> 00:11:16,284 That was Nicky's first sale. I wanted to help him out. 191 00:11:17,328 --> 00:11:20,027 Well, unfortunately, I'm here to, um-- 192 00:11:20,375 --> 00:11:23,117 I have to cancel. It's under Avery and David. 193 00:11:23,334 --> 00:11:24,422 Wedding dance? 194 00:11:24,945 --> 00:11:27,338 Yes. I think we were scheduled with your wife. 195 00:11:27,469 --> 00:11:28,513 I don't have a wife. 196 00:11:29,123 --> 00:11:30,341 You mean Elina? 197 00:11:30,951 --> 00:11:34,998 She's my head teacher and probably the closest thing I have to a sister. 198 00:11:35,825 --> 00:11:39,263 Anyway, um, we usually ask for 24 hours' notice. 199 00:11:39,916 --> 00:11:42,310 But because you're new, I'll let it slide this time. 200 00:11:42,789 --> 00:11:44,529 Um, when would you guys like to reschedule for? 201 00:11:44,834 --> 00:11:47,141 No, I need to cancel the whole series. 202 00:11:47,750 --> 00:11:49,360 Oh, that's a different story. 203 00:11:50,057 --> 00:11:51,014 May I ask why? 204 00:11:52,668 --> 00:11:54,148 Personal reasons. 205 00:11:58,108 --> 00:11:59,806 There is no wedding, so... 206 00:12:02,069 --> 00:12:03,287 there is no dance. 207 00:12:09,119 --> 00:12:10,773 You could always keep the lessons. 208 00:12:12,035 --> 00:12:13,428 You don't need to bring a partner. 209 00:12:14,559 --> 00:12:15,865 You can dance for yourself. 210 00:12:16,170 --> 00:12:18,868 No, I have a very demanding job that keeps me super busy, 211 00:12:18,955 --> 00:12:21,828 I don't have extra time in my life to dance just for me. 212 00:12:22,002 --> 00:12:23,307 Well, that's a shame. 213 00:12:23,917 --> 00:12:25,919 I think you'd be surprised how it can lift your spirits. 214 00:12:26,354 --> 00:12:29,357 Not me! No, dancing doesn't come naturally. 215 00:12:29,487 --> 00:12:32,055 But you have naturally fluid movement. 216 00:12:32,839 --> 00:12:35,145 I could tell by the way you walked into the room. 217 00:12:35,667 --> 00:12:38,018 You're very observant. 218 00:12:38,453 --> 00:12:39,541 It's my job! 219 00:12:40,281 --> 00:12:41,673 I did actually dance as a kid. 220 00:12:41,891 --> 00:12:43,414 Ah. So, what happened? 221 00:12:44,154 --> 00:12:46,417 I-- I don't know. I stopped. 222 00:12:46,504 --> 00:12:49,072 Listen, if you don't wanna give me the refund, I understand but-- 223 00:12:49,377 --> 00:12:50,682 No, no, no, you're fine. 224 00:12:50,987 --> 00:12:53,337 But you do know that the evaluation is free? 225 00:12:53,729 --> 00:12:55,862 So, take a chance? 226 00:12:57,951 --> 00:13:00,214 You never know, you might surprise yourself. 227 00:13:01,693 --> 00:13:05,175 Yeah, I think I've, um-- Think I've had enough surprises lately. 228 00:13:05,610 --> 00:13:06,786 Thanks anyway. 229 00:13:10,877 --> 00:13:12,182 Okay, you two. 230 00:13:23,019 --> 00:13:26,501 We were all supposed to go to the Hamptons together, but it didn't work out. 231 00:13:26,718 --> 00:13:28,068 - Ah, here she is! Hi, Mom and Dad! 232 00:13:28,155 --> 00:13:29,634 - Hey. - Hey, sweetie! 233 00:13:29,765 --> 00:13:32,072 Darling! How are you doing? 234 00:13:32,376 --> 00:13:34,552 Thank you so much. - Enjoy. 235 00:13:35,510 --> 00:13:37,294 So, any new developments? 236 00:13:37,381 --> 00:13:39,862 Have you spoken to David's family yet? 237 00:13:39,949 --> 00:13:42,169 No, but I'm sure they've heard all about it. 238 00:13:42,517 --> 00:13:45,389 Dad, I hope you can get your deposit back from the Carlisle Hotel. 239 00:13:45,520 --> 00:13:47,652 Well, let's not be hasty. 240 00:13:47,783 --> 00:13:50,264 You know, it's quite common for grooms to get cold feet. 241 00:13:50,351 --> 00:13:53,658 Yeah. Um, you can talk this out with David. 242 00:13:53,920 --> 00:13:54,964 We have talked. 243 00:13:55,399 --> 00:13:57,097 Sweetheart, how can we help? 244 00:13:57,445 --> 00:13:59,099 Well, I don't know. 245 00:13:59,621 --> 00:14:02,493 I mean, there was always this clear path, you know, for my future. 246 00:14:02,972 --> 00:14:04,408 Getting into a great Ivy League school, 247 00:14:04,539 --> 00:14:05,845 passing the bar, land a great job. 248 00:14:06,019 --> 00:14:07,368 And the only thing left was... 249 00:14:08,282 --> 00:14:10,719 marriage to a solid guy from a good family. 250 00:14:11,807 --> 00:14:13,722 You'll just have to make a new plan. 251 00:14:13,809 --> 00:14:15,680 Yeah, but what is that? 252 00:14:15,767 --> 00:14:17,552 Show your dad your new dress! 253 00:14:18,596 --> 00:14:19,946 Look at you, sweetheart! 254 00:14:20,033 --> 00:14:20,947 Isn't she cute? 255 00:14:21,295 --> 00:14:22,949 Do you remember when I danced when I was little? 256 00:14:23,775 --> 00:14:24,951 Why do you ask? 257 00:14:26,082 --> 00:14:29,259 I was just thinking about it. Why-- why did I stop? 258 00:14:29,738 --> 00:14:33,002 Well, honey, you weren't exactly a natural. 259 00:14:33,263 --> 00:14:36,963 We thought it best to put you in other activities that you excelled at. 260 00:14:37,137 --> 00:14:39,008 Yeah, but I remember it being so much fun! 261 00:14:39,139 --> 00:14:41,184 I mean, it didn't matter if I was good. 262 00:14:41,445 --> 00:14:44,535 Yeah, but you had a full plate with your academic schedule. 263 00:14:44,666 --> 00:14:47,147 You had to make some sacrifices and it served you well. 264 00:14:47,451 --> 00:14:48,626 Look where you are now! 265 00:14:49,627 --> 00:14:50,759 You're right. 266 00:14:51,716 --> 00:14:53,370 We should order. Mm-hmm! 267 00:15:16,002 --> 00:15:17,177 Hello. 268 00:15:17,699 --> 00:15:18,961 You came back. 269 00:15:19,353 --> 00:15:22,182 I was wondering if I could redeem those ten lessons after all. 270 00:15:22,486 --> 00:15:23,792 I thought you were busy. 271 00:15:24,184 --> 00:15:27,013 I'm going to make the time. 272 00:15:27,100 --> 00:15:28,797 Uh- 273 00:15:29,580 --> 00:15:31,495 One sec. Excuse me. 274 00:15:33,193 --> 00:15:34,585 Hi, this is Avery. 275 00:15:35,108 --> 00:15:36,979 Oh, yes, absolutely. I'll work on that tonight. 276 00:15:38,024 --> 00:15:39,025 Okay. 277 00:15:39,895 --> 00:15:40,852 Sorry. 278 00:15:41,288 --> 00:15:42,463 So, when is your next opening? 279 00:15:42,985 --> 00:15:45,466 I mean, I would have called, but-- 280 00:15:45,553 --> 00:15:47,033 - No one answers? - Right. 281 00:15:47,294 --> 00:15:48,556 You could leave a message. 282 00:15:48,643 --> 00:15:50,340 It's just not an efficient way to run a business. 283 00:15:50,427 --> 00:15:51,863 We do just fine, thank you. 284 00:15:52,342 --> 00:15:53,561 Little trade secret, 285 00:15:53,648 --> 00:15:55,606 no dance studio ever answers their phones, 286 00:15:55,693 --> 00:15:58,958 we're too busy dancing - or teaching. - Hmm. It's not very efficient. 287 00:15:59,871 --> 00:16:03,397 I can take you in an hour. Efficient enough for you? 288 00:16:04,311 --> 00:16:06,530 Yes. Yes. 289 00:16:06,704 --> 00:16:08,880 I will grab a coffee and see you then. 290 00:16:20,675 --> 00:16:24,766 And, travel. Travel the cha-cha. Good, good. 291 00:16:25,680 --> 00:16:28,596 Through... and finish. 292 00:16:28,813 --> 00:16:31,991 Great, that's really good. Just remember the posture at the end, 293 00:16:32,078 --> 00:16:34,167 the travel was great, I've got nothing else. 294 00:16:34,297 --> 00:16:35,777 - Thank you. - You did a really good job. 295 00:16:35,951 --> 00:16:37,344 I'll see you next time. 296 00:16:39,868 --> 00:16:40,825 All right. 297 00:16:41,304 --> 00:16:43,785 I've had a double espresso. I am wired and ready. 298 00:16:45,569 --> 00:16:47,876 - You can't dance in those. - What do you mean? 299 00:16:48,007 --> 00:16:49,356 I walk all over Manhattan in these shoes. 300 00:16:49,486 --> 00:16:51,140 Well, that's walking, not dancing. 301 00:16:51,271 --> 00:16:53,186 There should be some practice shoes in the lost and found. 302 00:16:53,316 --> 00:16:54,709 Go and see if any of those fit you. 303 00:16:55,405 --> 00:16:57,103 You want me to wear someone's sweaty dance shoes? 304 00:16:57,364 --> 00:16:59,018 Oh, you're welcome to put socks on. 305 00:16:59,366 --> 00:17:01,977 Oh, you mean the extra socks I carry in my clutch? 306 00:17:03,109 --> 00:17:06,068 Here. You can borrow mine. 307 00:17:06,938 --> 00:17:07,983 Are these clean? 308 00:17:09,158 --> 00:17:10,029 Hmm. 309 00:17:18,341 --> 00:17:20,082 - Happy now? - Yes. 310 00:17:20,343 --> 00:17:21,170 Okay. 311 00:17:22,258 --> 00:17:23,955 You want to learn the waltz, I presume? 312 00:17:24,173 --> 00:17:25,522 - Sure. - Okay, well, 313 00:17:25,609 --> 00:17:27,133 we're gonna start with the box step. 314 00:17:27,220 --> 00:17:29,439 - Oh, I think I remember that. - Great, good. 315 00:17:29,526 --> 00:17:32,094 Okay, well, the follower starts with the right foot, 316 00:17:32,268 --> 00:17:35,532 back, side, together, and then left, 317 00:17:35,619 --> 00:17:38,187 side, together. And repeat. Back. 318 00:17:38,796 --> 00:17:40,537 - Who's the follower? - You are. 319 00:17:40,798 --> 00:17:42,104 Why am I the follower? 320 00:17:42,322 --> 00:17:43,975 Because I lead. 321 00:17:44,106 --> 00:17:45,803 Why, because you're the guy? 322 00:17:46,500 --> 00:17:47,762 No. 323 00:17:48,241 --> 00:17:50,591 If you want to lead, I'm fine with that. 324 00:17:50,765 --> 00:17:55,770 Takes longer to learn and you said you were busy, but by all means, lead away. 325 00:17:56,597 --> 00:17:57,946 Uh... 326 00:17:59,774 --> 00:18:02,516 Okay, I'm-- I'm gonna be the follower. 327 00:18:02,603 --> 00:18:03,691 Thank you. 328 00:18:03,995 --> 00:18:05,736 Let's try dancing together, shall we? 329 00:18:08,435 --> 00:18:10,524 Now, take my hand. 330 00:18:14,005 --> 00:18:15,137 Good, I'm just gonna come in here. 331 00:18:18,184 --> 00:18:21,012 Right. Good. This is your frame, okay? 332 00:18:21,100 --> 00:18:23,754 Keep your frame, okay? Up. 333 00:18:23,885 --> 00:18:27,323 - And not too stiff. - But you said keep my frame. 334 00:18:27,410 --> 00:18:28,759 Yes, but you're like a corpse. 335 00:18:28,977 --> 00:18:30,457 I am not! 336 00:18:31,022 --> 00:18:33,547 Don't argue with the teacher! 337 00:18:35,418 --> 00:18:38,117 Ah! Don't anticipate. 338 00:18:38,813 --> 00:18:40,858 - You don't move until I do. - Okay. 339 00:18:40,945 --> 00:18:43,513 - Head to the left. - But I can't see. 340 00:18:44,558 --> 00:18:45,907 I'm watching for us. 341 00:18:46,081 --> 00:18:47,691 Uh, and I'm the one going backwards. 342 00:18:48,866 --> 00:18:50,129 Do you trust me, or not? 343 00:18:51,739 --> 00:18:52,827 Yes. 344 00:18:53,654 --> 00:18:56,700 It's just that if I'm gonna do this, I-- I wanna do it well. 345 00:18:57,136 --> 00:18:58,224 And you will. 346 00:18:59,007 --> 00:19:00,182 Again. 347 00:19:02,141 --> 00:19:03,403 Head to the left. 348 00:19:03,968 --> 00:19:05,405 And, one. 349 00:19:06,536 --> 00:19:08,103 Wait, no--Sorry. The wrong-- 350 00:19:08,277 --> 00:19:09,235 - It's okay. - Sorry. 351 00:19:09,322 --> 00:19:10,758 Again. Sorry. 