Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,758 --> 00:00:10,278
- Bobby and Max are alive?
- Yes, sir, they are.
2
00:00:10,413 --> 00:00:12,103
- MAN: Previously
on "The Oval"--
3
00:00:12,241 --> 00:00:13,341
- You're really thinking
about taking them out?
4
00:00:13,482 --> 00:00:15,312
- It's either them or us.
5
00:00:15,448 --> 00:00:18,758
- If my father dies, we
have no more protection.
6
00:00:18,896 --> 00:00:20,926
- Did you give me this ring
because you knew he was there?
7
00:00:21,068 --> 00:00:22,758
- If you're asking me that,
then you don't know me.
8
00:00:22,896 --> 00:00:25,376
- No, I do know you,
that's why I need an answer.
9
00:00:25,517 --> 00:00:26,787
- What the hell
is wrong with you?
10
00:00:26,931 --> 00:00:28,311
- Mom, what the hell?
11
00:00:28,448 --> 00:00:31,068
- You are going to a prison,
not very different
12
00:00:31,206 --> 00:00:32,446
from the one your sister's in.
13
00:00:32,586 --> 00:00:33,686
- She's a bitch!
14
00:00:33,827 --> 00:00:36,237
And she's evil, and I--
- Shhh!
15
00:00:36,379 --> 00:00:37,339
- Say what you were saying.
16
00:00:39,724 --> 00:00:41,524
What were you saying?
17
00:00:41,655 --> 00:00:46,655
- Ma'am, we--
- I was talking to her.
18
00:00:46,793 --> 00:00:49,383
- Sorry, ma'am.
19
00:00:49,517 --> 00:00:52,377
- What were you
saying about the bitch?
20
00:00:52,517 --> 00:00:54,857
- Ma'am, she wasn't
referring to you.
21
00:00:55,000 --> 00:00:57,170
- I think she was.
22
00:00:58,206 --> 00:01:00,716
Again, I was talking to her.
23
00:01:00,862 --> 00:01:02,312
What did you say?
24
00:01:02,448 --> 00:01:06,068
- I'm sorry, but I was having
a personal conversation.
25
00:01:06,206 --> 00:01:08,306
- Oh, personal.
26
00:01:08,448 --> 00:01:13,338
Well, this is the White House.
27
00:01:13,482 --> 00:01:15,382
My house.
28
00:01:15,517 --> 00:01:21,207
So all of that shit you were
saying is now personal to me.
29
00:01:21,344 --> 00:01:23,174
Are you gonna tell
me what you said?
30
00:01:23,310 --> 00:01:24,790
- Ma'am--
- What?
31
00:01:28,310 --> 00:01:32,000
- We have all been
working long hours.
32
00:01:32,137 --> 00:01:36,067
And we love serving your family.
33
00:01:36,206 --> 00:01:40,756
But perhaps it's better that
Priscilla left for the day.
34
00:01:40,896 --> 00:01:42,826
- Yes, you're right.
35
00:01:42,965 --> 00:01:46,855
Today, tomorrow...
36
00:01:47,000 --> 00:01:49,520
and forever.
37
00:01:49,655 --> 00:01:50,855
- Oh, ma'am.
38
00:01:51,000 --> 00:01:54,310
- I think the bitch that I am
39
00:01:54,448 --> 00:01:57,758
wants you to leave...
40
00:01:57,896 --> 00:02:00,206
for good.
- You know what?
41
00:02:00,344 --> 00:02:01,594
- Priscilla, you should go.
42
00:02:01,724 --> 00:02:04,664
- No, -- that!
- Priscilla.
43
00:02:04,793 --> 00:02:08,553
- Oh. [chuckles]
44
00:02:08,689 --> 00:02:10,069
Have
you lost your mind?
45
00:02:10,206 --> 00:02:12,996
- My husband told me what
happened between the two of you.
46
00:02:13,137 --> 00:02:15,857
- Oh, did he now?
47
00:02:16,000 --> 00:02:20,140
- Yeah, he told me all about
how you came onto to him.
48
00:02:20,275 --> 00:02:24,825
- Mm, did he tell you
how willing he was?
49
00:02:24,965 --> 00:02:26,275
- Was he now?
50
00:02:26,413 --> 00:02:30,173
- Apparently, you're not
giving him what he wants.
51
00:02:30,310 --> 00:02:33,620
- Bitch, let me tell you
one mother -- thing.
52
00:02:33,758 --> 00:02:37,718
I am not someone that
you wanna play with.
53
00:02:37,862 --> 00:02:39,312
- How dare you.
54
00:02:39,448 --> 00:02:41,098
Who the hell do
you think you are?
55
00:02:41,241 --> 00:02:42,971
- Oh, I know who I am.
56
00:02:43,103 --> 00:02:47,073
The problem is, you
don't know who you are.
57
00:02:47,206 --> 00:02:48,446
So let me tell you--
- Priscilla.
58
00:02:48,586 --> 00:02:51,376
- Richard, back the -- up.
59
00:02:51,517 --> 00:02:54,657
No, no, no, 'cause, see, I'm
tired of this low-down
60
00:02:54,793 --> 00:02:57,793
gutter trash trying to make
us feel less than.
61
00:02:57,931 --> 00:02:59,241
- Mm.
62
00:02:59,379 --> 00:03:02,239
- You are a pathetic
excuse for a woman.
63
00:03:02,379 --> 00:03:05,479
You make all Black
women look bad.
64
00:03:05,620 --> 00:03:09,620
You haven't been happy
one day in this house.
65
00:03:09,758 --> 00:03:13,138
You can't even smile without
looking like a -- creep.
66
00:03:13,275 --> 00:03:15,515
You treat your
children like animals.
67
00:03:15,655 --> 00:03:19,275
And that's why they
are the way they are.
68
00:03:19,413 --> 00:03:21,343
They don't know what love is.
69
00:03:21,482 --> 00:03:22,792
But how could they?
70
00:03:22,931 --> 00:03:26,591
Looking at you.
71
00:03:26,724 --> 00:03:30,414
There have been some really
insane First Ladies,
72
00:03:30,551 --> 00:03:33,861
but you are by
the far the worst.
73
00:03:34,000 --> 00:03:39,240
They had enough class not
to sleep with the help.
74
00:03:39,379 --> 00:03:40,899
I don't respect you.
75
00:03:41,034 --> 00:03:42,244
I don't like you.
76
00:03:42,379 --> 00:03:44,409
And I certainly am
not afraid of you.
77
00:03:44,551 --> 00:03:48,591
You are a small
maggot of a person.
78
00:03:48,724 --> 00:03:50,284
So fire me.
79
00:03:50,413 --> 00:03:54,003
Do that, and the book I write
will bring all you mother --
80
00:03:54,137 --> 00:03:56,027
to your knees.
- Hmm.
81
00:03:56,172 --> 00:04:00,692
- Just as desperately
as you were on yours.
82
00:04:00,827 --> 00:04:02,137
- Oh.
83
00:04:02,275 --> 00:04:04,585
- Touch him outside the
professional way again
84
00:04:04,724 --> 00:04:07,344
and see what happens to you.
85
00:04:07,482 --> 00:04:10,662
Now, I'm gonna take
the rest of the day.
86
00:04:10,793 --> 00:04:13,243
Hell, maybe even the
rest of the week off.
87
00:04:13,379 --> 00:04:17,899
And, Richard, can
get your damn tea.
88
00:04:18,034 --> 00:04:23,034
At least that way you know
there's no poison in it.
89
00:04:23,172 --> 00:04:25,172
- You are so fired.
90
00:04:25,310 --> 00:04:28,310
- Oh, you think so?
91
00:04:28,448 --> 00:04:30,308
- Done.
92
00:04:30,448 --> 00:04:32,968
- Where is Jean, Victoria?
93
00:04:33,103 --> 00:04:35,833
Hmm?
94
00:04:35,965 --> 00:04:37,685
-- with me.
95
00:04:37,827 --> 00:04:40,927
- ♪
96
00:04:45,379 --> 00:04:46,969
- [door slams]
97
00:04:47,103 --> 00:04:49,383
- ♪
98
00:04:49,517 --> 00:04:53,927
- Um, um, I'll have
that tea right up, ma'am.
99
00:04:54,068 --> 00:04:55,208
- Shut up, Richard.
100
00:04:55,344 --> 00:04:58,834
- ♪
101
00:04:58,965 --> 00:05:01,205
- [door slams]
102
00:05:01,344 --> 00:05:04,284
- What the -- ?
103
00:05:05,827 --> 00:05:08,477
- MAN: Ladies and gentlemen,
the President and First Lady.
104
00:05:08,620 --> 00:05:13,860
- ♪ Feels like I'm running out
of time ♪
105
00:05:14,000 --> 00:05:17,930
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
106
00:05:18,068 --> 00:05:19,688
♪
107
00:05:19,827 --> 00:05:22,587
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
108
00:05:22,724 --> 00:05:25,004
- MAN: You are standing by.
109
00:05:25,137 --> 00:05:28,827
- ♪ I just hope that
you make it when I do ♪♪
110
00:05:33,793 --> 00:05:40,553
- ♪
111
00:05:40,689 --> 00:05:44,549
- Is everything okay?
