Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,588 --> 00:00:02,488
(sirens wailing)
2
00:00:02,589 --> 00:00:08,499
(upbeat music)
3
00:00:08,596 --> 00:00:17,906
♪
4
00:00:18,008 --> 00:00:20,768
(background chatter)
5
00:00:30,223 --> 00:00:32,133
What's happening?
6
00:00:32,225 --> 00:00:33,725
What are you talking about?
7
00:00:33,827 --> 00:00:35,527
What are you doing?
8
00:00:35,630 --> 00:00:37,630
Nothing.
9
00:00:39,634 --> 00:00:41,344
Baby, I said no gifts.
10
00:00:41,437 --> 00:00:44,537
Ugh. Why does your birthday
cringe you so much?
11
00:00:44,641 --> 00:00:45,741
Because...
12
00:00:45,842 --> 00:00:47,142
Oh my God,
you're opening it!
13
00:00:47,244 --> 00:00:49,554
Okay, uh, so there's a pack
of dry noodles in there,
14
00:00:49,647 --> 00:00:50,947
remember from that
weekend we first hooked up
15
00:00:51,048 --> 00:00:52,188
and, oh, we...
16
00:00:52,290 --> 00:00:53,950
Anyway, the card is
going to blow you away.
17
00:00:54,052 --> 00:00:56,062
I think you're
going to love it.
18
00:00:57,256 --> 00:00:59,256
Post Malone floors?
19
00:01:00,660 --> 00:01:01,760
You hate Post Malone.
20
00:01:01,862 --> 00:01:04,632
So much. But you
Tru Luv Post Malone.
21
00:01:06,467 --> 00:01:08,167
I told you, Sab,
22
00:01:08,270 --> 00:01:09,570
I told you a
thousand times,
23
00:01:09,671 --> 00:01:11,571
I didn't want anything
for my birthday.
24
00:01:11,674 --> 00:01:13,684
I don't want
any of this.
25
00:01:15,078 --> 00:01:17,078
You don't see me.
26
00:01:18,082 --> 00:01:19,782
You don't
actually see me.
27
00:01:19,884 --> 00:01:22,654
And sometimes it feels like
you don't even want to try.
28
00:01:23,488 --> 00:01:26,588
Wow, that's like the worst
thing anyone's ever said to me.
29
00:01:26,692 --> 00:01:27,592
I told you-
30
00:01:27,693 --> 00:01:28,603
♪ Happy Birrr- ♪
31
00:01:28,695 --> 00:01:30,195
Nope?
32
00:01:30,297 --> 00:01:33,397
(quirky music)
33
00:01:33,501 --> 00:01:35,201
♪ Oh no ♪
34
00:01:35,303 --> 00:01:37,213
♪ Uh oh ♪
35
00:01:37,305 --> 00:01:38,605
♪ Oh oh ♪
36
00:01:38,707 --> 00:01:40,007
♪ Ooohhh ♪
37
00:01:40,109 --> 00:01:41,249
♪ Oh no ♪
38
00:01:41,350 --> 00:01:42,810
Violet:
(muted) Are you listening to me?
39
00:01:42,912 --> 00:01:45,622
Are you listening?
Are you listening?
40
00:01:45,716 --> 00:01:47,416
Are you listening to me?
41
00:01:47,518 --> 00:01:49,618
Are you listening
to meeeeeee?
42
00:01:49,720 --> 00:01:51,620
Are you listening to me?
43
00:01:51,723 --> 00:01:53,033
Totally.
44
00:01:53,125 --> 00:01:55,025
Ya and so she didn't invite
me to her birthday party.
45
00:01:55,127 --> 00:01:56,427
So I threw some
dead-ass shade
46
00:01:56,529 --> 00:01:57,709
directly at her face,
47
00:01:57,810 --> 00:01:59,630
I was just like, "you're
pretty forgetful, Maddy."
48
00:01:59,733 --> 00:02:02,643
And everyone was
like, "oooooh".
49
00:02:02,736 --> 00:02:03,836
'Kay two things:
50
00:02:03,938 --> 00:02:06,438
One: It's good you pulled
a JLo and not a Mariah,
51
00:02:06,541 --> 00:02:07,841
and two: you're still
not using 'dead-ass'
52
00:02:07,943 --> 00:02:09,953
or 'shade' properly.
53
00:02:10,546 --> 00:02:11,646
Who is Jello?
54
00:02:11,747 --> 00:02:12,647
Sabi:
You don't know JLo?
55
00:02:12,749 --> 00:02:13,649
Oh my God.
56
00:02:13,750 --> 00:02:15,650
They are both artists
who fought hard
57
00:02:15,752 --> 00:02:17,862
and accepted that rejection
will never ever stop
58
00:02:17,955 --> 00:02:19,955
no matter what I do.
59
00:02:20,558 --> 00:02:21,858
Okay.
60
00:02:21,960 --> 00:02:24,060
(school bell rings)
61
00:02:24,163 --> 00:02:26,073
(children chattering)
62
00:02:26,165 --> 00:02:33,125
(soft gentle music)
63
00:02:39,582 --> 00:02:41,582
What are you doing home?
