All language subtitles for The-Show_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_62704677

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,837 --> 00:01:09,837 Provided by explosiveskull https://www.torrentdosfilmeshd2.net/ 2 00:02:13,610 --> 00:02:15,478 My, that takes you back, doesn't it? 3 00:02:15,512 --> 00:02:18,315 Lauren Bacall with her dress on fire. Unforgettable. 4 00:02:18,981 --> 00:02:21,083 That was of course Bueller's theme 5 00:02:21,116 --> 00:02:23,052 from "True To You in My Fashion." 6 00:02:23,085 --> 00:02:25,120 And you're listening to Platinum FM. 7 00:02:26,121 --> 00:02:27,257 Keep the change. 8 00:02:27,290 --> 00:02:28,391 That was very generous, thank you. 9 00:02:28,425 --> 00:02:30,859 Here, let me give you our card. 10 00:02:31,361 --> 00:02:34,464 AAAAAA Cars. 11 00:02:34,497 --> 00:02:37,166 First in the phone book, first to your destination. 12 00:02:37,966 --> 00:02:39,569 Hope you enjoy Northampton. 13 00:02:39,602 --> 00:02:41,237 Seems like a nice, quiet place. 14 00:02:41,638 --> 00:02:43,206 Well you know what they say. 15 00:02:43,239 --> 00:02:45,841 God made the country, but he didn't make the town. 16 00:02:46,509 --> 00:02:47,910 You have a good day. 17 00:03:20,477 --> 00:03:21,977 How can I help? 18 00:03:22,010 --> 00:03:23,513 Hello, Henry. 19 00:03:24,012 --> 00:03:26,383 I'm Steve. I'm in town to look up an old mate. 20 00:03:26,683 --> 00:03:28,618 I heard he moved here just a week or two ago. 21 00:03:28,651 --> 00:03:31,221 I don't have an address. His name's Jim Mitchum. 22 00:03:31,254 --> 00:03:32,589 I know that's not much to go on. 23 00:03:33,456 --> 00:03:35,057 No, you're right, it's not. 24 00:03:36,393 --> 00:03:37,527 But I've worked with less 25 00:03:37,560 --> 00:03:42,499 and I'm bit of a dark horse on the old interweb, so... 26 00:03:44,967 --> 00:03:46,536 Come on, Steve, let's have a poke around, 27 00:03:46,569 --> 00:03:47,936 see what we can find. 28 00:03:48,103 --> 00:03:49,938 James Mitchum you say his name is? 29 00:03:49,972 --> 00:03:51,174 Yeah, Jim, James. 30 00:03:51,207 --> 00:03:53,075 Jimbo we called him back in the day. 31 00:03:53,108 --> 00:03:55,077 - Bit of a character. - Aren't we all? 32 00:03:55,545 --> 00:03:57,213 Now if he's only been here a couple of weeks 33 00:03:57,247 --> 00:03:59,182 he won't show up on any council records 34 00:03:59,215 --> 00:04:02,050 but if he was drawing benefits then... 35 00:04:02,685 --> 00:04:05,120 No. Is he in a licensed trade? 36 00:04:05,154 --> 00:04:07,624 Not really. Unless ladies' man counts as a trade. 37 00:04:08,224 --> 00:04:10,527 If you draw a blank, you could point me to the local pickup spot. 38 00:04:11,761 --> 00:04:14,531 Well, that's Fuseli's on Castilian Street, 39 00:04:15,231 --> 00:04:17,233 or so I'm told, you understand. 40 00:04:18,601 --> 00:04:22,672 Before you go there, let me just check hospital admissions, 41 00:04:22,705 --> 00:04:24,541 just in case, so you can rule it out. 42 00:04:25,140 --> 00:04:26,242 It's not very likely, granted, 43 00:04:26,276 --> 00:04:28,178 but I'm running out of places... 44 00:04:28,211 --> 00:04:29,212 Oh, hang on. 45 00:04:30,280 --> 00:04:31,381 Oh, dear. 46 00:04:32,014 --> 00:04:33,450 I hope that's not your friend. 47 00:04:34,517 --> 00:04:37,287 It says here a James Mitchum was admitted 48 00:04:37,320 --> 00:04:39,222 to the local hospital only last night. 49 00:04:39,556 --> 00:04:40,690 A&E apparently. 50 00:04:43,326 --> 00:04:46,061 Might not be your friend, name is common enough. 51 00:04:46,094 --> 00:04:47,397 Which way is the hospital? 52 00:04:47,430 --> 00:04:48,631 Out the way you came in, 53 00:04:48,665 --> 00:04:50,433 right up Abington Street to the top, 54 00:04:50,467 --> 00:04:51,734 right again down York Road, 55 00:04:51,768 --> 00:04:53,403 the hospital's at the bottom, you can't miss it. 56 00:04:53,436 --> 00:04:54,571 Thanks. 57 00:04:56,406 --> 00:04:58,040 Let's hope it's a false alarm. 58 00:05:14,524 --> 00:05:16,392 I'm looking for James Mitchum, he's a patient here. 59 00:05:16,826 --> 00:05:18,093 Are you a relative? 60 00:05:18,728 --> 00:05:22,265 - Yes, I'm his brother. - And your name? 61 00:05:23,199 --> 00:05:24,501 Bob. 62 00:05:24,734 --> 00:05:27,002 So that would be Robert Mitchum? 63 00:05:29,506 --> 00:05:33,409 - Yeah. - Hm. Well, these records haven't been updated, 64 00:05:33,776 --> 00:05:36,813 but it says he should have gone to the Malcolm Arnold ward. 65 00:05:36,846 --> 00:05:38,348 Just follow the signs. 66 00:05:54,096 --> 00:05:56,131 Excuse me, I'm after a man called Mitchum, 67 00:05:56,164 --> 00:05:57,367 came in last night. 68 00:05:57,400 --> 00:05:58,768 Front desk sent me to Malcolm Arnold 69 00:05:58,801 --> 00:06:00,168 but he doesn't seem to be here. 70 00:06:00,403 --> 00:06:03,439 Mitchum, is that the bearded bloke? 71 00:06:03,806 --> 00:06:06,309 Got, uh, hair like a silver fox. 72 00:06:06,342 --> 00:06:09,312 - That's right. - Oh, yeah, well, obviously he never got 73 00:06:09,345 --> 00:06:10,613 as far as Malcolm Arnold, 74 00:06:10,647 --> 00:06:12,348 but I can take you to him if you'd like. 75 00:06:12,382 --> 00:06:14,284 - I'm heading down that way. - If you're sure? 76 00:06:14,317 --> 00:06:15,585 That will make things much easier. 77 00:06:15,618 --> 00:06:17,186 That's what we're here for. 78 00:06:21,224 --> 00:06:22,725 I really like your hair, by the way. 79 00:06:22,759 --> 00:06:24,360 Thank you. You too. 80 00:06:24,394 --> 00:06:26,563 Yeah, like in the operating theater 81 00:06:26,596 --> 00:06:30,132 they've got this object hidden up near the ceiling. 82 00:06:30,165 --> 00:06:32,735 So if you have an out of body experience 83 00:06:32,769 --> 00:06:35,238 and you can describe this thing, 84 00:06:35,271 --> 00:06:36,606 well that will sort of prove it, yeah? 85 00:06:36,639 --> 00:06:39,776 Only I was thinking, yeah, but what if you're, 86 00:06:39,809 --> 00:06:41,811 like, condemned to hell, 87 00:06:42,545 --> 00:06:45,815 then you wouldn't be going up towards the ceiling then, would you? 88 00:06:45,848 --> 00:06:48,116 So what they should do is have something hidden 89 00:06:48,150 --> 00:06:50,587 under the operating table as well so that, 90 00:06:50,853 --> 00:06:52,722 you know, they've got all options covered. 91 00:06:52,755 --> 00:06:54,424 But then there's purgatory. 92 00:06:55,224 --> 00:06:58,294 I suppose purgatory would be at eye level, 93 00:06:58,661 --> 00:07:00,162 uh, spiritually speaking. 94 00:07:00,663 --> 00:07:02,832 I suppose you could hide something in a light switch. 95 00:07:03,433 --> 00:07:04,867 Oh, well. Here he is. 96 00:07:13,710 --> 00:07:14,711 He's dead, then? 97 00:07:15,812 --> 00:07:17,447 What? You didn't... 98 00:07:17,480 --> 00:07:19,515 Oh man, I'm really sorry. 99 00:07:19,549 --> 00:07:20,783 I thought they'd told you. 100 00:07:20,817 --> 00:07:21,818 Yeah. 101 00:07:23,219 --> 00:07:25,555 I... I was on duty when he came in. 102 00:07:26,356 --> 00:07:29,692 He fell down some steps, apparently, 103 00:07:29,726 --> 00:07:33,630 at Fuseli's in town. 104 00:07:34,230 --> 00:07:37,333 They tried to operate but he died on the table. 105 00:07:37,367 --> 00:07:40,803 No one knows if he had a near death experience or not. 106 00:07:42,438 --> 00:07:43,840 Near enough, I'd say. 107 00:07:44,574 --> 00:07:46,141 What about his personal effects? 108 00:07:46,709 --> 00:07:47,844 Did he have anything on him? 109 00:07:48,711 --> 00:07:50,847 Uh, yeah. 110 00:07:54,317 --> 00:07:55,852 There's his wallet. 111 00:08:07,397 --> 00:08:09,666 And there's his lovely skull ring. 112 00:08:14,404 --> 00:08:15,505 I don't suppose you remember 113 00:08:15,538 --> 00:08:17,540 if he had an ornate gold cross? 114 00:08:17,573 --> 00:08:18,574 Red rose in the middle. 115 00:08:19,976 --> 00:08:21,844 No, no, I'd have noticed that. 116 00:08:21,878 --> 00:08:23,179 That's very gothic. 117 00:08:24,414 --> 00:08:27,917 All I remember is the psychic atmosphere when he came in. 118 00:08:27,950 --> 00:08:30,687 Very disturbed it was, funny things happening and that. 119 00:08:31,020 --> 00:08:33,589 - Funny things? - Well, yeah. 120 00:08:33,623 --> 00:08:36,325 Coincidences and that. 121 00:08:36,359 --> 00:08:39,462 There was this woman, very nice. 122 00:08:39,495 --> 00:08:42,932 Um, admitted about the same time as your brother. 123 00:08:43,366 --> 00:08:44,600 Lovely blonde. 124 00:08:44,634 --> 00:08:46,269 She'd hung herself. 125 00:08:46,302 --> 00:08:49,572 Well, I say she'd hung herself, it was more, 126 00:08:49,605 --> 00:08:52,709 you know, the old sex games. 127 00:08:53,009 --> 00:08:56,879 Anyway, turns out her name's Faith. 128 00:08:57,380 --> 00:09:00,516 And your brother, the last words he said, 129 00:09:00,550 --> 00:09:01,651 well, he wasn't really conscious, 130 00:09:01,684 --> 00:09:04,887 but as he was going into surgery it sounded like he said, 131 00:09:05,621 --> 00:09:06,823 "Where's Faith gone?" 132 00:09:07,423 --> 00:09:10,326 And I was like, "Whoa." 133 00:09:11,861 --> 00:09:13,830 I think sometimes people look loveliest 134 00:09:13,863 --> 00:09:15,732 when they're at peace. 135 00:09:17,467 --> 00:09:21,370 Not that she's dead, mind, but you know, next best thing. 136 00:09:22,338 --> 00:09:24,841 Just seems such a waste, a beautiful girl like that. 137 00:09:25,875 --> 00:09:28,544 You can tell she was lonely, can't you? 138 00:09:28,578 --> 00:09:32,415 I find I pick up etheric impressions of people. 139 00:09:33,583 --> 00:09:35,785 If she wakes up, can you call me on that number? 140 00:09:36,753 --> 00:09:38,287 Sure, man. 141 00:09:38,654 --> 00:09:40,224 You've got a good energy. 142 00:09:40,623 --> 00:09:42,792 I'm sensing you might be a healer. 143 00:09:43,960 --> 00:09:45,461 Yeah, I do what I can. 144 00:09:46,095 --> 00:09:47,296 Yeah. 145 00:09:47,697 --> 00:09:49,298 Yeah that's what I thought. 146 00:09:49,332 --> 00:09:50,833 I've got a bit of a gift myself. 147 00:09:51,868 --> 00:09:53,603 I see dead people. 148 00:09:55,338 --> 00:09:56,606 You work in a hospital. 149 00:10:46,122 --> 00:10:47,757 Heart of Darkness Walking Tours. 150 00:10:47,790 --> 00:10:48,991 Can I help you? 151 00:10:49,926 --> 00:10:51,427 It's a bad time. 152 00:10:51,460 --> 00:10:52,262 No, no. 153 00:10:53,496 --> 00:10:55,798 We've just... we've just lost somebody. 154 00:10:55,832 --> 00:10:56,866 I knocked on your door at random, 155 00:10:56,899 --> 00:10:58,634 I heard there might be rooms in the neighborhood. 156 00:10:58,668 --> 00:11:00,102 I'll ask somewhere else. I'm sorry for your loss. 157 00:11:00,136 --> 00:11:01,337 We have a room. 158 00:11:01,871 --> 00:11:03,472 There's a room empty here. 159 00:11:03,840 --> 00:11:05,975 Oh my God, this is so amazing. 160 00:11:06,008 --> 00:11:07,443 You mean the person who... 161 00:11:07,777 --> 00:11:09,946 No, no, no. I couldn't impose on your grief. 162 00:11:09,979 --> 00:11:11,881 Oh, oh, what, you mean all this? 163 00:11:13,482 --> 00:11:15,718 Well, I hardly knew him. He only moved in a week or two ago. 164 00:11:15,751 --> 00:11:16,986 I was just upset because I didn't think 165 00:11:17,019 --> 00:11:18,487 we'd be able to keep the rent up. 166 00:11:18,521 --> 00:11:19,989 Well, look, you'd better come in. 167 00:11:20,156 --> 00:11:21,958 I'm Becky, Becky Cornelius. 168 00:11:21,991 --> 00:11:24,927 - Steve Lipman. - God, I'm, like, so relieved. 169 00:11:27,197 --> 00:11:29,732 It's like we just found out, the man who lived here 170 00:11:29,765 --> 00:11:31,434 had an accident and died. 171 00:11:31,901 --> 00:11:33,536 I was completely gutted. 172 00:11:33,569 --> 00:11:35,838 I'm doing a parapsychology course at Nene College, 173 00:11:35,872 --> 00:11:37,607 and I thought I was gonna have to give it up, 174 00:11:37,640 --> 00:11:40,409 but this is completely wonderful. 175 00:11:40,443 --> 00:11:41,978 The room's just up the top here. 176 00:11:42,011 --> 00:11:44,580 What was that stuff you said about walking tours when you came to the door? 177 00:11:44,614 --> 00:11:46,082 Oh, Heart of Darkness. 178 00:11:46,115 --> 00:11:48,451 They're walking tours that I do at nights and weekends 179 00:11:48,484 --> 00:11:50,019 to bring in a bit of extra cash. 180 00:11:51,120 --> 00:11:52,889 I call them Heart of Darkness Walking Tours 181 00:11:52,922 --> 00:11:55,124 because Northampton's at the heart of England, 182 00:11:55,157 --> 00:11:59,729 and because it's... it's horrible, but, you know, 183 00:11:59,762 --> 00:12:01,998 like, in a good way. 184 00:12:02,031 --> 00:12:03,432 How's that? 185 00:12:03,733 --> 00:12:08,838 Oh. Well, I mean, all the wars and executions 186 00:12:08,871 --> 00:12:10,506 and murderers and things. 187 00:12:10,907 --> 00:12:14,043 It's good if what you do is walking tours. Um... 188 00:12:15,011 --> 00:12:16,746 The bedroom's this way. 189 00:12:16,779 --> 00:12:18,614 Ooh. Um. 190 00:12:19,081 --> 00:12:21,751 These are just some of James's things. 191 00:12:22,151 --> 00:12:24,854 - James, that's the previous tenant... - No, this is fine. 192 00:12:24,887 --> 00:12:26,455 It doesn't look as if, James was it? 193 00:12:26,956 --> 00:12:29,192 As if James left much in the way of the personal effects. 194 00:12:30,059 --> 00:12:31,594 Bathroom's on the left. 195 00:12:31,994 --> 00:12:33,529 How much did you say the rent was? 196 00:12:33,562 --> 00:12:35,798 Well, this flat is the biggest. 197 00:12:35,831 --> 00:12:37,934 Is a hundred pounds a week all right? 198 00:12:37,967 --> 00:12:40,736 Look, is it okay if I give you two weeks in advance? 199 00:12:42,872 --> 00:12:45,541 Oh, that's amazing. 200 00:12:45,574 --> 00:12:47,576 Oh, thank you, Steve. 201 00:12:47,877 --> 00:12:49,979 Um, do you mind that I call you Steve? 202 00:12:50,280 --> 00:12:53,482 - No. - For that, I'll pop a free Heart of Darkness booklet 203 00:12:53,516 --> 00:12:54,517 under your door. 204 00:12:55,017 --> 00:12:58,621 Um. So, what is it that you do anyway? 205 00:12:58,654 --> 00:13:00,223 I mean, you're not a student. 206 00:13:00,257 --> 00:13:02,758 No, at least not of parapsychology. 207 00:13:02,792 --> 00:13:04,227 I'm more of a performer. 208 00:13:04,261 --> 00:13:06,196 - I'm a performance artist. - Oh. 209 00:13:06,629 --> 00:13:07,797 You'll get on well with Brendan then. 210 00:13:08,231 --> 00:13:09,865 He does stand-up comedy. 211 00:13:09,899 --> 00:13:11,734 But, am I right in thinking that you're not 212 00:13:11,767 --> 00:13:12,902 impressed by parapsychology? 213 00:13:12,935 --> 00:13:14,470 I mean, not that you should be, but... 214 00:13:14,503 --> 00:13:17,006 I don't know much about it. It does seem a little over-complicated to me. 215 00:13:17,039 --> 00:13:18,874 I'm more inclined toward simplicity. 216 00:13:18,908 --> 00:13:21,510 I'm studying Zen, though not as diligently as I should. 217 00:13:21,744 --> 00:13:23,012 Zen? 218 00:13:23,045 --> 00:13:24,914 Oh my God, you're a dream come true. 219 00:13:27,184 --> 00:13:30,119 Okay. Oh. Right. Um. Then. 220 00:13:31,020 --> 00:13:33,723 I'll let you settle in. 221 00:13:34,790 --> 00:13:36,092 If you need anything... 222 00:13:36,659 --> 00:13:37,693 Mm-hmm. 223 00:13:37,727 --> 00:13:41,931 I mean, teabags, directions, that sort of thing. 224 00:13:41,964 --> 00:13:44,000 - Mm-hmm. - Well then, I'll see you later. 225 00:13:44,033 --> 00:13:45,568 - Mm-hmm. - Bye. 226 00:13:45,601 --> 00:13:47,770 - Mm-hmm. - Bye. 227 00:14:02,051 --> 00:14:03,552 It's Fletcher Dennis. 228 00:14:03,586 --> 00:14:04,854 James Mitchum is dead. 229 00:14:04,887 --> 00:14:06,088 Oh, bless you, Mr. Dennis. 230 00:14:06,122 --> 00:14:08,891 You don't know what this means to an old man, 231 00:14:08,924 --> 00:14:10,159 in that bleeder's... 232 00:14:10,193 --> 00:14:12,762 No, Mr. Bleeker, it was a nightclub accident. 233 00:14:12,795 --> 00:14:15,131 I followed his trail from Milton Keynes to Northampton. 234 00:14:15,164 --> 00:14:17,733 That's where I am now. He was dead before I got here. 235 00:14:18,601 --> 00:14:19,869 There's no sign of the gold cross 236 00:14:19,902 --> 00:14:21,204 he stole from your daughter. 237 00:14:21,238 --> 00:14:22,339 Oh. 238 00:14:22,372 --> 00:14:25,041 Now that, that is not so good. 239 00:14:25,342 --> 00:14:28,744 It was a family heirloom, that was, Mr. Dennis. 240 00:14:28,778 --> 00:14:30,913 I've checked his possessions at the morgue. 241 00:14:30,946 --> 00:14:32,148 Searched his room. 242 00:14:32,182 --> 00:14:33,316 Get it back for me. 243 00:14:34,750 --> 00:14:37,053 I'll see you get the same as if you done Mitchum yourself. 244 00:14:37,086 --> 00:14:38,921 I'll be staying here until the job's done. 245 00:14:42,392 --> 00:14:44,194 Vince, you slag. 246 00:14:44,994 --> 00:14:47,897 You're me own brother and you slept with my Sasha. 247 00:14:47,930 --> 00:14:49,632 I know you did, you nonce! 