Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,100 --> 00:00:06,519
Previously on
The L Word: Generation Q...
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,562
We are in crisis mode
over the CAC Endowment.
3
00:00:08,604 --> 00:00:11,023
[Bette] If you think I'm gonna
just stand by and watch you
4
00:00:11,065 --> 00:00:13,693
cleanse your father's sins
in the blood, sweat and tears
5
00:00:13,734 --> 00:00:15,403
of the Black community,
you are sorely fucking mistaken.
6
00:00:15,444 --> 00:00:16,737
[Gerald]
If she gets the museum
7
00:00:16,779 --> 00:00:18,281
to pull the name,
we could be blacklisted.
8
00:00:18,322 --> 00:00:19,907
You need to clean up
the mess you made.
9
00:00:19,949 --> 00:00:21,617
We are in this situation
because of you.
10
00:00:21,659 --> 00:00:23,452
-Will you go to prom with me?
-Yes!
11
00:00:23,494 --> 00:00:25,413
[Shane] Alice, you did it.
Congratulations.
12
00:00:25,454 --> 00:00:27,081
-Tom, I slept with Nat.
-Alice, I thought
13
00:00:27,123 --> 00:00:28,916
-we were doing something.
-[Angie] Maybe hearing about
14
00:00:28,958 --> 00:00:30,459
what my donor's parents did
for a living would be cool.
15
00:00:30,501 --> 00:00:32,253
Are you sure you want it
to be so formal,
16
00:00:32,295 --> 00:00:33,629
with, like, written-out
questions and everything?
17
00:00:33,671 --> 00:00:35,298
I just may not get
another chance.
18
00:00:35,339 --> 00:00:37,466
-Are you okay to drive?
-Oh, shit.
19
00:00:37,508 --> 00:00:39,260
Uh, I caught a nasty dewey.
20
00:00:39,302 --> 00:00:41,012
-It's a fun way to say DUI.
-[Finley] I'm trying to be
21
00:00:41,053 --> 00:00:43,639
an adult, and you're, like,
the most adult person I know.
22
00:00:43,681 --> 00:00:46,017
I'm so sick of people thinking
I have it together.
23
00:00:46,058 --> 00:00:47,351
Unlike you, people aren't
24
00:00:47,393 --> 00:00:49,270
inclined to hold me
when I need it most.
25
00:00:49,312 --> 00:00:51,439
The CAC has decided to pull all
26
00:00:51,480 --> 00:00:52,648
of Zakarian artists
from the show.
27
00:00:52,690 --> 00:00:54,108
I fucking knew it.
28
00:00:54,275 --> 00:00:56,527
Threatening to remove your work
was just a bluff.
29
00:00:56,569 --> 00:00:58,154
I took your threat
at face value.
30
00:00:58,195 --> 00:00:59,989
[Bette] I made a mistake,
but don't punish her.
31
00:01:00,031 --> 00:01:02,491
And don't punish the people
who need to see her work.
32
00:01:02,533 --> 00:01:04,327
[Alice]
You're a really scary room.
33
00:01:04,368 --> 00:01:05,995
I want to see what's inside.
34
00:01:06,037 --> 00:01:08,331
[panting, moaning]
35
00:01:08,372 --> 00:01:09,665
I like waking up next to you.
36
00:01:09,707 --> 00:01:11,917
I love you.
And I know you love me, too.
37
00:01:11,959 --> 00:01:13,836
-Do you think Bette's okay?
-I think she's in love with you.
38
00:01:13,878 --> 00:01:16,088
[Bette] If what you have
with Tina is working,
39
00:01:16,130 --> 00:01:18,841
I don't see why you would care
what I think about you.
40
00:01:18,883 --> 00:01:20,760
[slurring] I wanted Bette
to say that I was good enough.
41
00:01:20,801 --> 00:01:22,803
Do you think I'm good enough?
42
00:01:22,845 --> 00:01:25,181
Oh, yes, we do.
You're just drunk.
43
00:01:25,222 --> 00:01:26,807
I don't think I can marry Tina.
44
00:01:26,849 --> 00:01:28,517
[Sophie]
I just don't want to talk
45
00:01:28,559 --> 00:01:30,144
to you when you're drunk.
You scare me.
46
00:01:30,186 --> 00:01:31,854
How can I scare you? I love you.
47
00:01:31,896 --> 00:01:33,356
-Come here.
-No, 'cause you're not you.
48
00:01:33,397 --> 00:01:36,192
[Finley]
I'm gonna go, okay? I'm going.
49
00:01:36,233 --> 00:01:37,860
Hey, it's Finley. Text me.
50
00:01:37,902 --> 00:01:40,363
Have you considered
it's possible to burn shit down
51
00:01:40,404 --> 00:01:42,490
and still leave
something standing?
52
00:01:42,531 --> 00:01:44,575
I don't find trouble, yeah,
trouble finds me
53
00:01:44,617 --> 00:01:46,535
-[protestors chanting]
-[siren whoops]
54
00:01:46,577 --> 00:01:49,705
[protestors]
Hey! Ho! Nùñez has got to go!
55
00:01:49,747 --> 00:01:51,374
Hey! Ho!
56
00:01:51,415 --> 00:01:53,709
Nùñez has got to go! Hey!
57
00:01:53,751 --> 00:01:56,504
-Ho! Nùñez has got to go!
-[Pippa] You hear that?
58
00:01:56,545 --> 00:01:59,340
Every artist who has work
in there
59
00:01:59,382 --> 00:02:02,176
-is out here for you.
-[chanting continues]
60
00:02:02,218 --> 00:02:04,053
Oh, my God.
61
00:02:04,095 --> 00:02:07,473
This will be your legacy.
62
00:02:07,515 --> 00:02:10,184
inspiring music
63
00:02:10,226 --> 00:02:11,727
[protestors]
Hey! Ho!
64
00:02:11,769 --> 00:02:14,855
Nùñez has got to go! Hey! Ho!
65
00:02:14,897 --> 00:02:17,483
Nùñez has got to go! Hey!
66
00:02:17,525 --> 00:02:20,736
Ho! Nùñez has got to go! Hey!
67
00:02:20,778 --> 00:02:24,865
Ho! Nùñez has got to go!
Hey! Ho!
68
00:02:24,907 --> 00:02:29,537
Nùñez has got to go! Hey! Ho!
Nùñez has got to go!
69
00:02:29,578 --> 00:02:32,123
Hey! Ho! Nùñez has got
70
00:02:32,289 --> 00:02:36,419
to go! Hey! Ho!
Nùñez has got to go!
71
00:02:36,460 --> 00:02:38,963
I got all these feels
in my body
72
00:02:39,004 --> 00:02:41,757
Oh, I'm out of control now
73
00:02:41,799 --> 00:02:43,467
I can't be alone now
74
00:02:43,509 --> 00:02:46,595
I can't deal
with these feels in my body
75
00:02:46,637 --> 00:02:49,765
Oh, the feelings soar now
76
00:02:49,807 --> 00:02:51,183
I can't be alone now
77
00:02:51,350 --> 00:02:53,936
Were you hoping
to inspire your readers?
78
00:02:53,978 --> 00:02:55,938
Well, that's the dream,
you know?
79
00:02:55,980 --> 00:02:57,940
If I get a laugh, though,
I call that a win.
80
00:02:57,982 --> 00:03:00,901
Now, a big section of your book
is about your relationship
81
00:03:00,943 --> 00:03:03,446
with your most recent ex.
She read the book yet?
82
00:03:03,487 --> 00:03:05,656
She has. Yeah.
She's very supportive.
83
00:03:05,698 --> 00:03:07,741
-Hmm.
-You know, she's a therapist.
84
00:03:07,783 --> 00:03:09,201
So she likes to give
constructive feedback.
85
00:03:09,243 --> 00:03:10,619
Right.
[chuckles]
86
00:03:10,661 --> 00:03:12,121
And are you seeing anyone now?
87
00:03:12,163 --> 00:03:13,789
Hmm? What?
88
00:03:13,831 --> 00:03:16,000
Are you seeing anyone now?
89
00:03:18,502 --> 00:03:21,422
I don't know. I don't know.
[chuckles]
90
00:03:21,464 --> 00:03:24,175
Sounds like there might be some
drama for a second book, huh?
91
00:03:24,341 --> 00:03:26,760
Yeah, no, there's tons
of that. Never-ending.
92
00:03:26,802 --> 00:03:29,054
Come on, who's the lucky lady?
93
00:03:29,096 --> 00:03:31,182
Right, lady. Um...
94
00:03:32,641 --> 00:03:33,976
You know what? I think
you're gonna have to wait
95
00:03:34,018 --> 00:03:36,479
till the second book
to find out, yeah.
96
00:03:36,520 --> 00:03:37,980
That's great.
97
00:03:40,816 --> 00:03:42,943
[indistinct chatter]
98
00:03:44,028 --> 00:03:47,656
-Marcus is going to like you.
-Course he is.
99
00:03:48,699 --> 00:03:50,993
-You got your questions?
-Mm-hmm.
100
00:03:51,035 --> 00:03:52,995
[Tina] How are you feeling
about meeting your donor?
101
00:03:53,037 --> 00:03:55,164
-Fine.
-I-It's okay if you're nervous.
102
00:03:55,206 --> 00:03:56,499
I mean, it is a big deal.
103
00:03:56,540 --> 00:03:58,834
I'm not nervous,
but you're making me nervous.
104
00:03:58,876 --> 00:04:00,878
Okay.
105
00:04:02,796 --> 00:04:07,843
Sorry. Can we talk
about something else?
106
00:04:09,428 --> 00:04:11,931
Are you excited to go
to prom this weekend?
107
00:04:11,972 --> 00:04:13,307
-Sort of.
-I can't believe
108
00:04:13,349 --> 00:04:14,683
you're old enough to go to prom.
109
00:04:14,725 --> 00:04:16,143
God, I was just thinking
the same thing.
110
00:04:16,185 --> 00:04:18,270
I can't wait
to see you in that suit.
111
00:04:18,312 --> 00:04:19,980
Oh, um, Carrie said
112
00:04:20,022 --> 00:04:22,608
I could borrow
some of her cuff links.
113
00:04:22,650 --> 00:04:23,776
-Is she...?
-You know, I have a whole drawer
114
00:04:23,817 --> 00:04:25,194
full of cuff links, if you
115
00:04:25,236 --> 00:04:27,029
-want to borrow some.
-I know, but she offered.
116
00:04:27,071 --> 00:04:28,489
-Right.
-[Tina] I'll bring them.
117
00:04:28,531 --> 00:04:30,199
Okay.
118
00:04:32,243 --> 00:04:33,786
[Sheila]
Hi, Ms. Porter?
119
00:04:33,827 --> 00:04:35,663
Um, I'm Sheila, Kayla's mom.
120
00:04:35,704 --> 00:04:37,540
[Bette]
Oh, hi.
121
00:04:37,581 --> 00:04:40,834
I'm Bette and this is Tina
and this is our daughter Angie.
122
00:04:40,876 --> 00:04:42,711
-[Sheila] Hi.
-It's so nice to meet you.
123
00:04:42,753 --> 00:04:44,213
[Sheila]
Thank you.
124
00:04:44,255 --> 00:04:47,591
Uh, could I speak with one
of you for just a minute?
125
00:04:50,594 --> 00:04:52,763
Uh...
126
00:04:56,892 --> 00:04:58,561
Is everything okay?
127
00:04:58,602 --> 00:05:01,230
[whispering] We're not gonna
be able to meet with Angie.
128
00:05:03,607 --> 00:05:05,859
-I'm so sorry.
-Is there maybe...
129
00:05:05,901 --> 00:05:09,029
somber music
130
00:05:09,071 --> 00:05:11,323
[sighs]
131
00:05:11,365 --> 00:05:14,076
-What happened?
-Uh, well...
132
00:05:14,118 --> 00:05:16,120
honey, I...
133
00:05:16,161 --> 00:05:18,581
I'm really sorry, but I don't,
I don't think you're gonna
134
00:05:18,622 --> 00:05:21,333
be able to meet Marcus today.
135
00:05:23,252 --> 00:05:25,588
Okay.
136
00:05:25,629 --> 00:05:27,590
Is he feeling unwell?
137
00:05:27,631 --> 00:05:29,258
No, no, no, no. He's okay.
138
00:05:29,300 --> 00:05:32,011
It's just they...
139
00:05:32,052 --> 00:05:34,096
um...
140
00:05:34,138 --> 00:05:36,348
Well, they've been struggling
141
00:05:36,390 --> 00:05:39,310
with this kind of in the way
that we were before,
142
00:05:39,476 --> 00:05:42,187
and, uh, they're still kind of
going through it.
143
00:05:42,229 --> 00:05:45,107
And she seemed
really, really sorry,
144
00:05:45,149 --> 00:05:49,612
but, uh, today
is just not a good day.
145
00:05:49,653 --> 00:05:51,864
Okay.
146
00:05:53,699 --> 00:05:56,201
I'm still gonna meet him
eventually, right?
