All language subtitles for Sort Of s01e01 Sort Of Gone.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,588 --> 00:00:02,488 (sirens wailing) 2 00:00:02,589 --> 00:00:08,499 (upbeat music) 3 00:00:08,596 --> 00:00:17,906 ♪ 4 00:00:18,008 --> 00:00:20,768 (background chatter) 5 00:00:30,223 --> 00:00:32,133 What's happening? 6 00:00:32,225 --> 00:00:33,725 What are you talking about? 7 00:00:33,827 --> 00:00:35,527 What are you doing? 8 00:00:35,630 --> 00:00:37,630 Nothing. 9 00:00:39,634 --> 00:00:41,344 Baby, I said no gifts. 10 00:00:41,437 --> 00:00:44,537 Ugh. Why does your birthday cringe you so much? 11 00:00:44,641 --> 00:00:45,741 Because... 12 00:00:45,842 --> 00:00:47,142 Oh my God, you're opening it! 13 00:00:47,244 --> 00:00:49,554 Okay, uh, so there's a pack of dry noodles in there, 14 00:00:49,647 --> 00:00:50,947 remember from that weekend we first hooked up 15 00:00:51,048 --> 00:00:52,188 and, oh, we... 16 00:00:52,290 --> 00:00:53,950 Anyway, the card is going to blow you away. 17 00:00:54,052 --> 00:00:56,062 I think you're going to love it. 18 00:00:57,256 --> 00:00:59,256 Post Malone floors? 19 00:01:00,660 --> 00:01:01,760 You hate Post Malone. 20 00:01:01,862 --> 00:01:04,632 So much. But you Tru Luv Post Malone. 21 00:01:06,467 --> 00:01:08,167 I told you, Sab, 22 00:01:08,270 --> 00:01:09,570 I told you a thousand times, 23 00:01:09,671 --> 00:01:11,571 I didn't want anything for my birthday. 24 00:01:11,674 --> 00:01:13,684 I don't want any of this. 25 00:01:15,078 --> 00:01:17,078 You don't see me. 26 00:01:18,082 --> 00:01:19,782 You don't actually see me. 27 00:01:19,884 --> 00:01:22,654 And sometimes it feels like you don't even want to try. 28 00:01:23,488 --> 00:01:26,588 Wow, that's like the worst thing anyone's ever said to me. 29 00:01:26,692 --> 00:01:27,592 I told you- 30 00:01:27,693 --> 00:01:28,603 ♪ Happy Birrr- ♪ 31 00:01:28,695 --> 00:01:30,195 Nope? 32 00:01:30,297 --> 00:01:33,397 (quirky music) 33 00:01:33,501 --> 00:01:35,201 ♪ Oh no ♪ 34 00:01:35,303 --> 00:01:37,213 ♪ Uh oh ♪ 35 00:01:37,305 --> 00:01:38,605 ♪ Oh oh ♪ 36 00:01:38,707 --> 00:01:40,007 ♪ Ooohhh ♪ 37 00:01:40,109 --> 00:01:41,249 ♪ Oh no ♪ 38 00:01:41,350 --> 00:01:42,810 Violet: (muted) Are you listening to me? 39 00:01:42,912 --> 00:01:45,622 Are you listening? Are you listening? 40 00:01:45,716 --> 00:01:47,416 Are you listening to me? 41 00:01:47,518 --> 00:01:49,618 Are you listening to meeeeeee? 42 00:01:49,720 --> 00:01:51,620 Are you listening to me? 43 00:01:51,723 --> 00:01:53,033 Totally. 44 00:01:53,125 --> 00:01:55,025 Ya and so she didn't invite me to her birthday party. 45 00:01:55,127 --> 00:01:56,427 So I threw some dead-ass shade 46 00:01:56,529 --> 00:01:57,709 directly at her face, 47 00:01:57,810 --> 00:01:59,630 I was just like, "you're pretty forgetful, Maddy." 48 00:01:59,733 --> 00:02:02,643 And everyone was like, "oooooh". 49 00:02:02,736 --> 00:02:03,836 'Kay two things: 50 00:02:03,938 --> 00:02:06,438 One: It's good you pulled a JLo and not a Mariah, 51 00:02:06,541 --> 00:02:07,841 and two: you're still not using 'dead-ass' 52 00:02:07,943 --> 00:02:09,953 or 'shade' properly. 53 00:02:10,546 --> 00:02:11,646 Who is Jello? 54 00:02:11,747 --> 00:02:12,647 Sabi: You don't know JLo? 55 00:02:12,749 --> 00:02:13,649 Oh my God. 56 00:02:13,750 --> 00:02:15,650 They are both artists who fought hard 57 00:02:15,752 --> 00:02:17,862 and accepted that rejection will never ever stop 58 00:02:17,955 --> 00:02:19,955 no matter what I do. 59 00:02:20,558 --> 00:02:21,858 Okay. 60 00:02:21,960 --> 00:02:24,060 (school bell rings) 61 00:02:24,163 --> 00:02:26,073 (children chattering) 62 00:02:26,165 --> 00:02:33,125 (soft gentle music) 63 00:02:39,582 --> 00:02:41,582 What are you doing home? 64 00:02:44,187 --> 00:02:45,887 Our receptionist is wearing the exact same skirt. 