248 00:14:49,665 --> 00:14:51,133 I bloody know it! 249 00:14:52,202 --> 00:14:53,303 Yes, Dave. 250 00:14:53,736 --> 00:14:59,008 But, is knowledge itself knowable? Eh? 251 00:15:01,311 --> 00:15:03,979 If you're a Witty fan and you've missed any of this week's episodes, 252 00:15:04,013 --> 00:15:07,116 tune in tomorrow for our omnibus. 253 00:15:07,149 --> 00:15:09,151 Coming up next, it's The Lackey. 254 00:16:31,334 --> 00:16:33,203 Tickets please. 255 00:16:33,903 --> 00:16:36,071 All tickets please. 256 00:16:38,475 --> 00:16:40,443 He didn't just beat her, it's bleaker. 257 00:16:40,477 --> 00:16:41,911 If you had seen her in the hospital 258 00:16:41,944 --> 00:16:43,679 you'd want him fishing with the sleepers. 259 00:16:46,982 --> 00:16:48,218 Tickets please. 260 00:16:48,251 --> 00:16:49,952 We both got on at Joseph Conrad ward. 261 00:16:50,152 --> 00:16:51,288 Two singles please. 262 00:16:56,025 --> 00:16:59,028 You know what they say, God made the country, 263 00:16:59,429 --> 00:17:01,331 but he didn't make the town. 264 00:17:05,801 --> 00:17:07,937 Tickets please. All tickets. 265 00:17:27,524 --> 00:17:29,158 - Hi. - Oh. 266 00:17:30,092 --> 00:17:31,961 Hi. Um. 267 00:17:35,064 --> 00:17:37,032 Oh, Brendan, this is Steve. 268 00:17:37,066 --> 00:17:38,235 He's in James's room. 269 00:17:39,436 --> 00:17:41,170 All right, Steve? Yeah, Becky said you bailed us out. 270 00:17:41,538 --> 00:17:43,038 Do you want some coffee, Steve? 271 00:17:43,806 --> 00:17:45,040 You're a Zen monk, is that right? 272 00:17:45,074 --> 00:17:47,009 Not really, I'm just drawn to the philosophy. 273 00:17:47,042 --> 00:17:49,945 You know, who is the one who makes the grass green? 274 00:17:50,180 --> 00:17:51,281 Oh. 275 00:17:51,314 --> 00:17:52,748 Like, Monsanto. 276 00:17:53,916 --> 00:17:55,485 Oh get back to your roffley sloths and leave us alone. 277 00:17:55,518 --> 00:17:56,852 It's not ROFL Sloths. 278 00:17:58,188 --> 00:17:59,888 It's been shit for ages. No, I'm on Dreamface if you must know. 279 00:17:59,922 --> 00:18:00,956 What's that? 280 00:18:02,225 --> 00:18:03,460 Oh, it's a social network for people who never do anything 281 00:18:03,493 --> 00:18:05,060 but only dream about it. 282 00:18:05,094 --> 00:18:06,263 She's a parapsychologist. 283 00:18:06,296 --> 00:18:08,265 Can't sleep for all the monsters that aren't under her bed. 284 00:18:09,532 --> 00:18:11,234 Dreamface is amazing. 285 00:18:11,401 --> 00:18:14,103 There are dream labs all over the world using its database. 286 00:18:14,604 --> 00:18:16,373 Actually, I was putting up a dream I'd had about you. 287 00:18:16,872 --> 00:18:18,807 Well, if it's anything to do with what you think sex is 288 00:18:18,841 --> 00:18:20,075 then I don't want to hear about it. 289 00:18:20,109 --> 00:18:21,944 No, that... that would have comedy value, 290 00:18:21,977 --> 00:18:23,846 but no, this was just miserable. 291 00:18:23,879 --> 00:18:26,015 You were all depressed and curled up under the sink. 292 00:18:26,048 --> 00:18:27,317 It's quite upsetting to be honest. 293 00:18:27,883 --> 00:18:29,852 Well, it's probably because I was crying yesterday. 294 00:18:32,389 --> 00:18:33,423 Um. 295 00:18:34,123 --> 00:18:35,525 What are you up to today, Steve? 296 00:18:36,125 --> 00:18:37,460 I thought I'd have a look around. 297 00:18:37,494 --> 00:18:39,296 There was an ad in a newsagents window 298 00:18:39,329 --> 00:18:40,397 I thought I'd check out. 299 00:18:41,163 --> 00:18:44,099 Where's, um, Kingsley Road? 300 00:18:44,967 --> 00:18:48,070 Oh, right out the door, right again, 301 00:18:48,103 --> 00:18:51,341 and then straight across the racecourse. Um... 302 00:18:53,476 --> 00:18:56,179 It wasn't an ad about pets, was it? 303 00:18:56,379 --> 00:18:57,380 It's just... 304 00:18:59,182 --> 00:19:01,116 We're not allowed pets here, you see. 305 00:19:01,150 --> 00:19:02,918 No, it was an ad for detectives. 306 00:19:03,986 --> 00:19:04,788 Oh. 307 00:19:08,291 --> 00:19:09,426 We're not allowed detectives either. 308 00:19:46,363 --> 00:19:47,364 Yes? 309 00:19:48,598 --> 00:19:51,201 I'm looking for the Michelson and Morley detective agency. 310 00:19:51,234 --> 00:19:52,335 Oh, you want Tim. 311 00:19:52,369 --> 00:19:54,337 He's in the garden with other Tim. 312 00:19:54,371 --> 00:19:55,372 Come on through. 313 00:19:59,275 --> 00:20:00,343 Can't miss it. 314 00:20:01,244 --> 00:20:02,245 Now... 315 00:20:04,214 --> 00:20:06,949 Would you like me to get you some pop and biscuits? 316 00:20:06,982 --> 00:20:09,051 No. No, I'll be fine. 317 00:20:09,452 --> 00:20:12,955 Have fun. Let me know if you change your mind about the biscuits. 318 00:20:12,988 --> 00:20:15,191 They're tropical crumble creams. 319 00:20:49,559 --> 00:20:52,195 Mr. Michelson and Mr. Morley's office. 320 00:20:53,061 --> 00:20:54,664 Do you have an appointment? 321 00:20:55,265 --> 00:20:58,535 Uh, no, I'm afraid I don't. 322 00:20:59,335 --> 00:21:00,603 Saw your advertisement. 323 00:21:01,538 --> 00:21:02,971 My name's Mr. Lipman. 324 00:21:06,008 --> 00:21:09,345 Mr. Michelson, sir, this is Maxine. 325 00:21:09,379 --> 00:21:12,449 I have a Mr. Lipman here at the front office. 326 00:21:12,782 --> 00:21:15,117 He says he's got no appointment. 327 00:21:15,718 --> 00:21:17,387 It's a deadbeat world, doll-face. 328 00:21:17,654 --> 00:21:19,255 We don't make appointments no more. 329 00:21:20,223 --> 00:21:21,491 Send him through. 330 00:21:23,626 --> 00:21:25,628 Mr. Michelson says he'll see you now. 331 00:21:39,275 --> 00:21:40,743 Took a long look at our new client. 332 00:21:42,110 --> 00:21:44,414 He was about as inconspicuous as a werewolf at a christening. 333 00:21:45,381 --> 00:21:46,549 So, Mr. Lipman. 334 00:21:47,383 --> 00:21:49,017 I'm Tim. This is other Tim. 335 00:21:49,719 --> 00:21:51,153 We don't handle messy divorces 336 00:21:51,187 --> 00:21:52,655 and we have to be in bed by 9:30. 337 00:21:53,389 --> 00:21:54,457 How can we help? 338 00:21:55,592 --> 00:21:57,560 This is the Michelson and Morley detective agency? 339 00:21:59,094 --> 00:22:01,264 I raise my eyebrow, drunkenly. 340 00:22:02,097 --> 00:22:04,634 This guy was about as smart as a dinosaur at a christening. 341 00:22:05,401 --> 00:22:08,471 So, Mr. Lipman, I'll get right down to business. 342 00:22:08,671 --> 00:22:10,773 We charge 299 a day plus expenses, 343 00:22:11,241 --> 00:22:13,141 which is mostly bus fare and fuel rods. 344 00:22:13,543 --> 00:22:14,544 They're energy drinks. 345 00:22:15,645 --> 00:22:18,146 I'm sorry, I think I've made a mistake coming here. 346 00:22:19,582 --> 00:22:20,617 Better be going. 347 00:22:20,817 --> 00:22:22,285 I bet you practice a lot. 348 00:22:24,487 --> 00:22:25,688 What model do you use? 349 00:22:28,156 --> 00:22:29,259 Is it a black mamba? 350 00:22:39,167 --> 00:22:41,136 299, plus expenses, you said. 351 00:22:41,738 --> 00:22:43,373 He kept putting my previous statements to me 352 00:22:43,406 --> 00:22:44,474 as a question. 353 00:22:44,807 --> 00:22:47,243 He was like a psychiatrist. 354 00:22:48,411 --> 00:22:49,612 Not at a christening or anything. 355 00:22:50,213 --> 00:22:51,247 Just normally. 356 00:22:51,814 --> 00:22:53,115 I liked his style. 357 00:22:54,183 --> 00:22:57,520 Sure, mister. 2.99 of the old simoleons. 358 00:22:58,120 --> 00:22:59,355 Take it or leave it. 359 00:23:00,690 --> 00:23:01,824 The solar paneling on the office doesn't pay for itself, you know. 360 00:23:01,858 --> 00:23:03,660 Well, actually, it sort of does. 361 00:23:04,260 --> 00:23:06,262 Mr. Lipman, you don't mind me saying, 362 00:23:07,129 --> 00:23:08,565 he looks like a guy with a story. 363 00:23:12,368 --> 00:23:13,403 I'm looking for this. 364 00:23:14,704 --> 00:23:17,105 I'm an antiques trader specializing in religious artifacts. 365 00:23:17,139 --> 00:23:19,542 This cross washed up in your town very recently. 366 00:23:20,176 --> 00:23:22,144 If you can tell me anything about his whereabouts, 367 00:23:22,812 --> 00:23:24,247 I'll see you get a bonus. 368 00:23:24,914 --> 00:23:27,250 Cash. Or energy drinks. 369 00:23:27,283 --> 00:23:28,284 You decide. 370 00:23:29,852 --> 00:23:31,321 My heart skipped a beat. 371 00:23:32,221 --> 00:23:33,289 This was it. 372 00:23:34,257 --> 00:23:35,858 I was looking at the legendary Maltese cross. 373 00:23:38,728 --> 00:23:40,095 Okay mister. 374 00:23:40,530 --> 00:23:41,531 You've got yourself a deal. 375 00:23:42,799 --> 00:23:44,334 Leave your contact details with Maxine 376 00:23:44,367 --> 00:23:45,535 and we'll be in touch. 377 00:23:46,636 --> 00:23:48,471 Unless there's anything else we can help you with. 378 00:23:48,504 --> 00:23:50,506 Apparently there's a nightclub in town called Fuseli's. 379 00:23:50,540 --> 00:23:51,808 Could you tell me how to get there? 380 00:23:52,809 --> 00:23:53,810 I'd heard of the joint. 381 00:23:54,911 --> 00:23:57,180 It was a cheap saloon full of women and swearing. 382 00:23:58,214 --> 00:23:59,415 Sure, buddy. 383 00:23:59,716 --> 00:24:01,851 It's in Castilian Street, off St Giles Street. 384 00:24:01,884 --> 00:24:03,353 Looks like a castle, you can't miss it. 385 00:24:04,587 --> 00:24:05,788 Oh, Mr. Lipman. 386 00:24:07,122 --> 00:24:09,092 Just before you leave, I have a couple of last little questions. 387 00:24:09,726 --> 00:24:11,260 Firstly, who's the broad? 388 00:24:12,462 --> 00:24:13,696 There isn't a broad. 389 00:24:14,831 --> 00:24:16,099 - There's just the cross. - There's always a broad. 390 00:24:17,300 --> 00:24:20,403 On another matter, you may have passed a woman on your way in. 391 00:24:21,304 --> 00:24:23,439 Could be she mentioned biscuits. 392 00:24:24,207 --> 00:24:26,643 Was a specific variety referred to? 393 00:24:26,676 --> 00:24:27,810 Think very carefully. 394 00:24:31,481 --> 00:24:32,949 I believe the biscuits in question 395 00:24:32,982 --> 00:24:34,851 were tropical crumble creams. 396 00:24:37,387 --> 00:24:39,255 Thank you, Mr. Lipman. 397 00:24:40,223 --> 00:24:41,324 I think that will be all. 398 00:24:42,258 --> 00:24:45,762 In the meantime, don't leave town. 399 00:25:04,580 --> 00:25:06,349 Would you like to go through? 400 00:25:27,537 --> 00:25:28,638 Yeah, yeah, yeah. 401 00:25:28,671 --> 00:25:30,707 I remember it like it was just yesterday. 402 00:25:31,307 --> 00:25:34,711 Well, it was just the day before, I suppose, weren't it, Friday? 403 00:25:34,744 --> 00:25:37,814 Yeah, we got all the students in, all the post-mods and that. 404 00:25:38,347 --> 00:25:39,849 They got one of their bands in what they like. 405 00:25:39,882 --> 00:25:40,983 I forget their name. 406 00:25:42,418 --> 00:25:44,921 It's the one where that lead chap's dressed up like Hitler. 407 00:25:45,354 --> 00:25:46,556 Doesn't sound like the sort of thing 408 00:25:46,589 --> 00:25:48,257 my friend would normally have gone for. 409 00:25:49,726 --> 00:25:50,860 He must've looked out of place amongst the younger people. 410 00:25:50,893 --> 00:25:53,663 Oh yeah, yeah, stood right out, he did. 411 00:25:54,363 --> 00:25:56,432 Well, no, not really. 412 00:25:56,466 --> 00:25:58,000 See, we gets all sorts in here. 413 00:25:59,502 --> 00:26:01,804 That Friday, for example, we had her that dressed up like a draft board. 414 00:26:01,838 --> 00:26:03,539 Monica, I think she's called. 415 00:26:03,573 --> 00:26:05,641 Yeah, she's well-known, locally. 416 00:26:06,442 --> 00:26:09,779 She's got the old, you know, issues. 417 00:26:10,713 --> 00:26:13,382 And then there's that bloke, Conqueror. John Conqueror. 418 00:26:13,416 --> 00:26:15,885 Yeah, he's in here with his lads dealing all the drugs. 419 00:26:15,918 --> 00:26:18,721 You know, his dream drops and his special blend. 420 00:26:19,455 --> 00:26:22,291 He likes to put it about that he does the old black magic. 421 00:26:22,992 --> 00:26:24,794 That's why everyone's so afraid of him. 422 00:26:25,595 --> 00:26:28,364 Well, that and the fact that he's a merciless drug dealer 423 00:26:28,397 --> 00:26:30,333 with a lot of heavies to back him up, obviously. 424 00:26:30,933 --> 00:26:32,468 Sounds like you had quite a busy night. 425 00:26:34,137 --> 00:26:35,738 Honestly, this town at night, you could not make it up. 426 00:26:36,839 --> 00:26:37,874 Well, I suppose you could. 427 00:26:39,475 --> 00:26:41,711 And he was over in the crowd when you first saw him? 428 00:26:41,744 --> 00:26:43,479 Yeah. Right here in the crowd. 429 00:26:43,880 --> 00:26:46,382 Although no, it was more over there. 430 00:26:46,749 --> 00:26:48,684 Yeah, I spotted him when he was coming through the crowd 431 00:26:48,718 --> 00:26:52,321 and right off I thought ooh, he's got an unlucky face. 432 00:26:52,722 --> 00:26:53,990 Why an unlucky face? 433 00:26:54,023 --> 00:26:56,859 Well just, you know, troubled eyes. 434 00:26:57,593 --> 00:26:59,428 That and the cuts and the blood all over it. 435 00:26:59,462 --> 00:27:01,198 - And the bits of pineapple. - Pineapple? 436 00:27:01,231 --> 00:27:03,099 Yeah, well that's what I thought, but you know, don't wanna ask. 437 00:27:03,132 --> 00:27:05,802 And you was standing 'round about here when you saw him? 438 00:27:05,835 --> 00:27:07,970 Yeah, absolutely. Right here. 439 00:27:09,906 --> 00:27:11,474 Although, no. 440 00:27:11,741 --> 00:27:12,875 No, it's probably more over there. 441 00:27:14,076 --> 00:27:15,745 Yeah, I was stood there, minding my own business, 442 00:27:15,778 --> 00:27:17,346 watching everyone like a hawk, 443 00:27:17,380 --> 00:27:18,948 when he comes spin dancing up to me, 444 00:27:18,981 --> 00:27:20,616 you know, all the dervishing? 445 00:27:20,650 --> 00:27:22,852 Did you notice if he was wearing anything around his neck? 446 00:27:22,885 --> 00:27:25,588 Yeah. Yeah, no, he had a tie on. 447 00:27:25,621 --> 00:27:27,623 110 percent. I remember that. 448 00:27:27,657 --> 00:27:30,426 Although no. No, no. That was when he came in. 449 00:27:30,459 --> 00:27:31,928 After he had a dance, he took it off 450 00:27:31,961 --> 00:27:33,729 and it was hanging from his pocket. 451 00:27:33,763 --> 00:27:36,065 Now he had his collar undone so you could see his chest. 452 00:27:36,098 --> 00:27:37,400 Was he wearing any jewelry? 453 00:27:37,433 --> 00:27:39,035 I'm thinking a gold cross on a chain. 454 00:27:39,068 --> 00:27:40,336 Yeah. Yeah, yeah. 455 00:27:41,704 --> 00:27:43,773 Was it a ring that was shaped like a skull that was on his finger? 456 00:27:43,806 --> 00:27:47,009 No, a gold cross on a chain around his neck. 457 00:27:47,043 --> 00:27:48,744 Oh, no then. 458 00:27:49,145 --> 00:27:51,614 No. No, see, I'd remember something like that. 459 00:27:51,647 --> 00:27:52,982 Pretty sure I would. 460 00:27:53,015 --> 00:27:54,717 No, I helped him over to the wash room, 461 00:27:54,750 --> 00:27:56,819 to help clean up the old fruit pulp and bleeding. 462 00:27:56,853 --> 00:27:58,387 Did you go in the washrooms with him? 463 00:27:58,421 --> 00:28:01,858 Yeah. No. No, there was a disagreement elsewhere, 464 00:28:01,891 --> 00:28:04,460 so I got off, calmed that down, 465 00:28:04,493 --> 00:28:06,529 make sure everyone's still friends. 466 00:28:06,562 --> 00:28:08,631 He must've finished up and gone off after that. 467 00:28:08,898 --> 00:28:11,868 Yeah, he was a bit unsteady on his old pins. 468 00:28:11,901 --> 00:28:13,469 Bit too much to drink. 469 00:28:13,836 --> 00:28:15,972 He might have thought to go down the stairs and outside. 470 00:28:16,005 --> 00:28:17,106 Get some fresh air. 471 00:28:19,909 --> 00:28:21,477 And that was that. 472 00:28:21,510 --> 00:28:22,511 Okay. 473 00:28:24,647 --> 00:28:25,815 If this cross turns up, 474 00:28:27,583 --> 00:28:28,851 or you hear anything, 475 00:28:31,821 --> 00:28:33,389 I'm gonna give you my number. 476 00:28:34,056 --> 00:28:35,558 If something happens, call me. 477 00:28:35,591 --> 00:28:37,159 I'll make it worth your while, mister... 478 00:28:37,194 --> 00:28:38,494 Oh, Carnaby. 479 00:28:38,527 --> 00:28:39,962 - Elton Carnaby. - Hang on. 480 00:28:40,162 --> 00:28:41,898 Hello? 481 00:28:41,931 --> 00:28:43,733 Hello. Mr. Mitchum? 482 00:28:43,766 --> 00:28:45,568 - This is Clive. - Clive? 483 00:28:45,601 --> 00:28:48,070 Well, my vampire name is Zorlof, 484 00:28:48,104 --> 00:28:50,907 but you wouldn't know that, you just met me yesterday. 485 00:28:51,741 --> 00:28:54,443 - You're the hospital porter. - Yeah, Clive. 486 00:28:54,477 --> 00:28:56,579 Hang on one second. I've gotta take this. 487 00:28:56,612 --> 00:28:58,581 - Good to meet you, Mr. Carnaby. - Elton. 488 00:28:58,614 --> 00:29:00,183 Or Mr. Carnaby, it don't matter. 489 00:29:19,168 --> 00:29:21,238 - You said there'd been a development? - Yeah. 490 00:29:21,271 --> 00:29:23,039 The girl who hung herself. 