All language subtitles for The.Christmas.Waltz.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,844 --> 00:01:05,282 Oh! That is what I want my wedding dance to look like. 2 00:01:05,674 --> 00:01:08,677 A little something to fill your weekend. 3 00:01:08,764 --> 00:01:10,853 - How many files? - I didn't count. 4 00:01:11,332 --> 00:01:14,509 All right. Well, I am off to pick out a wedding cake with David. 5 00:01:14,770 --> 00:01:16,380 - Oh, that's a healthy lunch. - Shh. 6 00:01:16,554 --> 00:01:19,209 If you grab me a celery juice, I'll bring you back a slice! 7 00:01:19,383 --> 00:01:20,341 Deal! 8 00:01:22,473 --> 00:01:23,735 Oh, hi, Bob! 9 00:01:23,866 --> 00:01:26,303 Avery. How's the Favermann paperwork coming? 10 00:01:26,390 --> 00:01:28,871 - It's finished. - Ahead of schedule? Excellent. 11 00:01:29,089 --> 00:01:31,439 It's ready to send in, unless you want to make any last-minute changes? 12 00:01:31,787 --> 00:01:33,093 No, I'm good if you're good. 13 00:01:33,310 --> 00:01:34,703 - Great. - Great. 14 00:01:35,443 --> 00:01:36,835 - Have a great lunch! - Thank you! 15 00:01:45,017 --> 00:01:48,412 So, the first one had lemon zest and raspberry filling, 16 00:01:48,499 --> 00:01:50,675 - and now, which one is this? Holiday Forest. 17 00:01:50,806 --> 00:01:52,590 Well, I'm at this-- this cake thing. 18 00:01:52,677 --> 00:01:54,940 - Thank you. - Mm. That's pretty yummy. 19 00:01:55,854 --> 00:01:58,292 But I feel like I'm still leaning towards the Nutcracker one. 20 00:01:58,596 --> 00:02:00,468 David, which one do you like?...I'll figure that out. 21 00:02:01,208 --> 00:02:04,080 Uh, honey, thumbs up doesn't work in this situation. 22 00:02:04,602 --> 00:02:05,908 Uh, I-- I gotta go. 23 00:02:08,432 --> 00:02:09,999 - What did I miss? - Cake choices. 24 00:02:10,086 --> 00:02:13,698 We have Santa and Mrs. Claus, the Nutcracker, or Holiday Forest. 25 00:02:14,395 --> 00:02:16,048 Oh! 26 00:02:16,266 --> 00:02:17,398 - What? - Hi. 27 00:02:18,094 --> 00:02:19,835 Yeah, no, - I already signed the contract. - No, if you can draw the money 28 00:02:20,052 --> 00:02:21,489 - before the period. - Of course, I can do that. 29 00:02:21,576 --> 00:02:23,143 - Okay, I'll call you back. - All right, bye. 30 00:02:25,145 --> 00:02:26,624 You're a very busy couple. 31 00:02:27,059 --> 00:02:28,191 Very! 32 00:02:28,757 --> 00:02:30,150 And the wedding is December 20th? 33 00:02:30,367 --> 00:02:31,673 - Yep. - Twenty-four days. 34 00:02:32,152 --> 00:02:33,283 It's coming up quick. 35 00:02:33,501 --> 00:02:35,372 We wanted a storybook Christmas wedding. 36 00:02:35,459 --> 00:02:37,287 It's my childhood dream come true. 37 00:02:37,374 --> 00:02:38,984 How wonderful! 38 00:02:39,028 --> 00:02:41,161 So, which cake fits your vision for the big day? 39 00:02:42,814 --> 00:02:44,338 Oh, uh, you pick. 40 00:02:45,339 --> 00:02:46,296 Uh. 41 00:02:47,471 --> 00:02:49,517 You know what? Let's go with the Nutcracker one. 42 00:02:49,995 --> 00:02:50,953 Excellent choice. 43 00:02:51,649 --> 00:02:52,998 Oh, could I have a piece to go? 44 00:02:53,085 --> 00:02:54,739 Oh, yeah, we'll wrap one up for you. 45 00:02:54,826 --> 00:02:55,871 Thank you. 46 00:02:58,308 --> 00:03:00,310 Get out of the way! 47 00:03:00,658 --> 00:03:03,792 You know, I'm glad we scheduled this during our lunch breaks, so, we could do this together. 48 00:03:04,358 --> 00:03:05,968 Hey, you took a business call too. 49 00:03:06,273 --> 00:03:07,839 David, we're choosing our wedding cake 50 00:03:08,144 --> 00:03:09,319 and you hardly even looked at them. 51 00:03:10,146 --> 00:03:12,670 I mean, you-- you do like the Nutcracker cake, right? 52 00:03:13,715 --> 00:03:15,499 It was a little glittery. 53 00:03:15,673 --> 00:03:17,109 I thought the forest one was more subtle. 54 00:03:17,414 --> 00:03:19,111 Well, why didn't you say something? 55 00:03:19,286 --> 00:03:21,418 Do you want to go back in - and change it? - No, no. It's fine. 56 00:03:22,463 --> 00:03:24,856 Are you okay today? You just seem edgy. 57 00:03:25,205 --> 00:03:27,946 Sorry, yeah. Something, uh, something came up at the office. 58 00:03:28,033 --> 00:03:29,383 I actually wanted to talk to you about it 59 00:03:29,470 --> 00:03:31,298 - but I gotta run back to work. - Yeah, me too. 60 00:03:31,385 --> 00:03:33,430 Oh, did you book the ballroom lessons for the wedding dance? 61 00:03:34,736 --> 00:03:36,390 You forgot. 62 00:03:36,520 --> 00:03:37,956 Can we talk about it tonight? 63 00:03:38,130 --> 00:03:39,871 Yeah. You know what? Don't worry. I'll take care of it. 64 00:03:39,958 --> 00:03:41,656 Okay, I gotta go. I'll see you at dinner. 65 00:03:53,711 --> 00:03:55,496 How was the cake? 66 00:03:56,279 --> 00:03:58,412 You tell me! 67 00:03:58,934 --> 00:04:00,240 Oh, the florist called. 68 00:04:00,414 --> 00:04:02,285 Asked if they could deliver the bridal bouquet samples 69 00:04:02,503 --> 00:04:04,505 to your apartment - over the weekend. - Yeah, that's fine. 70 00:04:04,679 --> 00:04:06,724 Can you ask my doorman to just bring them up to my place 71 00:04:06,942 --> 00:04:08,248 - if I'm not there? - Sure. 72 00:04:08,335 --> 00:04:10,511 Okay. I'm gonna enjoy my three-minute lunch. 73 00:04:10,598 --> 00:04:11,468 Okay! 74 00:04:22,044 --> 00:04:24,525 Hello. Thanks for calling Flurry Dance Studio. 75 00:04:24,655 --> 00:04:27,267 If you leave us your name and number, we'll call you right back. 76 00:04:56,470 --> 00:04:57,558 Hello? 77 00:05:00,865 --> 00:05:02,345 - Hi! - Hi. 78 00:05:02,606 --> 00:05:05,130 Did you wanna buy tickets to the Christmas Waltz? 79 00:05:05,609 --> 00:05:08,525 Uh, that-- that sounds great, but I was interested 80 00:05:08,612 --> 00:05:10,353 in dance lessons for me and my fiancé. 81 00:05:10,614 --> 00:05:12,703 You know, I tried calling a few times, but no one answered. 82 00:05:12,834 --> 00:05:15,271 Is there someone I could talk to or-- 83 00:05:15,358 --> 00:05:16,925 Yeah, you can talk to me! 84 00:05:17,317 --> 00:05:19,319 Oh. Uh, okay. 85 00:05:19,493 --> 00:05:23,148 We are having a super mega Christmas dance series discount. 86 00:05:23,235 --> 00:05:24,715 Oh, wow. And what is that? 87 00:05:24,889 --> 00:05:27,849 So, it's ten private lessons for an amazing low price. 88 00:05:27,979 --> 00:05:29,851 Plus, a free half-hour evaluation! 89 00:05:30,025 --> 00:05:31,331 You know, ten lessons. 90 00:05:31,548 --> 00:05:33,550 I was kinda hoping for something a little more fast-tracked. 91 00:05:33,681 --> 00:05:35,117 You know, maybe two or three at the most? 92 00:05:35,291 --> 00:05:38,163 I mean, it's your wedding dance. People are gonna be videoing you 93 00:05:38,250 --> 00:05:40,209 - and they'll post it everywhere. - Oh. 94 00:05:40,427 --> 00:05:42,211 - It has to be awesome. - You're right. 95 00:05:42,298 --> 00:05:43,647 You know what? I never thought about that. 96 00:05:43,734 --> 00:05:45,170 It really does need to be special. 97 00:05:45,257 --> 00:05:47,390 Yeah. And special takes lots of practice. 98 00:05:47,564 --> 00:05:49,610 Oh, I'd listen to him if I were you. 99 00:05:50,828 --> 00:05:52,003 - Really? - Mm. 100 00:05:52,090 --> 00:05:54,049 You'll want ten lessons, minimum. 101 00:05:54,136 --> 00:05:55,964 That will get you maximum results. 102 00:05:56,399 --> 00:05:57,313 It will, huh? 103 00:05:58,053 --> 00:06:00,795 Absolutely! 'Cause we have the best teachers in town. Like my mom. 104 00:06:01,230 --> 00:06:04,146 She'll have you dancing - like a pro in no time. Hmm. 105 00:06:05,974 --> 00:06:08,803 All right, well, I think you guys have me sold. 106 00:06:08,977 --> 00:06:10,152 You won't be sorry. 107 00:06:11,371 --> 00:06:12,589 See you later? - Yeah. 108 00:06:12,981 --> 00:06:15,026 - Hey, thanks for the tip. - Pleasure! 109 00:06:16,637 --> 00:06:18,334 Welcome to Flurry Dance! 110 00:06:18,421 --> 00:06:20,684 - Thank you. I'm excited! Me too! 111 00:06:20,902 --> 00:06:23,687 You were my first sale! 112 00:06:34,306 --> 00:06:35,743 - Hi. - Hey! 113 00:06:35,960 --> 00:06:38,049 - Sorry I'm late. - Aw, it's okay. 114 00:06:38,136 --> 00:06:39,573 So, I got the ballroom lessons. 115 00:06:39,877 --> 00:06:42,445 I'm so excited. We start tomorrow night. I just sent you the contact. 116 00:06:43,141 --> 00:06:44,273 Avery, um... 117 00:06:45,274 --> 00:06:46,536 I need to talk to you about something. 118 00:06:47,494 --> 00:06:49,147 Is everything okay? You seem... 119 00:06:50,148 --> 00:06:51,498 you seem kind of serious. 120 00:06:51,846 --> 00:06:53,325 You know how they offered me that position 121 00:06:53,500 --> 00:06:55,371 of heading up the new financial branch in Boston? 122 00:06:55,545 --> 00:06:58,026 Yes, and you said you weren't going to take it. 123 00:06:58,505 --> 00:07:01,986 Well, I've been rethinking that decision. 124 00:07:02,422 --> 00:07:05,120 David, why would you be rethinking that now? 125 00:07:05,250 --> 00:07:07,601 I just-- I just don't know if I'll get another shot like this. 126 00:07:07,731 --> 00:07:09,080 It's an opportunity of a lifetime. 127 00:07:09,516 --> 00:07:12,388 Yeah, but our lives are all planned out here in New York. 128 00:07:12,519 --> 00:07:14,999 I can't just pick up and move to Boston. 129 00:07:18,481 --> 00:07:19,830 You took the job, didn't you? 130 00:07:20,178 --> 00:07:23,094 They're flying me out to Boston tomorrow, 131 00:07:23,747 --> 00:07:26,228 and I would have to relocate shortly after. 132 00:07:26,358 --> 00:07:27,664 And what about our wedding? 133 00:07:27,751 --> 00:07:30,493 We're gonna just have to put a pin in it. 134 00:07:30,667 --> 00:07:32,452 Put a pin in our wedding? 135 00:07:33,365 --> 00:07:34,889 David, who says that? 136 00:07:34,976 --> 00:07:37,108 Okay, that didn't-- that didn't come out right. 137 00:07:37,413 --> 00:07:39,850 But you have to admit, you knew all the stuff I had going on at work, 138 00:07:40,024 --> 00:07:43,375 and... ...you insisted on setting a date. 139 00:07:43,463 --> 00:07:45,552 Because that's what engaged people do! 140 00:07:45,639 --> 00:07:48,555 And you've always known that I wanted a Christmas wedding! 141 00:07:48,685 --> 00:07:51,427 I'm just asking if we could push pause, so-- 142 00:07:51,514 --> 00:07:54,996 So that what? You-- you can decide if you actually wanna marry me? 143 00:07:56,650 --> 00:07:58,869 Did you take the job to get out of the wedding? 144 00:08:00,088 --> 00:08:05,093 Avery... not get out of it. Just table it. 145 00:08:06,573 --> 00:08:09,053 Right. Yeah. 146 00:08:10,533 --> 00:08:14,189 Well, I'm-- I'm not gonna just sit here while you decide. 147 00:08:15,016 --> 00:08:16,234 So... 148 00:08:16,670 --> 00:08:18,062 Yeah, you know what? 149 00:08:18,585 --> 00:08:20,761 I'll make it easy. Why don't you just, um... 150 00:08:21,892 --> 00:08:23,807 Let's just say the wedding is off the table. 151 00:08:24,155 --> 00:08:25,156 Excuse me. 152 00:09:00,670 --> 00:09:03,847 "Wishing you and David a lifetime of happiness." 153 00:09:30,787 --> 00:09:33,311 David just took the job, no discussion? 154 00:09:33,442 --> 00:09:35,618 No, we discussed it, but he just changed his mind. 155 00:09:36,184 --> 00:09:37,620 I mean, I can't believe he would ask me 156 00:09:37,707 --> 00:09:40,014 to make such a huge shift in my life. 157 00:09:40,754 --> 00:09:43,887 He's always been so solid and steady. I-- 158 00:09:44,192 --> 00:09:46,411 - I just feel blindsided. - Well, of course you do. 159 00:09:46,498 --> 00:09:49,023 I just wish I could've seen it coming, you know? Then I-- 160 00:09:49,153 --> 00:09:52,026 - I could've pre-empted it. - Hey, you can't pre-empt life. 161 00:09:52,156 --> 00:09:53,854 You have to take it as it comes. 162 00:09:54,071 --> 00:09:55,246 And, who knows? 163 00:09:55,507 --> 00:09:57,509 Maybe this change will lead you to something better. 164 00:09:58,467 --> 00:10:01,122 - You made the right decision. - Well, he made it for me. 165 00:10:05,256 --> 00:10:08,695 David and I have a ballroom lesson in an hour for our wedding dance. 166 00:10:08,825 --> 00:10:10,871 Oh, Avery, this is awful. 167 00:10:12,046 --> 00:10:14,788 Do you mind if I call - and cancel? - Yeah, go ahead. 168 00:10:15,223 --> 00:10:17,617 Hello, thanks for calling Flurry Dance Studio... 169 00:10:17,704 --> 00:10:19,357 And voicemail. Big shocker. 170 00:10:19,444 --> 00:10:21,446 I'll just stop by on my way home. 171 00:10:22,099 --> 00:10:25,450 - Hopefully they give refunds. - Hey, you're going to be okay. 172 00:10:25,755 --> 00:10:27,888 Of course, I will. 173 00:10:28,192 --> 00:10:29,324 I'm here for you. 174 00:10:30,673 --> 00:10:31,674 Thank you. 175 00:10:37,593 --> 00:10:40,204 You were so good at that! Thank you! 176 00:10:40,465 --> 00:10:41,597 Hello! - Hi! 177 00:10:44,078 --> 00:10:45,383 So, next week? Yes. 178 00:10:45,775 --> 00:10:47,037 Thursday at seven. 