65 00:02:45,989 --> 00:02:46,889 I have to burn this now. 66 00:02:46,991 --> 00:02:48,131 You want? 67 00:02:48,232 --> 00:02:49,892 I don't accept hand-me-downs from you anymore. 68 00:02:49,994 --> 00:02:52,904 Oh, wait, but it's high-waisted, so okay. 69 00:02:52,998 --> 00:02:55,698 Hey, are you just going to avoid Mom's calls forever? 70 00:02:55,801 --> 00:02:56,901 Not a fair question. 71 00:02:57,003 --> 00:02:58,713 She calls me way more than she calls you. 72 00:02:58,805 --> 00:03:01,105 Because I have a job. 73 00:03:01,208 --> 00:03:02,108 I have two jobs. 74 00:03:02,209 --> 00:03:03,309 I have a real job. 75 00:03:03,411 --> 00:03:04,911 Get up, it's the middle of the day! 76 00:03:05,013 --> 00:03:06,723 Okay. 77 00:03:06,815 --> 00:03:08,715 And Mom just wants to talk to you. 78 00:03:08,817 --> 00:03:11,717 It's not like it's your gender reveal party! 79 00:03:11,821 --> 00:03:13,521 Okay. 80 00:03:13,623 --> 00:03:14,933 (techno music) 81 00:03:15,025 --> 00:03:17,025 7ven: Are you listening Sabi? 82 00:03:17,828 --> 00:03:18,928 Sabi? 83 00:03:19,030 --> 00:03:21,030 Are you listening to me? 84 00:03:21,633 --> 00:03:24,003 Sabi, are you listening to me? 85 00:03:24,837 --> 00:03:25,737 Totally. 86 00:03:25,838 --> 00:03:27,218 7ven: Then they said 87 00:03:27,320 --> 00:03:28,940 they're open to "deepening" their relationship with me 88 00:03:29,042 --> 00:03:30,542 at other galleries. 89 00:03:30,644 --> 00:03:31,954 In the "foreseeable" future. 90 00:03:32,046 --> 00:03:33,946 And I was like, pssh, what does that mean? 91 00:03:34,048 --> 00:03:35,748 Are these Chia vulvas? 92 00:03:35,851 --> 00:03:36,751 7ven: So there I am thinking 93 00:03:36,852 --> 00:03:38,752 I'm getting a very subtle brush off, 94 00:03:38,854 --> 00:03:40,964 and then they offer me... 95 00:03:41,057 --> 00:03:42,357 are you ready? 96 00:03:42,459 --> 00:03:43,559 Yep. 97 00:03:43,660 --> 00:03:44,760 You seem weird. - I'm not. 98 00:03:44,862 --> 00:03:45,962 You sure? 99 00:03:46,063 --> 00:03:47,173 Yep. 100 00:03:47,265 --> 00:03:48,565 Berlin. 101 00:03:48,666 --> 00:03:50,966 They offered you the city in Germany? 102 00:03:51,069 --> 00:03:52,369 Da! -That's Russian. 103 00:03:52,471 --> 00:03:54,371 To work at a gallery in the queerest city 104 00:03:54,473 --> 00:03:55,783 in the universe. 105 00:03:55,875 --> 00:03:58,375 Germany literally legalized a third gender option 106 00:03:58,478 --> 00:03:59,378 on birth certificates. 107 00:03:59,480 --> 00:04:01,580 Can you imagine curating there? 108 00:04:01,682 --> 00:04:03,382 Well, paid-internshipping there. 109 00:04:03,484 --> 00:04:06,194 Sabi, I'm going to have the most delicious orgy! 110 00:04:06,288 --> 00:04:07,788 God is like, good! 111 00:04:07,890 --> 00:04:10,050 Yeah, totally Allahu'akbar. 112 00:04:12,095 --> 00:04:13,595 Bessy: You never wanted a nanny? 113 00:04:13,697 --> 00:04:14,997 No it's not that I never wanted one, 114 00:04:15,099 --> 00:04:15,999 it's-it's that I-I... 115 00:04:16,100 --> 00:04:17,200 Hiya kiddos! 116 00:04:17,301 --> 00:04:18,801 Sabi: Hiiiii. 117 00:04:18,903 --> 00:04:20,913 Hi. 118 00:04:21,306 --> 00:04:23,306 Bye. 119 00:04:27,314 --> 00:04:29,024 Yo, what are you doing home? 120 00:04:29,116 --> 00:04:30,616 Half-day at work. 121 00:04:30,718 --> 00:04:32,018 You, ah, have a moment? 122 00:04:32,120 --> 00:04:34,120 What? Now? 123 00:04:34,923 --> 00:04:37,893 Um, kids, get ready for Taekwondo. 