147
00:06:02,166 --> 00:06:03,626
[phone whooshes]
148
00:06:04,752 --> 00:06:06,045
-Hi.
-[Alice] Hey.
149
00:06:06,086 --> 00:06:07,838
Wait, do I have
something in my teeth?
150
00:06:07,880 --> 00:06:09,882
-No, you're good.
-Okay.
151
00:06:09,923 --> 00:06:11,342
You know what, I think
I'm gonna have to come out
152
00:06:11,383 --> 00:06:13,218
as a bisexual again.
153
00:06:13,260 --> 00:06:15,721
Well, at least you got a 12-week
book tour to get it right.
154
00:06:15,763 --> 00:06:17,723
-That's true.
-Yeah. Oh, and, uh,
155
00:06:17,765 --> 00:06:19,183
-by the way, here.
-Great.
156
00:06:19,224 --> 00:06:20,934
Mm-hmm. Here. Why don't you
just give me that?
157
00:06:20,976 --> 00:06:23,604
-All right.
-Give me that, give me that.
158
00:06:23,729 --> 00:06:26,523
Thanks. Yeah, we, uh,
put together a list of hosts
159
00:06:26,565 --> 00:06:28,108
that can fill in
while you're gone.
160
00:06:28,150 --> 00:06:29,818
Uh, I emailed you,
but I know you like a hard copy,
161
00:06:29,860 --> 00:06:31,403
-so... Yeah.
-I do like a hard copy.
162
00:06:31,445 --> 00:06:32,821
Thank you. You didn't have
to come all this way
163
00:06:32,863 --> 00:06:34,782
to give me this.
[gasps] Do you think
164
00:06:34,823 --> 00:06:36,075
Rachel Maddow would
really do it?
165
00:06:36,116 --> 00:06:37,660
'Cause our fans would die.
166
00:06:37,701 --> 00:06:38,994
Yeah, actually. Yeah.
167
00:06:39,036 --> 00:06:40,954
Um, well...
168
00:06:40,996 --> 00:06:42,831
I...
169
00:06:42,873 --> 00:06:44,667
Okay. I-I didn't want
to text you,
170
00:06:44,708 --> 00:06:46,293
'cause I didn't want
to seem dramatic, but--
171
00:06:46,335 --> 00:06:49,338
What? What's wrong?
172
00:06:49,380 --> 00:06:51,090
Have you, um...
173
00:06:51,131 --> 00:06:54,343
heard from Finley at all?
174
00:06:54,385 --> 00:06:57,304
Oh. Um, I mean,
I saw her last night.
175
00:06:57,346 --> 00:06:59,181
[sighs]
Yeah, but...
176
00:06:59,223 --> 00:07:01,767
we got into a fight after,
and she left
177
00:07:01,809 --> 00:07:04,311
and I-I haven't heard
from her since.
178
00:07:04,353 --> 00:07:06,939
Oh. I'm sorry.
I'm sure she's okay.
179
00:07:06,980 --> 00:07:08,691
Yeah, I know, I know. I just...
180
00:07:08,732 --> 00:07:10,234
I feel bad.
181
00:07:10,275 --> 00:07:13,320
Oh, maybe she got lost
on that little, you know...
182
00:07:13,362 --> 00:07:16,198
Or, like, took a wrong turn
on it, the scooter thing?
183
00:07:16,240 --> 00:07:18,158
-Maybe. Yeah.
-Or the battery could've died...
184
00:07:18,200 --> 00:07:20,285
Yeah, but when I see her,
I'm gonna kill her.
185
00:07:20,327 --> 00:07:21,829
Mm.
186
00:07:21,870 --> 00:07:25,082
I'm running low on serotonin
187
00:07:25,124 --> 00:07:28,752
Chemical imbalance got me
twisting things
188
00:07:28,794 --> 00:07:31,171
Dig deep, can't hide
189
00:07:31,213 --> 00:07:34,049
From the corners of my mind
190
00:07:34,091 --> 00:07:36,885
[Dani] I can't believe
this happened yesterday.
191
00:07:38,887 --> 00:07:41,557
How the hell did she get
on the cover of the L.A. Times?
192
00:07:41,598 --> 00:07:42,891
Well, she was almost the mayor.
193
00:07:42,933 --> 00:07:44,893
So you're saying
this is my fault.
194
00:07:44,935 --> 00:07:47,730
[laughs] Yeah, that's
exactly what I'm saying.
195
00:07:47,771 --> 00:07:50,733
I can't believe
she would do this to me.
196
00:07:50,774 --> 00:07:52,234
Maybe it's not personal.
197
00:07:52,276 --> 00:07:54,403
How could it not be?
198
00:07:54,445 --> 00:07:55,738
I'm sorry she hurt you.
199
00:07:55,779 --> 00:07:57,072
Oh, she didn't hurt me.
200
00:07:57,114 --> 00:07:59,408
I am fucking pissed.
201
00:08:00,743 --> 00:08:01,910
[sighs]
202
00:08:01,952 --> 00:08:03,620
Trial prep is gonna be
a nightmare.
203
00:08:03,662 --> 00:08:06,457
Well, look on the bright side,
204
00:08:06,498 --> 00:08:09,460
you get to reward yourself
to the sweet sounds
205
00:08:09,501 --> 00:08:11,253
of Eli's recorder concert.
206
00:08:11,295 --> 00:08:13,630
Honestly, that's probably gonna
be the highlight of my day.
207
00:08:13,672 --> 00:08:17,050
I'll bring edibles.
It's so much better stoned.
208
00:08:17,092 --> 00:08:18,969
They almost start to sound good.
209
00:08:19,011 --> 00:08:21,638
-Almost.
-I mean, it's a recorder.
210
00:08:21,680 --> 00:08:23,849
There's only so much you can do.
211
00:08:23,891 --> 00:08:25,976
gentle music
212
00:08:31,106 --> 00:08:32,941
This is what you're good at.
213
00:08:34,401 --> 00:08:38,071
You'll find a way to spin this
so it doesn't look so bad.
214
00:08:40,115 --> 00:08:41,700
Yeah.
215
00:08:41,742 --> 00:08:42,993
You're right.
216
00:08:43,827 --> 00:08:44,995
You're right.
217
00:08:49,750 --> 00:08:51,084
Caught on the ceiling...
218
00:08:51,126 --> 00:08:52,294
[Bette]
I'm almost done with this plate.
219
00:08:52,336 --> 00:08:53,462
Angie's friends
will be here soon.
220
00:08:55,172 --> 00:08:57,216
Do you want something to eat
before you start
221
00:08:57,257 --> 00:08:59,051
-getting ready for prom?
-Nope.
222
00:08:59,092 --> 00:09:01,553
Can I help you with your suit?
Your cuff links or anything?
223
00:09:01,678 --> 00:09:03,013
No, I don't need anything
from either of you.
224
00:09:03,055 --> 00:09:06,141
You want to try to say...
225
00:09:06,183 --> 00:09:07,518
[sighs]
226
00:09:07,559 --> 00:09:09,228
How did this become our fault?
227
00:09:09,269 --> 00:09:11,021
She needs someone to put it on.
228
00:09:11,063 --> 00:09:12,147
[sighs]
229
00:09:12,189 --> 00:09:13,482
Do you think
you fought hard enough
230
00:09:13,690 --> 00:09:16,276
-for her back there?
-What do you mean?
231
00:09:16,318 --> 00:09:19,863
Well, usually you win fights
like that.
232
00:09:20,989 --> 00:09:22,908
It wasn't a fight.
233
00:09:22,950 --> 00:09:25,869
I was talking to a woman
whose dying husband asked not
234
00:09:25,911 --> 00:09:28,080
to meet our daughter.
I pushed back,
235
00:09:28,121 --> 00:09:30,040
but did I make her bleed? No.
236
00:09:30,082 --> 00:09:32,251
-Would you have preferred I had?
-No, I wasn't--
237
00:09:32,292 --> 00:09:34,962
-[Alice] Hello!
-Hey!
238
00:09:35,003 --> 00:09:36,296
Way to make me feel like shit.
239
00:09:36,338 --> 00:09:38,048
I'm not trying
to make you feel like shit.
240
00:09:38,090 --> 00:09:39,591
Hey! Happy prom!
You guys, I love prom.
241
00:09:39,633 --> 00:09:41,009
Okay? I went all four years.
242
00:09:41,051 --> 00:09:42,553
-Why doesn't that surprise me?
-I did.
243
00:09:42,594 --> 00:09:43,595
What'd you bring?
244
00:09:43,637 --> 00:09:45,013
-Oh, booze. What?
-Alice.
245
00:09:45,055 --> 00:09:48,308
-They're teenagers.
-Bette, it's prom.
246
00:09:48,350 --> 00:09:49,518
Oh, my God.
247
00:09:49,560 --> 00:09:50,853
Do you want some, Tina?
You want a drink?
248
00:09:50,894 --> 00:09:52,145
-A little bit.
-Good.
249
00:09:52,187 --> 00:09:53,480
'Cause I'm making
myself a martini.
250
00:09:53,522 --> 00:09:54,690
-[cork pops]
-I didn't ask her to bring it.
251
00:09:54,731 --> 00:09:55,774
[Gerald]
Once you knew
252
00:09:55,816 --> 00:09:56,859
opioids were addictive,
253
00:09:56,900 --> 00:09:58,193
you continued to promote them
254
00:09:58,235 --> 00:09:59,862
as if they were not--
is that correct?
255
00:09:59,903 --> 00:10:00,988
We've been through this.
256
00:10:01,029 --> 00:10:02,197
I know the line
about user error.
257
00:10:02,239 --> 00:10:03,699
Blame the addict, I get it.
258
00:10:03,824 --> 00:10:05,200
I think they'll hit
on a more personal level.
259
00:10:05,242 --> 00:10:06,702
-Okay.
-Things like...
260
00:10:06,827 --> 00:10:08,161
has Rodolfo Nùñez been
a good father to you?
261
00:10:08,203 --> 00:10:10,122
Yeah.
He's been an amazing father.
262
00:10:10,163 --> 00:10:12,833
And, um, especially
after my mom died,
263
00:10:12,875 --> 00:10:15,377
-he was always there for me.
-Has he ever lied to you?
264
00:10:15,419 --> 00:10:17,045
[clicks tongue]
All parents lie.
265
00:10:17,087 --> 00:10:19,047
I didn't actually think
that a fairy
266
00:10:19,089 --> 00:10:20,883
was taking my teeth
and giving me money.
267
00:10:20,924 --> 00:10:22,217
I wouldn't get too cute
if I were you.
268
00:10:22,259 --> 00:10:23,510
Do you think your father's
269
00:10:23,552 --> 00:10:24,553
-a manipulative person?
-[door opens]
270
00:10:24,595 --> 00:10:25,888
Daniela!
271
00:10:26,013 --> 00:10:27,514
This.
272
00:10:27,556 --> 00:10:29,182
This is a disaster!
273
00:10:29,224 --> 00:10:30,893
How could you have
let this happen?
274
00:10:30,934 --> 00:10:33,353
Hi, Dad. We were just talking
275
00:10:33,395 --> 00:10:35,230
about how good
of a father you are.
276
00:10:35,272 --> 00:10:38,567
If public support for my company
wavers, nothing else matters.
277
00:10:38,609 --> 00:10:40,944
Your company. Hmm.
278
00:10:40,986 --> 00:10:42,863
The trial will be over
before it begins.
279
00:10:42,905 --> 00:10:44,573
-I'm handling it.
-How?
280
00:10:44,615 --> 00:10:48,243
-How are you handling it?
-My contacts at the CAC
281
00:10:48,285 --> 00:10:50,913
assured me that if we just
lay low, it'll blow over.
282
00:10:50,954 --> 00:10:52,372
There are artists, right now,
283
00:10:52,414 --> 00:10:54,583
outside of the museum,
protesting their own art.
284
00:10:54,625 --> 00:10:56,460
The board won't let a few
renegade artists bully them
285
00:10:56,501 --> 00:10:58,128
into giving back
what is effectively
286
00:10:58,170 --> 00:10:59,463
a quarter
of their annual budget.
287
00:10:59,504 --> 00:11:01,590
[sighs]
288
00:11:03,050 --> 00:11:04,927
Make it go away.
289
00:11:04,968 --> 00:11:06,678
tense music
290
00:11:08,555 --> 00:11:11,099
[door opens]
291
00:11:11,141 --> 00:11:13,143
[door closes]
292
00:11:14,061 --> 00:11:16,438
In my zone, throw my phone
293
00:11:16,480 --> 00:11:18,023
Lights off, moving on
294
00:11:18,065 --> 00:11:20,525
Good friends,
hold me down...
295
00:11:20,567 --> 00:11:22,736
I don't think
I'm doing this right.
296
00:11:22,778 --> 00:11:24,404
They're so annoying.
297
00:11:24,446 --> 00:11:26,448
Bette is acting like this isn't
exactly what she wanted.
298
00:11:26,490 --> 00:11:28,325
Okay, can you stay still
for just one second?
299
00:11:28,367 --> 00:11:30,118
'Cause she's all like,
"I did everything in my power."