64
00:02:44,187 --> 00:02:45,887
Our receptionist is wearing
the exact same skirt.
65
00:02:45,989 --> 00:02:46,889
I have to burn this now.
66
00:02:46,991 --> 00:02:48,131
You want?
67
00:02:48,232 --> 00:02:49,892
I don't accept hand-me-downs
from you anymore.
68
00:02:49,994 --> 00:02:52,904
Oh, wait, but it's
high-waisted, so okay.
69
00:02:52,998 --> 00:02:55,698
Hey, are you just going to
avoid Mom's calls forever?
70
00:02:55,801 --> 00:02:56,901
Not a fair question.
71
00:02:57,003 --> 00:02:58,713
She calls me way more
than she calls you.
72
00:02:58,805 --> 00:03:01,105
Because I have a job.
73
00:03:01,208 --> 00:03:02,108
I have two jobs.
74
00:03:02,209 --> 00:03:03,309
I have a real job.
75
00:03:03,411 --> 00:03:04,911
Get up, it's the
middle of the day!
76
00:03:05,013 --> 00:03:06,723
Okay.
77
00:03:06,815 --> 00:03:08,715
And Mom just wants
to talk to you.
78
00:03:08,817 --> 00:03:11,717
It's not like it's your
gender reveal party!
79
00:03:11,821 --> 00:03:13,521
Okay.
80
00:03:13,623 --> 00:03:14,933
(techno music)
81
00:03:15,025 --> 00:03:17,025
7ven:
Are you listening Sabi?
82
00:03:17,828 --> 00:03:18,928
Sabi?
83
00:03:19,030 --> 00:03:21,030
Are you listening to me?
84
00:03:21,633 --> 00:03:24,003
Sabi, are you
listening to me?
85
00:03:24,837 --> 00:03:25,737
Totally.
86
00:03:25,838 --> 00:03:27,218
7ven:
Then they said
87
00:03:27,320 --> 00:03:28,940
they're open to "deepening"
their relationship with me
88
00:03:29,042 --> 00:03:30,542
at other galleries.
89
00:03:30,644 --> 00:03:31,954
In the "foreseeable" future.
90
00:03:32,046 --> 00:03:33,946
And I was like, pssh,
what does that mean?
91
00:03:34,048 --> 00:03:35,748
Are these Chia vulvas?
92
00:03:35,851 --> 00:03:36,751
7ven:
So there I am thinking
93
00:03:36,852 --> 00:03:38,752
I'm getting a very
subtle brush off,
94
00:03:38,854 --> 00:03:40,964
and then they offer me...
95
00:03:41,057 --> 00:03:42,357
are you ready?
96
00:03:42,459 --> 00:03:43,559
Yep.
97
00:03:43,660 --> 00:03:44,760
You seem weird.
- I'm not.
98
00:03:44,862 --> 00:03:45,962
You sure?
99
00:03:46,063 --> 00:03:47,173
Yep.
100
00:03:47,265 --> 00:03:48,565
Berlin.
101
00:03:48,666 --> 00:03:50,966
They offered you the
city in Germany?
102
00:03:51,069 --> 00:03:52,369
Da!
-That's Russian.
103
00:03:52,471 --> 00:03:54,371
To work at a gallery
in the queerest city
104
00:03:54,473 --> 00:03:55,783
in the universe.
105
00:03:55,875 --> 00:03:58,375
Germany literally legalized
a third gender option
106
00:03:58,478 --> 00:03:59,378
on birth certificates.
107
00:03:59,480 --> 00:04:01,580
Can you imagine
curating there?
108
00:04:01,682 --> 00:04:03,382
Well, paid-internshipping there.
109
00:04:03,484 --> 00:04:06,194
Sabi, I'm going to have
the most delicious orgy!
110
00:04:06,288 --> 00:04:07,788
God is like, good!
111
00:04:07,890 --> 00:04:10,050
Yeah, totally Allahu'akbar.
112
00:04:12,095 --> 00:04:13,595
Bessy:
You never wanted a nanny?
113
00:04:13,697 --> 00:04:14,997
No it's not that I
never wanted one,
114
00:04:15,099 --> 00:04:15,999
it's-it's that I-I...
115
00:04:16,100 --> 00:04:17,200
Hiya kiddos!
116
00:04:17,301 --> 00:04:18,801
Sabi:
Hiiiii.
117
00:04:18,903 --> 00:04:20,913
Hi.
118
00:04:21,306 --> 00:04:23,306
Bye.
119
00:04:27,314 --> 00:04:29,024
Yo, what are
you doing home?
120
00:04:29,116 --> 00:04:30,616
Half-day at work.
121
00:04:30,718 --> 00:04:32,018
You, ah, have a moment?
122
00:04:32,120 --> 00:04:34,120
What? Now?
123
00:04:34,923 --> 00:04:37,893
Um, kids, get ready
for Taekwondo.