124 00:04:39,929 --> 00:04:41,829 I'm not able to take on more hours 125 00:04:41,932 --> 00:04:43,432 if that's what this is about. 126 00:04:43,534 --> 00:04:45,444 Paul: Oh no, it's not. 127 00:04:45,536 --> 00:04:47,536 Don't come down for a sec! 128 00:04:48,139 --> 00:04:49,639 Violet: Why don't you want me to come down? 129 00:04:49,741 --> 00:04:51,841 DON'T COME DOWN! 130 00:04:51,944 --> 00:04:52,854 Violet: Fine! 131 00:04:52,945 --> 00:04:54,645 So yeah, it's-it's not about more hours. 132 00:04:54,747 --> 00:04:56,447 Um, Bessy and I have been talking 133 00:04:56,550 --> 00:04:58,050 and we're-we're feeling like 134 00:04:58,152 --> 00:05:00,252 Violet and Henry are getting to this age where 135 00:05:00,354 --> 00:05:01,864 they might not need a nanny anymore. 136 00:05:01,956 --> 00:05:04,456 And since I moved my practice to the downstairs office 137 00:05:04,559 --> 00:05:06,659 I'm always here, so... -This is so hard. 138 00:05:06,762 --> 00:05:08,672 You're so real. 139 00:05:08,765 --> 00:05:12,265 Thank you for being so real. 140 00:05:12,369 --> 00:05:14,869 (stammering) I'm glad our kids have been exposed to you. 141 00:05:14,972 --> 00:05:16,882 I'm-I'm glad I exposed myself to them. 142 00:05:16,975 --> 00:05:18,675 Paul: So yeah, we're thinking that, um, 143 00:05:18,777 --> 00:05:20,677 you could stay on until school breaks for Christmas 144 00:05:20,779 --> 00:05:22,779 and then that's it. 145 00:05:24,183 --> 00:05:25,893 Well, Merry Christmas to me. 146 00:05:25,986 --> 00:05:27,286 Paul: Are you going to find another family? 147 00:05:27,387 --> 00:05:28,487 Because we can help. 148 00:05:28,589 --> 00:05:29,709 It can be difficult to find the right set-up 149 00:05:29,790 --> 00:05:30,690 for someone like you. 150 00:05:30,792 --> 00:05:32,792 Someone like me? 151 00:05:35,397 --> 00:05:39,097 Right, yeah, um, taekwondo, let's go! 152 00:05:39,202 --> 00:05:40,502 Oh wait, do you guys still need me 153 00:05:40,604 --> 00:05:42,314 to take them to Taekwondo? 154 00:05:42,406 --> 00:05:43,906 Yeah. -Mmhmm. 155 00:05:44,008 --> 00:05:45,108 (quirky music) 156 00:05:45,209 --> 00:05:49,109 (background chatter) 157 00:05:49,214 --> 00:05:51,224 Child: Okay, bye! 158 00:05:52,018 --> 00:06:00,528 (slow pop-alt music) 159 00:06:00,628 --> 00:06:02,328 ♪ 160 00:06:02,430 --> 00:06:04,430 (phone rings) 161 00:06:05,634 --> 00:06:06,544 Hiiii. 162 00:06:06,636 --> 00:06:07,536 7ven: Oh my God, Queen. 163 00:06:07,637 --> 00:06:09,937 You are so edgy 164 00:06:10,040 --> 00:06:13,140 having an open relationship with Lewis and you didn't tell me. 165 00:06:13,244 --> 00:06:14,954 King, what are you talking about? 166 00:06:15,046 --> 00:06:15,946 Oh. 167 00:06:16,047 --> 00:06:18,747 Uh, don't look at Mackenzie Killinghall's socials. 168 00:06:18,851 --> 00:06:20,751 Lewis's ex? 169 00:06:20,853 --> 00:06:21,953 7ven: Are you looking at it? 170 00:06:22,054 --> 00:06:23,964 I'm going to look again. 171 00:06:24,057 --> 00:06:24,957 Sabi: Oh my God. 172 00:06:25,058 --> 00:06:27,358 7ven: Oh my God, she's so fuckable. 173 00:06:27,461 --> 00:06:29,161 I love that little belt she's wearing. 174 00:06:29,263 --> 00:06:31,373 Sabi: Oh shit, he's cheating on me. 175 00:06:31,466 --> 00:06:33,166 And he went back to women. 176 00:06:33,268 --> 00:06:35,368 Oh my God, her hair is so glossy. 177 00:06:35,471 --> 00:06:36,571 Please stop complimenting her. 178 00:06:36,672 --> 00:06:39,382 Stupid cis-normie men and their cis-normie boners. 179 00:06:39,476 --> 00:06:40,576 I'm going to steal the baby 180 00:06:40,677 --> 00:06:41,977 they're hoping will give them purpose 181 00:06:42,079 --> 00:06:43,979 and sell it on the black market. 