112
00:05:44,689 --> 00:05:48,379
- Why would you think that
everything is not okay?
113
00:05:48,517 --> 00:05:51,207
- Well, I was just wondering.
114
00:05:51,344 --> 00:05:53,034
- What did you hear?
115
00:05:53,172 --> 00:05:56,312
- Nothing.
116
00:05:56,448 --> 00:05:58,068
- Okay.
117
00:05:58,206 --> 00:06:00,446
Well, dresses?
118
00:06:00,586 --> 00:06:02,656
- Uh, yes, I have
some sketches here,
119
00:06:02,793 --> 00:06:05,103
some new designs
brought from my studio.
120
00:06:05,241 --> 00:06:07,341
- Oh.
121
00:06:07,482 --> 00:06:09,282
These are beautiful.
- Mm.
122
00:06:09,413 --> 00:06:17,693
- ♪
123
00:06:17,827 --> 00:06:20,757
- This one. I like this one.
124
00:06:20,896 --> 00:06:23,026
How soon can you get this here?
125
00:06:23,172 --> 00:06:25,382
- Oh, well, I thought
you might like that one.
126
00:06:25,517 --> 00:06:29,067
Yeah, um, I have a messenger
coming over with several items.
127
00:06:29,206 --> 00:06:31,786
So he should be here any minute.
128
00:06:31,931 --> 00:06:33,281
- Okay.
129
00:06:33,413 --> 00:06:34,763
Thank you.
130
00:06:34,896 --> 00:06:36,096
- Sure.
131
00:06:36,241 --> 00:06:37,281
- ♪
132
00:06:37,413 --> 00:06:40,033
- You know, I admire you.
133
00:06:40,172 --> 00:06:42,212
- I'm sorry?
134
00:06:42,344 --> 00:06:44,104
- Don't make me say that twice.
135
00:06:44,241 --> 00:06:48,661
- ♪
136
00:06:48,793 --> 00:06:50,173
- Okay.
137
00:06:50,310 --> 00:06:52,970
- You're a strong woman.
138
00:06:53,103 --> 00:06:54,793
But not like me.
139
00:06:54,931 --> 00:06:58,621
But you show a little bit
too much vulnerability.
140
00:06:58,758 --> 00:07:04,588
- Oh, well, vulnerability in
a woman is not a bad thing.
141
00:07:04,724 --> 00:07:06,664
- It is in this seat.
142
00:07:06,793 --> 00:07:08,763
- Well, maybe
you should try it.
143
00:07:08,896 --> 00:07:10,406
- Excuse me?
144
00:07:10,551 --> 00:07:13,551
- Look.
145
00:07:13,689 --> 00:07:15,829
We're gonna be
girlfriends, right?
146
00:07:15,965 --> 00:07:18,275
Well, I think I should
tell you the truth.
147
00:07:18,413 --> 00:07:20,143
- Go on.
148
00:07:20,275 --> 00:07:24,615
- You have...masculine energy.
149
00:07:24,758 --> 00:07:27,338
And it wouldn't hurt to
soften that in public.
150
00:07:27,482 --> 00:07:29,072
- [scoffs] Masculine?
151
00:07:29,206 --> 00:07:33,446
- Yes, the way you
walk, the way you stand.
152
00:07:33,586 --> 00:07:37,376
And now don't get me wrong,
153
00:07:37,517 --> 00:07:39,277
you're a beautiful woman.
154
00:07:39,413 --> 00:07:44,593
But you just don't know how to
stand in your femininity
155
00:07:44,724 --> 00:07:47,144
or how to walk in heels.
156
00:07:47,275 --> 00:07:49,965
And the contouring of your
makeup can be softer,
157
00:07:50,103 --> 00:07:55,593
to soften the jawline
and cheekbones.
158
00:07:55,724 --> 00:07:58,624
- I think you misunderstood.
159
00:07:58,758 --> 00:08:01,478
- Mm, what do you mean?
160
00:08:01,620 --> 00:08:02,620
- I'm not interested in you
saying
161
00:08:02,758 --> 00:08:04,068
any of these things to me.
162
00:08:04,206 --> 00:08:06,616
- Well, I thought you
wanted to be friends.
163
00:08:06,758 --> 00:08:08,658
- Well, I thought
we could bond.
164
00:08:08,793 --> 00:08:12,033
You have a gay husband, and I
have a philandering idiot
165
00:08:12,172 --> 00:08:13,902
who's running the country.
166
00:08:14,034 --> 00:08:17,554
- Well, ma'am, with
all due respect,
167
00:08:17,689 --> 00:08:20,139
the last time we spent
any time together,
168
00:08:20,275 --> 00:08:24,065
all you did was just
talk about yourself.
169
00:08:24,206 --> 00:08:27,276
- Because I'm interesting.
170
00:08:27,413 --> 00:08:29,033
- I see.
171
00:08:29,172 --> 00:08:31,552
- Well, you don't think so?
- No.
172
00:08:31,689 --> 00:08:35,069
I mean, you are.
173
00:08:35,206 --> 00:08:41,826
I just think that you can serve
yourself well by listening.
174
00:08:41,965 --> 00:08:43,095
- Thank you.
175
00:08:43,241 --> 00:08:45,971
- You're welcome.
176
00:08:46,103 --> 00:08:49,283
- Uh, you'll let me know
when the dresses get here.
177
00:08:49,413 --> 00:08:51,073
- Will do.
178
00:08:51,206 --> 00:08:52,406
- I'll walk with you.
179
00:08:52,551 --> 00:08:55,791
- Oh, okay.
180
00:08:55,931 --> 00:08:58,381
- VICTORIA: Maybe you can
teach me how to walk. [laughs]
181
00:08:58,517 --> 00:09:02,927
- PRISCILLA: Just stand in that
femininity all the way up.
182
00:09:03,068 --> 00:09:05,478
- ♪
183
00:09:05,620 --> 00:09:06,930
- Sir?
- Yeah?
184
00:09:07,068 --> 00:09:08,518
- I have Agent Flint
on the phone for you.
185
00:09:08,655 --> 00:09:10,025
- Oh.
186
00:09:10,172 --> 00:09:14,002
- ♪
187
00:09:18,137 --> 00:09:19,097
- Kyle?
188
00:09:19,241 --> 00:09:20,451
- I saw his kid earlier.
189
00:09:20,586 --> 00:09:22,026
- You follow him.
190
00:09:22,172 --> 00:09:24,312
- Yeah, yeah, they're at his
grandmother's house
191
00:09:24,448 --> 00:09:25,898
on his mom's side.
192
00:09:26,034 --> 00:09:28,284
- Okay, then why are
you on the phone with me? Hmm?
193
00:09:28,413 --> 00:09:32,483
- [sighs] Sir,
it's--it's a kid.
194
00:09:32,620 --> 00:09:35,210
- Whoa, Kyle, don't tell me
you're having second thoughts
195
00:09:35,344 --> 00:09:37,794
on me, hmm?
196
00:09:37,931 --> 00:09:39,171
- No.
197
00:09:39,310 --> 00:09:42,310
- DONALD: Or getting soft
on me now, my Kyle?
198
00:09:42,448 --> 00:09:43,548
- No.
199
00:09:43,689 --> 00:09:45,449
- National security, Kyle.
200
00:09:45,586 --> 00:09:47,066
- Yes, sir.
201
00:09:47,206 --> 00:09:48,586
Thank you.
- Do it.
202
00:09:48,724 --> 00:09:50,384
- KYLE: It's done.
- Good.
203
00:09:50,517 --> 00:09:52,027
- [phone bangs]
204
00:09:54,241 --> 00:09:57,861
- [sniffing]
205
00:10:02,344 --> 00:10:06,694
- ♪
206
00:10:15,206 --> 00:10:16,786
- Hey.
207
00:10:16,931 --> 00:10:18,551
- Jason.
208
00:10:18,689 --> 00:10:21,519
- How you doing?
209
00:10:21,655 --> 00:10:23,615
- I'm good, man, what
are you doing down here?
210
00:10:26,413 --> 00:10:29,243
- I tried to hurt her.
211
00:10:29,379 --> 00:10:30,589
- What do you mean?
212
00:10:30,724 --> 00:10:33,284
- I tried to hurt her for you.
213
00:10:33,413 --> 00:10:35,073
- Jason.
214
00:10:35,206 --> 00:10:38,586
- -- it, it was so crazy, okay.
- [clears throat]
215
00:10:38,724 --> 00:10:40,974
- Someone hit me.
216
00:10:41,103 --> 00:10:44,623
- Look, um, I think you
should head upstairs, okay?
217
00:10:44,758 --> 00:10:46,588
- Do you know who hit me?
218
00:10:46,724 --> 00:10:48,384
- No, Jason, I don't--I don't
even know
219
00:10:48,517 --> 00:10:50,167
what you're talking about.
220
00:10:50,310 --> 00:10:51,790
Sorry.
221
00:10:51,931 --> 00:10:54,281
- Allan, aren't you surprised
that I tried to hurt her?
222
00:10:54,413 --> 00:10:56,073
- Look. [clears throat]
223
00:10:56,206 --> 00:10:58,616
I'm really
busy right now, okay?
