Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,836 --> 00:00:12,266
[ Screams ]
2
00:00:12,273 --> 00:00:14,063
Ah!
3
00:00:14,057 --> 00:00:17,147
Ah. Come on, let's go, let's go.
4
00:00:17,147 --> 00:00:19,577
Ah!
5
00:00:19,584 --> 00:00:22,284
Ah.
6
00:00:22,283 --> 00:00:25,243
-Very tricky.
-What? You can't hang?
7
00:00:25,242 --> 00:00:27,072
I can't hang.
8
00:00:27,070 --> 00:00:30,550
You told me you just jogged
a little bit on the weekends.
9
00:00:30,552 --> 00:00:33,692
You out here
Usain Bolting my ass.
10
00:00:33,685 --> 00:00:35,685
[ Laughs ]
11
00:00:35,687 --> 00:00:38,297
Ah, that's how you court
the ladies out here?
12
00:00:38,299 --> 00:00:40,389
I ain't got to do all that.
13
00:00:40,388 --> 00:00:42,828
Well, confession.
14
00:00:42,825 --> 00:00:46,735
Full disclosure, I may have
ran just a little track
15
00:00:46,742 --> 00:00:48,442
back in high school.
16
00:00:48,439 --> 00:00:49,919
A little bit?
How much is a little?
17
00:00:49,919 --> 00:00:52,099
Enough to earn
a full college scholarship.
18
00:00:52,095 --> 00:00:54,265
Oh, shit, you done
hustled me, girl.
19
00:00:54,271 --> 00:00:59,191
Well, I might as well
disclose, as well.
20
00:00:59,189 --> 00:01:02,889
You see this knee right here?
It's swollen.
21
00:01:02,888 --> 00:01:04,368
Compared to that one.
22
00:01:04,368 --> 00:01:07,148
You did that when you hit me
with your car.
23
00:01:07,154 --> 00:01:09,594
And I gave you a head start.
24
00:01:09,591 --> 00:01:10,901
That's what we're doing?
25
00:01:10,896 --> 00:01:12,636
-Hey.
-Really?
26
00:01:12,637 --> 00:01:15,467
Hey, it's my story,
I'm sticking to it.
27
00:01:15,466 --> 00:01:17,686
-Wow! [ Laughs ]
-That's right.
28
00:01:17,686 --> 00:01:21,166
Well, it was nice
running into you see.
29
00:01:21,168 --> 00:01:23,778
Oh, shit.
Oh, I see you got jokes.
30
00:01:23,779 --> 00:01:27,259
You're the one with the jokes.
31
00:01:27,261 --> 00:01:29,261
Uh...
32
00:01:29,263 --> 00:01:31,443
So, Mr. Jones.
33
00:01:32,701 --> 00:01:36,401
I love to take you out
to dinner sometime.
34
00:01:36,400 --> 00:01:37,840
Excuse me?
35
00:01:37,836 --> 00:01:41,316
Look, you're a single mom,
you're in school,
36
00:01:41,318 --> 00:01:42,618
you work, right?
37
00:01:42,624 --> 00:01:44,374
You haven't been out.
38
00:01:44,365 --> 00:01:50,495
So, uh, let me show you
all that the "A" has to offer.
39
00:01:50,501 --> 00:01:52,981
Uh, I can't.
40
00:01:52,982 --> 00:01:55,202
It's just a little too early
for me to be going out on dates.
41
00:01:55,202 --> 00:01:57,422
Plus, I mean, even if I wanted
to, I promised A.J.
42
00:01:57,421 --> 00:02:00,691
that we could dance
this afternoon, so.
43
00:02:00,685 --> 00:02:03,555
Well, look. All right.
44
00:02:05,647 --> 00:02:07,817
You doing that
this afternoon, right?
45
00:02:07,823 --> 00:02:09,693
-Yes.
-Alright.
46
00:02:09,694 --> 00:02:11,834
So how about I take you out
for a little coffee?
47
00:02:11,827 --> 00:02:13,737
We could walk.
48
00:02:13,742 --> 00:02:16,572
You have to drive because you
know you don't need to drive.
49
00:02:16,571 --> 00:02:19,661
Oh, wow.
50
00:02:19,661 --> 00:02:21,361
Coffee?
51
00:02:21,358 --> 00:02:22,968
I'm sorry. I don't drink coffee.
52
00:02:22,968 --> 00:02:24,838
Well, how about tea?
53
00:02:24,840 --> 00:02:27,360
Look it's not a date.
They got tea.
54
00:02:27,364 --> 00:02:29,544
They got -- what's that, Thai?
55
00:02:29,540 --> 00:02:31,410
-Chai, chai tea.
-Chai.
56
00:02:31,412 --> 00:02:33,242
Obviously you don't drink chai.
57
00:02:33,240 --> 00:02:34,890
COREY: No, but you do.
58
00:02:34,893 --> 00:02:36,633
I'm just trying to welcome you
to the neighborhood,
59
00:02:36,634 --> 00:02:39,814
that's all.
60
00:02:39,811 --> 00:02:43,121
We can walk.
61
00:02:43,119 --> 00:02:46,339
See this? I think you owe me.
62
00:02:46,340 --> 00:02:47,950
Give me 20 minutes.
63
00:02:47,950 --> 00:02:50,040
I'll be right here
nursing my knee.
64
00:02:50,039 --> 00:02:52,869
In fact, bring me some ice.
Can you bring me an ice pack?
65
00:02:52,868 --> 00:02:55,608
No.
66
00:02:55,610 --> 00:02:58,400
[ Sighs ] God damn.
67
00:03:07,361 --> 00:03:09,011
[ Corey laughs ]
68
00:03:09,014 --> 00:03:11,324
SAM: I know, I know, it's fine.
69
00:03:11,321 --> 00:03:14,501
You really funny.
70
00:03:14,498 --> 00:03:17,758
So how's, uh...
71
00:03:17,762 --> 00:03:19,372
How's the transition going?
72
00:03:19,373 --> 00:03:21,903
Mm.
73
00:03:21,897 --> 00:03:24,157
It's going good.
Great, actually.
74
00:03:24,160 --> 00:03:27,470
I'm just trying to figure out
the basic things,
75
00:03:27,468 --> 00:03:30,038
like where
the good supermarkets are,
76
00:03:30,035 --> 00:03:32,205
trying to differentiate
on the Peachtree Street.
77
00:03:32,212 --> 00:03:33,432
Oh, yeah, that's a lot.
78
00:03:33,430 --> 00:03:35,740
That's a challenge. [ Laughs ]
79
00:03:35,737 --> 00:03:37,867
Um, but you know what?
80
00:03:37,869 --> 00:03:41,829
I've been meaning to ask you.
A.J. needs a barber.
81
00:03:41,830 --> 00:03:43,400
Do you know of anyone?
I mean, whose lineup is starting
82
00:03:43,397 --> 00:03:45,087
to look more like a wig.
83
00:03:45,094 --> 00:03:46,364
-[ Laughs ]
-So mama got to help him out.