182 00:06:44,081 --> 00:06:45,781 7ven: You're with a fake ass queer 183 00:06:45,884 --> 00:06:49,594 who thinks he's woke every time he "They/Them's" you, Sabi. 184 00:06:49,688 --> 00:06:50,988 Intervention time! 185 00:06:51,090 --> 00:06:52,990 Meet me after work. 186 00:06:53,093 --> 00:06:54,193 (Sabi groans) 187 00:06:54,294 --> 00:06:56,004 (upbeat music) 188 00:06:56,096 --> 00:06:57,996 7ven: I'ma give you some tough love. 189 00:06:58,099 --> 00:06:59,599 Well, that is your thing. 190 00:06:59,701 --> 00:07:00,801 Before I do, 191 00:07:00,902 --> 00:07:02,002 I'm gonna ask you some questions. 192 00:07:02,104 --> 00:07:03,214 To help you process. 193 00:07:03,305 --> 00:07:04,205 Oh yeah? 194 00:07:04,306 --> 00:07:05,206 I appreciate that. 195 00:07:05,308 --> 00:07:07,008 Are you in the right place in your life? 196 00:07:07,110 --> 00:07:08,410 In terms of... 197 00:07:08,511 --> 00:07:09,611 Are you using any of the skills 198 00:07:09,713 --> 00:07:11,023 you learned in electricity school? 199 00:07:11,115 --> 00:07:12,215 Electrician school? 200 00:07:12,316 --> 00:07:13,216 Maybe no? 201 00:07:13,317 --> 00:07:15,017 Because you couldn't find an apprenticeship 202 00:07:15,120 --> 00:07:16,220 where you felt safe? 203 00:07:16,321 --> 00:07:18,021 Because where we live is a cis hetero hellscape? 204 00:07:18,123 --> 00:07:20,033 I wouldn't call this city a cis hetero- 205 00:07:20,126 --> 00:07:23,226 Sabi, are you happy living with your straight ass sister, 206 00:07:23,330 --> 00:07:26,030 dating your homo-ish boyfriend and working dumb jobs? 207 00:07:26,133 --> 00:07:28,243 You were just trimming a vag bush. 208 00:07:28,336 --> 00:07:31,236 Sabi, things are going to get worse 209 00:07:31,339 --> 00:07:33,439 unless you seize every opportunity 210 00:07:33,542 --> 00:07:35,042 to be your fullest self. 211 00:07:35,144 --> 00:07:36,254 Don't you know anything? 212 00:07:36,346 --> 00:07:38,646 Like what are you hoping will happen, huh? 213 00:07:38,749 --> 00:07:40,049 That you'll just keep being the way you are 214 00:07:40,150 --> 00:07:42,150 and everything's magically gonna change? 215 00:07:42,753 --> 00:07:44,263 Because they're about to, Bitch! 216 00:07:44,355 --> 00:07:46,655 Move to Berlin with me, rent free. 217 00:07:46,758 --> 00:07:47,658 What? 218 00:07:47,760 --> 00:07:48,860 Didn't we fantasize about this 219 00:07:48,961 --> 00:07:50,061 ever since we saw Cabaret together 220 00:07:50,163 --> 00:07:51,463 when movies were still a thing? 221 00:07:51,564 --> 00:07:53,074 Haven't we taken all of our queer steps together 222 00:07:53,166 --> 00:07:56,066 since you were the Hosanna to my Cuirette in grade 10 drama? 223 00:07:56,170 --> 00:07:58,470 Berlin is like totally-queer-everlasting 224 00:07:58,573 --> 00:08:01,083 until-my-contract-is-up freedom! 225 00:08:01,176 --> 00:08:03,076 We leave Monday. 226 00:08:03,178 --> 00:08:05,538 Uh, sorry, like the day after Sunday? 227 00:08:06,382 --> 00:08:09,492 You're a part-time nanny and a four times a week bartender. 228 00:08:09,586 --> 00:08:11,086 Your life needs this. 229 00:08:11,188 --> 00:08:12,688 Wow, Monday. 230 00:08:12,790 --> 00:08:14,910 Can I at least get some deciding time? 231 00:08:15,594 --> 00:08:17,704 7ven: Girl, you know what you're gonna say. 232 00:08:17,796 --> 00:08:19,796 You're gonna say yes. 233 00:08:20,400 --> 00:08:21,300 ♪ I made a career with no stencil 234 00:08:21,401 --> 00:08:22,301 ♪ Climb the crescendo, 235 00:08:22,402 --> 00:08:23,902 ♪ I leave you behind, lo siento 236 00:08:24,004 --> 00:08:24,954 ♪ I do not comprendo 237 00:08:25,045 --> 00:08:26,305 ♪ the reason you still around me 238 00:08:26,407 --> 00:08:27,507 ♪ but I'll slow up the tempo 239 00:08:27,608 --> 00:08:28,708 ♪ like this 240 00:08:28,810 --> 00:08:30,750 ♪ Oh my my my my ♪ 241 00:08:30,852 --> 00:08:32,722 ♪ I can't wait for you ♪ 242 00:08:32,815 --> 00:08:35,115 ♪ Don't cry cry cry cry ♪ 243 00:08:35,218 --> 00:08:36,918 Deenzie: Hey, sweet coffee cake! 244 00:08:37,020 --> 00:08:38,120 I need your help. 245 00:08:38,221 --> 00:08:39,121 I don't know where these books go. 246 00:08:39,223 --> 00:08:41,133 It's okay, Deenzie, I'll help you. 247 00:08:41,225 --> 00:08:43,225 You are a light saber! 