224
00:10:58,758 --> 00:11:00,998
Can you just head
upstairs for me, please?
225
00:11:01,137 --> 00:11:05,167
- ♪
226
00:11:05,310 --> 00:11:06,970
- Look, Allan,
227
00:11:07,103 --> 00:11:11,383
they're trying to send me away,
okay?
228
00:11:11,517 --> 00:11:12,997
- Okay.
229
00:11:14,896 --> 00:11:17,476
Maybe...that's for the best.
230
00:11:17,620 --> 00:11:19,100
- No, it's not.
231
00:11:19,241 --> 00:11:21,311
They sent my sister away,
and I haven't seen her since.
232
00:11:21,448 --> 00:11:22,998
- Okay, Jason--
233
00:11:23,137 --> 00:11:24,827
- No, do you know what
they'll do to me in there, man?
234
00:11:24,965 --> 00:11:26,855
They'll me in some sort
of mental place, okay?
235
00:11:27,000 --> 00:11:28,240
They'll mess with my brain.
236
00:11:28,379 --> 00:11:30,209
- Okay, that's what you need!
237
00:11:30,344 --> 00:11:31,864
- What?
238
00:11:33,379 --> 00:11:36,549
- I hit you, Jason.
239
00:11:36,689 --> 00:11:37,859
- You hit me?
240
00:11:38,000 --> 00:11:39,380
- Yes.
241
00:11:39,517 --> 00:11:41,097
Okay, it was me.
242
00:11:41,241 --> 00:11:45,341
I'm sorry, alright,
but I--I did it, okay?
243
00:11:45,482 --> 00:11:46,862
I hit you.
244
00:11:47,000 --> 00:11:50,140
- But we're best friends.
245
00:11:50,275 --> 00:11:55,715
- Look, kid...we
were never friends.
246
00:11:55,862 --> 00:11:59,002
- No, I--I thought you
were on my side, okay?
247
00:11:59,137 --> 00:12:01,307
- You're sick, Jason, okay?
You need some help.
248
00:12:01,448 --> 00:12:03,788
- No, I'm not sick, Allan.
- Okay, okay.
249
00:12:03,931 --> 00:12:06,001
- You're sick.
- Calm down.
250
00:12:06,137 --> 00:12:07,997
Calm down.
251
00:12:08,137 --> 00:12:09,277
I'm sorry.
252
00:12:09,413 --> 00:12:11,283
Can you just head
upstairs for me, please?
253
00:12:11,413 --> 00:12:12,593
Alright?
254
00:12:12,724 --> 00:12:14,484
- ♪
255
00:12:14,620 --> 00:12:16,210
- You'll be sorry, Allan.
256
00:12:16,344 --> 00:12:17,834
- Look, I don't have
time for this right now.
257
00:12:17,965 --> 00:12:19,205
Can you just head
upstairs, please?
258
00:12:19,344 --> 00:12:20,624
Get the hell out of here.
259
00:12:20,758 --> 00:12:24,788
- [laughing] You'll be sorry.
260
00:12:24,931 --> 00:12:28,661
- Allan, we're heading
out shortly to meet with--
261
00:12:31,724 --> 00:12:33,414
Jason?
262
00:12:33,551 --> 00:12:35,381
- Yeah?
263
00:12:35,517 --> 00:12:38,027
- How are you, buddy?
264
00:12:38,172 --> 00:12:40,102
- Fine.
- DONALD: Yeah?
265
00:12:40,241 --> 00:12:41,411
- Yeah.
266
00:12:41,551 --> 00:12:43,211
- Well, what are
you doing here?
267
00:12:43,344 --> 00:12:47,144
- Nothing.
- DONALD: Nothing? Mm.
268
00:12:54,793 --> 00:12:57,623
- What was that about?
269
00:12:57,758 --> 00:12:59,138
- Sir--
- You better tell me right now,
270
00:12:59,275 --> 00:13:01,925
Allan.
- That kid has serious problems.
271
00:13:02,068 --> 00:13:05,068
- Yeah, I know that.
- No, you don't know, okay?
272
00:13:05,206 --> 00:13:06,616
He asked me
to kill the president.
273
00:13:06,758 --> 00:13:08,718
- What?
- Yeah.
274
00:13:08,862 --> 00:13:11,792
- ♪
275
00:13:11,931 --> 00:13:15,071
- Are you?
- Sir.
276
00:13:15,206 --> 00:13:17,136
No, he told me he knows
where all the weapons are.
277
00:13:17,275 --> 00:13:18,755
- And how does he
know that, Allan?
278
00:13:18,896 --> 00:13:20,026
- That kid knows everything.
- How?
279
00:13:20,172 --> 00:13:22,102
- I mean everything.
- How?
280
00:13:22,241 --> 00:13:23,621
- The kid's everywhere, he's
in every room, he's upstairs,
281
00:13:23,758 --> 00:13:24,928
downstairs.
282
00:13:25,068 --> 00:13:28,238
The kid's freaking me out.
- Okay.
283
00:13:28,379 --> 00:13:31,209
You know what, I'll talk
to his parents, okay?
284
00:13:31,344 --> 00:13:32,794
- You know they're
not gonna do a thing.
285
00:13:32,931 --> 00:13:35,521
- Allan. You know where you are?
286
00:13:35,655 --> 00:13:38,275
- I'm sorry, sir.
287
00:13:38,413 --> 00:13:42,593
Look, I'll be back by 8, okay?
- Okay.
288
00:13:42,724 --> 00:13:48,344
- ♪
289
00:13:54,172 --> 00:14:00,452
- ♪
290
00:14:12,689 --> 00:14:14,409
- [phone ringing]
291
00:14:14,551 --> 00:14:16,971
- ♪
292
00:14:17,103 --> 00:14:19,833
- What up though?
- Yo. This is Barry.
293
00:14:19,965 --> 00:14:21,925
- I got caller ID, -- ,
I know who it is.
294
00:14:22,068 --> 00:14:23,518
- Look, man, you know they
got my daughter, right?
295
00:14:23,655 --> 00:14:25,025
- Yeah, I heard about that.
296
00:14:25,172 --> 00:14:27,792
Sorry about your cousin, too.
- BARRY: Thanks.
297
00:14:27,931 --> 00:14:29,101
- So what's up?
298
00:14:29,241 --> 00:14:30,831
- Look, man, I
know where they at.
299
00:14:30,965 --> 00:14:33,755
- You do?
- Yeah.
300
00:14:33,896 --> 00:14:35,516
And I know they got a
lot of money on it, too.
301
00:14:35,655 --> 00:14:36,965
- Wait, what?
302
00:14:37,103 --> 00:14:38,663
- Ruth had $100,000
while she was here.
303
00:14:38,793 --> 00:14:40,483
She brought it to them.
- Oh yeah?
304
00:14:40,620 --> 00:14:42,520
- BARRY: Yeah, and I know
where they keep it at.
305
00:14:42,655 --> 00:14:45,065
But, look, y'all help
me get my daughter out,
306
00:14:45,206 --> 00:14:46,856
y'all can get all the money.
307
00:14:47,000 --> 00:14:48,310
- Hey, B, you sure
there's money there?
308
00:14:48,448 --> 00:14:49,968
- BARRY: Yes, man, I
saw it, I'm telling you.
309
00:14:50,103 --> 00:14:52,343
But, look, I need to get
my daughter out first.
310
00:14:52,482 --> 00:14:54,382
- Okay, how many you need?
- BARRY: How many you got?
311
00:14:54,517 --> 00:14:55,757
- Shu, I got what you need.
312
00:14:55,896 --> 00:14:57,716
When you trying to do this?
313
00:14:57,862 --> 00:15:00,072
- Now.
- Bet.
314
00:15:00,206 --> 00:15:02,546
Come on over.
- I'm on my way to you.
315
00:15:02,689 --> 00:15:03,829
- Bet.
316
00:15:03,965 --> 00:15:06,305
- ♪
317
00:15:06,448 --> 00:15:08,098
- [groans]
318
00:15:08,241 --> 00:15:13,101
- ♪
319
00:15:14,655 --> 00:15:16,515
- Uh, where you going?
320
00:15:16,655 --> 00:15:17,855
- Just going for a drive.
321
00:15:18,000 --> 00:15:19,450
- You can't.
322
00:15:19,586 --> 00:15:20,926
- Why can't I?
323
00:15:21,068 --> 00:15:22,518
- Your daddy took your keys.
324
00:15:22,655 --> 00:15:24,165
- What?
325
00:15:24,310 --> 00:15:26,620
- Yes. He does not want you
going back over there.
326
00:15:26,758 --> 00:15:28,998
- ♪
327
00:15:29,137 --> 00:15:31,067
- That's fine, I could
just get me a ride.
328
00:15:31,206 --> 00:15:33,376
- What is wrong with you?
329
00:15:33,517 --> 00:15:36,137
- My daughter being stuck in
that hellhole
330
00:15:36,275 --> 00:15:37,825
is what is wrong with me, Mom.
331
00:15:37,965 --> 00:15:39,925
- And they are going
to get her, son.
332
00:15:40,068 --> 00:15:41,588
- Ma, you were not there.
333
00:15:41,724 --> 00:15:43,174
- No, I wasn't.