352 00:19:12,673 --> 00:19:13,891 Whoa. Sorry! 353 00:19:13,978 --> 00:19:16,242 - Oh, no, it's fine. Ouch. - It's-- Sorry. 354 00:19:16,329 --> 00:19:17,852 I can't, I'm just-- I'm a mess. 355 00:19:17,982 --> 00:19:19,375 I mean, I'm rigid when I should be soft, 356 00:19:19,462 --> 00:19:21,072 I'm anticipating, I'm not waiting-- 357 00:19:21,247 --> 00:19:22,944 My head's in the wrong direction and-- 358 00:19:23,074 --> 00:19:24,772 It's not about being perfect. 359 00:19:24,989 --> 00:19:27,470 In fact, it has nothing to do with that at all. 360 00:19:27,557 --> 00:19:28,689 Sorry. 361 00:19:30,169 --> 00:19:31,822 I don't know what I was expecting. 362 00:19:37,741 --> 00:19:39,917 - Oh. - Oh, no, no, no. 363 00:19:41,528 --> 00:19:42,703 Don't do that. 364 00:19:42,877 --> 00:19:44,574 I'm fine, I just-- I just need a second. 365 00:19:44,922 --> 00:19:48,404 I'm sorry, I'm just, uh-- 366 00:19:49,144 --> 00:19:51,407 Wow, I don't know where all this emotion is coming from. 367 00:19:51,712 --> 00:19:54,323 Now I'm crying in front of a total stranger 368 00:19:54,410 --> 00:19:58,022 and I'm just mortified. I'm-- I'm gonna go. 369 00:19:58,109 --> 00:20:00,677 Avery, come on. Don't give up. 370 00:20:00,808 --> 00:20:03,550 I-- I don't give up... on anything. 371 00:20:04,115 --> 00:20:07,554 But this is an elective activity, and I just, uh... 372 00:20:07,771 --> 00:20:11,340 I don't do failure as a hobby, so, thank you so much for trying. 373 00:20:28,488 --> 00:20:30,403 Of course, they're perfect. 374 00:20:48,377 --> 00:20:49,422 Hmm! 375 00:20:57,734 --> 00:21:00,737 Abraham's and Associates Please hold. 376 00:21:01,129 --> 00:21:04,045 - Avery, I'm so sorry about David. - Thank you. 377 00:21:04,132 --> 00:21:06,265 But if you don't mind, I'd rather not talk about it. 378 00:21:06,352 --> 00:21:08,223 Let's just focus on work. Hey. 379 00:21:08,310 --> 00:21:09,180 - Great. Morning, Avery. 380 00:21:09,398 --> 00:21:10,660 Your ten o'clock is going to be late, 381 00:21:10,747 --> 00:21:12,358 so, I moved your conference call to 11:00 382 00:21:12,619 --> 00:21:15,012 and Bob asked you to pick out the company Christmas card. 383 00:21:15,099 --> 00:21:17,276 - The choices are on your desk. - Oh, okay. 384 00:21:17,450 --> 00:21:18,494 Anything else? 385 00:21:19,887 --> 00:21:20,844 Yes. 386 00:21:22,324 --> 00:21:24,500 Would you messenger this to David at his office, please? 387 00:21:26,285 --> 00:21:27,155 Done. 388 00:21:27,808 --> 00:21:28,722 Thank you. 389 00:21:53,573 --> 00:21:55,879 Merry Christmas! 390 00:21:55,966 --> 00:21:57,925 Yes, that is the smile I wanted to see! 391 00:21:58,317 --> 00:21:59,448 What is this? 392 00:21:59,579 --> 00:22:01,145 I'm bringing you some Christmas cheer! 393 00:22:01,276 --> 00:22:03,409 Oh, how did you even get this up here? 394 00:22:03,713 --> 00:22:06,281 Your wonderful doorman! Help me get it inside. 395 00:22:06,499 --> 00:22:08,588 - Let's put it by the window. Whoa! 396 00:22:09,980 --> 00:22:12,156 Ah! It's a really good tree, Molly. 397 00:22:12,243 --> 00:22:14,289 And I'm an expert. I mean, I was always in charge 398 00:22:14,376 --> 00:22:15,943 of picking out the Christmas tree growing up. 399 00:22:16,117 --> 00:22:19,076 Aw, my parents never trusted us kids to pick out the tree. 400 00:22:19,250 --> 00:22:20,469 Yeah, well, that's one of the perks 401 00:22:20,556 --> 00:22:21,992 that comes along with being an only child. 402 00:22:22,906 --> 00:22:25,692 - So, how was work today? - It went a little weird. 403 00:22:25,996 --> 00:22:27,607 Darna's the only one who knows and, 404 00:22:28,172 --> 00:22:31,262 she's kinda tiptoeing around, trying to stay out of harm's way. 405 00:22:31,741 --> 00:22:32,873 Smart girl. 406 00:22:33,308 --> 00:22:34,875 I had her send David's ring back. 407 00:22:34,962 --> 00:22:37,965 You did? That's good! Now you have closure. 408 00:22:38,269 --> 00:22:40,228 Yeah. Yeah, I guess. 409 00:22:40,620 --> 00:22:42,839 Hey, did you manage to get the refund from that dance school? 410 00:22:42,926 --> 00:22:45,320 You know what? I decided to take the lessons anyway. 411 00:22:45,407 --> 00:22:48,062 - I took my first one last night. - Really? Was it fun? 412 00:22:48,323 --> 00:22:50,281 No, I ended up walking out. 413 00:22:50,630 --> 00:22:53,110 Seriously? You are going back, right? 414 00:22:53,197 --> 00:22:55,461 Oh, no. No, no, no. It was an epic fail. 415 00:22:55,939 --> 00:22:57,724 Failing's just a part of the learning process. 416 00:22:57,811 --> 00:22:59,334 Doesn't mean you have to throw in the towel. 417 00:22:59,465 --> 00:23:01,031 Do you think I should go back and apologize? 418 00:23:01,249 --> 00:23:02,816 I don't know, how bad were you? 419 00:23:03,338 --> 00:23:05,906 I was, you know, a little difficult. 420 00:23:08,299 --> 00:23:11,390 I started bossing him around and I got frustrated and upset 421 00:23:11,477 --> 00:23:14,480 and I started crying and it was a mess, I was a mess. 422 00:23:14,828 --> 00:23:17,134 Yeah, an apology sounds like a good idea. 423 00:23:17,308 --> 00:23:19,223 All right. I mean, it's not like I know his schedule. 424 00:23:19,441 --> 00:23:21,225 Just pop over there for an impromptu chat. 425 00:23:22,052 --> 00:23:23,880 You know, sometimes, life can throw you a curve 426 00:23:23,967 --> 00:23:25,404 and there's nothing you can do about it. 427 00:23:25,491 --> 00:23:27,754 You've just gotta roll with it. See where it leads. 428 00:23:28,407 --> 00:23:29,930 All right, fine. I'll go there tomorrow. 429 00:23:31,627 --> 00:23:34,848 Okay. Do you wanna spot me while I go up for the crowning glory? 430 00:23:38,373 --> 00:23:39,766 It's very high! 431 00:23:41,376 --> 00:23:44,684 - So close! - Ah! Ta-da! 432 00:23:46,033 --> 00:23:47,251 Roman's in here. 433 00:23:47,338 --> 00:23:49,384 I accidentally borrowed these the other night. 434 00:23:49,558 --> 00:23:51,604 - Oh. I won't tell! - Thanks. 435 00:23:53,040 --> 00:23:56,347 - I'm not interrupting, am I? - No, no. They're almost done. 436 00:23:58,262 --> 00:24:00,526 Come on! In here. 437 00:24:10,840 --> 00:24:11,841 So amazing! 438 00:24:28,075 --> 00:24:29,032 So good! 439 00:24:29,163 --> 00:24:30,077 - It's beautiful. - It's amazing. 440 00:24:34,473 --> 00:24:35,343 Avery. 441 00:24:35,604 --> 00:24:37,258 Hi. Should I wait in the reception? 442 00:24:37,345 --> 00:24:39,216 - No, we're finished. - No. Yeah. 443 00:24:39,390 --> 00:24:40,304 I'm Elina. 444 00:24:40,783 --> 00:24:41,871 Hi. Avery. 445 00:24:42,350 --> 00:24:45,266 That-- that-- that was amazing. That last move was outrageous! 446 00:24:45,440 --> 00:24:47,050 Yeah, it's like a... 447 00:24:47,181 --> 00:24:50,010 ...flying pretzel! It's a work in progress! 448 00:24:50,924 --> 00:24:53,448 So, what brings you back? 449 00:24:53,666 --> 00:24:55,668 - Uh. - Avery said that she's sorry 450 00:24:55,755 --> 00:24:57,713 and she promises that she'll be a better student. 451 00:24:57,844 --> 00:24:59,976 Ah. Is that true? 452 00:25:01,630 --> 00:25:02,805 Did you say that? 453 00:25:03,066 --> 00:25:04,154 I did. 454 00:25:05,112 --> 00:25:06,722 So, you guys cool? 455 00:25:07,070 --> 00:25:09,682 Nicky, come on. Let's go. 456 00:25:10,030 --> 00:25:10,987 - Bye. 457 00:25:11,205 --> 00:25:12,162 Bye! 458 00:25:12,336 --> 00:25:13,990 Wow, he is a pretty sharp kid. 459 00:25:14,469 --> 00:25:15,601 He is. 460 00:25:16,036 --> 00:25:19,343 Elina's a single mum, so, he spends a lot of time here. 461 00:25:19,430 --> 00:25:21,476 What were you guys rehearsing? That was beautiful. 462 00:25:21,781 --> 00:25:25,219 Oh, um, we're dancing in the Christmas Waltz at the Palace Theatre. 463 00:25:25,349 --> 00:25:26,699 Wow. That sounds like a big deal. 464 00:25:26,829 --> 00:25:29,484 Yes, it's very prestigious showcase for the studio. 465 00:25:29,571 --> 00:25:31,442 Um, Elina was supposed to be dancing with her partner, 466 00:25:31,617 --> 00:25:35,490 but he decided to retire, so, I'm stepping in. 467 00:25:35,751 --> 00:25:36,665 Nice. 468 00:25:37,013 --> 00:25:38,667 Nicky and the other kids have a number, too. 469 00:25:38,754 --> 00:25:40,756 Aw. That's so sweet. 470 00:25:42,628 --> 00:25:43,498 So? 471 00:25:45,021 --> 00:25:46,893 I'm sorry about my dramatic departure the other day. 472 00:25:47,154 --> 00:25:49,809 I was trying something new and it just was a little bit more out of my comfort zone 473 00:25:50,026 --> 00:25:51,724 - than I expected. - So, that's what that was. 474 00:25:52,115 --> 00:25:54,988 - Hey, I'm trying, here! - I can see that. 475 00:25:55,205 --> 00:25:57,381 Is there anything else? 476 00:25:57,817 --> 00:26:01,037 Yes. I was wondering if you would give it another go. 477 00:26:01,298 --> 00:26:04,171 I don't know about that. 478 00:26:04,301 --> 00:26:07,914 But... ...I bought proper ballroom shoes. 479 00:26:08,741 --> 00:26:10,351 Oh, well, that says something. 480 00:26:10,569 --> 00:26:13,789 Those are Latin shoes, but, um--Oh, that's great. 481 00:26:14,790 --> 00:26:16,662 Of course, they are. 482 00:26:16,879 --> 00:26:17,750 Come on, then. 483 00:26:22,842 --> 00:26:25,018 Okay, so, um... 484 00:26:25,192 --> 00:26:27,107 ...let's pick up where we left off. 485 00:26:27,324 --> 00:26:28,456 - Okay? - Yes. 486 00:26:28,543 --> 00:26:29,718 Okay, so... 487 00:26:31,111 --> 00:26:33,592 in here. Frame. 488 00:26:34,331 --> 00:26:35,942 - Head to the left. - Mm-hmm. 489 00:26:36,203 --> 00:26:40,120 Do you remember, step back with the right foot, side, together? Okay. 490 00:26:40,381 --> 00:26:42,818 And, one, two... 491 00:26:42,905 --> 00:26:44,254 Oh, sorry, sorry!...three, two. 492 00:26:44,385 --> 00:26:45,691 - You said right foot, sorry. - Yep, yep. 493 00:26:45,821 --> 00:26:47,301 Can we do it again? Thanks. 494 00:26:47,475 --> 00:26:49,216 - You don't move till I move. - Right. 495 00:26:49,303 --> 00:26:50,826 - Remember? - Yeah, of course, of course. 496 00:26:51,218 --> 00:26:52,611 - Ready? Mm-hmm. 497 00:26:52,828 --> 00:26:54,917 And, one. 498 00:26:55,570 --> 00:26:57,354 - Ow. - Okay, I don't think this is working. 499 00:26:57,485 --> 00:27:00,575 - I know, I'm-- I'm terrible! - No, no, no, you're-- 500 00:27:00,706 --> 00:27:03,360 It's not you, you're not horrible. Uh... 501 00:27:04,492 --> 00:27:05,841 I have an idea. 502 00:27:06,755 --> 00:27:08,104 - Do you know how to ice skate? - No. 503 00:27:08,452 --> 00:27:11,586 Perfect. Change your shoes, - we're going out. - Wait, out? Where? 504 00:27:11,673 --> 00:27:13,066 To try a little trust exercise. 505 00:27:19,246 --> 00:27:21,161 The car is about five minutes away. 506 00:27:21,422 --> 00:27:23,163 So, I take it you know how to skate? 507 00:27:24,033 --> 00:27:26,340 I'm Russian, we're practically born on skates. 508 00:27:26,688 --> 00:27:29,386 Wait, I get it. I have to rely on you so that I don't fall? 509 00:27:29,822 --> 00:27:30,779 Exactly. 