Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,427
Italians, who haven't given upon being called "men",
2
00:00:05,440 --> 00:00:10,002
unite above all factionsand parties.
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,208
Above all concernedand desired divisions.
4
00:00:13,240 --> 00:00:16,687
Above the outdated and disused,
5
00:00:16,680 --> 00:00:20,730
overly exploited,fascism and anti-fascism!
6
00:00:20,760 --> 00:00:24,901
Unite to say "yes",to the freedom of order.
7
00:00:24,880 --> 00:00:28,065
This demonstration wants to show
8
00:00:28,080 --> 00:00:30,685
that it is possible todefeat communism,
9
00:00:31,320 --> 00:00:33,743
that it is possible to defeatthe enemies of Italy.
10
00:00:34,240 --> 00:00:37,004
Together we can do it.Long live Italy!
11
00:00:39,920 --> 00:00:55,473
"COMMUNISM WILL NOT PASS!''
12
00:00:59,320 --> 00:01:04,064
"FASCIST SWINE�S
GO BACK TO THE SEWERS!"
13
00:01:08,120 --> 00:01:12,910
SLAP THE MONSTER ON PAGE ONE
14
00:01:29,480 --> 00:01:34,554
STATE POLICE - SS!
15
00:03:02,280 --> 00:03:05,750
FASCISTS, MASTERS
FOR YOU THERE'S NO TOMORROW!
16
00:03:05,760 --> 00:03:09,127
THE NEW PARTISANS ARE BEING BORN!
17
00:03:09,160 --> 00:03:11,492
VOTE NENCIONI FOR SENATOR
18
00:03:12,760 --> 00:03:14,625
VOTE FOR THE ITALIAN SOCIALIST PARTY
19
00:03:14,640 --> 00:03:16,983
VOTE FOR LIBERALS
20
00:03:17,600 --> 00:03:19,397
VOTE SPADOLINI FOR SENATOR
21
00:03:19,440 --> 00:03:21,465
VOTE FOR COMMUNISTS
22
00:03:21,440 --> 00:03:23,840
VOTE FOR THE ITALIAN
SOCIAL MOVEMENT
23
00:03:25,080 --> 00:03:27,833
CHRISTIAN DEMOCRACY
24
00:03:28,280 --> 00:03:30,908
DEMOCRATIC SOCIALISM
25
00:03:30,960 --> 00:03:33,588
VOTE FOR THE ITALIAN
SOCIALIST PARTY
26
00:03:34,560 --> 00:03:43,559
COMRADE FELTRINELLI,
YOU'LL BE AVENGED!
27
00:04:01,280 --> 00:04:09,028
The red flag, the red flagForward people, to the revolt,
28
00:04:09,040 --> 00:04:25,503
The red flag will triumph.
29
00:04:25,520 --> 00:04:29,536
Long live communism and freedom!
30
00:04:29,520 --> 00:04:33,206
LONG LIVE MARX! LONG LIVE LENIN!
LONG LIVE MAO ZEDONG!
31
00:04:41,440 --> 00:04:46,321
BURN DOWN THE PRESS OF THE MASTERS!
32
00:04:46,320 --> 00:04:49,926
- Where�s the police!
- Forget it! Get away!
33
00:04:57,440 --> 00:05:02,400
FIGHT HARD, WITHOUT FEAR!
34
00:05:06,920 --> 00:05:08,558
They want to kill us!
35
00:05:17,680 --> 00:05:20,126
- Damn you!
- What are you doing?
36
00:05:22,680 --> 00:05:25,649
Move away! Wait! Wait!
Photographer...
37
00:05:27,440 --> 00:05:29,249
Take a photo quickly.
38
00:05:34,160 --> 00:05:36,913
- Ok? Now you can extinguish it.
- Yes!
39
00:05:47,160 --> 00:05:48,707
Where were you?
40
00:05:48,720 --> 00:05:51,041
We do our duty,and you have to do yours!
41
00:05:51,040 --> 00:05:52,962
Calm down! Calm down!
42
00:05:55,000 --> 00:05:57,924
Bring in the military ifthe police isn't enough!
43
00:05:57,960 --> 00:06:00,531
Calm down! The ones
responsible will pay for this!