300
00:11:30,160 --> 00:11:32,245
And it's just, it's just
such bullshit, you know?
301
00:11:32,287 --> 00:11:34,414
She just didn't fight
hard enough and Mama T
302
00:11:34,456 --> 00:11:37,125
is on her side, no matter what.
303
00:11:37,167 --> 00:11:38,627
Sick. Got it.
304
00:11:38,669 --> 00:11:40,420
It looks good.
305
00:11:40,462 --> 00:11:42,255
Hey.
306
00:11:42,297 --> 00:11:43,924
Are you okay?
307
00:11:43,966 --> 00:11:45,968
Sorry. Um...
308
00:11:46,009 --> 00:11:48,303
I know you're upset.
I get it.
309
00:11:48,345 --> 00:11:51,181
I do, but can't you be
pissed at them tomorrow?
310
00:11:51,223 --> 00:11:54,601
It's prom. I want to have fun
tonight with you.
311
00:11:54,643 --> 00:11:56,812
Yeah. You're right.
312
00:11:56,853 --> 00:11:59,022
I'm sorry. Prom. I'm-I'm...
313
00:11:59,064 --> 00:12:00,440
I'm excited.
314
00:12:00,482 --> 00:12:02,109
-You can do better than that.
-[laughs]
315
00:12:02,150 --> 00:12:03,235
I'll try.
316
00:12:03,276 --> 00:12:05,404
-Keep trying.
-[chuckles]
317
00:12:05,445 --> 00:12:08,490
Hey, guys. Oh, you guys
all look so good.
318
00:12:08,532 --> 00:12:10,409
[excited chatter]
319
00:12:10,450 --> 00:12:11,994
[sighs]
320
00:12:12,035 --> 00:12:13,912
-[laughs]
-It's so flowy.
321
00:12:13,954 --> 00:12:16,581
[chatter continues]
322
00:12:16,623 --> 00:12:20,293
[sighs]
323
00:12:20,335 --> 00:12:22,671
[friend]
Hey, Angie. Nice suit.
324
00:12:22,713 --> 00:12:26,383
Do you know if they have a band
or a deejay?
325
00:12:27,384 --> 00:12:31,179
Waiting, wanting
what I need...
326
00:12:31,221 --> 00:12:33,140
[Alice]
God.
327
00:12:33,181 --> 00:12:34,307
Another one gone.
328
00:12:34,349 --> 00:12:36,184
Okay, thanks.
329
00:12:36,226 --> 00:12:38,061
Whew.
330
00:12:38,103 --> 00:12:39,563
-Alice, can I ask a favor?
-Mm?
331
00:12:39,604 --> 00:12:42,357
-Mm-hmm.
-Can you take these up to Angie?
332
00:12:42,399 --> 00:12:44,401
I'm afraid she's gonna
bite my head off.
333
00:12:44,443 --> 00:12:46,820
Sure. Those are really cute.
334
00:12:46,862 --> 00:12:48,655
Yeah. They're Carrie's.
335
00:12:48,697 --> 00:12:50,032
Oh, my God.
I had the greatest conversation
336
00:12:50,073 --> 00:12:51,825
-with her the other night.
-Good.
337
00:12:51,867 --> 00:12:54,036
Because, you know, I was worried
she was gonna be miserable
338
00:12:54,077 --> 00:12:55,746
-'cause she was all alone.
-Oh, my God. No, she was great.
339
00:12:55,787 --> 00:12:57,706
She actually hung out with
Shane most of the night. Cheers.
340
00:12:57,748 --> 00:12:59,708
-Where is Shane?
-She's supposed to be here.
341
00:12:59,750 --> 00:13:02,502
-Are they back from Vegas?
-I don't know.
342
00:13:02,544 --> 00:13:04,504
What's the deal with those two?
Are they together?
343
00:13:04,546 --> 00:13:07,215
-Oh. Okay. The answer is yes.
-Mm.
344
00:13:07,257 --> 00:13:09,384
But I don't know
if Shane knows that yet.
345
00:13:09,426 --> 00:13:11,470
I actually don't even know if
Tess knows that yet, but I know.
346
00:13:11,511 --> 00:13:12,721
-[Shane] Hello. We made it.
-[Bette] Hey.
347
00:13:12,763 --> 00:13:15,515
Oh, they know! You know!
She knows.
348
00:13:15,557 --> 00:13:16,725
-Knows what?
-[Alice] Shane, come on.
349
00:13:16,767 --> 00:13:18,018
I'm so happy for you.
350
00:13:18,060 --> 00:13:19,019
[laughter]
351
00:13:19,061 --> 00:13:20,479
Hi, Alice.
352
00:13:20,520 --> 00:13:21,980
We've been waiting
a very long time
353
00:13:22,022 --> 00:13:22,856
for this to happen, right?
354
00:13:22,898 --> 00:13:24,066
-Mm.
-Haven't we?
355
00:13:24,107 --> 00:13:25,734
-Yeah.
-Well, it's very nice
356
00:13:25,776 --> 00:13:27,527
to see you.
I hope your mom's doing okay.
357
00:13:27,569 --> 00:13:29,404
-Yeah, that, too.
-[Tess] Thank you.
358
00:13:29,446 --> 00:13:32,074
-Yeah, she's-she's good.
-Tess, this is Tina. Tina, Tess.
359
00:13:32,115 --> 00:13:34,034
-[Tess] Hi!
-Nice to finally meet you.
360
00:13:34,076 --> 00:13:36,078
It's really nice
to meet you, too.
361
00:13:36,119 --> 00:13:38,413
Can I help with anything?
362
00:13:38,455 --> 00:13:41,708
Yes. Of course. Um...
do you want to take this?
363
00:13:41,750 --> 00:13:44,252
Okay, take this
to the living room.
364
00:13:44,294 --> 00:13:46,630
-Sure. Okay.
-It's just right around there.
365
00:13:46,671 --> 00:13:48,465
[mouthing]
366
00:13:49,466 --> 00:13:50,759
Okay.
[clears throat]
367
00:13:50,801 --> 00:13:54,304
-Oh, my God. Took long enough.
-What?
368
00:13:54,346 --> 00:13:56,473
Good things happen
to those who wait, Al.
369
00:13:56,515 --> 00:13:57,849
Well, I'm happy for you.
370
00:13:58,016 --> 00:14:00,435
Thank you. Oh, uh,
where do you want this?
371
00:14:00,477 --> 00:14:02,062
[Bette] Okay,
what is wrong with you two?
372
00:14:02,104 --> 00:14:03,396
They are children.
373
00:14:03,438 --> 00:14:04,606
Bette, it's prom.
374
00:14:04,648 --> 00:14:06,066
Thank you.
375
00:14:06,108 --> 00:14:07,984
Give me the chaos
376
00:14:08,026 --> 00:14:11,321
I want the chaos...
377
00:14:11,363 --> 00:14:13,281
[officer] L.A. County
Sheriff's Department.
378
00:14:13,323 --> 00:14:15,700
Uh, hi, um, I'm calling
379
00:14:15,742 --> 00:14:18,453
to see if you have
my girlfriend in custody.
380
00:14:18,495 --> 00:14:19,913
Name?
381
00:14:19,955 --> 00:14:22,207
Sarah Finley.
382
00:14:25,836 --> 00:14:28,130
No Sarah Finley here.
383
00:14:28,171 --> 00:14:31,049
Okay. Um, well,
thank you for checking.
384
00:14:31,091 --> 00:14:33,426
Um, this might be crazy,
385
00:14:33,468 --> 00:14:35,762
but...
386
00:14:35,804 --> 00:14:37,639
when do you, like...
387
00:14:37,681 --> 00:14:39,432
file a missing persons report?
388
00:14:39,474 --> 00:14:40,809
How long has she been gone?
389
00:14:40,851 --> 00:14:43,145
I'd say, like,
390
00:14:43,186 --> 00:14:45,522
36 hours, give or take.
391
00:14:46,857 --> 00:14:49,484
We don't file reports on adults
until it's been 48.
392
00:14:49,526 --> 00:14:52,320
Have you tried calling
local hospitals yet?
393
00:14:52,362 --> 00:14:54,614
Uh, no. I...
394
00:14:54,656 --> 00:14:56,992
[exhales]
I didn't even think of that.
395
00:14:57,033 --> 00:14:59,452
Um, I... I'll try that though.
396
00:14:59,494 --> 00:15:01,288
Um, thank you.
Thank you so much.
397
00:15:01,329 --> 00:15:02,747
Spanish music
398
00:15:08,503 --> 00:15:09,838
Hi!
399
00:15:09,880 --> 00:15:12,424
There she is!
400
00:15:12,465 --> 00:15:15,302
-There she is!
-[laughter]
401
00:15:15,343 --> 00:15:17,262
Sorry, I had to deal
with some work stuff.
402
00:15:17,304 --> 00:15:19,181
Hi, Mom. Happy birthday.
403
00:15:19,222 --> 00:15:21,183
Thank you, honey.
404
00:15:21,224 --> 00:15:22,851
You don't look a day over 30.
405
00:15:22,893 --> 00:15:24,769
-Oh, because I'm not.
-[laughter]
406
00:15:24,811 --> 00:15:26,354
What do you guys need?
What do you want me to do?
407
00:15:26,396 --> 00:15:27,647
Oh, just go,
go help your sister.
408
00:15:27,689 --> 00:15:30,525
-Okay.
-[speaking Spanish]
409
00:15:30,567 --> 00:15:32,360
Okay. Okay. Okay.
410
00:15:32,402 --> 00:15:34,321
[sighs]
Hey, guys.
411
00:15:34,362 --> 00:15:35,447
-[Maribel] Hey.
-[Micah] Hey.
412
00:15:35,488 --> 00:15:36,865
What can I do? How can I help?
413
00:15:36,907 --> 00:15:38,366
-Uh, wash those.
-Okay.
414
00:15:38,408 --> 00:15:40,660
Have you, uh,
have you heard from Finley?
415
00:15:40,702 --> 00:15:43,371
Um, no, but the cops told me
416
00:15:43,413 --> 00:15:46,291
that I should, uh,
start calling hospitals.
417
00:15:46,333 --> 00:15:47,834
[Micah]
What?
418
00:15:47,876 --> 00:15:49,836
Yeah, I know. It's kind of
starting to freak me out.
419
00:15:49,878 --> 00:15:52,839
You know, she could be dead
in a ditch somewhere.
420
00:15:52,881 --> 00:15:55,008
What the fuck is wrong with you?
Why would you say that?
421
00:15:55,050 --> 00:15:56,718
-I'm just saying--
-Smells like I'm needed in here.
422
00:15:56,760 --> 00:15:58,553
Yes. Please. Yes. I don't--
423
00:15:58,595 --> 00:16:00,430
I burn things, and I-I don't
even know what this is.
424
00:16:00,472 --> 00:16:02,515
Um, you know what?
Actually, I'm gonna go...
425
00:16:02,557 --> 00:16:04,893
uh, I'm gonna go make
a phone call.
426
00:16:04,935 --> 00:16:06,937
I'll be right back. Okay?
427
00:16:06,978 --> 00:16:08,230
What's up with that?
428
00:16:08,271 --> 00:16:10,232
I don't, I don't know.
429
00:16:10,273 --> 00:16:12,317
Is it Finley-related?
430
00:16:12,359 --> 00:16:14,527
-I'm not sure.
-[sighs]
431
00:16:14,569 --> 00:16:15,946
I don't know what's going on
with those two.
432
00:16:15,987 --> 00:16:17,197
There's always so much drama.
433
00:16:17,239 --> 00:16:19,366
-Yep.
-[sighs] God, thank God
434
00:16:19,407 --> 00:16:22,369
you don't have to worry
about any of that dating crap.
435
00:16:22,410 --> 00:16:25,247
-Oh, there she goes.
-What? What did I say?
436
00:16:25,288 --> 00:16:28,250
My mom doesn't think that
anyone's gonna want to date me.
437
00:16:28,291 --> 00:16:30,752
I didn't-- No, I don't. I don't
think that. I didn't say that.
438
00:16:30,794 --> 00:16:31,753
Did I say that?
439
00:16:31,795 --> 00:16:34,339
-Uh--
-Don't do that to him.
440
00:16:34,381 --> 00:16:36,341
Mama, I want you to find love.
441
00:16:36,383 --> 00:16:38,176
I'm just, I worry, okay?
442
00:16:38,218 --> 00:16:40,428
I don't, I don't think you need
to worry too much about that.
443
00:16:40,470 --> 00:16:41,930
You're sweet.
444
00:16:41,972 --> 00:16:44,432
You're gonna make some man
so happy someday.
445
00:16:44,474 --> 00:16:47,936
[chuckles]
Thanks.
446
00:16:48,895 --> 00:16:50,063
"Some man"?
447
00:16:50,105 --> 00:16:51,564
Does she...
448
00:16:51,606 --> 00:16:53,775
does she not know
that we're, you know, dating?
449
00:16:53,817 --> 00:16:55,819
No. Not at all.
450
00:16:56,987 --> 00:16:59,281
Okay.