179 00:10:50,258 --> 00:10:51,172 Hello. 180 00:10:51,607 --> 00:10:54,610 Oh, hi. I-- I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 181 00:10:54,697 --> 00:10:57,569 Oh, you're not. I'm just waiting for my class. 182 00:10:58,570 --> 00:11:00,572 - Are you looking for someone? - Yes, the owner. 183 00:11:01,138 --> 00:11:02,792 They never answer the phone around here, 184 00:11:02,879 --> 00:11:04,968 it's like they've never heard of a virtual receptionist. 185 00:11:05,099 --> 00:11:07,449 Oh, it's a good idea. I should look into it. 186 00:11:08,450 --> 00:11:10,800 Wait, you're-- you're the owner? 187 00:11:11,322 --> 00:11:13,324 You let me think you were a student. 188 00:11:13,411 --> 00:11:16,284 That was Nicky's first sale. I wanted to help him out. 189 00:11:17,328 --> 00:11:20,027 Well, unfortunately, I'm here to, um-- 190 00:11:20,375 --> 00:11:23,117 I have to cancel. It's under Avery and David. 191 00:11:23,334 --> 00:11:24,422 Wedding dance? 192 00:11:24,945 --> 00:11:27,338 Yes. I think we were scheduled with your wife. 193 00:11:27,469 --> 00:11:28,513 I don't have a wife. 194 00:11:29,123 --> 00:11:30,341 You mean Elina? 195 00:11:30,951 --> 00:11:34,998 She's my head teacher and probably the closest thing I have to a sister. 196 00:11:35,825 --> 00:11:39,263 Anyway, um, we usually ask for 24 hours' notice. 197 00:11:39,916 --> 00:11:42,310 But because you're new, I'll let it slide this time. 198 00:11:42,789 --> 00:11:44,529 Um, when would you guys like to reschedule for? 199 00:11:44,834 --> 00:11:47,141 No, I need to cancel the whole series. 200 00:11:47,750 --> 00:11:49,360 Oh, that's a different story. 201 00:11:50,057 --> 00:11:51,014 May I ask why? 202 00:11:52,668 --> 00:11:54,148 Personal reasons. 203 00:11:58,108 --> 00:11:59,806 There is no wedding, so... 204 00:12:02,069 --> 00:12:03,287 there is no dance. 205 00:12:09,119 --> 00:12:10,773 You could always keep the lessons. 206 00:12:12,035 --> 00:12:13,428 You don't need to bring a partner. 207 00:12:14,559 --> 00:12:15,865 You can dance for yourself. 208 00:12:16,170 --> 00:12:18,868 No, I have a very demanding job that keeps me super busy, 209 00:12:18,955 --> 00:12:21,828 I don't have extra time in my life to dance just for me. 210 00:12:22,002 --> 00:12:23,307 Well, that's a shame. 211 00:12:23,917 --> 00:12:25,919 I think you'd be surprised how it can lift your spirits. 212 00:12:26,354 --> 00:12:29,357 Not me! No, dancing doesn't come naturally. 213 00:12:29,487 --> 00:12:32,055 But you have naturally fluid movement. 214 00:12:32,839 --> 00:12:35,145 I could tell by the way you walked into the room. 215 00:12:35,667 --> 00:12:38,018 You're very observant. 216 00:12:38,453 --> 00:12:39,541 It's my job! 217 00:12:40,281 --> 00:12:41,673 I did actually dance as a kid. 218 00:12:41,891 --> 00:12:43,414 Ah. So, what happened? 219 00:12:44,154 --> 00:12:46,417 I-- I don't know. I stopped. 220 00:12:46,504 --> 00:12:49,072 Listen, if you don't wanna give me the refund, I understand but-- 221 00:12:49,377 --> 00:12:50,682 No, no, no, you're fine. 222 00:12:50,987 --> 00:12:53,337 But you do know that the evaluation is free? 223 00:12:53,729 --> 00:12:55,862 So, take a chance? 224 00:12:57,951 --> 00:13:00,214 You never know, you might surprise yourself. 225 00:13:01,693 --> 00:13:05,175 Yeah, I think I've, um-- Think I've had enough surprises lately. 226 00:13:05,610 --> 00:13:06,786 Thanks anyway. 227 00:13:10,877 --> 00:13:12,182 Okay, you two. 228 00:13:23,019 --> 00:13:26,501 We were all supposed to go to the Hamptons together, but it didn't work out. 229 00:13:26,718 --> 00:13:28,068 - Ah, here she is! Hi, Mom and Dad! 230 00:13:28,155 --> 00:13:29,634 - Hey. - Hey, sweetie! 231 00:13:29,765 --> 00:13:32,072 Darling! How are you doing? 232 00:13:32,376 --> 00:13:34,552 Thank you so much. - Enjoy. 233 00:13:35,510 --> 00:13:37,294 So, any new developments? 234 00:13:37,381 --> 00:13:39,862 Have you spoken to David's family yet? 235 00:13:39,949 --> 00:13:42,169 No, but I'm sure they've heard all about it. 236 00:13:42,517 --> 00:13:45,389 Dad, I hope you can get your deposit back from the Carlisle Hotel. 237 00:13:45,520 --> 00:13:47,652 Well, let's not be hasty. 238 00:13:47,783 --> 00:13:50,264 You know, it's quite common for grooms to get cold feet. 239 00:13:50,351 --> 00:13:53,658 Yeah. Um, you can talk this out with David. 240 00:13:53,920 --> 00:13:54,964 We have talked. 241 00:13:55,399 --> 00:13:57,097 Sweetheart, how can we help? 242 00:13:57,445 --> 00:13:59,099 Well, I don't know. 243 00:13:59,621 --> 00:14:02,493 I mean, there was always this clear path, you know, for my future. 244 00:14:02,972 --> 00:14:04,408 Getting into a great Ivy League school, 245 00:14:04,539 --> 00:14:05,845 passing the bar, land a great job. 246 00:14:06,019 --> 00:14:07,368 And the only thing left was... 247 00:14:08,282 --> 00:14:10,719 marriage to a solid guy from a good family. 248 00:14:11,807 --> 00:14:13,722 You'll just have to make a new plan. 249 00:14:13,809 --> 00:14:15,680 Yeah, but what is that? 250 00:14:15,767 --> 00:14:17,552 Show your dad your new dress! 251 00:14:18,596 --> 00:14:19,946 Look at you, sweetheart! 252 00:14:20,033 --> 00:14:20,947 Isn't she cute? 253 00:14:21,295 --> 00:14:22,949 Do you remember when I danced when I was little? 254 00:14:23,775 --> 00:14:24,951 Why do you ask? 255 00:14:26,082 --> 00:14:29,259 I was just thinking about it. Why-- why did I stop? 256 00:14:29,738 --> 00:14:33,002 Well, honey, you weren't exactly a natural. 257 00:14:33,263 --> 00:14:36,963 We thought it best to put you in other activities that you excelled at. 258 00:14:37,137 --> 00:14:39,008 Yeah, but I remember it being so much fun! 259 00:14:39,139 --> 00:14:41,184 I mean, it didn't matter if I was good. 260 00:14:41,445 --> 00:14:44,535 Yeah, but you had a full plate with your academic schedule. 261 00:14:44,666 --> 00:14:47,147 You had to make some sacrifices and it served you well. 262 00:14:47,451 --> 00:14:48,626 Look where you are now! 263 00:14:49,627 --> 00:14:50,759 You're right. 264 00:14:51,716 --> 00:14:53,370 We should order. Mm-hmm! 265 00:15:16,002 --> 00:15:17,177 Hello. 266 00:15:17,699 --> 00:15:18,961 You came back. 267 00:15:19,353 --> 00:15:22,182 I was wondering if I could redeem those ten lessons after all. 268 00:15:22,486 --> 00:15:23,792 I thought you were busy. 269 00:15:24,184 --> 00:15:27,013 I'm going to make the time. 270 00:15:27,100 --> 00:15:28,797 Uh- 271 00:15:29,580 --> 00:15:31,495 One sec. Excuse me. 272 00:15:33,193 --> 00:15:34,585 Hi, this is Avery. 273 00:15:35,108 --> 00:15:36,979 Oh, yes, absolutely. I'll work on that tonight. 274 00:15:38,024 --> 00:15:39,025 Okay. 275 00:15:39,895 --> 00:15:40,852 Sorry. 276 00:15:41,288 --> 00:15:42,463 So, when is your next opening? 277 00:15:42,985 --> 00:15:45,466 I mean, I would have called, but-- 278 00:15:45,553 --> 00:15:47,033 - No one answers? - Right. 279 00:15:47,294 --> 00:15:48,556 You could leave a message. 280 00:15:48,643 --> 00:15:50,340 It's just not an efficient way to run a business. 281 00:15:50,427 --> 00:15:51,863 We do just fine, thank you. 282 00:15:52,342 --> 00:15:53,561 Little trade secret, 283 00:15:53,648 --> 00:15:55,606 no dance studio ever answers their phones, 284 00:15:55,693 --> 00:15:58,958 we're too busy dancing - or teaching. - Hmm. It's not very efficient. 285 00:15:59,871 --> 00:16:03,397 I can take you in an hour. Efficient enough for you? 286 00:16:04,311 --> 00:16:06,530 Yes. Yes. 287 00:16:06,704 --> 00:16:08,880 I will grab a coffee and see you then. 288 00:16:20,675 --> 00:16:24,766 And, travel. Travel the cha-cha. Good, good. 289 00:16:25,680 --> 00:16:28,596 Through... and finish. 290 00:16:28,813 --> 00:16:31,991 Great, that's really good. Just remember the posture at the end, 291 00:16:32,078 --> 00:16:34,167 the travel was great, I've got nothing else. 292 00:16:34,297 --> 00:16:35,777 - Thank you. - You did a really good job. 293 00:16:35,951 --> 00:16:37,344 I'll see you next time. 294 00:16:39,868 --> 00:16:40,825 All right. 295 00:16:41,304 --> 00:16:43,785 I've had a double espresso. I am wired and ready. 296 00:16:45,569 --> 00:16:47,876 - You can't dance in those. - What do you mean? 297 00:16:48,007 --> 00:16:49,356 I walk all over Manhattan in these shoes. 298 00:16:49,486 --> 00:16:51,140 Well, that's walking, not dancing. 299 00:16:51,271 --> 00:16:53,186 There should be some practice shoes in the lost and found. 300 00:16:53,316 --> 00:16:54,709 Go and see if any of those fit you. 301 00:16:55,405 --> 00:16:57,103 You want me to wear someone's sweaty dance shoes? 302 00:16:57,364 --> 00:16:59,018 Oh, you're welcome to put socks on. 303 00:16:59,366 --> 00:17:01,977 Oh, you mean the extra socks I carry in my clutch? 304 00:17:03,109 --> 00:17:06,068 Here. You can borrow mine. 305 00:17:06,938 --> 00:17:07,983 Are these clean? 306 00:17:09,158 --> 00:17:10,029 Hmm. 307 00:17:18,341 --> 00:17:20,082 - Happy now? - Yes. 308 00:17:20,343 --> 00:17:21,170 Okay. 309 00:17:22,258 --> 00:17:23,955 You want to learn the waltz, I presume? 310 00:17:24,173 --> 00:17:25,522 - Sure. - Okay, well, 311 00:17:25,609 --> 00:17:27,133 we're gonna start with the box step. 312 00:17:27,220 --> 00:17:29,439 - Oh, I think I remember that. - Great, good. 313 00:17:29,526 --> 00:17:32,094 Okay, well, the follower starts with the right foot, 314 00:17:32,268 --> 00:17:35,532 back, side, together, and then left, 315 00:17:35,619 --> 00:17:38,187 side, together. And repeat. Back. 316 00:17:38,796 --> 00:17:40,537 - Who's the follower? - You are. 317 00:17:40,798 --> 00:17:42,104 Why am I the follower? 318 00:17:42,322 --> 00:17:43,975 Because I lead. 319 00:17:44,106 --> 00:17:45,803 Why, because you're the guy? 320 00:17:46,500 --> 00:17:47,762 No. 321 00:17:48,241 --> 00:17:50,591 If you want to lead, I'm fine with that. 322 00:17:50,765 --> 00:17:55,770 Takes longer to learn and you said you were busy, but by all means, lead away. 323 00:17:56,597 --> 00:17:57,946 Uh... 324 00:17:59,774 --> 00:18:02,516 Okay, I'm-- I'm gonna be the follower. 325 00:18:02,603 --> 00:18:03,691 Thank you. 326 00:18:03,995 --> 00:18:05,736 Let's try dancing together, shall we? 327 00:18:08,435 --> 00:18:10,524 Now, take my hand. 328 00:18:14,005 --> 00:18:15,137 Good, I'm just gonna come in here. 329 00:18:18,184 --> 00:18:21,012 Right. Good. This is your frame, okay? 330 00:18:21,100 --> 00:18:23,754 Keep your frame, okay? Up. 331 00:18:23,885 --> 00:18:27,323 - And not too stiff. - But you said keep my frame. 332 00:18:27,410 --> 00:18:28,759 Yes, but you're like a corpse. 333 00:18:28,977 --> 00:18:30,457 I am not! 334 00:18:31,022 --> 00:18:33,547 Don't argue with the teacher! 335 00:18:35,418 --> 00:18:38,117 Ah! Don't anticipate. 336 00:18:38,813 --> 00:18:40,858 - You don't move until I do. - Okay. 337 00:18:40,945 --> 00:18:43,513 - Head to the left. - But I can't see. 338 00:18:44,558 --> 00:18:45,907 I'm watching for us. 339 00:18:46,081 --> 00:18:47,691 Uh, and I'm the one going backwards. 340 00:18:48,866 --> 00:18:50,129 Do you trust me, or not? 341 00:18:51,739 --> 00:18:52,827 Yes. 342 00:18:53,654 --> 00:18:56,700 It's just that if I'm gonna do this, I-- I wanna do it well. 343 00:18:57,136 --> 00:18:58,224 And you will. 344 00:18:59,007 --> 00:19:00,182 Again. 345 00:19:02,141 --> 00:19:03,403 Head to the left. 346 00:19:03,968 --> 00:19:05,405 And, one. 347 00:19:06,536 --> 00:19:08,103 Wait, no--Sorry. The wrong-- 348 00:19:08,277 --> 00:19:09,235 - It's okay. - Sorry. 349 00:19:09,322 --> 00:19:10,758 Again. Sorry. 350 00:19:12,673 --> 00:19:13,891 Whoa. Sorry! 351 00:19:13,978 --> 00:19:16,242 - Oh, no, it's fine. Ouch. - It's-- Sorry. 352 00:19:16,329 --> 00:19:17,852 I can't, I'm just-- I'm a mess. 353 00:19:17,982 --> 00:19:19,375 I mean, I'm rigid when I should be soft, 354 00:19:19,462 --> 00:19:21,072 I'm anticipating, I'm not waiting-- 355 00:19:21,247 --> 00:19:22,944 My head's in the wrong direction and-- 356 00:19:23,074 --> 00:19:24,772 It's not about being perfect. 357 00:19:24,989 --> 00:19:27,470 In fact, it has nothing to do with that at all. 358 00:19:27,557 --> 00:19:28,689 Sorry. 359 00:19:30,169 --> 00:19:31,822 I don't know what I was expecting. 