44
00:06:00,520 --> 00:06:04,456
You have to understand our
indignation and dismay, commissioner.
45
00:06:04,760 --> 00:06:07,615
Everything has a limit.
A day like this...
46
00:06:07,640 --> 00:06:11,030
Milan in turmoil,
extremist gangs in the streets...
47
00:06:11,040 --> 00:06:13,304
And you? You leave me
without any protection!
48
00:06:13,320 --> 00:06:15,641
''ll Giornale", that
always defended you,
49
00:06:15,640 --> 00:06:17,255
even when you didn't deserve it.
50
00:06:17,280 --> 00:06:20,283
Professor, I'm speechless.
We've been caught out.
51
00:06:20,280 --> 00:06:23,238
Unfortunately we are
not gifted with ubiquity.
52
00:06:23,240 --> 00:06:24,684
Look at that! What a mess!
53
00:06:25,560 --> 00:06:29,064
Look at that! The hole in the window
was made with a stone.
54
00:06:29,280 --> 00:06:31,874
Those rascals have thrown
everything! Bottles, stones...
55
00:06:32,320 --> 00:06:35,209
This has was done
with a molotov. Rascals!
56
00:06:36,120 --> 00:06:38,543
- Have you seen everything?
- I have.
57
00:06:39,760 --> 00:06:41,910
Did you inform Mr. Montelli?
58
00:06:41,920 --> 00:06:46,732
I couldn't find him.
Please try again, Bizanti.
59
00:06:46,720 --> 00:06:47,857
Ok, I�ll take care of that.
60
00:06:47,880 --> 00:06:50,474
Sorry for insisting, professor,
but we are late with the first edition.
61
00:06:50,680 --> 00:06:52,250
Come with me.
62
00:06:52,360 --> 00:06:57,764
Another one, please!Thank you!
63
00:07:00,200 --> 00:07:03,146
- This is everything
we managed to photograph. - Ok.
64
00:07:20,440 --> 00:07:21,759
New evidence on funding ofItalian fascist groups
65
00:07:21,760 --> 00:07:23,773
RIGHT WING WEAPONS TRAFFICKING
66
00:07:24,520 --> 00:07:26,659
- See you soon, my friend.
- Yes, sure.
67
00:07:26,680 --> 00:07:28,784
- I hope it's a favour you'll return.
- Of course!
68
00:07:28,800 --> 00:07:30,119
Goodbye, Superintendent!
69
00:07:32,160 --> 00:07:34,833
- Hello, it's Bizanti.
- Mr. Bizanti.
70
00:07:40,640 --> 00:07:41,914
Hello.
71
00:07:41,960 --> 00:07:44,542
I guess you already know everything.
Guerrilla, like in 1968.
72
00:07:44,560 --> 00:07:46,664
Always on the front line.
73
00:07:46,680 --> 00:07:49,945
The damages were minimal. Some
broken windows, a lot of panic,
74
00:07:49,960 --> 00:07:52,258
Hysteria. The police arrived
when everything was over.
75
00:07:52,440 --> 00:07:53,611
Even better.
76
00:07:54,720 --> 00:07:58,497
In that case, the whole page,
the maximum space in the news,
77
00:07:58,520 --> 00:08:02,251
many photos, with an
"at attention'' bottom line.
78
00:08:02,560 --> 00:08:05,529
It seems to me that this is also the
way we should handle other thing.
79
00:08:05,560 --> 00:08:11,192
The electoral speculation that the
left wing press is doing is shameless.
80
00:08:11,920 --> 00:08:14,548
They are over the limit.
It must end.
81
00:08:15,040 --> 00:08:19,022
All our friends are beginning
to be fed up with it
82
00:08:19,440 --> 00:08:21,943
That is why I was talking
about the elections.
83
00:08:21,960 --> 00:08:25,384
This assault happened at the right time.
Everything else will be overshadowed.
84
00:08:25,400 --> 00:08:29,245
For once we get to play the part of the
victims in front of the public opinion.
85
00:08:31,920 --> 00:08:35,777
Even Mussolini's and
Farinacci's squads...
86
00:08:36,400 --> 00:08:41,224
...would falter in front of this...