124
00:04:39,929 --> 00:04:41,829
I'm not able to
take on more hours
125
00:04:41,932 --> 00:04:43,432
if that's what
this is about.
126
00:04:43,534 --> 00:04:45,444
Paul:
Oh no, it's not.
127
00:04:45,536 --> 00:04:47,536
Don't come down
for a sec!
128
00:04:48,139 --> 00:04:49,639
Violet:
Why don't you want me to come down?
129
00:04:49,741 --> 00:04:51,841
DON'T COME DOWN!
130
00:04:51,944 --> 00:04:52,854
Violet:
Fine!
131
00:04:52,945 --> 00:04:54,645
So yeah, it's-it's
not about more hours.
132
00:04:54,747 --> 00:04:56,447
Um, Bessy and I
have been talking
133
00:04:56,550 --> 00:04:58,050
and we're-we're
feeling like
134
00:04:58,152 --> 00:05:00,252
Violet and Henry are
getting to this age where
135
00:05:00,354 --> 00:05:01,864
they might not need
a nanny anymore.
136
00:05:01,956 --> 00:05:04,456
And since I moved my practice
to the downstairs office
137
00:05:04,559 --> 00:05:06,659
I'm always here, so...
-This is so hard.
138
00:05:06,762 --> 00:05:08,672
You're so real.
139
00:05:08,765 --> 00:05:12,265
Thank you for
being so real.
140
00:05:12,369 --> 00:05:14,869
(stammering) I'm glad our kids
have been exposed to you.
141
00:05:14,972 --> 00:05:16,882
I'm-I'm glad I exposed
myself to them.
142
00:05:16,975 --> 00:05:18,675
Paul:
So yeah, we're thinking that, um,
143
00:05:18,777 --> 00:05:20,677
you could stay on until
school breaks for Christmas
144
00:05:20,779 --> 00:05:22,779
and then that's it.
145
00:05:24,183 --> 00:05:25,893
Well, Merry Christmas
to me.
146
00:05:25,986 --> 00:05:27,286
Paul:
Are you going to find another family?
147
00:05:27,387 --> 00:05:28,487
Because we can help.
148
00:05:28,589 --> 00:05:29,709
It can be difficult to
find the right set-up
149
00:05:29,790 --> 00:05:30,690
for someone like you.
150
00:05:30,792 --> 00:05:32,792
Someone like me?
151
00:05:35,397 --> 00:05:39,097
Right, yeah, um,
taekwondo, let's go!
152
00:05:39,202 --> 00:05:40,502
Oh wait, do you
guys still need me
153
00:05:40,604 --> 00:05:42,314
to take them
to Taekwondo?
154
00:05:42,406 --> 00:05:43,906
Yeah.
-Mmhmm.
155
00:05:44,008 --> 00:05:45,108
(quirky music)
156
00:05:45,209 --> 00:05:49,109
(background chatter)
157
00:05:49,214 --> 00:05:51,224
Child:
Okay, bye!
158
00:05:52,018 --> 00:06:00,528
(slow pop-alt music)
159
00:06:00,628 --> 00:06:02,328
♪
160
00:06:02,430 --> 00:06:04,430
(phone rings)
161
00:06:05,634 --> 00:06:06,544
Hiiii.
162
00:06:06,636 --> 00:06:07,536
7ven:
Oh my God, Queen.
163
00:06:07,637 --> 00:06:09,937
You are so edgy
164
00:06:10,040 --> 00:06:13,140
having an open relationship with
Lewis and you didn't tell me.
165
00:06:13,244 --> 00:06:14,954
King, what are you
talking about?
166
00:06:15,046 --> 00:06:15,946
Oh.
167
00:06:16,047 --> 00:06:18,747
Uh, don't look at
Mackenzie Killinghall's socials.
168
00:06:18,851 --> 00:06:20,751
Lewis's ex?
169
00:06:20,853 --> 00:06:21,953
7ven:
Are you looking at it?
170
00:06:22,054 --> 00:06:23,964
I'm going to look again.
171
00:06:24,057 --> 00:06:24,957
Sabi:
Oh my God.
172
00:06:25,058 --> 00:06:27,358
7ven:
Oh my God, she's so fuckable.
173
00:06:27,461 --> 00:06:29,161
I love that little
belt she's wearing.
174
00:06:29,263 --> 00:06:31,373
Sabi:
Oh shit, he's cheating on me.
175
00:06:31,466 --> 00:06:33,166
And he went
back to women.
176
00:06:33,268 --> 00:06:35,368
Oh my God,
her hair is so glossy.
177
00:06:35,471 --> 00:06:36,571
Please stop
complimenting her.
178
00:06:36,672 --> 00:06:39,382
Stupid cis-normie men and
their cis-normie boners.
179
00:06:39,476 --> 00:06:40,576
I'm going to
steal the baby
180
00:06:40,677 --> 00:06:41,977
they're hoping will
give them purpose
181
00:06:42,079 --> 00:06:43,979
and sell it on
the black market.