84
00:03:46,356 --> 00:03:49,706
No, I got you. I got a guy.
85
00:03:49,707 --> 00:03:51,617
He's actually from New York.
86
00:03:51,622 --> 00:03:54,102
Well, A.J.'s dad
is from New York.
87
00:03:54,103 --> 00:03:55,673
Really?
88
00:03:57,846 --> 00:04:01,756
Um, anyway, I do need to get
that number from you.
89
00:04:01,763 --> 00:04:04,813
If you could text that to me,
that'd be great.
90
00:04:06,333 --> 00:04:08,253
Yeah.
91
00:04:10,032 --> 00:04:12,862
Thank you. Um...
92
00:04:12,861 --> 00:04:15,911
And thank you for the invite.
I got to head out.
93
00:04:15,907 --> 00:04:18,777
I'm gonna keep this place
in my back pocket.
94
00:04:18,780 --> 00:04:21,090
-Here is for...
-What are you doing?
95
00:04:21,086 --> 00:04:24,346
...the tea and the croissants.
96
00:04:24,351 --> 00:04:25,741
-No.
-You said it.
97
00:04:25,743 --> 00:04:28,443
This was not a date, correct?
98
00:04:31,053 --> 00:04:32,623
-Touché
-Mm.
99
00:04:32,620 --> 00:04:36,710
All right, thank you, Corey.
100
00:04:36,711 --> 00:04:38,501
I'll see you around.
101
00:04:41,150 --> 00:04:43,980
Thank you. Thank you.
102
00:04:43,979 --> 00:04:45,329
A.J.: Sure you want to do it?
103
00:04:45,328 --> 00:04:46,758
Because it's not too late
to back out.
104
00:04:46,764 --> 00:04:48,514
Back out?! For real?
105
00:04:48,505 --> 00:04:50,325
Honey, I been dancing since
before you was born.
106
00:04:50,333 --> 00:04:53,603
Me and your daddy used to hit
the club every weekend.
107
00:04:53,597 --> 00:04:55,987
And how long ago
was that, old lady?
108
00:04:55,991 --> 00:04:57,561
Old lady? Old lady?
109
00:04:57,558 --> 00:04:59,858
I'm just sayin,
I don't want you to go hurting
110
00:04:59,864 --> 00:05:01,394
and breaking ankles.
111
00:05:01,388 --> 00:05:04,218
-Osteoporosis is a real thing.
-[ Laughs ]
112
00:05:04,216 --> 00:05:05,736
You a smartass, you know that.
113
00:05:05,740 --> 00:05:09,480
Worry about yourself, Dr. Oz.
I got this.
114
00:05:09,483 --> 00:05:11,353
-You want me to wait?
-No, you go first.
115
00:05:11,354 --> 00:05:12,834
I'm gonna stretch
it out a little bit.
116
00:05:12,834 --> 00:05:14,494
Wait this. You need to know
how to do this.
117
00:05:14,488 --> 00:05:16,228
What?
118
00:05:16,228 --> 00:05:17,708
I could do that.
119
00:05:17,708 --> 00:05:18,838
Hold on.
120
00:05:18,840 --> 00:05:20,710
Ha, hee, ha, hold on.
121
00:05:20,711 --> 00:05:22,321
Oh, oh, oh, oh.
122
00:05:22,322 --> 00:05:23,802
-Hey!
-Okay, okay.
123
00:05:23,801 --> 00:05:28,071
What? Okay. All right.
124
00:05:28,066 --> 00:05:29,416
-Your turn.
-You know what?
125
00:05:29,416 --> 00:05:31,236
That's why you lost your shoe.
126
00:05:31,243 --> 00:05:33,073
That's why you lost your shoe.
That's called instant karma.
127
00:05:33,071 --> 00:05:34,331
You know what?
Teach me something.
128
00:05:34,334 --> 00:05:35,684
Put the shoe on,
teach me something.
129
00:05:35,683 --> 00:05:37,033
Teach me something.
130
00:05:37,032 --> 00:05:38,122
-Okay, we go like this.
-Like what?
131
00:05:38,120 --> 00:05:42,470
Here, here, yeah!
132
00:05:42,472 --> 00:05:43,952
-Yeah!
-Yeah!
133
00:05:43,952 --> 00:05:45,742
-Wait.
-Here, here.
134
00:05:45,736 --> 00:05:47,296
Yeah! Hold on. Like that?
135
00:05:47,303 --> 00:05:48,573
Yeah.
136
00:05:48,565 --> 00:05:50,125
Hey, what you know
about your mama?
137
00:05:50,132 --> 00:05:52,092
Oh, wait, I did the wrong side,
though, wait.
138
00:05:52,090 --> 00:05:53,660
Where we going?
139
00:05:53,657 --> 00:05:55,697
Oh, my God.
140
00:05:55,703 --> 00:05:58,273
Aah! Oh!
141
00:05:58,270 --> 00:06:00,140
[ Laughs ]
142
00:06:00,142 --> 00:06:02,142
-I was about to let you have it.
-I know where you got
143
00:06:02,144 --> 00:06:03,624
that mouth from, too.
-Lord.
144
00:06:03,624 --> 00:06:05,934
You know what? You know what?
145
00:06:05,930 --> 00:06:09,150
Next time, we got to figure out
what the bet is.
146
00:06:09,151 --> 00:06:10,331
-Listen.
-Next time.
147
00:06:10,326 --> 00:06:11,626
You got to relax.
148
00:06:11,632 --> 00:06:13,942
We need to go skip stones.
149
00:06:13,938 --> 00:06:15,638
Skip stones.
150
00:06:15,636 --> 00:06:17,806
A.J.: No, you know what
happened last time.
151
00:06:17,812 --> 00:06:19,902
You know what happened
last time
152
00:06:19,901 --> 00:06:23,301
you made me skip stones.
153
00:06:26,690 --> 00:06:28,000
Good night, ma.
154
00:06:27,996 --> 00:06:31,256
Good night, Munch.
Come here.
155
00:06:31,260 --> 00:06:32,390
I had fun today.
156
00:06:32,392 --> 00:06:35,002
-Me too.
-Good.
157
00:06:35,003 --> 00:06:38,093
-Good night.
-Night.
158
00:07:18,960 --> 00:07:21,530
[ Line ringing]
159
00:07:21,528 --> 00:07:22,698
Hey, Nana.
160
00:07:22,703 --> 00:07:25,923
Hey, Munchy.
How was your day?
161
00:07:25,923 --> 00:07:29,193
Oh, good. Tried to teach mom
how to dance today.
162
00:07:29,187 --> 00:07:31,277
-[ Laughs ]
-I tried.
163
00:07:31,276 --> 00:07:33,706
Good. You all safe?
164
00:07:33,714 --> 00:07:35,154
Yeah, we're safe.
165
00:07:35,150 --> 00:07:39,070
Just trying to get
settled in, unpacked.
166
00:07:39,067 --> 00:07:40,897
She really likes her job.
167
00:07:40,895 --> 00:07:43,455
You know she's going
to teach me how to drive soon?