87
00:08:42,560 --> 00:08:49,409
...extreme act of agression against
one of the most courageous
88
00:08:49,400 --> 00:08:51,914
representatives and defenders...
89
00:08:53,120 --> 00:08:59,764
...of one of the
most supreme values... No.
90
00:09:01,040 --> 00:09:02,632
Strike out "most''.
91
00:09:03,040 --> 00:09:07,864
Of one of the supreme values
of the western civilization, colon,
92
00:09:08,720 --> 00:09:12,577
the freedom of the press.
Full stop, new line.
93
00:09:17,120 --> 00:09:19,850
Red guerrilla at, at the
eve of the elections
94
00:09:19,880 --> 00:09:22,519
Dramatic clashes
in Milan yesterday
95
00:09:22,520 --> 00:09:25,489
between groups of
agitators and the police.
96
00:09:25,480 --> 00:09:29,860
Burned cars - Hundreds of wounded
- A passer-by killed in the Scala square
97
00:09:29,880 --> 00:09:32,576
Molotov cocktails thrown against
''ll Giornale'' headquarters
98
00:10:54,480 --> 00:10:55,765
- "ll Giornale''.
- Go ahead!
99
00:11:06,080 --> 00:11:09,026
- Do you know who she is?
- No, she had no documents on her.
100
00:11:12,600 --> 00:11:15,831
- Who found her?
- Some kids coming back from school.
101
00:11:19,440 --> 00:11:22,625
- Has she been raped, doctor?
- Yes, no doubt about it.
102
00:11:29,280 --> 00:11:30,690
Let's do the full circle.
103
00:11:32,240 --> 00:11:34,720
Uncertain ideals, certain TNT.
104
00:11:36,320 --> 00:11:39,687
The strategy of violence: ''Blood again. ''
105
00:11:40,400 --> 00:11:43,005
The '70s nihilists.
106
00:11:44,560 --> 00:11:46,949
Anti-democratic assault groups.
107
00:11:47,840 --> 00:11:50,081
There will be more
after the molotov cocktails.
108
00:11:50,680 --> 00:11:52,170
The new demons.
109
00:11:52,160 --> 00:11:54,162
Right wing goes through red light.
110
00:11:54,200 --> 00:11:57,590
- The way of the violence.
- The red and the black.
111
00:11:58,360 --> 00:12:01,454
Infantilism and dynamite
between the red and the black.
112
00:12:01,440 --> 00:12:05,786
Lumpenproletariat and billionaires
in crisis: ''The union of violence"
113
00:12:05,800 --> 00:12:09,190
The circle is closed. Fascists
and ultra-left wing united by TNT''.
114
00:12:09,800 --> 00:12:10,732
News?
115
00:12:10,760 --> 00:12:14,309
Only that girl found
dead in Naviglio Pavese.
116
00:12:14,560 --> 00:12:16,096
- Do we know who she is?
- No.
117
00:12:16,400 --> 00:12:20,313
The police is checking the lists of
disappeared girls in the last days.
118
00:12:20,360 --> 00:12:22,726
She could as well be
from outside Milan.
119
00:12:22,720 --> 00:12:26,269
- Has she been raped? - So it seems.
They still need to perform an autopsy.
120
00:12:26,520 --> 00:12:29,375
- We'll give this to Roveda.
- Yes, I agree.
121
00:12:29,840 --> 00:12:32,809
But be careful. Check his article,
he's just a novice.
122
00:12:32,800 --> 00:12:36,668
And also something short about
the fresh outbreak of sexual crimes.
123
00:12:37,880 --> 00:12:40,815
- How many lines?
- 30 lines.
124
00:12:42,360 --> 00:12:43,588
The photos.
125
00:12:44,040 --> 00:12:46,782
Today ''ll Giornale'' was boring.
Too many tedious articles.
126
00:12:46,920 --> 00:12:49,104
What's that?
Porn stuff, like yesterday?
127
00:12:50,480 --> 00:12:51,595
Please, show them.
128
00:12:51,600 --> 00:12:54,683
Don't make the same mistake as when
you put the Palermo plane crash
129
00:12:54,680 --> 00:12:56,534
and the Alitalia advertisement
on the same page.