360 00:19:37,741 --> 00:19:39,917 - Oh. - Oh, no, no, no. 361 00:19:41,528 --> 00:19:42,703 Don't do that. 362 00:19:42,877 --> 00:19:44,574 I'm fine, I just-- I just need a second. 363 00:19:44,922 --> 00:19:48,404 I'm sorry, I'm just, uh-- 364 00:19:49,144 --> 00:19:51,407 Wow, I don't know where all this emotion is coming from. 365 00:19:51,712 --> 00:19:54,323 Now I'm crying in front of a total stranger 366 00:19:54,410 --> 00:19:58,022 and I'm just mortified. I'm-- I'm gonna go. 367 00:19:58,109 --> 00:20:00,677 Avery, come on. Don't give up. 368 00:20:00,808 --> 00:20:03,550 I-- I don't give up... on anything. 369 00:20:04,115 --> 00:20:07,554 But this is an elective activity, and I just, uh... 370 00:20:07,771 --> 00:20:11,340 I don't do failure as a hobby, so, thank you so much for trying. 371 00:20:28,488 --> 00:20:30,403 Of course, they're perfect. 372 00:20:48,377 --> 00:20:49,422 Hmm! 373 00:20:57,734 --> 00:21:00,737 Abraham's and Associates Please hold. 374 00:21:01,129 --> 00:21:04,045 - Avery, I'm so sorry about David. - Thank you. 375 00:21:04,132 --> 00:21:06,265 But if you don't mind, I'd rather not talk about it. 376 00:21:06,352 --> 00:21:08,223 Let's just focus on work. Hey. 377 00:21:08,310 --> 00:21:09,180 - Great. Morning, Avery. 378 00:21:09,398 --> 00:21:10,660 Your ten o'clock is going to be late, 379 00:21:10,747 --> 00:21:12,358 so, I moved your conference call to 11:00 380 00:21:12,619 --> 00:21:15,012 and Bob asked you to pick out the company Christmas card. 381 00:21:15,099 --> 00:21:17,276 - The choices are on your desk. - Oh, okay. 382 00:21:17,450 --> 00:21:18,494 Anything else? 383 00:21:19,887 --> 00:21:20,844 Yes. 384 00:21:22,324 --> 00:21:24,500 Would you messenger this to David at his office, please? 385 00:21:26,285 --> 00:21:27,155 Done. 386 00:21:27,808 --> 00:21:28,722 Thank you. 387 00:21:53,573 --> 00:21:55,879 Merry Christmas! 388 00:21:55,966 --> 00:21:57,925 Yes, that is the smile I wanted to see! 389 00:21:58,317 --> 00:21:59,448 What is this? 390 00:21:59,579 --> 00:22:01,145 I'm bringing you some Christmas cheer! 391 00:22:01,276 --> 00:22:03,409 Oh, how did you even get this up here? 392 00:22:03,713 --> 00:22:06,281 Your wonderful doorman! Help me get it inside. 393 00:22:06,499 --> 00:22:08,588 - Let's put it by the window. Whoa! 394 00:22:09,980 --> 00:22:12,156 Ah! It's a really good tree, Molly. 395 00:22:12,243 --> 00:22:14,289 And I'm an expert. I mean, I was always in charge 396 00:22:14,376 --> 00:22:15,943 of picking out the Christmas tree growing up. 397 00:22:16,117 --> 00:22:19,076 Aw, my parents never trusted us kids to pick out the tree. 398 00:22:19,250 --> 00:22:20,469 Yeah, well, that's one of the perks 399 00:22:20,556 --> 00:22:21,992 that comes along with being an only child. 400 00:22:22,906 --> 00:22:25,692 - So, how was work today? - It went a little weird. 401 00:22:25,996 --> 00:22:27,607 Darna's the only one who knows and, 402 00:22:28,172 --> 00:22:31,262 she's kinda tiptoeing around, trying to stay out of harm's way. 403 00:22:31,741 --> 00:22:32,873 Smart girl. 404 00:22:33,308 --> 00:22:34,875 I had her send David's ring back. 405 00:22:34,962 --> 00:22:37,965 You did? That's good! Now you have closure. 406 00:22:38,269 --> 00:22:40,228 Yeah. Yeah, I guess. 407 00:22:40,620 --> 00:22:42,839 Hey, did you manage to get the refund from that dance school? 408 00:22:42,926 --> 00:22:45,320 You know what? I decided to take the lessons anyway. 409 00:22:45,407 --> 00:22:48,062 - I took my first one last night. - Really? Was it fun? 410 00:22:48,323 --> 00:22:50,281 No, I ended up walking out. 411 00:22:50,630 --> 00:22:53,110 Seriously? You are going back, right? 412 00:22:53,197 --> 00:22:55,461 Oh, no. No, no, no. It was an epic fail. 413 00:22:55,939 --> 00:22:57,724 Failing's just a part of the learning process. 414 00:22:57,811 --> 00:22:59,334 Doesn't mean you have to throw in the towel. 415 00:22:59,465 --> 00:23:01,031 Do you think I should go back and apologize? 416 00:23:01,249 --> 00:23:02,816 I don't know, how bad were you? 417 00:23:03,338 --> 00:23:05,906 I was, you know, a little difficult. 418 00:23:08,299 --> 00:23:11,390 I started bossing him around and I got frustrated and upset 419 00:23:11,477 --> 00:23:14,480 and I started crying and it was a mess, I was a mess. 420 00:23:14,828 --> 00:23:17,134 Yeah, an apology sounds like a good idea. 421 00:23:17,308 --> 00:23:19,223 All right. I mean, it's not like I know his schedule. 422 00:23:19,441 --> 00:23:21,225 Just pop over there for an impromptu chat. 423 00:23:22,052 --> 00:23:23,880 You know, sometimes, life can throw you a curve 424 00:23:23,967 --> 00:23:25,404 and there's nothing you can do about it. 425 00:23:25,491 --> 00:23:27,754 You've just gotta roll with it. See where it leads. 426 00:23:28,407 --> 00:23:29,930 All right, fine. I'll go there tomorrow. 427 00:23:31,627 --> 00:23:34,848 Okay. Do you wanna spot me while I go up for the crowning glory? 428 00:23:38,373 --> 00:23:39,766 It's very high! 429 00:23:41,376 --> 00:23:44,684 - So close! - Ah! Ta-da! 430 00:23:46,033 --> 00:23:47,251 Roman's in here. 431 00:23:47,338 --> 00:23:49,384 I accidentally borrowed these the other night. 432 00:23:49,558 --> 00:23:51,604 - Oh. I won't tell! - Thanks. 433 00:23:53,040 --> 00:23:56,347 - I'm not interrupting, am I? - No, no. They're almost done. 434 00:23:58,262 --> 00:24:00,526 Come on! In here. 435 00:24:10,840 --> 00:24:11,841 So amazing! 436 00:24:28,075 --> 00:24:29,032 So good! 437 00:24:29,163 --> 00:24:30,077 - It's beautiful. - It's amazing. 438 00:24:34,473 --> 00:24:35,343 Avery. 439 00:24:35,604 --> 00:24:37,258 Hi. Should I wait in the reception? 440 00:24:37,345 --> 00:24:39,216 - No, we're finished. - No. Yeah. 441 00:24:39,390 --> 00:24:40,304 I'm Elina. 442 00:24:40,783 --> 00:24:41,871 Hi. Avery. 443 00:24:42,350 --> 00:24:45,266 That-- that-- that was amazing. That last move was outrageous! 444 00:24:45,440 --> 00:24:47,050 Yeah, it's like a... 445 00:24:47,181 --> 00:24:50,010 ...flying pretzel! It's a work in progress! 446 00:24:50,924 --> 00:24:53,448 So, what brings you back? 447 00:24:53,666 --> 00:24:55,668 - Uh. - Avery said that she's sorry 448 00:24:55,755 --> 00:24:57,713 and she promises that she'll be a better student. 449 00:24:57,844 --> 00:24:59,976 Ah. Is that true? 450 00:25:01,630 --> 00:25:02,805 Did you say that? 451 00:25:03,066 --> 00:25:04,154 I did. 452 00:25:05,112 --> 00:25:06,722 So, you guys cool? 453 00:25:07,070 --> 00:25:09,682 Nicky, come on. Let's go. 454 00:25:10,030 --> 00:25:10,987 - Bye. 455 00:25:11,205 --> 00:25:12,162 Bye! 456 00:25:12,336 --> 00:25:13,990 Wow, he is a pretty sharp kid. 457 00:25:14,469 --> 00:25:15,601 He is. 458 00:25:16,036 --> 00:25:19,343 Elina's a single mum, so, he spends a lot of time here. 459 00:25:19,430 --> 00:25:21,476 What were you guys rehearsing? That was beautiful. 460 00:25:21,781 --> 00:25:25,219 Oh, um, we're dancing in the Christmas Waltz at the Palace Theatre. 461 00:25:25,349 --> 00:25:26,699 Wow. That sounds like a big deal. 462 00:25:26,829 --> 00:25:29,484 Yes, it's very prestigious showcase for the studio. 463 00:25:29,571 --> 00:25:31,442 Um, Elina was supposed to be dancing with her partner, 464 00:25:31,617 --> 00:25:35,490 but he decided to retire, so, I'm stepping in. 465 00:25:35,751 --> 00:25:36,665 Nice. 466 00:25:37,013 --> 00:25:38,667 Nicky and the other kids have a number, too. 467 00:25:38,754 --> 00:25:40,756 Aw. That's so sweet. 468 00:25:42,628 --> 00:25:43,498 So? 469 00:25:45,021 --> 00:25:46,893 I'm sorry about my dramatic departure the other day. 470 00:25:47,154 --> 00:25:49,809 I was trying something new and it just was a little bit more out of my comfort zone 471 00:25:50,026 --> 00:25:51,724 - than I expected. - So, that's what that was. 472 00:25:52,115 --> 00:25:54,988 - Hey, I'm trying, here! - I can see that. 473 00:25:55,205 --> 00:25:57,381 Is there anything else? 474 00:25:57,817 --> 00:26:01,037 Yes. I was wondering if you would give it another go. 475 00:26:01,298 --> 00:26:04,171 I don't know about that. 476 00:26:04,301 --> 00:26:07,914 But... ...I bought proper ballroom shoes. 477 00:26:08,741 --> 00:26:10,351 Oh, well, that says something. 478 00:26:10,569 --> 00:26:13,789 Those are Latin shoes, but, um--Oh, that's great. 479 00:26:14,790 --> 00:26:16,662 Of course, they are. 480 00:26:16,879 --> 00:26:17,750 Come on, then. 481 00:26:22,842 --> 00:26:25,018 Okay, so, um... 482 00:26:25,192 --> 00:26:27,107 ...let's pick up where we left off. 483 00:26:27,324 --> 00:26:28,456 - Okay? - Yes. 484 00:26:28,543 --> 00:26:29,718 Okay, so... 485 00:26:31,111 --> 00:26:33,592 in here. Frame. 486 00:26:34,331 --> 00:26:35,942 - Head to the left. - Mm-hmm. 487 00:26:36,203 --> 00:26:40,120 Do you remember, step back with the right foot, side, together? Okay. 488 00:26:40,381 --> 00:26:42,818 And, one, two... 489 00:26:42,905 --> 00:26:44,254 Oh, sorry, sorry!...three, two. 490 00:26:44,385 --> 00:26:45,691 - You said right foot, sorry. - Yep, yep. 491 00:26:45,821 --> 00:26:47,301 Can we do it again? Thanks. 492 00:26:47,475 --> 00:26:49,216 - You don't move till I move. - Right. 493 00:26:49,303 --> 00:26:50,826 - Remember? - Yeah, of course, of course. 494 00:26:51,218 --> 00:26:52,611 - Ready? Mm-hmm. 495 00:26:52,828 --> 00:26:54,917 And, one. 496 00:26:55,570 --> 00:26:57,354 - Ow. - Okay, I don't think this is working. 497 00:26:57,485 --> 00:27:00,575 - I know, I'm-- I'm terrible! - No, no, no, you're-- 498 00:27:00,706 --> 00:27:03,360 It's not you, you're not horrible. Uh... 499 00:27:04,492 --> 00:27:05,841 I have an idea. 500 00:27:06,755 --> 00:27:08,104 - Do you know how to ice skate? - No. 501 00:27:08,452 --> 00:27:11,586 Perfect. Change your shoes, - we're going out. - Wait, out? Where? 502 00:27:11,673 --> 00:27:13,066 To try a little trust exercise. 503 00:27:19,246 --> 00:27:21,161 The car is about five minutes away. 504 00:27:21,422 --> 00:27:23,163 So, I take it you know how to skate? 505 00:27:24,033 --> 00:27:26,340 I'm Russian, we're practically born on skates. 506 00:27:26,688 --> 00:27:29,386 Wait, I get it. I have to rely on you so that I don't fall? 507 00:27:29,822 --> 00:27:30,779 Exactly. 508 00:27:31,345 --> 00:27:33,042 Wait, if you're Russian, why do you have an English accent? 509 00:27:34,522 --> 00:27:35,871 I have an English accent? 510 00:27:36,393 --> 00:27:38,918 You-- you know what? That's it. 511 00:27:39,179 --> 00:27:40,223 - What? - That's it. 512 00:27:41,834 --> 00:27:45,054 Wait, wait, wait. I went to school in London, I competed in Blackpool. 513 00:27:45,228 --> 00:27:46,839 Are you gonna-- are you gonna throw that at me? 514 00:27:46,969 --> 00:27:48,362 - I don't know. I have to warn you, 515 00:27:48,579 --> 00:27:51,234 I have lightning dancer reflexes, 516 00:27:51,452 --> 00:27:53,846 so, you won't be able to- 517 00:27:53,933 --> 00:27:57,850 Oh. You are in so much trouble. 518 00:27:57,980 --> 00:27:59,242 What? No! No, no, no. 519 00:27:59,416 --> 00:28:00,461 - Yup. Yup. No, no, no. 520 00:28:00,809 --> 00:28:03,246 Oh, yes. You're in so much trouble. 521 00:28:06,380 --> 00:28:08,338 Careful, it's a slippery! Careful! 522 00:28:08,512 --> 00:28:10,297 Oh! Oh! 523 00:28:10,471 --> 00:28:11,777 Roman? 524 00:28:13,692 --> 00:28:16,085 Are you okay, Roman? Please be okay. 525 00:28:21,525 --> 00:28:23,614 Can't see any abnormal eye movements. 526 00:28:24,224 --> 00:28:25,355 How's your head feeling? 527 00:28:26,226 --> 00:28:28,228 It, um-- It hurts. 528 00:28:28,402 --> 00:28:30,970 Not surprising, given the size of the bump on your noggin. 529 00:28:31,187 --> 00:28:32,972 How's your vision? Any blurriness? 530 00:28:33,102 --> 00:28:34,713 - Seeing any stars? - No. 531 00:28:34,930 --> 00:28:35,801 What's your name? 532 00:28:36,236 --> 00:28:37,324 Roman Davidov. 533 00:28:37,585 --> 00:28:39,065 And how does the rest of your body feel? 534 00:28:39,369 --> 00:28:40,240 Fine. 535 00:28:40,501 --> 00:28:41,720 Good. Pull my finger. 536 00:28:42,372 --> 00:28:43,286 Uh. 537 00:28:43,722 --> 00:28:45,375 Bad joke. Here. Just give it a little squeeze. 538 00:28:45,462 --> 00:28:46,594 And other hand. 539 00:28:47,595 --> 00:28:50,163 All right. Let's get you up and see how your balance is. 540 00:28:50,293 --> 00:28:52,034 Okay. Thank you. 541 00:28:56,865 --> 00:28:58,345 - Whoa. - Um. 542 00:28:59,085 --> 00:29:00,739 I seem to have forgotten how to stand. 543 00:29:01,304 --> 00:29:03,480 Please don't tell anyone. I'm supposed to be a ballroom champion. 544 00:29:03,567 --> 00:29:05,004 Your balance should return. 