182
00:06:44,081 --> 00:06:45,781
7ven:
You're with a fake ass queer
183
00:06:45,884 --> 00:06:49,594
who thinks he's woke every time
he "They/Them's" you, Sabi.
184
00:06:49,688 --> 00:06:50,988
Intervention time!
185
00:06:51,090 --> 00:06:52,990
Meet me after work.
186
00:06:53,093 --> 00:06:54,193
(Sabi groans)
187
00:06:54,294 --> 00:06:56,004
(upbeat music)
188
00:06:56,096 --> 00:06:57,996
7ven:
I'ma give you some tough love.
189
00:06:58,099 --> 00:06:59,599
Well, that is your thing.
190
00:06:59,701 --> 00:07:00,801
Before I do,
191
00:07:00,902 --> 00:07:02,002
I'm gonna ask you
some questions.
192
00:07:02,104 --> 00:07:03,214
To help you process.
193
00:07:03,305 --> 00:07:04,205
Oh yeah?
194
00:07:04,306 --> 00:07:05,206
I appreciate that.
195
00:07:05,308 --> 00:07:07,008
Are you in the right
place in your life?
196
00:07:07,110 --> 00:07:08,410
In terms of...
197
00:07:08,511 --> 00:07:09,611
Are you using any
of the skills
198
00:07:09,713 --> 00:07:11,023
you learned in
electricity school?
199
00:07:11,115 --> 00:07:12,215
Electrician school?
200
00:07:12,316 --> 00:07:13,216
Maybe no?
201
00:07:13,317 --> 00:07:15,017
Because you couldn't
find an apprenticeship
202
00:07:15,120 --> 00:07:16,220
where you felt safe?
203
00:07:16,321 --> 00:07:18,021
Because where we live is
a cis hetero hellscape?
204
00:07:18,123 --> 00:07:20,033
I wouldn't call this
city a cis hetero-
205
00:07:20,126 --> 00:07:23,226
Sabi, are you happy living
with your straight ass sister,
206
00:07:23,330 --> 00:07:26,030
dating your homo-ish boyfriend
and working dumb jobs?
207
00:07:26,133 --> 00:07:28,243
You were just
trimming a vag bush.
208
00:07:28,336 --> 00:07:31,236
Sabi, things are
going to get worse
209
00:07:31,339 --> 00:07:33,439
unless you seize
every opportunity
210
00:07:33,542 --> 00:07:35,042
to be your fullest self.
211
00:07:35,144 --> 00:07:36,254
Don't you know anything?
212
00:07:36,346 --> 00:07:38,646
Like what are you
hoping will happen, huh?
213
00:07:38,749 --> 00:07:40,049
That you'll just keep
being the way you are
214
00:07:40,150 --> 00:07:42,150
and everything's
magically gonna change?
215
00:07:42,753 --> 00:07:44,263
Because they're
about to, Bitch!
216
00:07:44,355 --> 00:07:46,655
Move to Berlin with me,
rent free.
217
00:07:46,758 --> 00:07:47,658
What?
218
00:07:47,760 --> 00:07:48,860
Didn't we fantasize
about this
219
00:07:48,961 --> 00:07:50,061
ever since we saw
Cabaret together
220
00:07:50,163 --> 00:07:51,463
when movies were
still a thing?
221
00:07:51,564 --> 00:07:53,074
Haven't we taken all of
our queer steps together
222
00:07:53,166 --> 00:07:56,066
since you were the Hosanna to
my Cuirette in grade 10 drama?
223
00:07:56,170 --> 00:07:58,470
Berlin is like
totally-queer-everlasting
224
00:07:58,573 --> 00:08:01,083
until-my-contract-is-up
freedom!
225
00:08:01,176 --> 00:08:03,076
We leave Monday.
226
00:08:03,178 --> 00:08:05,538
Uh, sorry, like the
day after Sunday?
227
00:08:06,382 --> 00:08:09,492
You're a part-time nanny and a
four times a week bartender.
228
00:08:09,586 --> 00:08:11,086
Your life needs this.
229
00:08:11,188 --> 00:08:12,688
Wow, Monday.
230
00:08:12,790 --> 00:08:14,910
Can I at least get
some deciding time?
231
00:08:15,594 --> 00:08:17,704
7ven:
Girl, you know what you're gonna say.
232
00:08:17,796 --> 00:08:19,796
You're gonna say yes.
233
00:08:20,400 --> 00:08:21,300
♪ I made a career
with no stencil
234
00:08:21,401 --> 00:08:22,301
♪ Climb the crescendo,
235
00:08:22,402 --> 00:08:23,902
♪ I leave you behind,
lo siento
236
00:08:24,004 --> 00:08:24,954
♪ I do not comprendo
237
00:08:25,045 --> 00:08:26,305
♪ the reason you
still around me
238
00:08:26,407 --> 00:08:27,507
♪ but I'll slow
up the tempo
239
00:08:27,608 --> 00:08:28,708
♪ like this
240
00:08:28,810 --> 00:08:30,750
♪ Oh my my
my my ♪
241
00:08:30,852 --> 00:08:32,722
♪ I can't wait
for you ♪
242
00:08:32,815 --> 00:08:35,115
♪ Don't cry
cry cry cry ♪
243
00:08:35,218 --> 00:08:36,918
Deenzie:
Hey, sweet coffee cake!