168
00:07:43,463 --> 00:07:45,733
Wow!
169
00:07:45,726 --> 00:07:47,946
I guess you really are
getting settled in.
170
00:07:47,945 --> 00:07:49,895
You forgetting
about old me, huh?
171
00:07:49,904 --> 00:07:53,524
-No, we miss you.
-Oh, well, I miss you, too.
172
00:07:53,516 --> 00:07:55,386
It's good to be missed, baby.
173
00:07:55,387 --> 00:07:57,167
I guess I can give up the hope
174
00:07:57,172 --> 00:08:01,182
of you all change in your mind
and coming back home, huh?
175
00:08:01,176 --> 00:08:03,216
I mean, mom really likes
her job, so.
176
00:08:03,221 --> 00:08:06,831
Don't worry.
Nana's going to be fine.
177
00:08:08,879 --> 00:08:10,269
[ Sighs ]
178
00:08:10,272 --> 00:08:12,362
Can I ask you something, baby?
179
00:08:12,361 --> 00:08:14,971
Sure, Nana.
180
00:08:17,409 --> 00:08:20,279
Have you seen anyone
since you've been in Atlanta?
181
00:08:20,282 --> 00:08:22,502
What do you mean?
182
00:08:22,502 --> 00:08:26,772
Well, a counselor or therapy?
183
00:08:26,767 --> 00:08:30,247
No, mom really doesn't think
it's necessary.
184
00:08:30,248 --> 00:08:32,028
Oh, okay.
185
00:08:32,033 --> 00:08:37,523
Um, so are you
currently off your meds?
186
00:08:37,517 --> 00:08:39,867
Yes. Why do you ask?
187
00:08:41,869 --> 00:08:44,049
Oh, okay.
188
00:08:44,045 --> 00:08:46,785
Well, I'm going
to let you go, baby.
189
00:08:46,787 --> 00:08:49,957
You you try to get
some rest, okay?
190
00:08:49,964 --> 00:08:53,364
Okay, I love you, Nana.
191
00:08:53,358 --> 00:08:55,878
I love you guys, too.
192
00:09:57,684 --> 00:09:59,864
[ Sighs ]
193
00:10:03,037 --> 00:10:04,127
[ Knock on door ]
194
00:10:04,125 --> 00:10:05,815
[ Screams ] Who is it?!
195
00:10:05,822 --> 00:10:07,222
Now, Annie, I saw you
checking your mail.
196
00:10:07,215 --> 00:10:09,165
I was calling your name.
You didn't hear me?
197
00:10:09,173 --> 00:10:10,963
Girl, I just mind my business.
198
00:10:10,958 --> 00:10:15,048
I'm not listening
or paying anybody no mind.
199
00:10:15,049 --> 00:10:16,659
And what are you
doing here anyway?
200
00:10:16,659 --> 00:10:18,049
And why aren't you
quarantining?
201
00:10:18,052 --> 00:10:20,582
Oh, Annie, stop.
202
00:10:20,576 --> 00:10:21,656
It is beautiful outside.
203
00:10:21,664 --> 00:10:23,544
I came over here
to check on you.
204
00:10:23,535 --> 00:10:25,225
I'm fine.
205
00:10:25,233 --> 00:10:26,893
I was just about to go in
there and make me some breakfast
206
00:10:26,887 --> 00:10:28,667
and watch my shows.
207
00:10:28,671 --> 00:10:31,111
You come over here
scaring me to death.
208
00:10:31,108 --> 00:10:32,888
Oh, Annie, come on now.
209
00:10:32,893 --> 00:10:34,633
Alright, I'm going to go
by the mall
210
00:10:34,634 --> 00:10:36,244
and pick up a couple of things,
and you should come with.
211
00:10:36,244 --> 00:10:37,684
Oh, no, I ain't going there.
212
00:10:37,680 --> 00:10:39,730
Do you even watch
the news, child?
213
00:10:39,726 --> 00:10:42,506
As minimally as possible?
214
00:10:42,511 --> 00:10:43,951
Because the powers that be
don't do nothing
215
00:10:43,947 --> 00:10:45,777
but use the media to pump fear.
216
00:10:45,775 --> 00:10:47,725
Jo, you need to go on away
from here with that stuff,
217
00:10:47,734 --> 00:10:49,824
and you need
to start watching the news.
218
00:10:49,823 --> 00:10:52,133
If you did, you know that
there was a shooting
219
00:10:52,129 --> 00:10:54,699
over at the mall yesterday,
and you're wasting your time
220
00:10:54,697 --> 00:10:56,217
trying to get me
to go over there.
221
00:10:56,220 --> 00:10:58,530
Now, go on going ahead
with that mess.
222
00:10:58,527 --> 00:11:00,617
Coming over here,
scared me half to death.
223
00:11:00,616 --> 00:11:03,616
Child, that is not your husband!
224
00:11:03,619 --> 00:11:05,749
This ain't the Dew Drop Inn.
225
00:11:07,623 --> 00:11:10,973
Thank you for checking. Bye.
226
00:11:10,974 --> 00:11:15,634
Mnh-mnh. That's
the wrong thing to do.
227
00:11:16,110 --> 00:11:18,240
It's a knife back there.
228
00:11:18,242 --> 00:11:21,122
WOMAN: Hey, class,
please go to chapter 23,
229
00:11:21,115 --> 00:11:24,245
where we will continue
our lesson on photosynthesis.
230
00:12:17,867 --> 00:12:20,517
Guess he really needed
to use the bathroom.
231
00:12:20,522 --> 00:12:22,742
[ Laughter ]
232
00:12:31,359 --> 00:12:33,099
Dad!
233
00:12:34,057 --> 00:12:36,147
Hey, Pops!
234
00:12:38,932 --> 00:12:40,932
Dad?
235
00:12:52,249 --> 00:12:53,859
Dad?!
236
00:12:56,732 --> 00:12:58,082
Hey.
237
00:12:58,081 --> 00:13:00,211
Where you going?
238
00:13:00,692 --> 00:13:02,522
You okay?
239
00:13:02,520 --> 00:13:04,650
Oh.
240
00:13:10,702 --> 00:13:13,712
Dad?
241
00:13:13,705 --> 00:13:15,575
How -- how are you? What?
242
00:13:15,577 --> 00:13:16,797
[ Laughs ]
243
00:13:16,796 --> 00:13:18,276
How you doing?
244
00:13:18,275 --> 00:13:20,185
-I'm good.
-Good.
245
00:13:20,190 --> 00:13:23,320
W-- I mean, you made it.
246
00:13:23,324 --> 00:13:26,284
Yeah, man, had to come down,
see how you were doing.
247
00:13:26,283 --> 00:13:28,293
How you feeling?
How you fitting in?
248
00:13:28,285 --> 00:13:30,845
-I mean, it's all right.
-Yeah?
249
00:13:30,853 --> 00:13:34,123
Yeah. I just needed
to see your face, man.
250
00:13:34,117 --> 00:13:35,817
-All right?
-Yeah.