491 00:29:23,606 --> 00:29:24,807 You said to ring you. 492 00:29:33,649 --> 00:29:34,650 She's dead? 493 00:29:35,551 --> 00:29:36,652 No. 494 00:29:36,686 --> 00:29:37,920 Oh, you mean the vicar. 495 00:29:37,954 --> 00:29:39,522 No, those are her mum and dad. 496 00:29:39,555 --> 00:29:40,756 Turns out she was a vicar's daughter, 497 00:29:40,790 --> 00:29:43,793 but they're often the ones who end up cold and blue lipped 498 00:29:43,826 --> 00:29:45,995 on a mortuary slab, in my experience. 499 00:29:46,028 --> 00:29:48,464 But no, she came round, about an hour ago. 500 00:29:48,731 --> 00:29:49,999 I'll show you to her. 501 00:29:50,267 --> 00:29:51,767 The police are with her now. 502 00:29:52,568 --> 00:29:53,703 Oh, well... 503 00:29:54,304 --> 00:29:56,172 After speaking to your father... 504 00:29:56,973 --> 00:29:58,175 I'll come back a bit later. 505 00:29:59,709 --> 00:30:02,044 ...if you'll excuse us. And try not to bother the emergency services further 506 00:30:02,078 --> 00:30:04,513 with your filthy little hobbies. 507 00:30:05,182 --> 00:30:06,216 We'll be on our way. 508 00:30:33,609 --> 00:30:35,011 Can I get you a coffee? 509 00:30:40,317 --> 00:30:42,051 - You all right? - Who are you? 510 00:30:42,752 --> 00:30:44,653 Oh, my name's Steve. 511 00:30:45,087 --> 00:30:47,690 I was visiting a friend, came in same time as you. 512 00:30:48,090 --> 00:30:49,992 He died, unfortunately. 513 00:30:52,262 --> 00:30:53,129 Yeah. 514 00:30:54,331 --> 00:30:56,766 I asked to be notified if you recovered. 515 00:30:57,166 --> 00:30:58,167 I was concerned. 516 00:30:59,902 --> 00:31:01,037 That's uh... 517 00:31:02,138 --> 00:31:03,273 That's really good of you. 518 00:31:04,874 --> 00:31:06,042 Just, I'm a bit... 519 00:31:07,910 --> 00:31:09,645 I'm a bit confused. 520 00:31:10,180 --> 00:31:13,949 I don't... I don't know what's happened to me and I need... 521 00:31:15,718 --> 00:31:17,820 Sorry. I'm just being stupid. 522 00:31:17,853 --> 00:31:19,922 I think it's best if you leave me alone. 523 00:31:20,223 --> 00:31:21,690 Oh. 524 00:31:21,724 --> 00:31:22,725 Oh. Sorry. 525 00:31:25,362 --> 00:31:27,797 You know, sometimes we can say things to strangers 526 00:31:27,830 --> 00:31:29,332 we wouldn't wanna burden friends with. 527 00:31:36,005 --> 00:31:37,006 No. 528 00:31:38,107 --> 00:31:40,743 I just nearly did myself in with the choking game. 529 00:31:41,043 --> 00:31:43,145 Okay? 530 00:31:43,180 --> 00:31:45,282 Yeah, my stupid boyfriend called the paramedics 531 00:31:45,315 --> 00:31:46,882 and it was almost too late. 532 00:31:47,883 --> 00:31:48,884 Wow. 533 00:31:49,352 --> 00:31:50,920 You shouldn't feel bad about that. 534 00:31:52,255 --> 00:31:54,123 - I don't feel bad. - This is what I'm saying, you shouldn't. 535 00:31:57,394 --> 00:32:01,264 It's... it's what happened to me when I was unconscious. 536 00:32:04,867 --> 00:32:06,001 I can't even... 537 00:32:07,337 --> 00:32:08,871 Did somebody do something to you? 538 00:32:10,806 --> 00:32:11,807 Not physically. 539 00:32:18,047 --> 00:32:19,382 I thought I was dead. 540 00:32:21,817 --> 00:32:25,788 There's this horrible working man's club. 541 00:32:27,457 --> 00:32:30,759 And these two old time comedians. 542 00:32:30,793 --> 00:32:33,896 But at the same time, they were like, God and Satan. 543 00:32:36,098 --> 00:32:39,269 Oh God, this just sounds like nothing saying it aloud, 544 00:32:39,302 --> 00:32:42,372 but... being stuck there. 545 00:32:42,805 --> 00:32:45,040 Dreams and illusions are serious things. 546 00:32:46,041 --> 00:32:47,109 They can enslave people. 547 00:32:49,945 --> 00:32:52,249 Look, this is just a meaningless coincidence, I'm sure, 548 00:32:52,282 --> 00:32:54,650 but my friend who came in at the same time as you... 549 00:32:57,920 --> 00:32:59,922 He said your name when he went into surgery. 550 00:33:01,991 --> 00:33:04,727 He said, "Where's Faith gone?" 551 00:33:09,064 --> 00:33:11,934 Well, if you had a picture of him, 552 00:33:11,967 --> 00:33:13,836 - but I don't see how... - I've got one just here. 553 00:33:20,075 --> 00:33:21,076 Breathe. 554 00:33:27,484 --> 00:33:28,817 It was real. 555 00:33:30,986 --> 00:33:32,688 I was dancing with him. 556 00:33:33,756 --> 00:33:36,058 I was dancing with James at that club. 557 00:33:38,160 --> 00:33:39,862 I didn't tell you his name was James. 558 00:33:42,965 --> 00:33:44,501 Look, I don't wanna sound weird, but I... 559 00:33:44,534 --> 00:33:46,001 If you need me to see you to your door, 560 00:33:46,035 --> 00:33:48,804 - I'd be glad to. - No, I wanna talk about this. 561 00:33:48,971 --> 00:33:51,174 - I wanna talk. - Can you call us a cab? 562 00:33:51,474 --> 00:33:53,742 I didn't wanna pressure you if you needed to rest. 563 00:33:53,776 --> 00:33:56,912 No, I wanna go to the place where I was dancing in my dream. 564 00:33:56,946 --> 00:33:58,315 It's a real place that I've heard of, 565 00:33:58,348 --> 00:34:00,350 the St. James's End Working Men's Club. 566 00:34:00,383 --> 00:34:02,185 Hello, is that AAAAAA Cars? 567 00:34:05,555 --> 00:34:06,755 Jimmy's End, eh? 568 00:34:07,790 --> 00:34:09,392 I've not had anybody ask me to take them there 569 00:34:09,426 --> 00:34:10,859 for donkey's years. 570 00:34:11,794 --> 00:34:13,062 Obviously I wouldn't, would I? 571 00:34:17,933 --> 00:34:20,203 I'm Kate Moon, this is Yaniah, 572 00:34:20,237 --> 00:34:22,472 - with BC... - Here we are then. 573 00:34:22,505 --> 00:34:23,973 It's a sorry spectacle. 574 00:34:24,507 --> 00:34:27,142 Although one a blind man would be glad of. 575 00:34:28,077 --> 00:34:31,181 But... this is just a derelict site. 576 00:34:31,214 --> 00:34:32,449 Where's... 577 00:34:32,482 --> 00:34:35,084 The club? You didn't know, then? 578 00:34:36,219 --> 00:34:38,388 Thought it was funny you asked me to bring you here. 579 00:34:39,088 --> 00:34:40,357 Burned down. 580 00:34:41,090 --> 00:34:43,092 Was it the sixties or the seventies? 581 00:34:44,594 --> 00:34:46,061 Quite a few dead, I remember. 582 00:34:47,129 --> 00:34:48,531 Okay, I think that's enough. 583 00:34:48,565 --> 00:34:50,533 If you could just take us back to the lady's flat. 584 00:34:51,033 --> 00:34:52,235 Righto. 585 00:34:52,901 --> 00:34:55,538 Yeah, see if that's still there. 586 00:34:58,508 --> 00:35:00,543 Oh, fuck. 587 00:35:01,378 --> 00:35:02,845 Sorry about the... 588 00:35:02,878 --> 00:35:04,113 I'm actually a journalist. 589 00:35:04,146 --> 00:35:05,981 When I'm not strangling myself. 590 00:35:24,634 --> 00:35:27,270 Listen, what do you remember about the dream? 591 00:35:27,304 --> 00:35:28,571 Your experience. 592 00:35:29,972 --> 00:35:31,608 It's a bit mixed up. 593 00:35:31,641 --> 00:35:34,511 I don't really remember, you know, my accident. 594 00:35:35,412 --> 00:35:37,347 I just sort of woke up at this club. 595 00:35:37,547 --> 00:35:40,417 You know, the one we went to. But it was still standing. 596 00:35:41,384 --> 00:35:43,320 The name was up over the door in lights. 597 00:35:43,553 --> 00:35:45,288 And then I was inside. 598 00:35:46,523 --> 00:35:48,991 There were these people. 599 00:35:49,024 --> 00:35:50,427 Horrible people. 600 00:35:52,127 --> 00:35:53,563 Dead people. 601 00:35:53,596 --> 00:35:55,498 They kept telling me that it was hell, 602 00:35:55,532 --> 00:35:57,600 but in the dream I got the sense that it was all an act, 603 00:35:57,634 --> 00:35:59,101 like it was meant to frighten me. 604 00:36:00,337 --> 00:36:03,473 And then James, your friend, 605 00:36:03,506 --> 00:36:06,376 he arrived and they made me dance with him. 606 00:36:07,243 --> 00:36:10,347 There was this horrible creature that didn't speak. 607 00:36:10,380 --> 00:36:13,115 She tried to get me into this sort of corset thing. 608 00:36:13,516 --> 00:36:16,319 And then I was on stage and so was James, and, 609 00:36:16,353 --> 00:36:18,254 and... did I tell you about the comedy double act, 610 00:36:18,288 --> 00:36:19,422 Metterton and Matchbright? 611 00:36:20,557 --> 00:36:22,359 We were all on stage and then the lights 612 00:36:22,392 --> 00:36:24,059 were getting brighter and... 613 00:36:25,595 --> 00:36:27,096 And then I woke up. 614 00:36:27,464 --> 00:36:29,332 - Hmm. - In the hospital. 615 00:36:29,998 --> 00:36:32,000 In the shit. 616 00:36:34,604 --> 00:36:36,939 Oh, I sound mental, don't I? 617 00:36:36,972 --> 00:36:41,211 No. Sounds like something has happened to you. 618 00:36:41,977 --> 00:36:43,912 I'm sure more will come back later. 619 00:36:43,946 --> 00:36:45,215 You don't remember if James was wearing 620 00:36:45,248 --> 00:36:47,082 a cross around his neck, do you? 621 00:36:47,116 --> 00:36:48,551 A gold cross, ornate. 622 00:36:52,121 --> 00:36:53,323 What, in my dream? 623 00:36:54,657 --> 00:36:55,958 No. 624 00:36:56,992 --> 00:36:58,561 No but why would that matter? It was a dream. 625 00:36:58,595 --> 00:37:00,530 It was just a piece of jewelry I associated with him. 626 00:37:00,563 --> 00:37:02,432 - I just thought... - That's not the first thing men ask 627 00:37:02,465 --> 00:37:04,567 about old college friends, about their jewelry. 628 00:37:06,001 --> 00:37:08,971 You're not James's friend any more than 629 00:37:09,004 --> 00:37:10,373 you're his brother, are you? 630 00:37:12,141 --> 00:37:14,042 Yeah, you said you were a journalist, didn't you? 631 00:37:14,977 --> 00:37:16,379 No, I'm not an old friend. 632 00:37:17,045 --> 00:37:18,448 I'm a private investigator. 633 00:37:19,382 --> 00:37:21,984 I'm sorry I lied, but the truth scares people off. 634 00:37:22,017 --> 00:37:23,586 You know what I mean. You're a reporter... 635 00:37:23,620 --> 00:37:26,689 So if you're an investigator, what's the story with James? 636 00:37:26,723 --> 00:37:28,924 - Is it adultery or what? - No. 637 00:37:29,192 --> 00:37:32,094 My company, we were approached by an elderly man 638 00:37:32,127 --> 00:37:34,264 from London's East End, a market trader 639 00:37:34,297 --> 00:37:36,332 who'd retired with a decent sum of money. 640 00:37:36,533 --> 00:37:40,637 He was... he was in a considerable state of distress. 641 00:37:41,271 --> 00:37:44,641 His daughter got entangled with a professional womanizer, 642 00:37:44,674 --> 00:37:46,543 I suppose you'd call it. That was James. 643 00:37:47,042 --> 00:37:48,745 He'd been living off my client's daughter 644 00:37:48,778 --> 00:37:51,548 and one night he'd beat her savagely. 645 00:37:52,014 --> 00:37:53,516 I went to see her in the hospital. 646 00:37:53,550 --> 00:37:54,651 She'd been tortured. 647 00:37:56,686 --> 00:37:58,153 He'd left her for dead and taken off 648 00:37:58,188 --> 00:37:59,522 with whatever valuables he could find. 649 00:37:59,556 --> 00:38:01,524 Most importantly, a cross. 650 00:38:02,258 --> 00:38:03,992 An heirloom from my client's mother. 651 00:38:04,260 --> 00:38:06,296 It's unlikely his daughter will live. 652 00:38:06,329 --> 00:38:07,730 I felt I had to take the case. 653 00:38:09,332 --> 00:38:11,468 Like I say, I'm sorry for not telling the truth, 654 00:38:11,501 --> 00:38:13,001 even if the truth is miserable. 655 00:38:13,636 --> 00:38:14,737 Yeah. 656 00:38:14,771 --> 00:38:15,971 It is. 657 00:38:16,806 --> 00:38:18,106 You've got my number. 658 00:38:18,140 --> 00:38:19,141 Yeah. 659 00:38:20,610 --> 00:38:21,711 Goodnight. 660 00:38:21,744 --> 00:38:22,745 Night. 661 00:39:02,084 --> 00:39:03,486 Hi. No gig tonight? 662 00:39:03,853 --> 00:39:06,289 Uh, no. No. 663 00:39:06,322 --> 00:39:08,258 Last gig I did on a Sunday, it was fire bombed. 664 00:39:08,525 --> 00:39:11,427 Paramilitaries. Lord's Day Observance Society, apparently. 665 00:39:12,127 --> 00:39:15,030 So, did you find those detectives that were for sale? 666 00:39:15,632 --> 00:39:17,132 Yeah, sort of. 667 00:39:17,165 --> 00:39:18,768 Brendan, you must know the local performance scene. 668 00:39:18,801 --> 00:39:20,803 Is there a band where the front man resembles, 669 00:39:21,704 --> 00:39:23,640 well, he sort of looks like, um... 670 00:39:24,374 --> 00:39:27,377 Like Hitler. Yeah, yeah. That's Herbert Sherbert. 671 00:39:27,410 --> 00:39:29,245 False Awakenings. I know him quite well actually. 672 00:39:29,279 --> 00:39:31,079 He lives round the corner. Watkin Terrace. 673 00:39:31,347 --> 00:39:34,082 He's planning to annex Shakespeare Road for the Lebensraum. 674 00:39:34,484 --> 00:39:35,618 What I heard anyway. 675 00:39:36,185 --> 00:39:37,186 Yeah? 676 00:39:37,554 --> 00:39:38,788 Well, thanks for that. 677 00:39:39,455 --> 00:39:40,823 Maybe see you in the morning. 678 00:39:40,857 --> 00:39:42,725 Maybe. Goodnight. 679 00:40:19,896 --> 00:40:22,231 Well these records haven't been updated, 680 00:40:22,265 --> 00:40:24,734 but your daughter's dead, Mr. Bleeker. 681 00:40:27,737 --> 00:40:30,707 I'm afraid we'll have to cover her with very thin tissue. 682 00:40:30,740 --> 00:40:33,443 Thank you. She was all I had. 683 00:40:38,715 --> 00:40:40,148 That woman... 684 00:40:41,250 --> 00:40:42,652 You can't blame that on me. 685 00:40:44,587 --> 00:40:45,788 You've got me all wrong. 686 00:40:52,495 --> 00:40:54,162 Just follow the signs. 687 00:40:54,430 --> 00:40:57,300 Just follow the signs. 688 00:41:09,879 --> 00:41:10,880 Morning. 689 00:41:13,850 --> 00:41:15,184 You look nice. 690 00:41:16,319 --> 00:41:17,587 You going out somewhere? 691 00:41:18,354 --> 00:41:19,522 Not really. 692 00:41:20,323 --> 00:41:22,458 I was actually just going back to bed. 693 00:41:25,962 --> 00:41:27,930 If you're planning on following me, 694 00:41:30,867 --> 00:41:32,167 don't leave it too long, 695 00:41:33,002 --> 00:41:34,203 or I'll be gone. 696 00:42:10,440 --> 00:42:11,674 Hello. 697 00:42:11,708 --> 00:42:12,709 Morning. 698 00:42:13,943 --> 00:42:16,345 Do you want some Gamma Bursters? 699 00:42:16,979 --> 00:42:18,881 No, I'm fine. Thanks. 700 00:42:34,363 --> 00:42:36,365 Oh. Hello. 701 00:42:36,399 --> 00:42:37,433 You've got good hair. 702 00:42:39,068 --> 00:42:40,737 - You too. - Thank you. 703 00:42:41,037 --> 00:42:42,338 Are you Herbert Sherbert? 704 00:42:42,538 --> 00:42:43,539 Who else would I be? 705 00:42:44,640 --> 00:42:46,375 Look, I'm a private investigator. 706 00:42:46,409 --> 00:42:48,478 I heard you were playing in Fuseli's last Friday. 707 00:42:48,778 --> 00:42:50,646 There was an incident. I'm wondering if you... 708 00:42:50,680 --> 00:42:52,548 Well, I'm actually busy recording. 709 00:42:52,849 --> 00:42:53,850 So... 710 00:42:54,751 --> 00:42:56,419 Although you could come in, you know. 711 00:42:56,652 --> 00:42:57,820 Um, okay. 712 00:42:58,988 --> 00:43:02,325 You could be a random detective. 713 00:43:04,327 --> 00:43:05,595 Yes. Come in. 714 00:43:07,330 --> 00:43:08,431 Go on. 715 00:43:13,603 --> 00:43:14,604 Welcome. 716 00:43:16,672 --> 00:43:18,875 What's with the blank posters? 717 00:43:19,375 --> 00:43:20,576 Blank? 718 00:43:20,610 --> 00:43:23,713 No, they're just hung facing the wall. 719 00:43:23,746 --> 00:43:26,682 It's more mysterious that way. 720 00:43:27,049 --> 00:43:29,886 It could be a painting by Duchamp, 721 00:43:31,521 --> 00:43:34,857 or, um, that tennis woman scratching her arse. 722 00:43:35,758 --> 00:43:37,860 But then again, I might be lying. 723 00:43:38,961 --> 00:43:40,563 It could be blank. 724 00:43:40,596 --> 00:43:42,965 Anyway, shush for a minute, please! 725 00:43:42,999 --> 00:43:44,433 Lights. 726 00:43:44,467 --> 00:43:46,569 Don't ask me anything until I'm set up. 727 00:44:01,150 --> 00:44:02,852 Is there another name I should call you? 728 00:44:02,885 --> 00:44:04,387 I'm Herbert Sherbert. 729 00:44:04,420 --> 00:44:05,755 Don't make me repeat myself. 730 00:44:07,423 --> 00:44:10,560 I was just wondering what you saw that night from the stage. 731 00:44:10,593 --> 00:44:12,995 - Was there a scuffle? - A strobe light fight. 732 00:44:13,663 --> 00:44:15,698 A girl in convent, black and white. 733 00:44:16,132 --> 00:44:17,800 That's Monica. 734 00:44:17,834 --> 00:44:19,335 But that's not me. 735 00:44:19,735 --> 00:44:21,070 No. 736 00:44:21,103 --> 00:44:22,638 That was very good. 737 00:44:22,672 --> 00:44:23,840 Is there another name I should call you? 738 00:44:23,873 --> 00:44:26,509 Don't make me repeat myself. 739 00:44:26,542 --> 00:44:27,211 From the stage, was there a scuffle? 740 00:44:27,244 --> 00:44:28,578 I'm gonna ask you one more time. 741 00:44:28,611 --> 00:44:30,012 What interests you, detective? 742 00:44:30,613 --> 00:44:32,014 Don't make me repeat myself. 743 00:44:33,883 --> 00:44:35,852 Look I've had enough, but I'll be back. 744 00:44:35,885 --> 00:44:37,019 You'll hear from me. 745 00:44:37,053 --> 00:44:38,354 Yeah, call me. 746 00:44:38,621 --> 00:44:39,622 Call me. 747 00:44:40,590 --> 00:44:42,425 Call me. Call me. 748 00:44:48,064 --> 00:44:50,032 - What have you been up to? - Uh... 749 00:44:51,434 --> 00:44:53,469 I've had some pretty strange dreams. 