545 00:29:05,482 --> 00:29:07,746 I'll let you go as long as your wife promises to keep an eye on you. 546 00:29:07,920 --> 00:29:10,139 Oh, that's me! Yeah! 547 00:29:10,792 --> 00:29:13,229 They would only let - immediate family in here. - Oh. 548 00:29:13,360 --> 00:29:15,275 I won't let him out of my sight. 549 00:29:15,579 --> 00:29:17,973 I suggest waking him up after about six hours or so. 550 00:29:18,278 --> 00:29:20,323 Ask him a few questions. If he's not slurring, 551 00:29:20,410 --> 00:29:22,848 he's good to resume normal activities by this time tomorrow. 552 00:29:22,978 --> 00:29:25,024 Okay. All right, then. 553 00:29:25,154 --> 00:29:29,506 Then let's, uh... -...let's go home, Roman. - Oh, anything you say, honey. 554 00:29:31,117 --> 00:29:33,554 Thanks, Doctor. Um, stay in touch. 555 00:29:38,037 --> 00:29:40,343 - Where do we live? - Brooklyn. 556 00:29:49,135 --> 00:29:51,050 Aw, what a cute place you have. 557 00:29:51,746 --> 00:29:55,054 Thank you. Um, it's a bit of a mess, I wasn't expecting company. 558 00:29:55,315 --> 00:29:56,446 It's okay. 559 00:29:58,100 --> 00:30:00,973 Are-- are you gonna be okay? How are you feeling? 560 00:30:01,364 --> 00:30:03,236 Yeah, I'm fine. Fine. Just... 561 00:30:03,845 --> 00:30:06,761 I know Elina has to take care of Nicky, but do you have 562 00:30:06,892 --> 00:30:09,895 someone else you could call to keep an eye on you, like a-- a friend, or-- 563 00:30:09,982 --> 00:30:10,852 Friend? 564 00:30:11,070 --> 00:30:13,072 Yeah. Or a... 565 00:30:14,247 --> 00:30:15,901 Are you asking me if I have a girlfriend? 566 00:30:16,379 --> 00:30:18,381 Yeah, no. I mean, I mean, not like that. 567 00:30:19,426 --> 00:30:21,080 I don't have a girlfriend. 568 00:30:21,384 --> 00:30:25,214 Oh. Okay, well, the doctor said that you needed to be closely monitored, 569 00:30:25,301 --> 00:30:28,304 so, I will, um, come back first thing in the morning and check on you. 570 00:30:28,696 --> 00:30:31,220 No, that really isn't necessary. 571 00:30:32,308 --> 00:30:35,616 If you don't wake up, who's gonna teach me how to dance? 572 00:30:36,008 --> 00:30:39,054 You do know that teaching you to dance is more painful than a concussion? 573 00:30:41,100 --> 00:30:45,452 I don't have a comeback for that. Fine! Um, I'm gonna-- 574 00:30:45,582 --> 00:30:47,410 Sure. - I-- Thank you, again. 575 00:30:47,497 --> 00:30:49,238 I'm sorry about the whole snowball thing. 576 00:30:49,325 --> 00:30:51,937 I guess that my lightning dancer reflexes 577 00:30:52,024 --> 00:30:53,590 aren't quite what they used to be. 578 00:30:53,808 --> 00:30:57,072 Well, I hope you get some rest. 579 00:30:57,203 --> 00:30:58,204 Go to bed. 580 00:31:01,424 --> 00:31:02,425 Night. 581 00:31:02,512 --> 00:31:03,905 - Goodnight. - Thanks. 582 00:31:20,313 --> 00:31:21,662 Roman! 583 00:31:22,097 --> 00:31:24,317 Roman? 584 00:31:24,447 --> 00:31:26,667 Roman? 585 00:31:27,973 --> 00:31:28,887 Hi. 586 00:31:30,366 --> 00:31:31,454 Who are you? 587 00:31:32,151 --> 00:31:33,021 That's not funny. 588 00:31:33,979 --> 00:31:34,936 You look okay. 589 00:31:35,676 --> 00:31:36,720 Wait. What-- what's your name? 590 00:31:37,025 --> 00:31:38,722 Uh, you just yelled it three times. 591 00:31:38,809 --> 00:31:41,073 In fact, I'm pretty sure they heard you in the North Pole. 592 00:31:41,160 --> 00:31:42,770 - Right. - You know, for a lawyer, 593 00:31:42,857 --> 00:31:44,293 you're not a very good interrogator. 594 00:31:44,380 --> 00:31:46,252 Okay, fine. Who am I, then? 595 00:31:46,600 --> 00:31:48,341 Avery. My wife. 596 00:31:48,732 --> 00:31:51,039 Yes, perfect! 597 00:31:53,955 --> 00:31:55,130 It is very early. 598 00:31:55,565 --> 00:31:57,045 It is. I'm gonna make you a coffee. 599 00:31:58,786 --> 00:32:02,311 - Oh, no. You're one of those. - What? 600 00:32:02,616 --> 00:32:03,704 A morning person. 601 00:32:04,183 --> 00:32:05,097 Yep! 602 00:32:05,793 --> 00:32:09,928 All right, so, I have some eggs, and I got some power seed rolls, 603 00:32:10,015 --> 00:32:14,497 and I also picked up some whole wheat pesto flatbread things 604 00:32:14,584 --> 00:32:19,763 because I thought you, um, might seem like a you know, breakfast wrap kind of a guy. 605 00:32:20,895 --> 00:32:23,158 No. Okay, how about an egg sandwich? 606 00:32:24,072 --> 00:32:24,986 You cook? 607 00:32:25,378 --> 00:32:26,945 - Why do you say it like that? I don't know. 608 00:32:27,032 --> 00:32:30,774 I just thought you were more of a grab-and-go kind of person. 609 00:32:31,558 --> 00:32:33,777 I am, but, uh, what kind of nurse would I be 610 00:32:33,864 --> 00:32:35,997 if I didn't at least feed my patient? 611 00:32:39,870 --> 00:32:43,570 Okay, so, do you have a toaster? 612 00:32:46,877 --> 00:32:50,620 Wow, look at this. I love the reindeer. 613 00:32:50,881 --> 00:32:52,144 Presentation is everything! 614 00:32:52,753 --> 00:32:54,102 I see you found my Christmas tree. 615 00:32:59,803 --> 00:33:01,544 Oh, I didn't realize it opened. 616 00:33:02,458 --> 00:33:05,113 Is there a story behind this? 617 00:33:05,896 --> 00:33:06,854 There is. 618 00:33:10,771 --> 00:33:12,294 When I was about 11, 619 00:33:12,991 --> 00:33:16,951 that awful age, when insecurity starts to creep in, 620 00:33:17,821 --> 00:33:21,086 I told my mother that I no longer wanted to be a dancer. 621 00:33:21,434 --> 00:33:23,436 It wasn't "cool". 622 00:33:23,784 --> 00:33:24,915 Hmm. 623 00:33:25,786 --> 00:33:27,353 But she didn't challenge me. 624 00:33:28,136 --> 00:33:30,530 But on Christmas Day, she gave me this. 625 00:33:32,880 --> 00:33:35,883 And she said, "These are very special". 626 00:33:36,536 --> 00:33:39,104 No two are alike. 627 00:33:40,453 --> 00:33:41,671 Just like us. 628 00:33:42,933 --> 00:33:46,154 And we all have our hopes and dreams. 629 00:33:46,894 --> 00:33:51,420 And with those comes the worry about what path to take. 630 00:33:51,768 --> 00:33:57,209 But all you have to do is look deep inside and ask... 631 00:33:58,514 --> 00:34:00,342 "Who do you want to be?" 632 00:34:02,649 --> 00:34:04,390 And you didn't quit dance. 633 00:34:04,955 --> 00:34:06,044 No. 634 00:34:06,696 --> 00:34:11,179 See, my mother knew that I had to work it out for myself. 635 00:34:15,923 --> 00:34:17,055 I love this little tree. 636 00:34:19,405 --> 00:34:20,580 I do, too. 637 00:34:22,973 --> 00:34:24,323 Oh. 638 00:34:29,545 --> 00:34:32,461 Oh. Um... it's a little charred. 639 00:34:33,593 --> 00:34:34,724 Hot. 640 00:34:35,508 --> 00:34:36,552 Um. 641 00:34:37,814 --> 00:34:39,120 Thank you. 642 00:34:39,251 --> 00:34:42,341 - Don't get too excited. - No, this is very kind of you. 643 00:34:51,350 --> 00:34:53,961 Good! Crunchy. 644 00:34:54,266 --> 00:34:57,007 I think I overcooked the egg a little bit. I--Mm. 645 00:34:57,269 --> 00:34:59,706 Yeah, sorry. Looks terrible. 646 00:34:59,923 --> 00:35:03,536 Could you just-- could you just walk for me, please, so, I can get to work? 647 00:35:03,710 --> 00:35:04,711 But I'm eating. 648 00:35:04,841 --> 00:35:06,756 No, you really don't have to eat it. 649 00:35:07,017 --> 00:35:09,281 Just-- just walk. Go ahead. 650 00:35:13,198 --> 00:35:15,939 No, can you just-- Can you walk normally? 651 00:35:23,121 --> 00:35:24,296 You are impossible! 652 00:35:24,644 --> 00:35:26,689 Okay, fine. You pass the balance test. 653 00:35:26,863 --> 00:35:27,777 Hurrah! 654 00:35:30,084 --> 00:35:31,564 Okay. 655 00:35:33,261 --> 00:35:34,915 Should we reschedule my lesson tonight? 656 00:35:35,089 --> 00:35:36,612 Absolutely not. 657 00:35:37,570 --> 00:35:39,006 We are dancing. 658 00:35:39,267 --> 00:35:40,225 Okay. 659 00:35:40,573 --> 00:35:42,270 Avery, thank you. This was very kind. 660 00:35:42,618 --> 00:35:45,404 You're welcome. See you later. 661 00:35:57,285 --> 00:36:00,027 Ah! Perfect timing. 662 00:36:00,114 --> 00:36:01,942 - Fancy meeting you here. - Indeed. 663 00:36:05,989 --> 00:36:07,556 Good class, you guys. 664 00:36:07,774 --> 00:36:10,342 Hey, just a little bit more work on those rumba walks! 665 00:36:11,430 --> 00:36:13,214 There you two are! 666 00:36:13,388 --> 00:36:15,303 - Roman, I'm mad at you. Wha-- I-- 667 00:36:15,434 --> 00:36:17,740 What were you thinking, goofing around on an icy sidewalk? 668 00:36:17,871 --> 00:36:19,568 We have a big show in a couple of weeks. 669 00:36:19,699 --> 00:36:21,440 I'm fine, thank you for-- Ow! 670 00:36:21,614 --> 00:36:22,702 That is a big lump. 671 00:36:22,919 --> 00:36:24,617 Yeah, keep poking it. That'll help. 672 00:36:24,878 --> 00:36:25,966 Don't be such a baby! 673 00:36:26,184 --> 00:36:28,621 - Well, stop touching me! - It-- it was my fault. 674 00:36:28,882 --> 00:36:30,753 No, it wasn't your fault. Entirely. 675 00:36:33,278 --> 00:36:35,497 We've got work to do. Bye, Elina. 676 00:36:42,504 --> 00:36:43,592 Oh, um. 677 00:36:45,942 --> 00:36:47,596 This is for you. 678 00:36:48,510 --> 00:36:49,772 You didn't have to do that. 679 00:36:50,251 --> 00:36:51,818 It's an early Christmas present. 680 00:36:54,386 --> 00:36:56,214 A thank you for being so kind. 681 00:36:57,780 --> 00:37:00,435 She reminds me of you. 682 00:37:00,609 --> 00:37:02,394 Pretty, bright-eyed, 683 00:37:02,916 --> 00:37:05,745 and her smile is slightly mischievous. 684 00:37:05,919 --> 00:37:09,879 I love it. Thank you. 685 00:37:10,228 --> 00:37:12,534 - Are you ready? - Yes. 686 00:37:14,754 --> 00:37:17,235 But are you sure you're able to dance? 687 00:37:17,452 --> 00:37:19,324 I think I can handle a slow one. 688 00:37:31,553 --> 00:37:34,600 Don't look down. I'm here for you. 689 00:37:37,342 --> 00:37:38,604 I saw that. 690 00:37:39,126 --> 00:37:40,997 Sorry! Hold on a second. 691 00:37:50,006 --> 00:37:52,748 Now it's harder - to see your feet. - Ah, very clever. 692 00:37:52,879 --> 00:37:53,923 Mm-hmm. 693 00:38:43,495 --> 00:38:45,279 Two thumbs up on the cocoa card, Avery. 694 00:38:45,453 --> 00:38:47,063 Yeah, everyone seems to be enjoying it! 695 00:38:48,238 --> 00:38:49,588 Bob, this is for you. 696 00:38:49,805 --> 00:38:51,807 Thanks, this is, uh, very jolly. 697 00:38:52,025 --> 00:38:54,636 Oh, I thought the office could use a little Christmas cheer. 698 00:38:54,767 --> 00:38:56,725 Well, I'm about to add to your cheer. 699 00:38:57,117 --> 00:38:58,814 I wanna put you on the Allegro account. 700 00:38:59,685 --> 00:39:01,948 Really? That's-- that's fantastic. 701 00:39:02,688 --> 00:39:03,558 Congratulations! 702 00:39:03,906 --> 00:39:05,647 Thank you. Thank you so much. 703 00:39:05,778 --> 00:39:08,215 This is big, so--Oh, I-- I won't let you down. 704 00:39:08,607 --> 00:39:10,217 And we need it done right after Christmas. 705 00:39:10,609 --> 00:39:11,566 You got it. 706 00:39:12,088 --> 00:39:15,178 Frank, can we go over - that amendment? - Yep. Coming now. 707 00:39:15,962 --> 00:39:17,267 Congratulations on the account. 708 00:39:17,442 --> 00:39:18,530 Thank you! 709 00:39:19,269 --> 00:39:21,054 Oh, sorry. 710 00:39:21,750 --> 00:39:22,882 Roman, hi. 711 00:39:22,969 --> 00:39:25,145 Hello. Not disturbing you, am I? 712 00:39:25,275 --> 00:39:26,538 No, not at all. 713 00:39:26,755 --> 00:39:30,106 Oh, I was just, um, seeing if you were free this weekend? 714 00:39:30,324 --> 00:39:33,283 Um, you know, I'm-- I'm not sure. 715 00:39:33,675 --> 00:39:36,809 Well, my parents have heard about the angel 716 00:39:36,983 --> 00:39:38,680 who nursed their son back to life. 717 00:39:38,767 --> 00:39:40,639 Well, I wouldn't go that far! 718 00:39:40,987 --> 00:39:43,032 Um, anyway, uh, 719 00:39:43,119 --> 00:39:45,208 they're having a gathering at their house this weekend 720 00:39:45,295 --> 00:39:47,689 and they've asked me to invite you. 721 00:39:48,255 --> 00:39:51,345 That's-- that's so sweet. I-- I wouldn't wanna intrude, though. 722 00:39:51,432 --> 00:39:54,827 Oh, no, it's a... ...it's a Christmas party, so-- 723 00:39:55,567 --> 00:39:57,699 - It's ready for signatures. - Oh, thank you so much. 724 00:39:58,004 --> 00:39:59,048 Sounds like you're busy. 725 00:40:00,006 --> 00:40:02,574 You know, could I-- could I look at my schedule and let you know tomorrow? 726 00:40:02,965 --> 00:40:03,966 Sure, yeah. 727 00:40:04,184 --> 00:40:05,098 Okay. 728 00:40:07,883 --> 00:40:10,712 Wait a minute, you said you'd check your schedule? 729 00:40:10,930 --> 00:40:12,453 But you know you're available! 730 00:40:12,584 --> 00:40:14,281 I know, but I'm-- I'm not, emotionally. 731 00:40:14,368 --> 00:40:15,761 Oh! Is it a date? 732 00:40:15,848 --> 00:40:18,372 No. No. No, no, it sounded very casual. 