251
00:13:35,815 --> 00:13:38,635
Just remind you I'll always be
here when you need me.
252
00:13:38,643 --> 00:13:41,783
-I know.
-All right.
253
00:13:41,777 --> 00:13:45,037
-Get on back to class.
-All right.
254
00:13:45,041 --> 00:13:47,831
All right?
255
00:13:51,743 --> 00:13:53,963
SAM: It's due Monday.
256
00:13:53,963 --> 00:13:56,103
-Come on.
-Come on what?
257
00:13:56,096 --> 00:13:58,396
What about sexual misconduct?
258
00:13:58,402 --> 00:14:00,842
I mean, that's still pretty big
in the news these days.
259
00:14:00,840 --> 00:14:03,150
No. It's just been done.
260
00:14:03,146 --> 00:14:04,926
I get it. I get it.
261
00:14:04,931 --> 00:14:07,591
I'm feeling a little stumped
right now.
262
00:14:07,585 --> 00:14:08,885
Oh, look who it is.
263
00:14:08,891 --> 00:14:10,371
Hey, Professor Duma.
264
00:14:10,371 --> 00:14:12,811
Oh, I'm very impressed.
265
00:14:12,808 --> 00:14:14,768
-Thank you.
-Thank you.
266
00:14:14,766 --> 00:14:17,596
He's impressed, and we don't
even have a topic yet.
267
00:14:17,595 --> 00:14:20,945
It's bad. Look, why don't we
just take a few days.
268
00:14:20,947 --> 00:14:22,687
We can come up
with something good.
269
00:14:22,687 --> 00:14:24,687
What are you doing this weekend?
270
00:14:24,689 --> 00:14:26,079
You free?
271
00:14:26,082 --> 00:14:27,562
Why don't you come to my place?
272
00:14:27,562 --> 00:14:29,872
I'll provide food.
273
00:14:29,869 --> 00:14:31,479
But just a heads up.
274
00:14:31,479 --> 00:14:34,179
I don't think
A.J. likes me too much.
275
00:14:34,177 --> 00:14:36,607
Yeah, well,
don't take it personal.
276
00:14:36,614 --> 00:14:38,664
[ Chuckles ]
He's protective of me.
277
00:14:38,660 --> 00:14:41,660
He's not really checking
for anyone other than his dad.
278
00:14:41,663 --> 00:14:44,933
-So...
-Understood. Understood.
279
00:14:51,542 --> 00:14:53,942
-So, um...
-Damn, new piece?
280
00:14:56,156 --> 00:14:58,586
What? Oh.
281
00:15:00,073 --> 00:15:03,863
I'm a police officer,
if that's what you're asking.
282
00:15:03,859 --> 00:15:06,339
Oh.
283
00:15:06,340 --> 00:15:08,910
Wow.
284
00:15:08,908 --> 00:15:10,558
Well, if you think A.J.
doesn't like you now,
285
00:15:10,561 --> 00:15:13,611
I would definitely keep that
under wraps
286
00:15:13,608 --> 00:15:15,998
when you're around my place.
287
00:15:16,002 --> 00:15:18,572
Why didn't you say
anything before?
288
00:15:18,569 --> 00:15:21,179
Uh, gee, I don't know,
because people get weirded out
289
00:15:21,181 --> 00:15:23,401
when I tell them what I do.
290
00:15:25,098 --> 00:15:28,488
-Hm.
-Hm. Yeah, exactly.
291
00:15:28,492 --> 00:15:31,322
It's not something I tell people
when I first meet them.
292
00:15:32,975 --> 00:15:35,195
But I'm one of
the good ones, Sam.
293
00:15:38,981 --> 00:15:42,591
So what made you
go back to school?
294
00:15:42,593 --> 00:15:45,163
Because I want to do law,
295
00:15:45,161 --> 00:15:47,601
um, work my way up to becoming
a prosecutor,
296
00:15:47,598 --> 00:15:50,378
perhaps become a D.A.
in the great city of Atlanta.
297
00:15:50,384 --> 00:15:53,174
See, that's how we're going to
bring about change.
298
00:15:53,169 --> 00:15:55,819
That's how I'm gonna make
my contribution.
299
00:15:59,306 --> 00:16:02,396
My boyfriend always says
that I take on too much,
300
00:16:02,396 --> 00:16:05,786
but this boy's got big dreams.
301
00:16:05,790 --> 00:16:07,790
And dream big, you should.
302
00:16:07,792 --> 00:16:10,882
[ Speaking indistinctly ]
303
00:16:10,882 --> 00:16:14,672
My dad always said hard work
never goes in vain.
304
00:16:14,669 --> 00:16:16,369
-Well, I concur.
-Mm-hmm.
305
00:16:16,366 --> 00:16:19,626
Daddy was a smart man.
306
00:16:19,630 --> 00:16:22,290
Oh, I'm sorry.
I got to take this.
307
00:16:22,285 --> 00:16:24,415
Yeah. And I got to run.
308
00:16:24,418 --> 00:16:26,328
All right.
309
00:16:26,333 --> 00:16:28,163
Jo, what's up, girl?
310
00:16:28,161 --> 00:16:31,251
I have been wanting
to talk to you.
311
00:16:33,122 --> 00:16:35,822
[ Birds chirping ]
312
00:16:47,876 --> 00:16:50,786
Looking pretty nice out here,
young blood.
313
00:16:50,792 --> 00:16:52,192
Yeah, I'm all right.
314
00:16:52,185 --> 00:16:53,615
All right.
315
00:16:53,621 --> 00:16:57,631
Looking more than
all right to me.
316
00:16:57,625 --> 00:16:59,625
No, I'm good.
317
00:16:59,627 --> 00:17:01,147
I was just shooting around.
318
00:17:01,150 --> 00:17:02,630
Ma said I got to get up.
319
00:17:02,630 --> 00:17:07,240
Feel like you might want to
shoot with me?
320
00:17:07,243 --> 00:17:10,383
Oh! I told you
more than nice, kid.
321
00:17:10,377 --> 00:17:11,637
You see that?
322
00:17:11,639 --> 00:17:12,679
A.J.: Yeah.
323
00:17:12,683 --> 00:17:14,643
So that's it, huh?
324
00:17:14,642 --> 00:17:16,862
That's all you got?
325
00:17:27,742 --> 00:17:30,052
So, A.J...
326
00:17:30,049 --> 00:17:33,749
Um...I've invited your mother
and you, of course,
327
00:17:33,748 --> 00:17:36,788
down to the aquarium
this afternoon.
328
00:17:36,794 --> 00:17:40,844
She says that most likely
you wouldn't want to roll.
329
00:17:40,842 --> 00:17:43,762
No, she right. I'm good.
Y'all go.
330
00:17:43,758 --> 00:17:45,798
I mean, it's gonna be
fun, you know?
331
00:17:45,803 --> 00:17:47,593
They got a lot of fish.
332
00:17:47,588 --> 00:17:50,978
I'm good.
I don't want to look at no fish.
333
00:17:55,944 --> 00:17:59,254
How about a movie or something?