750 00:44:54,503 --> 00:44:57,974 I called in on the lead singer from the band that were playing in Fuseli's 751 00:44:58,007 --> 00:44:59,408 the night Mitchum died. 752 00:44:59,942 --> 00:45:01,077 Waste of time. 753 00:45:01,510 --> 00:45:03,079 The man's an absolute artist. 754 00:45:04,480 --> 00:45:06,983 We're no closer to unraveling this mystery, are we? 755 00:45:07,583 --> 00:45:09,785 Well, not your gold cross stuff anyway. 756 00:45:09,819 --> 00:45:12,488 I had a bit of a poke around about the people in my dream. 757 00:45:13,190 --> 00:45:14,390 Comedy double act. 758 00:45:14,924 --> 00:45:17,026 Hm. Metterton and Matchbright. 759 00:45:17,059 --> 00:45:18,494 There's loads about them online. 760 00:45:19,662 --> 00:45:21,530 I... I know the names, but I can't think of their faces. 761 00:45:21,564 --> 00:45:23,132 No, they were more our parents' generation. 762 00:45:23,699 --> 00:45:26,135 They started out on radio during the war, apparently. 763 00:45:26,636 --> 00:45:29,071 Met in Africa. Part of the entertainment corp. 764 00:45:29,105 --> 00:45:31,474 Late sixties jumped on the satire bandwagon 765 00:45:31,507 --> 00:45:33,042 and their personal lives around then, 766 00:45:33,075 --> 00:45:34,043 everything turned nasty. 767 00:45:34,076 --> 00:45:36,646 - In what way? - In every way, it looks like. 768 00:45:37,113 --> 00:45:38,748 There was the usual talk of backstage rows 769 00:45:38,781 --> 00:45:40,016 but it was worse than that. 770 00:45:40,049 --> 00:45:42,118 Matchbright's wife killed herself, 771 00:45:42,151 --> 00:45:43,986 and their daughter, she'd come home from school 772 00:45:44,020 --> 00:45:45,488 and found the body in the car. 773 00:45:45,521 --> 00:45:46,689 Never got over it. 774 00:45:47,156 --> 00:45:48,991 Then Frank Metterton, he'd grown a beard 775 00:45:49,025 --> 00:45:51,527 and long hair in the hippie era and got involved with drugs. 776 00:45:52,094 --> 00:45:54,530 There was a heroin busting in the early seventies 777 00:45:54,563 --> 00:45:56,866 and he had to be admitted into psychiatric care 778 00:45:56,899 --> 00:45:58,268 to get out of a prison sentence. 779 00:45:58,302 --> 00:46:01,704 After all that, they were finished pretty much. 780 00:46:01,737 --> 00:46:03,606 Nobody wanted to commission new material. 781 00:46:06,709 --> 00:46:08,544 There was this video, an after-pub routine 782 00:46:08,577 --> 00:46:09,812 called "Frank and Nick Make You Sick." 783 00:46:09,845 --> 00:46:11,814 But that was just the last nail in the coffin. 784 00:46:11,847 --> 00:46:13,149 Who's that? Anyone important? 785 00:46:13,183 --> 00:46:13,983 No. 786 00:46:17,287 --> 00:46:19,455 No, nothing that can't wait till later. 787 00:46:20,190 --> 00:46:21,490 What happened to them? 788 00:46:21,857 --> 00:46:23,125 That's the funny bit. 789 00:46:23,159 --> 00:46:26,196 At least one of them lived here in Northamptonshire back then. 790 00:46:26,229 --> 00:46:28,831 Nick Matchbright. He was born here. 791 00:46:28,864 --> 00:46:30,733 Anyway, with their career in pieces, 792 00:46:30,766 --> 00:46:32,868 they decided to stage a comeback tour. 793 00:46:32,902 --> 00:46:34,537 Just around the chicken in a basket circuit, 794 00:46:34,570 --> 00:46:35,838 pubs, clubs, all that. 795 00:46:35,871 --> 00:46:37,740 Then on the opening night there was a fire, 796 00:46:38,107 --> 00:46:40,042 - really terrible. - People were hurt. 797 00:46:40,076 --> 00:46:41,877 Killed. Everybody. 798 00:46:41,911 --> 00:46:45,248 Metterton and Matchbright, all the audience, the staff. 799 00:46:45,282 --> 00:46:46,649 something about the fire doors. 800 00:46:46,682 --> 00:46:49,186 This was in 1973 in the late summer. 801 00:46:49,819 --> 00:46:52,021 - Funny in what way? - It's funny because the venue 802 00:46:52,054 --> 00:46:53,622 was St James's End Working Men's Club, 803 00:46:53,656 --> 00:46:55,091 where I dreamt I was with James. 804 00:46:55,124 --> 00:46:56,993 The place we visited last night, the fire, 805 00:46:57,026 --> 00:46:58,594 that's how it got like that. 806 00:46:58,894 --> 00:47:01,731 And you can't have known that before. Subconsciously. 807 00:47:01,764 --> 00:47:03,233 Look, I didn't even know the place had burned down, 808 00:47:03,266 --> 00:47:04,700 did I, let alone what had happened. 809 00:47:04,734 --> 00:47:06,035 No, I don't suppose you did. 810 00:47:07,770 --> 00:47:09,839 There are still some hardcore fans as well. 811 00:47:09,872 --> 00:47:11,274 There's one site that's been up since the nineties. 812 00:47:11,308 --> 00:47:13,009 Just see if I can find it. 813 00:47:13,042 --> 00:47:14,110 It's on Angelfire. 814 00:47:14,643 --> 00:47:16,179 At first, I thought it was funny. 815 00:47:16,213 --> 00:47:17,381 Like a send up. 816 00:47:17,414 --> 00:47:19,648 Then when I realized it wasn't, it's just sort of lonely. 817 00:47:20,082 --> 00:47:22,051 These dead entertainers are her whole life. 818 00:47:22,685 --> 00:47:23,986 Betty Carnaby, her name is. 819 00:47:24,020 --> 00:47:26,088 That's the same last name as the doorman at Fuseli's. 820 00:47:38,667 --> 00:47:41,070 Oh, I was just thinking about you. 821 00:47:41,304 --> 00:47:43,873 Well, no, I wasn't. I was reading my men's mag, obviously. 822 00:47:43,906 --> 00:47:45,074 I dunno why I said that really. 823 00:47:45,608 --> 00:47:47,043 I was just passing, thought I'd call in, 824 00:47:47,076 --> 00:47:48,644 see if anything had turned up. 825 00:47:50,347 --> 00:47:53,149 Incidentally, I came across a website for two comedians, Mickelson and Matterton... 826 00:47:53,183 --> 00:47:54,984 Metterton and Matchbright. 827 00:47:55,352 --> 00:47:58,020 - Is that relative of yours? - Yeah, I should say so, yeah. 828 00:47:58,054 --> 00:47:59,289 It's my mum, that is, yeah. 829 00:47:59,322 --> 00:48:00,823 She's mad about 'em. 830 00:48:01,624 --> 00:48:02,892 No, she is actually. 831 00:48:03,393 --> 00:48:04,794 It's like a mental illness. 832 00:48:05,395 --> 00:48:07,897 Tragic, it's the only word for it. 833 00:48:08,198 --> 00:48:09,366 Or heartbreaking. 834 00:48:09,399 --> 00:48:11,600 And then some of the things she comes out with. 835 00:48:11,634 --> 00:48:13,669 I suppose the only thing you can do is laugh. 836 00:48:14,103 --> 00:48:15,338 Swings and oranges, innit? 837 00:48:15,971 --> 00:48:16,772 I suppose it is. 838 00:48:17,907 --> 00:48:19,742 So the cross wasn't found, I take it. 839 00:48:19,942 --> 00:48:21,811 Uh, nobody's been in here who was here that night, 840 00:48:21,844 --> 00:48:23,280 - might remember something? - No. 841 00:48:23,313 --> 00:48:25,282 No cross, no one that came in. 842 00:48:25,315 --> 00:48:27,716 No, no, nobody. Not a single person. 843 00:48:27,750 --> 00:48:28,717 Not that I can think of. 844 00:48:30,986 --> 00:48:32,988 Yes, actually, now I think about it, there was. 845 00:48:33,022 --> 00:48:34,990 Yeah, she got here about 10 minutes before you did. 846 00:48:35,024 --> 00:48:37,360 She's still here. Monica. Monica Beardsley. 847 00:48:39,161 --> 00:48:40,729 Or is it Monica Wearsley? 848 00:48:41,264 --> 00:48:43,632 No, I swear, it is the first one. 849 00:48:43,666 --> 00:48:44,867 Yeah, Monica Beardsley. 850 00:48:50,673 --> 00:48:51,941 Excuse me. 851 00:48:52,375 --> 00:48:53,776 You're Monica. 852 00:48:53,809 --> 00:48:54,810 Monica Beardsley. 853 00:48:57,079 --> 00:48:58,714 Yeah. I know. 854 00:48:59,148 --> 00:49:00,350 Yeah. 855 00:49:00,883 --> 00:49:02,419 A friend of mine was in here last Friday. 856 00:49:02,452 --> 00:49:04,086 He got into some kind of fight. 857 00:49:06,423 --> 00:49:09,625 Had he got like hair? 858 00:49:10,260 --> 00:49:11,261 And eyes. 859 00:49:12,195 --> 00:49:13,196 Yeah, that's him. 860 00:49:13,996 --> 00:49:15,164 Mm-hmm. Mm-hmm. 861 00:49:15,764 --> 00:49:17,066 No, he didn't get in a fight. 862 00:49:17,099 --> 00:49:18,767 I was just hitting him. 863 00:49:19,202 --> 00:49:20,370 Why were you doing that? 864 00:49:20,403 --> 00:49:23,772 Borderline personality disorder. And he was being friendly. 865 00:49:23,806 --> 00:49:26,075 - Friendly? - With my ass. 866 00:49:26,108 --> 00:49:28,144 That is my place where I sit. 867 00:49:29,279 --> 00:49:31,080 He was drunk and sweaty. 868 00:49:31,747 --> 00:49:33,082 Came out of the crowd. 869 00:49:34,917 --> 00:49:36,051 Touched me. 870 00:49:36,085 --> 00:49:38,321 So I touched him back. 871 00:49:41,258 --> 00:49:42,359 I think I understand. 872 00:49:43,260 --> 00:49:44,660 You used a pineapple. 873 00:49:45,060 --> 00:49:46,429 That's an unusual weapon. 874 00:49:46,463 --> 00:49:49,366 Not really. Pineapple is the most brutal fruit. 875 00:49:49,999 --> 00:49:51,434 It's dense, heavy, 876 00:49:53,035 --> 00:49:56,339 abrasive surface, acidic juice that would strip the enamel from your teeth. 877 00:49:58,941 --> 00:50:01,178 Was he wearing any jewelry that you noticed? 878 00:50:01,944 --> 00:50:03,078 Yes, he was. 879 00:50:03,913 --> 00:50:05,482 He had a ring on like a skull. 880 00:50:05,515 --> 00:50:07,750 That's like the bone that you have in your head. 881 00:50:08,017 --> 00:50:10,453 Around his neck, he had a cross, 882 00:50:10,487 --> 00:50:12,322 gold, 16 carat looked like, 883 00:50:12,355 --> 00:50:16,259 set in the middle was a ruby or a garnet possibly. 884 00:50:17,394 --> 00:50:19,496 It's hard to tell, lighting wasn't ideal. 885 00:50:19,529 --> 00:50:21,096 Can you be certain about that? 886 00:50:21,464 --> 00:50:22,731 Might you have imagined it? 887 00:50:22,898 --> 00:50:24,201 Haven't got an imagination. 888 00:50:24,234 --> 00:50:26,336 Thoughts, things like that's a waste of time. 889 00:50:27,970 --> 00:50:30,307 Yeah. Well, I can respect that position. 890 00:50:31,308 --> 00:50:33,376 Was that the last time you saw him, when you were hitting him? 891 00:50:33,410 --> 00:50:34,477 No. 892 00:50:35,645 --> 00:50:36,912 When I was going out, I stepped over him. 893 00:50:36,946 --> 00:50:39,148 He was at the bottom of the stairs, just twitching. 894 00:50:41,817 --> 00:50:43,118 Twitching. 895 00:50:44,487 --> 00:50:45,921 Still wearing the cross? 896 00:50:46,223 --> 00:50:47,923 Mm, I didn't notice. 897 00:50:47,957 --> 00:50:49,825 He left my ass alone, he was brain damaged, 898 00:50:49,858 --> 00:50:51,093 I wasn't that interested. 899 00:50:52,529 --> 00:50:54,331 Voodoo crew were standing around, 900 00:50:54,364 --> 00:50:56,533 Baron's chaps, John Conqueror. 901 00:50:56,566 --> 00:50:58,033 You could ask them. 902 00:50:58,568 --> 00:51:00,470 I've heard that name. Where do I find him? 903 00:51:01,204 --> 00:51:04,441 The Eastern district, Blackthorn. 904 00:51:05,208 --> 00:51:06,875 He's usually in the Bird and Bottle. 905 00:51:07,810 --> 00:51:09,312 Monica, you've been tremendous. 906 00:51:09,346 --> 00:51:11,448 You're the most observant person I've spoken to. 907 00:51:13,216 --> 00:51:15,352 I'm disturbed, I'm not stupid. 908 00:51:20,357 --> 00:51:22,891 Now, you see, with the quantum physics and all that, 909 00:51:22,925 --> 00:51:24,427 here and then a few years' time 910 00:51:24,461 --> 00:51:26,529 what we will have is a quantum computer. 911 00:51:27,397 --> 00:51:29,031 That can do so many sums at once, 912 00:51:29,064 --> 00:51:31,800 it has the capacity to simulate a universe, 913 00:51:32,302 --> 00:51:34,237 right down to the last fucking particle. 914 00:51:34,271 --> 00:51:35,305 That's definite. 915 00:51:35,338 --> 00:51:37,006 Bought this bloke down before and he says to me, 916 00:51:37,307 --> 00:51:39,342 "If you can do that, then chances are 917 00:51:39,376 --> 00:51:40,577 it's not the first time." 918 00:51:40,610 --> 00:51:41,910 I said, "What do you mean?" 919 00:51:41,944 --> 00:51:43,313 He said, "Well, it's fucking obvious. 920 00:51:44,581 --> 00:51:47,116 The greater probability is that we are inside a simulation, 921 00:51:47,517 --> 00:51:49,952 in a simulation, in a simulation." 922 00:51:50,220 --> 00:51:51,254 I said, "Do what?" 923 00:51:51,488 --> 00:51:53,122 And he said, which I'll never forget, 924 00:51:54,357 --> 00:51:58,927 "We are in a series of infinitely nested computer games." 925 00:52:01,997 --> 00:52:04,434 I said, "As long as it's not that fuckin' Escapism game." 926 00:52:04,967 --> 00:52:05,968 Have you heard about that? 927 00:52:07,169 --> 00:52:09,805 It's been giving young kids mental problems. 928 00:52:10,105 --> 00:52:12,242 Fuckin' shameful. 929 00:52:33,095 --> 00:52:35,398 I'm looking for John Conqueror. 930 00:52:36,633 --> 00:52:39,302 If it's not convenient, Mr. Conqueror, I can... 931 00:52:43,640 --> 00:52:44,840 Hm. 932 00:52:49,912 --> 00:52:51,314 Mr. Conqueror. 933 00:52:51,648 --> 00:52:53,183 You're the one they call the baron, right? 934 00:52:54,083 --> 00:52:56,151 My name's Steve Lipman, I'm an antiques trader. 935 00:52:56,186 --> 00:52:57,587 - I'm here in town... - Nah, geezer. 936 00:52:58,388 --> 00:52:59,389 I don't think so. 937 00:53:00,089 --> 00:53:01,558 I don't think that's a true thing. 938 00:53:02,925 --> 00:53:04,260 I know you, man. 939 00:53:04,294 --> 00:53:05,528 You're king death. 940 00:53:07,963 --> 00:53:09,965 Death is a star, yeah? 941 00:53:10,999 --> 00:53:14,270 See, you're Fletcher Dennis. 942 00:53:17,973 --> 00:53:18,874 Nothing. 943 00:53:18,907 --> 00:53:21,611 You evidently know who I am. How is that? 944 00:53:22,010 --> 00:53:23,580 Yeah, well, that's the obeah. 945 00:53:23,613 --> 00:53:25,215 I've got second sight. 946 00:53:25,548 --> 00:53:27,350 I'm well tooled up with all that. 947 00:53:27,384 --> 00:53:29,552 Got connections with the lower. 948 00:53:31,454 --> 00:53:33,055 With the spirits, yeah? 949 00:53:33,989 --> 00:53:34,990 The gods. 950 00:53:37,025 --> 00:53:38,026 And broadband. 951 00:53:40,062 --> 00:53:41,297 I'm not here to kill you. 952 00:53:41,331 --> 00:53:42,632 Seen. 953 00:53:43,199 --> 00:53:44,967 I'm not your type, star. 954 00:53:46,101 --> 00:53:47,370 Anyway, I got your name. 955 00:53:47,404 --> 00:53:49,672 And it's not like that dies with me. You know what I mean? 956 00:53:51,006 --> 00:53:52,342 Nah, we're safe. 957 00:53:53,142 --> 00:53:55,278 You got respect in certain circles, man. 958 00:53:56,111 --> 00:53:57,112 Sit down. 959 00:54:02,685 --> 00:54:04,987 So, to what do we owe the pleasure? 960 00:54:05,422 --> 00:54:07,290 I heard you were still in Mexico. 961 00:54:07,590 --> 00:54:09,958 No, no, actually that was a copycat. 962 00:54:09,992 --> 00:54:11,294 I'm here on another matter. 963 00:54:11,628 --> 00:54:14,264 You and your men were at Fuseli's last Friday. 964 00:54:14,297 --> 00:54:16,299 There was an accident, somebody died. 965 00:54:16,332 --> 00:54:18,133 Yeah, true. 966 00:54:19,067 --> 00:54:21,337 Diagonal Dan what fell down the stairs. 967 00:54:22,004 --> 00:54:23,373 That weren't us. 968 00:54:23,406 --> 00:54:25,508 We was in there selling our material, right? 969 00:54:25,542 --> 00:54:27,644 We come across him after it had happened. 970 00:54:28,043 --> 00:54:30,313 He was a proper mess though. 971 00:54:30,780 --> 00:54:33,349 Was he wearing a cross around his neck? 972 00:54:33,383 --> 00:54:35,485 An expensive gold cross on a chain? 973 00:54:37,019 --> 00:54:38,153 Nah, man. 974 00:54:38,655 --> 00:54:40,290 If he had been, I'd have took it. 975 00:54:41,825 --> 00:54:44,960 And sounds like you and me would currently be in negotiations, am I right? 976 00:54:46,529 --> 00:54:48,398 Sorry. Can't help. 977 00:54:49,299 --> 00:54:51,367 Unless there's something else. 978 00:54:51,401 --> 00:54:53,135 No, I don't use drugs. 979 00:54:53,168 --> 00:54:54,169 Thank you. 980 00:54:57,774 --> 00:55:00,376 What is your material, this special blend? 981 00:55:00,410 --> 00:55:01,744 Ah, yeah. 982 00:55:03,313 --> 00:55:04,614 Shaman blend. 983 00:55:05,181 --> 00:55:06,516 It's legal work. 984 00:55:06,549 --> 00:55:08,718 Salvia Divinorum and ting. 985 00:55:08,751 --> 00:55:11,221 Got synthetic THC sprayed on. 986 00:55:11,254 --> 00:55:13,389 So we can get it past the dogs and into prison. 987 00:55:13,423 --> 00:55:15,057 Biggest market, yeah. 988 00:55:15,758 --> 00:55:17,460 And what with all the voodoo and that, 989 00:55:17,494 --> 00:55:19,094 puts fear into people. 990 00:55:19,329 --> 00:55:22,632 Smoking it makes everyone more receptive, so... 991 00:55:22,665 --> 00:55:25,067 It's underneath. 992 00:55:25,502 --> 00:55:27,102 You pull back the curtain. 993 00:55:28,070 --> 00:55:30,273 - And there's... - Yeah, girl. 994 00:55:31,374 --> 00:55:33,141 You be easy, yeah. 995 00:55:33,576 --> 00:55:35,143 You don't worry about nothing. 996 00:55:37,413 --> 00:55:38,781 She's new, star. 997 00:55:38,815 --> 00:55:40,283 But she's special. 998 00:55:40,316 --> 00:55:41,551 Treat her careful. 999 00:55:41,751 --> 00:55:44,152 I don't use those sorts of services either. 