244
00:08:37,020 --> 00:08:38,120
I need your help.
245
00:08:38,221 --> 00:08:39,121
I don't know where
these books go.
246
00:08:39,223 --> 00:08:41,133
It's okay, Deenzie,
I'll help you.
247
00:08:41,225 --> 00:08:43,225
You are a light saber!
248
00:08:44,229 --> 00:08:51,339
(upbeat pop music)
249
00:08:51,438 --> 00:08:52,538
Sabi:
Bessy!
250
00:08:52,639 --> 00:08:54,639
Hey!
251
00:08:55,843 --> 00:08:57,753
I mean, you don't see him.
252
00:08:57,846 --> 00:09:00,146
Sabi:
Ya ya. Whatever.
253
00:09:00,248 --> 00:09:02,348
Sabi, you see everybody.
254
00:09:02,451 --> 00:09:04,751
You gotta dump his ass.
255
00:09:04,854 --> 00:09:06,764
Okay. Sure. Thanks.
256
00:09:06,857 --> 00:09:07,957
You know,
257
00:09:08,058 --> 00:09:10,358
he always touches my
face when he kisses me
258
00:09:10,461 --> 00:09:13,021
and I-I just hate my
face being touched.
259
00:09:14,266 --> 00:09:15,566
Are you still going
to feel comfy
260
00:09:15,667 --> 00:09:16,767
letting me drag this
stuff out of you
261
00:09:16,869 --> 00:09:18,169
when you're not
on the payroll?
262
00:09:18,271 --> 00:09:20,271
I like being this
person for you.
263
00:09:21,074 --> 00:09:22,984
Well, I'm never comfy.
264
00:09:23,076 --> 00:09:24,376
That's true.
265
00:09:24,478 --> 00:09:27,238
You just have military
grade interrogation tactics.
266
00:09:35,091 --> 00:09:37,591
So I didn't want
to let you go, um,
267
00:09:37,694 --> 00:09:39,004
it was partially
a money thing.
268
00:09:39,096 --> 00:09:41,396
I mean, with Paul it
sort of always has been.
269
00:09:41,499 --> 00:09:44,399
Plus, weirdly, I think
that you threaten him.
270
00:09:44,503 --> 00:09:47,213
But, I mean, now it's sort of
impossible to argue with him
271
00:09:47,306 --> 00:09:48,806
because of how
old the kids are.
272
00:09:48,908 --> 00:09:50,408
You don't have to
explain this to me.
273
00:09:50,510 --> 00:09:52,510
Yeah, I do.
274
00:09:53,914 --> 00:09:56,824
I'm sorry that Paul
was such a fuck-wad.
275
00:09:56,918 --> 00:09:57,818
It's just, um,
276
00:09:57,919 --> 00:10:00,619
this family is
everything to him.
277
00:10:00,723 --> 00:10:01,623
Everything,
278
00:10:01,724 --> 00:10:03,634
which is good.
279
00:10:03,726 --> 00:10:05,726
It's suffocating.
280
00:10:08,933 --> 00:10:10,943
I'm going to miss you.
281
00:10:12,737 --> 00:10:14,737
I'm not dying.
282
00:10:15,941 --> 00:10:17,941
Are you going
to miss me?
283
00:10:19,346 --> 00:10:21,346
What?
284
00:10:22,750 --> 00:10:24,750
Is that even like a
serious question?
285
00:10:33,763 --> 00:10:35,773
Oh, hey hey,
maybe, um,
286
00:10:37,768 --> 00:10:39,768
don't ride your
bike home.
287
00:10:41,373 --> 00:10:43,383
You see that painting?
288
00:10:45,578 --> 00:10:46,478
I like that.
289
00:10:46,579 --> 00:10:47,479
(techno music)
290
00:10:47,580 --> 00:10:49,480
♪ I get a
lot from you
291
00:10:49,583 --> 00:10:51,893
♪ I think the
world of you
292
00:10:51,986 --> 00:10:54,286
♪ This is my monologue
293
00:10:54,388 --> 00:10:56,488
♪ I want to
talk to you
294
00:10:56,591 --> 00:11:00,301
♪ I eliminate, my
brain keeps going
295
00:11:00,396 --> 00:11:01,496
♪ And going ♪
296
00:11:01,597 --> 00:11:02,937
So um...
297
00:11:03,039 --> 00:11:04,899
Violet:
You wanna talk about yesterday, don't you?
298
00:11:05,002 --> 00:11:06,102
Yes I do.
299
00:11:06,203 --> 00:11:07,713
'Cause we fired you.
300
00:11:07,805 --> 00:11:09,305
I wouldn't exactly
call it a "firing".
301
00:11:09,407 --> 00:11:10,907
It totally was.
302
00:11:11,009 --> 00:11:12,309
I was eavesdropping.