451
00:17:00,282 --> 00:17:01,992
[protestors clamoring]
452
00:17:02,158 --> 00:17:03,994
[Malik] I am sorry.
I thought the board
453
00:17:04,035 --> 00:17:05,578
would go for it, but there's
nothing else I can do.
454
00:17:05,620 --> 00:17:07,455
I find that hard to believe.
455
00:17:07,497 --> 00:17:09,374
I don't have
any artists willing to show
456
00:17:09,416 --> 00:17:11,418
their work in your wing;
Bette Porter turned them
457
00:17:11,459 --> 00:17:12,627
-all against us.
-She'll back down.
458
00:17:12,669 --> 00:17:15,088
She ripped my fucking head off.
459
00:17:15,130 --> 00:17:16,339
And now I have an empty exhibit.
460
00:17:16,381 --> 00:17:17,716
You're not thinking
long-term here.
461
00:17:17,757 --> 00:17:20,010
This is one show--
it'll be up six months
462
00:17:20,051 --> 00:17:22,846
and it'll be gone. Our donation
will last generations.
463
00:17:22,887 --> 00:17:25,348
And we are very grateful
for your contributions,
464
00:17:25,390 --> 00:17:27,767
but I am under a lot
of pressure right now.
465
00:17:27,809 --> 00:17:29,853
Okay. I-I know you're
in a tough spot,
466
00:17:29,894 --> 00:17:33,315
but if you take down
my family's name,
467
00:17:33,356 --> 00:17:35,567
it will destroy us.
468
00:17:35,608 --> 00:17:38,653
Please don't do this.
469
00:17:40,989 --> 00:17:43,658
[protestor] Nùñez properties
should be ashamed of themselves
470
00:17:43,700 --> 00:17:44,826
for the deaths they've caused.
471
00:17:50,040 --> 00:17:52,000
Shame on Nùñez!
472
00:17:52,042 --> 00:17:53,668
[all] Shame on Nùñez!
473
00:17:53,710 --> 00:17:55,628
dramatic music
474
00:17:57,881 --> 00:18:00,050
[hip-hop music playing faintly]
475
00:18:03,219 --> 00:18:04,679
It's a great picture.
476
00:18:04,721 --> 00:18:06,931
[chuckles softly]
Thanks.
477
00:18:06,973 --> 00:18:09,934
Yeah, I don't want to make
a big deal out of it.
478
00:18:09,976 --> 00:18:11,811
-I want Angie to have her day.
-Yeah.
479
00:18:11,853 --> 00:18:14,439
My God, when those
artists showed up...
480
00:18:14,481 --> 00:18:17,442
it was really one of the most
powerful moments of my career.
481
00:18:17,484 --> 00:18:19,819
To share it with Pippa, I just,
482
00:18:19,861 --> 00:18:22,322
I feel like I really want
Angie to meet her.
483
00:18:22,364 --> 00:18:24,282
-Really?
-Yeah.
484
00:18:24,324 --> 00:18:25,742
Wow. That's big.
485
00:18:25,784 --> 00:18:27,869
Mm.
486
00:18:27,911 --> 00:18:29,496
Should I tell people about Tom?
487
00:18:29,537 --> 00:18:31,456
Well, I can't answer that
for you.
488
00:18:31,498 --> 00:18:33,750
I don't know, I've just been,
I've been doing a lot of press
489
00:18:33,792 --> 00:18:35,251
this week
and everyone wants to know
490
00:18:35,293 --> 00:18:36,461
the name of my new girlfriend.
491
00:18:36,503 --> 00:18:38,129
Oh, that's complicated. Yeah.
492
00:18:38,171 --> 00:18:39,714
Well, it's you people.
493
00:18:39,756 --> 00:18:41,549
You're the problem.
494
00:18:41,591 --> 00:18:42,884
Me people?
495
00:18:42,926 --> 00:18:44,719
Yeah, lesbians.
Capital L's over here.
496
00:18:44,761 --> 00:18:47,389
You just don't believe
bisexuals are real.
497
00:18:47,430 --> 00:18:49,307
-Oh.
-Bi now, gay later.
498
00:18:49,474 --> 00:18:52,143
All right, that's funny,
but that was 20 years ago.
499
00:18:52,310 --> 00:18:54,646
I know, but look,
I bring a man into this world,
500
00:18:54,687 --> 00:18:56,898
it changes everything.
You know it.
501
00:18:56,940 --> 00:18:58,817
Yeah, but if he makes you happy,
502
00:18:58,858 --> 00:19:01,319
then the rest shouldn't matter,
right?
503
00:19:01,361 --> 00:19:04,072
Angie, you'll know-- should I
tell the world I'm dating a man?
504
00:19:04,239 --> 00:19:07,325
-Nobody cares.
-Oh. That's straightforward.
505
00:19:07,367 --> 00:19:09,619
Okay. I can appreciate that.
506
00:19:09,661 --> 00:19:11,871
[Shane]
Ang!
507
00:19:11,913 --> 00:19:13,873
-I want you to meet Tess.
-Hi.
508
00:19:13,915 --> 00:19:17,127
-That suit looks great on you.
-Yeah.
509
00:19:17,168 --> 00:19:19,295
Thanks.
[chuckles]
510
00:19:19,337 --> 00:19:21,339
[Shane]
You okay?
511
00:19:21,381 --> 00:19:22,382
I'm fine.
512
00:19:22,424 --> 00:19:23,883
[Shane]
Okay.
513
00:19:27,470 --> 00:19:30,682
I can't believe you two did not
go back there and pull the plug.
514
00:19:30,723 --> 00:19:32,809
I think we were both in shock.
515
00:19:32,851 --> 00:19:34,436
Well, if she needs anything,
you know I'm here.
516
00:19:34,477 --> 00:19:36,688
Thank you. Oh, and thank you
517
00:19:36,729 --> 00:19:38,648
both for getting Carrie home
the other night.
518
00:19:38,690 --> 00:19:40,567
-Oh, yeah.
-Oh, yeah, not a, not a problem.
519
00:19:40,608 --> 00:19:42,610
I really appreciate it,
520
00:19:42,652 --> 00:19:44,946
'cause she was really down
when I got back.
521
00:19:44,988 --> 00:19:47,282
I really just think
she had too much to drink.
522
00:19:47,323 --> 00:19:48,700
-Mm-hmm.
-Yeah. Yeah.
523
00:19:48,741 --> 00:19:50,118
-That's what she said.
-I know we just met
524
00:19:50,160 --> 00:19:52,620
and we don't know
each other very well,
525
00:19:52,662 --> 00:19:54,706
but, for what it's worth,
526
00:19:54,747 --> 00:19:56,416
I really liked her.
527
00:19:56,458 --> 00:19:58,293
That's really nice
of you to say.
528
00:19:58,334 --> 00:19:59,544
[Tess]
I mean it, you know?
529
00:19:59,586 --> 00:20:01,421
She's super sweet.
530
00:20:01,463 --> 00:20:03,381
She just needs a little help
being happy sometimes.
531
00:20:03,423 --> 00:20:06,134
-Yeah.
-Like Eeyore.
532
00:20:06,176 --> 00:20:08,094
[both chuckle]
533
00:20:08,136 --> 00:20:10,847
You're-you're kind of
like Eeyore, too, you know?
534
00:20:11,848 --> 00:20:14,809
-No, I'm not.
-[both chuckle]
535
00:20:14,851 --> 00:20:16,436
[both]
Yes, you are.
536
00:20:16,478 --> 00:20:17,812
-Am I really?
-Oh, oh, oh...
537
00:20:17,854 --> 00:20:19,147
-I'm Eeyore?
-I can't believe no one ever
538
00:20:19,189 --> 00:20:21,149
-told you that before.
-Uh, this is gonna
539
00:20:21,191 --> 00:20:23,860
sound paranoid,
but did Bette say
540
00:20:23,902 --> 00:20:25,487
anything to Carrie?
'Cause I'm worried
541
00:20:25,528 --> 00:20:26,779
something happened
the other night.
542
00:20:26,821 --> 00:20:28,573
No, no, not that I know of.
543
00:20:31,659 --> 00:20:33,995
Yeah, I think
you should tell Tina
544
00:20:34,037 --> 00:20:35,955
that Carrie said
she was having doubts.
545
00:20:35,997 --> 00:20:38,166
No, no, no. Don't say that,
don't say that. No.
546
00:20:38,208 --> 00:20:41,669
Carrie was... wasted.
547
00:20:41,711 --> 00:20:44,130
And she had a bad night.
That's it.
548
00:20:44,172 --> 00:20:45,715
Are you sure?
549
00:20:46,883 --> 00:20:49,177
Yeah.
550
00:20:49,219 --> 00:20:51,888
But if she fucks with Tina,
I will kill her.
551
00:20:51,930 --> 00:20:54,891
-[laughs]
-What?
552
00:20:54,933 --> 00:20:56,935
What are you laughing at?
553
00:20:56,976 --> 00:20:58,686
Really?
554
00:20:58,728 --> 00:21:00,355
-I'm Eeyore?
-Yes!
555
00:21:00,396 --> 00:21:02,190
But it's cute because...
556
00:21:02,232 --> 00:21:03,525
Why?
557
00:21:03,566 --> 00:21:04,817
Guess who that makes me.
558
00:21:04,859 --> 00:21:06,528
Well, you made up this game, so,
559
00:21:06,569 --> 00:21:08,947
-what, are you Tigger?
-Exactly.
560
00:21:08,988 --> 00:21:10,532
-That's why we work.
-Okay. Oh, okay.
561
00:21:10,573 --> 00:21:12,867
I...
562
00:21:12,909 --> 00:21:16,663
Like honey when your lips
press against mine
563
00:21:16,704 --> 00:21:20,041
I feel it's true
564
00:21:20,083 --> 00:21:21,834
You're shakin'
all these shivers...
565
00:21:21,876 --> 00:21:25,380
Ah, get out. Here, come on.
Mind your business.
566
00:21:25,421 --> 00:21:26,881
Christ. You all right?
567
00:21:26,923 --> 00:21:28,675
Do you think we totally
just traumatized him?
568
00:21:28,716 --> 00:21:30,927
No, it was the best day
of his life.
569
00:21:30,969 --> 00:21:34,222
-[moaning]
-[ringtone playing]
570
00:21:34,264 --> 00:21:36,599
Oh, my God.
Why is Sophie calling me?
571
00:21:36,641 --> 00:21:38,268
What?
572
00:21:38,309 --> 00:21:40,603
-Who cares?
-[laughs]
573
00:21:41,604 --> 00:21:43,565
[breathing heavily]
574
00:21:43,606 --> 00:21:45,733
[ringtone playing]
575
00:21:45,775 --> 00:21:48,861
-Oh. She's calling again.
-[sighs]
576
00:21:48,903 --> 00:21:51,739
That's weird, two calls, right?
577
00:21:51,781 --> 00:21:54,242
Let me just, let me just,
let me just get it.
578
00:21:54,284 --> 00:21:56,911
Let me, let me get it
and see what she wants, hold on.
579
00:21:56,953 --> 00:21:58,955
I'll be right back.
580
00:21:58,997 --> 00:22:01,708
-Button your shirt.
-Yeah, okay, okay.
581
00:22:01,749 --> 00:22:03,293
Hello?
582
00:22:04,627 --> 00:22:06,754
I hate prom.
583
00:22:06,796 --> 00:22:08,172
Okay, it's picture time.
584
00:22:08,214 --> 00:22:10,383
Come on, everybody,
get over here.
585
00:22:10,425 --> 00:22:11,759
Everybody, scooch in.
586
00:22:11,801 --> 00:22:14,095
All right. Let's get
into position, everybody.
587
00:22:14,137 --> 00:22:16,598
I never looked this good
at any of my proms.
588
00:22:16,639 --> 00:22:18,766
Like all of them, you know?
589
00:22:18,808 --> 00:22:21,019
-I went to four. It was like...
-You told me this, I get it.
590
00:22:21,060 --> 00:22:22,437
"Will you go with me?"
"Yes, I will."
591
00:22:22,478 --> 00:22:23,938
-"Will you go to prom?"
-Hi.
592
00:22:23,980 --> 00:22:25,315
-Hi.
-Um, how mad
593
00:22:25,481 --> 00:22:26,774
would you be with me
if I left right now?
594
00:22:26,816 --> 00:22:28,109
Not mad at all. Why?
595
00:22:28,151 --> 00:22:31,404
Okay. Uh, well,
Sophie can't find Finley.
596
00:22:31,446 --> 00:22:32,780
-Okay.
-Still?
597
00:22:32,822 --> 00:22:34,949
Yeah. I mean, she sounded
kind of worried,
598
00:22:34,991 --> 00:22:36,784
so I'm just gonna go
into the bar early.
599
00:22:36,826 --> 00:22:37,994
Okay. You want a ride?
600
00:22:38,036 --> 00:22:39,746
No, I'm good.
You know what, honestly?
601
00:22:39,787 --> 00:22:41,122
I think she's probably
just passed out
602
00:22:41,164 --> 00:22:42,582
in the back room on the couch.