334
00:15:43,310 --> 00:15:45,280
- So you don't understand
how bad it is there, okay?
335
00:15:45,413 --> 00:15:46,763
- Okay, so what
are you gonna do?
336
00:15:46,896 --> 00:15:48,236
- I'm gonna get
some of my boys,
337
00:15:48,379 --> 00:15:50,969
and I'm gonna go get her myself.
- Oh, and get killed?
338
00:15:51,103 --> 00:15:52,833
- Look, I know
where they keep her.
339
00:15:52,965 --> 00:15:54,405
- Barry, you're not
going back over there.
340
00:15:54,551 --> 00:15:57,281
- Mama, look, there is nothing
that's gonna stop me
341
00:15:57,413 --> 00:15:59,213
from going to get my daughter,
do you understand me?
342
00:15:59,344 --> 00:16:01,724
- Why don't you just
let your daddy handle it?
343
00:16:01,862 --> 00:16:03,522
- I got this.
- Barry.
344
00:16:03,655 --> 00:16:05,335
- Look, Ma, she wouldn't even
be there in the first place
345
00:16:05,482 --> 00:16:06,762
if you didn't let 'em take her!
346
00:16:06,896 --> 00:16:08,276
- Boy, I am not
playing with you.
347
00:16:08,413 --> 00:16:09,833
- Well, I'm not playing either.
I'm going.
348
00:16:09,965 --> 00:16:12,375
- [sighs]
349
00:16:12,517 --> 00:16:15,137
- ♪
350
00:16:18,172 --> 00:16:19,692
- [knocking at door]
- DONALD: Yeah?
351
00:16:19,827 --> 00:16:25,207
- ♪
352
00:16:25,344 --> 00:16:28,034
- Long time no see.
- Yeah.
353
00:16:28,172 --> 00:16:29,522
Surprised you asked me here.
354
00:16:29,655 --> 00:16:32,515
- Well, I wanted to see you.
Please sit.
355
00:16:34,413 --> 00:16:36,663
- I was excited to see you.
356
00:16:36,793 --> 00:16:38,103
- It's really good to hear.
357
00:16:38,241 --> 00:16:39,691
- Back to old business?
358
00:16:39,827 --> 00:16:42,827
- Uh, somewhat.
359
00:16:42,965 --> 00:16:44,335
- Where's that asshole?
- Which asshole?
360
00:16:44,482 --> 00:16:45,792
It's the White House,
pick a room.
361
00:16:45,931 --> 00:16:46,721
- BOTH: [laughs]
362
00:16:46,862 --> 00:16:47,832
- Kyle.
363
00:16:47,965 --> 00:16:50,065
- Uh, he's on assignment.
364
00:16:50,206 --> 00:16:51,826
- Figured as much.
365
00:16:51,965 --> 00:16:53,655
Knew it had to be something in
order for you to invite me here.
366
00:16:53,793 --> 00:16:55,173
- Well--
367
00:16:55,310 --> 00:16:57,170
- You know he hates me.
368
00:16:57,310 --> 00:16:59,830
- You know, I'm pretty
sure that I still love you.
369
00:16:59,965 --> 00:17:01,335
- It doesn't feel
like that lately.
370
00:17:01,482 --> 00:17:02,452
- Really?
371
00:17:02,586 --> 00:17:04,026
'Cause I do.
372
00:17:04,172 --> 00:17:06,342
- Thank you.
373
00:17:06,482 --> 00:17:07,482
I missed you.
374
00:17:07,620 --> 00:17:11,100
- Oh, that's good, Vince,
because I
375
00:17:11,241 --> 00:17:13,141
have really missed you too.
376
00:17:13,275 --> 00:17:14,405
- Can we spend
some time together?
377
00:17:14,551 --> 00:17:15,661
- Yes, we can.
378
00:17:15,793 --> 00:17:18,933
But, uh...
379
00:17:19,068 --> 00:17:20,588
I need a favor.
380
00:17:20,724 --> 00:17:22,244
- Sure you do.
381
00:17:22,379 --> 00:17:24,409
I figured as much.
- Yeah.
382
00:17:31,586 --> 00:17:33,026
His name's Dale.
383
00:17:33,172 --> 00:17:36,412
You can take it if you want.
384
00:17:36,551 --> 00:17:37,661
- Who is he?
385
00:17:37,793 --> 00:17:41,143
- Someone who
needs to not exist.
386
00:17:41,275 --> 00:17:43,405
That's where he
works, the pharmacy.
387
00:17:43,551 --> 00:17:46,141
- Okay.
388
00:17:46,275 --> 00:17:48,235
Can I see you after?
- Yes.
389
00:17:48,379 --> 00:17:49,829
Where would you like meet?
390
00:17:49,965 --> 00:17:51,095
- How 'bout the Rotunda Hotel?
391
00:17:51,241 --> 00:17:54,411
- Oooh, the Rotunda Hotel.
392
00:17:54,551 --> 00:17:56,451
Boy, if those walls could talk.
- [laughs]
393
00:17:56,586 --> 00:17:59,476
- DONALD: Same room?
- Yeah, same room.
394
00:17:59,620 --> 00:18:01,140
- Gladly.
395
00:18:01,275 --> 00:18:03,405
- I'll see you later tonight.
396
00:18:04,517 --> 00:18:07,447
- After it's done?
- Yes.
397
00:18:07,586 --> 00:18:12,026
- Oh, and Vince, make it look a
robbery at that pharmacy, okay?
398
00:18:12,172 --> 00:18:14,032
- Okay.
399
00:18:15,827 --> 00:18:17,337
- Damn, Vince.
400
00:18:19,620 --> 00:18:27,620
- ♪
401
00:18:33,137 --> 00:18:35,757
- I, uh...
402
00:18:35,896 --> 00:18:38,446
I made sure I had your
favorite ice cream.
403
00:18:41,655 --> 00:18:42,715
- I'm fine.
404
00:18:45,172 --> 00:18:48,482
- [unintelligible]
Van--vanilla, okay?
405
00:18:48,620 --> 00:18:53,210
- ♪
406
00:19:00,482 --> 00:19:03,522
- Sharon, it's my peace
offering, I'm sorry.
407
00:19:07,275 --> 00:19:09,475
- I can't marry you.
408
00:19:09,620 --> 00:19:11,170
I'm not ready.
409
00:19:11,310 --> 00:19:14,030
You're--you're not ready.
410
00:19:14,172 --> 00:19:16,762
- No, yeah, I am.
411
00:19:16,896 --> 00:19:18,206
- You are?
412
00:19:18,344 --> 00:19:21,934
- I am, yes.
413
00:19:22,068 --> 00:19:26,028
- [sighs] Well...
414
00:19:26,172 --> 00:19:28,932
I still love Barry.
415
00:19:29,068 --> 00:19:32,968
- [chuckles] Okay.
416
00:19:33,103 --> 00:19:34,833
- No, go off, do
what you normally do.
417
00:19:34,965 --> 00:19:36,895
- I'm not gonna go off.
418
00:19:37,034 --> 00:19:39,594
- Kareem, you are gripping that
counter so tight right now.
419
00:19:39,724 --> 00:19:43,764
- What does he do for you other
than make you feel like garbage?
420
00:19:43,896 --> 00:19:45,166
- You don't understand.
421
00:19:45,310 --> 00:19:46,860
- I wanna understand.
422
00:19:47,000 --> 00:19:48,900
Help me understand.
423
00:19:49,034 --> 00:19:51,384
- [sighs] Yes, okay.
424
00:19:51,517 --> 00:19:54,547
He treats me like shit.
425
00:19:54,689 --> 00:19:56,099
- And you love him?
426
00:19:56,241 --> 00:19:58,411
- I don't want to.
- Then don't.
427
00:19:58,551 --> 00:20:01,141
- It's not that easy,
and you know that.
428
00:20:01,275 --> 00:20:04,235
'Cause when I see him,
I want to be with him.
429
00:20:04,379 --> 00:20:06,339
- Sharon.
- No, you need to hear this.
430
00:20:06,482 --> 00:20:07,972
- No, the hell I don't.
431
00:20:08,103 --> 00:20:10,003
- Then we'll never make it.
432
00:20:10,137 --> 00:20:11,337
- I don't wanna keep
talking about him.
433
00:20:11,482 --> 00:20:13,242
- That's that bullshit
I'm talking about.
434
00:20:13,379 --> 00:20:15,379
Nobody ever wants to
talk about the exes,
435
00:20:15,517 --> 00:20:17,167
but that's where all
the triggers are!
436
00:20:17,310 --> 00:20:18,690
- The triggers?
- Yes!
437
00:20:18,827 --> 00:20:20,207
If you would learn
from them and listen,
438
00:20:20,344 --> 00:20:22,214
you'll learn what you can't do.
439
00:20:22,344 --> 00:20:24,214
- I know what not to do.
440
00:20:27,206 --> 00:20:31,406
- Do you know why...I don't
cook pepper steak
441
00:20:31,551 --> 00:20:33,141
or order it when we go out?
442
00:20:33,275 --> 00:20:34,685
- What are you talking about?
443
00:20:34,827 --> 00:20:38,337
- I don't, because when
that girl broke your heart
444
00:20:38,482 --> 00:20:40,832
you said her mom makes good
pepper steaks.