248 00:08:44,229 --> 00:08:51,339 (upbeat pop music) 249 00:08:51,438 --> 00:08:52,538 Sabi: Bessy! 250 00:08:52,639 --> 00:08:54,639 Hey! 251 00:08:55,843 --> 00:08:57,753 I mean, you don't see him. 252 00:08:57,846 --> 00:09:00,146 Sabi: Ya ya. Whatever. 253 00:09:00,248 --> 00:09:02,348 Sabi, you see everybody. 254 00:09:02,451 --> 00:09:04,751 You gotta dump his ass. 255 00:09:04,854 --> 00:09:06,764 Okay. Sure. Thanks. 256 00:09:06,857 --> 00:09:07,957 You know, 257 00:09:08,058 --> 00:09:10,358 he always touches my face when he kisses me 258 00:09:10,461 --> 00:09:13,021 and I-I just hate my face being touched. 259 00:09:14,266 --> 00:09:15,566 Are you still going to feel comfy 260 00:09:15,667 --> 00:09:16,767 letting me drag this stuff out of you 261 00:09:16,869 --> 00:09:18,169 when you're not on the payroll? 262 00:09:18,271 --> 00:09:20,271 I like being this person for you. 263 00:09:21,074 --> 00:09:22,984 Well, I'm never comfy. 264 00:09:23,076 --> 00:09:24,376 That's true. 265 00:09:24,478 --> 00:09:27,238 You just have military grade interrogation tactics. 266 00:09:35,091 --> 00:09:37,591 So I didn't want to let you go, um, 267 00:09:37,694 --> 00:09:39,004 it was partially a money thing. 268 00:09:39,096 --> 00:09:41,396 I mean, with Paul it sort of always has been. 269 00:09:41,499 --> 00:09:44,399 Plus, weirdly, I think that you threaten him. 270 00:09:44,503 --> 00:09:47,213 But, I mean, now it's sort of impossible to argue with him 271 00:09:47,306 --> 00:09:48,806 because of how old the kids are. 272 00:09:48,908 --> 00:09:50,408 You don't have to explain this to me. 273 00:09:50,510 --> 00:09:52,510 Yeah, I do. 274 00:09:53,914 --> 00:09:56,824 I'm sorry that Paul was such a fuck-wad. 275 00:09:56,918 --> 00:09:57,818 It's just, um, 276 00:09:57,919 --> 00:10:00,619 this family is everything to him. 277 00:10:00,723 --> 00:10:01,623 Everything, 278 00:10:01,724 --> 00:10:03,634 which is good. 279 00:10:03,726 --> 00:10:05,726 It's suffocating. 280 00:10:08,933 --> 00:10:10,943 I'm going to miss you. 281 00:10:12,737 --> 00:10:14,737 I'm not dying. 282 00:10:15,941 --> 00:10:17,941 Are you going to miss me? 283 00:10:19,346 --> 00:10:21,346 What? 284 00:10:22,750 --> 00:10:24,750 Is that even like a serious question? 285 00:10:33,763 --> 00:10:35,773 Oh, hey hey, maybe, um, 286 00:10:37,768 --> 00:10:39,768 don't ride your bike home. 287 00:10:41,373 --> 00:10:43,383 You see that painting? 288 00:10:45,578 --> 00:10:46,478 I like that. 289 00:10:46,579 --> 00:10:47,479 (techno music) 290 00:10:47,580 --> 00:10:49,480 ♪ I get a lot from you 291 00:10:49,583 --> 00:10:51,893 ♪ I think the world of you 292 00:10:51,986 --> 00:10:54,286 ♪ This is my monologue 293 00:10:54,388 --> 00:10:56,488 ♪ I want to talk to you 294 00:10:56,591 --> 00:11:00,301 ♪ I eliminate, my brain keeps going 295 00:11:00,396 --> 00:11:01,496 ♪ And going ♪ 296 00:11:01,597 --> 00:11:02,937 So um... 297 00:11:03,039 --> 00:11:04,899 Violet: You wanna talk about yesterday, don't you? 298 00:11:05,002 --> 00:11:06,102 Yes I do. 299 00:11:06,203 --> 00:11:07,713 'Cause we fired you. 300 00:11:07,805 --> 00:11:09,305 I wouldn't exactly call it a "firing". 