510 00:27:31,345 --> 00:27:33,042 Wait, if you're Russian, why do you have an English accent? 511 00:27:34,522 --> 00:27:35,871 I have an English accent? 512 00:27:36,393 --> 00:27:38,918 You-- you know what? That's it. 513 00:27:39,179 --> 00:27:40,223 - What? - That's it. 514 00:27:41,834 --> 00:27:45,054 Wait, wait, wait. I went to school in London, I competed in Blackpool. 515 00:27:45,228 --> 00:27:46,839 Are you gonna-- are you gonna throw that at me? 516 00:27:46,969 --> 00:27:48,362 - I don't know. I have to warn you, 517 00:27:48,579 --> 00:27:51,234 I have lightning dancer reflexes, 518 00:27:51,452 --> 00:27:53,846 so, you won't be able to- 519 00:27:53,933 --> 00:27:57,850 Oh. You are in so much trouble. 520 00:27:57,980 --> 00:27:59,242 What? No! No, no, no. 521 00:27:59,416 --> 00:28:00,461 - Yup. Yup. No, no, no. 522 00:28:00,809 --> 00:28:03,246 Oh, yes. You're in so much trouble. 523 00:28:06,380 --> 00:28:08,338 Careful, it's a slippery! Careful! 524 00:28:08,512 --> 00:28:10,297 Oh! Oh! 525 00:28:10,471 --> 00:28:11,777 Roman? 526 00:28:13,692 --> 00:28:16,085 Are you okay, Roman? Please be okay. 527 00:28:21,525 --> 00:28:23,614 Can't see any abnormal eye movements. 528 00:28:24,224 --> 00:28:25,355 How's your head feeling? 529 00:28:26,226 --> 00:28:28,228 It, um-- It hurts. 530 00:28:28,402 --> 00:28:30,970 Not surprising, given the size of the bump on your noggin. 531 00:28:31,187 --> 00:28:32,972 How's your vision? Any blurriness? 532 00:28:33,102 --> 00:28:34,713 - Seeing any stars? - No. 533 00:28:34,930 --> 00:28:35,801 What's your name? 534 00:28:36,236 --> 00:28:37,324 Roman Davidov. 535 00:28:37,585 --> 00:28:39,065 And how does the rest of your body feel? 536 00:28:39,369 --> 00:28:40,240 Fine. 537 00:28:40,501 --> 00:28:41,720 Good. Pull my finger. 538 00:28:42,372 --> 00:28:43,286 Uh. 539 00:28:43,722 --> 00:28:45,375 Bad joke. Here. Just give it a little squeeze. 540 00:28:45,462 --> 00:28:46,594 And other hand. 541 00:28:47,595 --> 00:28:50,163 All right. Let's get you up and see how your balance is. 542 00:28:50,293 --> 00:28:52,034 Okay. Thank you. 543 00:28:56,865 --> 00:28:58,345 - Whoa. - Um. 544 00:28:59,085 --> 00:29:00,739 I seem to have forgotten how to stand. 545 00:29:01,304 --> 00:29:03,480 Please don't tell anyone. I'm supposed to be a ballroom champion. 546 00:29:03,567 --> 00:29:05,004 Your balance should return. 547 00:29:05,482 --> 00:29:07,746 I'll let you go as long as your wife promises to keep an eye on you. 548 00:29:07,920 --> 00:29:10,139 Oh, that's me! Yeah! 549 00:29:10,792 --> 00:29:13,229 They would only let - immediate family in here. - Oh. 550 00:29:13,360 --> 00:29:15,275 I won't let him out of my sight. 551 00:29:15,579 --> 00:29:17,973 I suggest waking him up after about six hours or so. 552 00:29:18,278 --> 00:29:20,323 Ask him a few questions. If he's not slurring, 553 00:29:20,410 --> 00:29:22,848 he's good to resume normal activities by this time tomorrow. 554 00:29:22,978 --> 00:29:25,024 Okay. All right, then. 555 00:29:25,154 --> 00:29:29,506 Then let's, uh... -...let's go home, Roman. - Oh, anything you say, honey. 556 00:29:31,117 --> 00:29:33,554 Thanks, Doctor. Um, stay in touch. 557 00:29:38,037 --> 00:29:40,343 - Where do we live? - Brooklyn. 558 00:29:49,135 --> 00:29:51,050 Aw, what a cute place you have. 559 00:29:51,746 --> 00:29:55,054 Thank you. Um, it's a bit of a mess, I wasn't expecting company. 560 00:29:55,315 --> 00:29:56,446 It's okay. 561 00:29:58,100 --> 00:30:00,973 Are-- are you gonna be okay? How are you feeling? 562 00:30:01,364 --> 00:30:03,236 Yeah, I'm fine. Fine. Just... 563 00:30:03,845 --> 00:30:06,761 I know Elina has to take care of Nicky, but do you have 564 00:30:06,892 --> 00:30:09,895 someone else you could call to keep an eye on you, like a-- a friend, or-- 565 00:30:09,982 --> 00:30:10,852 Friend? 566 00:30:11,070 --> 00:30:13,072 Yeah. Or a... 567 00:30:14,247 --> 00:30:15,901 Are you asking me if I have a girlfriend? 568 00:30:16,379 --> 00:30:18,381 Yeah, no. I mean, I mean, not like that. 569 00:30:19,426 --> 00:30:21,080 I don't have a girlfriend. 570 00:30:21,384 --> 00:30:25,214 Oh. Okay, well, the doctor said that you needed to be closely monitored, 571 00:30:25,301 --> 00:30:28,304 so, I will, um, come back first thing in the morning and check on you. 572 00:30:28,696 --> 00:30:31,220 No, that really isn't necessary. 573 00:30:32,308 --> 00:30:35,616 If you don't wake up, who's gonna teach me how to dance? 574 00:30:36,008 --> 00:30:39,054 You do know that teaching you to dance is more painful than a concussion? 575 00:30:41,100 --> 00:30:45,452 I don't have a comeback for that. Fine! Um, I'm gonna-- 576 00:30:45,582 --> 00:30:47,410 Sure. - I-- Thank you, again. 577 00:30:47,497 --> 00:30:49,238 I'm sorry about the whole snowball thing. 578 00:30:49,325 --> 00:30:51,937 I guess that my lightning dancer reflexes 579 00:30:52,024 --> 00:30:53,590 aren't quite what they used to be. 580 00:30:53,808 --> 00:30:57,072 Well, I hope you get some rest. 581 00:30:57,203 --> 00:30:58,204 Go to bed. 582 00:31:01,424 --> 00:31:02,425 Night. 583 00:31:02,512 --> 00:31:03,905 - Goodnight. - Thanks. 584 00:31:20,313 --> 00:31:21,662 Roman! 585 00:31:22,097 --> 00:31:24,317 Roman? 586 00:31:24,447 --> 00:31:26,667 Roman? 587 00:31:27,973 --> 00:31:28,887 Hi. 588 00:31:30,366 --> 00:31:31,454 Who are you? 589 00:31:32,151 --> 00:31:33,021 That's not funny. 590 00:31:33,979 --> 00:31:34,936 You look okay. 591 00:31:35,676 --> 00:31:36,720 Wait. What-- what's your name? 592 00:31:37,025 --> 00:31:38,722 Uh, you just yelled it three times. 593 00:31:38,809 --> 00:31:41,073 In fact, I'm pretty sure they heard you in the North Pole. 594 00:31:41,160 --> 00:31:42,770 - Right. - You know, for a lawyer, 595 00:31:42,857 --> 00:31:44,293 you're not a very good interrogator. 596 00:31:44,380 --> 00:31:46,252 Okay, fine. Who am I, then? 597 00:31:46,600 --> 00:31:48,341 Avery. My wife. 598 00:31:48,732 --> 00:31:51,039 Yes, perfect! 599 00:31:53,955 --> 00:31:55,130 It is very early. 600 00:31:55,565 --> 00:31:57,045 It is. I'm gonna make you a coffee. 601 00:31:58,786 --> 00:32:02,311 - Oh, no. You're one of those. - What? 602 00:32:02,616 --> 00:32:03,704 A morning person. 603 00:32:04,183 --> 00:32:05,097 Yep! 604 00:32:05,793 --> 00:32:09,928 All right, so, I have some eggs, and I got some power seed rolls, 605 00:32:10,015 --> 00:32:14,497 and I also picked up some whole wheat pesto flatbread things 606 00:32:14,584 --> 00:32:19,763 because I thought you, um, might seem like a you know, breakfast wrap kind of a guy. 607 00:32:20,895 --> 00:32:23,158 No. Okay, how about an egg sandwich? 608 00:32:24,072 --> 00:32:24,986 You cook? 609 00:32:25,378 --> 00:32:26,945 - Why do you say it like that? I don't know. 610 00:32:27,032 --> 00:32:30,774 I just thought you were more of a grab-and-go kind of person. 611 00:32:31,558 --> 00:32:33,777 I am, but, uh, what kind of nurse would I be 612 00:32:33,864 --> 00:32:35,997 if I didn't at least feed my patient? 613 00:32:39,870 --> 00:32:43,570 Okay, so, do you have a toaster? 614 00:32:46,877 --> 00:32:50,620 Wow, look at this. I love the reindeer. 615 00:32:50,881 --> 00:32:52,144 Presentation is everything! 616 00:32:52,753 --> 00:32:54,102 I see you found my Christmas tree. 617 00:32:59,803 --> 00:33:01,544 Oh, I didn't realize it opened. 618 00:33:02,458 --> 00:33:05,113 Is there a story behind this? 619 00:33:05,896 --> 00:33:06,854 There is. 620 00:33:10,771 --> 00:33:12,294 When I was about 11, 621 00:33:12,991 --> 00:33:16,951 that awful age, when insecurity starts to creep in, 622 00:33:17,821 --> 00:33:21,086 I told my mother that I no longer wanted to be a dancer. 623 00:33:21,434 --> 00:33:23,436 It wasn't "cool". 624 00:33:23,784 --> 00:33:24,915 Hmm. 625 00:33:25,786 --> 00:33:27,353 But she didn't challenge me. 626 00:33:28,136 --> 00:33:30,530 But on Christmas Day, she gave me this. 627 00:33:32,880 --> 00:33:35,883 And she said, "These are very special". 628 00:33:36,536 --> 00:33:39,104 No two are alike. 629 00:33:40,453 --> 00:33:41,671 Just like us. 630 00:33:42,933 --> 00:33:46,154 And we all have our hopes and dreams. 631 00:33:46,894 --> 00:33:51,420 And with those comes the worry about what path to take. 632 00:33:51,768 --> 00:33:57,209 But all you have to do is look deep inside and ask... 633 00:33:58,514 --> 00:34:00,342 "Who do you want to be?" 634 00:34:02,649 --> 00:34:04,390 And you didn't quit dance. 635 00:34:04,955 --> 00:34:06,044 No. 636 00:34:06,696 --> 00:34:11,179 See, my mother knew that I had to work it out for myself. 637 00:34:15,923 --> 00:34:17,055 I love this little tree. 638 00:34:19,405 --> 00:34:20,580 I do, too. 639 00:34:22,973 --> 00:34:24,323 Oh. 640 00:34:29,545 --> 00:34:32,461 Oh. Um... it's a little charred. 641 00:34:33,593 --> 00:34:34,724 Hot. 642 00:34:35,508 --> 00:34:36,552 Um. 643 00:34:37,814 --> 00:34:39,120 Thank you. 644 00:34:39,251 --> 00:34:42,341 - Don't get too excited. - No, this is very kind of you. 645 00:34:51,350 --> 00:34:53,961 Good! Crunchy. 646 00:34:54,266 --> 00:34:57,007 I think I overcooked the egg a little bit. I--Mm. 647 00:34:57,269 --> 00:34:59,706 Yeah, sorry. Looks terrible. 648 00:34:59,923 --> 00:35:03,536 Could you just-- could you just walk for me, please, so, I can get to work? 649 00:35:03,710 --> 00:35:04,711 But I'm eating. 650 00:35:04,841 --> 00:35:06,756 No, you really don't have to eat it. 651 00:35:07,017 --> 00:35:09,281 Just-- just walk. Go ahead. 652 00:35:13,198 --> 00:35:15,939 No, can you just-- Can you walk normally? 653 00:35:23,121 --> 00:35:24,296 You are impossible! 654 00:35:24,644 --> 00:35:26,689 Okay, fine. You pass the balance test. 655 00:35:26,863 --> 00:35:27,777 Hurrah! 656 00:35:30,084 --> 00:35:31,564 Okay. 657 00:35:33,261 --> 00:35:34,915 Should we reschedule my lesson tonight? 658 00:35:35,089 --> 00:35:36,612 Absolutely not. 659 00:35:37,570 --> 00:35:39,006 We are dancing. 660 00:35:39,267 --> 00:35:40,225 Okay. 661 00:35:40,573 --> 00:35:42,270 Avery, thank you. This was very kind. 662 00:35:42,618 --> 00:35:45,404 You're welcome. See you later. 663 00:35:57,285 --> 00:36:00,027 Ah! Perfect timing. 664 00:36:00,114 --> 00:36:01,942 - Fancy meeting you here. - Indeed. 665 00:36:05,989 --> 00:36:07,556 Good class, you guys. 666 00:36:07,774 --> 00:36:10,342 Hey, just a little bit more work on those rumba walks! 667 00:36:11,430 --> 00:36:13,214 There you two are! 668 00:36:13,388 --> 00:36:15,303 - Roman, I'm mad at you. Wha-- I-- 669 00:36:15,434 --> 00:36:17,740 What were you thinking, goofing around on an icy sidewalk? 670 00:36:17,871 --> 00:36:19,568 We have a big show in a couple of weeks. 671 00:36:19,699 --> 00:36:21,440 I'm fine, thank you for-- Ow! 672 00:36:21,614 --> 00:36:22,702 That is a big lump. 673 00:36:22,919 --> 00:36:24,617 Yeah, keep poking it. That'll help. 674 00:36:24,878 --> 00:36:25,966 Don't be such a baby! 675 00:36:26,184 --> 00:36:28,621 - Well, stop touching me! - It-- it was my fault. 