445
00:20:40,965 --> 00:20:43,305
And you haven't had one since.
446
00:20:43,448 --> 00:20:44,758
You see, I remember that.
447
00:20:44,896 --> 00:20:47,336
And so that shit he did to me,
448
00:20:47,482 --> 00:20:49,382
that's what you need to pay
attention to.
449
00:20:49,517 --> 00:20:53,407
'Cause now you know
what not to do to me.
450
00:20:53,551 --> 00:20:56,001
- I know what not
to do to you, Sharon.
451
00:20:56,137 --> 00:20:57,617
- And what's that?
452
00:20:57,758 --> 00:20:59,688
- I know to respect you.
453
00:20:59,827 --> 00:21:01,237
I know not to treat
you like trash.
454
00:21:01,379 --> 00:21:03,069
I know not to squeeze
your hand too tight,
455
00:21:03,206 --> 00:21:04,446
'cause you don't
like that feeling.
456
00:21:04,586 --> 00:21:05,716
And I know not to hold
you down during sex.
457
00:21:05,862 --> 00:21:07,342
I know you don't
like too much PDA.
458
00:21:07,482 --> 00:21:08,762
I know that you don't
like the color orange.
459
00:21:08,896 --> 00:21:10,136
I know that you
don't like yelling.
460
00:21:10,275 --> 00:21:12,925
You don't like shouting.
You don't like--
461
00:21:13,068 --> 00:21:14,408
- What?
462
00:21:14,551 --> 00:21:15,761
- What we're doing right
now, you don't like this.
463
00:21:15,896 --> 00:21:18,276
- I hate it.
- I know you hate it.
464
00:21:18,413 --> 00:21:19,793
I know you.
465
00:21:19,931 --> 00:21:22,171
- Then you should know
how I feel about him.
466
00:21:22,310 --> 00:21:24,790
- I'm trying, but it hurts.
467
00:21:24,931 --> 00:21:27,101
This hurts.
468
00:21:27,241 --> 00:21:29,551
Because I just want
you to love me.
469
00:21:29,689 --> 00:21:30,929
- I want to.
470
00:21:31,068 --> 00:21:33,068
I do, I want to.
471
00:21:33,206 --> 00:21:34,446
- And you--
472
00:21:34,586 --> 00:21:37,586
- You just--you
have to give me time.
473
00:21:37,724 --> 00:21:39,484
I need that.
474
00:21:39,620 --> 00:21:40,830
- So you're gonna
go back to him?
475
00:21:40,965 --> 00:21:43,925
- No. No, I'm not gonna go back
to him.
476
00:21:44,068 --> 00:21:47,758
But I do still love him,
and you need to know that.
477
00:21:47,896 --> 00:21:49,786
- Okay.
478
00:21:49,931 --> 00:21:51,831
- I'm sorry.
479
00:21:51,965 --> 00:21:54,515
That's the truth.
480
00:21:54,655 --> 00:21:56,165
- I needed to know the truth.
481
00:21:56,310 --> 00:22:00,340
- ♪
482
00:22:00,482 --> 00:22:04,172
- You still want
some ice cream?
483
00:22:04,310 --> 00:22:05,590
- Yes.
484
00:22:05,724 --> 00:22:10,174
- ♪
485
00:22:16,724 --> 00:22:18,554
- Sir?
486
00:22:18,689 --> 00:22:20,519
- Yeah?
487
00:22:20,655 --> 00:22:23,305
- Are you ready to go and
see your father-in-law?
488
00:22:23,448 --> 00:22:25,588
- Uh, do I have a choice?
489
00:22:25,724 --> 00:22:28,284
- Sorry, sir.
490
00:22:28,413 --> 00:22:30,073
The motorcade is waiting.
491
00:22:30,206 --> 00:22:31,826
- Yeah, where's the battleax?
492
00:22:31,965 --> 00:22:34,235
- If you were speaking
about your incredible wife,
493
00:22:34,379 --> 00:22:37,169
here she is.
494
00:22:37,310 --> 00:22:38,590
You remember Lilly?
495
00:22:38,724 --> 00:22:40,974
- Yes, Donald, aren't
you the lucky one?
496
00:22:41,103 --> 00:22:42,693
- Oh, I think we both are, sir.
497
00:22:42,827 --> 00:22:45,377
- Well, thank you,
Mr. President. [giggles]
498
00:22:45,517 --> 00:22:47,997
- Well, we don't wanna be late.
499
00:22:48,137 --> 00:22:49,337
- Shall we?
500
00:22:50,793 --> 00:22:53,413
- Oh. Thank you, Lilly.
- You're welcome.
501
00:22:53,551 --> 00:22:57,721
- [indistinct chatter]
502
00:22:57,862 --> 00:23:01,522
- ♪
503
00:23:01,655 --> 00:23:02,965
- I'll see you out there?
504
00:23:03,103 --> 00:23:04,623
- Yes, darling.
- Alright.
505
00:23:07,000 --> 00:23:10,520
- I look forward to it.
- Heck yeah.
506
00:23:24,482 --> 00:23:25,832
- I thought you were coming.
507
00:23:25,965 --> 00:23:27,375
- No, ma'am.
508
00:23:27,517 --> 00:23:29,237
You're well covered with the
President's team, ma'am.
509
00:23:29,379 --> 00:23:30,589
- But I wanted you.
510
00:23:30,724 --> 00:23:32,694
- I assure you, you'll be fine.
511
00:23:32,827 --> 00:23:34,657
- HUNTER: Come on,
honey, let's go.
512
00:23:34,793 --> 00:23:40,723
- ♪
513
00:23:51,931 --> 00:23:57,791
♪
514
00:23:59,758 --> 00:24:01,898
- ♪
515
00:24:02,034 --> 00:24:04,834
- Yo, yo.
- What's up, man? How you doing?
516
00:24:04,965 --> 00:24:06,545
- We doing this?
- Hell yeah, we doing this, man.
517
00:24:06,689 --> 00:24:07,789
I gotta get my
daughter out of there.
518
00:24:07,931 --> 00:24:09,381
- I hear you, let's
get it done then.
519
00:24:09,517 --> 00:24:12,277
- What you got?
- Shit, we three loads deep.
520
00:24:12,413 --> 00:24:15,483
- I see that.
- Yo, we got this, bro.
521
00:24:15,620 --> 00:24:17,690
- Let's go.
- Hey, hey, hey, hey.
522
00:24:17,827 --> 00:24:19,067
You sure the money's there?
523
00:24:19,206 --> 00:24:20,966
- Yes, I
brought 'em $100,000.
524
00:24:21,103 --> 00:24:22,553
- Alright then, let's do it.
- I got you, okay?
525
00:24:22,689 --> 00:24:24,029
- Let's do it then.
- Alright, let's go.
526
00:24:24,172 --> 00:24:25,902
- Hey, we doing this for
your daughter and for Picky.
527
00:24:26,034 --> 00:24:27,074
- Yeah, let's go.
528
00:24:27,206 --> 00:24:29,586
- ♪
529
00:24:34,551 --> 00:24:37,591
- CURTIS: Leave us, Lorie.
530
00:24:37,724 --> 00:24:40,104
- Father.
531
00:24:40,241 --> 00:24:41,761
How are you?
532
00:24:41,896 --> 00:24:43,826
- I'm dying.
533
00:24:43,965 --> 00:24:45,965
- I'm sorry.
534
00:24:46,103 --> 00:24:48,283
- You don't greet?
535
00:24:48,413 --> 00:24:49,693
- Hello, sir.
536
00:24:49,827 --> 00:24:54,137
- I can't tell you how
disappointed I am
537
00:24:54,275 --> 00:24:55,925
in both of you.
538
00:24:56,068 --> 00:24:58,338
- I'm sorry--
- You're interrupting me?
539
00:24:58,482 --> 00:24:59,902
- No, sir.
540
00:25:00,034 --> 00:25:02,174
- With your mother, I knew it
wouldn't be long
541
00:25:02,310 --> 00:25:05,380
before she died.
542
00:25:05,517 --> 00:25:08,477
She was looking tired every day.
543
00:25:08,620 --> 00:25:11,000
But what I didn't know
544
00:25:11,137 --> 00:25:15,827
is that she would be strangled
to death
545
00:25:15,965 --> 00:25:18,095
by your son.
546
00:25:18,241 --> 00:25:21,341
He is a -- cockroach.
547
00:25:21,482 --> 00:25:24,342
You know what you
do with a cockroach?
548
00:25:24,482 --> 00:25:27,142
You kill it.
549
00:25:27,275 --> 00:25:31,065
I've never seen a more
pathetic group of people.
550
00:25:31,206 --> 00:25:33,656
When I die...
551
00:25:33,793 --> 00:25:38,073
neither of you will
have a soul to protect you.
552
00:25:38,206 --> 00:25:43,406
The markets will crash because
they know I've been the one
553
00:25:43,551 --> 00:25:47,931
holding your stupid,
554
00:25:48,068 --> 00:25:52,068
ignorant, country-ass
555
00:25:52,206 --> 00:25:55,026
up in that place.
556
00:25:56,551 --> 00:26:01,101
All you think about
is sex and more sex.