303
00:11:12,411 --> 00:11:13,511
Shady I know.
304
00:11:13,612 --> 00:11:15,312
That is shady.
Nice usage.
305
00:11:15,414 --> 00:11:16,324
See? You're growing up.
306
00:11:16,416 --> 00:11:17,916
You don't even need
a nanny anymore.
307
00:11:18,017 --> 00:11:19,117
Violet:
True.
308
00:11:19,219 --> 00:11:20,519
Anyway, I'm good with it.
309
00:11:20,621 --> 00:11:22,921
Nanny is not a career and
you're a super smart person.
310
00:11:23,024 --> 00:11:25,534
So you should probably
get your "S" together.
311
00:11:25,627 --> 00:11:26,807
Oh my God, Vi,
312
00:11:26,908 --> 00:11:29,528
I'm very aware that
nannying is not my calling.
313
00:11:29,632 --> 00:11:30,732
Henry:
Sabi?
314
00:11:30,833 --> 00:11:31,733
Yep?
315
00:11:31,834 --> 00:11:33,744
Are you picking us up
from school today?
316
00:11:33,837 --> 00:11:35,837
Yeah, Baby.
317
00:11:36,440 --> 00:11:38,440
(school bell rings)
318
00:11:39,644 --> 00:11:44,154
(sombre music)
319
00:11:44,250 --> 00:11:46,150
Lewis:
(muted) I told you a thousand times
320
00:11:46,252 --> 00:11:47,752
I didn't want anything
for my birthday.
321
00:11:47,854 --> 00:11:49,864
I didn't want
any of this.
322
00:11:50,457 --> 00:11:52,357
You don't see me.
323
00:11:52,460 --> 00:11:54,360
You don't actually see me.
324
00:11:54,462 --> 00:11:56,972
And sometimes it feels like
you don't even want to try.
325
00:11:57,065 --> 00:12:07,075
(cellphone rings)
326
00:12:13,085 --> 00:12:15,385
Hey Kiddo,
how was your day?
327
00:12:15,488 --> 00:12:17,388
It had a weird flavour.
328
00:12:17,490 --> 00:12:18,590
You want to
talk about it?
329
00:12:18,692 --> 00:12:20,692
No.
330
00:12:21,896 --> 00:12:23,396
Paul:
Hey! Where's Vi?
331
00:12:23,498 --> 00:12:25,598
Uh, backyard, trampoline.
332
00:12:25,700 --> 00:12:26,800
Got it.
333
00:12:26,902 --> 00:12:30,212
Yeah, my day had a-a bit
of a weird flavour too.
334
00:12:30,306 --> 00:12:32,406
Patient overload,
I think.
335
00:12:32,509 --> 00:12:33,409
How was your day?
336
00:12:33,510 --> 00:12:35,410
Gotta go.
337
00:12:35,513 --> 00:12:38,823
I think we had a-a
misunderstanding yesterday.
338
00:12:38,917 --> 00:12:40,817
When I said it might be
hard to find another family
339
00:12:40,919 --> 00:12:41,819
for someone like you,
340
00:12:41,920 --> 00:12:44,420
I-I didn't mean
"someone like you".
341
00:12:44,524 --> 00:12:45,434
It's whatever.
342
00:12:45,525 --> 00:12:47,885
No, I-I meant
someone who's so...
343
00:12:52,333 --> 00:12:54,343
guarded.
344
00:12:54,736 --> 00:12:57,496
I think it takes a lot
for you to trust people.
345
00:12:58,541 --> 00:13:01,851
(cellphone rings)
346
00:13:01,945 --> 00:13:03,945
Phone's ringing.
347
00:13:04,548 --> 00:13:06,548
I know.
348
00:13:07,552 --> 00:13:09,552
Who is it?
349
00:13:11,156 --> 00:13:12,656
My mom.
350
00:13:12,758 --> 00:13:13,858
Everything okay?
351
00:13:13,960 --> 00:13:15,960
Yep.
352
00:13:16,363 --> 00:13:19,073
You sure you don't
wanna talk about it?
353
00:13:19,166 --> 00:13:21,666
If I did why would
I talk to you?
354
00:13:21,769 --> 00:13:23,669
Wow, um...
355
00:13:23,772 --> 00:13:26,142
You don't have to
pretend to care, Paul.
356
00:13:26,575 --> 00:13:29,335
Okay, we don't-we don't
have to talk about it.
357
00:13:33,584 --> 00:13:35,954
Are you picking us up
after school tomorrow?
358
00:13:38,990 --> 00:13:40,990
Yes, Baby.
359
00:13:42,595 --> 00:13:48,495
(soft uptempo music)
360
00:13:48,602 --> 00:13:58,612
♪
361
00:14:02,019 --> 00:14:03,519
(phone ringing)
362
00:14:03,621 --> 00:14:06,181
Sabi's Voicemail:
Hiiii! You've reached Sabi, at...