676 00:36:28,882 --> 00:36:30,753 No, it wasn't your fault. Entirely. 677 00:36:33,278 --> 00:36:35,497 We've got work to do. Bye, Elina. 678 00:36:42,504 --> 00:36:43,592 Oh, um. 679 00:36:45,942 --> 00:36:47,596 This is for you. 680 00:36:48,510 --> 00:36:49,772 You didn't have to do that. 681 00:36:50,251 --> 00:36:51,818 It's an early Christmas present. 682 00:36:54,386 --> 00:36:56,214 A thank you for being so kind. 683 00:36:57,780 --> 00:37:00,435 She reminds me of you. 684 00:37:00,609 --> 00:37:02,394 Pretty, bright-eyed, 685 00:37:02,916 --> 00:37:05,745 and her smile is slightly mischievous. 686 00:37:05,919 --> 00:37:09,879 I love it. Thank you. 687 00:37:10,228 --> 00:37:12,534 - Are you ready? - Yes. 688 00:37:14,754 --> 00:37:17,235 But are you sure you're able to dance? 689 00:37:17,452 --> 00:37:19,324 I think I can handle a slow one. 690 00:37:31,553 --> 00:37:34,600 Don't look down. I'm here for you. 691 00:37:37,342 --> 00:37:38,604 I saw that. 692 00:37:39,126 --> 00:37:40,997 Sorry! Hold on a second. 693 00:37:50,006 --> 00:37:52,748 Now it's harder - to see your feet. - Ah, very clever. 694 00:37:52,879 --> 00:37:53,923 Mm-hmm. 695 00:38:43,495 --> 00:38:45,279 Two thumbs up on the cocoa card, Avery. 696 00:38:45,453 --> 00:38:47,063 Yeah, everyone seems to be enjoying it! 697 00:38:48,238 --> 00:38:49,588 Bob, this is for you. 698 00:38:49,805 --> 00:38:51,807 Thanks, this is, uh, very jolly. 699 00:38:52,025 --> 00:38:54,636 Oh, I thought the office could use a little Christmas cheer. 700 00:38:54,767 --> 00:38:56,725 Well, I'm about to add to your cheer. 701 00:38:57,117 --> 00:38:58,814 I wanna put you on the Allegro account. 702 00:38:59,685 --> 00:39:01,948 Really? That's-- that's fantastic. 703 00:39:02,688 --> 00:39:03,558 Congratulations! 704 00:39:03,906 --> 00:39:05,647 Thank you. Thank you so much. 705 00:39:05,778 --> 00:39:08,215 This is big, so--Oh, I-- I won't let you down. 706 00:39:08,607 --> 00:39:10,217 And we need it done right after Christmas. 707 00:39:10,609 --> 00:39:11,566 You got it. 708 00:39:12,088 --> 00:39:15,178 Frank, can we go over - that amendment? - Yep. Coming now. 709 00:39:15,962 --> 00:39:17,267 Congratulations on the account. 710 00:39:17,442 --> 00:39:18,530 Thank you! 711 00:39:19,269 --> 00:39:21,054 Oh, sorry. 712 00:39:21,750 --> 00:39:22,882 Roman, hi. 713 00:39:22,969 --> 00:39:25,145 Hello. Not disturbing you, am I? 714 00:39:25,275 --> 00:39:26,538 No, not at all. 715 00:39:26,755 --> 00:39:30,106 Oh, I was just, um, seeing if you were free this weekend? 716 00:39:30,324 --> 00:39:33,283 Um, you know, I'm-- I'm not sure. 717 00:39:33,675 --> 00:39:36,809 Well, my parents have heard about the angel 718 00:39:36,983 --> 00:39:38,680 who nursed their son back to life. 719 00:39:38,767 --> 00:39:40,639 Well, I wouldn't go that far! 720 00:39:40,987 --> 00:39:43,032 Um, anyway, uh, 721 00:39:43,119 --> 00:39:45,208 they're having a gathering at their house this weekend 722 00:39:45,295 --> 00:39:47,689 and they've asked me to invite you. 723 00:39:48,255 --> 00:39:51,345 That's-- that's so sweet. I-- I wouldn't wanna intrude, though. 724 00:39:51,432 --> 00:39:54,827 Oh, no, it's a... ...it's a Christmas party, so-- 725 00:39:55,567 --> 00:39:57,699 - It's ready for signatures. - Oh, thank you so much. 726 00:39:58,004 --> 00:39:59,048 Sounds like you're busy. 727 00:40:00,006 --> 00:40:02,574 You know, could I-- could I look at my schedule and let you know tomorrow? 728 00:40:02,965 --> 00:40:03,966 Sure, yeah. 729 00:40:04,184 --> 00:40:05,098 Okay. 730 00:40:07,883 --> 00:40:10,712 Wait a minute, you said you'd check your schedule? 731 00:40:10,930 --> 00:40:12,453 But you know you're available! 732 00:40:12,584 --> 00:40:14,281 I know, but I'm-- I'm not, emotionally. 733 00:40:14,368 --> 00:40:15,761 Oh! Is it a date? 734 00:40:15,848 --> 00:40:18,372 No. No. No, no, it sounded very casual. 735 00:40:18,459 --> 00:40:20,635 - Then what's the problem? - I don't know. 736 00:40:22,855 --> 00:40:26,511 It's a Christmas party. Just go. Meet the family, have a good time. 737 00:40:26,598 --> 00:40:29,252 Yeah, but I'm not used to big, social family gatherings. 738 00:40:29,383 --> 00:40:31,559 Avery, I know this has been a tough time, 739 00:40:31,907 --> 00:40:33,866 but Roman sounds like a nice guy. 740 00:40:34,127 --> 00:40:36,521 You go, spend a festive evening with some new people. 741 00:40:36,651 --> 00:40:38,261 It doesn't have to be any more than that. 742 00:40:38,348 --> 00:40:39,959 Yeah. I mean, I guess you're right. 743 00:40:40,133 --> 00:40:41,569 Hmm? So, you'll go? 744 00:40:42,265 --> 00:40:44,267 Yes! Yes, I'll go. 745 00:40:44,659 --> 00:40:47,009 Hi, can I get - a peppermint latte, please? - Me too. 746 00:40:58,281 --> 00:40:59,152 Ah! 747 00:41:00,153 --> 00:41:01,328 There she is. 748 00:41:01,807 --> 00:41:03,330 My star student. 749 00:41:03,591 --> 00:41:04,940 I brought you a gingerbread cookie. 750 00:41:05,027 --> 00:41:06,594 - Oh! - I have to confess, 751 00:41:06,681 --> 00:41:09,379 I was gonna eat it, but I changed my mind. 752 00:41:10,032 --> 00:41:11,469 Very Christmassy. 753 00:41:12,252 --> 00:41:13,340 Thank you. 754 00:41:13,732 --> 00:41:15,516 You know, I wanted to talk to you about your invitation. 755 00:41:15,821 --> 00:41:18,214 Oh, look, I know you're busy. It's fine. 756 00:41:18,301 --> 00:41:21,696 No, I-- I was gonna say that I'd love to come. 757 00:41:21,870 --> 00:41:22,784 Really? 758 00:41:23,263 --> 00:41:24,960 Yeah, I think it'd be really fun to meet your family. 759 00:41:25,134 --> 00:41:26,788 Well, that's great. Okay. 760 00:41:29,356 --> 00:41:30,836 Remind me what lesson we're on? 761 00:41:30,966 --> 00:41:32,707 Uh, this is my fourth. 762 00:41:32,925 --> 00:41:33,882 Okay. 763 00:41:34,448 --> 00:41:37,233 How would you feel about learning some new patterns? 764 00:41:37,407 --> 00:41:41,542 New? No, I-- I can barely keep up with what you've given me. 765 00:41:41,629 --> 00:41:43,326 What are you afraid of, exactly? 766 00:41:43,718 --> 00:41:44,806 I don't know. 767 00:41:45,241 --> 00:41:47,069 Okay. Baby steps. 768 00:41:47,940 --> 00:41:50,029 Let's begin with what you know, 769 00:41:50,159 --> 00:41:53,772 but with a different combination, in and out of it. 770 00:41:53,989 --> 00:41:55,600 - Okay? - Uh-huh. 771 00:41:55,730 --> 00:41:57,863 Good. Good, good, good. Don't anticipate. 772 00:41:58,167 --> 00:42:01,780 And... one and two. That's it, yes. 773 00:42:15,620 --> 00:42:16,534 Oh! 774 00:42:18,753 --> 00:42:19,667 Hi, Bob. 775 00:42:21,190 --> 00:42:22,627 I'm liking the new partner. 776 00:42:22,757 --> 00:42:25,281 So am I! Back up. 777 00:42:25,543 --> 00:42:27,762 That's it. Great. Uh-- 778 00:42:28,110 --> 00:42:29,851 - Whoa. Oh, wow! - Um. 779 00:42:29,982 --> 00:42:32,071 Excuse me, young man. 780 00:42:32,201 --> 00:42:34,595 All right, all right, Baryshnikov, calm down, please. 781 00:42:34,682 --> 00:42:36,118 - That is impressive! Okay! 782 00:42:36,292 --> 00:42:37,685 When am I learning that? 783 00:42:38,599 --> 00:42:40,166 Never! 784 00:42:42,168 --> 00:42:46,085 Fantastic. You are getting better and better. 785 00:42:46,607 --> 00:42:48,000 Thank you, Coach. 786 00:42:50,568 --> 00:42:52,308 Are you still on for my family's party tonight? 787 00:42:52,395 --> 00:42:53,745 Yes, seven o'clock! 788 00:42:53,962 --> 00:42:57,531 Fantastic. I have to warn you, they can be a little loud. 789 00:43:12,415 --> 00:43:13,808 It's gonna be fine. 790 00:43:14,592 --> 00:43:16,158 Yeah. 791 00:43:16,289 --> 00:43:18,247 ♪ I saw three ships Come sailing in ♪ 792 00:43:18,378 --> 00:43:20,423 ♪ On Christmas day On Christmas Day... ♪ 793 00:43:30,433 --> 00:43:32,784 - Merry Christmas! - Yes, Merry Christmas! 794 00:43:36,004 --> 00:43:37,484 Wow! 795 00:43:37,745 --> 00:43:40,574 Welcome to the Davidov family pandemonium. 796 00:43:40,661 --> 00:43:44,360 Whoa! This little monkey here is my nephew. 797 00:43:46,014 --> 00:43:48,800 And over there is my nieces and nephew, down there, 798 00:43:48,930 --> 00:43:51,498 that's the extended family. Oh, and over there, 799 00:43:51,672 --> 00:43:53,021 that's my father on the accordion. 800 00:43:53,456 --> 00:43:54,893 And my brother playing the mandolin. 801 00:43:55,720 --> 00:43:57,330 Merry Christmas, Avery! 802 00:43:57,504 --> 00:43:58,679 Hi, Merry Christmas! 803 00:43:59,201 --> 00:44:01,769 There you there. Let's get you washed up. Sorry, it's a bit crazy! 804 00:44:02,074 --> 00:44:03,728 - Come on. Avery! 805 00:44:04,337 --> 00:44:06,078 Hey, how you doing, Nicky? What's going on? 806 00:44:06,208 --> 00:44:07,906 It's 13 days till Christmas! 807 00:44:08,384 --> 00:44:10,169 Come on, guys. Follow me! 808 00:44:10,256 --> 00:44:12,432 - Someone's a bit excited. I can tell! 809 00:44:13,041 --> 00:44:15,043 So, do your nieces and nephews also dance? 810 00:44:15,217 --> 00:44:18,568 Uh, no. It's too far a commute for them to get to Manhattan. 811 00:44:18,656 --> 00:44:22,094 I have been thinking about opening a dance studio here in Brighton Beach, though. 812 00:44:22,224 --> 00:44:23,443 Oh, that's such a nice idea. 813 00:44:23,530 --> 00:44:26,402 Yeah, I have, uh, two teachers ready to go, 814 00:44:26,489 --> 00:44:29,449 with a built-in client list, and I have an investor interested but... 815 00:44:30,406 --> 00:44:33,583 he wants to see a business plan and-- Oh, never mind. 816 00:44:34,236 --> 00:44:35,498 You know, I could help you with that. 817 00:44:36,238 --> 00:44:37,196 Thank you. 818 00:44:37,675 --> 00:44:40,025 - Uh, red or white? - Uh, white, please. 819 00:44:40,199 --> 00:44:44,203 I mean, it's a lot of stuff and I'm an artist. 820 00:44:44,507 --> 00:44:47,249 Expanding a business is a-- a whole other ball game. 821 00:44:48,250 --> 00:44:52,167 I'm sensing this is definitely a step out of your comfort zone. 822 00:44:52,254 --> 00:44:55,388 Is it-- is it possible you're--What? 823 00:44:55,736 --> 00:44:56,781 Are you afraid? 824 00:44:57,085 --> 00:44:58,173 Me? No. 825 00:44:58,826 --> 00:45:01,742 Don't look at me like that. 826 00:45:02,482 --> 00:45:03,483 Here. 827 00:45:05,528 --> 00:45:06,399 To our health. 828 00:45:06,660 --> 00:45:07,835 Cheers. 829 00:45:10,664 --> 00:45:14,059 Mm. Come on. My mother wants to meet you. 830 00:45:14,233 --> 00:45:15,408 Oh, here. 831 00:45:15,756 --> 00:45:18,324 Just through there, to the kitchen. 832 00:45:20,979 --> 00:45:23,285 Mama! - Oh! Roman! 833 00:45:23,677 --> 00:45:24,722 This is Avery. 834 00:45:25,200 --> 00:45:26,854 Hi, Avery! 835 00:45:26,941 --> 00:45:29,596 So, you are the angel who took such good care of my boy! 836 00:45:29,683 --> 00:45:32,642 Oh, it was nothing. - These are for you. - They're beautiful! 