557
00:26:01,241 --> 00:26:04,341
What kind of viper are you?
558
00:26:04,482 --> 00:26:07,242
There is some really
terrible people,
559
00:26:07,379 --> 00:26:10,759
far worse than me and your
mother, who are afar that Oval,
560
00:26:10,896 --> 00:26:15,276
and they will stop at nothing.
561
00:26:15,413 --> 00:26:18,933
This isn't about America.
562
00:26:19,068 --> 00:26:23,448
We don't give a
shit about America.
563
00:26:25,482 --> 00:26:27,692
This is about money.
564
00:26:27,827 --> 00:26:30,477
And I'm the Negro they let in.
565
00:26:30,620 --> 00:26:34,720
I'm the Negro that
gave them my daughter.
566
00:26:34,862 --> 00:26:38,382
They knew they needed someone
of color to take that place,
567
00:26:38,517 --> 00:26:41,447
so I suggested you.
568
00:26:41,586 --> 00:26:43,516
[laughing]
569
00:26:43,655 --> 00:26:45,995
I can tell Milliken
is laughing every day
570
00:26:46,137 --> 00:26:52,407
because...they trusted
me with you two.
571
00:26:52,551 --> 00:26:54,451
You're both in danger.
572
00:26:54,586 --> 00:27:00,066
You both will die
a horrible death.
573
00:27:00,206 --> 00:27:03,996
When I die, they want
you out of office.
574
00:27:04,137 --> 00:27:07,207
They want impeachment
and embarrassment.
575
00:27:07,344 --> 00:27:10,284
They want, um,
576
00:27:10,413 --> 00:27:12,863
humiliation to my good name.
577
00:27:13,000 --> 00:27:17,000
And then, they want
your assassination.
578
00:27:17,137 --> 00:27:21,897
And not necessarily
in that order.
579
00:27:22,034 --> 00:27:24,794
That girl that was decapitated,
580
00:27:24,931 --> 00:27:27,031
that son of yours
killing the maid
581
00:27:27,172 --> 00:27:31,592
and all of the sloppy-ass
cover-ups,
582
00:27:31,724 --> 00:27:36,624
amateur hour.
583
00:27:36,758 --> 00:27:39,278
Victoria, I taught
you better than that.
584
00:27:39,413 --> 00:27:40,863
- He wouldn't let
me handle it.
585
00:27:41,000 --> 00:27:43,100
He said he would take--
- That means
586
00:27:43,241 --> 00:27:45,721
nothing to me.
587
00:27:45,862 --> 00:27:50,662
You disappoint me.
588
00:27:50,793 --> 00:27:53,763
I'm gonna miss the cherry
blossoms in the spring,
589
00:27:53,896 --> 00:27:59,336
gunpowder from
the 21-gun salute.
590
00:27:59,482 --> 00:28:02,312
You are the classic epitome
591
00:28:02,448 --> 00:28:05,688
of White privilege--tall,
handsome, White boy
592
00:28:05,827 --> 00:28:09,277
the country was
built and handed to you.
593
00:28:09,413 --> 00:28:12,313
And look at what you're doing.
594
00:28:12,448 --> 00:28:14,068
You're a -- up.
595
00:28:16,448 --> 00:28:21,478
I gave you the White House.
596
00:28:21,620 --> 00:28:23,100
But that makes sense.
597
00:28:23,241 --> 00:28:24,211
That's what you do.
598
00:28:24,344 --> 00:28:26,974
[laughs]
599
00:28:27,103 --> 00:28:27,863
- ♪
600
00:28:28,000 --> 00:28:33,030
- That's what you do.
601
00:28:33,172 --> 00:28:35,722
I wish you well with
all your struggles.
602
00:28:35,862 --> 00:28:38,102
You may leave now.
603
00:28:38,241 --> 00:28:41,171
- Sorry.
604
00:28:41,310 --> 00:28:43,520
- You will be.
605
00:28:43,655 --> 00:28:48,335
- ♪
606
00:28:48,482 --> 00:28:50,552
- SAM: Wow, you weren't kidding
about this place.
607
00:28:50,689 --> 00:28:51,969
- Have a seat, Sam.
608
00:28:52,103 --> 00:28:57,003
- ♪
609
00:28:58,413 --> 00:29:00,623
- [sighs]
610
00:29:00,758 --> 00:29:01,858
- How are you?
611
00:29:02,000 --> 00:29:05,170
- Well, as good as I can be.
612
00:29:05,310 --> 00:29:08,140
- You wanna tell
me what's going on?
613
00:29:08,275 --> 00:29:10,895
- I'm sure Priscilla
has filled you in.
614
00:29:11,034 --> 00:29:13,594
- I want you to fill me in.
615
00:29:13,724 --> 00:29:15,484
- How much did she tell?
616
00:29:15,620 --> 00:29:17,930
- We're playing cat and mouse,
Sam. You know I don't like that.
617
00:29:18,068 --> 00:29:21,068
Talk.
- Yes, sir.
618
00:29:21,206 --> 00:29:24,066
Uh...
619
00:29:24,206 --> 00:29:28,856
there is some concern
about the First Son, sir.
620
00:29:29,000 --> 00:29:32,590
- Well, did he kill
the girl or not?
621
00:29:32,724 --> 00:29:34,214
- I don't have
any evidence, sir.
622
00:29:34,344 --> 00:29:36,454
- What does your gut say?
623
00:29:36,586 --> 00:29:37,966
- My gut says yes.
624
00:29:38,103 --> 00:29:42,283
- Okay, well, that's a problem.
625
00:29:42,413 --> 00:29:44,973
- Yes, sir, it is.
626
00:29:45,103 --> 00:29:48,933
- What about you
-- the First Lady?
627
00:29:49,068 --> 00:29:51,998
That's really disappointing.
628
00:29:52,137 --> 00:29:53,967
- I'm disappointed in myself.
629
00:29:54,103 --> 00:29:55,413
- You got a loving
wife at home,
630
00:29:55,551 --> 00:29:56,931
and you wanna sleep with her?
631
00:29:57,068 --> 00:29:58,858
- I know.
632
00:29:59,000 --> 00:30:00,380
- Why would do that?
633
00:30:00,517 --> 00:30:05,137
- Well, Priscilla and I
were just growing apart.
634
00:30:05,275 --> 00:30:07,205
I mean, she never
wants to have sex and--
635
00:30:07,344 --> 00:30:10,034
- Oh, so let me
get this straight.
636
00:30:10,172 --> 00:30:13,792
You sleep with the wife of the
president because you're horny?
637
00:30:13,931 --> 00:30:16,281
- I know, and I've been
beating myself about it.
638
00:30:16,413 --> 00:30:19,313
- Stop beating yourself
up and beat your meat!
639
00:30:19,448 --> 00:30:21,548
What the hell is wrong with you?
640
00:30:21,689 --> 00:30:23,789
- [sighs] Yes, sir.
641
00:30:23,931 --> 00:30:25,311
- You attracted to her?
642
00:30:25,448 --> 00:30:27,518
- ♪
643
00:30:27,655 --> 00:30:29,685
- I'll take that as a yes.
644
00:30:29,827 --> 00:30:31,717
Let me say this to you, son.
645
00:30:31,862 --> 00:30:33,902
Never stick your dick
in the cash register.
646
00:30:34,034 --> 00:30:35,904
And don't tell me you know.
647
00:30:36,034 --> 00:30:38,284
All you guys, you're
like sons to me.
648
00:30:38,413 --> 00:30:41,313
I really care for you
all, but stupid is stupid.
649
00:30:41,448 --> 00:30:43,828
Now you go back and make
it right with your wife.
650
00:30:43,965 --> 00:30:45,715
And you stay away
from that woman.
651
00:30:45,862 --> 00:30:48,242
And I don't give a damn
how good the sex is.
652
00:30:48,379 --> 00:30:51,759
It's always good when it's
taboo, do you understand?
653
00:30:51,896 --> 00:30:53,546
- Yes, sir.
654
00:30:53,689 --> 00:30:56,449
- Now, Sam, that woman and
her father, they're deadly.
655
00:30:56,586 --> 00:30:57,756
Be careful how you pull away.
656
00:30:57,896 --> 00:30:59,206
- I understand.
657
00:30:59,344 --> 00:31:01,624
- Let's get back to
the matter at hand here.
658
00:31:01,758 --> 00:31:03,448
- Okay.
659
00:31:03,586 --> 00:31:06,276
- I need you to gather as
much evidence as you can,
660
00:31:06,413 --> 00:31:08,973
and get it all to me.
- Yes, sir.
661
00:31:09,103 --> 00:31:11,763
- And I'll handle it from there.
Alright, there's--
662
00:31:11,896 --> 00:31:15,206
there's somebody out back you
need to talk to.
663
00:31:15,344 --> 00:31:16,454
- Come on out, guys!
664
00:31:16,586 --> 00:31:20,656
- ♪
665
00:31:22,931 --> 00:31:24,931
- This is not my place, Sam.
666
00:31:25,068 --> 00:31:29,138
- Max?
- Sam, hey.
667
00:31:29,275 --> 00:31:31,545
- How are you?
668
00:31:31,689 --> 00:31:35,239
- I'm okay.