1000 00:55:44,187 --> 00:55:46,556 Ah, see, now you're looking all screw face. 1001 00:55:46,823 --> 00:55:48,090 Don't be like that. 1002 00:55:48,424 --> 00:55:49,626 Answer it. 1003 00:55:50,326 --> 00:55:52,094 Somebody answer the phone. 1004 00:55:54,129 --> 00:55:55,130 It's... 1005 00:55:56,666 --> 00:55:57,667 Hmm. 1006 00:56:19,656 --> 00:56:22,325 But you think, if we are inside a computer game, 1007 00:56:22,358 --> 00:56:25,194 it's not so much whether you are good or evil necessarily, 1008 00:56:25,795 --> 00:56:27,630 as long as you're not boring. 1009 00:56:27,664 --> 00:56:29,699 It's the boring characters that get killed first. 1010 00:56:30,600 --> 00:56:32,569 Well, not in the black ones I suppose. 1011 00:56:32,902 --> 00:56:34,270 Be eight pound 50. 1012 00:56:34,304 --> 00:56:35,438 Here, take 10. 1013 00:56:35,772 --> 00:56:37,840 On second thoughts, make it nine pounds 63. 1014 00:56:40,877 --> 00:56:42,412 Why nine pounds 63? 1015 00:56:42,645 --> 00:56:44,414 More interesting. 1016 00:56:50,320 --> 00:56:52,689 Mm-hmm. That was good. 1017 00:56:54,324 --> 00:56:57,159 - What was it? - It's tofu and leeks. 1018 00:56:57,627 --> 00:57:01,096 In soy sauce with wild rice from one of Brendan's recipes. 1019 00:57:02,164 --> 00:57:04,132 - He's vegan. - Trying and belong to as many 1020 00:57:04,166 --> 00:57:05,602 despised social groups as possible. 1021 00:57:06,168 --> 00:57:08,738 I want my life to become a Venn diagram of contempt. 1022 00:57:09,839 --> 00:57:11,474 So, Steve, how you finding Northampton? 1023 00:57:11,941 --> 00:57:13,676 I lifted a rock and there it was. 1024 00:57:13,710 --> 00:57:15,845 Well, it's pretty black, but it's not boring. 1025 00:57:16,346 --> 00:57:17,547 Well, that's why I'm not doing 1026 00:57:17,580 --> 00:57:19,182 Heart of Lightness walking tours. 1027 00:57:20,617 --> 00:57:22,485 I mean, it's weird. 1028 00:57:22,952 --> 00:57:25,254 The world's first parliament, first industry, 1029 00:57:25,288 --> 00:57:27,890 it's where the crusade started and the civil war wrapped up. 1030 00:57:28,524 --> 00:57:30,827 And we don't even get a mention on the local weather maps. 1031 00:57:31,694 --> 00:57:34,497 It's like being on someone's shit list since the Normans. 1032 00:57:36,466 --> 00:57:38,901 Ooh. Did you get my booklet? 1033 00:57:39,369 --> 00:57:41,537 Yes, thank you. I noticed you mentioned that one of those 1034 00:57:41,571 --> 00:57:42,939 old time comedians was born here. 1035 00:57:42,972 --> 00:57:44,874 - Something Matchbright, was it? - Oh, Nick. 1036 00:57:44,907 --> 00:57:46,141 Yeah, Nicholas Matchbright. 1037 00:57:47,243 --> 00:57:49,412 Not one of our more celebrated residents, but yeah. 1038 00:57:49,445 --> 00:57:51,714 Matchbright's partner moved down here too, apparently. 1039 00:57:52,281 --> 00:57:53,416 Frank Metterton. 1040 00:57:54,484 --> 00:57:56,552 He lived near Rushton and the Triangular Lodge. 1041 00:57:56,586 --> 00:57:59,188 He had some friends in the area, but something happened. 1042 00:57:59,555 --> 00:58:02,225 I don't know, they moved out or died. 1043 00:58:02,425 --> 00:58:03,593 I don't know. 1044 00:58:04,727 --> 00:58:06,195 I saw that thing that they did when they were drunk. 1045 00:58:06,562 --> 00:58:08,765 It was rubbish. 1046 00:58:08,798 --> 00:58:10,533 Not comedy legends, basically. 1047 00:58:10,566 --> 00:58:12,167 Come on. You can't say that. 1048 00:58:12,535 --> 00:58:14,704 The old guys like Barry Cryer, they all really rated them. 1049 00:58:14,837 --> 00:58:16,773 I mean, Barry said that Frank could be a cunt, but, 1050 00:58:16,806 --> 00:58:17,974 they broke a lot of ground. 1051 00:58:18,007 --> 00:58:20,743 What, so now you're pulling stand-up comedy rank on me. 1052 00:58:20,777 --> 00:58:24,947 Yes. Yes, I am, you unreconstructed woman. 1053 00:58:24,981 --> 00:58:27,717 All right. "Frank and Nick Make You Sick," that was unpleasant, 1054 00:58:28,384 --> 00:58:29,686 but that was later on. 1055 00:58:29,719 --> 00:58:31,020 They were both amazing before that. 1056 00:58:31,054 --> 00:58:32,955 Matchbright was in that one film, Singular Background, 1057 00:58:32,989 --> 00:58:34,924 where he plays his own eight month old nephew. 1058 00:58:34,957 --> 00:58:37,493 It's amazing. And Metterton, he was in a magical order, 1059 00:58:37,527 --> 00:58:39,729 Yeats' Stella Matutina, in the thirties. 1060 00:58:40,496 --> 00:58:42,632 He ended up in a feud with Jimmy Page and Kenneth Anger. 1061 00:58:42,665 --> 00:58:45,234 So yes, I'm pulling the cult rank on you as well. 1062 00:58:45,268 --> 00:58:46,469 Excuse me. 1063 00:58:46,736 --> 00:58:48,671 I suppose he was a friend of HP Lovecraft 1064 00:58:48,705 --> 00:58:50,640 and your pulling Cthulhu rank on me. 1065 00:58:50,673 --> 00:58:51,641 It's funny you should say that. 1066 00:58:51,674 --> 00:58:53,509 - Hello? - Hello? 1067 00:58:53,543 --> 00:58:55,244 Is that Mr. Dennis? 1068 00:58:55,278 --> 00:58:56,646 How are you, Mr. Bleeker? 1069 00:58:56,679 --> 00:58:58,881 Well, I'll be feeling a lot fucking better 1070 00:58:58,915 --> 00:59:02,552 if I got word on this cross I'm shelling out for you to find. 1071 00:59:03,052 --> 00:59:05,488 I spoke today to someone who'd seen Mitchum wearing it 1072 00:59:05,521 --> 00:59:07,990 down at Fuseli's. That's a nightclub here in town. 1073 00:59:09,592 --> 00:59:11,794 - These things take time. - Well, they better not take 1074 00:59:11,828 --> 00:59:14,297 too much fucking longer, had they, then? 1075 00:59:14,330 --> 00:59:15,598 My Angelica. 1076 00:59:15,865 --> 00:59:18,735 Our lovely little girl. She passed away. 1077 00:59:19,702 --> 00:59:21,170 I'm sorry to hear that. 1078 00:59:21,205 --> 00:59:24,340 Call me the minute that fucking cross turns up. 1079 00:59:24,373 --> 00:59:25,641 You'll be hearing from... 1080 00:59:31,347 --> 00:59:33,349 So are all comedians massive cocks 1081 00:59:33,382 --> 00:59:35,318 or is it just you and this Metterton guy? 1082 00:59:36,018 --> 00:59:38,554 No, it's all of us. Yeah, massive cock comedy, 1083 00:59:38,588 --> 00:59:39,922 that's what's filling the stadiums now. 1084 00:59:40,757 --> 00:59:43,392 - Everything okay? - Yeah, everything's fine. 1085 00:59:43,426 --> 00:59:44,994 It's just, you know, my agent. 1086 00:59:45,394 --> 00:59:46,696 Yeah, tell me about it. 1087 00:59:46,729 --> 00:59:48,598 I've got the same agent as Osama Bin Laden. 1088 00:59:49,432 --> 00:59:50,800 Haven't heard from him in ages. 1089 00:59:51,467 --> 00:59:54,036 Anyway, I've got an open spot later on at the sad cafe 1090 00:59:54,070 --> 00:59:56,739 so we can leave the washing up till then. 1091 00:59:56,939 --> 00:59:58,474 What's that? 1092 00:59:58,674 --> 01:00:00,610 Oh, I forgot. It's Monday. 1093 01:00:00,643 --> 01:00:02,745 That'll be the Tories culling the elderly and infirm 1094 01:00:02,779 --> 01:00:04,313 over at the cricket ground. 1095 01:00:04,347 --> 01:00:06,015 Anyway, I'm off. 1096 01:00:06,749 --> 01:00:08,017 Laters, vegetaters. 1097 01:00:08,384 --> 01:00:09,385 Idiot. 1098 01:00:10,286 --> 01:00:12,789 It's Guy Fawkes night, November fifth. 1099 01:00:13,790 --> 01:00:15,792 Did you know that the gunpowder plot 1100 01:00:15,825 --> 01:00:17,326 was hatched here in the county? 1101 01:00:17,794 --> 01:00:19,962 Possibly at the Triangular Lodge. 1102 01:00:20,496 --> 01:00:22,932 One of the plotter's fathers, Thomas Tresham, 1103 01:00:22,965 --> 01:00:25,034 had it built when he was under house arrest 1104 01:00:25,067 --> 01:00:26,803 for being Catholic, basically. 1105 01:00:27,537 --> 01:00:31,808 He built it with three sides to represent the Holy Trinity. 1106 01:00:31,841 --> 01:00:33,643 He was a bit mad at the time. 1107 01:00:33,676 --> 01:00:34,744 He thought... 1108 01:00:37,113 --> 01:00:38,314 Oh. 1109 01:00:39,115 --> 01:00:40,583 I'm sorry, Steve. 1110 01:00:41,584 --> 01:00:43,052 I'm giving you the walking tour. 1111 01:00:47,623 --> 01:00:50,059 See you in the morning, Becky. Thank you for dinner. 1112 01:00:50,092 --> 01:00:51,427 Oh, anytime. 1113 01:00:52,461 --> 01:00:55,832 Anytime I can tempt you with a steaming entree, 1114 01:00:56,132 --> 01:00:57,433 I'd be glad to. 1115 01:01:21,958 --> 01:01:24,694 These are very serious charges here, Miss Harrington. 1116 01:01:25,428 --> 01:01:26,829 Wasting police time. 1117 01:01:27,597 --> 01:01:29,832 Acting in a manner likely to endanger life. 1118 01:01:30,733 --> 01:01:33,102 It's what's called a 9-63. 1119 01:01:34,103 --> 01:01:35,738 If you could come with us. 1120 01:01:35,771 --> 01:01:37,406 Oh, given what hour it is, 1121 01:01:37,773 --> 01:01:39,876 your case will be reviewed in night court. 1122 01:01:41,978 --> 01:01:45,147 But... but I'm not dressed or anything. 1123 01:01:45,548 --> 01:01:46,616 You should have thought of that. 1124 01:01:48,150 --> 01:01:49,952 Having a vicar as a father won't help you down here. 1125 01:01:49,986 --> 01:01:52,455 This can't be right. 1126 01:01:52,855 --> 01:01:54,891 The whole thing, it was just an accident. 1127 01:01:55,591 --> 01:01:58,828 Miss Harrington, we know a black accident when we spot one. 1128 01:01:58,861 --> 01:02:00,830 But I haven't done anything! 1129 01:02:00,863 --> 01:02:02,632 We'll let the court decide that. 1130 01:02:09,872 --> 01:02:12,041 Now what is the next case? 1131 01:02:12,575 --> 01:02:14,177 It's a young lady, your honor. 1132 01:02:14,211 --> 01:02:16,779 Although really, she's not that young is she? 1133 01:02:17,613 --> 01:02:18,981 Old enough to butcher. 1134 01:02:19,749 --> 01:02:21,517 That's a saying, isn't it, Patricia? 1135 01:02:21,550 --> 01:02:25,621 Charged with slutty clothes and euthanasia. 1136 01:02:25,655 --> 01:02:27,790 Oh God. Oh God. 1137 01:02:28,524 --> 01:02:30,660 Counsel for the defense. 1138 01:02:31,093 --> 01:02:33,095 How does your client plead? 1139 01:02:33,863 --> 01:02:37,533 Well, she sorta goes, "No, no, please! 1140 01:02:37,566 --> 01:02:39,001 This can't be happening! 1141 01:02:39,035 --> 01:02:42,239 Let me go and I'll do anything you want! 1142 01:02:42,272 --> 01:02:43,572 Mercy!" 1143 01:02:43,606 --> 01:02:48,010 And then she cries for a bit and sits there looking traumatized. 1144 01:02:48,178 --> 01:02:50,613 To be honest, it's a bit of a performance. 1145 01:02:50,646 --> 01:02:53,115 She's a blonde, your honor. 1146 01:02:53,516 --> 01:02:55,952 - What do you... - Silence in the court! 1147 01:02:56,552 --> 01:03:00,022 I must insist that the defendant be restrained. 1148 01:03:00,290 --> 01:03:02,158 - No! No! - Objection! 1149 01:03:02,858 --> 01:03:03,926 Overruled. 1150 01:03:05,995 --> 01:03:08,597 Now let that be a lesson to you. 1151 01:03:08,631 --> 01:03:10,700 The counsel for the prosecution 1152 01:03:11,167 --> 01:03:13,203 will now speak his mouth off. 1153 01:03:13,236 --> 01:03:14,670 Thank you, my lad. 1154 01:03:14,704 --> 01:03:18,474 Members of the jury, let me put it to you, 1155 01:03:19,309 --> 01:03:22,044 she's a dirty little girl. 1156 01:03:22,878 --> 01:03:25,514 She dresses up in dirty clothes 1157 01:03:25,748 --> 01:03:28,684 and does things in the cupboard. 1158 01:03:31,221 --> 01:03:34,957 If I may, I'd like to give an outline of her character 1159 01:03:35,658 --> 01:03:38,894 through the medium of animal performance. 1160 01:03:39,762 --> 01:03:42,631 I want you to imagine, members of the jury, 1161 01:03:42,665 --> 01:03:48,004 that each of these dogs is a lie the defendant has told. 1162 01:03:48,704 --> 01:03:50,273 They seem sweet. 1163 01:03:50,806 --> 01:03:53,642 But keep shitting on the floor. 1164 01:03:54,043 --> 01:03:55,511 Objection, your honor. 1165 01:03:56,712 --> 01:03:58,814 My learned friend is turning the courtroom into a circus. 1166 01:03:59,982 --> 01:04:01,284 Overstained. 1167 01:04:01,717 --> 01:04:05,688 Now, does the defense have anything further to add? 1168 01:04:08,791 --> 01:04:09,859 Eh, no. 1169 01:04:09,892 --> 01:04:11,594 No, not really. 1170 01:04:11,627 --> 01:04:13,196 I was just messing about. 1171 01:04:13,230 --> 01:04:15,664 No, no further questions. 1172 01:04:15,698 --> 01:04:18,734 Members of the jury. 1173 01:04:20,002 --> 01:04:22,071 How do you find the defendant? 1174 01:04:23,005 --> 01:04:24,274 She's over there. 1175 01:04:25,174 --> 01:04:27,009 We all end up down here sooner or later, 1176 01:04:27,043 --> 01:04:28,744 don't we sweetheart? 1177 01:04:29,179 --> 01:04:34,016 That being the case, it is my dismal duty to enforce the law 1178 01:04:34,050 --> 01:04:38,821 unto its fullest and most miserable extent. 1179 01:04:40,323 --> 01:04:42,792 You are hereby sentenced to be taken 1180 01:04:42,825 --> 01:04:44,994 from this place uncloistered, 1181 01:04:45,328 --> 01:04:47,830 in a mean yard open to the sky, 1182 01:04:48,365 --> 01:04:52,668 where you'll be finished of your dismal outing. 1183 01:04:52,701 --> 01:04:58,208 And may the crows have mercy on your sorry eyes. 1184 01:05:09,386 --> 01:05:10,520 And they were all there. 1185 01:05:10,554 --> 01:05:12,788 The woman with the dark glasses, she was the stenographer. 1186 01:05:12,822 --> 01:05:14,056 And there was the clown. 1187 01:05:14,090 --> 01:05:15,791 Am I going mad? Is that what this is? 1188 01:05:15,825 --> 01:05:17,993 I don't know, perhaps I cut off the oxygen to my brain. 1189 01:05:18,027 --> 01:05:19,296 Perhaps I damaged it. 1190 01:05:20,830 --> 01:05:22,865 I just sat awake all night. 1191 01:05:23,433 --> 01:05:26,001 I was afraid to go to sleep in case they'd be there. 1192 01:05:26,669 --> 01:05:30,373 Why am I dreaming about these two shitty 1970s comedians? 1193 01:05:30,407 --> 01:05:33,042 Or... or that skinless woman on her jacket. 1194 01:05:33,075 --> 01:05:35,644 - It doesn't make any sense... - Whoa, whoa, whoa. Skinless woman? 1195 01:05:35,678 --> 01:05:38,047 The thing I told you about with the insect noises 1196 01:05:38,080 --> 01:05:39,483 following her everywhere. 1197 01:05:39,516 --> 01:05:41,851 The back of her coat, she's got this picture of a woman with no skin. 1198 01:05:41,884 --> 01:05:43,253 You can see all the muscles. 1199 01:05:44,620 --> 01:05:46,356 - What? - I had this dream yesterday morning that I was awake. 1200 01:05:46,722 --> 01:05:48,425 That I'd already woken up and gone downstairs 1201 01:05:48,458 --> 01:05:51,894 and my housemate was behaving oddly. 1202 01:05:52,962 --> 01:05:55,131 On the back of her robe was the image you describe. 1203 01:05:55,931 --> 01:05:58,235 The rear view of a skinless woman's torso. 1204 01:05:59,101 --> 01:06:00,636 And there was this buzzing. 1205 01:06:01,704 --> 01:06:03,072 Are you fucking me about? 1206 01:06:03,473 --> 01:06:04,673 No. 1207 01:06:05,774 --> 01:06:07,076 Oh, Christ. 1208 01:06:07,410 --> 01:06:09,379 What is all this? Is all this real? 1209 01:06:09,412 --> 01:06:10,713 No. 1210 01:06:10,746 --> 01:06:12,182 The puddle in the road is real. 1211 01:06:12,215 --> 01:06:13,216 This isn't real. 1212 01:06:14,750 --> 01:06:16,819 They don't behave like normal dreams. 1213 01:06:18,053 --> 01:06:20,689 - You look terrible by the way. - Thanks. 1214 01:06:21,123 --> 01:06:22,958 Been up since three AM. 1215 01:06:22,992 --> 01:06:24,194 I found out that Metterton once had 1216 01:06:24,227 --> 01:06:25,928 a house here in Northamptonshire. 1217 01:06:26,263 --> 01:06:27,863 Yeah, the one in Rushton. 1218 01:06:27,897 --> 01:06:29,432 Yeah, I don't know where that is. 1219 01:06:29,466 --> 01:06:31,767 Oh. Oh, I thought I made a discovery. 1220 01:06:31,800 --> 01:06:33,370 I found out who the estate agents were 1221 01:06:33,403 --> 01:06:34,904 and picked up the keys. 1222 01:06:35,305 --> 01:06:37,440 It never sold because of all the ugly stories 1223 01:06:37,474 --> 01:06:38,874 there were about the pair of them. 1224 01:06:38,908 --> 01:06:40,210 I told them we were newlyweds. 1225 01:06:40,377 --> 01:06:41,777 I won't meet them. 1226 01:06:42,312 --> 01:06:44,079 Probably didn't need to mention me at all. 1227 01:06:44,481 --> 01:06:46,216 Did I say I hadn't had much sleep? 1228 01:06:52,087 --> 01:06:54,924 You know this town. Is there somebody or something you would associate 1229 01:06:54,957 --> 01:06:56,359 with a stylized lightning bolt? 1230 01:06:56,759 --> 01:06:59,061 What, like an electrical goods shop or what? 1231 01:06:59,094 --> 01:07:00,829 Like a lightning bolt icon. 1232 01:07:01,964 --> 01:07:03,233 No, who's it from? 1233 01:07:04,201 --> 01:07:06,469 Couldn't you just, you know, trace it back? 1234 01:07:06,503 --> 01:07:07,803 No. 1235 01:07:08,505 --> 01:07:10,340 No, that's the thing. I couldn't. 1236 01:07:10,839 --> 01:07:12,908 This is Mike from Semilong 1237 01:07:12,942 --> 01:07:15,911 who writes, "Dear Roger, good to hear you back on the air. 1238 01:07:15,945 --> 01:07:18,348 You could say I've been suffering from sleep deprivation. 1239 01:07:19,014 --> 01:07:22,952 Could you play "Mystery Boys" by Huffter Talbot for my wife, Irene?" 