837 00:45:33,165 --> 00:45:34,427 Can I help you do something? 838 00:45:34,557 --> 00:45:36,429 Oh, yes. Come. Come, come. 839 00:45:36,864 --> 00:45:38,083 You can stir. 840 00:45:38,257 --> 00:45:40,433 Uh, I'm really not a very good cook-- 841 00:45:40,607 --> 00:45:43,175 Just go with it. You'll be fine. 842 00:45:43,262 --> 00:45:45,655 - Mama, what do you need me to do? - Turn-- turn the meatballs. 843 00:45:45,743 --> 00:45:46,656 Got it. 844 00:45:47,788 --> 00:45:49,747 Okay. Try the sauce. 845 00:45:52,140 --> 00:45:55,448 Mm. Oh, wow. Yum! 846 00:45:55,709 --> 00:45:57,842 - She loves your sauce, Mama! - Mm-hmm! 847 00:45:59,321 --> 00:46:01,236 If you're nice to me, I'll sneak you the recipe. 848 00:46:01,541 --> 00:46:04,109 Wow, you would trust me with your family's secret recipe? 849 00:46:04,239 --> 00:46:06,459 - Maybe. - Oh, Roman, the cookies! 850 00:46:06,589 --> 00:46:07,634 Stand back. 851 00:46:07,852 --> 00:46:10,550 - Do you need this? - Okay. Yep. No, I got this. 852 00:46:10,680 --> 00:46:12,291 If you come with me... 853 00:46:13,640 --> 00:46:14,815 - over here. - Mm-hmm. 854 00:46:14,902 --> 00:46:17,600 Now, sprinkle them with sugar. 855 00:46:17,775 --> 00:46:19,211 Okay. Um-- 856 00:46:19,385 --> 00:46:20,865 That one looks like... 857 00:46:20,952 --> 00:46:22,649 All right. There we are. 858 00:46:22,823 --> 00:46:23,693 Oh. 859 00:46:23,781 --> 00:46:24,956 - Oh! - Sorry! 860 00:46:25,086 --> 00:46:26,566 - Angel wings. - I'm so sorry. 861 00:46:26,653 --> 00:46:28,176 I may have put a little too much. 862 00:46:28,263 --> 00:46:31,832 Just give it a good dosing, it doesn't have to be perfect! 863 00:46:32,485 --> 00:46:33,442 Here. 864 00:46:34,008 --> 00:46:36,794 A reward for a job well done. 865 00:46:38,404 --> 00:46:39,579 - Mm! - Roman! 866 00:46:39,666 --> 00:46:41,494 - Wow. - Bring the pot. 867 00:46:41,624 --> 00:46:42,930 The pot? Okay. 868 00:46:43,061 --> 00:46:43,931 Mm! 869 00:46:44,802 --> 00:46:47,369 - You can bring the cookies. - Okay, absolutely. Those are delicious. 870 00:46:52,940 --> 00:46:54,550 I'll get the other tray. 871 00:46:57,727 --> 00:46:59,077 - Those look good! - Hey! 872 00:47:00,034 --> 00:47:02,123 It's really nice that you invited Avery. 873 00:47:02,820 --> 00:47:04,952 She fits in surprisingly well, don't you think? 874 00:47:05,648 --> 00:47:07,259 I was just thinking that. 875 00:47:08,173 --> 00:47:10,218 Is there something going on between you two? 876 00:47:10,697 --> 00:47:11,959 No, why? 877 00:47:13,265 --> 00:47:14,832 Maybe there should be. 878 00:47:22,927 --> 00:47:25,233 That was crazy and amazing! 879 00:47:25,364 --> 00:47:27,235 A little bit different to what you're used to? 880 00:47:27,322 --> 00:47:29,411 - Oh, a lot different! - Ah! 881 00:47:29,934 --> 00:47:31,631 How many are there in your family? 882 00:47:31,892 --> 00:47:34,547 Uh, it's just me and my parents. Yeah. 883 00:47:34,721 --> 00:47:37,158 Christmas dinner is always at Tavern on the Green, 884 00:47:37,245 --> 00:47:40,379 and then we have a quiet exchange of ridiculously 885 00:47:40,466 --> 00:47:42,381 expensive presents at their penthouse. 886 00:47:43,556 --> 00:47:45,645 - Just the three of you? - Mm. 887 00:47:45,775 --> 00:47:47,255 - You must be close? - We are. 888 00:47:47,516 --> 00:47:50,128 Just don't feel like they're particularly thrilled 889 00:47:50,215 --> 00:47:53,914 with me right now, given the whole wedding fiasco. 890 00:47:54,088 --> 00:47:55,873 So, how are you faring in that department? 891 00:47:56,221 --> 00:48:00,486 Better. I guess, I'm not feeling like such a failure. 892 00:48:00,878 --> 00:48:03,141 So, that's what you're afraid of. Failing. 893 00:48:03,619 --> 00:48:05,621 What could you possibly fail in, hmm? 894 00:48:06,274 --> 00:48:08,624 Life? Work? Dance? 895 00:48:09,147 --> 00:48:11,018 Well, you don't worry about any of those things? 896 00:48:11,105 --> 00:48:13,194 Are you kidding? 897 00:48:13,847 --> 00:48:16,415 I question and doubt myself all the time. 898 00:48:17,938 --> 00:48:21,942 What do you say this Christmas, we take a holiday from all of that? Hmm? 899 00:48:22,290 --> 00:48:25,598 Just... live in the moment. Huh? 900 00:48:25,728 --> 00:48:27,121 Like--Yeah. 901 00:48:27,208 --> 00:48:32,431 Like, right now, we have music, and dance... 902 00:48:34,172 --> 00:48:37,175 and... snow! 903 00:48:39,090 --> 00:48:42,702 ♪ Oh, the weather outside Is frightful ♪ 904 00:48:42,963 --> 00:48:46,749 ♪ But the fire Is so delightful ♪ 905 00:48:46,836 --> 00:48:49,752 ♪ And since We've no place to go ♪ 906 00:48:50,318 --> 00:48:53,931 ♪ Let it snow, let it snow Let it snow ♪ 907 00:48:54,322 --> 00:48:56,890 ♪ Oh, the fire Is slowly dying... ♪ 908 00:48:56,977 --> 00:48:58,761 - Whoo! - Hup! 909 00:48:58,936 --> 00:49:01,416 ♪ And, my dear We're still goodbying ♪ 910 00:49:01,503 --> 00:49:02,504 There we go! 911 00:49:02,635 --> 00:49:05,072 ♪ But as long As you love me so ♪ 912 00:49:05,203 --> 00:49:08,728 ♪ Let it snow, let it snow Let it snow ♪ 913 00:49:09,076 --> 00:49:11,122 ♪ Oh, yeah... ♪ 914 00:49:12,906 --> 00:49:14,908 ♪Whoo! 915 00:49:16,736 --> 00:49:18,781 ♪ Let it snow Hup! 916 00:49:20,044 --> 00:49:21,262 ♪Whoa! 917 00:49:21,610 --> 00:49:22,785 Nice moves! 918 00:49:23,569 --> 00:49:24,526 You go! 919 00:49:24,613 --> 00:49:28,443 ♪ Baby, let it snow! ♪ 920 00:49:28,704 --> 00:49:31,098 ♪ Let it keep on falling down ♪ 921 00:49:35,885 --> 00:49:37,235 How much do I owe you, kind sir? 922 00:49:37,322 --> 00:49:38,192 That's on the house! 923 00:49:44,329 --> 00:49:46,374 Your carriage, my lady. 924 00:49:46,853 --> 00:49:50,378 I thought evenings like this only existed in Christmas musicals. 925 00:49:51,075 --> 00:49:53,860 We can always live in our own musical. 926 00:49:55,209 --> 00:49:56,602 - Good night. - Good night. 927 00:50:09,006 --> 00:50:10,659 You seem good. 928 00:50:10,964 --> 00:50:12,096 I am. 929 00:50:12,183 --> 00:50:14,315 So, where's this Christmas glow coming from? 930 00:50:15,099 --> 00:50:18,015 Does it have anything to do with Roman? 931 00:50:18,102 --> 00:50:21,670 No, it's too soon for that. We're just-- we're just friends. 932 00:50:21,757 --> 00:50:23,237 Okay, whatever you say. 933 00:50:25,761 --> 00:50:27,111 This looks like your mother. 934 00:50:27,198 --> 00:50:29,852 Oh, that looks exactly like her. You are good! 935 00:50:30,331 --> 00:50:32,290 So, have you heard from David at all? 936 00:50:32,464 --> 00:50:33,552 No. 937 00:50:33,682 --> 00:50:35,467 Sorry, I shouldn't have brought him up. 938 00:50:35,597 --> 00:50:37,686 No, that's okay. My parents asked the same thing. 939 00:50:37,773 --> 00:50:39,384 How are they doing with all of this? 940 00:50:39,514 --> 00:50:40,994 We haven't really talked about it very much, 941 00:50:41,125 --> 00:50:42,778 but I'm making them dinner this week. 942 00:50:42,865 --> 00:50:44,258 - Oh, you're cooking? - Yeah. 943 00:50:44,389 --> 00:50:45,912 They're very brave, aren't they? 944 00:50:46,826 --> 00:50:47,957 Hi, I'll take this, please. 945 00:50:48,175 --> 00:50:50,482 - Okay. - All right, Mom's gift done. 946 00:50:50,612 --> 00:50:52,310 Yay! Do we have time for hot cocoa? 947 00:50:52,527 --> 00:50:54,573 Absolutely! Always time for cocoa. 948 00:50:55,356 --> 00:50:56,705 - Thanks! - Thank you so much. 949 00:50:56,836 --> 00:50:58,403 - Merry Christmas. Merry Christmas to you. 950 00:51:01,145 --> 00:51:02,798 - Hey! - Hi. 951 00:51:02,885 --> 00:51:04,496 - Christmas shopping? - Yep! 952 00:51:05,105 --> 00:51:07,325 Uh, I just got word they bumped up the deadline 953 00:51:07,412 --> 00:51:09,718 on the Allegro contract to December 18th. 954 00:51:09,805 --> 00:51:11,068 Yeah, that's this Friday. 955 00:51:11,546 --> 00:51:13,331 Yeah, I'm just-- I'm just putting it in my calendar right now. 956 00:51:13,722 --> 00:51:14,723 Are you up for this? 957 00:51:15,115 --> 00:51:16,899 I can bring Frank on if you need help. 958 00:51:17,161 --> 00:51:18,249 No, no, I've got it. 959 00:51:18,553 --> 00:51:20,033 Are you sure? It's just-- 960 00:51:20,381 --> 00:51:22,209 You seem a bit distracted lately. 961 00:51:22,296 --> 00:51:24,951 I understand you've had a little hiccup in your personal life. 962 00:51:25,473 --> 00:51:29,173 I-- I did. But I'm past that, now. 963 00:51:30,130 --> 00:51:31,044 Glad to hear it. 964 00:51:31,827 --> 00:51:33,612 All right. I'll let you get back to work. 965 00:51:45,363 --> 00:51:47,713 [KEYBOARD KEYS CLICKING 966 00:51:47,800 --> 00:51:49,541 - Hi! - Hi, I'm sorry. 967 00:51:49,628 --> 00:51:51,586 Sorry, I'm late, - just work stuff. - Not a problem. 968 00:51:51,673 --> 00:51:53,893 Do me a favor and call the studio number. 969 00:51:54,023 --> 00:51:56,069 - What? - Just-- just call the number. 970 00:51:56,504 --> 00:51:57,505 Okay. 971 00:51:57,766 --> 00:51:59,246 Hold on. Let's see. 972 00:51:59,681 --> 00:52:01,118 - Flurry Dance Studio. - Uh. 973 00:52:01,205 --> 00:52:03,598 Hello, is Roman there? 974 00:52:03,903 --> 00:52:06,123 He's teaching at the moment, but I'd be happy to help you. 975 00:52:06,297 --> 00:52:09,517 Would you like - to book a dance lesson-- What? - You can hang up now. It's fine. 976 00:52:09,735 --> 00:52:11,693 - You got a virtual receptionist! Yep. 977 00:52:11,780 --> 00:52:15,697 We sold two private lessons and booked out Friday night's group cha-cha, 978 00:52:15,871 --> 00:52:17,351 all because of your brilliant idea. 979 00:52:17,438 --> 00:52:19,092 Oh, I'm brilliant, am I? 980 00:52:19,397 --> 00:52:20,485 Definitely. 981 00:52:20,615 --> 00:52:23,183 So, what's next? 982 00:52:23,270 --> 00:52:24,576 What do you mean? 983 00:52:24,750 --> 00:52:26,926 With your plans for the Brighton Beach studio? 984 00:52:27,100 --> 00:52:29,015 You're really gonna hold me - to that, aren't you? Yes. 985 00:52:29,276 --> 00:52:31,452 You pushed me with my dance, so, it's only fair. 986 00:52:31,757 --> 00:52:35,021 Have you looked at studios in the area to get an idea of rental cost? 987 00:52:36,022 --> 00:52:37,110 Not yet. 988 00:52:37,458 --> 00:52:39,199 Well, you should check that out. 989 00:52:39,634 --> 00:52:42,202 I'll think about it. Come on. 990 00:52:46,163 --> 00:52:48,208 You were a big hit with my family at the party, by the way. 991 00:52:48,295 --> 00:52:49,949 Ah, they were amazing. 992 00:52:50,645 --> 00:52:51,994 I have a favor to ask of you. 993 00:52:52,081 --> 00:52:55,433 Um, Elina can't make rehearsals tonight and... 994 00:52:56,477 --> 00:52:58,131 I was hoping that you 995 00:52:58,392 --> 00:53:00,655 would go through the Christmas Waltz number with me. 996 00:53:01,047 --> 00:53:03,267 Wait, do you-- you really think I can handle that? 997 00:53:03,441 --> 00:53:07,009 Of course. You know most of the steps anyway and it would really help me. 998 00:53:07,967 --> 00:53:12,624 In exchange, I can offer you four wonderful seats to come and see our show. 999 00:53:14,191 --> 00:53:18,020 It's on December 20th. I hope you're available. 