669
00:31:35,379 --> 00:31:37,169
- What's going on?
670
00:31:37,310 --> 00:31:40,030
- You got bigger problems than
that kid who killed the girl.
671
00:31:42,034 --> 00:31:45,694
Well, let me tell
you what we've got.
672
00:31:45,827 --> 00:31:48,027
We've got a decapitated female
673
00:31:48,172 --> 00:31:51,622
that Kyle tried to blame on Max
and Yuma.
674
00:31:51,758 --> 00:31:54,718
He's alive, and she's dead.
675
00:31:54,862 --> 00:31:56,172
They got Diane Wilmont.
676
00:31:56,310 --> 00:31:57,690
She was found at her
house this morning.
677
00:31:57,827 --> 00:31:59,307
They're saying it's
a heroin overdose.
678
00:31:59,448 --> 00:32:00,858
- We know that's not true.
679
00:32:01,000 --> 00:32:04,380
- That leaves you all as the
only witnesses left alive
680
00:32:04,517 --> 00:32:05,827
in all of this.
681
00:32:05,965 --> 00:32:08,615
This is big enough to bring down
the president
682
00:32:08,758 --> 00:32:10,278
and his entire party.
683
00:32:10,413 --> 00:32:12,763
They will set out to
destroy all of you.
684
00:32:12,896 --> 00:32:15,996
Sam, I need you and Priscilla
to go to work as usual,
685
00:32:16,137 --> 00:32:17,827
gather as much
evidence as you can.
686
00:32:17,965 --> 00:32:19,445
- Yes, sir.
687
00:32:19,586 --> 00:32:22,276
- It's the Chief of Staff,
Agent Kyle, the President,
688
00:32:22,413 --> 00:32:24,933
First Lady, and her
parents are all in on this.
689
00:32:25,068 --> 00:32:26,898
Now let's go figure this out.
690
00:32:29,413 --> 00:32:30,793
[grunts]
691
00:32:30,931 --> 00:32:33,101
- ♪
692
00:32:33,241 --> 00:32:34,521
- These phones are all secure.
693
00:32:34,655 --> 00:32:37,545
Now we can communicate freely,
but we only talk
694
00:32:37,689 --> 00:32:39,279
with each other.
You understand?
695
00:32:39,413 --> 00:32:44,523
- ♪
696
00:32:44,655 --> 00:32:46,475
- Alright.
697
00:32:46,620 --> 00:32:48,590
- Now I'm gonna leave
the way I came in.
698
00:32:48,724 --> 00:32:50,664
Alright.
699
00:32:50,793 --> 00:32:52,313
- Thank you.
- Mm-hmm.
700
00:32:52,448 --> 00:32:57,448
- ♪
701
00:32:57,586 --> 00:33:00,336
- This is insane.
702
00:33:00,482 --> 00:33:02,172
- Yeah, tell me about it.
703
00:33:06,482 --> 00:33:08,412
- ♪
704
00:33:08,551 --> 00:33:11,901
- Why so quiet?
705
00:33:12,034 --> 00:33:15,384
- Just thinking about
what your dad said.
706
00:33:15,517 --> 00:33:17,757
It was a good speech.
707
00:33:17,896 --> 00:33:21,206
Pride before the fall.
708
00:33:21,344 --> 00:33:23,074
I like it.
709
00:33:23,206 --> 00:33:26,996
But, uh, he's not gonna need
the Bible where he's going.
710
00:33:30,517 --> 00:33:34,587
- Are you scared?
711
00:33:34,724 --> 00:33:36,144
- Why would I be scared?
712
00:33:36,275 --> 00:33:39,825
- Well, you may
not be, but I am.
713
00:33:39,965 --> 00:33:42,925
- Why?
714
00:33:43,068 --> 00:33:45,378
- Hunter, don't you get
what he's done for us?
715
00:33:47,862 --> 00:33:50,622
- Don't you get
that I don't care.
716
00:33:50,758 --> 00:33:52,688
- Look at this. Look.
717
00:33:52,827 --> 00:33:55,407
- Look at the price of all this.
718
00:33:55,551 --> 00:33:58,141
- Okay, so what? What do you
wanna do?
719
00:33:58,275 --> 00:34:00,405
Go to Colorado and work
on the damn railroad?
720
00:34:00,551 --> 00:34:02,101
- You know what?
721
00:34:02,241 --> 00:34:04,521
I had a life before I met you.
722
00:34:04,655 --> 00:34:06,785
- Yeah, drinking, screwing, and
doing
723
00:34:06,931 --> 00:34:08,451
whatever the hell you wanna do.
724
00:34:08,586 --> 00:34:10,376
- At least I was free.
725
00:34:10,517 --> 00:34:12,687
- You're a frat boy,
grow the hell up!
726
00:34:12,827 --> 00:34:15,927
- [indistinct yelling]
727
00:34:16,068 --> 00:34:17,478
- Sir?
- DONALD: What is it?
728
00:34:17,620 --> 00:34:19,280
- We have an altercation
here in the motorcade.
729
00:34:19,413 --> 00:34:22,003
- DONALD: Are you kidding me?
- No, sir.
730
00:34:22,137 --> 00:34:23,657
- DONALD: How far back is the
press pool?
731
00:34:23,793 --> 00:34:25,413
- Few cars back.
732
00:34:25,551 --> 00:34:26,761
- DONALD: Okay, damn it, just
stop. I'm going back there.
733
00:34:26,896 --> 00:34:28,616
- Ten four. Pull over.
734
00:34:28,758 --> 00:34:30,168
- -- you, Hunter, let me go!
735
00:34:30,310 --> 00:34:31,900
I'm sick of your shit!
736
00:34:32,034 --> 00:34:34,764
- ♪
737
00:34:34,896 --> 00:34:36,136
- VICTORIA: I'm sick of this!
738
00:34:36,275 --> 00:34:41,065
- ♪
739
00:34:51,551 --> 00:34:53,031
- VICTORIA: Stop it!
I am sick of it!
740
00:34:53,172 --> 00:34:55,072
Sick--uh, stop it!
741
00:34:55,206 --> 00:34:56,616
- HUNTER: Not now, Donald!
Get out of here!
742
00:34:56,758 --> 00:34:58,478
- No, sir!
743
00:35:01,517 --> 00:35:03,167
Sir, these windows
are not tinted.
744
00:35:03,310 --> 00:35:05,550
You will stop this, and you
will stop this right now.
745
00:35:05,689 --> 00:35:07,689
Ma'am, sit over here.
746
00:35:07,827 --> 00:35:11,237
- [heavy breathing]
747
00:35:11,379 --> 00:35:13,479
- ♪
748
00:35:13,620 --> 00:35:14,590
- Damn it.
749
00:35:14,724 --> 00:35:16,484
- DONALD: Sir, are you okay?
750
00:35:16,620 --> 00:35:17,590
- Yeah, I'm fine.
751
00:35:17,724 --> 00:35:18,524
- Ma'am?
752
00:35:18,655 --> 00:35:19,995
- She's fine too.
753
00:35:20,137 --> 00:35:23,997
Who gives a -- ?
754
00:35:24,137 --> 00:35:25,517
- [bell dinging]
755
00:35:25,655 --> 00:35:26,755
- What the hell is that?
756
00:35:26,896 --> 00:35:27,756
- Sir, that's
your private phone.
757
00:35:27,896 --> 00:35:30,616
You should really answer that.
758
00:35:30,758 --> 00:35:32,208
- [sighs]
759
00:35:34,724 --> 00:35:35,694
Hello?
760
00:35:35,827 --> 00:35:37,377
- You don't learn, do ya?
761
00:35:39,896 --> 00:35:41,206
- Sir?
762
00:35:41,344 --> 00:35:45,484
- CURTIS: Motorcade
in the middle of DC?
763
00:35:45,620 --> 00:35:46,790
- Sir.
764
00:35:46,931 --> 00:35:50,831
- You don't learn.
765
00:35:50,965 --> 00:35:52,275
- Sir.
- [phone clicks]
766
00:35:55,689 --> 00:35:57,859
- Sir, is everything okay?
767
00:35:58,000 --> 00:36:02,620
- Yeah, it was--
768
00:36:02,758 --> 00:36:03,968
That was her father.
769
00:36:04,103 --> 00:36:05,413
- I told you there
was a leak to him.
770
00:36:05,551 --> 00:36:07,141
- How the hell would he know?
771
00:36:07,275 --> 00:36:09,235
- What did he say?
772
00:36:09,379 --> 00:36:11,519
- He said I don't learn.
773
00:36:11,655 --> 00:36:14,135
- [sighs]
- I see.
774
00:36:14,275 --> 00:36:17,065
- You see what?
775
00:36:17,206 --> 00:36:20,996
- Donald, how good is your
wife at making dresses that are
776
00:36:21,137 --> 00:36:25,067
appropriate for a funeral?
777
00:36:25,206 --> 00:36:27,686
- He wouldn't dare.
778
00:36:27,827 --> 00:36:29,657
- You'll see.
779
00:36:29,793 --> 00:36:31,453
- Okay, you know what, we're
almost to the White House.
780
00:36:31,586 --> 00:36:33,236
So just relax, we
will get you there.