603
00:22:42,624 --> 00:22:44,167
-Will you let me know?
-Yeah, sure.
604
00:22:44,208 --> 00:22:47,128
-Okay.
-[Bette] ...one, cheese.
605
00:22:47,170 --> 00:22:48,796
-So great.
-Come over later?
606
00:22:48,838 --> 00:22:50,632
-Yeah. Yeah.
-Promise?
607
00:22:50,673 --> 00:22:52,050
-Swear?
-Yeah.
608
00:22:53,009 --> 00:22:54,802
All right. Get out of here.
609
00:22:54,844 --> 00:22:56,679
[kids chattering]
610
00:22:56,721 --> 00:22:59,599
All right, when are you gonna
tell me, like, everything?
611
00:22:59,641 --> 00:23:02,018
[camera beeps, clicks]
612
00:23:02,060 --> 00:23:03,436
-Bette needs my help.
-[Bette] Everybody, right here.
613
00:23:03,478 --> 00:23:04,979
-Okay.
-[Bette] Great. Yes.
614
00:23:05,021 --> 00:23:07,231
Shane, she's over--
Bette's over there.
615
00:23:07,273 --> 00:23:08,733
-You went the wrong way.
-You all look amazing.
616
00:23:08,775 --> 00:23:10,318
-Okay, scooch in closer.
-Hang on.
617
00:23:10,360 --> 00:23:12,820
Closer, closer, closer,
closer, closer.
618
00:23:12,862 --> 00:23:15,657
-[camera whirs]
-Oh, crap.
619
00:23:15,698 --> 00:23:16,949
Hold on.
Just give me one second.
620
00:23:16,991 --> 00:23:18,660
It just jammed its film...
621
00:23:18,701 --> 00:23:20,912
[sighs]
622
00:23:20,953 --> 00:23:22,497
I swear to God, if they make me
623
00:23:22,622 --> 00:23:24,290
take a picture with them,
I'm gonna lose it.
624
00:23:24,332 --> 00:23:25,958
Can you stop?
625
00:23:26,000 --> 00:23:27,168
What?
626
00:23:27,210 --> 00:23:29,253
Like, you're just
in the worst mood,
627
00:23:29,295 --> 00:23:31,381
and you're bringing
everyone else down.
628
00:23:32,715 --> 00:23:34,008
Are you serious?
629
00:23:34,050 --> 00:23:35,843
Yes.
630
00:23:37,553 --> 00:23:39,180
What do you want from me?
631
00:23:39,222 --> 00:23:40,973
Like...
[scoffs]
632
00:23:41,015 --> 00:23:43,142
I don't even care about prom,
and I'm fucking here for you.
633
00:23:43,184 --> 00:23:45,186
I don't know
why you're pissed at me.
634
00:23:45,228 --> 00:23:48,022
You don't know why?
'Cause you're being an asshole.
635
00:23:48,064 --> 00:23:50,400
Me? Your donor's the asshole.
636
00:23:50,441 --> 00:23:52,527
[heart pounding]
637
00:23:52,652 --> 00:23:55,697
[muted] I mean,
he didn't want to see you.
638
00:23:55,738 --> 00:23:58,032
You should be pissed at him.
639
00:23:58,074 --> 00:24:00,326
Not me, not your moms. Him.
640
00:24:00,368 --> 00:24:03,621
He waited till the last minute
just to turn you away
641
00:24:03,663 --> 00:24:05,248
while you were at the hospital.
642
00:24:05,289 --> 00:24:07,709
He's a dick, Angie.
643
00:24:09,168 --> 00:24:12,046
[Bette] Okay, we are back
with an old-fashioned iPhone.
644
00:24:12,088 --> 00:24:14,424
-[muted laughter]
-Are you ready?
645
00:24:14,590 --> 00:24:17,385
-[heart pounding]
-[Angie groans, exhales]
646
00:24:17,427 --> 00:24:20,179
[muted] Okay, get closer.
647
00:24:20,221 --> 00:24:23,516
-[heart beating faster]
-[muted chatter]
648
00:24:23,558 --> 00:24:26,310
-I'm sorry. I can't.
-Angie?
649
00:24:26,352 --> 00:24:28,354
[sobbing]
650
00:24:28,396 --> 00:24:30,314
[others murmuring]
651
00:24:30,356 --> 00:24:32,150
tense music
652
00:24:35,111 --> 00:24:36,863
Fuck you!
653
00:24:36,904 --> 00:24:39,073
[sobbing]
654
00:24:45,413 --> 00:24:46,956
[knocking]
655
00:24:46,998 --> 00:24:49,917
-[Bette] Angie, are you okay?
-Go away!
656
00:24:49,959 --> 00:24:52,420
[sobbing]
657
00:24:55,339 --> 00:24:58,342
[breathing shakily]
658
00:25:04,932 --> 00:25:07,268
-[Nana speaking Spanish]
-[laughter]
659
00:25:07,310 --> 00:25:08,978
This is, this is great,
by the way.
660
00:25:09,020 --> 00:25:10,354
-Thank you so much.
-No, no, no.
661
00:25:10,396 --> 00:25:11,731
Wait.
662
00:25:11,773 --> 00:25:13,232
Here, have more.
663
00:25:13,274 --> 00:25:14,484
Okay. Thank you.
664
00:25:14,650 --> 00:25:16,736
[Virginia]
I feel bad Finley's not here.
665
00:25:16,778 --> 00:25:18,279
-There's so much good food.
-[Sophie] No, it's fine.
666
00:25:18,321 --> 00:25:20,281
I'll bring her some.
She's just reffing
667
00:25:20,323 --> 00:25:22,283
over at the, uh, at the center.
668
00:25:22,325 --> 00:25:23,910
-Why are you lying to them?
-Shut up.
669
00:25:23,951 --> 00:25:25,536
-[Nana] What?
-Just tell them the truth.
670
00:25:25,703 --> 00:25:26,788
-Tell us what?
-[Sophie] What are you doing?
671
00:25:26,829 --> 00:25:28,998
What is she talking about?
672
00:25:32,168 --> 00:25:34,295
Um, I...
673
00:25:36,255 --> 00:25:38,132
I don't know where Finley is.
674
00:25:38,174 --> 00:25:40,134
-What do you mean?
-[Nana] What?
675
00:25:40,176 --> 00:25:42,053
We got into a fight.
676
00:25:42,094 --> 00:25:45,306
And she left and...
I haven't seen her since.
677
00:25:45,348 --> 00:25:47,391
What'd you get
into a fight about?
678
00:25:47,433 --> 00:25:50,311
-I don't want to get into it.
-Was she drinking?
679
00:25:50,353 --> 00:25:51,604
I said I don't want
to talk about it.
680
00:25:51,646 --> 00:25:52,814
Yes, after she got a DUI.
681
00:25:52,855 --> 00:25:53,981
-[Nana] What?!
-Oh, my God!
682
00:25:54,023 --> 00:25:55,107
What is wrong with you?
683
00:25:55,149 --> 00:25:56,484
Why are you with this person?
684
00:25:56,526 --> 00:25:58,152
-Because I love her.
-It sounds like
685
00:25:58,194 --> 00:26:00,112
-she has a problem.
-Okay, that's why I didn't
686
00:26:00,154 --> 00:26:01,572
want to tell you, 'cause
you're just so judgmental.
687
00:26:01,614 --> 00:26:03,241
Wow. You're so dramatic.
688
00:26:03,282 --> 00:26:05,034
They're not being judgmental.
They're just being honest.
689
00:26:05,076 --> 00:26:06,118
[Sophie] That's hilarious
coming from you.
690
00:26:06,160 --> 00:26:07,620
-Is it?
-Yeah.
691
00:26:07,662 --> 00:26:08,996
I hate when you two guys fight.
692
00:26:09,038 --> 00:26:10,957
-Stop it.
-No, it's okay.
693
00:26:10,998 --> 00:26:12,458
She does this to me
all the fucking time.
694
00:26:12,500 --> 00:26:14,377
Why don't you tell them
why Micah's really here?
695
00:26:14,418 --> 00:26:15,920
-I'm gonna kill you. No.
-No, go ahead, tell them.
696
00:26:15,962 --> 00:26:17,296
-Say it.
-Please. No, you know what?
697
00:26:17,338 --> 00:26:18,840
No, it's totally fine.
All right, I got you.
698
00:26:18,881 --> 00:26:19,966
They're dating!
Micah's her boyfriend.
699
00:26:20,007 --> 00:26:21,008
[Micah coughing]
700
00:26:21,050 --> 00:26:22,844
-[Nana] What?
-Mm-hmm.
701
00:26:25,179 --> 00:26:27,014
[speaking Spanish]
702
00:26:27,056 --> 00:26:29,642
-[Maribel] Yes.
-[continues in Spanish]
703
00:26:29,684 --> 00:26:30,852
Ma...
[speaking Spanish]
704
00:26:30,893 --> 00:26:35,022
[all speaking Spanish]
705
00:26:35,064 --> 00:26:37,400
Maribel...
[continues in Spanish]
706
00:26:39,235 --> 00:26:42,029
Pero isn't he... gay?
707
00:26:42,905 --> 00:26:44,615
Isn't he...?
708
00:26:44,657 --> 00:26:46,284
[Maribel] You're talking about
him like he's not sitting here.
709
00:26:46,325 --> 00:26:48,578
-Isn't he what? Mm-hmm.
-Finish the sentence.
710
00:26:48,744 --> 00:26:50,037
-Isn't he a trans?
-[Sophie] Oh, my God!
711
00:26:50,079 --> 00:26:51,873
Don't say "a trans."
712
00:26:51,914 --> 00:26:53,875
Then tell me what to say.
I'm sorry.
713
00:26:53,916 --> 00:26:55,042
Maybe I should just go. I...
714
00:26:55,084 --> 00:26:56,878
-[all] No!
-[speaking Spanish]
715
00:26:56,919 --> 00:26:58,588
You stay.
716
00:26:58,629 --> 00:27:01,048
[speaking Spanish]
717
00:27:01,090 --> 00:27:03,009
[responds in Spanish]
718
00:27:03,050 --> 00:27:05,386
Okay, Mom.
[continues in Spanish]
719
00:27:15,396 --> 00:27:17,773
gentle music
720
00:27:21,569 --> 00:27:24,238
Thanks for having me,
by the way.
721
00:27:24,280 --> 00:27:26,198
My pleasure.
722
00:27:27,366 --> 00:27:29,785
Pull up, pull up,
what you got for me?
723
00:27:29,827 --> 00:27:32,038
Get down on your knees
in one, two, three
724
00:27:32,079 --> 00:27:35,333
Cover your eyes,
I'll be your papi
725
00:27:36,542 --> 00:27:38,920
Dale, dale,
sip on my shit like holy wine
726
00:27:38,961 --> 00:27:41,881
Lap me up, yeah,
it'll give you life
727
00:27:41,923 --> 00:27:45,092
You eat me like mango y sal,
that's right
728
00:27:45,885 --> 00:27:47,011
Dale, dale
729
00:27:47,053 --> 00:27:49,347
[song continues in Spanish]
730
00:27:53,976 --> 00:27:55,603
That's when you make me ah
731
00:27:55,645 --> 00:27:58,356
[phone ringing]
732
00:27:58,397 --> 00:27:59,941
Fuck.
733
00:28:03,611 --> 00:28:05,404
-Hi.
-[Gigi] Hey.
734
00:28:05,446 --> 00:28:07,573
Eli's about to start.
Are you close?
735
00:28:07,615 --> 00:28:09,408
I'm actually stuck
in some traffic,
736
00:28:09,450 --> 00:28:11,661
so I don't think I'm gonna
make it, I'm sorry.
737
00:28:11,702 --> 00:28:13,913
Oh. Okay.
738
00:28:13,955 --> 00:28:15,581
Uh, don't worry about it.
739
00:28:15,623 --> 00:28:17,625
I'll see you
at your place later.
740
00:28:17,667 --> 00:28:19,585
Okay. Bye.
741
00:28:19,627 --> 00:28:21,379
pensive music
742
00:28:29,095 --> 00:28:31,138
[Bette] You should really go
with your friends.
743
00:28:31,180 --> 00:28:32,348
You know, you don't want
to be late.
744
00:28:32,390 --> 00:28:33,808
You don't want
to miss your prom.
745
00:28:33,849 --> 00:28:35,101
I don't want to go without her.
746
00:28:35,142 --> 00:28:36,644
[sighs]
You know what?
747
00:28:36,686 --> 00:28:39,271
We'll make sure
that she gets there, okay?
748
00:28:39,313 --> 00:28:40,940
[Jordi]
Okay.
749
00:28:40,982 --> 00:28:43,150
Just tell her that I love her.
750
00:28:43,192 --> 00:28:45,194
I will, I will.
751
00:28:49,323 --> 00:28:50,449
[door closes]
752
00:28:50,491 --> 00:28:52,118
Why did you just do that?
753
00:28:52,159 --> 00:28:53,661
-[Bette] What?
-You just told Jordi
754
00:28:53,703 --> 00:28:55,162
that we can get Angie
to the prom.