301 00:11:09,407 --> 00:11:10,907 It totally was. 302 00:11:11,009 --> 00:11:12,309 I was eavesdropping. 303 00:11:12,411 --> 00:11:13,511 Shady I know. 304 00:11:13,612 --> 00:11:15,312 That is shady. Nice usage. 305 00:11:15,414 --> 00:11:16,324 See? You're growing up. 306 00:11:16,416 --> 00:11:17,916 You don't even need a nanny anymore. 307 00:11:18,017 --> 00:11:19,117 Violet: True. 308 00:11:19,219 --> 00:11:20,519 Anyway, I'm good with it. 309 00:11:20,621 --> 00:11:22,921 Nanny is not a career and you're a super smart person. 310 00:11:23,024 --> 00:11:25,534 So you should probably get your "S" together. 311 00:11:25,627 --> 00:11:26,807 Oh my God, Vi, 312 00:11:26,908 --> 00:11:29,528 I'm very aware that nannying is not my calling. 313 00:11:29,632 --> 00:11:30,732 Henry: Sabi? 314 00:11:30,833 --> 00:11:31,733 Yep? 315 00:11:31,834 --> 00:11:33,744 Are you picking us up from school today? 316 00:11:33,837 --> 00:11:35,837 Yeah, Baby. 317 00:11:36,440 --> 00:11:38,440 (school bell rings) 318 00:11:39,644 --> 00:11:44,154 (sombre music) 319 00:11:44,250 --> 00:11:46,150 Lewis: (muted) I told you a thousand times 320 00:11:46,252 --> 00:11:47,752 I didn't want anything for my birthday. 321 00:11:47,854 --> 00:11:49,864 I didn't want any of this. 322 00:11:50,457 --> 00:11:52,357 You don't see me. 323 00:11:52,460 --> 00:11:54,360 You don't actually see me. 324 00:11:54,462 --> 00:11:56,972 And sometimes it feels like you don't even want to try. 325 00:11:57,065 --> 00:12:07,075 (cellphone rings) 326 00:12:13,085 --> 00:12:15,385 Hey Kiddo, how was your day? 327 00:12:15,488 --> 00:12:17,388 It had a weird flavour. 328 00:12:17,490 --> 00:12:18,590 You want to talk about it? 329 00:12:18,692 --> 00:12:20,692 No. 330 00:12:21,896 --> 00:12:23,396 Paul: Hey! Where's Vi? 331 00:12:23,498 --> 00:12:25,598 Uh, backyard, trampoline. 332 00:12:25,700 --> 00:12:26,800 Got it. 333 00:12:26,902 --> 00:12:30,212 Yeah, my day had a-a bit of a weird flavour too. 334 00:12:30,306 --> 00:12:32,406 Patient overload, I think. 335 00:12:32,509 --> 00:12:33,409 How was your day? 336 00:12:33,510 --> 00:12:35,410 Gotta go. 337 00:12:35,513 --> 00:12:38,823 I think we had a-a misunderstanding yesterday. 338 00:12:38,917 --> 00:12:40,817 When I said it might be hard to find another family 339 00:12:40,919 --> 00:12:41,819 for someone like you, 340 00:12:41,920 --> 00:12:44,420 I-I didn't mean "someone like you". 341 00:12:44,524 --> 00:12:45,434 It's whatever. 342 00:12:45,525 --> 00:12:47,885 No, I-I meant someone who's so... 343 00:12:52,333 --> 00:12:54,343 guarded. 344 00:12:54,736 --> 00:12:57,496 I think it takes a lot for you to trust people. 345 00:12:58,541 --> 00:13:01,851 (cellphone rings) 346 00:13:01,945 --> 00:13:03,945 Phone's ringing. 347 00:13:04,548 --> 00:13:06,548 I know. 348 00:13:07,552 --> 00:13:09,552 Who is it? 349 00:13:11,156 --> 00:13:12,656 My mom. 350 00:13:12,758 --> 00:13:13,858 Everything okay? 351 00:13:13,960 --> 00:13:15,960 Yep. 352 00:13:16,363 --> 00:13:19,073 You sure you don't wanna talk about it? 353 00:13:19,166 --> 00:13:21,666 If I did why would I talk to you? 354 00:13:21,769 --> 00:13:23,669 Wow, um... 355 00:13:23,772 --> 00:13:26,142 You don't have to pretend to care, Paul. 356 00:13:26,575 --> 00:13:29,335 Okay, we don't-we don't have to talk about it. 357 00:13:33,584 --> 00:13:35,954 Are you picking us up after school tomorrow? 