1000 00:53:19,848 --> 00:53:21,241 December 20th. 1001 00:53:21,763 --> 00:53:22,938 What is it? 1002 00:53:23,374 --> 00:53:25,289 It was supposed to be my wedding day. 1003 00:53:27,291 --> 00:53:28,466 I didn't know, I'm sorry. 1004 00:53:28,596 --> 00:53:30,729 No, how could you have known that? 1005 00:53:34,123 --> 00:53:35,473 Turns out I'm totally free. 1006 00:53:36,125 --> 00:53:37,388 And I would love it. 1007 00:53:38,345 --> 00:53:41,392 In fact, this is a really nice exchange. Thank you. 1008 00:53:44,786 --> 00:53:46,223 Are you ready to try the number? 1009 00:53:46,658 --> 00:53:47,702 Yes. 1010 00:53:55,144 --> 00:53:57,582 This is a show dance, so, uh... 1011 00:54:01,325 --> 00:54:02,543 you can look at me. 1012 00:54:02,848 --> 00:54:04,806 You said I should look to the left. 1013 00:54:05,242 --> 00:54:07,461 You don't have to when you're telling a story. 1014 00:54:09,942 --> 00:54:11,378 And what is the story? 1015 00:54:13,206 --> 00:54:14,686 We can write it together. 1016 00:54:16,992 --> 00:54:17,950 Great. 1017 00:54:19,430 --> 00:54:21,040 Pull back. Keep out. 1018 00:54:23,129 --> 00:54:26,828 And break. Keep going. Keep going with the arms. Okay. 1019 00:54:26,959 --> 00:54:31,137 Yeah, that's great. Down... out and then lean out. 1020 00:54:31,224 --> 00:54:33,270 I-- I get you back. Back in... 1021 00:54:35,315 --> 00:54:37,491 like that. Yes. 1022 00:54:44,193 --> 00:54:46,935 [KEYBOARD KEYS CLICKING] No. 1023 00:54:47,371 --> 00:54:48,894 "Reach my..." 1024 00:54:52,071 --> 00:54:54,073 This isn't working. 1025 00:55:04,997 --> 00:55:06,085 Everything good? 1026 00:55:06,477 --> 00:55:08,740 Yeah! Yeah, I was just, um-- 1027 00:55:09,131 --> 00:55:11,133 I mean, I have three more days until the deadline, so... 1028 00:55:11,699 --> 00:55:13,527 Well, I'm going home. 1029 00:55:13,658 --> 00:55:17,009 Oh, wait. I'm supposed to be making dinner. I gotta go. 1030 00:55:17,139 --> 00:55:18,532 - Good night. Good night! 1031 00:55:23,102 --> 00:55:25,670 Sorry about the takeout, I ran late at work. 1032 00:55:25,887 --> 00:55:28,499 I understand. Your career keeps you busy. 1033 00:55:28,629 --> 00:55:30,109 Yeah. It's a good thing Dad's not here, 1034 00:55:30,196 --> 00:55:31,806 'cause I did promise him a home-cooked meal. 1035 00:55:31,893 --> 00:55:34,287 Oh, I actually think it looks good. 1036 00:55:35,157 --> 00:55:38,422 Oh, did you get my text about our Christmas dinner reservation? 1037 00:55:38,726 --> 00:55:40,902 Yeah. You know, I wanted to talk to you about that. 1038 00:55:41,033 --> 00:55:44,863 Instead of having dinner at Tavern on the Green again, 1039 00:55:45,080 --> 00:55:47,605 I was hoping maybe we could do something different? 1040 00:55:47,735 --> 00:55:49,389 Oh? What do you have in mind? 1041 00:55:49,563 --> 00:55:54,481 I don't know, something fun, something with live music or dancing. 1042 00:55:54,742 --> 00:55:58,137 Don't you get enough dancing with all those lessons that you're taking? 1043 00:55:58,224 --> 00:56:01,358 Besides, you know how your father feels about loud music. 1044 00:56:01,445 --> 00:56:04,186 I know, but I just thought we could mix it up a little. 1045 00:56:04,404 --> 00:56:06,275 Okay, how about this? Let's make a deal. 1046 00:56:06,493 --> 00:56:08,408 We'll do dinner at Tavern on the Green 1047 00:56:08,495 --> 00:56:13,108 if you guys will come with me Sunday night to Roman's Christmas Waltz show. 1048 00:56:13,282 --> 00:56:14,283 A waltz show? 1049 00:56:14,414 --> 00:56:16,329 It'll be a fun night at the theatre. 1050 00:56:16,416 --> 00:56:19,027 Well, let me discuss it with your father and I'll get back to you. 1051 00:56:19,071 --> 00:56:20,638 - You promise? - Yes. 1052 00:56:20,768 --> 00:56:23,641 It'll be nice to break out and try something new. 1053 00:56:24,381 --> 00:56:25,512 Oh, soy sauce. 1054 00:56:26,121 --> 00:56:29,864 You seem awfully busy this holiday. How are you fitting this all in? 1055 00:56:29,995 --> 00:56:32,389 I mean, it's hectic, but I'm figuring it out. 1056 00:56:33,128 --> 00:56:34,913 Well, don't lose sight of the future 1057 00:56:35,000 --> 00:56:36,915 that you worked so hard for, honey. 1058 00:56:37,045 --> 00:56:38,395 That's all we ask. 1059 00:56:38,873 --> 00:56:40,353 I'm not, I promise. 1060 00:56:48,274 --> 00:56:49,449 All right, let's eat. 1061 00:56:49,667 --> 00:56:50,798 Looks good. 1062 00:56:52,539 --> 00:56:54,062 - Smells good. - Yeah. 1063 00:56:54,846 --> 00:56:56,325 Okay. 1064 00:57:03,637 --> 00:57:04,508 Hi! 1065 00:57:04,725 --> 00:57:06,988 Hey! What's all this about? 1066 00:57:07,380 --> 00:57:11,384 Well, I'm following your advice, and I'm taking a leap into the unknown, 1067 00:57:11,471 --> 00:57:15,910 starting with spaces to rent for my dance studio expansion. 1068 00:57:16,171 --> 00:57:17,259 That's so great. 1069 00:57:17,521 --> 00:57:19,914 See? I said it. I'm facing my fears. 1070 00:57:20,262 --> 00:57:21,655 This building is the first contender. 1071 00:57:21,742 --> 00:57:24,005 It's a pretty cool space, and the price is right, 1072 00:57:24,136 --> 00:57:27,008 so, I wanted you to be here to see it, as it was your idea. 1073 00:57:27,182 --> 00:57:29,271 No. No, no, no. This is all you. 1074 00:57:29,446 --> 00:57:31,404 I just want to see you realize your dream. 1075 00:57:31,491 --> 00:57:34,233 I'm also working - on my business plan. - Do you have it with you? 1076 00:57:34,451 --> 00:57:37,236 Later. Let's see the space first. 1077 00:57:37,497 --> 00:57:38,498 - Okay? - Yeah. 1078 00:57:42,502 --> 00:57:45,331 So, right now, they're using it for pop-up events. 1079 00:57:45,549 --> 00:57:48,116 They're having an office Christmas party in here tomorrow. 1080 00:57:48,987 --> 00:57:50,554 But wait till you see this. 1081 00:57:51,903 --> 00:57:55,036 Ah, this is magical. 1082 00:58:02,957 --> 00:58:06,134 You know what? This floor's pretty good. 1083 00:58:06,700 --> 00:58:08,485 - You wanna try it out? - Absolutely! 1084 00:58:35,816 --> 00:58:38,036 You're getting pretty good! 1085 00:58:38,123 --> 00:58:39,516 Thank you! 1086 00:58:39,733 --> 00:58:41,735 At least I haven't stepped on your feet in the last week. 1087 00:58:42,301 --> 00:58:44,129 - Let's try the flying pretzel. - What? 1088 00:58:44,216 --> 00:58:45,478 Come on, I'm taking a risk here! 1089 00:58:46,131 --> 00:58:48,916 Oh, really? Are you trying to out-negotiate me? I am a lawyer, remember? 1090 00:58:49,090 --> 00:58:51,179 Come on, just remember to kick your right leg. Okay, you ready? 1091 00:58:51,266 --> 00:58:52,485 No! 1092 00:58:58,926 --> 00:59:01,668 I'm so sorry! 1093 00:59:01,755 --> 00:59:03,235 - Are you okay? - Uh-huh. 1094 00:59:03,409 --> 00:59:06,151 I wasn't ready, you said no. 1095 00:59:06,281 --> 00:59:09,110 - I know, but I changed my mind! - Well, you have to give me a signal. 1096 00:59:09,197 --> 00:59:11,939 Oh, I'm so sorry. I hit your eye. Did I poke you in the eye? 1097 00:59:12,070 --> 00:59:13,375 I think you just grazed it. 1098 00:59:13,506 --> 00:59:15,769 Okay. I'm really sorry! 1099 00:59:15,943 --> 00:59:18,424 No more dancing. Let's-- let's look at your business plan. 1100 00:59:18,511 --> 00:59:19,991 I didn't mean for you to help me with that. 1101 00:59:20,208 --> 00:59:21,514 No, I want to. 1102 00:59:22,689 --> 00:59:24,082 You're just gonna change it all. 1103 00:59:24,386 --> 00:59:25,953 Let me see it. 1104 00:59:26,040 --> 00:59:27,389 - Bring it here. - All right. 1105 00:59:36,224 --> 00:59:38,096 So, go to the second section here. 1106 00:59:38,313 --> 00:59:40,925 I think Nicky might have been playing on the computer. 1107 00:59:42,100 --> 00:59:43,014 - Okay. - Yeah. 1108 00:59:43,144 --> 00:59:44,232 Let me just--All right. 1109 00:59:44,929 --> 00:59:47,671 - I knew you were gonna change it. - No, just a tweak or two. 1110 00:59:52,545 --> 00:59:54,460 Hey, Mom! Sweetheart! 1111 00:59:54,634 --> 00:59:57,985 Your father and I talked it over and we'd absolutely love 1112 00:59:58,072 --> 00:59:59,596 to go to the dance show with you. 1113 00:59:59,770 --> 01:00:00,901 Really? You would? 1114 01:00:01,032 --> 01:00:02,860 Yeah, you're trying something new 1115 01:00:02,947 --> 01:00:04,688 and we don't wanna discourage that. 1116 01:00:04,775 --> 01:00:06,690 You know what? I'll drop the tickets off with your doorman. 1117 01:00:06,777 --> 01:00:08,256 Sounds great. - All right? 1118 01:00:08,474 --> 01:00:09,823 - Bye, Mom. Bye, honey. 1119 01:00:24,664 --> 01:00:25,752 David! 1120 01:00:26,100 --> 01:00:27,101 What are you doing here? 1121 01:00:27,754 --> 01:00:29,364 I've been trying to reach you. 1122 01:00:29,669 --> 01:00:32,498 Um, sorry, I didn't-- I didn't realize my ringer was off. 1123 01:00:32,759 --> 01:00:34,848 Yeah, I came by your place yesterday, 1124 01:00:34,979 --> 01:00:36,284 but the doorman said you were out. 1125 01:00:36,545 --> 01:00:37,546 Where were you? 1126 01:00:38,373 --> 01:00:40,767 Sorry, I don't have the right to ask you that. 1127 01:00:41,420 --> 01:00:43,857 I was out helping a friend. 1128 01:00:44,858 --> 01:00:45,816 A friend? 1129 01:00:45,990 --> 01:00:47,644 He's actually my ballroom instructor. 1130 01:00:48,688 --> 01:00:51,909 I'm taking the dance classes I got for our wedding dance. 1131 01:00:52,561 --> 01:00:55,477 Dance classes? That's a bit unusual for you. 1132 01:00:55,913 --> 01:00:57,305 Not really, I did dance as a kid. 1133 01:00:57,784 --> 01:00:58,698 I didn't know that. 1134 01:00:59,090 --> 01:01:01,745 David, this isn't a good time for a conversation. 1135 01:01:01,875 --> 01:01:03,921 I know, I know. I'm sorry to bother you here. 1136 01:01:04,530 --> 01:01:06,488 I mean, what's-- what's going on? 1137 01:01:06,575 --> 01:01:08,186 I haven't heard from you in-- in weeks. 1138 01:01:08,665 --> 01:01:11,668 I know, I've been trying to just get things straight in my head. 1139 01:01:12,103 --> 01:01:15,280 And, so, you show up at my office and make this huge display? 1140 01:01:17,238 --> 01:01:21,895 Avery, I am here because I wanna fix things with you. 1141 01:01:22,156 --> 01:01:24,115 The new branch is set up and I've asked my boss 1142 01:01:24,202 --> 01:01:25,812 to let me commute from New York for a while. 1143 01:01:25,899 --> 01:01:28,032 Oh, so, our relationship is convenient now? 1144 01:01:28,206 --> 01:01:29,686 No, it's not like that. 1145 01:01:31,165 --> 01:01:34,038 But look, you have to admit, this does change things a bit. 1146 01:01:34,691 --> 01:01:35,953 Right? For the better? 1147 01:01:36,257 --> 01:01:38,042 Do you remember what you said the last time we were together? 1148 01:01:38,782 --> 01:01:40,131 It was pretty hurtful. 1149 01:01:41,132 --> 01:01:46,050 Believe me, I... realize now what a huge mistake I made. 1150 01:01:46,311 --> 01:01:48,139 And I don't blame you at all for being upset. 