733 00:40:18,459 --> 00:40:20,635 - Then what's the problem? - I don't know. 734 00:40:22,855 --> 00:40:26,511 It's a Christmas party. Just go. Meet the family, have a good time. 735 00:40:26,598 --> 00:40:29,252 Yeah, but I'm not used to big, social family gatherings. 736 00:40:29,383 --> 00:40:31,559 Avery, I know this has been a tough time, 737 00:40:31,907 --> 00:40:33,866 but Roman sounds like a nice guy. 738 00:40:34,127 --> 00:40:36,521 You go, spend a festive evening with some new people. 739 00:40:36,651 --> 00:40:38,261 It doesn't have to be any more than that. 740 00:40:38,348 --> 00:40:39,959 Yeah. I mean, I guess you're right. 741 00:40:40,133 --> 00:40:41,569 Hmm? So, you'll go? 742 00:40:42,265 --> 00:40:44,267 Yes! Yes, I'll go. 743 00:40:44,659 --> 00:40:47,009 Hi, can I get - a peppermint latte, please? - Me too. 744 00:40:58,281 --> 00:40:59,152 Ah! 745 00:41:00,153 --> 00:41:01,328 There she is. 746 00:41:01,807 --> 00:41:03,330 My star student. 747 00:41:03,591 --> 00:41:04,940 I brought you a gingerbread cookie. 748 00:41:05,027 --> 00:41:06,594 - Oh! - I have to confess, 749 00:41:06,681 --> 00:41:09,379 I was gonna eat it, but I changed my mind. 750 00:41:10,032 --> 00:41:11,469 Very Christmassy. 751 00:41:12,252 --> 00:41:13,340 Thank you. 752 00:41:13,732 --> 00:41:15,516 You know, I wanted to talk to you about your invitation. 753 00:41:15,821 --> 00:41:18,214 Oh, look, I know you're busy. It's fine. 754 00:41:18,301 --> 00:41:21,696 No, I-- I was gonna say that I'd love to come. 755 00:41:21,870 --> 00:41:22,784 Really? 756 00:41:23,263 --> 00:41:24,960 Yeah, I think it'd be really fun to meet your family. 757 00:41:25,134 --> 00:41:26,788 Well, that's great. Okay. 758 00:41:29,356 --> 00:41:30,836 Remind me what lesson we're on? 759 00:41:30,966 --> 00:41:32,707 Uh, this is my fourth. 760 00:41:32,925 --> 00:41:33,882 Okay. 761 00:41:34,448 --> 00:41:37,233 How would you feel about learning some new patterns? 762 00:41:37,407 --> 00:41:41,542 New? No, I-- I can barely keep up with what you've given me. 763 00:41:41,629 --> 00:41:43,326 What are you afraid of, exactly? 764 00:41:43,718 --> 00:41:44,806 I don't know. 765 00:41:45,241 --> 00:41:47,069 Okay. Baby steps. 766 00:41:47,940 --> 00:41:50,029 Let's begin with what you know, 767 00:41:50,159 --> 00:41:53,772 but with a different combination, in and out of it. 768 00:41:53,989 --> 00:41:55,600 - Okay? - Uh-huh. 769 00:41:55,730 --> 00:41:57,863 Good. Good, good, good. Don't anticipate. 770 00:41:58,167 --> 00:42:01,780 And... one and two. That's it, yes. 771 00:42:15,620 --> 00:42:16,534 Oh! 772 00:42:18,753 --> 00:42:19,667 Hi, Bob. 773 00:42:21,190 --> 00:42:22,627 I'm liking the new partner. 774 00:42:22,757 --> 00:42:25,281 So am I! Back up. 775 00:42:25,543 --> 00:42:27,762 That's it. Great. Uh-- 776 00:42:28,110 --> 00:42:29,851 - Whoa. Oh, wow! - Um. 777 00:42:29,982 --> 00:42:32,071 Excuse me, young man. 778 00:42:32,201 --> 00:42:34,595 All right, all right, Baryshnikov, calm down, please. 779 00:42:34,682 --> 00:42:36,118 - That is impressive! Okay! 780 00:42:36,292 --> 00:42:37,685 When am I learning that? 781 00:42:38,599 --> 00:42:40,166 Never! 782 00:42:42,168 --> 00:42:46,085 Fantastic. You are getting better and better. 783 00:42:46,607 --> 00:42:48,000 Thank you, Coach. 784 00:42:50,568 --> 00:42:52,308 Are you still on for my family's party tonight? 785 00:42:52,395 --> 00:42:53,745 Yes, seven o'clock! 786 00:42:53,962 --> 00:42:57,531 Fantastic. I have to warn you, they can be a little loud. 787 00:43:12,415 --> 00:43:13,808 It's gonna be fine. 788 00:43:14,592 --> 00:43:16,158 Yeah. 789 00:43:16,289 --> 00:43:18,247 ♪ I saw three ships Come sailing in ♪ 790 00:43:18,378 --> 00:43:20,423 ♪ On Christmas day On Christmas Day... ♪ 791 00:43:30,433 --> 00:43:32,784 - Merry Christmas! - Yes, Merry Christmas! 792 00:43:36,004 --> 00:43:37,484 Wow! 793 00:43:37,745 --> 00:43:40,574 Welcome to the Davidov family pandemonium. 794 00:43:40,661 --> 00:43:44,360 Whoa! This little monkey here is my nephew. 795 00:43:46,014 --> 00:43:48,800 And over there is my nieces and nephew, down there, 796 00:43:48,930 --> 00:43:51,498 that's the extended family. Oh, and over there, 797 00:43:51,672 --> 00:43:53,021 that's my father on the accordion. 798 00:43:53,456 --> 00:43:54,893 And my brother playing the mandolin. 799 00:43:55,720 --> 00:43:57,330 Merry Christmas, Avery! 800 00:43:57,504 --> 00:43:58,679 Hi, Merry Christmas! 801 00:43:59,201 --> 00:44:01,769 There you there. Let's get you washed up. Sorry, it's a bit crazy! 802 00:44:02,074 --> 00:44:03,728 - Come on. Avery! 803 00:44:04,337 --> 00:44:06,078 Hey, how you doing, Nicky? What's going on? 804 00:44:06,208 --> 00:44:07,906 It's 13 days till Christmas! 805 00:44:08,384 --> 00:44:10,169 Come on, guys. Follow me! 806 00:44:10,256 --> 00:44:12,432 - Someone's a bit excited. I can tell! 807 00:44:13,041 --> 00:44:15,043 So, do your nieces and nephews also dance? 808 00:44:15,217 --> 00:44:18,568 Uh, no. It's too far a commute for them to get to Manhattan. 809 00:44:18,656 --> 00:44:22,094 I have been thinking about opening a dance studio here in Brighton Beach, though. 810 00:44:22,224 --> 00:44:23,443 Oh, that's such a nice idea. 811 00:44:23,530 --> 00:44:26,402 Yeah, I have, uh, two teachers ready to go, 812 00:44:26,489 --> 00:44:29,449 with a built-in client list, and I have an investor interested but... 813 00:44:30,406 --> 00:44:33,583 he wants to see a business plan and-- Oh, never mind. 814 00:44:34,236 --> 00:44:35,498 You know, I could help you with that. 815 00:44:36,238 --> 00:44:37,196 Thank you. 816 00:44:37,675 --> 00:44:40,025 - Uh, red or white? - Uh, white, please. 817 00:44:40,199 --> 00:44:44,203 I mean, it's a lot of stuff and I'm an artist. 818 00:44:44,507 --> 00:44:47,249 Expanding a business is a-- a whole other ball game. 819 00:44:48,250 --> 00:44:52,167 I'm sensing this is definitely a step out of your comfort zone. 820 00:44:52,254 --> 00:44:55,388 Is it-- is it possible you're--What? 821 00:44:55,736 --> 00:44:56,781 Are you afraid? 822 00:44:57,085 --> 00:44:58,173 Me? No. 823 00:44:58,826 --> 00:45:01,742 Don't look at me like that. 824 00:45:02,482 --> 00:45:03,483 Here. 825 00:45:05,528 --> 00:45:06,399 To our health. 826 00:45:06,660 --> 00:45:07,835 Cheers. 827 00:45:10,664 --> 00:45:14,059 Mm. Come on. My mother wants to meet you. 828 00:45:14,233 --> 00:45:15,408 Oh, here. 829 00:45:15,756 --> 00:45:18,324 Just through there, to the kitchen. 830 00:45:20,979 --> 00:45:23,285 Mama! - Oh! Roman! 831 00:45:23,677 --> 00:45:24,722 This is Avery. 832 00:45:25,200 --> 00:45:26,854 Hi, Avery! 833 00:45:26,941 --> 00:45:29,596 So, you are the angel who took such good care of my boy! 834 00:45:29,683 --> 00:45:32,642 Oh, it was nothing. - These are for you. - They're beautiful! 835 00:45:33,165 --> 00:45:34,427 Can I help you do something? 836 00:45:34,557 --> 00:45:36,429 Oh, yes. Come. Come, come. 837 00:45:36,864 --> 00:45:38,083 You can stir. 838 00:45:38,257 --> 00:45:40,433 Uh, I'm really not a very good cook-- 839 00:45:40,607 --> 00:45:43,175 Just go with it. You'll be fine. 840 00:45:43,262 --> 00:45:45,655 - Mama, what do you need me to do? - Turn-- turn the meatballs. 841 00:45:45,743 --> 00:45:46,656 Got it. 842 00:45:47,788 --> 00:45:49,747 Okay. Try the sauce. 843 00:45:52,140 --> 00:45:55,448 Mm. Oh, wow. Yum! 844 00:45:55,709 --> 00:45:57,842 - She loves your sauce, Mama! - Mm-hmm! 845 00:45:59,321 --> 00:46:01,236 If you're nice to me, I'll sneak you the recipe. 846 00:46:01,541 --> 00:46:04,109 Wow, you would trust me with your family's secret recipe? 847 00:46:04,239 --> 00:46:06,459 - Maybe. - Oh, Roman, the cookies! 848 00:46:06,589 --> 00:46:07,634 Stand back. 849 00:46:07,852 --> 00:46:10,550 - Do you need this? - Okay. Yep. No, I got this. 850 00:46:10,680 --> 00:46:12,291 If you come with me... 851 00:46:13,640 --> 00:46:14,815 - over here. - Mm-hmm. 852 00:46:14,902 --> 00:46:17,600 Now, sprinkle them with sugar. 853 00:46:17,775 --> 00:46:19,211 Okay. Um-- 854 00:46:19,385 --> 00:46:20,865 That one looks like... 855 00:46:20,952 --> 00:46:22,649 All right. There we are. 856 00:46:22,823 --> 00:46:23,693 Oh. 857 00:46:23,781 --> 00:46:24,956 - Oh! - Sorry! 858 00:46:25,086 --> 00:46:26,566 - Angel wings. - I'm so sorry. 859 00:46:26,653 --> 00:46:28,176 I may have put a little too much. 860 00:46:28,263 --> 00:46:31,832 Just give it a good dosing, it doesn't have to be perfect! 861 00:46:32,485 --> 00:46:33,442 Here. 862 00:46:34,008 --> 00:46:36,794 A reward for a job well done. 863 00:46:38,404 --> 00:46:39,579 - Mm! - Roman! 864 00:46:39,666 --> 00:46:41,494 - Wow. - Bring the pot. 865 00:46:41,624 --> 00:46:42,930 The pot? Okay. 866 00:46:43,061 --> 00:46:43,931 Mm! 867 00:46:44,802 --> 00:46:47,369 - You can bring the cookies. - Okay, absolutely. Those are delicious. 868 00:46:52,940 --> 00:46:54,550 I'll get the other tray. 869 00:46:57,727 --> 00:46:59,077 - Those look good! - Hey! 870 00:47:00,034 --> 00:47:02,123 It's really nice that you invited Avery. 871 00:47:02,820 --> 00:47:04,952 She fits in surprisingly well, don't you think? 872 00:47:05,648 --> 00:47:07,259 I was just thinking that. 873 00:47:08,173 --> 00:47:10,218 Is there something going on between you two? 874 00:47:10,697 --> 00:47:11,959 No, why? 875 00:47:13,265 --> 00:47:14,832 Maybe there should be. 876 00:47:22,927 --> 00:47:25,233 That was crazy and amazing! 877 00:47:25,364 --> 00:47:27,235 A little bit different to what you're used to? 878 00:47:27,322 --> 00:47:29,411 - Oh, a lot different! - Ah! 879 00:47:29,934 --> 00:47:31,631 How many are there in your family? 880 00:47:31,892 --> 00:47:34,547 Uh, it's just me and my parents. Yeah. 881 00:47:34,721 --> 00:47:37,158 Christmas dinner is always at Tavern on the Green, 882 00:47:37,245 --> 00:47:40,379 and then we have a quiet exchange of ridiculously 883 00:47:40,466 --> 00:47:42,381 expensive presents at their penthouse. 884 00:47:43,556 --> 00:47:45,645 - Just the three of you? - Mm. 885 00:47:45,775 --> 00:47:47,255 - You must be close? - We are. 886 00:47:47,516 --> 00:47:50,128 Just don't feel like they're particularly thrilled 887 00:47:50,215 --> 00:47:53,914 with me right now, given the whole wedding fiasco. 888 00:47:54,088 --> 00:47:55,873 So, how are you faring in that department? 889 00:47:56,221 --> 00:48:00,486 Better. I guess, I'm not feeling like such a failure. 890 00:48:00,878 --> 00:48:03,141 So, that's what you're afraid of. Failing. 891 00:48:03,619 --> 00:48:05,621 What could you possibly fail in, hmm? 892 00:48:06,274 --> 00:48:08,624 Life? Work? Dance? 893 00:48:09,147 --> 00:48:11,018 Well, you don't worry about any of those things? 894 00:48:11,105 --> 00:48:13,194 Are you kidding? 895 00:48:13,847 --> 00:48:16,415 I question and doubt myself all the time. 896 00:48:17,938 --> 00:48:21,942 What do you say this Christmas, we take a holiday from all of that? Hmm? 897 00:48:22,290 --> 00:48:25,598 Just... live in the moment. Huh? 898 00:48:25,728 --> 00:48:27,121 Like--Yeah. 899 00:48:27,208 --> 00:48:32,431 Like, right now, we have music, and dance... 900 00:48:34,172 --> 00:48:37,175 and... snow! 901 00:48:39,090 --> 00:48:42,702 ♪ Oh, the weather outside Is frightful ♪ 902 00:48:42,963 --> 00:48:46,749 ♪ But the fire Is so delightful ♪ 903 00:48:46,836 --> 00:48:49,752 ♪ And since We've no place to go ♪ 904 00:48:50,318 --> 00:48:53,931 ♪ Let it snow, let it snow Let it snow ♪ 905 00:48:54,322 --> 00:48:56,890 ♪ Oh, the fire Is slowly dying... ♪ 906 00:48:56,977 --> 00:48:58,761 - Whoo! - Hup! 907 00:48:58,936 --> 00:49:01,416 ♪ And, my dear We're still goodbying ♪ 908 00:49:01,503 --> 00:49:02,504 There we go! 909 00:49:02,635 --> 00:49:05,072 ♪ But as long As you love me so ♪ 910 00:49:05,203 --> 00:49:08,728 ♪ Let it snow, let it snow Let it snow ♪ 911 00:49:09,076 --> 00:49:11,122 ♪ Oh, yeah... ♪ 912 00:49:12,906 --> 00:49:14,908 ♪Whoo! 913 00:49:16,736 --> 00:49:18,781 ♪ Let it snow Hup! 914 00:49:20,044 --> 00:49:21,262 ♪Whoa! 915 00:49:21,610 --> 00:49:22,785 Nice moves! 916 00:49:23,569 --> 00:49:24,526 You go! 917 00:49:24,613 --> 00:49:28,443 ♪ Baby, let it snow! ♪ 918 00:49:28,704 --> 00:49:31,098 ♪ Let it keep on falling down ♪ 919 00:49:35,885 --> 00:49:37,235 How much do I owe you, kind sir? 920 00:49:37,322 --> 00:49:38,192 That's on the house! 921 00:49:44,329 --> 00:49:46,374 Your carriage, my lady. 922 00:49:46,853 --> 00:49:50,378 I thought evenings like this only existed in Christmas musicals. 923 00:49:51,075 --> 00:49:53,860 We can always live in our own musical. 