334
00:17:59,252 --> 00:18:00,732
I'm good, bro.
335
00:18:00,731 --> 00:18:03,911
I can look at whatever I want
from right here.
336
00:18:03,908 --> 00:18:06,088
You know, that's exactly
the point she's trying to make.
337
00:18:06,085 --> 00:18:07,775
You need to monitor
how much time you spend
338
00:18:07,782 --> 00:18:09,182
looking at this stuff.
339
00:18:09,175 --> 00:18:12,305
[ Sighs ]
340
00:18:12,308 --> 00:18:14,138
Look, I know you
and your mom are a team.
341
00:18:14,136 --> 00:18:15,876
I'm not trying
to get between you.
342
00:18:15,877 --> 00:18:18,577
And I'm sure that, um...
343
00:18:18,575 --> 00:18:23,005
the situation with your
father is complicated.
344
00:18:30,021 --> 00:18:32,501
[ Sighs ]
345
00:18:32,502 --> 00:18:36,292
You see, I understand
that y'all just moved here,
346
00:18:36,289 --> 00:18:40,339
but I've grown pretty, uh,
fond of your mother,
347
00:18:40,336 --> 00:18:42,896
and I'd like to get to know her
a little bit better.
348
00:18:42,904 --> 00:18:46,084
You, of course, as well.
349
00:18:46,081 --> 00:18:48,431
I know I'm not your father,
350
00:18:48,431 --> 00:18:52,391
but if you ever need anybody
to talk to,
351
00:18:52,392 --> 00:18:55,402
you know, just get something
off your chest.
352
00:18:55,395 --> 00:18:59,615
Yeah, yeah. You're right.
You're not my father.
353
00:19:03,707 --> 00:19:06,797
WOMAN: Corey, we have
an issue at the desk.
354
00:19:07,015 --> 00:19:08,885
Copy. I'll be right there.
355
00:19:14,457 --> 00:19:18,547
Hello, everyone. How are you?
356
00:19:18,548 --> 00:19:19,808
-Good.
-Good.
357
00:19:19,810 --> 00:19:22,070
Welcome to
Pastel Sip and Stroke.
358
00:19:22,073 --> 00:19:24,123
My goodness, I can't tell you
how good it feels
359
00:19:24,119 --> 00:19:26,119
-is to actually see faces.
-[ Laughs ]
360
00:19:26,121 --> 00:19:29,691
I use this as a catharsis.
361
00:19:29,690 --> 00:19:32,820
Did you really just bring me to
a place called Sip and Stroke?
362
00:19:32,823 --> 00:19:34,353
-You know, this is art.
-It's true.
363
00:19:34,347 --> 00:19:36,697
-Wow.
-So release the creativity,
364
00:19:36,697 --> 00:19:39,127
all of those worldly emotions
that we go through
365
00:19:39,134 --> 00:19:41,354
on a daily basis, just put it
all on your canvas.
366
00:19:41,354 --> 00:19:44,664
Try to enjoy yourself.
There is no getting this wrong.
367
00:19:44,661 --> 00:19:46,661
It's art after all, right?
368
00:19:46,663 --> 00:19:48,673
So your paint brushes,
369
00:19:48,665 --> 00:19:50,275
additional ones are
over near the sink.
370
00:19:50,276 --> 00:19:51,836
We have some canvases
on the floor,
371
00:19:51,842 --> 00:19:53,712
plenty of wine to go around.
372
00:19:53,714 --> 00:19:57,464
So enjoy yourself and don't
forget to sip while you stroke.
373
00:19:57,457 --> 00:19:59,807
-Stroke or poke?
-Or stoke while...
374
00:19:59,807 --> 00:20:02,417
[ Laughs ]
375
00:20:05,378 --> 00:20:08,818
-Stroke.
-Oh, Corey, I cannot.
376
00:20:09,164 --> 00:20:10,824
Mm.
377
00:20:10,818 --> 00:20:15,478
But listen. Um, ooh.
All jokes aside.
378
00:20:15,475 --> 00:20:17,475
Thank you.
379
00:20:17,477 --> 00:20:19,087
For?
380
00:20:19,087 --> 00:20:20,867
For talking to A.J. earlier
381
00:20:20,871 --> 00:20:24,181
Your efforts
do not go unnoticed.
382
00:20:24,179 --> 00:20:26,879
It's my pleasure. I just --
383
00:20:26,877 --> 00:20:28,967
I don't know how effective
it's going to be.
384
00:20:28,966 --> 00:20:30,706
Look, I get it.
385
00:20:30,707 --> 00:20:34,707
I was the same way
when I was his age, you know?
386
00:20:34,711 --> 00:20:36,971
Any man trying to talk to my
mom, I was like,
387
00:20:36,974 --> 00:20:40,374
"Mnh-mnh, no, no, no.
No, sir."
388
00:20:40,369 --> 00:20:41,979
You know?
389
00:20:41,979 --> 00:20:46,769
Of course there was always
that one that was...
390
00:20:46,767 --> 00:20:49,857
trying to -- trying to
weasel his way in.
391
00:20:49,857 --> 00:20:52,727
Mm-hmm.
392
00:20:52,729 --> 00:20:57,129
But, you know,
I wasn't having it.
393
00:20:57,125 --> 00:21:00,605
It was hard, though, you know?
We moved a lot.
394
00:21:00,607 --> 00:21:05,217
So my mama was always
getting into some new situation.
395
00:21:05,220 --> 00:21:07,790
I would feel like...
396
00:21:07,788 --> 00:21:12,658
kind of like trying to
compete for her time.
397
00:21:12,662 --> 00:21:14,062
Oh, really?
398
00:21:14,055 --> 00:21:15,355
Yeah, but she was beautiful.
399
00:21:15,361 --> 00:21:17,011
She was a really
beautiful woman.
400
00:21:17,014 --> 00:21:19,374
She was just...
401
00:21:19,365 --> 00:21:21,755
She was just hard.
402
00:21:21,758 --> 00:21:23,588
You know?
403
00:21:23,586 --> 00:21:25,546
I always wondered what it was
like for her growing up,
404
00:21:25,545 --> 00:21:28,675
because she never told me.
405
00:21:28,678 --> 00:21:33,338
That woman was like an ocean
full of secrets.
406
00:21:49,308 --> 00:21:51,218
Wow.
407
00:21:54,574 --> 00:21:57,494
I just realized
I never told anybody that.
408
00:21:59,753 --> 00:22:05,413
Look, anyway, she's gone now.
409
00:22:05,411 --> 00:22:07,891
She...she passed?
410
00:22:07,891 --> 00:22:11,071
How did she die?
411
00:22:11,068 --> 00:22:13,378
That's funny. You hear that?
412
00:22:15,377 --> 00:22:17,467
That was us talking about A.J.
413
00:22:19,425 --> 00:22:21,165
I mean, that must have been
really traumatic
414
00:22:21,165 --> 00:22:23,075
as a little boy.