755
00:28:55,204 --> 00:28:57,164
I mean,
we can't keep that promise.
756
00:28:57,206 --> 00:28:58,499
My God, she was so heartbroken.
757
00:28:58,541 --> 00:29:00,001
I didn't want to bring her down.
758
00:29:00,042 --> 00:29:01,585
[sighs]
That's funny, 'cause you have
759
00:29:01,627 --> 00:29:03,629
no problem bringing
everybody else down.
760
00:29:03,671 --> 00:29:04,964
Really? Really?
761
00:29:05,006 --> 00:29:06,007
That's what we're gonna do now?
762
00:29:06,048 --> 00:29:07,341
'Cause today wasn't enough?
763
00:29:07,383 --> 00:29:08,884
-Uh, w-we're gonna...
-[Bette] Fantastic.
764
00:29:08,926 --> 00:29:10,386
Yeah.
765
00:29:10,428 --> 00:29:12,138
I just want to know
what happened with Carrie.
766
00:29:12,179 --> 00:29:13,973
Nothing happened.
767
00:29:14,015 --> 00:29:15,391
What did you say to her?
768
00:29:15,433 --> 00:29:17,101
[scoffs]
769
00:29:17,143 --> 00:29:18,728
I told her that I didn't think
it was absolutely necessary
770
00:29:18,769 --> 00:29:20,312
for us to be best friends.
771
00:29:20,354 --> 00:29:22,356
I should be able to say that
to a grown woman
772
00:29:22,398 --> 00:29:23,649
-without her falling apart.
-[knocking]
773
00:29:23,691 --> 00:29:25,234
Oh, and you said it
just like that?
774
00:29:25,276 --> 00:29:26,610
For fuck's sake, you know what?
775
00:29:26,652 --> 00:29:28,446
Actually, I was nicer.
I was nicer than that.
776
00:29:28,487 --> 00:29:31,282
Oh, Jesus.
777
00:29:31,323 --> 00:29:32,616
What?
778
00:29:32,658 --> 00:29:34,952
Hi. Is Bette home?
779
00:29:34,994 --> 00:29:36,495
-Hey.
-Hey.
780
00:29:36,537 --> 00:29:38,622
Hey, Pippa. So glad you're here.
781
00:29:38,664 --> 00:29:40,041
Come on in.
782
00:29:40,082 --> 00:29:41,751
This is Tina.
783
00:29:41,792 --> 00:29:44,045
Uh, very nice to meet you.
784
00:29:44,086 --> 00:29:46,547
Wow. I can't believe
Pippa Pascal is in your house.
785
00:29:46,589 --> 00:29:48,215
-Yeah.
-Uh, Bette took me
786
00:29:48,257 --> 00:29:50,301
to one of your shows in Harlem.
787
00:29:50,342 --> 00:29:52,011
It was incredible.
788
00:29:52,053 --> 00:29:53,345
I-I still think about it.
789
00:29:53,387 --> 00:29:54,972
-It was amazing.
-Thank you.
790
00:29:55,014 --> 00:29:56,474
That's very kind of you.
791
00:29:56,515 --> 00:29:58,726
Um, there's a girl
in your driveway
792
00:29:58,768 --> 00:30:00,644
in a dress... crying.
793
00:30:00,686 --> 00:30:03,064
-Oh.
-Oh. That would be Jordi.
794
00:30:03,105 --> 00:30:05,483
Um, I'll take care of that.
795
00:30:10,279 --> 00:30:12,406
So that's Tina.
796
00:30:12,448 --> 00:30:14,575
That's Tina.
797
00:30:15,576 --> 00:30:17,411
Okay. Wow.
798
00:30:17,453 --> 00:30:20,081
So clearly this is a bad time.
799
00:30:20,122 --> 00:30:23,125
Oh, my God,
today has been a disaster.
800
00:30:23,167 --> 00:30:25,753
Well, I'm really sorry
to hear that,
801
00:30:25,795 --> 00:30:29,256
but I think I have something
that will cheer you up.
802
00:30:29,298 --> 00:30:31,759
What?
803
00:30:31,801 --> 00:30:33,552
We did it.
804
00:30:33,594 --> 00:30:35,429
We did what?
805
00:30:35,471 --> 00:30:37,890
The Nùñez wing.
806
00:30:37,932 --> 00:30:39,225
Are you fucking kidding me?
807
00:30:39,266 --> 00:30:40,434
[chuckles softly]
Yes.
808
00:30:40,476 --> 00:30:41,769
How do you,
how do you know that?
809
00:30:41,811 --> 00:30:43,729
The-the museum caved.
810
00:30:43,771 --> 00:30:46,107
The protest worked-- they're
taking down the signs right now.
811
00:30:46,148 --> 00:30:47,817
Are you fucking kidding me?!
812
00:30:47,858 --> 00:30:49,110
-Mm-mm.
-Oh, my God!
813
00:30:49,151 --> 00:30:51,487
-We did it, baby. We won.
-Shit!
814
00:30:51,529 --> 00:30:53,155
-We won. You did it!
-[laughs]
815
00:30:53,197 --> 00:30:55,407
You did it.
816
00:30:57,368 --> 00:31:00,287
-Oh, my God, we did it.
-Hey.
817
00:31:00,329 --> 00:31:01,413
You did it.
818
00:31:01,455 --> 00:31:03,624
Mm.
819
00:31:05,126 --> 00:31:07,753
[Bette crying]
820
00:31:07,795 --> 00:31:10,297
Oh.
821
00:31:10,339 --> 00:31:13,425
It's okay. It's okay, I got you.
822
00:31:13,467 --> 00:31:16,178
-Oh, my God.
-I got you.
823
00:31:17,179 --> 00:31:20,141
Ang, it's okay to be mad
at your moms.
824
00:31:20,182 --> 00:31:21,767
I'm not.
825
00:31:21,809 --> 00:31:25,229
I-I... I know
it's not their fault.
826
00:31:33,904 --> 00:31:36,407
He doesn't want to know me.
827
00:31:41,328 --> 00:31:43,330
How can he not want to know me?
828
00:31:43,372 --> 00:31:46,292
-I don't know.
-It's his loss.
829
00:31:47,209 --> 00:31:49,795
I get that I'm, um...
830
00:31:51,422 --> 00:31:53,716
...I'm not, like,
his daughter or anything.
831
00:31:53,757 --> 00:31:57,011
[Shane] That doesn't matter.
It still hurts.
832
00:31:57,052 --> 00:31:59,013
Really bad.
833
00:31:59,722 --> 00:32:01,891
[Alice]
I'm sorry.
834
00:32:05,186 --> 00:32:07,146
And I shouldn't have
taken it out on Jordi.
835
00:32:07,188 --> 00:32:08,689
She didn't deserve that.
836
00:32:08,731 --> 00:32:10,274
I'm sure she'll understand.
I mean, she knows
837
00:32:10,316 --> 00:32:11,650
-you're going through a lot.
-Yeah.
838
00:32:11,692 --> 00:32:13,611
I don't know.
I, like, ruined her prom.
839
00:32:13,652 --> 00:32:15,821
No, you didn't.
You didn't ruin it.
840
00:32:15,863 --> 00:32:17,615
[Alice]
No. And there's still a chance
841
00:32:17,656 --> 00:32:20,326
you can make it all okay
with her. You can still go.
842
00:32:20,367 --> 00:32:22,995
Or you could apologize tomorrow
843
00:32:23,037 --> 00:32:25,331
and not go to prom.
844
00:32:25,372 --> 00:32:28,375
-I'm sorry, prom is terrible.
-[laughs]
845
00:32:28,417 --> 00:32:29,960
-Did you even go to prom?
-No.
846
00:32:30,169 --> 00:32:32,546
But I do know a bad party
when I see one.
847
00:32:32,588 --> 00:32:34,423
[laughs]
848
00:32:34,465 --> 00:32:36,342
gentle music
849
00:32:41,931 --> 00:32:43,766
[Pippa] Yeah, we'll go
celebrate another night.
850
00:32:43,807 --> 00:32:46,393
-[Bette] I'd like that.
-Okay.
851
00:32:48,896 --> 00:32:50,940
[door closes]
852
00:32:51,523 --> 00:32:55,277
How long have you two
been seeing each other?
853
00:32:55,319 --> 00:32:56,695
Not long.
854
00:32:56,737 --> 00:32:59,573
[chuckles softly]
Didn't seem that way.
855
00:32:59,615 --> 00:33:00,991
[Shane]
Okay, party people.
856
00:33:01,116 --> 00:33:02,910
Take a look
at your prom-bound teenager.
857
00:33:03,118 --> 00:33:04,411
-[Bette mouthing]
-How are you feeling?
858
00:33:04,453 --> 00:33:06,413
-Better.
-Okay.
859
00:33:06,455 --> 00:33:09,208
I'm-I'm sorry. I'm sorry.
860
00:33:09,250 --> 00:33:10,584
Oh, God. Don't apologize.
861
00:33:10,626 --> 00:33:13,087
You have every right
to be angry.
862
00:33:13,128 --> 00:33:14,338
-Okay. Let's go to prom.
-Yeah.
863
00:33:14,380 --> 00:33:15,506
-Come on.
-All right, are you sure?
864
00:33:15,547 --> 00:33:17,007
I mean, you really
don't have to go
865
00:33:17,049 --> 00:33:18,425
-if you don't feel like going.
-Yes. No, no, no,
866
00:33:18,467 --> 00:33:20,177
I want to.
I want to be there for Jordi.
867
00:33:20,219 --> 00:33:21,428
-It's gonna be good.
-Yeah, she's going to prom.
868
00:33:21,470 --> 00:33:22,763
She's going to prom.
I'm driving.
869
00:33:22,805 --> 00:33:24,265
-Have a wonderful time.
-[Shane] Yes.
870
00:33:24,306 --> 00:33:26,267
-You look amazing.
-She looks incredible.
871
00:33:26,308 --> 00:33:27,810
I love you.
872
00:33:29,937 --> 00:33:31,355
Wow.
873
00:33:31,397 --> 00:33:34,650
Wow. At least that had
a happy ending.
874
00:33:44,493 --> 00:33:46,412
I think we should go back.
875
00:33:49,164 --> 00:33:52,126
Back to what?
876
00:33:52,167 --> 00:33:54,128
To the hospital, to see Marcus.
877
00:33:54,169 --> 00:33:55,963
[exhales]
Really?
878
00:33:56,005 --> 00:33:57,881
Yeah.
879
00:33:58,841 --> 00:34:01,302
I think I might be able
to convince him.
880
00:34:02,094 --> 00:34:03,971
I have no doubt.
881
00:34:05,889 --> 00:34:07,266
[Maribel] All right,
what are we watching?
882
00:34:07,308 --> 00:34:08,434
[Micah]
House Hunters. Duh.
883
00:34:08,475 --> 00:34:09,893
[Maribel]
Definitely not.
884
00:34:09,935 --> 00:34:11,103
Fine. Um...
885
00:34:11,145 --> 00:34:12,938
maybe something in Spanish.
886
00:34:12,980 --> 00:34:15,316
Okay.
887
00:34:15,357 --> 00:34:17,818
I only know a few words,
by the way.
888
00:34:17,860 --> 00:34:19,820
Um... el baño.
889
00:34:19,862 --> 00:34:21,488
Biblioteca.
890
00:34:21,530 --> 00:34:23,324
And, um... el gato.
891
00:34:23,365 --> 00:34:25,326
Oh. No.
892
00:34:25,367 --> 00:34:27,995
No, just--
Your accent is pathetic.
893
00:34:28,037 --> 00:34:29,580
All right. Fair.
894
00:34:29,621 --> 00:34:31,665
But, um, you know, I also,
895
00:34:31,707 --> 00:34:33,667
I also know amor.
896
00:34:33,709 --> 00:34:37,004
gentle music
897
00:34:37,046 --> 00:34:38,589
Did you mean it?
898
00:34:40,716 --> 00:34:42,843
Yeah.
899
00:34:42,885 --> 00:34:44,845
Yeah?
900
00:34:44,887 --> 00:34:46,972
That's exciting.
901
00:34:48,349 --> 00:34:51,310
But you didn't, like,
completely understand
902
00:34:51,352 --> 00:34:52,811
everything I said though, right?
903
00:34:52,853 --> 00:34:54,646
No. Oh, my God, your family
talks so fucking fast.
904
00:34:54,688 --> 00:34:56,023
-I couldn't... follow.
-Yeah, that makes sense.
905
00:34:56,065 --> 00:34:59,151
-That makes sense.
-But, actually, you know,
906
00:34:59,193 --> 00:35:01,320
I could see myself being your,
uh, your esposo someday.
907
00:35:01,362 --> 00:35:03,322
-Okay... stop.
-What?
908
00:35:03,364 --> 00:35:04,573
You have to stop.
909
00:35:04,615 --> 00:35:06,367
-What?
-No more Spanish for you today.