1151 01:01:48,705 --> 01:01:52,099 I just want to let you know that I'm here, in New York. 1152 01:01:53,057 --> 01:01:55,276 And I want you back in my life, if you'll have me. 1153 01:01:56,843 --> 01:02:00,368 Look, you don't have to answer me right now, okay? 1154 01:02:00,847 --> 01:02:02,196 But please, will you just think about it? 1155 01:02:06,418 --> 01:02:09,160 Just give me a call when you're ready to talk, okay? 1156 01:02:20,562 --> 01:02:22,173 - You all right? - Yeah. 1157 01:02:22,477 --> 01:02:26,090 Sorry, he just showed up. He wanted to surprise you. 1158 01:02:26,830 --> 01:02:29,049 - I hope you're not mad. - No, no, of course, not. 1159 01:02:29,310 --> 01:02:30,529 Is-- is that for me? 1160 01:02:30,616 --> 01:02:32,749 Oh, yes. It's the Flurry Studio business plan 1161 01:02:32,879 --> 01:02:34,663 - you asked me to print out. - Thank you so much. 1162 01:02:36,187 --> 01:02:38,015 I'll leave you to it, then. 1163 01:02:38,406 --> 01:02:39,494 Okay. 1164 01:02:43,716 --> 01:02:48,547 One, two, three, four, five, six, seven. Keep going! 1165 01:02:49,287 --> 01:02:53,770 Three, four, five, six, seven, eight. Looking great! 1166 01:02:54,814 --> 01:02:59,776 Five, six, seven, eight, jump and in position. Hold it! 1167 01:03:00,428 --> 01:03:01,429 Yes! 1168 01:03:01,560 --> 01:03:02,996 Good job! 1169 01:03:03,344 --> 01:03:07,479 I will see you at the theatre, six o'clock sharp, don't be late! 1170 01:03:07,653 --> 01:03:09,002 Thank you so much! 1171 01:03:09,133 --> 01:03:11,483 - Great job, Nicky. - Thank you, see you later! 1172 01:03:12,310 --> 01:03:13,746 That's pretty impressive. 1173 01:03:14,138 --> 01:03:16,531 Those kids really seem to be enjoying themselves. 1174 01:03:17,184 --> 01:03:18,272 Oh, they love it. 1175 01:03:18,795 --> 01:03:20,753 And it keeps them off their phones for a couple of hours. 1176 01:03:23,495 --> 01:03:26,106 - Can I help you with something? Oh, we haven't met. 1177 01:03:26,846 --> 01:03:27,934 I'm David. 1178 01:03:30,502 --> 01:03:32,852 - Avery's David. - Oh, I see. 1179 01:03:33,287 --> 01:03:35,812 And you, uh, must be her dance teacher? 1180 01:03:35,899 --> 01:03:37,074 That's right. 1181 01:03:37,639 --> 01:03:39,903 Well, this is a really nice place you got here. 1182 01:03:40,947 --> 01:03:42,819 Is this the only studio you have, or-- 1183 01:03:43,645 --> 01:03:44,733 For now. 1184 01:03:45,430 --> 01:03:48,433 I'm planning on opening another dance studio in Brighton Beach. 1185 01:03:48,650 --> 01:03:50,870 Actually, Avery's helping me with that. 1186 01:03:51,479 --> 01:03:52,785 - Is she? - Mm-hmm. 1187 01:03:53,133 --> 01:03:54,221 Huh. 1188 01:03:54,352 --> 01:03:56,920 Must be, uh, refreshing, 1189 01:03:57,050 --> 01:03:59,444 for her to take a break from all her multimillion dollar deals 1190 01:03:59,531 --> 01:04:01,533 to help you with your little business. 1191 01:04:02,055 --> 01:04:04,318 - Sorry, I didn't catch your name? - Roman. 1192 01:04:05,015 --> 01:04:10,063 I'm not sure what Avery has told you, Roman, but I'm back in Manhattan. 1193 01:04:10,150 --> 01:04:12,109 She and I are trying to work things out. 1194 01:04:13,153 --> 01:04:16,548 As you can imagine, she's a little vulnerable right now. 1195 01:04:18,115 --> 01:04:19,986 I'm just teaching her to dance. 1196 01:04:23,424 --> 01:04:27,080 Yeah, well, those dance lessons were, uh, meant for our wedding. 1197 01:04:27,951 --> 01:04:29,213 I'm aware of that. 1198 01:04:29,474 --> 01:04:34,218 So, I'd really appreciate it if you didn't complicate things. 1199 01:04:36,698 --> 01:04:39,527 Like I said, we're just dancing. 1200 01:04:42,313 --> 01:04:43,270 Okay. 1201 01:04:44,445 --> 01:04:46,665 I'll, uh, I'll let you do your thing, then. 1202 01:04:55,239 --> 01:04:56,544 Hey, Nicky! How you doing? 1203 01:04:56,718 --> 01:04:58,938 - Hey! I'm great. - Awesome. 1204 01:04:59,069 --> 01:05:00,418 Good job, guys. Thank you. 1205 01:05:00,505 --> 01:05:02,115 Very well done. I'll see you again next week? 1206 01:05:02,202 --> 01:05:03,464 Yes, you will! Absolutely! 1207 01:05:03,682 --> 01:05:05,814 - Thank you. - That was wonderful. Roman's great, isn't he? 1208 01:05:05,945 --> 01:05:06,903 Roman's the best! 1209 01:05:08,339 --> 01:05:09,514 Hello! 1210 01:05:10,080 --> 01:05:12,212 - Do you have your shoes on? - I do. 1211 01:05:12,821 --> 01:05:13,910 Let's get started. 1212 01:05:15,041 --> 01:05:18,001 Uh... this is my last class. 1213 01:05:18,175 --> 01:05:19,045 Yes. 1214 01:05:19,350 --> 01:05:22,266 And I would like to sign up for ten more. 1215 01:05:23,006 --> 01:05:27,924 I just booked a new couple in the eight o'clock slot, so, um... 1216 01:05:28,098 --> 01:05:32,232 Okay, uh, what about the seven o'clock or nine o'clock? 1217 01:05:32,667 --> 01:05:34,887 I'll... have to check. 1218 01:05:37,455 --> 01:05:38,412 What's going on? 1219 01:05:38,891 --> 01:05:41,502 I'm sorry, I'm just a little preoccupied, um... 1220 01:05:42,982 --> 01:05:47,073 the investor, uh, wants to check my work before he makes a decision. 1221 01:05:47,813 --> 01:05:49,119 So, he's coming to the show on Sunday 1222 01:05:49,206 --> 01:05:51,077 and it's a lot of pressure and I'm just-- Sorry. 1223 01:05:51,164 --> 01:05:53,297 That's amazing! He's gonna be blown away! 1224 01:05:53,906 --> 01:05:55,081 I hope so. 1225 01:05:57,431 --> 01:05:58,432 Are you ready? 1226 01:05:59,651 --> 01:06:01,000 - Okay. Come on. - Yeah. 1227 01:06:11,706 --> 01:06:12,925 Head to the left. 1228 01:06:13,534 --> 01:06:16,581 But you said this was a--This is a traditional waltz, so... 1229 01:06:18,670 --> 01:06:19,714 head to the left. 1230 01:06:24,067 --> 01:06:27,766 ♪ Silent night ♪ 1231 01:06:28,506 --> 01:06:32,031 ♪ Holy night 1232 01:06:32,597 --> 01:06:35,992 ♪ All is calm 1233 01:06:37,123 --> 01:06:40,561 ♪ All is bright 1234 01:06:41,345 --> 01:06:42,433 ♪ Round... 1235 01:06:42,607 --> 01:06:43,695 Head to the left. 1236 01:06:43,869 --> 01:06:49,005 ♪ Virgin mother and child ♪ 1237 01:06:50,136 --> 01:06:53,748 ♪ Holy infant 1238 01:06:53,879 --> 01:06:58,014 ♪ So tender and mild ♪ 1239 01:06:59,667 --> 01:07:01,408 I can't, I can't. I'm sorry, I don't-- 1240 01:07:01,539 --> 01:07:02,844 I'm feeling kind of lightheaded. 1241 01:07:03,976 --> 01:07:07,414 - Do you want some water? - No, no, no. It's not that, I'm fine. 1242 01:07:08,067 --> 01:07:09,460 Are you leaving? Um-- 1243 01:07:09,547 --> 01:07:11,723 I'm sorry, I-- I can't dance right now. 1244 01:07:12,985 --> 01:07:14,465 Avery, don't go. 1245 01:07:16,771 --> 01:07:18,077 I forgot, I, um... 1246 01:07:19,905 --> 01:07:23,604 I looked at your business plan and I fixed a few things, so, it's ready to present. 1247 01:07:27,739 --> 01:07:28,914 Avery, I-- 1248 01:07:37,314 --> 01:07:40,056 Just saw Bob. He said you haven't sent him the Allegro deal. 1249 01:07:40,360 --> 01:07:43,407 Oh, no. Oh, no. Oh, no. Today is the deadline. 1250 01:07:43,842 --> 01:07:45,278 You haven't finished it? 1251 01:07:45,583 --> 01:07:48,803 Bob, I'm so sorry, it's not quite finished yet. 1252 01:07:48,890 --> 01:07:51,110 I-- I don't know what to say, I have no excuse. 1253 01:07:51,284 --> 01:07:53,808 I don't need excuses, I need the executed documents. 1254 01:07:54,157 --> 01:07:56,942 And I will have them to you by this afternoon. 1255 01:07:57,247 --> 01:08:00,511 Okay. I'll tell the client we'll have it by end of day. 1256 01:08:00,815 --> 01:08:01,729 Thank you. 1257 01:08:03,905 --> 01:08:05,690 It's going to be fine. 1258 01:08:05,864 --> 01:08:07,692 This has never happened to me before in my life. 1259 01:08:07,866 --> 01:08:09,650 How could I let something this important slip? 1260 01:08:10,129 --> 01:08:11,304 I've gotta get it together. 1261 01:08:11,478 --> 01:08:13,176 I'll grab my laptop. Back in a sec. 1262 01:08:13,263 --> 01:08:14,612 Thank you so much, Darna. 1263 01:08:15,003 --> 01:08:17,484 [KEYBOARD KEYS CLICKING] I can't believe this. 1264 01:08:21,923 --> 01:08:23,664 Bob, I sent you the contract. 1265 01:08:23,969 --> 01:08:27,538 - Okay. I'll get it out now. - I'm-- I'm so sorry. 1266 01:08:28,452 --> 01:08:31,019 As long as - it never happens again. - Of course. 1267 01:08:31,846 --> 01:08:33,500 I'll see you after the New Year. 1268 01:08:37,591 --> 01:08:39,158 How was he? 1269 01:08:39,680 --> 01:08:44,032 Well, he said, "I'll see you next year", so, I guess I'm not fired. 1270 01:08:44,729 --> 01:08:47,340 - That was terrifying. Yes, it was. 1271 01:08:47,601 --> 01:08:50,213 I wanted to give you this. It's your bonus check. 1272 01:08:50,778 --> 01:08:51,866 Thank you. 1273 01:08:52,563 --> 01:08:55,000 - Merry Christmas, Avery. - Merry Christmas. 1274 01:09:16,282 --> 01:09:17,718 David, hi. 1275 01:09:21,896 --> 01:09:23,420 Hey. - Hey! 1276 01:09:23,898 --> 01:09:27,250 - Busy day? - Ah, I can't even describe it. 1277 01:09:27,685 --> 01:09:30,166 Well, I am very happy to see you. 1278 01:09:30,862 --> 01:09:32,211 It's nice to see you, too. 1279 01:09:32,864 --> 01:09:35,171 I was afraid the flowers were a bit much, though. 1280 01:09:35,258 --> 01:09:37,216 Uh, they were a statement. 1281 01:09:37,434 --> 01:09:38,913 Of how I feel about you. 1282 01:09:40,306 --> 01:09:43,788 It's just a lot to process. The whole idea of you being back. 1283 01:09:44,223 --> 01:09:45,572 What have you come up with? 1284 01:09:45,659 --> 01:09:49,402 I don't know. I-- Honestly, my head is spinning. 1285 01:09:50,969 --> 01:09:52,753 Well, let me help you get things back on track, then. 1286 01:09:55,843 --> 01:09:59,412 Give us another chance. You know we make sense together. 1287 01:10:01,371 --> 01:10:02,807 All you have to do is say the word. 1288 01:10:06,158 --> 01:10:10,989 Let me give you the storybook Christmas wedding you've always dreamt of. 1289 01:10:13,513 --> 01:10:16,690 So much has changed. 1290 01:10:17,082 --> 01:10:19,693 I know... you're really into this whole ballroom thing, 1291 01:10:19,911 --> 01:10:21,869 and you've been spending a lot of time with your teacher. 1292 01:10:21,913 --> 01:10:23,436 Dance has been a lifesaver. 1293 01:10:23,828 --> 01:10:28,746 And Roman has-- He's turned into a very good friend. 1294 01:10:29,529 --> 01:10:30,661 I'm sure he has been. 1295 01:10:31,096 --> 01:10:33,751 Especially, since he gets a free lawyer in the process. 1296 01:10:35,361 --> 01:10:36,362 What does that mean? 1297 01:10:36,928 --> 01:10:38,495 Just that he's pretty clever for a guy who can't figure out 1298 01:10:38,582 --> 01:10:40,627 how to open up a second dance school. 1299 01:10:41,541 --> 01:10:42,934 How do you know about that? 1300 01:10:43,804 --> 01:10:45,284 Did you talk to Roman? 1301 01:10:47,199 --> 01:10:49,462 I-- I stopped by the studio. 1302 01:10:49,897 --> 01:10:51,421 And what did you say to him? 1303 01:10:51,725 --> 01:10:54,032 - Does it matter? - Yes, answer the question! 