1240 01:07:22,985 --> 01:07:24,720 Anything to oblige, Mike. 1241 01:07:24,954 --> 01:07:27,290 All the way from 1973. 1242 01:07:27,324 --> 01:07:28,491 That was a good year. 1243 01:07:28,525 --> 01:07:31,160 Here it is, served up on a Platinum FM platter. 1244 01:07:31,794 --> 01:07:33,128 Platinum platter! 1245 01:08:03,058 --> 01:08:05,060 I'm surprised the estate agent let us come here alone. 1246 01:08:05,094 --> 01:08:07,096 Said quite frankly that we could burn it down. 1247 01:08:07,597 --> 01:08:09,432 I think it's been on their books for decades. 1248 01:08:09,965 --> 01:08:12,202 You'd think having a famous owner, someone would want it. 1249 01:08:12,235 --> 01:08:14,504 Not if he's famous for taking loads of heroin 1250 01:08:14,537 --> 01:08:16,206 and getting sectioned though. 1251 01:08:16,239 --> 01:08:17,407 And black magic. 1252 01:08:20,843 --> 01:08:23,413 - What? - Frank Metterton was a member of a magical order 1253 01:08:23,446 --> 01:08:24,414 in the thirties. 1254 01:08:24,447 --> 01:08:27,149 Brendan told me. He's another of my housemates. 1255 01:08:27,183 --> 01:08:30,520 He does transvestite occult HP Lovecraft stand-up comedy. 1256 01:08:30,919 --> 01:08:32,289 Sounds a bit niche. 1257 01:08:32,322 --> 01:08:33,989 He said Frank Metterton was a member 1258 01:08:34,023 --> 01:08:36,959 of a magical group to do with that poet, WB Yeats. 1259 01:08:38,060 --> 01:08:40,129 Huh. I suppose. 1260 01:08:40,162 --> 01:08:41,564 Black magic, poetry. 1261 01:08:42,164 --> 01:08:43,500 Pretty much the same. 1262 01:08:43,932 --> 01:08:45,834 The invocation, the evocation. 1263 01:08:49,905 --> 01:08:50,973 Look at all this. 1264 01:08:52,074 --> 01:08:53,376 At least we've learnt he was obsessed with himself. 1265 01:08:55,077 --> 01:08:56,313 Ah, this is no good. 1266 01:08:56,346 --> 01:08:58,147 Come on, let's lock up and get back to town. 1267 01:09:04,454 --> 01:09:05,555 This is Roger Sleep. 1268 01:09:06,955 --> 01:09:08,090 And we've got Cynthia from Ecton Brook here on the line. 1269 01:09:08,123 --> 01:09:11,093 So Cynthia, tell us, what was the nomination 1270 01:09:11,126 --> 01:09:12,961 for the sleep of reason? 1271 01:09:12,995 --> 01:09:14,963 Well, Roger, what I find unreasonable 1272 01:09:14,997 --> 01:09:17,066 is the flies. I think they're stupid things. 1273 01:09:17,099 --> 01:09:18,368 I can't see any need. 1274 01:09:19,536 --> 01:09:20,303 Even if you've got your window halfway open, 1275 01:09:20,337 --> 01:09:21,604 they still fly into the glass. 1276 01:09:21,638 --> 01:09:24,039 And then there's how they rub their hands together 1277 01:09:24,073 --> 01:09:25,508 like they're doing something evil to a woman. 1278 01:09:26,875 --> 01:09:27,910 I can remember back when I was growing up 1279 01:09:27,943 --> 01:09:30,012 they always used to say that houseflies 1280 01:09:30,246 --> 01:09:31,880 were the souls of clergymen. 1281 01:09:33,316 --> 01:09:34,684 And my auntie Bitta, she was always saying that, 1282 01:09:34,718 --> 01:09:38,153 you never see a fly on Sunday, and it's true, you don't. 1283 01:09:38,588 --> 01:09:41,090 I tell you what, they've never crossed one, 1284 01:09:41,123 --> 01:09:42,157 have they, Cynthia? 1285 01:09:42,192 --> 01:09:44,093 They've never hit one with a newspaper 1286 01:09:44,126 --> 01:09:46,596 and heard the dirty little voices saying prayers? 1287 01:09:46,629 --> 01:09:47,731 Do you know, Roger, 1288 01:09:47,764 --> 01:09:50,032 when I was a girl, the vicar, Mr. Clark, 1289 01:09:50,200 --> 01:09:52,602 couldn't run across the ceiling. 1290 01:09:52,635 --> 01:09:54,637 And that was Jean from Duston. 1291 01:10:03,246 --> 01:10:06,081 Oh, Jesus. 1292 01:10:07,250 --> 01:10:08,618 - You okay? - I think so, yeah. 1293 01:10:08,651 --> 01:10:10,487 Did you fall asleep? I should've been looking. 1294 01:10:10,520 --> 01:10:12,622 O... overtaking us, I thought... 1295 01:10:12,655 --> 01:10:15,425 I thought I saw a car, a black car, and... 1296 01:10:16,259 --> 01:10:17,260 Steve, they were in it. 1297 01:10:17,694 --> 01:10:20,095 Matchbright and the woman, they were in the car! 1298 01:10:20,330 --> 01:10:21,431 I realized I was dreaming and... 1299 01:10:22,499 --> 01:10:24,667 Ssh, it's okay. 1300 01:10:24,701 --> 01:10:26,503 - We're okay. - No we're not okay! 1301 01:10:26,536 --> 01:10:28,003 Nothing's okay! 1302 01:10:29,506 --> 01:10:32,375 I don't know what this is. It's like can dead people be alive in dreams? 1303 01:10:32,409 --> 01:10:34,477 Is that possible? It's not, that's not possible. 1304 01:10:36,078 --> 01:10:37,213 I don't know anymore. 1305 01:10:40,115 --> 01:10:41,384 Becky? 1306 01:10:41,984 --> 01:10:43,253 Is everything okay? 1307 01:10:43,286 --> 01:10:44,487 Steve. 1308 01:10:44,521 --> 01:10:46,389 Oh. I didn't know what to do. 1309 01:10:46,423 --> 01:10:47,524 Brendan's out and... 1310 01:10:47,557 --> 01:10:51,126 Steve, there's a man. 1311 01:10:52,027 --> 01:10:53,229 A man? 1312 01:10:53,263 --> 01:10:54,397 Around the corner. 1313 01:10:55,465 --> 01:10:58,334 He's been there for hours, just standing there. 1314 01:11:00,470 --> 01:11:01,970 Wait there. 1315 01:11:03,138 --> 01:11:04,139 Who are you? 1316 01:11:05,408 --> 01:11:07,710 Actually, I don't much care. You picked the wrong day for... 1317 01:11:11,514 --> 01:11:12,515 Hmm. 1318 01:11:13,015 --> 01:11:14,016 Took a long look. 1319 01:11:15,351 --> 01:11:16,619 He wasn't pretty anymore. 1320 01:11:18,020 --> 01:11:20,390 Mr. Lipman, I believe we had a deal. 1321 01:11:20,423 --> 01:11:21,658 The information you wanted in return 1322 01:11:21,691 --> 01:11:23,393 for a certain caffeinated sports drink. 1323 01:11:25,628 --> 01:11:26,629 Hi. 1324 01:11:31,434 --> 01:11:33,168 He looked about as grateful as a robot. 1325 01:11:34,270 --> 01:11:35,305 On anti-robot day. 1326 01:11:39,242 --> 01:11:41,076 You'll find our invoice enclosed. 1327 01:11:41,411 --> 01:11:43,680 Mr. Lipman, our terms are 30 days. 1328 01:11:44,280 --> 01:11:45,515 Don't make us come looking for you. 1329 01:11:46,616 --> 01:11:49,319 I felt used and morally weary. 1330 01:11:51,821 --> 01:11:53,790 Turning my lower body, I walked into the night 1331 01:11:53,823 --> 01:11:55,391 as black as black shoes. 1332 01:11:57,527 --> 01:12:00,697 Turning my lower body, I walked off into the night 1333 01:12:00,730 --> 01:12:02,130 as black as black shoes. 1334 01:12:02,164 --> 01:12:03,165 Oh, sorry. 1335 01:12:14,244 --> 01:12:15,345 This yours? 1336 01:12:15,378 --> 01:12:17,079 Yes, it's a painting. 1337 01:12:17,112 --> 01:12:18,648 It's called the "Seven Persimmons." 1338 01:12:19,849 --> 01:12:22,418 So it's like a statement about being, 1339 01:12:22,452 --> 01:12:23,686 something like that. 1340 01:12:24,420 --> 01:12:26,322 Saying that these simple fruits are expressing 1341 01:12:26,356 --> 01:12:29,124 the essential qualities of human existence. 1342 01:12:29,157 --> 01:12:30,226 That right? 1343 01:12:30,493 --> 01:12:31,494 No. 1344 01:12:32,829 --> 01:12:34,564 Some of this is quite disturbing. 1345 01:12:35,465 --> 01:12:36,599 Disturbing in what way? 1346 01:12:38,001 --> 01:12:40,537 In that it contradicts the supposed facts I've based my actions on. 1347 01:12:40,570 --> 01:12:43,273 This cross I've been looking for, it isn't a family heirloom passed down 1348 01:12:43,306 --> 01:12:44,674 by somebody's dear old mother. 1349 01:12:45,275 --> 01:12:47,243 It's a famous piece of Rosicrucian jewelry 1350 01:12:47,277 --> 01:12:49,646 which connects to a multiple murder in the early seventies. 1351 01:12:52,348 --> 01:12:54,350 A businessman, Charles Kitchener, his wife 1352 01:12:54,384 --> 01:12:56,118 and their two dinner guests were executed 1353 01:12:56,151 --> 01:12:57,353 at his house in Rothwell. 1354 01:12:57,387 --> 01:12:59,455 The investigating officer, DI Ricky, 1355 01:12:59,489 --> 01:13:00,823 he thought the cross was incidental, 1356 01:13:00,857 --> 01:13:01,991 that it wasn't the motive of the crime. 1357 01:13:02,025 --> 01:13:04,627 More likely it was taken by the killer as a souvenir. 1358 01:13:04,661 --> 01:13:06,128 They did have a suspect, but the cross, 1359 01:13:06,161 --> 01:13:07,830 the sole piece of evidence was never recovered, 1360 01:13:08,197 --> 01:13:09,799 so he was never charged. 1361 01:13:09,832 --> 01:13:11,099 Who's the suspect? 1362 01:13:11,367 --> 01:13:13,403 An original growth Hackney gangster 1363 01:13:13,436 --> 01:13:15,371 who worked his way up in the sixties. 1364 01:13:16,706 --> 01:13:19,409 Mr. Patrick Edward Bleeker, known as Patsy. 1365 01:13:19,442 --> 01:13:22,412 He is the bereaved old man who wanted me to find James Mitchum. 1366 01:13:22,445 --> 01:13:23,680 Seems he didn't earn his fortune 1367 01:13:23,713 --> 01:13:25,248 in the vegetable trade after all. 1368 01:13:25,281 --> 01:13:26,516 Though it says a lot of his associates 1369 01:13:26,549 --> 01:13:28,150 did end up as vegetables. 1370 01:13:28,184 --> 01:13:29,285 Who's the woman? 1371 01:13:30,720 --> 01:13:32,789 Angelica Divine. She was lucky enough to become the second Mrs. Bleeker. 1372 01:13:32,822 --> 01:13:35,491 She died in the early hours of yesterday morning, so I'm told. 1373 01:13:35,825 --> 01:13:37,794 She's the woman Bleeker told me was his daughter, 1374 01:13:37,827 --> 01:13:40,296 just like he said James was the one who brutalized her. 1375 01:13:40,330 --> 01:13:42,298 Angie Bleeker, Bleeker's trophy wife. 1376 01:13:42,732 --> 01:13:45,234 How did James Mitchum end up with this cross? 1377 01:13:45,668 --> 01:13:49,137 How about this. Angie Bleeker's looking for a lover, a daddy type. 1378 01:13:49,472 --> 01:13:52,375 For James Mitchum, it must've seemed as if his ship had finally come in. 1379 01:13:52,942 --> 01:13:55,745 Perhaps they began a long-term clandestine relationship. 1380 01:13:55,778 --> 01:13:58,581 Anyway, Angie comes up with a plan for them to escape together. 1381 01:13:58,615 --> 01:13:59,616 She'd have wanted some insurance. 1382 01:13:59,649 --> 01:14:01,317 She knows about the murders in the seventies. 1383 01:14:01,351 --> 01:14:02,552 She knows about the cross. 1384 01:14:02,585 --> 01:14:03,853 She knows it's evidence that will send 1385 01:14:03,886 --> 01:14:05,221 Bleeker down for life. 1386 01:14:05,622 --> 01:14:07,357 She gives the cross to James and she goes 1387 01:14:07,390 --> 01:14:09,392 on her own to tell Bleeker she's leaving him. 1388 01:14:09,859 --> 01:14:11,527 She reasons he won't dare touch her 1389 01:14:11,561 --> 01:14:13,229 with the threat of them going to the police. 1390 01:14:13,596 --> 01:14:16,164 Only she's drastically misjudged his response. 1391 01:14:16,199 --> 01:14:18,267 James finds out somehow what's happened. 1392 01:14:18,301 --> 01:14:20,236 Understands who he's been shagging all this time, 1393 01:14:20,269 --> 01:14:22,572 so he takes off, escapes to the arse end of nowhere 1394 01:14:22,839 --> 01:14:24,540 which just happens to be Northampton. 1395 01:14:24,574 --> 01:14:26,809 Except, how does he get from there 1396 01:14:26,843 --> 01:14:28,945 to dancing with me in my coma dream, 1397 01:14:28,978 --> 01:14:30,780 inside a club that burned down 40 years ago, 1398 01:14:30,813 --> 01:14:32,782 run by two dead comedians? 1399 01:14:32,815 --> 01:14:34,450 Yeah. I dunno. 1400 01:14:37,920 --> 01:14:39,589 This folder. 1401 01:14:39,889 --> 01:14:41,724 I don't know who gave it to you. 1402 01:14:41,758 --> 01:14:43,526 He was some sort of detective. 1403 01:14:44,794 --> 01:14:46,763 Yeah. Yeah, broadly speaking. 1404 01:14:47,330 --> 01:14:48,731 That normal then? 1405 01:14:48,965 --> 01:14:51,834 Private investigators hiring other private investigators 1406 01:14:51,868 --> 01:14:53,569 to do their private investigation for them? 1407 01:14:53,603 --> 01:14:56,439 Is it like, I don't know, modern British artists 1408 01:14:56,472 --> 01:14:58,975 paying someone else to make the actual stuff? 1409 01:14:59,008 --> 01:15:01,444 And what about this seasoned gangster with a massive secret? 1410 01:15:01,477 --> 01:15:03,713 What the fuck would he be doing hiring an investigator 1411 01:15:03,746 --> 01:15:05,181 in the first place? 1412 01:15:05,448 --> 01:15:06,449 Yeah. 1413 01:15:07,550 --> 01:15:09,485 Well I'm not really a private investigator, am I? 1414 01:15:09,986 --> 01:15:11,320 Evidently not. 1415 01:15:12,689 --> 01:15:14,724 You're not James Mitchum's brother, like you told the hospital. 1416 01:15:14,891 --> 01:15:16,659 You're not his friend, like you told me. 1417 01:15:16,693 --> 01:15:18,828 - You're not... - An antiques trader, yeah, I know. 1418 01:15:18,861 --> 01:15:20,196 Antiques trader? 1419 01:15:21,497 --> 01:15:22,999 You never even told me that one. That must've been someone else. 1420 01:15:23,032 --> 01:15:24,801 You told the estate agent we were married. 1421 01:15:25,468 --> 01:15:27,670 Well, I'm screaming at you and not getting any sex, 1422 01:15:27,704 --> 01:15:28,871 we might as well be. 1423 01:15:29,338 --> 01:15:30,473 Are you even anything? 1424 01:15:31,641 --> 01:15:33,543 Isn't Zen Buddhism, isn't that all about like 1425 01:15:33,576 --> 01:15:35,511 dispensing with like deception and illusion? 1426 01:15:35,545 --> 01:15:37,580 Yeah. Yeah, actually you're right about that. 1427 01:15:37,613 --> 01:15:40,783 And here you are, man of a thousand fucking faces. 1428 01:15:40,817 --> 01:15:43,686 Look, if I don't get the truth this time, the 100 percent truth, 1429 01:15:43,720 --> 01:15:45,288 I'm walking out that door. 1430 01:15:45,321 --> 01:15:46,489 I mean it, Steve. 1431 01:15:46,522 --> 01:15:47,990 If Steve's even your real name. 1432 01:15:48,991 --> 01:15:50,727 My real name's Fletcher Dennis. 1433 01:15:51,561 --> 01:15:54,230 God, for fuck's sake, I was joking. 1434 01:15:56,733 --> 01:15:59,602 So what do you do when you're not performing, trading antiques, investigating, 1435 01:15:59,635 --> 01:16:02,572 swapping college anecdotes or being, I don't know, related to somebody? 1436 01:16:02,605 --> 01:16:03,740 And don't say this or that. 1437 01:16:03,773 --> 01:16:05,441 Everything all right up there? 1438 01:16:05,475 --> 01:16:06,876 Everything's fine, thank you. 1439 01:16:14,517 --> 01:16:17,787 Look, sometimes there are people who... 1440 01:16:18,888 --> 01:16:20,656 According to my value system... 1441 01:16:21,858 --> 01:16:22,859 Okay. 1442 01:16:23,860 --> 01:16:26,896 Some people continually subject others to harm, 1443 01:16:26,929 --> 01:16:28,564 distress and even executions. 1444 01:16:28,598 --> 01:16:31,067 And what I do is I find those people 1445 01:16:31,100 --> 01:16:32,935 and I stop them doing what they're doing, 1446 01:16:34,604 --> 01:16:35,671 for an agreed fee. 1447 01:16:43,479 --> 01:16:44,647 You're a hit man? 1448 01:16:45,014 --> 01:16:46,716 We prefer exit technician. 1449 01:16:46,749 --> 01:16:49,385 You can't be fucking serious. 1450 01:16:50,620 --> 01:16:52,655 If I was gonna tell you another lie to keep you on side, 1451 01:16:52,688 --> 01:16:53,790 is that the one I'd choose? 1452 01:16:56,859 --> 01:16:59,462 You actually kill people for a living. 1453 01:16:59,862 --> 01:17:01,798 I should get away from you. And from all of this. 1454 01:17:01,831 --> 01:17:03,466 I should get as far away as possible. 1455 01:17:03,800 --> 01:17:05,935 I'm not sure handling our own problems separately 1456 01:17:05,968 --> 01:17:07,370 is the best option. 1457 01:17:08,538 --> 01:17:13,075 I'm stuck between an East End villain on the one hand, 1458 01:17:13,109 --> 01:17:17,113 and a... a troupe of light entertainment ghouls 1459 01:17:17,146 --> 01:17:18,581 and specters on the other. 1460 01:17:18,614 --> 01:17:20,516 And the one person that I've got on my side, 1461 01:17:20,550 --> 01:17:23,386 the one person that I'm supposed to put my trust in 1462 01:17:23,419 --> 01:17:25,755 is a morally discriminating hit man! 1463 01:17:26,489 --> 01:17:29,992 - Well, we prefer exit... - Is a morally discriminating exit technician. 1464 01:17:30,026 --> 01:17:31,027 Hmm. 1465 01:17:31,828 --> 01:17:32,829 Fuck. 1466 01:17:44,740 --> 01:17:47,476 If you want, I can sit up beside the bed and keep watch. 1467 01:17:48,144 --> 01:17:49,579 If it looks like you're distressed 1468 01:17:49,612 --> 01:17:50,847 or even if you look like you're dreaming, 1469 01:17:50,880 --> 01:17:51,881 I can wake you. 1470 01:17:53,049 --> 01:17:54,684 And you'd do that, would you? 1471 01:17:54,717 --> 01:17:56,986 You'd stay up all night and watch me sleep. 