910
00:35:06,408 --> 00:35:08,952
[Bette] Well, honestly,
none of it would have happened
911
00:35:08,994 --> 00:35:12,664
without Pippa Pascal
and-and every single artist
912
00:35:12,706 --> 00:35:16,043
who ostensibly dared
to use their own work
913
00:35:16,085 --> 00:35:18,420
to-to protest.
914
00:35:19,421 --> 00:35:20,881
[exhales]
Um...
915
00:35:20,923 --> 00:35:23,384
it was deeply moving, yes.
916
00:35:23,425 --> 00:35:26,720
Yeah, and clearly the CAC made
the right decision here.
917
00:35:26,762 --> 00:35:28,138
Okay.
918
00:35:28,305 --> 00:35:30,557
Okay, great. All right,
well, thank you so much
919
00:35:30,599 --> 00:35:32,726
and-and feel free
to call anytime.
920
00:35:32,768 --> 00:35:34,561
You have my number.
921
00:35:34,603 --> 00:35:36,897
Okay. Bye-bye.
922
00:35:38,941 --> 00:35:40,984
[exhales]
923
00:35:43,028 --> 00:35:46,073
Congratulations on your big win
at the museum.
924
00:35:46,115 --> 00:35:47,741
Thank you.
925
00:35:47,783 --> 00:35:49,952
It was a team effort.
926
00:35:50,953 --> 00:35:53,414
Yeah, it's nice being
on your team.
927
00:35:53,455 --> 00:35:56,041
[exhales]
Thanks.
928
00:35:56,083 --> 00:35:58,919
It's not so nice
being pitted against you.
929
00:36:01,130 --> 00:36:03,966
When have I ever been
pitted against you?
930
00:36:04,007 --> 00:36:05,384
[scoffs]
Now.
931
00:36:05,426 --> 00:36:08,053
[sighs]
Tina...
932
00:36:08,095 --> 00:36:10,722
I just, I want to know why
you can't be happy
933
00:36:10,764 --> 00:36:12,724
for me and Carrie.
934
00:36:12,766 --> 00:36:15,602
Can you tell me that?
935
00:36:15,644 --> 00:36:17,479
I am happy for you.
936
00:36:17,521 --> 00:36:19,731
I just don't buy it.
937
00:36:22,568 --> 00:36:24,987
Well, I-I don't know
what to say.
938
00:36:37,666 --> 00:36:40,127
Are you still in love with me?
939
00:36:40,169 --> 00:36:42,796
[footsteps approaching]
940
00:36:42,838 --> 00:36:45,632
Okay, you can come on back.
941
00:36:48,677 --> 00:36:50,304
Uh...
942
00:36:50,345 --> 00:36:52,055
pensive music
943
00:37:01,023 --> 00:37:02,524
[Dani]
Do you want red or white?
944
00:37:02,566 --> 00:37:04,026
[Gigi]
Red, please.
945
00:37:04,067 --> 00:37:07,654
You missed
a very eventful recital.
946
00:37:07,696 --> 00:37:10,073
Eli got a bloody nose.
947
00:37:10,115 --> 00:37:12,034
Oh, no. Is he okay?
948
00:37:12,075 --> 00:37:14,745
Uh... yeah... he's okay.
949
00:37:14,786 --> 00:37:16,955
He's a little embarrassed,
but...
950
00:37:16,997 --> 00:37:18,999
he'll be fine.
951
00:37:20,417 --> 00:37:22,211
Well, I'm sorry I missed it.
952
00:37:22,252 --> 00:37:24,838
I just... had a really long day.
953
00:37:26,173 --> 00:37:28,133
I thought you said...
954
00:37:28,175 --> 00:37:30,010
you got stuck in traffic.
955
00:37:31,887 --> 00:37:34,139
I didn't want to get into it.
956
00:37:34,181 --> 00:37:36,183
So you lied?
957
00:37:36,225 --> 00:37:38,810
[scoffs]
I mean...
958
00:37:38,852 --> 00:37:41,021
I'm sure there was traffic.
959
00:37:41,063 --> 00:37:43,524
It's L.A.
960
00:37:43,565 --> 00:37:46,193
-Do you want to hurt me?
-No.
961
00:37:46,235 --> 00:37:48,195
-What you're doing is hurtful.
-What am I doing?
962
00:37:48,237 --> 00:37:51,114
I understand that you're going
through a lot right now.
963
00:37:51,156 --> 00:37:54,618
And I've told you many times I'm
more than happy to support you,
964
00:37:54,660 --> 00:37:56,662
but I'm not gonna let you...
965
00:37:56,703 --> 00:37:58,830
take your shit out on me
just because you're in pain.
966
00:37:58,872 --> 00:38:02,084
I think I owe you an apology
967
00:38:02,125 --> 00:38:05,128
I completely let you down
968
00:38:05,170 --> 00:38:06,797
I'm sorry.
969
00:38:06,838 --> 00:38:10,342
How could somebody
lay next to me?
970
00:38:10,384 --> 00:38:12,719
We're together now
971
00:38:12,761 --> 00:38:17,558
But I think I owe you
an apology
972
00:38:17,599 --> 00:38:20,269
I completely let you down...
973
00:38:20,435 --> 00:38:22,604
Mm.
974
00:38:22,646 --> 00:38:25,899
I told Finley that
nobody holds me when I'm sad.
975
00:38:25,941 --> 00:38:28,360
Yeah, because you're
pretty prickly when you're sad.
976
00:38:28,485 --> 00:38:30,904
Yeah.
977
00:38:33,699 --> 00:38:36,076
You don't have to be scared.
978
00:38:36,118 --> 00:38:38,996
And if you don't push me away,
979
00:38:39,037 --> 00:38:41,039
I'll always hold you.
980
00:38:41,081 --> 00:38:42,583
[chuckles]
981
00:38:42,624 --> 00:38:45,002
I think that's what scares me
the most actually.
982
00:38:45,043 --> 00:38:47,254
Why?
983
00:38:47,296 --> 00:38:48,589
We just started dating,
984
00:38:48,630 --> 00:38:51,550
and...
you're the only person I have.
985
00:38:51,592 --> 00:38:54,177
-That is not true.
-It is true.
986
00:38:54,219 --> 00:38:56,096
Somehow...
987
00:38:56,138 --> 00:38:57,764
you're it.
988
00:38:57,806 --> 00:39:00,601
That's fucking scary.
989
00:39:04,104 --> 00:39:05,981
How do you do that?
990
00:39:06,023 --> 00:39:07,274
Do what?
991
00:39:07,316 --> 00:39:09,610
Get me to talk.
992
00:39:09,651 --> 00:39:11,903
I was married to a therapist.
993
00:39:11,945 --> 00:39:15,741
-Oh. That sounds exhausting.
-Mm-hmm.
994
00:39:18,368 --> 00:39:21,538
Pain in my stomach,
got a pain in my chest
995
00:39:21,580 --> 00:39:24,541
When I think about
the things that I did...
996
00:39:24,583 --> 00:39:26,209
-Cheers.
-Cheers.
997
00:39:26,251 --> 00:39:28,712
The way I talk,
the way I move
998
00:39:28,754 --> 00:39:29,796
[line ringing]
999
00:39:29,838 --> 00:39:32,174
The way I try to meet up...
1000
00:39:32,215 --> 00:39:34,801
[Finley]
Hey, it's Finley. Text me.
1001
00:39:34,843 --> 00:39:36,678
[automated voice]
This mailbox is full
1002
00:39:36,720 --> 00:39:38,263
and no longer
accepting messages.
1003
00:39:38,305 --> 00:39:42,976
Be a model, flies are
swallowed all my life
1004
00:39:43,018 --> 00:39:45,145
I'll never be
the perfect girl...
1005
00:39:45,187 --> 00:39:46,813
Any news?
1006
00:39:46,855 --> 00:39:48,649
[chuckles softly]
1007
00:39:48,690 --> 00:39:50,651
I-I don't know
why I keep calling her.
1008
00:39:50,692 --> 00:39:52,819
She's not gonna pick up.
1009
00:39:52,861 --> 00:39:54,946
Maybe I should go back
to calling hospitals?
1010
00:39:54,988 --> 00:39:57,616
-Maybe.
-Oh, God.
1011
00:39:57,658 --> 00:40:00,911
I just want her to be okay
so that I can yell at her.
1012
00:40:00,952 --> 00:40:04,373
Can I tell you something you
definitely don't want to hear?
1013
00:40:09,044 --> 00:40:11,672
She's got a lot of stuff
that she needs to work out.
1014
00:40:11,713 --> 00:40:13,757
I... [scoffs]
1015
00:40:13,799 --> 00:40:16,009
I know that. I-I know that.
1016
00:40:16,051 --> 00:40:18,303
I do, but... I love her.
1017
00:40:18,345 --> 00:40:21,181
So I want to make sure
she's okay.
1018
00:40:21,223 --> 00:40:22,849
I know you do, but I used
1019
00:40:22,891 --> 00:40:25,394
to be her, and she's
not gonna get the help
1020
00:40:25,560 --> 00:40:28,021
she really needs
if she's got you there
1021
00:40:28,063 --> 00:40:31,692
to pick up the pieces
and make it better.
1022
00:40:35,904 --> 00:40:37,739
[Sophie clears throat]
1023
00:40:39,908 --> 00:40:41,326
Thank you.
1024
00:40:41,368 --> 00:40:43,995
Got a pain in my stomach
1025
00:40:44,037 --> 00:40:46,248
-[elevator dings]
- Got a pain in my chest
1026
00:40:46,289 --> 00:40:50,711
When I think about the dirt
that you made me ingest
1027
00:40:50,752 --> 00:40:52,713
Got a pain in my stomach
1028
00:40:52,754 --> 00:40:54,256
Got a pain in my chest
1029
00:40:54,297 --> 00:40:56,258
When I think
about the things
1030
00:40:56,299 --> 00:40:58,885
That I did and I said
1031
00:40:58,927 --> 00:41:01,555
The way I talk,
the way I move
1032
00:41:01,596 --> 00:41:06,351
The way I try to meet up
with your idea of civilized
1033
00:41:06,393 --> 00:41:09,312
The way I talk,
the way I move
1034
00:41:09,354 --> 00:41:11,189
- The way I try
-[grunts]
1035
00:41:11,231 --> 00:41:15,152
To meet up with
your idea of civilized
1036
00:41:15,193 --> 00:41:16,862
I'll never be
1037
00:41:16,903 --> 00:41:19,364
The perfect girl that
you want me to be
1038
00:41:19,406 --> 00:41:22,117
I'm too busy
unlearning the shit
1039
00:41:22,159 --> 00:41:25,912
That you taught me...
1040
00:41:25,954 --> 00:41:28,373
-[knocking]
-Hello? Come on, let me in.
1041
00:41:28,415 --> 00:41:30,792
Let me in. Come on.
1042
00:41:30,834 --> 00:41:32,502
It's me. Hurry up. Fuck.
1043
00:41:32,669 --> 00:41:34,421
I'll never be
the perfect girl
1044
00:41:34,463 --> 00:41:36,757
Oh, shit. Hi.
1045
00:41:36,798 --> 00:41:38,759
Don't punch me in the face.
1046
00:41:38,884 --> 00:41:41,261
Again.
1047
00:41:41,303 --> 00:41:44,055
Uh, w-what are you doing here?
1048
00:41:44,097 --> 00:41:46,308
Mm.
1049
00:41:46,349 --> 00:41:48,268
[indistinct chatter]
1050
00:41:50,145 --> 00:41:52,230
[phone vibrating]
1051
00:41:59,863 --> 00:42:01,323
Hello?
1052
00:42:01,364 --> 00:42:03,116
[interviewer] Okay,
so before we go any further,
1053
00:42:03,158 --> 00:42:05,702
I just want to say
your show has meant
1054
00:42:05,744 --> 00:42:07,412
so much to me and my friends.
1055
00:42:07,454 --> 00:42:10,791
Oh, well, now you're
my favorite reporter. [chuckles]
1056
00:42:10,832 --> 00:42:13,502
It's true.
There's just not
1057
00:42:13,668 --> 00:42:16,880
a lot of lesbians on TV.
I mean, obviously,
1058
00:42:16,922 --> 00:42:19,424
it's getting better,
but you're sort of our symbol
1059
00:42:19,466 --> 00:42:22,135
of what's possible for lesbians
in this industry.
1060
00:42:22,177 --> 00:42:24,387
That's me,
the influential lesbian.
1061
00:42:24,429 --> 00:42:27,307
You really are! I mean, I know
I speak for a lot of people
1062
00:42:27,349 --> 00:42:29,976
when I say that getting
an up close and personal look
1063
00:42:30,018 --> 00:42:31,978
at your messy relationships
has really
1064
00:42:32,020 --> 00:42:33,814
helped me navigate my own.
1065
00:42:33,855 --> 00:42:34,981
That's nice to hear.
1066
00:42:35,023 --> 00:42:37,275
Okay, so,
I'm-I'm dying to know,
1067
00:42:37,317 --> 00:42:39,319
now that things are
over with Nat,
1068
00:42:39,361 --> 00:42:43,156
does Alice have
a new woman in her life?