924 00:49:55,209 --> 00:49:56,602 - Good night. - Good night. 925 00:50:09,006 --> 00:50:10,659 You seem good. 926 00:50:10,964 --> 00:50:12,096 I am. 927 00:50:12,183 --> 00:50:14,315 So, where's this Christmas glow coming from? 928 00:50:15,099 --> 00:50:18,015 Does it have anything to do with Roman? 929 00:50:18,102 --> 00:50:21,670 No, it's too soon for that. We're just-- we're just friends. 930 00:50:21,757 --> 00:50:23,237 Okay, whatever you say. 931 00:50:25,761 --> 00:50:27,111 This looks like your mother. 932 00:50:27,198 --> 00:50:29,852 Oh, that looks exactly like her. You are good! 933 00:50:30,331 --> 00:50:32,290 So, have you heard from David at all? 934 00:50:32,464 --> 00:50:33,552 No. 935 00:50:33,682 --> 00:50:35,467 Sorry, I shouldn't have brought him up. 936 00:50:35,597 --> 00:50:37,686 No, that's okay. My parents asked the same thing. 937 00:50:37,773 --> 00:50:39,384 How are they doing with all of this? 938 00:50:39,514 --> 00:50:40,994 We haven't really talked about it very much, 939 00:50:41,125 --> 00:50:42,778 but I'm making them dinner this week. 940 00:50:42,865 --> 00:50:44,258 - Oh, you're cooking? - Yeah. 941 00:50:44,389 --> 00:50:45,912 They're very brave, aren't they? 942 00:50:46,826 --> 00:50:47,957 Hi, I'll take this, please. 943 00:50:48,175 --> 00:50:50,482 - Okay. - All right, Mom's gift done. 944 00:50:50,612 --> 00:50:52,310 Yay! Do we have time for hot cocoa? 945 00:50:52,527 --> 00:50:54,573 Absolutely! Always time for cocoa. 946 00:50:55,356 --> 00:50:56,705 - Thanks! - Thank you so much. 947 00:50:56,836 --> 00:50:58,403 - Merry Christmas. Merry Christmas to you. 948 00:51:01,145 --> 00:51:02,798 - Hey! - Hi. 949 00:51:02,885 --> 00:51:04,496 - Christmas shopping? - Yep! 950 00:51:05,105 --> 00:51:07,325 Uh, I just got word they bumped up the deadline 951 00:51:07,412 --> 00:51:09,718 on the Allegro contract to December 18th. 952 00:51:09,805 --> 00:51:11,068 Yeah, that's this Friday. 953 00:51:11,546 --> 00:51:13,331 Yeah, I'm just-- I'm just putting it in my calendar right now. 954 00:51:13,722 --> 00:51:14,723 Are you up for this? 955 00:51:15,115 --> 00:51:16,899 I can bring Frank on if you need help. 956 00:51:17,161 --> 00:51:18,249 No, no, I've got it. 957 00:51:18,553 --> 00:51:20,033 Are you sure? It's just-- 958 00:51:20,381 --> 00:51:22,209 You seem a bit distracted lately. 959 00:51:22,296 --> 00:51:24,951 I understand you've had a little hiccup in your personal life. 960 00:51:25,473 --> 00:51:29,173 I-- I did. But I'm past that, now. 961 00:51:30,130 --> 00:51:31,044 Glad to hear it. 962 00:51:31,827 --> 00:51:33,612 All right. I'll let you get back to work. 963 00:51:45,363 --> 00:51:47,713 [KEYBOARD KEYS CLICKING 964 00:51:47,800 --> 00:51:49,541 - Hi! - Hi, I'm sorry. 965 00:51:49,628 --> 00:51:51,586 Sorry, I'm late, - just work stuff. - Not a problem. 966 00:51:51,673 --> 00:51:53,893 Do me a favor and call the studio number. 967 00:51:54,023 --> 00:51:56,069 - What? - Just-- just call the number. 968 00:51:56,504 --> 00:51:57,505 Okay. 969 00:51:57,766 --> 00:51:59,246 Hold on. Let's see. 970 00:51:59,681 --> 00:52:01,118 - Flurry Dance Studio. - Uh. 971 00:52:01,205 --> 00:52:03,598 Hello, is Roman there? 972 00:52:03,903 --> 00:52:06,123 He's teaching at the moment, but I'd be happy to help you. 973 00:52:06,297 --> 00:52:09,517 Would you like - to book a dance lesson-- What? - You can hang up now. It's fine. 974 00:52:09,735 --> 00:52:11,693 - You got a virtual receptionist! Yep. 975 00:52:11,780 --> 00:52:15,697 We sold two private lessons and booked out Friday night's group cha-cha, 976 00:52:15,871 --> 00:52:17,351 all because of your brilliant idea. 977 00:52:17,438 --> 00:52:19,092 Oh, I'm brilliant, am I? 978 00:52:19,397 --> 00:52:20,485 Definitely. 979 00:52:20,615 --> 00:52:23,183 So, what's next? 980 00:52:23,270 --> 00:52:24,576 What do you mean? 981 00:52:24,750 --> 00:52:26,926 With your plans for the Brighton Beach studio? 982 00:52:27,100 --> 00:52:29,015 You're really gonna hold me - to that, aren't you? Yes. 983 00:52:29,276 --> 00:52:31,452 You pushed me with my dance, so, it's only fair. 984 00:52:31,757 --> 00:52:35,021 Have you looked at studios in the area to get an idea of rental cost? 985 00:52:36,022 --> 00:52:37,110 Not yet. 986 00:52:37,458 --> 00:52:39,199 Well, you should check that out. 987 00:52:39,634 --> 00:52:42,202 I'll think about it. Come on. 988 00:52:46,163 --> 00:52:48,208 You were a big hit with my family at the party, by the way. 989 00:52:48,295 --> 00:52:49,949 Ah, they were amazing. 990 00:52:50,645 --> 00:52:51,994 I have a favor to ask of you. 991 00:52:52,081 --> 00:52:55,433 Um, Elina can't make rehearsals tonight and... 992 00:52:56,477 --> 00:52:58,131 I was hoping that you 993 00:52:58,392 --> 00:53:00,655 would go through the Christmas Waltz number with me. 994 00:53:01,047 --> 00:53:03,267 Wait, do you-- you really think I can handle that? 995 00:53:03,441 --> 00:53:07,009 Of course. You know most of the steps anyway and it would really help me. 996 00:53:07,967 --> 00:53:12,624 In exchange, I can offer you four wonderful seats to come and see our show. 997 00:53:14,191 --> 00:53:18,020 It's on December 20th. I hope you're available. 998 00:53:19,848 --> 00:53:21,241 December 20th. 999 00:53:21,763 --> 00:53:22,938 What is it? 1000 00:53:23,374 --> 00:53:25,289 It was supposed to be my wedding day. 1001 00:53:27,291 --> 00:53:28,466 I didn't know, I'm sorry. 1002 00:53:28,596 --> 00:53:30,729 No, how could you have known that? 1003 00:53:34,123 --> 00:53:35,473 Turns out I'm totally free. 1004 00:53:36,125 --> 00:53:37,388 And I would love it. 1005 00:53:38,345 --> 00:53:41,392 In fact, this is a really nice exchange. Thank you. 1006 00:53:44,786 --> 00:53:46,223 Are you ready to try the number? 1007 00:53:46,658 --> 00:53:47,702 Yes. 1008 00:53:55,144 --> 00:53:57,582 This is a show dance, so, uh... 1009 00:54:01,325 --> 00:54:02,543 you can look at me. 1010 00:54:02,848 --> 00:54:04,806 You said I should look to the left. 1011 00:54:05,242 --> 00:54:07,461 You don't have to when you're telling a story. 1012 00:54:09,942 --> 00:54:11,378 And what is the story? 1013 00:54:13,206 --> 00:54:14,686 We can write it together. 1014 00:54:16,992 --> 00:54:17,950 Great. 1015 00:54:19,430 --> 00:54:21,040 Pull back. Keep out. 1016 00:54:23,129 --> 00:54:26,828 And break. Keep going. Keep going with the arms. Okay. 1017 00:54:26,959 --> 00:54:31,137 Yeah, that's great. Down... out and then lean out. 1018 00:54:31,224 --> 00:54:33,270 I-- I get you back. Back in... 1019 00:54:35,315 --> 00:54:37,491 like that. Yes. 1020 00:54:44,193 --> 00:54:46,935 [KEYBOARD KEYS CLICKING] No. 1021 00:54:47,371 --> 00:54:48,894 "Reach my..." 1022 00:54:52,071 --> 00:54:54,073 This isn't working. 1023 00:55:04,997 --> 00:55:06,085 Everything good? 1024 00:55:06,477 --> 00:55:08,740 Yeah! Yeah, I was just, um-- 1025 00:55:09,131 --> 00:55:11,133 I mean, I have three more days until the deadline, so... 1026 00:55:11,699 --> 00:55:13,527 Well, I'm going home. 1027 00:55:13,658 --> 00:55:17,009 Oh, wait. I'm supposed to be making dinner. I gotta go. 1028 00:55:17,139 --> 00:55:18,532 - Good night. Good night! 1029 00:55:23,102 --> 00:55:25,670 Sorry about the takeout, I ran late at work. 1030 00:55:25,887 --> 00:55:28,499 I understand. Your career keeps you busy. 1031 00:55:28,629 --> 00:55:30,109 Yeah. It's a good thing Dad's not here, 1032 00:55:30,196 --> 00:55:31,806 'cause I did promise him a home-cooked meal. 1033 00:55:31,893 --> 00:55:34,287 Oh, I actually think it looks good. 1034 00:55:35,157 --> 00:55:38,422 Oh, did you get my text about our Christmas dinner reservation? 1035 00:55:38,726 --> 00:55:40,902 Yeah. You know, I wanted to talk to you about that. 1036 00:55:41,033 --> 00:55:44,863 Instead of having dinner at Tavern on the Green again, 1037 00:55:45,080 --> 00:55:47,605 I was hoping maybe we could do something different? 1038 00:55:47,735 --> 00:55:49,389 Oh? What do you have in mind? 1039 00:55:49,563 --> 00:55:54,481 I don't know, something fun, something with live music or dancing. 1040 00:55:54,742 --> 00:55:58,137 Don't you get enough dancing with all those lessons that you're taking? 1041 00:55:58,224 --> 00:56:01,358 Besides, you know how your father feels about loud music. 1042 00:56:01,445 --> 00:56:04,186 I know, but I just thought we could mix it up a little. 1043 00:56:04,404 --> 00:56:06,275 Okay, how about this? Let's make a deal. 1044 00:56:06,493 --> 00:56:08,408 We'll do dinner at Tavern on the Green 1045 00:56:08,495 --> 00:56:13,108 if you guys will come with me Sunday night to Roman's Christmas Waltz show. 1046 00:56:13,282 --> 00:56:14,283 A waltz show? 1047 00:56:14,414 --> 00:56:16,329 It'll be a fun night at the theatre. 1048 00:56:16,416 --> 00:56:19,027 Well, let me discuss it with your father and I'll get back to you. 1049 00:56:19,071 --> 00:56:20,638 - You promise? - Yes. 1050 00:56:20,768 --> 00:56:23,641 It'll be nice to break out and try something new. 1051 00:56:24,381 --> 00:56:25,512 Oh, soy sauce. 1052 00:56:26,121 --> 00:56:29,864 You seem awfully busy this holiday. How are you fitting this all in? 1053 00:56:29,995 --> 00:56:32,389 I mean, it's hectic, but I'm figuring it out. 1054 00:56:33,128 --> 00:56:34,913 Well, don't lose sight of the future 1055 00:56:35,000 --> 00:56:36,915 that you worked so hard for, honey. 1056 00:56:37,045 --> 00:56:38,395 That's all we ask. 1057 00:56:38,873 --> 00:56:40,353 I'm not, I promise. 1058 00:56:48,274 --> 00:56:49,449 All right, let's eat. 1059 00:56:49,667 --> 00:56:50,798 Looks good. 1060 00:56:52,539 --> 00:56:54,062 - Smells good. - Yeah. 1061 00:56:54,846 --> 00:56:56,325 Okay. 1062 00:57:03,637 --> 00:57:04,508 Hi! 1063 00:57:04,725 --> 00:57:06,988 Hey! What's all this about? 1064 00:57:07,380 --> 00:57:11,384 Well, I'm following your advice, and I'm taking a leap into the unknown, 1065 00:57:11,471 --> 00:57:15,910 starting with spaces to rent for my dance studio expansion. 1066 00:57:16,171 --> 00:57:17,259 That's so great. 1067 00:57:17,521 --> 00:57:19,914 See? I said it. I'm facing my fears. 1068 00:57:20,262 --> 00:57:21,655 This building is the first contender. 1069 00:57:21,742 --> 00:57:24,005 It's a pretty cool space, and the price is right, 1070 00:57:24,136 --> 00:57:27,008 so, I wanted you to be here to see it, as it was your idea. 1071 00:57:27,182 --> 00:57:29,271 No. No, no, no. This is all you. 1072 00:57:29,446 --> 00:57:31,404 I just want to see you realize your dream. 1073 00:57:31,491 --> 00:57:34,233 I'm also working - on my business plan. - Do you have it with you? 1074 00:57:34,451 --> 00:57:37,236 Later. Let's see the space first. 1075 00:57:37,497 --> 00:57:38,498 - Okay? - Yeah. 1076 00:57:42,502 --> 00:57:45,331 So, right now, they're using it for pop-up events. 1077 00:57:45,549 --> 00:57:48,116 They're having an office Christmas party in here tomorrow. 1078 00:57:48,987 --> 00:57:50,554 But wait till you see this. 1079 00:57:51,903 --> 00:57:55,036 Ah, this is magical. 1080 00:58:02,957 --> 00:58:06,134 You know what? This floor's pretty good. 1081 00:58:06,700 --> 00:58:08,485 - You wanna try it out? - Absolutely! 1082 00:58:35,816 --> 00:58:38,036 You're getting pretty good! 1083 00:58:38,123 --> 00:58:39,516 Thank you! 1084 00:58:39,733 --> 00:58:41,735 At least I haven't stepped on your feet in the last week. 1085 00:58:42,301 --> 00:58:44,129 - Let's try the flying pretzel. - What? 1086 00:58:44,216 --> 00:58:45,478 Come on, I'm taking a risk here! 1087 00:58:46,131 --> 00:58:48,916 Oh, really? Are you trying to out-negotiate me? I am a lawyer, remember? 1088 00:58:49,090 --> 00:58:51,179 Come on, just remember to kick your right leg. Okay, you ready? 1089 00:58:51,266 --> 00:58:52,485 No! 1090 00:58:58,926 --> 00:59:01,668 I'm so sorry! 1091 00:59:01,755 --> 00:59:03,235 - Are you okay? - Uh-huh. 1092 00:59:03,409 --> 00:59:06,151 I wasn't ready, you said no. 1093 00:59:06,281 --> 00:59:09,110 - I know, but I changed my mind! - Well, you have to give me a signal. 1094 00:59:09,197 --> 00:59:11,939 Oh, I'm so sorry. I hit your eye. Did I poke you in the eye? 1095 00:59:12,070 --> 00:59:13,375 I think you just grazed it. 1096 00:59:13,506 --> 00:59:15,769 Okay. I'm really sorry! 1097 00:59:15,943 --> 00:59:18,424 No more dancing. Let's-- let's look at your business plan. 1098 00:59:18,511 --> 00:59:19,991 I didn't mean for you to help me with that. 1099 00:59:20,208 --> 00:59:21,514 No, I want to. 1100 00:59:22,689 --> 00:59:24,082 You're just gonna change it all. 1101 00:59:24,386 --> 00:59:25,953 Let me see it. 1102 00:59:26,040 --> 00:59:27,389 - Bring it here. - All right. 