781
00:36:33,379 --> 00:36:34,759
We will get you in safely.
782
00:36:34,896 --> 00:36:38,336
And everything will be
fine in the morning, okay?
783
00:36:38,482 --> 00:36:41,622
- [scoffs] Hope springs
eternal, Donald.
784
00:36:46,620 --> 00:36:48,310
- ♪
785
00:36:48,448 --> 00:36:50,028
- I can ask, but
I'm new here, so--
786
00:36:50,172 --> 00:36:51,932
- Well, where is Kareem?
787
00:36:52,068 --> 00:36:53,548
- He's not here.
788
00:36:53,689 --> 00:36:55,659
- Well, he hired you, so
you should know what to do.
789
00:36:55,793 --> 00:36:56,663
- I'm really sorry, ma'am.
790
00:36:56,793 --> 00:36:58,003
- This is ridiculous.
791
00:36:58,137 --> 00:37:01,207
Is there anyone else here?
- No.
792
00:37:01,344 --> 00:37:02,974
- You mean they left
you here by yourself?
793
00:37:03,103 --> 00:37:05,623
How new are you?
- I just recently started.
794
00:37:05,758 --> 00:37:06,928
- And he left you here?
795
00:37:07,068 --> 00:37:08,238
- Yes, ma'am.
796
00:37:08,379 --> 00:37:10,549
- Good lord, in
this neighborhood?
797
00:37:10,689 --> 00:37:11,829
- Yes, ma'am.
798
00:37:11,965 --> 00:37:13,475
- A White boy?
- Yes, ma'am.
799
00:37:13,620 --> 00:37:15,520
- He's trying to
get your ass killed.
800
00:37:15,655 --> 00:37:17,375
You need to learn
what you doing.
801
00:37:17,517 --> 00:37:21,587
You wait until I talk to
Kareem about this bullshit.
802
00:37:21,724 --> 00:37:22,934
Mm-hmm.
803
00:37:23,068 --> 00:37:26,588
- ♪
804
00:37:26,724 --> 00:37:29,104
- Hi, can I help you?
805
00:37:29,241 --> 00:37:31,101
- Yeah, I need some condoms.
806
00:37:31,241 --> 00:37:33,481
- Oh, yeah,
they're--they're right here.
807
00:37:38,862 --> 00:37:39,932
- You're really cute.
808
00:37:40,068 --> 00:37:41,968
- Oh, thank you.
809
00:37:42,103 --> 00:37:43,143
- You live around here?
810
00:37:43,275 --> 00:37:44,825
- Yeah, I just moved into town.
811
00:37:44,965 --> 00:37:47,095
- Wow, we should get
something to eat sometime.
812
00:37:47,241 --> 00:37:49,591
- Yeah, okay.
813
00:37:49,724 --> 00:37:50,904
- Come on.
814
00:37:51,034 --> 00:37:52,214
You think I'm cute.
815
00:37:52,344 --> 00:37:54,214
- Well, I'm at work, so I--
816
00:37:54,344 --> 00:37:58,594
- Yeah, I, um--I need
the really large kind.
817
00:37:58,724 --> 00:38:00,524
- Okay.
818
00:38:05,620 --> 00:38:07,240
- Thanks.
819
00:38:07,379 --> 00:38:08,169
You have any lube?
820
00:38:08,310 --> 00:38:10,280
- Yeah, it's right here.
821
00:38:13,724 --> 00:38:15,034
- Perfect.
822
00:38:15,172 --> 00:38:18,832
- Yeah, I'll ring you up
right here if you want.
823
00:38:18,965 --> 00:38:20,585
- Now this would have been fun.
824
00:38:20,724 --> 00:38:21,724
- I'm sorry?
825
00:38:21,862 --> 00:38:24,072
- If you lived.
826
00:38:24,206 --> 00:38:25,686
- What?
827
00:38:25,827 --> 00:38:28,657
- He must be really
jealous of you.
828
00:38:28,793 --> 00:38:31,003
- I'm sorry, what
are you talking about?
829
00:38:31,137 --> 00:38:34,657
- [laughs] Yeah, now I see it.
830
00:38:34,793 --> 00:38:36,693
- See what?
831
00:38:36,827 --> 00:38:39,477
- Sorry, how much is it?
832
00:38:39,620 --> 00:38:41,520
- Oh.
833
00:38:41,655 --> 00:38:44,995
- [gunshots]
834
00:38:45,137 --> 00:38:50,447
- ♪
835
00:38:51,758 --> 00:38:53,968
- You know what? I'll just take
the other one.
836
00:38:54,103 --> 00:38:56,343
We have to have something.
837
00:38:56,482 --> 00:38:58,102
Hello?
838
00:38:58,241 --> 00:39:01,691
Well, where did that boy go now?
Hello?
839
00:39:05,344 --> 00:39:08,104
- [groans]
840
00:39:08,241 --> 00:39:10,661
- What kind of phone is this?
841
00:39:10,793 --> 00:39:14,073
- Well, that's what
we call new technology.
842
00:39:14,206 --> 00:39:15,656
- New tech?
843
00:39:15,793 --> 00:39:17,213
Hmm.
844
00:39:17,344 --> 00:39:18,834
And we can call anybody?
845
00:39:18,965 --> 00:39:21,715
- Can't be traced.
846
00:39:21,862 --> 00:39:23,142
- Cool. I guess I can
847
00:39:23,275 --> 00:39:24,825
go ahead and call--
- No, no.
848
00:39:24,965 --> 00:39:26,925
Don't even think about it.
849
00:39:27,068 --> 00:39:29,208
- [sighs]
850
00:39:31,620 --> 00:39:36,170
- Speaking of calls, when was
the last time you called her?
851
00:39:36,310 --> 00:39:39,100
- Why?
852
00:39:39,241 --> 00:39:41,761
- Because we got a tail.
853
00:39:41,896 --> 00:39:44,926
- It's not because of her.
854
00:39:45,068 --> 00:39:46,858
- Right.
855
00:39:47,000 --> 00:39:49,280
That's not a tail.
856
00:39:49,413 --> 00:39:50,973
- What the hell is that?
857
00:39:51,103 --> 00:39:52,483
- ♪
858
00:39:52,620 --> 00:39:54,860
- ALL: [yells]
- [brakes squeal]
859
00:39:55,000 --> 00:39:56,030
- Let's go!
860
00:39:56,172 --> 00:39:57,662
- [groans]
861
00:39:57,793 --> 00:40:03,073
- [gunshots]
862
00:40:03,206 --> 00:40:08,236
- ♪
863
00:40:08,379 --> 00:40:09,999
- [groans] I'm good, dawg.
I'm good.
864
00:40:10,137 --> 00:40:11,377
- [gunshots]
865
00:40:11,517 --> 00:40:12,857
- Hold your fire, Max!
866
00:40:13,000 --> 00:40:16,930
- [gunshots]
867
00:40:17,068 --> 00:40:19,688
- Hold your fire, Max!
- Shit.
868
00:40:19,827 --> 00:40:21,787
- You ever wanna
see your son again!
869
00:40:21,931 --> 00:40:23,721
- Uh.
- How the hell did he find us?
870
00:40:23,862 --> 00:40:24,662
- I don't know.
871
00:40:24,793 --> 00:40:26,693
- [gunshots]
872
00:40:26,827 --> 00:40:28,207
- Did you hear me, Max?
873
00:40:28,344 --> 00:40:32,004
If you ever wanna see
MJ again, walk away!
874
00:40:32,137 --> 00:40:34,307
- [gunshot]
875
00:40:34,448 --> 00:40:40,208
- Get out of the way.
[unintelligible]
876
00:40:40,344 --> 00:40:42,724
- [gunshots]
877
00:40:42,862 --> 00:40:43,932
- This is our only chance.
878
00:40:44,068 --> 00:40:46,548
I'm taking it.
879
00:40:46,689 --> 00:40:48,789
- Alright, go.
- Oh, shit.
880
00:40:48,931 --> 00:40:52,791
- [gunshots]
881
00:40:52,931 --> 00:40:55,761
- Where is he going?
882
00:40:55,896 --> 00:40:57,066
- After the president.
883
00:40:57,206 --> 00:40:58,656
- What?
- Go, go, go, go!
884
00:40:58,793 --> 00:41:00,483
- [gunshots]
885
00:41:00,620 --> 00:41:03,280
- ♪
886
00:41:03,413 --> 00:41:04,453
- [grunts]
887
00:41:04,586 --> 00:41:10,686
- [gunfire continues]
888
00:41:10,827 --> 00:41:13,967
- ♪
889
00:41:14,103 --> 00:41:15,903
- Get out of the
-- car now!
890
00:41:16,034 --> 00:41:19,454
- [gunshots]
891
00:41:19,586 --> 00:41:21,306
- ♪
892
00:41:21,448 --> 00:41:24,718
- [car revs]
893
00:41:24,862 --> 00:41:31,522
- ♪
894
00:41:37,827 --> 00:41:44,657
♪
895
00:41:52,620 --> 00:41:55,140
- [gunshots]
- [yelling]
896
00:41:55,275 --> 00:41:57,585
- [groaning]
897
00:41:57,635 --> 00:42:02,185
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.