1472 01:17:58,120 --> 01:17:59,121 Yeah. 1473 01:18:00,056 --> 01:18:01,557 And not exit me. 1474 01:18:02,458 --> 01:18:03,459 Hmm. 1475 01:18:28,084 --> 01:18:33,089 ♪ Me and my friend Mr. Moon ♪ 1476 01:18:33,689 --> 01:18:37,460 ♪ People say we make a perfect pair ♪ 1477 01:18:39,629 --> 01:18:44,166 ♪ Even when we're out of tune ♪ 1478 01:18:44,667 --> 01:18:48,037 ♪ We're so debonair they just don't care ♪ 1479 01:18:50,039 --> 01:18:54,777 ♪ Me and my friend Mr. Moon ♪ 1480 01:18:55,478 --> 01:18:59,448 ♪ We're so very versatile besides ♪ 1481 01:19:00,883 --> 01:19:05,922 ♪ He can shine while I can croon ♪ 1482 01:19:06,489 --> 01:19:10,059 ♪ I can strum while he directs the tides ♪ 1483 01:19:10,760 --> 01:19:15,765 ♪ Why can't those Russians and Americans ♪ 1484 01:19:16,699 --> 01:19:22,071 ♪ Just all agree that he stays with me ♪ 1485 01:19:23,773 --> 01:19:24,874 Hi. 1486 01:19:27,043 --> 01:19:29,179 It's underneath. 1487 01:19:31,781 --> 01:19:33,015 You pull back the curtain. 1488 01:19:39,088 --> 01:19:40,089 Answer it. 1489 01:19:40,856 --> 01:19:42,158 Somebody answer the phone. 1490 01:20:07,817 --> 01:20:09,719 You look as if you're new. 1491 01:20:10,786 --> 01:20:11,921 How can I help? 1492 01:20:12,588 --> 01:20:14,657 Where am I? Is this... 1493 01:20:15,258 --> 01:20:17,026 Is this the St. James's End Club? 1494 01:20:19,562 --> 01:20:20,930 I didn't know this was still here. 1495 01:20:22,064 --> 01:20:23,200 Yes you did. 1496 01:20:39,182 --> 01:20:40,183 Excuse me. 1497 01:20:42,319 --> 01:20:43,719 I think I'm dreaming. 1498 01:20:43,753 --> 01:20:47,324 Oh, I know. Always best, aren't they, the ones you don't wake up from. 1499 01:20:47,357 --> 01:20:48,758 Now, what can I get you? 1500 01:20:48,791 --> 01:20:49,892 I don't drink. 1501 01:20:49,925 --> 01:20:51,594 Just a glass of smoke then. 1502 01:20:53,863 --> 01:20:56,199 You seen the fuss in the papers about the unions? 1503 01:20:56,233 --> 01:20:57,234 Ain't it real, eh? 1504 01:21:01,037 --> 01:21:03,206 No, the puddle in the road is real. 1505 01:21:06,609 --> 01:21:08,077 This is not real. 1506 01:21:12,915 --> 01:21:15,117 - What do I owe you? - No charge, darling. 1507 01:21:15,151 --> 01:21:17,086 This one's courtesy of Mr. Matchbright over there. 1508 01:21:17,119 --> 01:21:19,322 He's one of the proprietors. 1509 01:21:29,299 --> 01:21:30,833 Glad you could join us, Bob. 1510 01:21:31,700 --> 01:21:33,270 Or was it Steve? 1511 01:21:33,303 --> 01:21:34,304 Steve, was it? 1512 01:21:35,805 --> 01:21:37,840 It's not often we get the quality down here. 1513 01:21:38,774 --> 01:21:39,809 I'm Nicky Matchbright. 1514 01:21:40,776 --> 01:21:43,079 Someone said your film was very good. 1515 01:21:44,080 --> 01:21:45,248 Singular Background. 1516 01:21:45,282 --> 01:21:48,784 Oh, well we must always pay attention to the background, 1517 01:21:48,818 --> 01:21:50,086 shouldn't we, Bob? 1518 01:21:50,786 --> 01:21:52,655 I mean, I always say that it's just foreground 1519 01:21:52,688 --> 01:21:53,789 or something to hide. 1520 01:21:55,057 --> 01:21:58,060 And as for singular, well, 1521 01:21:58,094 --> 01:22:00,763 you strike me as a bit singular yourself, Bob. 1522 01:22:02,164 --> 01:22:03,266 Steve. 1523 01:22:03,300 --> 01:22:04,600 Or was it Fletcher? 1524 01:22:05,268 --> 01:22:06,269 Yeah. 1525 01:22:07,437 --> 01:22:09,272 You are a bit of a singularity, that's you all right. 1526 01:22:09,306 --> 01:22:11,640 - I don't know what you mean. - Don't give me that. 1527 01:22:12,409 --> 01:22:15,178 You're a singularity all right. You got the eyes for it. 1528 01:22:15,811 --> 01:22:18,415 The light goes into 'em but it don't come out again, Bob, 1529 01:22:18,448 --> 01:22:19,782 am I right? 1530 01:22:19,815 --> 01:22:21,083 You're not missing any signals, 1531 01:22:21,117 --> 01:22:23,220 what with your tremendous fucking gravity. 1532 01:22:24,019 --> 01:22:25,688 I'm not sure I follow you. 1533 01:22:28,458 --> 01:22:32,362 Look, Steve. The only reason anyone suspects that you exist 1534 01:22:32,395 --> 01:22:34,930 is because that's what the mathematics point to. 1535 01:22:35,798 --> 01:22:40,035 You're like a big hole and no one knows you're there until they fall in. 1536 01:22:41,204 --> 01:22:44,707 Only thing that gives you away is all the devastation 1537 01:22:44,740 --> 01:22:45,975 out at your perimeter. 1538 01:22:47,177 --> 01:22:50,079 All them post-mortem x-rays when you've swallowed somebody. 1539 01:22:51,348 --> 01:22:54,750 The only way we know about all them dead stars inside you 1540 01:22:55,084 --> 01:22:57,987 is the quantum ripples on your forehead, son. 1541 01:22:58,355 --> 01:23:01,924 Yeah. You've caused a few fires to be put out 1542 01:23:01,957 --> 01:23:04,059 before their proper time and don't you know it. 1543 01:23:04,093 --> 01:23:05,661 Oh my word, yes. 1544 01:23:18,774 --> 01:23:21,344 This is not a recognizable dream. 1545 01:23:24,113 --> 01:23:25,915 Something about the texture of it. 1546 01:23:27,783 --> 01:23:29,252 Am I in another bardo? 1547 01:23:31,254 --> 01:23:33,356 There will never be another bardo, son. 1548 01:23:42,932 --> 01:23:45,100 Oh dear, oh dear me, I do apologize. 1549 01:23:45,801 --> 01:23:47,870 It's the smoke. It gets down me. 1550 01:23:48,938 --> 01:23:51,274 I've been this way since a spot of bother. 1551 01:23:52,107 --> 01:23:53,909 A black accident. 1552 01:23:55,044 --> 01:23:59,114 You know, from the moment you walked in, 1553 01:23:59,516 --> 01:24:01,817 I thought, fuck me, we've got a live one here, 1554 01:24:01,850 --> 01:24:03,186 and no mistake. 1555 01:24:03,852 --> 01:24:05,054 From the moment you walked in. 1556 01:24:06,289 --> 01:24:07,457 You tell him, Jessie. 1557 01:24:08,391 --> 01:24:10,125 It was Jessie, wasn't it? 1558 01:24:10,159 --> 01:24:11,894 It's not Frank, I know that much. 1559 01:24:13,330 --> 01:24:14,331 James. 1560 01:24:18,268 --> 01:24:19,236 I'm James. 1561 01:24:19,835 --> 01:24:21,438 Yeah, course you are. 1562 01:24:22,505 --> 01:24:23,906 You're James Mitchum. 1563 01:24:26,309 --> 01:24:27,277 Oh God. 1564 01:24:29,078 --> 01:24:30,280 You're working for Bleeker. 1565 01:24:32,349 --> 01:24:33,816 Are you gonna kill me? 1566 01:24:33,849 --> 01:24:35,385 No, things have changed. 1567 01:24:37,086 --> 01:24:38,421 I've been looking for you. 1568 01:25:06,048 --> 01:25:07,983 What? 1569 01:25:15,458 --> 01:25:17,993 And what have you come as? 1570 01:25:18,528 --> 01:25:19,928 You're Frank Metterton. 1571 01:25:21,331 --> 01:25:25,034 Oh, that's very gratifying that the little people still remember. 1572 01:25:25,067 --> 01:25:27,304 But, where are my manners? 1573 01:25:27,337 --> 01:25:31,040 Please, please do come in and have a seat. 1574 01:25:39,249 --> 01:25:40,517 How? 1575 01:25:41,016 --> 01:25:42,519 How are you working all this? 1576 01:25:43,052 --> 01:25:48,425 Oh, you know, paste diamonds, props, knicker elastic. 1577 01:25:48,991 --> 01:25:50,393 Smoke and mirrors. 1578 01:25:51,428 --> 01:25:52,861 But you're dead. 1579 01:25:53,363 --> 01:25:56,065 You and your partner, you died in a fire. 1580 01:25:56,599 --> 01:25:58,067 Well, yes. 1581 01:25:58,368 --> 01:26:00,403 That's where we got the smoke. 1582 01:26:02,238 --> 01:26:04,607 And yet you're alive in dreams. 1583 01:26:05,107 --> 01:26:08,010 Ah, now we're getting to it, aren't we? 1584 01:26:08,043 --> 01:26:12,349 Ghastly old dead entertainers, still alive in culture. 1585 01:26:12,382 --> 01:26:14,917 Still alive in dream time, eh? 1586 01:26:15,918 --> 01:26:19,222 As if there were the slightest bit of fucking difference. 1587 01:26:20,523 --> 01:26:22,258 So this is magic then. 1588 01:26:23,460 --> 01:26:26,161 You've done all this with magic. 1589 01:26:26,496 --> 01:26:28,631 Oh yes, I remember very clearly, 1590 01:26:29,265 --> 01:26:31,867 every last bit done with sorcery. 1591 01:26:33,001 --> 01:26:34,404 Or was that poetry? 1592 01:26:35,405 --> 01:26:37,507 They're two old friends of mine, and, 1593 01:26:37,540 --> 01:26:40,142 with advancing years, I have increasing difficulty 1594 01:26:40,175 --> 01:26:41,478 telling them apart. 1595 01:26:41,511 --> 01:26:45,981 Both rather highly strung and nobody believes in either of them. 1596 01:26:47,116 --> 01:26:50,253 Actually, that suits my purposes. 1597 01:26:50,286 --> 01:26:53,956 I mean, I don't suppose the Japanese believed in A bombs, 1598 01:26:53,989 --> 01:26:54,990 did they? 1599 01:26:56,992 --> 01:26:58,528 And your purposes? 1600 01:26:59,396 --> 01:27:01,231 You have designs? 1601 01:27:01,664 --> 01:27:03,366 Some sort of an agenda. 1602 01:27:03,966 --> 01:27:07,237 An agenda? Fuck me, I sincerely hope not. 1603 01:27:07,270 --> 01:27:09,938 Sounds like a board meeting at a mattress company. 1604 01:27:09,972 --> 01:27:14,310 No. No, what I've got is a plot, much better. 1605 01:27:14,677 --> 01:27:18,080 Good old fashioned word, gunpowder plot. 1606 01:27:18,548 --> 01:27:21,618 Never hear about the gunpowder agenda, do you? 1607 01:27:22,117 --> 01:27:24,052 Although, Guy Fawkes, frankly, 1608 01:27:24,454 --> 01:27:27,122 the man couldn't plot to save his life. 1609 01:27:27,323 --> 01:27:29,292 It was more like a modern film. 1610 01:27:29,692 --> 01:27:34,197 All big explosions and no plot beyond that. 1611 01:27:34,597 --> 01:27:35,598 Hopeless. 1612 01:27:37,200 --> 01:27:39,402 That girl, Faith, why are you hurting her? 1613 01:27:39,669 --> 01:27:43,239 Oh, as I recall, she rather hurts herself, 1614 01:27:43,273 --> 01:27:44,541 that woman, doesn't she? 1615 01:27:45,475 --> 01:27:47,109 It's really nothing personal. 1616 01:27:47,142 --> 01:27:50,012 She's just coma blonde, that's all. 1617 01:27:50,380 --> 01:27:52,981 One of my dramatis personae. 1618 01:27:53,015 --> 01:27:55,552 She's the one who has to visit this establishment 1619 01:27:55,585 --> 01:27:58,254 and then to wake up and tell everyone we're here. 1620 01:27:58,288 --> 01:28:00,256 It's part of my plot. 1621 01:28:00,723 --> 01:28:05,127 Or my agenda, if you're going to be all corporate about it. 1622 01:28:05,261 --> 01:28:08,231 - And Mitchum. - Dog food in a suit. 1623 01:28:08,665 --> 01:28:10,567 Bait, basically. 1624 01:28:10,600 --> 01:28:13,101 He's only here to rope the next one in. 1625 01:28:13,570 --> 01:28:16,972 It's like a relay race, except I've rigged the finish. 1626 01:28:18,140 --> 01:28:19,642 The next one. 1627 01:28:19,676 --> 01:28:21,143 Who's the next one? 1628 01:28:21,444 --> 01:28:23,179 That's you, Mr. Dennis. 1629 01:28:23,813 --> 01:28:25,013 That's you. 1630 01:28:26,148 --> 01:28:27,617 And here you are. 1631 01:28:29,051 --> 01:28:31,621 It's a most unenviable position. 1632 01:28:32,622 --> 01:28:37,193 Caught between a ruthless psychopathic monster on the one hand. 1633 01:28:38,060 --> 01:28:40,630 And, I suppose, 1634 01:28:40,663 --> 01:28:45,635 a violent fruit and veg man with a bad foot on the other. 1635 01:28:47,203 --> 01:28:49,472 How is Mr. Bleeker, by the way? 1636 01:28:50,807 --> 01:28:52,408 You know Bleeker? 1637 01:28:53,141 --> 01:28:54,410 How do you... 1638 01:28:54,444 --> 01:28:56,111 We've never met. 1639 01:28:56,144 --> 01:28:59,081 I was more chums with Anne and Charlie Kitchener, 1640 01:28:59,114 --> 01:29:01,718 who were, I believe, briefly acquainted with him. 1641 01:29:02,552 --> 01:29:05,488 Murderer of a friend, that kind of thing. 1642 01:29:05,855 --> 01:29:07,390 We're not close. 1643 01:29:07,423 --> 01:29:10,760 Basically, we share a mental difficulty 1644 01:29:10,793 --> 01:29:13,663 and a taste in jewelry and that's it. 1645 01:29:13,696 --> 01:29:14,697 Hm. 1646 01:29:15,598 --> 01:29:17,433 You haven't noticed it yet, have you? 1647 01:29:25,675 --> 01:29:27,175 That's not... 1648 01:29:27,210 --> 01:29:28,478 Uh-uh-uh-uh-uh. 1649 01:29:30,713 --> 01:29:32,215 That's not the real thing. 1650 01:29:33,883 --> 01:29:35,083 That's a dream. 1651 01:29:35,818 --> 01:29:37,787 Oh, yes, you're perfectly right, 1652 01:29:37,820 --> 01:29:41,257 but I know where the real thing is. 1653 01:29:41,724 --> 01:29:44,193 It's in my keeping, shall we say. 1654 01:29:44,727 --> 01:29:48,163 It genuinely is quite beautiful. 1655 01:29:49,164 --> 01:29:51,467 Bare, apt the heavy heart. 1656 01:29:51,834 --> 01:29:56,573 At the center of the four directions, the four elements. 1657 01:29:57,172 --> 01:30:00,443 is a blood red rose. 1658 01:30:01,344 --> 01:30:07,183 Although, I suspect you're not really the Rosicrucian type. 1659 01:30:08,318 --> 01:30:12,589 You're more the three rocks and a tray of sand sort, I'd have thought. 1660 01:30:13,289 --> 01:30:14,691 Zen Buddhism. 1661 01:30:15,458 --> 01:30:20,229 Trees falling unobserved and amputees applauding. 1662 01:30:20,797 --> 01:30:23,700 I mean, it's a bit peculiar isn't it? 1663 01:30:24,200 --> 01:30:25,501 I am the Zen archer. 1664 01:30:26,669 --> 01:30:29,405 I'm sworn to the elimination of all falsehood. 1665 01:30:30,273 --> 01:30:31,474 All illusion. 1666 01:30:31,808 --> 01:30:33,576 Oh, dear. 1667 01:30:35,445 --> 01:30:38,781 Oh dear, we can't have that. 1668 01:30:40,183 --> 01:30:42,719 And I'd so hoped 1669 01:30:43,286 --> 01:30:47,423 that you and I were going to get on 1670 01:30:47,957 --> 01:30:50,158 and be pals. 1671 01:30:59,836 --> 01:31:01,136 What are we gonna do? 1672 01:31:01,169 --> 01:31:03,606 With the nightmares, I'm not sure there's anything we can do. 1673 01:31:03,640 --> 01:31:05,642 With Bleeker, that's something I have to do alone. 1674 01:31:05,675 --> 01:31:06,909 He's dangerous. 1675 01:31:07,644 --> 01:31:08,611 Well so am I. 1676 01:31:09,545 --> 01:31:11,146 Mm. Really? 1677 01:31:11,614 --> 01:31:12,949 Look, you can't just leave me out of it. 1678 01:31:12,982 --> 01:31:14,283 I'm already involved. 1679 01:31:15,385 --> 01:31:17,320 If... if you end up in trouble with this Bleeker man, 1680 01:31:17,353 --> 01:31:18,655 all those ghouls will just be after me. 1681 01:31:18,688 --> 01:31:19,756 I'll end up on a slab with James. 1682 01:31:19,789 --> 01:31:21,591 I'm not sure Metterton was that interested in you. 1683 01:31:21,624 --> 01:31:23,326 He didn't even refer to you by name. 1684 01:31:23,359 --> 01:31:24,827 He called you coma blonde. 1685 01:31:25,428 --> 01:31:27,397 - What, like a bit part? - Yeah. 1686 01:31:27,430 --> 01:31:29,832 - What a prick! - He wasn't particularly interested in me either. 1687 01:31:30,400 --> 01:31:32,602 The one name he seemed to give a toss about was Bleeker. 1688 01:31:32,635 --> 01:31:35,371 So it's possible that Bleeker was the point of all this? 1689 01:31:35,405 --> 01:31:37,306 Metterton has the cross by some means. 1690 01:31:37,340 --> 01:31:39,442 Metterton wants Bleeker. Bleeker wants the cross. 1691 01:31:39,475 --> 01:31:40,943 So in that case... 1692 01:31:40,977 --> 01:31:42,545 Well, if they're swinging at each other 1693 01:31:42,578 --> 01:31:44,380 can't... can't we just duck or something? 1694 01:31:45,948 --> 01:31:47,550 Yes, for that to work, Bleeker would have to know the cross had been found, 1695 01:31:47,583 --> 01:31:48,818 in which case I'd have to tell him. 1696 01:31:48,851 --> 01:31:49,886 After which he'd... 1697 01:31:50,286 --> 01:31:51,821 Mmm. What would he do? 1698 01:31:51,854 --> 01:31:53,289 Send somebody to get you. 1699 01:31:54,457 --> 01:31:55,558 Sending somebody else was the mistake he made with me. 1700 01:31:56,793 --> 01:31:57,960 Besides, I don't think there's anyone in the field who'd... 1701 01:31:59,095 --> 01:32:01,364 You were gonna say that there was no one in the field 1702 01:32:01,397 --> 01:32:02,865 that he could send to get you, weren't you? 1703 01:32:03,433 --> 01:32:06,436 Is that because there aren't any more exit technicians 1704 01:32:06,469 --> 01:32:08,671 or because you know that no one would take the job? 1705 01:32:09,305 --> 01:32:10,573 That one. The second. 1706 01:32:13,976 --> 01:32:16,446 There might be a way we could arrange some sort of introduction. 1707 01:32:16,479 --> 01:32:18,581 It wouldn't exactly be safe, but if we could make it work, 1708 01:32:18,614 --> 01:32:20,349 we'd kill two birds with one stone. 1709 01:32:20,983 --> 01:32:22,285 Not literally, of course. 1710 01:32:22,618 --> 01:32:23,519 Well, obviously not literally. 1711 01:32:23,553 --> 01:32:25,388 These days who kills things with stones? 1712 01:32:29,792 --> 01:32:31,461 I think we're in business. 1713 01:32:32,061 --> 01:32:33,296 There we go. 1714 01:32:34,230 --> 01:32:35,765 Don't even know what it's supposed to be. 1715 01:32:35,798 --> 01:32:38,568 You say the first thing that comes in your mouth. 1716 01:32:38,601 --> 01:32:41,370 I mean, in your case I suppose that would be Uncle Gerald, wouldn't it? 1717 01:32:41,804 --> 01:32:43,639 Don't you start on my Uncle Gerald, 1718 01:32:43,673 --> 01:32:44,941 he was like a father to me. 1719 01:32:58,988 --> 01:33:00,523 It's the colors, isn't it? 1720 01:33:01,791 --> 01:33:02,859 The orange and the blue, how they vibrate against each other. 1721 01:33:02,892 --> 01:33:05,862 Is it saying like that that's the real experience? 