1103 00:59:36,224 --> 00:59:38,096 So, go to the second section here. 1104 00:59:38,313 --> 00:59:40,925 I think Nicky might have been playing on the computer. 1105 00:59:42,100 --> 00:59:43,014 - Okay. - Yeah. 1106 00:59:43,144 --> 00:59:44,232 Let me just--All right. 1107 00:59:44,929 --> 00:59:47,671 - I knew you were gonna change it. - No, just a tweak or two. 1108 00:59:52,545 --> 00:59:54,460 Hey, Mom! Sweetheart! 1109 00:59:54,634 --> 00:59:57,985 Your father and I talked it over and we'd absolutely love 1110 00:59:58,072 --> 00:59:59,596 to go to the dance show with you. 1111 00:59:59,770 --> 01:00:00,901 Really? You would? 1112 01:00:01,032 --> 01:00:02,860 Yeah, you're trying something new 1113 01:00:02,947 --> 01:00:04,688 and we don't wanna discourage that. 1114 01:00:04,775 --> 01:00:06,690 You know what? I'll drop the tickets off with your doorman. 1115 01:00:06,777 --> 01:00:08,256 Sounds great. - All right? 1116 01:00:08,474 --> 01:00:09,823 - Bye, Mom. Bye, honey. 1117 01:00:24,664 --> 01:00:25,752 David! 1118 01:00:26,100 --> 01:00:27,101 What are you doing here? 1119 01:00:27,754 --> 01:00:29,364 I've been trying to reach you. 1120 01:00:29,669 --> 01:00:32,498 Um, sorry, I didn't-- I didn't realize my ringer was off. 1121 01:00:32,759 --> 01:00:34,848 Yeah, I came by your place yesterday, 1122 01:00:34,979 --> 01:00:36,284 but the doorman said you were out. 1123 01:00:36,545 --> 01:00:37,546 Where were you? 1124 01:00:38,373 --> 01:00:40,767 Sorry, I don't have the right to ask you that. 1125 01:00:41,420 --> 01:00:43,857 I was out helping a friend. 1126 01:00:44,858 --> 01:00:45,816 A friend? 1127 01:00:45,990 --> 01:00:47,644 He's actually my ballroom instructor. 1128 01:00:48,688 --> 01:00:51,909 I'm taking the dance classes I got for our wedding dance. 1129 01:00:52,561 --> 01:00:55,477 Dance classes? That's a bit unusual for you. 1130 01:00:55,913 --> 01:00:57,305 Not really, I did dance as a kid. 1131 01:00:57,784 --> 01:00:58,698 I didn't know that. 1132 01:00:59,090 --> 01:01:01,745 David, this isn't a good time for a conversation. 1133 01:01:01,875 --> 01:01:03,921 I know, I know. I'm sorry to bother you here. 1134 01:01:04,530 --> 01:01:06,488 I mean, what's-- what's going on? 1135 01:01:06,575 --> 01:01:08,186 I haven't heard from you in-- in weeks. 1136 01:01:08,665 --> 01:01:11,668 I know, I've been trying to just get things straight in my head. 1137 01:01:12,103 --> 01:01:15,280 And, so, you show up at my office and make this huge display? 1138 01:01:17,238 --> 01:01:21,895 Avery, I am here because I wanna fix things with you. 1139 01:01:22,156 --> 01:01:24,115 The new branch is set up and I've asked my boss 1140 01:01:24,202 --> 01:01:25,812 to let me commute from New York for a while. 1141 01:01:25,899 --> 01:01:28,032 Oh, so, our relationship is convenient now? 1142 01:01:28,206 --> 01:01:29,686 No, it's not like that. 1143 01:01:31,165 --> 01:01:34,038 But look, you have to admit, this does change things a bit. 1144 01:01:34,691 --> 01:01:35,953 Right? For the better? 1145 01:01:36,257 --> 01:01:38,042 Do you remember what you said the last time we were together? 1146 01:01:38,782 --> 01:01:40,131 It was pretty hurtful. 1147 01:01:41,132 --> 01:01:46,050 Believe me, I... realize now what a huge mistake I made. 1148 01:01:46,311 --> 01:01:48,139 And I don't blame you at all for being upset. 1149 01:01:48,705 --> 01:01:52,099 I just want to let you know that I'm here, in New York. 1150 01:01:53,057 --> 01:01:55,276 And I want you back in my life, if you'll have me. 1151 01:01:56,843 --> 01:02:00,368 Look, you don't have to answer me right now, okay? 1152 01:02:00,847 --> 01:02:02,196 But please, will you just think about it? 1153 01:02:06,418 --> 01:02:09,160 Just give me a call when you're ready to talk, okay? 1154 01:02:20,562 --> 01:02:22,173 - You all right? - Yeah. 1155 01:02:22,477 --> 01:02:26,090 Sorry, he just showed up. He wanted to surprise you. 1156 01:02:26,830 --> 01:02:29,049 - I hope you're not mad. - No, no, of course, not. 1157 01:02:29,310 --> 01:02:30,529 Is-- is that for me? 1158 01:02:30,616 --> 01:02:32,749 Oh, yes. It's the Flurry Studio business plan 1159 01:02:32,879 --> 01:02:34,663 - you asked me to print out. - Thank you so much. 1160 01:02:36,187 --> 01:02:38,015 I'll leave you to it, then. 1161 01:02:38,406 --> 01:02:39,494 Okay. 1162 01:02:43,716 --> 01:02:48,547 One, two, three, four, five, six, seven. Keep going! 1163 01:02:49,287 --> 01:02:53,770 Three, four, five, six, seven, eight. Looking great! 1164 01:02:54,814 --> 01:02:59,776 Five, six, seven, eight, jump and in position. Hold it! 1165 01:03:00,428 --> 01:03:01,429 Yes! 1166 01:03:01,560 --> 01:03:02,996 Good job! 1167 01:03:03,344 --> 01:03:07,479 I will see you at the theatre, six o'clock sharp, don't be late! 1168 01:03:07,653 --> 01:03:09,002 Thank you so much! 1169 01:03:09,133 --> 01:03:11,483 - Great job, Nicky. - Thank you, see you later! 1170 01:03:12,310 --> 01:03:13,746 That's pretty impressive. 1171 01:03:14,138 --> 01:03:16,531 Those kids really seem to be enjoying themselves. 1172 01:03:17,184 --> 01:03:18,272 Oh, they love it. 1173 01:03:18,795 --> 01:03:20,753 And it keeps them off their phones for a couple of hours. 1174 01:03:23,495 --> 01:03:26,106 - Can I help you with something? Oh, we haven't met. 1175 01:03:26,846 --> 01:03:27,934 I'm David. 1176 01:03:30,502 --> 01:03:32,852 - Avery's David. - Oh, I see. 1177 01:03:33,287 --> 01:03:35,812 And you, uh, must be her dance teacher? 1178 01:03:35,899 --> 01:03:37,074 That's right. 1179 01:03:37,639 --> 01:03:39,903 Well, this is a really nice place you got here. 1180 01:03:40,947 --> 01:03:42,819 Is this the only studio you have, or-- 1181 01:03:43,645 --> 01:03:44,733 For now. 1182 01:03:45,430 --> 01:03:48,433 I'm planning on opening another dance studio in Brighton Beach. 1183 01:03:48,650 --> 01:03:50,870 Actually, Avery's helping me with that. 1184 01:03:51,479 --> 01:03:52,785 - Is she? - Mm-hmm. 1185 01:03:53,133 --> 01:03:54,221 Huh. 1186 01:03:54,352 --> 01:03:56,920 Must be, uh, refreshing, 1187 01:03:57,050 --> 01:03:59,444 for her to take a break from all her multimillion dollar deals 1188 01:03:59,531 --> 01:04:01,533 to help you with your little business. 1189 01:04:02,055 --> 01:04:04,318 - Sorry, I didn't catch your name? - Roman. 1190 01:04:05,015 --> 01:04:10,063 I'm not sure what Avery has told you, Roman, but I'm back in Manhattan. 1191 01:04:10,150 --> 01:04:12,109 She and I are trying to work things out. 1192 01:04:13,153 --> 01:04:16,548 As you can imagine, she's a little vulnerable right now. 1193 01:04:18,115 --> 01:04:19,986 I'm just teaching her to dance. 1194 01:04:23,424 --> 01:04:27,080 Yeah, well, those dance lessons were, uh, meant for our wedding. 1195 01:04:27,951 --> 01:04:29,213 I'm aware of that. 1196 01:04:29,474 --> 01:04:34,218 So, I'd really appreciate it if you didn't complicate things. 1197 01:04:36,698 --> 01:04:39,527 Like I said, we're just dancing. 1198 01:04:42,313 --> 01:04:43,270 Okay. 1199 01:04:44,445 --> 01:04:46,665 I'll, uh, I'll let you do your thing, then. 1200 01:04:55,239 --> 01:04:56,544 Hey, Nicky! How you doing? 1201 01:04:56,718 --> 01:04:58,938 - Hey! I'm great. - Awesome. 1202 01:04:59,069 --> 01:05:00,418 Good job, guys. Thank you. 1203 01:05:00,505 --> 01:05:02,115 Very well done. I'll see you again next week? 1204 01:05:02,202 --> 01:05:03,464 Yes, you will! Absolutely! 1205 01:05:03,682 --> 01:05:05,814 - Thank you. - That was wonderful. Roman's great, isn't he? 1206 01:05:05,945 --> 01:05:06,903 Roman's the best! 1207 01:05:08,339 --> 01:05:09,514 Hello! 1208 01:05:10,080 --> 01:05:12,212 - Do you have your shoes on? - I do. 1209 01:05:12,821 --> 01:05:13,910 Let's get started. 1210 01:05:15,041 --> 01:05:18,001 Uh... this is my last class. 1211 01:05:18,175 --> 01:05:19,045 Yes. 1212 01:05:19,350 --> 01:05:22,266 And I would like to sign up for ten more. 1213 01:05:23,006 --> 01:05:27,924 I just booked a new couple in the eight o'clock slot, so, um... 1214 01:05:28,098 --> 01:05:32,232 Okay, uh, what about the seven o'clock or nine o'clock? 1215 01:05:32,667 --> 01:05:34,887 I'll... have to check. 1216 01:05:37,455 --> 01:05:38,412 What's going on? 1217 01:05:38,891 --> 01:05:41,502 I'm sorry, I'm just a little preoccupied, um... 1218 01:05:42,982 --> 01:05:47,073 the investor, uh, wants to check my work before he makes a decision. 1219 01:05:47,813 --> 01:05:49,119 So, he's coming to the show on Sunday 1220 01:05:49,206 --> 01:05:51,077 and it's a lot of pressure and I'm just-- Sorry. 1221 01:05:51,164 --> 01:05:53,297 That's amazing! He's gonna be blown away! 1222 01:05:53,906 --> 01:05:55,081 I hope so. 1223 01:05:57,431 --> 01:05:58,432 Are you ready? 1224 01:05:59,651 --> 01:06:01,000 - Okay. Come on. - Yeah. 1225 01:06:11,706 --> 01:06:12,925 Head to the left. 1226 01:06:13,534 --> 01:06:16,581 But you said this was a--This is a traditional waltz, so... 1227 01:06:18,670 --> 01:06:19,714 head to the left. 1228 01:06:24,067 --> 01:06:27,766 ♪ Silent night ♪ 1229 01:06:28,506 --> 01:06:32,031 ♪ Holy night 1230 01:06:32,597 --> 01:06:35,992 ♪ All is calm 1231 01:06:37,123 --> 01:06:40,561 ♪ All is bright 1232 01:06:41,345 --> 01:06:42,433 ♪ Round... 1233 01:06:42,607 --> 01:06:43,695 Head to the left. 1234 01:06:43,869 --> 01:06:49,005 ♪ Virgin mother and child ♪ 1235 01:06:50,136 --> 01:06:53,748 ♪ Holy infant 1236 01:06:53,879 --> 01:06:58,014 ♪ So tender and mild ♪ 1237 01:06:59,667 --> 01:07:01,408 I can't, I can't. I'm sorry, I don't-- 1238 01:07:01,539 --> 01:07:02,844 I'm feeling kind of lightheaded. 1239 01:07:03,976 --> 01:07:07,414 - Do you want some water? - No, no, no. It's not that, I'm fine. 1240 01:07:08,067 --> 01:07:09,460 Are you leaving? Um-- 1241 01:07:09,547 --> 01:07:11,723 I'm sorry, I-- I can't dance right now. 1242 01:07:12,985 --> 01:07:14,465 Avery, don't go. 1243 01:07:16,771 --> 01:07:18,077 I forgot, I, um... 1244 01:07:19,905 --> 01:07:23,604 I looked at your business plan and I fixed a few things, so, it's ready to present. 1245 01:07:27,739 --> 01:07:28,914 Avery, I-- 1246 01:07:37,314 --> 01:07:40,056 Just saw Bob. He said you haven't sent him the Allegro deal. 1247 01:07:40,360 --> 01:07:43,407 Oh, no. Oh, no. Oh, no. Today is the deadline. 1248 01:07:43,842 --> 01:07:45,278 You haven't finished it? 1249 01:07:45,583 --> 01:07:48,803 Bob, I'm so sorry, it's not quite finished yet. 1250 01:07:48,890 --> 01:07:51,110 I-- I don't know what to say, I have no excuse. 1251 01:07:51,284 --> 01:07:53,808 I don't need excuses, I need the executed documents. 1252 01:07:54,157 --> 01:07:56,942 And I will have them to you by this afternoon. 1253 01:07:57,247 --> 01:08:00,511 Okay. I'll tell the client we'll have it by end of day. 1254 01:08:00,815 --> 01:08:01,729 Thank you. 1255 01:08:03,905 --> 01:08:05,690 It's going to be fine. 1256 01:08:05,864 --> 01:08:07,692 This has never happened to me before in my life. 1257 01:08:07,866 --> 01:08:09,650 How could I let something this important slip? 1258 01:08:10,129 --> 01:08:11,304 I've gotta get it together. 1259 01:08:11,478 --> 01:08:13,176 I'll grab my laptop. Back in a sec. 1260 01:08:13,263 --> 01:08:14,612 Thank you so much, Darna. 1261 01:08:15,003 --> 01:08:17,484 [KEYBOARD KEYS CLICKING] I can't believe this. 1262 01:08:21,923 --> 01:08:23,664 Bob, I sent you the contract. 1263 01:08:23,969 --> 01:08:27,538 - Okay. I'll get it out now. - I'm-- I'm so sorry. 1264 01:08:28,452 --> 01:08:31,019 As long as - it never happens again. - Of course. 1265 01:08:31,846 --> 01:08:33,500 I'll see you after the New Year. 1266 01:08:37,591 --> 01:08:39,158 How was he? 1267 01:08:39,680 --> 01:08:44,032 Well, he said, "I'll see you next year", so, I guess I'm not fired. 1268 01:08:44,729 --> 01:08:47,340 - That was terrifying. Yes, it was. 1269 01:08:47,601 --> 01:08:50,213 I wanted to give you this. It's your bonus check. 1270 01:08:50,778 --> 01:08:51,866 Thank you. 1271 01:08:52,563 --> 01:08:55,000 - Merry Christmas, Avery. - Merry Christmas. 1272 01:09:16,282 --> 01:09:17,718 David, hi. 1273 01:09:21,896 --> 01:09:23,420 Hey. - Hey! 1274 01:09:23,898 --> 01:09:27,250 - Busy day? - Ah, I can't even describe it. 1275 01:09:27,685 --> 01:09:30,166 Well, I am very happy to see you. 1276 01:09:30,862 --> 01:09:32,211 It's nice to see you, too. 1277 01:09:32,864 --> 01:09:35,171 I was afraid the flowers were a bit much, though. 1278 01:09:35,258 --> 01:09:37,216 Uh, they were a statement. 