415
00:22:23,080 --> 00:22:26,480
I mean, I know we all have our
trauma in one form or another,
416
00:22:26,475 --> 00:22:29,435
but have you ever thought
about how,
417
00:22:29,435 --> 00:22:32,305
you know, we can pass
that down generationally?
418
00:22:32,307 --> 00:22:34,087
It was not traumatic for me.
419
00:22:34,091 --> 00:22:37,091
It was, you know, I'm good.
420
00:22:37,094 --> 00:22:40,404
Just move on.
Can't dwell on the past.
421
00:22:42,404 --> 00:22:45,324
You know, I guess
what I'm trying to say...
422
00:22:46,843 --> 00:22:52,593
...is I wonder if we ever truly
heal from some things, you know?
423
00:22:52,588 --> 00:22:58,288
And if not, how does that
ultimately affect or change
424
00:22:58,289 --> 00:22:59,769
who we become.
425
00:22:59,769 --> 00:23:02,119
Look at me.
426
00:23:02,119 --> 00:23:03,729
I'm fine.
427
00:23:03,730 --> 00:23:06,910
Is that -- did I get
a little too deep?
428
00:23:06,907 --> 00:23:08,997
Did you just go there?
429
00:23:08,996 --> 00:23:10,256
Used that against me,
430
00:23:10,258 --> 00:23:12,868
but you are nothing like
my mother, okay?
431
00:23:15,176 --> 00:23:17,436
You make sacrifices
for your son.
432
00:23:20,660 --> 00:23:24,580
You know what?
I have a really good idea.
433
00:23:24,577 --> 00:23:29,317
I think it's going to help
both of us.
434
00:23:29,320 --> 00:23:31,150
Okay.
435
00:23:31,148 --> 00:23:33,458
I'll give you one guess.
436
00:23:33,455 --> 00:23:35,585
-Why are you --
-No, I'll show you.
437
00:23:35,588 --> 00:23:37,808
SAM: Oh, all right.
I like surprises.
438
00:23:38,504 --> 00:23:40,684
This is not the idea,
but look at that.
439
00:23:40,680 --> 00:23:42,290
SAM: Those are my eyes.
440
00:23:42,290 --> 00:23:46,690
I mean, that's -- that's
your mother's eyes, maybe.
441
00:23:55,085 --> 00:23:56,515
Don't know why I got that.
442
00:23:56,522 --> 00:23:57,612
[ Knock on door ]
443
00:23:57,610 --> 00:23:59,790
Come in.
444
00:23:59,786 --> 00:24:02,616
-Hey, baby.
-Hey, Mom.
445
00:24:02,615 --> 00:24:04,875
How was the rest of your day?
446
00:24:04,878 --> 00:24:06,788
Okay, I guess.
447
00:24:06,793 --> 00:24:08,493
[ Chuckles ]
448
00:24:08,490 --> 00:24:10,800
Well, hold on.
We have a surprise for you.
449
00:24:10,797 --> 00:24:13,057
Who is we?
450
00:24:13,060 --> 00:24:15,320
-Mmm.
-[ Barking ]
451
00:24:15,323 --> 00:24:17,893
Come on in, y'all!
452
00:24:17,891 --> 00:24:21,111
[ Both laugh ]
453
00:24:21,111 --> 00:24:23,421
Look, isn't she cute?
454
00:24:23,418 --> 00:24:25,728
She's like a little teddy bear.
455
00:24:25,725 --> 00:24:28,025
-Look at her.
-This is Max or Maxine.
456
00:24:28,031 --> 00:24:32,601
According to the Rescue,
she'll answer to either one.
457
00:24:32,601 --> 00:24:34,471
I'm thinking we'll call her Max.
458
00:24:34,473 --> 00:24:36,173
Wait, but you and Dad
always told me
459
00:24:36,170 --> 00:24:37,350
it wasn't the right time.
460
00:24:37,345 --> 00:24:39,255
Why now?
461
00:24:39,260 --> 00:24:45,010
Well, I have to admit, it was
a bit of a guilt present.
462
00:24:45,745 --> 00:24:47,955
But I know your dad and I
promised you a dog,
463
00:24:47,964 --> 00:24:49,794
so I figured now would
be a good time
464
00:24:49,792 --> 00:24:51,712
to fulfill that promise.
465
00:24:51,707 --> 00:24:54,487
I mean, I can't take all the
credit. It was Corey's idea.
466
00:24:54,493 --> 00:24:55,933
No, it wasn't me.
467
00:24:55,929 --> 00:24:58,149
We have a neighbor
that runs a rescue.
468
00:24:58,148 --> 00:25:01,408
So she said during quarantine,
lot of dogs ended up homeless,
469
00:25:01,412 --> 00:25:04,942
so...including Maxine here.
470
00:25:04,938 --> 00:25:07,378
Thanks, Corey.
471
00:25:07,375 --> 00:25:09,285
She loves them treats.
472
00:25:09,290 --> 00:25:11,420
Ahh!
473
00:25:11,422 --> 00:25:14,692
Well, looks like we got
a new member of the family.
474
00:25:14,687 --> 00:25:16,297
Want me to take a picture?
475
00:25:16,297 --> 00:25:18,727
Yeah, let's do it.
Let's get a little selfie in.
476
00:25:19,343 --> 00:25:21,083
Hey, Max.
477
00:25:21,084 --> 00:25:22,784
Everybody -- Max, Max, Max, Max.
478
00:25:22,782 --> 00:25:24,132
[ Camera shutter clicks ]
479
00:25:24,131 --> 00:25:26,351
Ah, that's a good one.
All right. Good.
480
00:25:26,350 --> 00:25:27,870
You hear that?
I got Chinese food.
481
00:25:27,874 --> 00:25:30,794
So wash up, come eat, okay?
482
00:25:30,790 --> 00:25:34,620
I got food for you, too, baby.
Yes!
483
00:25:34,620 --> 00:25:36,320
-I'll be out in a second.
-Alright.
484
00:25:36,317 --> 00:25:38,187
One more, one more.
485
00:25:38,188 --> 00:25:40,018
Ah.
486
00:25:40,016 --> 00:25:42,576
[ Camera shutter clicks ]
487
00:25:42,584 --> 00:25:46,074
Hey, Max.
488
00:25:46,066 --> 00:25:48,626
It's beautiful. Enjoy.
489
00:26:04,388 --> 00:26:07,828
Je...sus.
490
00:26:07,827 --> 00:26:09,867
Girl, that walk.
491
00:26:09,872 --> 00:26:12,352
Mm, mm, that's a mean walk.
492
00:26:12,353 --> 00:26:14,093
[ Inhales sharply ]
493
00:26:14,094 --> 00:26:16,534
Whoo! You know that brings a man
closer to God, right?
494
00:26:16,531 --> 00:26:18,101
-[ Laughs ]
-Jesus Christ.
495
00:26:18,098 --> 00:26:20,928
-Hallelujah.
-It's hallelujah, yes
496
00:26:20,927 --> 00:26:22,317
Lord have mercy.
497
00:26:22,319 --> 00:26:24,969
I hope I didn't take too long.
498
00:26:24,974 --> 00:26:28,374
-Not at all.