130
00:12:58,160 --> 00:12:59,309
It's this one.
131
00:13:02,200 --> 00:13:05,351
Let's hope there'll be some hijacking,so that we get something to print.
132
00:13:05,360 --> 00:13:07,009
We need a nice slaughter.
133
00:13:07,320 --> 00:13:09,572
Search for Roveda and send
him to me right away, please.
134
00:13:14,200 --> 00:13:16,441
Well done Roveda!
Sit down over there.
135
00:13:19,200 --> 00:13:21,293
You know the circulation
of ''ll Giornale", right?
136
00:13:21,320 --> 00:13:22,605
500.000.
137
00:13:23,800 --> 00:13:26,337
Every opinion that
counts in this country.
138
00:13:27,000 --> 00:13:29,924
People also read other papers
with a different point of view,
139
00:13:29,920 --> 00:13:32,627
but, in the end, they
turn to us: "II Giornale'';
140
00:13:33,440 --> 00:13:38,798
to hear from its voice a
friendly and final word.
141
00:13:40,320 --> 00:13:44,666
And this voice, Roveda,
must be always the same.
142
00:13:45,720 --> 00:13:48,905
From the first line of the
editorial to the last advertisement.
143
00:13:48,880 --> 00:13:50,563
Yes, I agree.
144
00:13:50,600 --> 00:13:55,902
Who's our reader? A calm, honest,
order loving man...
145
00:13:58,720 --> 00:14:01,917
...who works, produces
and creates income.
146
00:14:03,920 --> 00:14:09,495
But he's also a tired man. His
children, instead of going to school,
147
00:14:09,480 --> 00:14:11,789
wage guerilla warfare
on the streets of Milan.
148
00:14:13,880 --> 00:14:15,745
His workers are becoming
increasingly arrogant,
149
00:14:15,760 --> 00:14:18,877
the government is not there,
the country is driven into chaos.
150
00:14:20,320 --> 00:14:23,665
He opens ''ll Giornale'' to find
a serene and balanced word.
151
00:14:24,800 --> 00:14:26,381
And What does he find?
152
00:14:30,240 --> 00:14:32,162
Your article, Roveda.
153
00:14:36,720 --> 00:14:39,996
I copied, word by word,
your half-title and your title.
154
00:14:41,000 --> 00:14:43,161
"DESPERATE GESTURE OF
AN UNEMPLOYED MAN.
155
00:14:43,200 --> 00:14:45,566
FATHER OF 5 SETS HIMSELF ON FIRE... "
156
00:14:46,280 --> 00:14:48,145
I'm not Umberto Eco
and I don't want to give you
157
00:14:48,160 --> 00:14:50,503
a lesson of semantics
applied to the information,
158
00:14:50,520 --> 00:14:53,273
but it seems clear to me
that the word ''desperate",
159
00:14:53,280 --> 00:14:55,419
is full of polemical values.
160
00:14:56,640 --> 00:14:59,518
If you put it together with
the word ''unemployed"....
161
00:14:59,560 --> 00:15:02,893
..."desperate'', "unemployed"...
Then we find ourselves
162
00:15:02,880 --> 00:15:04,939
in front of a genuine provocation.
- But...
163
00:15:05,400 --> 00:15:09,279
Once it's accomplished,
you'll grab our poor reader
164
00:15:09,280 --> 00:15:13,262
and throw 5 orphans and
a charred body into his face.
165
00:15:14,240 --> 00:15:17,539
What do we want to make
out of this poor reader?
166
00:15:17,640 --> 00:15:19,176
A neurotic?
167
00:15:20,800 --> 00:15:22,950
Was he the one that set him on fire?
168
00:15:25,320 --> 00:15:30,690
Let's remake this title together?
Everyone can make a mistake.
169
00:15:32,560 --> 00:15:33,686
Write!
170
00:15:36,200 --> 00:15:41,320
''Dramatic suicide..."
two words... ''of... ''
171
00:15:42,040 --> 00:15:44,452
- Was the poor soul from Calabria?
- Yes.
172
00:15:44,480 --> 00:15:45,902
''... of an immigrant".