1279 01:09:37,434 --> 01:09:38,913 Of how I feel about you. 1280 01:09:40,306 --> 01:09:43,788 It's just a lot to process. The whole idea of you being back. 1281 01:09:44,223 --> 01:09:45,572 What have you come up with? 1282 01:09:45,659 --> 01:09:49,402 I don't know. I-- Honestly, my head is spinning. 1283 01:09:50,969 --> 01:09:52,753 Well, let me help you get things back on track, then. 1284 01:09:55,843 --> 01:09:59,412 Give us another chance. You know we make sense together. 1285 01:10:01,371 --> 01:10:02,807 All you have to do is say the word. 1286 01:10:06,158 --> 01:10:10,989 Let me give you the storybook Christmas wedding you've always dreamt of. 1287 01:10:13,513 --> 01:10:16,690 So much has changed. 1288 01:10:17,082 --> 01:10:19,693 I know... you're really into this whole ballroom thing, 1289 01:10:19,911 --> 01:10:21,869 and you've been spending a lot of time with your teacher. 1290 01:10:21,913 --> 01:10:23,436 Dance has been a lifesaver. 1291 01:10:23,828 --> 01:10:28,746 And Roman has-- He's turned into a very good friend. 1292 01:10:29,529 --> 01:10:30,661 I'm sure he has been. 1293 01:10:31,096 --> 01:10:33,751 Especially, since he gets a free lawyer in the process. 1294 01:10:35,361 --> 01:10:36,362 What does that mean? 1295 01:10:36,928 --> 01:10:38,495 Just that he's pretty clever for a guy who can't figure out 1296 01:10:38,582 --> 01:10:40,627 how to open up a second dance school. 1297 01:10:41,541 --> 01:10:42,934 How do you know about that? 1298 01:10:43,804 --> 01:10:45,284 Did you talk to Roman? 1299 01:10:47,199 --> 01:10:49,462 I-- I stopped by the studio. 1300 01:10:49,897 --> 01:10:51,421 And what did you say to him? 1301 01:10:51,725 --> 01:10:54,032 - Does it matter? - Yes, answer the question! 1302 01:10:55,381 --> 01:10:56,252 I... 1303 01:10:57,557 --> 01:10:59,429 I told him that I was back in the picture. 1304 01:11:03,259 --> 01:11:05,348 You're not back in the picture. 1305 01:11:05,522 --> 01:11:07,175 Avery, I did this for us. 1306 01:11:07,393 --> 01:11:09,395 No. You did it for you. 1307 01:11:10,396 --> 01:11:11,745 You did it to get what you want. 1308 01:11:12,180 --> 01:11:15,836 You know what you always forget is... I have a choice in this, too. 1309 01:11:16,228 --> 01:11:17,273 Come on. 1310 01:11:18,012 --> 01:11:21,059 No. David, it's not gonna work. 1311 01:11:24,802 --> 01:11:25,890 I'm sorry, but... 1312 01:11:27,631 --> 01:11:28,588 it's over. 1313 01:11:33,985 --> 01:11:34,942 Goodbye. 1314 01:11:41,209 --> 01:11:43,168 Uh, Roman, please answer. 1315 01:11:55,963 --> 01:11:58,444 You've reached Roman Davidov's voicemail. 1316 01:11:58,575 --> 01:12:01,578 Please go ahead and leave me a message. Many thanks. 1317 01:12:12,110 --> 01:12:13,024 Elina. 1318 01:12:13,154 --> 01:12:15,548 Hey! How did it go with the tailor? 1319 01:12:16,027 --> 01:12:17,724 Were you able to get those tux pants fixed? 1320 01:12:17,811 --> 01:12:18,682 Yes. 1321 01:12:19,117 --> 01:12:22,599 Tux is pressed, fixed, and ready for showtime. 1322 01:12:23,295 --> 01:12:25,819 - What's the matter? - Nothing. 1323 01:12:25,906 --> 01:12:28,518 Really? You don't sound very excited. 1324 01:12:28,822 --> 01:12:31,999 I found out that Avery is back with her fiancé David. 1325 01:12:32,609 --> 01:12:33,697 Are you sure? 1326 01:12:34,350 --> 01:12:37,178 He came by the studio to tell me personally. 1327 01:12:37,657 --> 01:12:39,180 Are you gonna talk to her about it? 1328 01:12:39,355 --> 01:12:42,532 Well... nothing to say. 1329 01:12:42,880 --> 01:12:46,840 You can't just let this go. Avery never even said anything about this. 1330 01:12:47,058 --> 01:12:49,582 How do you know this David is even telling the truth? 1331 01:12:50,017 --> 01:12:53,847 Well... it's not my place to get in the middle. 1332 01:12:54,805 --> 01:12:55,762 Oh. 1333 01:12:56,328 --> 01:12:57,982 Am I still collecting Nicky on the way to the theatre? 1334 01:12:58,112 --> 01:13:00,637 Yes, please. I'll come in straight from the salon. 1335 01:13:00,811 --> 01:13:02,421 - That sounds good. But Roman. 1336 01:13:02,508 --> 01:13:05,903 Maybe just think about what I said about Avery, okay? 1337 01:13:07,252 --> 01:13:08,427 Okay. 1338 01:13:52,340 --> 01:13:55,126 This is it, Nicky. The Palace Theatre! 1339 01:13:55,735 --> 01:13:57,433 You made it to the big time. 1340 01:13:57,781 --> 01:13:59,391 The stage is huge! 1341 01:13:59,565 --> 01:14:00,871 You wanna try it out? 1342 01:14:01,175 --> 01:14:02,699 - Can I? - Go ahead. 1343 01:14:12,273 --> 01:14:14,406 Show off! 1344 01:14:15,668 --> 01:14:19,280 This is just the beginning, Nicky. 1345 01:14:19,367 --> 01:14:22,458 There are so many wonderful things ahead for you, young man. 1346 01:14:23,807 --> 01:14:24,895 Come on. 1347 01:14:25,504 --> 01:14:28,159 I'll show you - to your dressing room. - Thanks. 1348 01:14:29,203 --> 01:14:32,511 Ah! It's snowing like crazy out there. 1349 01:14:32,772 --> 01:14:35,949 - Did I go overboard? - Oh, no. You look amazing. 1350 01:14:36,515 --> 01:14:38,125 Why aren't you dressed for the show? 1351 01:14:38,212 --> 01:14:40,737 I'm having motivational problems. 1352 01:14:41,302 --> 01:14:43,348 I saw David on Friday. I broke up with him. 1353 01:14:43,870 --> 01:14:45,872 But I thought it was already over between you two? 1354 01:14:46,090 --> 01:14:47,787 It really is this time. 1355 01:14:48,179 --> 01:14:50,747 Do you know, he went behind my back and told Roman we were back together? 1356 01:14:51,225 --> 01:14:53,314 And now Roman isn't taking my calls, and I-- 1357 01:14:54,315 --> 01:14:56,361 I just feel like I've messed up everything. I-- I-- 1358 01:14:56,492 --> 01:14:58,537 That's because David's put you into another tailspin. 1359 01:14:58,624 --> 01:15:00,278 You need to take control back. 1360 01:15:00,408 --> 01:15:02,802 So, we are going to the Christmas Waltz show, 1361 01:15:02,933 --> 01:15:05,936 it is going to be inspiring and wonderful, 1362 01:15:06,023 --> 01:15:09,896 and you can talk to Roman afterwards and explain. He will understand. 1363 01:15:10,070 --> 01:15:12,203 - Do you really think he will? - Yes! 1364 01:15:12,377 --> 01:15:16,903 But you have to get dressed right now, or we're gonna miss the whole thing. 1365 01:15:17,121 --> 01:15:19,471 And you need to wear something fabulous, 1366 01:15:19,558 --> 01:15:21,212 because I am teetering on the precipice 1367 01:15:21,299 --> 01:15:23,562 - of being overdressed, here. - Never! 1368 01:15:31,831 --> 01:15:34,268 Elina! Please tell me you're close. 1369 01:15:34,442 --> 01:15:38,272 I'm in a total gridlock. There's a truck broken down up ahead and... 1370 01:15:38,359 --> 01:15:39,883 ...they've blocked off all the lanes. 1371 01:15:40,536 --> 01:15:42,276 How are Nicky and the kids doing? 1372 01:15:42,363 --> 01:15:43,843 Excited. They're warming up. 1373 01:15:44,061 --> 01:15:46,019 Oh, that's good. 1374 01:15:46,324 --> 01:15:48,892 I don't know, Roman. I don't think I'm gonna make it. 1375 01:15:49,849 --> 01:15:50,937 Stay positive. 1376 01:15:52,243 --> 01:15:53,505 Keep me posted, okay? 1377 01:15:58,292 --> 01:16:01,644 Wow! Now, this is a lobby. 1378 01:16:01,731 --> 01:16:04,951 Aren't you glad - we got dressed up? - Yes, you were right, of course. 1379 01:16:05,299 --> 01:16:07,650 Okay, we just need to find the coat check and I'm sure 1380 01:16:07,737 --> 01:16:10,304 my parents have been here for at least half an hour. Oh, there it is! 1381 01:16:11,044 --> 01:16:12,132 Okay. 1382 01:16:13,481 --> 01:16:15,396 Getting close, everyone. 1383 01:16:15,527 --> 01:16:17,964 Getting close. 1384 01:16:20,576 --> 01:16:21,968 Your investor's here. 1385 01:16:23,883 --> 01:16:25,711 Roman! Hey! 1386 01:16:25,798 --> 01:16:27,844 - How's it going? - Good. Thank you for coming. 1387 01:16:27,931 --> 01:16:29,933 I'm really excited to see your work on stage. 1388 01:16:30,063 --> 01:16:32,718 Yeah, well, the kids have been working really hard, I think you'll enjoy it. 1389 01:16:33,632 --> 01:16:36,809 Oh, and, um, I've got that business plan for you. 1390 01:16:37,375 --> 01:16:38,245 So... 1391 01:16:38,811 --> 01:16:40,378 I look forward to checking it out. 1392 01:16:41,901 --> 01:16:43,381 - Have a great show. - Thank you! 1393 01:16:46,036 --> 01:16:47,254 Any news on Elina? 1394 01:16:47,515 --> 01:16:48,908 She just called and, um... 1395 01:16:50,344 --> 01:16:51,737 it doesn't look good. 1396 01:16:52,520 --> 01:16:53,652 - Hey, Mom! - Hey. 1397 01:16:53,783 --> 01:16:54,914 Ah, darling! 1398 01:16:55,393 --> 01:16:56,916 You two look lovely. 1399 01:16:57,003 --> 01:16:59,092 - Thank you. Great seats, Avery. 1400 01:17:10,669 --> 01:17:12,758 - It's a text from Roman. - What? 1401 01:17:13,890 --> 01:17:16,632 It sounds urgent. I'll be right back. 1402 01:17:37,870 --> 01:17:39,002 Roman. 1403 01:17:39,567 --> 01:17:41,918 - Avery! Oh. - Roman, what's wrong? 1404 01:17:42,266 --> 01:17:45,008 Elina is stuck in a traffic jam. She can't get into the city. 1405 01:17:45,138 --> 01:17:46,574 Well, how can I help? 1406 01:17:47,445 --> 01:17:48,620 Will you dance the number with me? 1407 01:17:49,665 --> 01:17:52,232 I-- I mean, I-- 1408 01:17:52,406 --> 01:17:54,974 I don't even know if I would remember the choreography. 1409 01:17:55,758 --> 01:17:57,281 I don't wanna ruin this performance for you. 1410 01:17:57,498 --> 01:17:58,978 You can do this. 1411 01:17:59,544 --> 01:18:01,241 Avery, I believe in you. 1412 01:18:03,374 --> 01:18:05,115 Okay? 1413 01:18:06,725 --> 01:18:07,987 Okay. 1414 01:18:10,773 --> 01:18:12,035 Hey! 1415 01:18:37,016 --> 01:18:39,018 - That was awesome! Hey, Avery! 1416 01:18:39,192 --> 01:18:42,152 Amazing. Nicky, - I am so proud of you. Thanks! 1417 01:18:42,413 --> 01:18:43,414 Where's my mom? 1418 01:18:44,197 --> 01:18:45,808 Let me just talk to him for a second. 1419 01:18:46,809 --> 01:18:49,463 Your mum is fine. She's just stuck in traffic. 1420 01:18:50,203 --> 01:18:52,249 Avery's gonna dance the number with me. 1421 01:18:53,424 --> 01:18:54,294 Okay. 1422 01:18:58,603 --> 01:18:59,647 Okay. 1423 01:19:00,910 --> 01:19:02,868 Roman, Avery, you guys are up after this. 1424 01:19:03,042 --> 01:19:04,217 - Thank you. Thank you. 1425 01:19:05,523 --> 01:19:07,699 Avery, I'm sorry for the way I treated you the other night. 1426 01:19:07,786 --> 01:19:09,353 You don't have to apologize. 1427 01:19:09,875 --> 01:19:12,486 I found out that David came to see you at the studio. 1428 01:19:12,573 --> 01:19:14,924 Yes, and he told me that the two of you are back together. 1429 01:19:15,185 --> 01:19:16,012 That's a lie. 1430 01:19:17,927 --> 01:19:19,102 We're not back together. 1431 01:19:20,494 --> 01:19:21,582 You're not? 1432 01:19:22,322 --> 01:19:25,804 No. And, we never will be, 'cause I'm-- 1433 01:19:26,718 --> 01:19:29,939 I'm not the same person I was when I walked into your studio. 1434 01:19:30,461 --> 01:19:33,507 No. You're a much better dancer. 1435 01:19:36,336 --> 01:19:39,470 Well, I learned to-- I learned to trust my partner. 1436 01:19:39,775 --> 01:19:41,689 And your partner trusts you. 1437 01:19:43,996 --> 01:19:45,345 Now, are you ready? 1438 01:19:46,999 --> 01:19:50,611 I can't believe I'm saying this, but... yes. 1439 01:19:52,004 --> 01:19:53,353 I am ready. 1440 01:20:06,410 --> 01:20:09,500 It's Avery! 1441 01:20:24,515 --> 01:20:30,216 ♪ Frosted window panes 1442 01:20:31,130 --> 01:20:35,221 ♪ Candles gleaming inside 1443 01:20:35,352 --> 01:20:39,835 ♪ Painted candy canes On the tree ♪ 1444 01:20:41,619 --> 01:20:45,231 ♪ Santa's on his way 1445 01:20:45,841 --> 01:20:49,148 ♪ He's filled his sleigh ♪ 1446 01:20:49,322 --> 01:20:52,238 ♪ With things ♪ 1447 01:20:52,325 --> 01:20:55,154 ♪ And this song of mine ♪ 1448 01:20:55,372 --> 01:20:58,070 ♪ In three-quarter time ♪ 1449 01:20:59,245 --> 01:21:02,335 ♪ Wishes you just 1450 01:21:02,553 --> 01:21:05,382 ♪ The same thing too ♪ 1451 01:21:05,643 --> 01:21:10,778 ♪ It's that time of year ♪ 1452 01:21:11,127 --> 01:21:14,260 ♪ When the world falls In love ♪ 1453 01:21:14,434 --> 01:21:18,786 ♪ Every song you hear Seems to say ♪ 1454 01:21:19,570 --> 01:21:21,659 ♪ Merry Christmas 1455 01:21:21,877 --> 01:21:25,271 ♪ May your New Year dreams ♪ 1456 01:21:25,402 --> 01:21:29,536 ♪ Come true ♪ 1457 01:21:50,644 --> 01:21:54,431 ♪ And this song of mine 1458 01:21:54,953 --> 01:21:57,608 ♪ In three-quarter time ♪ 1459 01:21:57,695 --> 01:22:00,916 ♪ Wishes you and yours ♪ 1460 01:22:01,742 --> 01:22:04,484 ♪ The same thing 1461 01:22:04,745 --> 01:22:10,229 ♪ Too 104153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.