358 00:13:38,990 --> 00:13:40,990 Yes, Baby. 359 00:13:42,595 --> 00:13:48,495 (soft uptempo music) 360 00:13:48,602 --> 00:13:58,612 ♪ 361 00:14:02,019 --> 00:14:03,519 (phone ringing) 362 00:14:03,621 --> 00:14:06,181 Sabi's Voicemail: Hiiii! You've reached Sabi, at... 363 00:14:09,628 --> 00:14:15,538 (soft uptempo music) 364 00:14:15,635 --> 00:14:25,605 ♪ 365 00:14:29,653 --> 00:14:31,663 (doorbell buzzing) 366 00:14:32,656 --> 00:14:34,656 (doorbell buzzing) 367 00:14:35,259 --> 00:14:37,259 (doorbell buzzing) 368 00:14:40,266 --> 00:14:46,226 (urgent knocking) 369 00:14:48,476 --> 00:14:49,376 Hey. 370 00:14:49,477 --> 00:14:50,777 Is Elle Fanning here? 371 00:14:50,879 --> 00:14:52,219 Who? 372 00:14:52,320 --> 00:14:53,780 Ma-fuckin'-kenzie, who you spent your "Dirty Thirty" with. 373 00:14:53,882 --> 00:14:55,182 Sabi. 374 00:14:55,284 --> 00:14:56,394 Sabi: That's who you cheat on me with? 375 00:14:56,485 --> 00:14:57,785 I walked around with a rock in my stomach 376 00:14:57,887 --> 00:14:59,787 thinking I wasn't "seeing" you. 377 00:14:59,890 --> 00:15:01,390 Like how-how stupid am I? 378 00:15:01,492 --> 00:15:02,592 Right? 379 00:15:02,693 --> 00:15:04,403 Okay, wait. Actually, no. I'm not stupid. 380 00:15:04,495 --> 00:15:05,395 You're stupid 381 00:15:05,496 --> 00:15:06,396 'cause you're the one who lied. 382 00:15:06,498 --> 00:15:07,598 So I'd like you to say it. 383 00:15:07,699 --> 00:15:09,699 Say that you are a stupid liar. 384 00:15:11,704 --> 00:15:13,714 I'm a stupid liar. 385 00:15:23,318 --> 00:15:25,418 Don't touch my face. 386 00:15:25,521 --> 00:15:27,881 Also, consider your ass dumped. 387 00:15:30,727 --> 00:15:32,427 (thumping) 388 00:15:32,530 --> 00:15:34,630 Sabi: This whole door needs to change. 389 00:15:34,732 --> 00:15:36,742 Fix your door! 390 00:15:49,551 --> 00:15:51,551 Raffo: Sabi? 391 00:15:56,759 --> 00:15:58,759 Mom. 392 00:15:59,963 --> 00:16:01,273 What are you doing here? 393 00:16:01,365 --> 00:16:04,065 Raffo: I risked being murdered coming downtown at night. 394 00:16:04,168 --> 00:16:06,528 You can at least acknowledge my bravery. 395 00:16:08,374 --> 00:16:10,384 What? 396 00:16:13,780 --> 00:16:15,780 Why is your back to me? 397 00:16:16,584 --> 00:16:18,594 What are you wearing? 398 00:16:21,189 --> 00:16:22,689 Just 'cause you're not working anymore 399 00:16:22,791 --> 00:16:25,151 doesn't mean you-you can come over anytime you want. 400 00:16:26,396 --> 00:16:30,696 We need to get you into classes or something. 401 00:16:30,801 --> 00:16:33,101 Can I take Cardi B dance class with you? 402 00:16:33,204 --> 00:16:35,214 No! 403 00:16:37,209 --> 00:16:39,209 Why aren't you looking at me? 404 00:16:43,417 --> 00:16:45,417 Turn around and look at your amma. 405 00:17:00,638 --> 00:17:06,548 (soft sombre music) 406 00:17:06,645 --> 00:17:09,145 ♪ 407 00:17:09,248 --> 00:17:10,748 You... 408 00:17:10,850 --> 00:17:12,850 Your face... 409 00:17:14,655 --> 00:17:16,355 You're... 410 00:17:16,457 --> 00:17:18,457 crying. 411 00:17:21,463 --> 00:17:22,973 Wait. 412 00:17:23,065 --> 00:17:25,065 That's all you wanna say? 413 00:17:26,069 --> 00:17:28,629 I can't remember the last time I saw you cry. 414 00:17:36,882 --> 00:17:38,182 Are these my bangles? 415 00:17:38,284 --> 00:17:40,294 Yes. 416 00:17:43,691 --> 00:17:45,691 I'm going to go home now maybe. 417 00:17:50,899 --> 00:17:52,899 Mom. 418 00:17:57,708 --> 00:17:59,708 Can I have the chicken? 419 00:18:03,915 --> 00:18:09,815 (contemplative music) 420 00:18:09,923 --> 00:18:15,633 ♪ 421 00:18:15,730 --> 00:18:17,030 Oh fuck. 422 00:18:17,132 --> 00:18:18,832 What happened? 423 00:18:18,934 --> 00:18:20,844 Uh, make it quick in list form if you can, 424 00:18:20,936 --> 00:18:23,036 I've got a booty call in the bedroom. 425 00:18:23,139 --> 00:18:24,839 Oh my God, it finally happened. 426 00:18:24,941 --> 00:18:26,941 Like, Mom just saw me in makeup. 