173
00:15:45,920 --> 00:15:47,569
Immigrant.
Just one word.
174
00:15:48,400 --> 00:15:51,039
It implies that he was an
unemployed father of 5,
175
00:15:51,040 --> 00:15:52,837
- but gives out more info.
- Of course.
176
00:15:53,320 --> 00:15:55,891
The gist of the news.
A summary.
177
00:15:56,360 --> 00:15:58,419
Our reader opens the newspaper,
takes a look at it
178
00:15:58,440 --> 00:16:00,761
and decides if he wants to
read it or throw it away.
179
00:16:00,760 --> 00:16:03,411
Without the feeling that
we want to break his balls.
180
00:16:04,160 --> 00:16:08,017
Without feeling responsible
for all the deaths in the world.
181
00:16:10,520 --> 00:16:12,738
Anyway, your article is excellent.
182
00:16:13,480 --> 00:16:16,768
Maybe a couple of words in excess,
some adjectives to be polished.
183
00:16:16,800 --> 00:16:19,462
For example that: "fired''.
184
00:16:20,880 --> 00:16:24,077
- "Left without a job"?
- ''Left without a job''! Well done!
185
00:16:25,480 --> 00:16:27,801
Go for it, Roveda,
you have what it takes.
186
00:16:29,000 --> 00:16:33,221
Recopy it and take it
directly to typesetting. Go!
187
00:16:36,200 --> 00:16:38,862
Just looking costs 50.000 lira. If youtake your clothes off it's 100.000 lira.
188
00:16:38,880 --> 00:16:40,370
Here they are!Here they are!
189
00:16:40,920 --> 00:16:43,297
- Professor Martini!
- Please, let us pass!
190
00:17:09,640 --> 00:17:10,311
It's my daughter.
191
00:17:22,240 --> 00:17:25,528
The victim is the daughterof professor Italo Martini
192
00:17:25,560 --> 00:17:29,485
The girl that was rapedand murdered now has a name
193
00:17:35,040 --> 00:17:37,133
- We are from "II Giornale''.
- Fifth floor.
194
00:17:53,040 --> 00:17:55,486
Condolences, madam.
Condolences, Professor.
195
00:17:55,480 --> 00:17:56,458
Thank you.
196
00:17:56,840 --> 00:17:59,183
- Roveda, one of our collaborators.
- Roveda.
197
00:17:59,200 --> 00:18:00,895
- Good morning.
- Professor.
198
00:18:01,480 --> 00:18:04,438
It's embarrassing for us to
intrude in this painful moment.
199
00:18:06,040 --> 00:18:08,270
- Come, I�ll show you to her room.
- Thank you.
200
00:18:20,920 --> 00:18:23,616
Have you read about that
American case in the papers?
201
00:18:24,160 --> 00:18:27,550
That maniac from Oklahoma,
obsessed with little girls,
202
00:18:27,560 --> 00:18:32,111
who raped over 400 of them,
and then demanded to be castrated.
203
00:18:33,160 --> 00:18:36,288
People like that should be castrated
at the first sign of abnormality.
204
00:18:36,760 --> 00:18:38,921
Maybe that's the only solution.
205
00:18:43,200 --> 00:18:45,486
- This is it.
- May I enter?
206
00:18:50,720 --> 00:18:51,960
No, wait.
207
00:18:54,760 --> 00:18:58,867
- Could we take a picture with
your kid on the bed? - Go!
208
00:19:08,520 --> 00:19:09,930
That's enough.
209
00:19:16,720 --> 00:19:22,534
Let's recap. The autopsy says...
What was the exact form, Lauri?
210
00:19:22,800 --> 00:19:25,200
Death by strangulation.
211
00:19:25,920 --> 00:19:27,740
Traumatic laceration of the hymen.
212
00:19:27,760 --> 00:19:30,331
Let's insist on her virginity.
213
00:19:30,360 --> 00:19:32,863
We'll put it back on the front page.
It's the right thing to do.
214
00:19:34,160 --> 00:19:38,312
Lauri should join Roveda
for everything concerning
215
00:19:38,320 --> 00:19:40,595
doctors, police and judiciary.
216
00:19:41,640 --> 00:19:43,380
Are they already following a trail?