-Did you see anything you liked?
499
00:26:30,545 --> 00:26:33,675
Did I find anything I like?
500
00:26:33,679 --> 00:26:36,679
-On the menu.
-Oh, on the menu.
501
00:26:36,682 --> 00:26:39,292
Well -- Oh, here we go.
502
00:26:39,293 --> 00:26:42,783
Uh, excuse me.
Is that a margarita?
503
00:26:42,775 --> 00:26:44,645
Uh, no one ordered that.
504
00:26:44,646 --> 00:26:47,476
She ordered a triple shot of
Hennessy and some --
505
00:26:47,475 --> 00:26:49,125
Corey, stop.
506
00:26:49,129 --> 00:26:51,089
You know damn well
I didn't order no Hennessy.
507
00:26:51,087 --> 00:26:52,867
-Don't you want Hennessy?
-No. Don't listen to him.
508
00:26:52,872 --> 00:26:54,482
This is perfect. Thank you.
509
00:26:54,482 --> 00:26:56,922
You are trying
to get me caught up.
510
00:26:56,919 --> 00:26:58,569
COREY: Well, not caught up,
but I am definitely
511
00:26:58,573 --> 00:27:00,493
trying to get you.
512
00:27:02,142 --> 00:27:04,192
So let's toast. Uh...
513
00:27:04,187 --> 00:27:07,017
To, um...
514
00:27:08,496 --> 00:27:10,756
To new beginnings.
515
00:27:10,759 --> 00:27:13,199
To new beginnings.
516
00:27:14,328 --> 00:27:19,678
So, uh, are we going to address
the elephant room?
517
00:27:19,681 --> 00:27:22,381
Um...
518
00:27:24,904 --> 00:27:26,564
Hm.
519
00:27:26,557 --> 00:27:28,427
Well, I was, um...
520
00:27:28,429 --> 00:27:31,869
I was married for 13 years.
521
00:27:31,867 --> 00:27:34,257
-A.J.'s dad?
-Yeah.
522
00:27:34,261 --> 00:27:36,791
He was from Brooklyn,
an older brother.
523
00:27:36,785 --> 00:27:38,565
I met him fresh out of college.
524
00:27:38,569 --> 00:27:41,219
He actually gave me
my first real job.
525
00:27:41,224 --> 00:27:44,144
I used to temp at
his home remodeling company.
526
00:27:44,140 --> 00:27:49,490
After about a year
of handling employee schedules
527
00:27:49,493 --> 00:27:53,193
and admin and payroll,
he hired me full time.
528
00:27:53,193 --> 00:27:56,333
Nothing like
a little nepotism, huh?
529
00:27:56,326 --> 00:27:58,626
And then?
530
00:27:58,633 --> 00:28:04,603
And then six months later,
we fell in love,
531
00:28:04,595 --> 00:28:05,675
we got married.
532
00:28:05,684 --> 00:28:07,864
Shortly after, A.J. was born.
533
00:28:07,860 --> 00:28:10,250
You know, Gerrod
was really, really smart.
534
00:28:10,253 --> 00:28:15,393
Meaning he, uh, you know, got in
a little trouble early on.
535
00:28:15,389 --> 00:28:19,089
Spent a little time in jail,
but...
536
00:28:19,088 --> 00:28:21,658
he turned all that around,
started his own company,
537
00:28:21,656 --> 00:28:25,526
and then shortly after,
I came into the picture.
538
00:28:25,529 --> 00:28:28,659
He's really ambitious.
He was a good dad.
539
00:28:28,663 --> 00:28:31,843
I learned a lot from him.
540
00:28:31,840 --> 00:28:35,800
So it took him six months, huh,
to fall in love.
541
00:28:35,801 --> 00:28:38,411
Uh, but he sounds like
a really good guy.
542
00:28:38,412 --> 00:28:40,892
You say "was." What happened?
543
00:28:40,893 --> 00:28:44,423
Well, um...
544
00:28:44,418 --> 00:28:46,378
he left us.
545
00:28:49,466 --> 00:28:50,896
He left you?
546
00:28:50,903 --> 00:28:55,043
He left all of this?
547
00:28:55,037 --> 00:28:58,477
With all his good attributes,
G was a hot head.
548
00:28:58,475 --> 00:29:01,255
He was extremely stubborn.
549
00:29:03,698 --> 00:29:08,088
But anyway,
to new beginnings, right?
550
00:29:08,094 --> 00:29:10,014
Yeah, to new beginnings.
551
00:29:10,009 --> 00:29:12,099
Bring it back in.
552
00:29:15,928 --> 00:29:18,018
What's up? Okay.
553
00:29:25,720 --> 00:29:27,770
-Mm.
-You hear that?
554
00:29:27,766 --> 00:29:29,376
Do I hear that? That's my joint.
555
00:29:29,376 --> 00:29:30,766
-That's your joint?
-That's my joint.
556
00:29:30,769 --> 00:29:32,769
-No, no, ah, ah, ah, ah.
-What do mean no?
557
00:29:32,771 --> 00:29:34,471
-What are you talking about now?
-That's my song.
558
00:29:34,468 --> 00:29:36,638
Ain't gonna know anything
about this music.
559
00:29:36,644 --> 00:29:38,734
Really? I didn't know anything
about this music.
560
00:29:38,733 --> 00:29:40,603
You don't, and if you do,
would you like to join me?
561
00:29:40,604 --> 00:29:42,394
-Well, you know --
-Get up.
562
00:29:42,389 --> 00:29:44,259
The sign says "no dancing."
563
00:29:44,260 --> 00:29:45,910
Oh, I'm sorry. I thought your
friend owned this place.
564
00:29:45,914 --> 00:29:48,004
Well, he does.
Oh, so you're a rebel?
565
00:29:48,003 --> 00:29:50,753
Well, they make the rules to
break them, right?
566
00:29:50,745 --> 00:29:52,395
Would you join me?
567
00:29:52,399 --> 00:29:54,489
Devil in a blue dress.
Come on.
568
00:29:54,488 --> 00:29:57,398
Devil in a blue dress.