1304 01:10:55,381 --> 01:10:56,252 I... 1305 01:10:57,557 --> 01:10:59,429 I told him that I was back in the picture. 1306 01:11:03,259 --> 01:11:05,348 You're not back in the picture. 1307 01:11:05,522 --> 01:11:07,175 Avery, I did this for us. 1308 01:11:07,393 --> 01:11:09,395 No. You did it for you. 1309 01:11:10,396 --> 01:11:11,745 You did it to get what you want. 1310 01:11:12,180 --> 01:11:15,836 You know what you always forget is... I have a choice in this, too. 1311 01:11:16,228 --> 01:11:17,273 Come on. 1312 01:11:18,012 --> 01:11:21,059 No. David, it's not gonna work. 1313 01:11:24,802 --> 01:11:25,890 I'm sorry, but... 1314 01:11:27,631 --> 01:11:28,588 it's over. 1315 01:11:33,985 --> 01:11:34,942 Goodbye. 1316 01:11:41,209 --> 01:11:43,168 Uh, Roman, please answer. 1317 01:11:55,963 --> 01:11:58,444 You've reached Roman Davidov's voicemail. 1318 01:11:58,575 --> 01:12:01,578 Please go ahead and leave me a message. Many thanks. 1319 01:12:12,110 --> 01:12:13,024 Elina. 1320 01:12:13,154 --> 01:12:15,548 Hey! How did it go with the tailor? 1321 01:12:16,027 --> 01:12:17,724 Were you able to get those tux pants fixed? 1322 01:12:17,811 --> 01:12:18,682 Yes. 1323 01:12:19,117 --> 01:12:22,599 Tux is pressed, fixed, and ready for showtime. 1324 01:12:23,295 --> 01:12:25,819 - What's the matter? - Nothing. 1325 01:12:25,906 --> 01:12:28,518 Really? You don't sound very excited. 1326 01:12:28,822 --> 01:12:31,999 I found out that Avery is back with her fiancé David. 1327 01:12:32,609 --> 01:12:33,697 Are you sure? 1328 01:12:34,350 --> 01:12:37,178 He came by the studio to tell me personally. 1329 01:12:37,657 --> 01:12:39,180 Are you gonna talk to her about it? 1330 01:12:39,355 --> 01:12:42,532 Well... nothing to say. 1331 01:12:42,880 --> 01:12:46,840 You can't just let this go. Avery never even said anything about this. 1332 01:12:47,058 --> 01:12:49,582 How do you know this David is even telling the truth? 1333 01:12:50,017 --> 01:12:53,847 Well... it's not my place to get in the middle. 1334 01:12:54,805 --> 01:12:55,762 Oh. 1335 01:12:56,328 --> 01:12:57,982 Am I still collecting Nicky on the way to the theatre? 1336 01:12:58,112 --> 01:13:00,637 Yes, please. I'll come in straight from the salon. 1337 01:13:00,811 --> 01:13:02,421 - That sounds good. But Roman. 1338 01:13:02,508 --> 01:13:05,903 Maybe just think about what I said about Avery, okay? 1339 01:13:07,252 --> 01:13:08,427 Okay. 1340 01:13:52,340 --> 01:13:55,126 This is it, Nicky. The Palace Theatre! 1341 01:13:55,735 --> 01:13:57,433 You made it to the big time. 1342 01:13:57,781 --> 01:13:59,391 The stage is huge! 1343 01:13:59,565 --> 01:14:00,871 You wanna try it out? 1344 01:14:01,175 --> 01:14:02,699 - Can I? - Go ahead. 1345 01:14:12,273 --> 01:14:14,406 Show off! 1346 01:14:15,668 --> 01:14:19,280 This is just the beginning, Nicky. 1347 01:14:19,367 --> 01:14:22,458 There are so many wonderful things ahead for you, young man. 1348 01:14:23,807 --> 01:14:24,895 Come on. 1349 01:14:25,504 --> 01:14:28,159 I'll show you - to your dressing room. - Thanks. 1350 01:14:29,203 --> 01:14:32,511 Ah! It's snowing like crazy out there. 1351 01:14:32,772 --> 01:14:35,949 - Did I go overboard? - Oh, no. You look amazing. 1352 01:14:36,515 --> 01:14:38,125 Why aren't you dressed for the show? 1353 01:14:38,212 --> 01:14:40,737 I'm having motivational problems. 1354 01:14:41,302 --> 01:14:43,348 I saw David on Friday. I broke up with him. 1355 01:14:43,870 --> 01:14:45,872 But I thought it was already over between you two? 1356 01:14:46,090 --> 01:14:47,787 It really is this time. 1357 01:14:48,179 --> 01:14:50,747 Do you know, he went behind my back and told Roman we were back together? 1358 01:14:51,225 --> 01:14:53,314 And now Roman isn't taking my calls, and I-- 1359 01:14:54,315 --> 01:14:56,361 I just feel like I've messed up everything. I-- I-- 1360 01:14:56,492 --> 01:14:58,537 That's because David's put you into another tailspin. 1361 01:14:58,624 --> 01:15:00,278 You need to take control back. 1362 01:15:00,408 --> 01:15:02,802 So, we are going to the Christmas Waltz show, 1363 01:15:02,933 --> 01:15:05,936 it is going to be inspiring and wonderful, 1364 01:15:06,023 --> 01:15:09,896 and you can talk to Roman afterwards and explain. He will understand. 1365 01:15:10,070 --> 01:15:12,203 - Do you really think he will? - Yes! 1366 01:15:12,377 --> 01:15:16,903 But you have to get dressed right now, or we're gonna miss the whole thing. 1367 01:15:17,121 --> 01:15:19,471 And you need to wear something fabulous, 1368 01:15:19,558 --> 01:15:21,212 because I am teetering on the precipice 1369 01:15:21,299 --> 01:15:23,562 - of being overdressed, here. - Never! 1370 01:15:31,831 --> 01:15:34,268 Elina! Please tell me you're close. 1371 01:15:34,442 --> 01:15:38,272 I'm in a total gridlock. There's a truck broken down up ahead and... 1372 01:15:38,359 --> 01:15:39,883 ...they've blocked off all the lanes. 1373 01:15:40,536 --> 01:15:42,276 How are Nicky and the kids doing? 1374 01:15:42,363 --> 01:15:43,843 Excited. They're warming up. 1375 01:15:44,061 --> 01:15:46,019 Oh, that's good. 1376 01:15:46,324 --> 01:15:48,892 I don't know, Roman. I don't think I'm gonna make it. 1377 01:15:49,849 --> 01:15:50,937 Stay positive. 1378 01:15:52,243 --> 01:15:53,505 Keep me posted, okay? 1379 01:15:58,292 --> 01:16:01,644 Wow! Now, this is a lobby. 1380 01:16:01,731 --> 01:16:04,951 Aren't you glad - we got dressed up? - Yes, you were right, of course. 1381 01:16:05,299 --> 01:16:07,650 Okay, we just need to find the coat check and I'm sure 1382 01:16:07,737 --> 01:16:10,304 my parents have been here for at least half an hour. Oh, there it is! 1383 01:16:11,044 --> 01:16:12,132 Okay. 1384 01:16:13,481 --> 01:16:15,396 Getting close, everyone. 1385 01:16:15,527 --> 01:16:17,964 Getting close. 1386 01:16:20,576 --> 01:16:21,968 Your investor's here. 1387 01:16:23,883 --> 01:16:25,711 Roman! Hey! 1388 01:16:25,798 --> 01:16:27,844 - How's it going? - Good. Thank you for coming. 1389 01:16:27,931 --> 01:16:29,933 I'm really excited to see your work on stage. 1390 01:16:30,063 --> 01:16:32,718 Yeah, well, the kids have been working really hard, I think you'll enjoy it. 1391 01:16:33,632 --> 01:16:36,809 Oh, and, um, I've got that business plan for you. 1392 01:16:37,375 --> 01:16:38,245 So... 1393 01:16:38,811 --> 01:16:40,378 I look forward to checking it out. 1394 01:16:41,901 --> 01:16:43,381 - Have a great show. - Thank you! 1395 01:16:46,036 --> 01:16:47,254 Any news on Elina? 1396 01:16:47,515 --> 01:16:48,908 She just called and, um... 1397 01:16:50,344 --> 01:16:51,737 it doesn't look good. 1398 01:16:52,520 --> 01:16:53,652 - Hey, Mom! - Hey. 1399 01:16:53,783 --> 01:16:54,914 Ah, darling! 1400 01:16:55,393 --> 01:16:56,916 You two look lovely. 1401 01:16:57,003 --> 01:16:59,092 - Thank you. Great seats, Avery. 1402 01:17:10,669 --> 01:17:12,758 - It's a text from Roman. - What? 1403 01:17:13,890 --> 01:17:16,632 It sounds urgent. I'll be right back. 1404 01:17:37,870 --> 01:17:39,002 Roman. 1405 01:17:39,567 --> 01:17:41,918 - Avery! Oh. - Roman, what's wrong? 1406 01:17:42,266 --> 01:17:45,008 Elina is stuck in a traffic jam. She can't get into the city. 1407 01:17:45,138 --> 01:17:46,574 Well, how can I help? 1408 01:17:47,445 --> 01:17:48,620 Will you dance the number with me? 1409 01:17:49,665 --> 01:17:52,232 I-- I mean, I-- 1410 01:17:52,406 --> 01:17:54,974 I don't even know if I would remember the choreography. 1411 01:17:55,758 --> 01:17:57,281 I don't wanna ruin this performance for you. 1412 01:17:57,498 --> 01:17:58,978 You can do this. 1413 01:17:59,544 --> 01:18:01,241 Avery, I believe in you. 1414 01:18:03,374 --> 01:18:05,115 Okay? 1415 01:18:06,725 --> 01:18:07,987 Okay. 1416 01:18:10,773 --> 01:18:12,035 Hey! 1417 01:18:37,016 --> 01:18:39,018 - That was awesome! Hey, Avery! 1418 01:18:39,192 --> 01:18:42,152 Amazing. Nicky, - I am so proud of you. Thanks! 1419 01:18:42,413 --> 01:18:43,414 Where's my mom? 1420 01:18:44,197 --> 01:18:45,808 Let me just talk to him for a second. 1421 01:18:46,809 --> 01:18:49,463 Your mum is fine. She's just stuck in traffic. 1422 01:18:50,203 --> 01:18:52,249 Avery's gonna dance the number with me. 1423 01:18:53,424 --> 01:18:54,294 Okay. 1424 01:18:58,603 --> 01:18:59,647 Okay. 1425 01:19:00,910 --> 01:19:02,868 Roman, Avery, you guys are up after this. 1426 01:19:03,042 --> 01:19:04,217 - Thank you. Thank you. 1427 01:19:05,523 --> 01:19:07,699 Avery, I'm sorry for the way I treated you the other night. 1428 01:19:07,786 --> 01:19:09,353 You don't have to apologize. 1429 01:19:09,875 --> 01:19:12,486 I found out that David came to see you at the studio. 1430 01:19:12,573 --> 01:19:14,924 Yes, and he told me that the two of you are back together. 1431 01:19:15,185 --> 01:19:16,012 That's a lie. 1432 01:19:17,927 --> 01:19:19,102 We're not back together. 1433 01:19:20,494 --> 01:19:21,582 You're not? 1434 01:19:22,322 --> 01:19:25,804 No. And, we never will be, 'cause I'm-- 1435 01:19:26,718 --> 01:19:29,939 I'm not the same person I was when I walked into your studio. 1436 01:19:30,461 --> 01:19:33,507 No. You're a much better dancer. 1437 01:19:36,336 --> 01:19:39,470 Well, I learned to-- I learned to trust my partner. 1438 01:19:39,775 --> 01:19:41,689 And your partner trusts you. 1439 01:19:43,996 --> 01:19:45,345 Now, are you ready? 1440 01:19:46,999 --> 01:19:50,611 I can't believe I'm saying this, but... yes. 1441 01:19:52,004 --> 01:19:53,353 I am ready. 1442 01:20:06,410 --> 01:20:09,500 It's Avery! 1443 01:20:24,515 --> 01:20:30,216 ♪ Frosted window panes 1444 01:20:31,130 --> 01:20:35,221 ♪ Candles gleaming inside 1445 01:20:35,352 --> 01:20:39,835 ♪ Painted candy canes On the tree ♪ 1446 01:20:41,619 --> 01:20:45,231 ♪ Santa's on his way 1447 01:20:45,841 --> 01:20:49,148 ♪ He's filled his sleigh ♪ 1448 01:20:49,322 --> 01:20:52,238 ♪ With things ♪ 1449 01:20:52,325 --> 01:20:55,154 ♪ And this song of mine ♪ 1450 01:20:55,372 --> 01:20:58,070 ♪ In three-quarter time ♪ 1451 01:20:59,245 --> 01:21:02,335 ♪ Wishes you just 1452 01:21:02,553 --> 01:21:05,382 ♪ The same thing too ♪ 1453 01:21:05,643 --> 01:21:10,778 ♪ It's that time of year ♪ 1454 01:21:11,127 --> 01:21:14,260 ♪ When the world falls In love ♪ 1455 01:21:14,434 --> 01:21:18,786 ♪ Every song you hear Seems to say ♪ 1456 01:21:19,570 --> 01:21:21,659 ♪ Merry Christmas 1457 01:21:21,877 --> 01:21:25,271 ♪ May your New Year dreams ♪ 1458 01:21:25,402 --> 01:21:29,536 ♪ Come true ♪ 1459 01:21:50,644 --> 01:21:54,431 ♪ And this song of mine 1460 01:21:54,953 --> 01:21:57,608 ♪ In three-quarter time ♪ 1461 01:21:57,695 --> 01:22:00,916 ♪ Wishes you and yours ♪ 1462 01:22:01,742 --> 01:22:04,484 ♪ The same thing 1463 01:22:04,745 --> 01:22:10,229 ♪ Too 103244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.