363
00:14:09,628 --> 00:14:15,538
(soft uptempo music)
364
00:14:15,635 --> 00:14:25,605
♪
365
00:14:29,653 --> 00:14:31,663
(doorbell buzzing)
366
00:14:32,656 --> 00:14:34,656
(doorbell buzzing)
367
00:14:35,259 --> 00:14:37,259
(doorbell buzzing)
368
00:14:40,266 --> 00:14:46,226
(urgent knocking)
369
00:14:48,476 --> 00:14:49,376
Hey.
370
00:14:49,477 --> 00:14:50,777
Is Elle Fanning here?
371
00:14:50,879 --> 00:14:52,219
Who?
372
00:14:52,320 --> 00:14:53,780
Ma-fuckin'-kenzie, who you
spent your "Dirty Thirty" with.
373
00:14:53,882 --> 00:14:55,182
Sabi.
374
00:14:55,284 --> 00:14:56,394
Sabi:
That's who you cheat on me with?
375
00:14:56,485 --> 00:14:57,785
I walked around with
a rock in my stomach
376
00:14:57,887 --> 00:14:59,787
thinking I wasn't
"seeing" you.
377
00:14:59,890 --> 00:15:01,390
Like how-how
stupid am I?
378
00:15:01,492 --> 00:15:02,592
Right?
379
00:15:02,693 --> 00:15:04,403
Okay, wait. Actually, no.
I'm not stupid.
380
00:15:04,495 --> 00:15:05,395
You're stupid
381
00:15:05,496 --> 00:15:06,396
'cause you're
the one who lied.
382
00:15:06,498 --> 00:15:07,598
So I'd like
you to say it.
383
00:15:07,699 --> 00:15:09,699
Say that you are
a stupid liar.
384
00:15:11,704 --> 00:15:13,714
I'm a stupid liar.
385
00:15:23,318 --> 00:15:25,418
Don't touch my face.
386
00:15:25,521 --> 00:15:27,881
Also, consider
your ass dumped.
387
00:15:30,727 --> 00:15:32,427
(thumping)
388
00:15:32,530 --> 00:15:34,630
Sabi:
This whole door needs to change.
389
00:15:34,732 --> 00:15:36,742
Fix your door!
390
00:15:49,551 --> 00:15:51,551
Raffo:
Sabi?
391
00:15:56,759 --> 00:15:58,759
Mom.
392
00:15:59,963 --> 00:16:01,273
What are you
doing here?
393
00:16:01,365 --> 00:16:04,065
Raffo:
I risked being murdered coming downtown at night.
394
00:16:04,168 --> 00:16:06,528
You can at least
acknowledge my bravery.
395
00:16:08,374 --> 00:16:10,384
What?
396
00:16:13,780 --> 00:16:15,780
Why is your
back to me?
397
00:16:16,584 --> 00:16:18,594
What are you wearing?
398
00:16:21,189 --> 00:16:22,689
Just 'cause you're
not working anymore
399
00:16:22,791 --> 00:16:25,151
doesn't mean you-you can
come over anytime you want.
400
00:16:26,396 --> 00:16:30,696
We need to get you into
classes or something.
401
00:16:30,801 --> 00:16:33,101
Can I take Cardi B
dance class with you?
402
00:16:33,204 --> 00:16:35,214
No!
403
00:16:37,209 --> 00:16:39,209
Why aren't you
looking at me?
404
00:16:43,417 --> 00:16:45,417
Turn around and
look at your amma.
405
00:17:00,638 --> 00:17:06,548
(soft sombre music)
406
00:17:06,645 --> 00:17:09,145
♪
407
00:17:09,248 --> 00:17:10,748
You...
408
00:17:10,850 --> 00:17:12,850
Your face...
409
00:17:14,655 --> 00:17:16,355
You're...
410
00:17:16,457 --> 00:17:18,457
crying.
411
00:17:21,463 --> 00:17:22,973
Wait.
412
00:17:23,065 --> 00:17:25,065
That's all
you wanna say?
413
00:17:26,069 --> 00:17:28,629
I can't remember the
last time I saw you cry.
414
00:17:36,882 --> 00:17:38,182
Are these my bangles?
415
00:17:38,284 --> 00:17:40,294
Yes.
416
00:17:43,691 --> 00:17:45,691
I'm going to go
home now maybe.
417
00:17:50,899 --> 00:17:52,899
Mom.
418
00:17:57,708 --> 00:17:59,708
Can I have the chicken?
419
00:18:03,915 --> 00:18:09,815
(contemplative music)
420
00:18:09,923 --> 00:18:15,633
♪
421
00:18:15,730 --> 00:18:17,030
Oh fuck.
422
00:18:17,132 --> 00:18:18,832
What happened?
423
00:18:18,934 --> 00:18:20,844
Uh, make it quick in
list form if you can,
424
00:18:20,936 --> 00:18:23,036
I've got a booty call
in the bedroom.
425
00:18:23,139 --> 00:18:24,839
Oh my God, it
finally happened.
426
00:18:24,941 --> 00:18:26,941
Like, Mom just
saw me in makeup.
427
00:18:27,745 --> 00:18:29,845
Aqsa:
Holy shit.