427 00:18:27,745 --> 00:18:29,845 Aqsa: Holy shit. 428 00:18:29,947 --> 00:18:31,947 What did Mom say? 429 00:18:32,951 --> 00:18:34,851 Kind of nothing. 430 00:18:34,953 --> 00:18:36,963 And what did you say? 431 00:18:37,757 --> 00:18:39,757 Oh my God, nothing. 432 00:18:40,360 --> 00:18:42,680 Mom and I are never going to talk again are we? 433 00:18:44,365 --> 00:18:46,365 Nope. 434 00:18:54,978 --> 00:18:56,878 Call 7ven. 435 00:18:56,980 --> 00:19:00,890 (phone ringing) 436 00:19:00,985 --> 00:19:02,885 7ven's Voicemail: I'll never check this. 437 00:19:02,988 --> 00:19:04,488 (answering machine beep) 438 00:19:04,590 --> 00:19:08,090 Hey, I've, uh, made my decision 439 00:19:08,194 --> 00:19:10,904 and I'm going to say it on voicemail because 440 00:19:10,998 --> 00:19:12,498 I know you're probably sleeping 441 00:19:12,600 --> 00:19:16,100 and I can't wait for you to get your regular 13 hours. 442 00:19:16,204 --> 00:19:18,514 But I do want to hear you scream 443 00:19:18,607 --> 00:19:21,907 so call me back the second you get this message. 444 00:19:22,011 --> 00:19:24,011 Okay, are you ready? 445 00:19:25,015 --> 00:19:28,775 I'm saying yes to you Poppy and yes to Berlin. 446 00:19:38,431 --> 00:19:44,341 (upbeat music) 447 00:19:44,439 --> 00:19:54,449 ♪ 448 00:19:54,851 --> 00:19:56,351 Violet! Henry! School! 449 00:19:56,453 --> 00:19:58,163 Paul: Yeah, yeah, I'm on my way. 450 00:19:58,256 --> 00:19:59,556 Yeah. 451 00:19:59,657 --> 00:20:00,757 Hey. 452 00:20:00,859 --> 00:20:02,759 Uh, Bessy got into an accident on her bike 453 00:20:02,861 --> 00:20:04,361 on the way to work. 454 00:20:04,463 --> 00:20:05,363 Is-is she okay? 455 00:20:05,464 --> 00:20:06,974 She's non-responsive. 456 00:20:07,066 --> 00:20:07,966 What does that mean? 457 00:20:08,068 --> 00:20:09,568 It means she's non-responsive. 458 00:20:09,670 --> 00:20:10,770 She's in an ambulance. 459 00:20:10,871 --> 00:20:12,771 Can you stay with the kids until, 460 00:20:12,873 --> 00:20:14,183 I don't know, until I call? 461 00:20:14,275 --> 00:20:16,275 But call me if anything... 462 00:20:17,079 --> 00:20:18,579 Um... 463 00:20:18,681 --> 00:20:19,981 Yeah, go. 464 00:20:20,082 --> 00:20:22,092 Thank you. 465 00:20:27,692 --> 00:20:28,992 What happened? 466 00:20:29,093 --> 00:20:32,863 (phone ringing) 467 00:20:33,299 --> 00:20:34,679 Hello? 468 00:20:34,780 --> 00:20:37,600 7ven: We're going to Berlin! We're going to Berlin! 469 00:20:37,704 --> 00:20:39,614 Sabi, we're going to Berlin! -7ven, I can't, um... 470 00:20:39,706 --> 00:20:41,006 7ven: Did I mention we're going to Berlin! 471 00:20:41,108 --> 00:20:43,008 Sabi: I can't-I can't-I can't talk right now. 472 00:20:43,111 --> 00:20:45,111 Bye. 473 00:20:46,715 --> 00:20:48,715 What happened? 474 00:20:49,318 --> 00:20:50,938 Um... 475 00:20:51,040 --> 00:20:53,940 ("Abstractly Clinical" by Haviah Mighty) 476 00:20:54,044 --> 00:20:55,834 ♪ 477 00:20:55,926 --> 00:20:57,866 ♪ I get a lot from you 478 00:20:57,969 --> 00:21:00,029 ♪ I think the world of you 479 00:21:00,131 --> 00:21:02,351 ♪ This is my monologue 480 00:21:02,454 --> 00:21:04,884 ♪ I wanna talk to you 481 00:21:04,977 --> 00:21:08,637 ♪ Mile a minute, my brain keeps going 482 00:21:08,742 --> 00:21:10,742 ♪ And going ♪ 483 00:21:11,145 --> 00:21:13,045 ♪ And going ♪ 484 00:21:13,147 --> 00:21:14,287 ♪ And going ♪ 485 00:21:14,389 --> 00:21:16,529 ♪ It's a mile a minute, got my head in the clouds 486 00:21:16,632 --> 00:21:18,732 ♪ I cannot remember what you said to me now 487 00:21:18,834 --> 00:21:20,844 ♪ In a way, I thought that you was meant for me ♪ 488 00:21:20,894 --> 00:21:25,444 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.