569
00:29:57,404 --> 00:29:59,894
♪ 'Cause every time we do ♪
570
00:29:59,885 --> 00:30:02,495
♪ I feel inside me, too ♪
571
00:30:02,496 --> 00:30:04,886
♪ You can't deny me, too ♪
572
00:30:04,890 --> 00:30:07,540
♪ You can't deny the truth ♪
573
00:30:07,544 --> 00:30:09,984
♪ We got to keep cool ♪
574
00:30:09,982 --> 00:30:12,292
♪ Don't let them in the room ♪
575
00:30:12,288 --> 00:30:14,678
♪ You can't hide too cool ♪
576
00:30:14,682 --> 00:30:17,382
♪ Let me inside of you ♪
577
00:30:17,380 --> 00:30:18,600
♪ Tonight ♪
578
00:30:18,599 --> 00:30:21,949
♪ That's right, tonight ♪
579
00:30:21,950 --> 00:30:27,130
♪ You're finally ready
to face that mountain ♪
580
00:30:27,129 --> 00:30:29,919
♪ But don't rush it ♪
581
00:30:29,915 --> 00:30:32,785
♪ Be open, open to change ♪
582
00:30:32,787 --> 00:30:36,227
♪ Might lose yourself
on the way ♪
583
00:30:37,444 --> 00:30:40,234
♪ Got to trust ♪
584
00:30:40,229 --> 00:30:43,839
♪ You make it right ♪
585
00:30:45,669 --> 00:30:49,539
♪ Right into heaven ♪
586
00:30:49,543 --> 00:30:51,333
♪ Oh, yeah ♪
587
00:30:51,327 --> 00:30:57,807
♪ You'll be the one ♪
588
00:30:57,812 --> 00:31:01,422
♪ From right where you are ♪
589
00:31:01,424 --> 00:31:04,344
♪ Right where you are ♪
590
00:31:25,057 --> 00:31:28,357
[ No audible dialogue ]
591
00:32:01,963 --> 00:32:04,573
Look like you're
having fun tonight.
592
00:32:07,534 --> 00:32:10,804
Don't even start, G.
593
00:32:10,798 --> 00:32:14,368
You're the one who left.
594
00:32:14,367 --> 00:32:17,497
You made a choice.
595
00:32:17,500 --> 00:32:19,150
GERROD: You still
blaming me for that?
596
00:32:19,154 --> 00:32:21,294
You made the decision to leave.
597
00:32:26,988 --> 00:32:29,298
I warned you not to go.
598
00:32:35,475 --> 00:32:38,085
GERROD: So, who's this dude?
599
00:32:38,695 --> 00:32:41,865
Someone to booze on.
600
00:32:45,964 --> 00:32:48,404
Doesn't matter.
601
00:32:59,194 --> 00:33:01,634
I just want you to be happy
a little bit.
602
00:33:03,982 --> 00:33:06,332
That's all I want.
603
00:33:09,161 --> 00:33:11,951
I'll always love you, baby.
604
00:33:29,920 --> 00:33:34,190
Who knew that you could
dance like that?
605
00:33:34,186 --> 00:33:35,836
That was a lot of fun.
606
00:33:35,839 --> 00:33:37,929
Again, I'm -- I'm sorry.
607
00:33:37,928 --> 00:33:39,838
I don't know what happened.
608
00:33:39,843 --> 00:33:41,243
No, it's fine.
609
00:33:41,236 --> 00:33:44,846
Just as long as you're good.
610
00:33:44,848 --> 00:33:46,498
Yeah, I'm fine.
611
00:33:46,502 --> 00:33:49,592
I just needed some fresh air.
612
00:33:53,727 --> 00:33:57,247
Good night, Mr. Bennington.
613
00:34:01,126 --> 00:34:03,216
All right.
614
00:34:03,215 --> 00:34:05,515
[ Clears throat ] Good night.
615
00:34:11,484 --> 00:34:13,404
Hey.
616
00:34:13,399 --> 00:34:16,659
Um, you know, I've been
meaning to ask you.
617
00:34:16,663 --> 00:34:19,623
What happened with Arnez?
618
00:34:20,536 --> 00:34:23,446
I had been getting complaints
about him.
619
00:34:23,452 --> 00:34:28,072
He apparently put cameras
in the unit and, you know,
620
00:34:28,066 --> 00:34:30,066
freaking people out,
of course, so...
621
00:34:30,068 --> 00:34:32,718
-Arnez?
-Yeah, I know.
622
00:34:32,722 --> 00:34:36,382
-Well, do I have to --
-No, no, no, no. You're good.
623
00:34:36,378 --> 00:34:39,468
I took care of it personally.
624
00:34:39,468 --> 00:34:43,258
That's what I do.
I take care of things.
625
00:34:47,694 --> 00:34:50,574
Good night, Mr. Bennington.
626
00:34:54,004 --> 00:34:56,014
Yeah.
627
00:34:57,747 --> 00:35:00,007
Good night.
628
00:35:00,010 --> 00:35:02,100
Namaste.
629
00:35:03,101 --> 00:35:06,281
Namaste stay right here. No?
630
00:35:12,197 --> 00:35:16,237
[ Mumbling indistinctly ]
631
00:35:22,642 --> 00:35:26,122
[ Mumbling continues ]
632
00:36:08,078 --> 00:36:10,598
MAN ON TV: If you catch
a cracker lighting a torch
633
00:36:10,603 --> 00:36:13,213
to any black church...
634
00:36:13,214 --> 00:36:14,744
Jesus.
635
00:36:14,737 --> 00:36:16,037
MAN ON TV: The sounds of hatred
636
00:36:16,043 --> 00:36:17,223
and not the sounds
of burning wood
637
00:36:17,218 --> 00:36:19,128
will most likely from this.
638
00:36:19,133 --> 00:36:22,273
My God.
639
00:36:22,267 --> 00:36:23,877
MAN ON TV:
...small East Texas town.
640
00:36:23,877 --> 00:36:25,397
[ Groans ]
641
00:36:25,400 --> 00:36:26,840
MAN ON TV: ...churches
have been burned.
642
00:36:26,836 --> 00:36:29,226
[ Breathing heavily ]
643
00:36:29,230 --> 00:36:30,930
MAN ON TV: ...the soul
of the city persevered.
644
00:36:30,927 --> 00:36:32,887
MAN #2 ON TV: If there was
a confrontation,
645
00:36:32,886 --> 00:36:35,056
and we'll be preparing
to handle anything.
646
00:36:35,062 --> 00:36:37,932
MAN ON TV: Harris is not the
only one who'd rather not see
647
00:36:37,934 --> 00:36:39,554
the two groups butt heads.
648
00:36:39,545 --> 00:36:41,285
[ Breathing shakily ]
649
00:36:41,286 --> 00:36:42,806
MAN ON TV: The people have
a voice, too.
650
00:36:42,809 --> 00:36:44,509
WOMAN ON TV: Breaking news.
651
00:36:44,506 --> 00:36:46,726
Early this evening,
there was yet another shooting
652
00:36:46,726 --> 00:36:48,816
involving an unarmed Black man.
653
00:36:48,815 --> 00:36:51,765
Details are still sketchy,
but witnesses say a motorist
654
00:36:51,774 --> 00:36:55,004
was pulled over allegedly
for a broken tail light,
655
00:36:54,995 --> 00:36:56,605
and that when the officer
was questioning,
656
00:36:56,605 --> 00:36:58,555
things quickly escalated.
657
00:36:58,564 --> 00:37:00,704
The family is demanding
an independent investigation
658
00:37:00,696 --> 00:37:01,776
and for the...
659
00:37:01,784 --> 00:37:03,704
[ Sighs ]
660
00:37:03,699 --> 00:37:06,439
We'll report back
as the story develops.
661
00:37:06,441 --> 00:37:10,451
Lord, can you help it stop?
662
00:37:48,831 --> 00:37:51,051
Good night, queen.
663
00:37:51,101 --> 00:37:55,651
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.