428
00:18:29,947 --> 00:18:31,947
What did Mom say?
429
00:18:32,951 --> 00:18:34,851
Kind of nothing.
430
00:18:34,953 --> 00:18:36,963
And what did you say?
431
00:18:37,757 --> 00:18:39,757
Oh my God, nothing.
432
00:18:40,360 --> 00:18:42,680
Mom and I are never
going to talk again are we?
433
00:18:44,365 --> 00:18:46,365
Nope.
434
00:18:54,978 --> 00:18:56,878
Call 7ven.
435
00:18:56,980 --> 00:19:00,890
(phone ringing)
436
00:19:00,985 --> 00:19:02,885
7ven's Voicemail:
I'll never check this.
437
00:19:02,988 --> 00:19:04,488
(answering machine beep)
438
00:19:04,590 --> 00:19:08,090
Hey, I've, uh,
made my decision
439
00:19:08,194 --> 00:19:10,904
and I'm going to say
it on voicemail because
440
00:19:10,998 --> 00:19:12,498
I know you're
probably sleeping
441
00:19:12,600 --> 00:19:16,100
and I can't wait for you to
get your regular 13 hours.
442
00:19:16,204 --> 00:19:18,514
But I do want to
hear you scream
443
00:19:18,607 --> 00:19:21,907
so call me back the second
you get this message.
444
00:19:22,011 --> 00:19:24,011
Okay, are you ready?
445
00:19:25,015 --> 00:19:28,775
I'm saying yes to you
Poppy and yes to Berlin.
446
00:19:38,431 --> 00:19:44,341
(upbeat music)
447
00:19:44,439 --> 00:19:54,449
♪
448
00:19:54,851 --> 00:19:56,351
Violet! Henry! School!
449
00:19:56,453 --> 00:19:58,163
Paul:
Yeah, yeah, I'm on my way.
450
00:19:58,256 --> 00:19:59,556
Yeah.
451
00:19:59,657 --> 00:20:00,757
Hey.
452
00:20:00,859 --> 00:20:02,759
Uh, Bessy got into an
accident on her bike
453
00:20:02,861 --> 00:20:04,361
on the way to work.
454
00:20:04,463 --> 00:20:05,363
Is-is she okay?
455
00:20:05,464 --> 00:20:06,974
She's non-responsive.
456
00:20:07,066 --> 00:20:07,966
What does that mean?
457
00:20:08,068 --> 00:20:09,568
It means she's
non-responsive.
458
00:20:09,670 --> 00:20:10,770
She's in an ambulance.
459
00:20:10,871 --> 00:20:12,771
Can you stay with
the kids until,
460
00:20:12,873 --> 00:20:14,183
I don't know,
until I call?
461
00:20:14,275 --> 00:20:16,275
But call me if anything...
462
00:20:17,079 --> 00:20:18,579
Um...
463
00:20:18,681 --> 00:20:19,981
Yeah, go.
464
00:20:20,082 --> 00:20:22,092
Thank you.
465
00:20:27,692 --> 00:20:28,992
What happened?
466
00:20:29,093 --> 00:20:32,863
(phone ringing)
467
00:20:33,299 --> 00:20:34,679
Hello?
468
00:20:34,780 --> 00:20:37,600
7ven:
We're going to Berlin! We're going to Berlin!
469
00:20:37,704 --> 00:20:39,614
Sabi, we're going to Berlin!
-7ven, I can't, um...
470
00:20:39,706 --> 00:20:41,006
7ven:
Did I mention we're going to Berlin!
471
00:20:41,108 --> 00:20:43,008
Sabi:
I can't-I can't-I can't talk right now.
472
00:20:43,111 --> 00:20:45,111
Bye.
473
00:20:46,715 --> 00:20:48,715
What happened?
474
00:20:49,318 --> 00:20:50,938
Um...
475
00:20:51,040 --> 00:20:53,940
("Abstractly Clinical"
by Haviah Mighty)
476
00:20:54,044 --> 00:20:55,834
♪
477
00:20:55,926 --> 00:20:57,866
♪ I get a lot from you
478
00:20:57,969 --> 00:21:00,029
♪ I think the world of you
479
00:21:00,131 --> 00:21:02,351
♪ This is my monologue
480
00:21:02,454 --> 00:21:04,884
♪ I wanna talk to you
481
00:21:04,977 --> 00:21:08,637
♪ Mile a minute,
my brain keeps going
482
00:21:08,742 --> 00:21:10,742
♪ And going ♪
483
00:21:11,145 --> 00:21:13,045
♪ And going ♪
484
00:21:13,147 --> 00:21:14,287
♪ And going ♪
485
00:21:14,389 --> 00:21:16,529
♪ It's a mile a minute,
got my head in the clouds
486
00:21:16,632 --> 00:21:18,732
♪ I cannot remember what
you said to me now
487
00:21:18,834 --> 00:21:20,844
♪ In a way, I thought that
you was meant for me ♪
488
00:21:20,894 --> 00:21:25,444
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.