1069
00:42:43,198 --> 00:42:46,368
gentle music
1070
00:42:46,409 --> 00:42:48,411
His name is Tom.
1071
00:42:49,913 --> 00:42:52,999
Um, he's not a woman.
He's-he's a man.
1072
00:42:53,041 --> 00:42:55,961
He's a cis man named Tom.
1073
00:42:56,002 --> 00:42:57,295
[chuckles]
1074
00:42:59,381 --> 00:43:01,508
Hello?
1075
00:43:01,550 --> 00:43:03,718
We in the Phantom,
we doing the work
1076
00:43:03,885 --> 00:43:05,428
We go inside,
then we leave 'em in dirt
1077
00:43:05,470 --> 00:43:06,847
You know we got
the fireworks...
1078
00:43:06,972 --> 00:43:08,306
Jordi!
1079
00:43:08,348 --> 00:43:10,767
-Hi.
-Hi.
1080
00:43:10,809 --> 00:43:12,310
I'm so sorry.
1081
00:43:12,352 --> 00:43:14,521
It's okay. I'm-I'm sorry.
I'm the worst.
1082
00:43:14,563 --> 00:43:16,106
You're not.
You're not the worst.
1083
00:43:16,147 --> 00:43:18,024
This was just a really,
really bad day,
1084
00:43:18,066 --> 00:43:19,276
and I shouldn't have
taken it out on you.
1085
00:43:19,317 --> 00:43:21,361
-I should've known.
-No.
1086
00:43:21,403 --> 00:43:23,613
-Of course you're upset.
-No, you're not a mind reader.
1087
00:43:23,655 --> 00:43:25,448
Do you forgive me?
1088
00:43:25,490 --> 00:43:28,285
Yes. Totally. Yes.
1089
00:43:28,326 --> 00:43:30,662
Thank God.
1090
00:43:30,704 --> 00:43:32,205
Should we go in?
1091
00:43:32,247 --> 00:43:34,165
Well, I just lost, so...
1092
00:43:34,207 --> 00:43:36,167
-What? No!
-Yeah. Can you believe it?
1093
00:43:36,209 --> 00:43:38,044
That bitch Yesenia
took my crown.
1094
00:43:38,086 --> 00:43:40,046
Oh, fuck that.
1095
00:43:40,088 --> 00:43:42,340
With peace and love,
she's the worst.
1096
00:43:42,382 --> 00:43:44,551
-Hate that bitch.
-[laughs]
1097
00:43:47,721 --> 00:43:49,598
Do you want to dance?
1098
00:43:49,639 --> 00:43:51,933
[pop music intro playing]
1099
00:43:55,937 --> 00:43:58,523
Running out of time
that I can wait...
1100
00:43:58,565 --> 00:44:00,567
[Marcus]
We don't know how long I've got.
1101
00:44:00,609 --> 00:44:02,402
Just didn't want
to put her through all that.
1102
00:44:02,444 --> 00:44:05,238
Yeah. So you were trying
to protect her.
1103
00:44:05,280 --> 00:44:07,365
That's thoughtful of you,
but she--
1104
00:44:07,407 --> 00:44:10,035
She-she knows what she's
getting herself into.
1105
00:44:10,076 --> 00:44:11,411
[Tina]
She does.
1106
00:44:11,453 --> 00:44:13,038
[Bette] She hasn't taken
any of this lightly.
1107
00:44:13,079 --> 00:44:14,915
Are you sure?
1108
00:44:14,956 --> 00:44:16,416
Yeah. I can't even tell you
1109
00:44:16,458 --> 00:44:19,920
how many versions
of that she made.
1110
00:44:19,961 --> 00:44:22,255
[Marcus]
Oh. Wow.
1111
00:44:22,297 --> 00:44:24,883
Okay.
1112
00:44:24,925 --> 00:44:27,344
I'll take a look.
1113
00:44:27,385 --> 00:44:29,596
It's gonna mean so much to her.
1114
00:44:29,638 --> 00:44:33,058
I should've known Bette Porter's
daughter would be persistent.
1115
00:44:33,099 --> 00:44:34,351
[laughter]
1116
00:44:34,392 --> 00:44:36,311
Well, we taught her well.
1117
00:44:37,312 --> 00:44:40,231
Congratulations,
by the way, on the CAC.
1118
00:44:40,273 --> 00:44:42,776
Watching a museum bend
to the artists' interests
1119
00:44:42,817 --> 00:44:45,278
like that is pretty impressive.
1120
00:44:45,320 --> 00:44:47,948
Thank you.
Uh, did I hear right?
1121
00:44:47,989 --> 00:44:49,950
You're going
into LACMA next month?
1122
00:44:49,991 --> 00:44:52,285
[Marcus]
Only took 20 years.
1123
00:44:52,327 --> 00:44:54,621
People finally want
to buy my art.
1124
00:44:54,663 --> 00:44:57,624
Gonna be worth a lot more
1125
00:44:57,666 --> 00:44:59,584
when I die, too.
1126
00:44:59,626 --> 00:45:02,170
[chuckles]
1127
00:45:02,212 --> 00:45:05,048
-Well, we're happy for you.
-[Bette] Yes.
1128
00:45:05,090 --> 00:45:07,425
It's been a long time coming.
You deserve it.
1129
00:45:07,467 --> 00:45:09,469
[Tina]
Um...
1130
00:45:09,511 --> 00:45:12,389
w-we should let you rest.
We should go.
1131
00:45:12,430 --> 00:45:14,975
Yeah. Well, thank you.
Thank you so much.
1132
00:45:15,016 --> 00:45:17,644
And-and we'll bring
Angie by tomorrow,
1133
00:45:17,686 --> 00:45:19,104
if that's okay with you.
1134
00:45:19,145 --> 00:45:20,897
I look forward to seeing her.
1135
00:45:20,939 --> 00:45:22,649
All right. Thank you.
1136
00:45:22,691 --> 00:45:24,651
Thank you. Bye.
1137
00:45:24,693 --> 00:45:26,319
pensive music
1138
00:45:30,532 --> 00:45:32,617
Wow!
1139
00:45:32,659 --> 00:45:33,994
Wow. Wow.
1140
00:45:34,035 --> 00:45:37,122
This place is fucking...
1141
00:45:37,163 --> 00:45:39,082
[exhales]
1142
00:45:39,708 --> 00:45:42,669
Why did you ever live
in that shithole with us?
1143
00:45:42,711 --> 00:45:44,337
Finley, you want
to maybe sit down?
1144
00:45:44,379 --> 00:45:48,216
Oh, you're-you're fucking here?
1145
00:45:49,050 --> 00:45:51,136
Oh, you guys are together!
1146
00:45:51,177 --> 00:45:53,847
That's great.
That-that makes sense.
1147
00:45:53,888 --> 00:45:55,140
That's-- it fits. It's good.
1148
00:45:55,181 --> 00:45:57,183
Okay, I'm gonna get you
some water.
1149
00:45:57,225 --> 00:46:00,311
'Cause you're, you know,
you're both very hot. [mutters]
1150
00:46:00,353 --> 00:46:03,356
Um, what's going on?
Are you okay?
1151
00:46:03,398 --> 00:46:05,483
Me? No, I'm totally great, bro.
1152
00:46:05,525 --> 00:46:08,153
What are you...?
[scoffs] Of course.
1153
00:46:08,194 --> 00:46:11,031
God, you're so pretty.
1154
00:46:12,824 --> 00:46:15,702
Mm. Look, listen. You, too.
1155
00:46:15,744 --> 00:46:19,164
Remember when you said you
don't have your shit together?
1156
00:46:19,205 --> 00:46:21,875
Remember that...?
1157
00:46:21,916 --> 00:46:24,210
I mean, look at this place.
1158
00:46:24,252 --> 00:46:26,504
You got everything.
1159
00:46:26,546 --> 00:46:28,381
I got nothing.
1160
00:46:28,423 --> 00:46:30,216
-That's-that's not true.
-What?
1161
00:46:30,258 --> 00:46:32,218
Tell me, tell me what I got.
1162
00:46:32,260 --> 00:46:34,804
Hey, careful.
1163
00:46:34,846 --> 00:46:37,348
Oh, shit.
1164
00:46:37,390 --> 00:46:39,559
-That look. That-that...
-What?
1165
00:46:39,601 --> 00:46:43,229
That's the look Sophie gives me.
1166
00:46:43,271 --> 00:46:45,565
How do I get her to stop
looking at me like that?
1167
00:46:45,607 --> 00:46:47,233
Here. Take this.
1168
00:46:47,275 --> 00:46:51,237
She... she says I'm scary.
1169
00:46:51,279 --> 00:46:54,074
Okay, you're-you're
really drunk right now.
1170
00:46:54,115 --> 00:46:56,910
How am I scary? I'm not scary.
1171
00:46:56,951 --> 00:46:59,287
I'm-I'm fun Finley.
1172
00:46:59,329 --> 00:47:01,081
I'm...
[sputters]
1173
00:47:01,122 --> 00:47:03,041
Finley, what are you doing here?
1174
00:47:04,250 --> 00:47:05,376
I don't--
1175
00:47:05,418 --> 00:47:07,337
Why is everybody
scared of me, huh?
1176
00:47:07,378 --> 00:47:09,380
I want to be--
I don't want--
1177
00:47:09,422 --> 00:47:11,174
Mm-mm.
1178
00:47:11,216 --> 00:47:14,344
You've been walking
1179
00:47:14,385 --> 00:47:18,264
Alone for so long
1180
00:47:19,390 --> 00:47:22,560
And you've been building
1181
00:47:22,602 --> 00:47:26,564
A wall around your heart
1182
00:47:26,606 --> 00:47:28,108
Thank you for making
that happen.
1183
00:47:28,149 --> 00:47:30,110
But I promise there...
1184
00:47:30,151 --> 00:47:32,445
Angie's lucky
to have you as a mom.
1185
00:47:32,487 --> 00:47:34,447
You, too.
1186
00:47:34,489 --> 00:47:36,699
-Tina--
-[alert beeping]
1187
00:47:36,741 --> 00:47:38,785
'Cause when you feel like
1188
00:47:38,827 --> 00:47:41,121
You've been falling
1189
00:47:41,162 --> 00:47:44,415
Hold on to me
1190
00:47:44,457 --> 00:47:46,876
- And when the river
-Coming through!
1191
00:47:47,043 --> 00:47:51,047
Sweeps you
right off your feet
1192
00:47:51,089 --> 00:47:53,550
Hold on to me
1193
00:47:53,591 --> 00:47:56,469
Ooh...
1194
00:47:56,511 --> 00:47:58,138
I love you.
1195
00:47:58,179 --> 00:47:59,472
I love you, too.
1196
00:47:59,514 --> 00:48:02,100
Hold on to me
1197
00:48:02,142 --> 00:48:05,270
Oh...
1198
00:48:08,773 --> 00:48:10,066
Hold on to me
1199
00:48:10,108 --> 00:48:11,609
-Just take it.
-Mm-mm.
1200
00:48:11,651 --> 00:48:14,737
- Life, an ocean
-I don't want it.
1201
00:48:14,779 --> 00:48:17,157
Keeps pulling
your anchor down
1202
00:48:17,198 --> 00:48:19,367
Um...
1203
00:48:20,326 --> 00:48:22,704
- Deep
-I'm sorry.
1204
00:48:22,745 --> 00:48:24,956
In darkness
1205
00:48:24,998 --> 00:48:27,625
And you can't hear a sound
1206
00:48:29,669 --> 00:48:32,046
- 'Cause when you feel like
-Oh, hi.
1207
00:48:32,088 --> 00:48:34,966
-Hi.
- You've been falling
1208
00:48:35,008 --> 00:48:37,844
Hold on to me
1209
00:48:37,886 --> 00:48:39,179
[doctor]
Paddles. Clear!
1210
00:48:39,220 --> 00:48:41,598
And when the river...
1211
00:48:41,639 --> 00:48:44,517
Can I spin you? Ready?
1212
00:48:44,559 --> 00:48:47,687
Hold on to me
1213
00:48:47,729 --> 00:48:50,315
Ooh, 'cause
when you feel like
1214
00:48:50,356 --> 00:48:53,026
You've been falling
1215
00:48:53,067 --> 00:48:56,196
Hold on to me, hold on
1216
00:48:56,237 --> 00:48:58,615
Oh, and when the river
1217
00:48:58,656 --> 00:49:01,826
Sweeps you right off
your feet
1218
00:49:01,868 --> 00:49:04,579
-[monitor flatlines]
- Hold on to me, hold on
1219
00:49:04,621 --> 00:49:08,917
- Oh...
- Oh-oh, hold on, oh-oh
1220
00:49:08,958 --> 00:49:13,213
Oh-oh, hold on, oh-oh
1221
00:49:13,254 --> 00:49:17,008
- Oh...
- 'Cause when you feel like
1222
00:49:17,050 --> 00:49:19,552
You've been falling
1223
00:49:19,594 --> 00:49:22,931
Hold on to me
1224
00:49:22,972 --> 00:49:25,099
And when the river
1225
00:49:25,149 --> 00:49:29,699
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
86337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.