1722 01:33:05,895 --> 01:33:08,898 It's not about persimmons or all the mental associations that we make with them, 1723 01:33:08,931 --> 01:33:10,867 it's just about the different frequencies of light, 1724 01:33:10,900 --> 01:33:12,668 how they excite our retinas. 1725 01:33:12,702 --> 01:33:14,303 Is that it? Something like that? 1726 01:33:14,871 --> 01:33:17,306 No. It'd be better if you didn't talk for a moment. 1727 01:33:17,340 --> 01:33:19,442 I've gotta make these two calls, then we can go out. 1728 01:33:21,778 --> 01:33:23,713 - Mr. Bleeker. - Who's that? 1729 01:33:23,746 --> 01:33:24,747 Is that Dennis? 1730 01:33:25,982 --> 01:33:27,617 I was just a-fucking-bout to call you, wasn't I? 1731 01:33:28,918 --> 01:33:29,852 You better have some fucking good news for me or... 1732 01:33:29,886 --> 01:33:31,854 The good news is I know where the cross is. 1733 01:33:31,888 --> 01:33:33,723 I was looking at it just last night. 1734 01:33:33,756 --> 01:33:35,491 You was? Fuck me. 1735 01:33:35,525 --> 01:33:39,562 Mr. Dennis, that is the best news what I've heard all year. Fucking... 1736 01:33:39,595 --> 01:33:41,931 The bad news is I know about Charles Kitchener, 1737 01:33:41,964 --> 01:33:44,600 Anne Kitchener, their dinner guests and you, 1738 01:33:45,001 --> 01:33:46,702 you and your late wife Angelica. 1739 01:33:46,736 --> 01:33:48,504 Sorry, your late daughter. 1740 01:33:48,538 --> 01:33:50,006 My late... What's this? 1741 01:33:50,606 --> 01:33:51,974 What's all this about? 1742 01:33:52,008 --> 01:33:53,910 - You better... - You knew my terms and conditions, 1743 01:33:53,943 --> 01:33:56,646 Mr. Bleeker. It turns out you're in breach of contract. 1744 01:33:56,679 --> 01:33:58,714 Breach? You little... 1745 01:33:58,748 --> 01:34:00,850 Mr. Bleeker, we no longer have an understanding. 1746 01:34:00,883 --> 01:34:02,451 I'm afraid the cross is forfeit. 1747 01:34:02,485 --> 01:34:03,853 I'm not sure what I shall do with it. 1748 01:34:03,886 --> 01:34:04,987 It's not really to my taste. 1749 01:34:05,021 --> 01:34:07,590 Selling it would be difficult given its reputation. 1750 01:34:07,924 --> 01:34:10,660 Possibly the easiest thing would be to pass it on to the police. 1751 01:34:10,893 --> 01:34:13,663 I'll fucking find your fucking mum! 1752 01:34:13,696 --> 01:34:16,365 I'll fuck her up the shitter with a shotgun! 1753 01:34:16,399 --> 01:34:17,667 Goodnight, Mr. Bleeker. 1754 01:34:21,003 --> 01:34:22,605 He sounds lovely. 1755 01:34:23,539 --> 01:34:24,574 Hang on. 1756 01:34:25,007 --> 01:34:26,475 Who're you calling now? 1757 01:35:00,210 --> 01:35:01,677 Thank you very much. 1758 01:35:01,711 --> 01:35:03,112 You have a nice night. 1759 01:35:03,145 --> 01:35:04,747 - You too. - All right. 1760 01:35:06,749 --> 01:35:07,984 You know what to do? 1761 01:35:08,017 --> 01:35:10,019 We're a bit early, aren't we? It's not nine o'clock. 1762 01:35:10,052 --> 01:35:11,854 No, we're only 60 miles from London, 1763 01:35:11,888 --> 01:35:12,922 Bleeker could be within the hour. 1764 01:35:12,955 --> 01:35:14,757 And if we aren't prepared, nobody's gonna settle 1765 01:35:14,790 --> 01:35:16,193 for best out of three. 1766 01:35:16,226 --> 01:35:18,661 And you're sure he's gonna come here and that he's gonna come tonight? 1767 01:35:18,694 --> 01:35:20,663 It's the only place he knows I've visited. 1768 01:35:20,696 --> 01:35:22,031 The only place I've mentioned by name. 1769 01:35:22,064 --> 01:35:23,599 He'll be here tonight because he thinks I'll be 1770 01:35:23,633 --> 01:35:25,601 in Beijing or somewhere by tomorrow morning. 1771 01:35:26,903 --> 01:35:28,938 Look, Faith, you don't have to put yourself at risk. 1772 01:35:28,971 --> 01:35:30,606 - I can... - No, actually I do. 1773 01:35:31,974 --> 01:35:33,609 Honestly, I will be fine. 1774 01:35:34,176 --> 01:35:36,012 As long as you're being straight with me this time. 1775 01:35:36,612 --> 01:35:37,747 You can trust me. 1776 01:35:39,515 --> 01:35:40,683 All right then. 1777 01:36:52,322 --> 01:36:53,923 Excuse me, miss. 1778 01:36:54,991 --> 01:36:57,227 Yeah? What do you want? 1779 01:36:57,260 --> 01:36:58,928 There was somebody me and my mates were looking for. 1780 01:36:59,329 --> 01:37:00,863 We know he's been in here, like. 1781 01:37:00,896 --> 01:37:02,131 We wondered if you'd seen him. 1782 01:37:02,164 --> 01:37:03,599 Well, I don't know. 1783 01:37:03,632 --> 01:37:04,900 What does he look like? 1784 01:37:04,934 --> 01:37:08,004 Well, he's white, little bloke. 1785 01:37:08,037 --> 01:37:09,206 Well, he's not big like I am. 1786 01:37:09,772 --> 01:37:11,274 He's got this great bush of hair like, 1787 01:37:11,308 --> 01:37:12,942 sticking up all over the place. 1788 01:37:14,043 --> 01:37:15,878 Yeah. Yeah, come to think of it, 1789 01:37:15,911 --> 01:37:18,080 I do remember seeing someone like that. 1790 01:37:18,914 --> 01:37:21,083 He had a stripy shirt on. Red and black. 1791 01:37:21,650 --> 01:37:23,052 Yeah, yeah, I spoke to him. 1792 01:37:23,286 --> 01:37:24,820 That's brilliant, darlin'. 1793 01:37:26,756 --> 01:37:28,624 She says she's seen him, Mr. Bleeker. 1794 01:37:28,657 --> 01:37:30,026 - Says she's talked to him. - Yeah? 1795 01:37:30,360 --> 01:37:34,096 Well that's fuckin' blindin', my girl, fuckin' blindin'. 1796 01:37:36,165 --> 01:37:38,801 Funny fuckin' little fuckin' place. 1797 01:37:40,002 --> 01:37:42,872 So you've seen him then, our wooly mate. 1798 01:37:43,639 --> 01:37:44,774 Talked to him. 1799 01:37:44,807 --> 01:37:46,675 Isn't that what Brinsley was just saying? 1800 01:37:47,143 --> 01:37:48,878 We didn't talk long. 1801 01:37:48,911 --> 01:37:50,946 He was, you know, he was trying to chat me up. 1802 01:37:51,181 --> 01:37:52,215 Yeah? 1803 01:37:53,250 --> 01:37:55,951 Yeah I can see how he might do that, yeah. Eh? 1804 01:37:57,254 --> 01:37:59,855 So what did he say to you, the little fuckin' cunt wipe? 1805 01:38:00,290 --> 01:38:03,659 He... you know, you asked me back to his place. 1806 01:38:03,826 --> 01:38:06,662 Um, the St. James's End Working Men's Club. 1807 01:38:07,163 --> 01:38:09,332 I... I just told him to fuck off. 1808 01:38:09,765 --> 01:38:11,033 Very wise, my girl. 1809 01:38:11,334 --> 01:38:13,203 Very fuckin' wise indeed. 1810 01:38:14,036 --> 01:38:16,072 You have been a great help. 1811 01:38:16,806 --> 01:38:18,808 Have a lovely fuckin' evening, won't you? 1812 01:38:31,254 --> 01:38:33,356 That was a bit fuckin' easy, weren't it? 1813 01:38:50,407 --> 01:38:52,875 I've got nothing to do with this. I don't know who you are! 1814 01:38:52,908 --> 01:38:55,945 That may be so, my girl, may well be so. 1815 01:38:55,978 --> 01:38:57,980 Now, behave yourself, get in the motor, 1816 01:38:58,013 --> 01:39:00,049 or you won't be having any normal fuckin' babies. 1817 01:39:00,082 --> 01:39:01,351 Put it that way. 1818 01:39:37,853 --> 01:39:40,856 Look, please. Why don't you let me go? 1819 01:39:40,890 --> 01:39:42,858 There's no one here. He never said he lived here, 1820 01:39:42,892 --> 01:39:44,160 he just said it was near here. 1821 01:39:44,194 --> 01:39:46,695 Nah, this is just the sort of place he'd pick, 1822 01:39:46,729 --> 01:39:48,198 the shifty little cunt. 1823 01:39:48,231 --> 01:39:50,733 All blind spots and cover. 1824 01:39:51,268 --> 01:39:52,369 Come on! 1825 01:39:52,402 --> 01:39:54,703 If I were you, I'd save me energy 1826 01:39:54,737 --> 01:39:56,705 for trying not to witness anything 1827 01:39:56,739 --> 01:39:58,908 and keep me spunk hole shut. 1828 01:39:58,941 --> 01:40:02,011 Never should have trusted him, the old quiffed little cunt. 1829 01:40:02,044 --> 01:40:03,012 Mr. Bleeker. 1830 01:40:03,045 --> 01:40:05,781 I see you found yourself a new school girl bride. 1831 01:40:05,814 --> 01:40:08,851 You think this piece of minge is my missus, do ya? 1832 01:40:09,186 --> 01:40:12,222 Well, I've got my gun up her arse. 1833 01:40:12,255 --> 01:40:14,324 Not very matrimonial, is it? 1834 01:40:14,357 --> 01:40:15,724 Judging by your last wife, 1835 01:40:15,758 --> 01:40:17,059 I'd say it's fairly representative. 1836 01:40:17,092 --> 01:40:19,128 Oh yeah! 1837 01:40:19,762 --> 01:40:22,232 You're a funny cunt, no mistake. 1838 01:40:22,265 --> 01:40:24,367 Listen, Mr. fucking Dennis. 1839 01:40:24,401 --> 01:40:25,901 She's not mine. 1840 01:40:25,935 --> 01:40:27,937 I brought her along here because I thought 1841 01:40:27,970 --> 01:40:29,372 she might be yours. 1842 01:40:29,406 --> 01:40:31,140 Look, if she's somebody you've just dragged along 1843 01:40:31,173 --> 01:40:33,042 for the hell of it, you're gonna have to let her go 1844 01:40:33,075 --> 01:40:35,110 before we can negotiate about the cross. 1845 01:40:35,378 --> 01:40:36,279 Like two professionals. 1846 01:40:37,880 --> 01:40:39,048 After him! 1847 01:40:53,996 --> 01:40:56,098 What's that? Did you get the fucker? 1848 01:40:56,131 --> 01:40:58,100 All right Mr. Bleeker, I'm just looking. 1849 01:41:01,304 --> 01:41:02,472 There's blood, Mr. Bleeker. 1850 01:41:03,540 --> 01:41:06,108 Oh, fuckin' sweet as, Brinsley, fuckin' sweet as. 1851 01:41:06,576 --> 01:41:08,478 Just make sure you finish him off. 1852 01:41:08,844 --> 01:41:10,480 The fuckin' Ninja twat. 1853 01:41:11,281 --> 01:41:13,816 Nah, on second fuckin' thoughts, 1854 01:41:13,849 --> 01:41:15,518 keep him alive for preference. 1855 01:41:15,985 --> 01:41:17,886 Then I can chop bits off 1856 01:41:18,087 --> 01:41:20,889 till he spits out my fucking cross. 1857 01:41:43,979 --> 01:41:45,482 I'm counting on you lads. 1858 01:41:50,853 --> 01:41:51,854 Brinsley? 1859 01:41:52,522 --> 01:41:53,523 Brinsley? 1860 01:41:59,429 --> 01:42:00,430 Dave? 1861 01:42:03,165 --> 01:42:04,166 Dave? 1862 01:42:05,868 --> 01:42:07,237 Oh, fuck. 1863 01:42:07,936 --> 01:42:09,572 They're dead, Mr. Bleeker. 1864 01:42:10,105 --> 01:42:11,441 Yeah, I know. 1865 01:42:11,474 --> 01:42:13,376 I know they're fuckin' dead. 1866 01:42:13,909 --> 01:42:15,478 Now you fuckin' come out here. 1867 01:42:15,512 --> 01:42:18,947 I told you already, first let the bystander go, 1868 01:42:18,981 --> 01:42:20,517 then we can talk about the cross. 1869 01:42:21,418 --> 01:42:24,119 You think I'm fuckin' soft! 1870 01:42:24,153 --> 01:42:25,388 Eh? Huh? 1871 01:42:26,155 --> 01:42:27,856 Even if she ain't one of yours, 1872 01:42:27,890 --> 01:42:31,860 you've got the old scout's fuckin' honor, ain't ya? Eh? 1873 01:42:31,894 --> 01:42:33,196 You've got your code. 1874 01:42:33,630 --> 01:42:36,932 So I had to come the helpless fuckin' cripple. 1875 01:42:36,965 --> 01:42:39,636 You don't want her hurt, even if you don't know her 1876 01:42:39,669 --> 01:42:41,438 from our fuckin' cat. 1877 01:42:43,506 --> 01:42:44,973 This thing about the code, 1878 01:42:45,007 --> 01:42:47,210 it's more of just a memorable affectation. 1879 01:42:47,477 --> 01:42:48,977 Like the haircut. 1880 01:42:49,379 --> 01:42:50,480 Or my weaponry. 1881 01:42:51,247 --> 01:42:52,848 Or Zen Buddhism. 1882 01:42:53,383 --> 01:42:55,251 All of these things, they're variables. 1883 01:42:55,685 --> 01:42:57,420 They can be dropped and changed depending on 1884 01:42:57,454 --> 01:42:59,088 what the performance calls for. 1885 01:43:00,022 --> 01:43:01,324 Execute her if you like. 1886 01:43:01,691 --> 01:43:03,226 I'm really not bothered. 1887 01:43:04,227 --> 01:43:06,895 Oh, you fuckin' lying bastard! 1888 01:43:07,129 --> 01:43:08,465 I knew it! 1889 01:43:08,498 --> 01:43:10,600 This bubba yours, is it? 1890 01:43:10,633 --> 01:43:13,336 Or just some silly fuckin' cow you're using 1891 01:43:13,370 --> 01:43:14,970 to try to get to me? 1892 01:43:15,003 --> 01:43:18,173 Now come out now with that fucking cross 1893 01:43:18,208 --> 01:43:23,246 or on my fuckin' life I'll blow whatever brains she's fucking got 1894 01:43:23,279 --> 01:43:25,448 all over this fuckin' yard. 1895 01:43:25,482 --> 01:43:27,350 On my fuckin' life. 1896 01:43:27,517 --> 01:43:30,052 I fuckin' trusted you! 1897 01:43:30,085 --> 01:43:31,254 I'm not joking. 1898 01:43:31,554 --> 01:43:34,624 Out now or down she fuckin' goes! 1899 01:43:34,657 --> 01:43:36,226 You told me all those fucking lies 1900 01:43:36,259 --> 01:43:38,395 and even then I still fucking believed you! 1901 01:43:39,329 --> 01:43:40,330 Come on. 1902 01:43:41,231 --> 01:43:42,298 Where's Faith gone? 1903 01:43:44,200 --> 01:43:45,301 Right. 1904 01:43:45,335 --> 01:43:47,102 I fuckin' warned you. 1905 01:43:47,136 --> 01:43:49,938 Don't you ever say I didn't fuckin' warn you. 1906 01:43:49,972 --> 01:43:52,007 On your fuckin' knees! 1907 01:44:10,092 --> 01:44:12,195 Come on. You all right? 1908 01:44:13,095 --> 01:44:14,397 You know I didn't mean what I said. 1909 01:44:14,431 --> 01:44:15,931 Yeah well I fucking did. 1910 01:44:18,167 --> 01:44:19,636 - Wait, are you bleeding? - Yeah, a bit. 1911 01:44:19,669 --> 01:44:20,969 I got shot in the leg. 1912 01:44:21,003 --> 01:44:22,137 Hang on. Um. 1913 01:44:23,406 --> 01:44:24,607 Wait, I didn't hear your gun fire. 1914 01:44:24,641 --> 01:44:26,709 I suppose you have silencers or something. 1915 01:44:26,743 --> 01:44:28,043 I don't use a gun. 1916 01:44:28,076 --> 01:44:29,111 How did you... 1917 01:44:31,314 --> 01:44:32,981 That's how you were defending me? 1918 01:44:33,015 --> 01:44:34,149 Yeah. 1919 01:44:34,184 --> 01:44:35,452 What are you, like 12? 1920 01:44:36,519 --> 01:44:38,321 It's underrated as a working instrument. 1921 01:44:38,354 --> 01:44:40,223 Yeah, well, he underrated it. 1922 01:44:40,457 --> 01:44:41,691 Oh, I'm not gonna look at him. 1923 01:44:41,724 --> 01:44:43,526 A fucking catapult. 1924 01:44:43,560 --> 01:44:45,728 How did you even aim? It's pitch dark. 1925 01:44:45,762 --> 01:44:47,330 Light wouldn't be much use. 1926 01:44:47,564 --> 01:44:49,164 I have my eyes closed when I fire. 1927 01:45:01,411 --> 01:45:04,112 So down in front of the old bus station in a couple of a minutes. 1928 01:45:04,146 --> 01:45:05,415 Okay, great, thanks. 1929 01:45:05,448 --> 01:45:06,549 Yeah, bye. 1930 01:45:06,583 --> 01:45:08,184 Whoa, wait. 1931 01:45:11,119 --> 01:45:12,489 So you'll be off now then? 1932 01:45:12,755 --> 01:45:14,557 Beijing or somewhere, like you said. 1933 01:45:14,591 --> 01:45:15,592 Now this is done. 1934 01:45:17,360 --> 01:45:18,528 I don't know. 1935 01:45:18,561 --> 01:45:20,162 I don't know that this is done. 1936 01:45:20,563 --> 01:45:22,232 Had a bit of trouble recently in Mexico. 1937 01:45:22,265 --> 01:45:24,434 Might not be a bad time to drop out, lay low. 1938 01:45:25,502 --> 01:45:27,135 Might stick around here a little longer. 1939 01:45:27,169 --> 01:45:28,571 What do you mean this isn't done? 1940 01:45:28,605 --> 01:45:30,306 If Bleeker is the one they wanted, then I don't... 1941 01:45:30,340 --> 01:45:32,675 Faith. We know about them down there in their club. 1942 01:45:33,141 --> 01:45:35,345 We don't know what they're doing, far less why they're doing it, 1943 01:45:35,378 --> 01:45:39,382 but still, we know, we're loose ends. 1944 01:45:40,717 --> 01:45:42,150 No one likes a loose end. 1945 01:45:44,187 --> 01:45:45,188 Come on. 1946 01:46:48,618 --> 01:46:49,752 What's this? 1947 01:46:51,220 --> 01:46:52,855 What's all this then? 1948 01:46:53,890 --> 01:46:55,090 I'm not... 1949 01:46:56,326 --> 01:46:58,561 How the fuck did I end up here? 1950 01:46:59,395 --> 01:47:00,396 Fuckin'... 1951 01:47:03,433 --> 01:47:04,434 You're... 1952 01:47:05,234 --> 01:47:06,769 Fuck. 1953 01:47:07,169 --> 01:47:08,170 You're him. 1954 01:47:09,539 --> 01:47:10,540 Him off the telly. 1955 01:47:12,442 --> 01:47:14,611 You were supposed to be at that party. 1956 01:47:15,578 --> 01:47:17,480 You were who I went there for. 1957 01:47:17,780 --> 01:47:19,114 But you... 1958 01:47:19,849 --> 01:47:20,850 Am I... 1959 01:47:22,518 --> 01:47:23,519 Oh, no. 1960 01:47:24,821 --> 01:47:26,623 Oh, fuck me. 1961 01:47:27,256 --> 01:47:28,625 No. 1962 01:47:28,658 --> 01:47:30,393 Patsy. 1963 01:47:30,793 --> 01:47:33,429 You're just in time. 1964 01:47:33,963 --> 01:47:36,699 The show's not really started yet and... 1965 01:47:37,467 --> 01:47:43,573 we've saved you the best seat in the house. 1966 01:51:12,582 --> 01:51:15,418 The Northampton Development Corporation there 1967 01:51:15,451 --> 01:51:18,054 with "60 Miles By Road or Rail." 1968 01:51:18,087 --> 01:51:20,623 And yes, that was a real thing. 1969 01:51:20,656 --> 01:51:22,124 You're listening to Roger Sleep 1970 01:51:22,158 --> 01:51:24,126 and bringing us up to the witching hour, 1971 01:51:24,160 --> 01:51:26,429 who better than Mr. Vince Shannon 1972 01:51:26,462 --> 01:51:28,798 with the immortal "Queen of Midnight." 1973 01:51:28,831 --> 01:51:29,999 Take it away, Vince. 1974 01:51:34,942 --> 01:51:39,942 Provided by explosiveskull https://www.torrentdosfilmeshd2.net/ 147691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.