217
00:19:44,400 --> 00:19:47,585
They are sifting through maniacs,
teachers and friends.
218
00:19:48,320 --> 00:19:49,662
It seems she was an angel.
219
00:19:49,640 --> 00:19:52,871
But all sorts of things went on,
in and around the "Leopardi''.
220
00:19:52,920 --> 00:19:56,777
Roveda, you should interview her
friends and teachers together with him.
221
00:19:56,760 --> 00:19:59,558
I want a living portrait
of her character.
222
00:19:59,560 --> 00:20:02,632
Her habits, childhood dreams,
hobbies, readings...
223
00:20:03,040 --> 00:20:05,759
If Italian mothers want to cry,
we'll make them cry.
224
00:20:05,760 --> 00:20:06,920
Other suggestions?
225
00:20:07,480 --> 00:20:10,381
We could dedicate the entire
''Letters to the editor" section,
226
00:20:10,400 --> 00:20:12,482
to ''Letters about Maria Grazia".
227
00:20:12,960 --> 00:20:14,575
That's a good idea.
228
00:20:15,560 --> 00:20:19,394
I would go as far as dedicating
an entire page to that column.
229
00:20:19,400 --> 00:20:20,890
The whole page?
230
00:20:20,920 --> 00:20:22,888
Yes, because... Where�s that...
Here.
231
00:20:24,320 --> 00:20:27,266
''I'm an 8 year old girl.
232
00:20:28,000 --> 00:20:30,639
I've cried a lot for Maria Grazia
and, dear ''Giornale",
233
00:20:30,640 --> 00:20:33,017
please publish my poor writing.
234
00:20:33,480 --> 00:20:35,960
All the children
and all the mothers
235
00:20:35,960 --> 00:20:38,724
want the culprit to be found,
236
00:20:38,760 --> 00:20:43,572
because he's a criminal
and the law of death must be applied."
237
00:20:44,480 --> 00:20:45,845
It says ''death"....
238
00:20:49,200 --> 00:20:50,474
All caps.
239
00:20:53,600 --> 00:20:56,694
"If you ever find the one that did it,
hand him to the children
240
00:20:56,680 --> 00:20:58,432
and the mothers from the school,
241
00:20:59,680 --> 00:21:02,046
and we'll give him what he deserves. "
242
00:21:02,840 --> 00:21:04,626
Blissful innocence!
243
00:21:04,960 --> 00:21:07,258
48 hours after the dramatic discovery
244
00:21:07,240 --> 00:21:09,504
Autopsy on MariaGrazia Martini completed
245
00:21:09,520 --> 00:21:12,432
Undefended virginityDEATH TO MARIA GRAZIA'S ASSASSIN
246
00:21:12,520 --> 00:21:16,081
- Which car was it?
- A yellow Fiat 500.
247
00:21:16,760 --> 00:21:18,500
I've noticed it because,
in these last days,
248
00:21:18,480 --> 00:21:20,220
it was continuously
circling around the school
249
00:21:20,240 --> 00:21:23,391
- Did you see the plates?
- No, I didn't see the number.
250
00:21:25,040 --> 00:21:28,658
Anyway, it was also there on that day.
Maria Grazia went out
251
00:21:28,680 --> 00:21:30,363
and there was somebody calling her.
252
00:21:32,320 --> 00:21:36,256
- Did you see his face?
- No, I only saw a hand waving.
253
00:21:36,560 --> 00:21:38,107
Any news?
254
00:21:38,720 --> 00:21:40,563
They're questioning the janitor
because it seems he saw
255
00:21:40,600 --> 00:21:43,740
Maria Grazia get on board
of a yellow Fiat 500. You?
256
00:21:44,720 --> 00:21:46,438
Nobody wants to talk.
257
00:21:54,040 --> 00:21:57,089
How can you be sure
that it was Maria Grazia?
258
00:21:57,960 --> 00:22:00,940
A lot of parents asked me
259
00:22:00,920 --> 00:22:03,070
to keep an eye on their kids
when they go out.
260
00:22:03,080 --> 00:22:05,253
See who they're talking to,
who comes to pick them up...
261
00:22:05,280 --> 00:22:07,032
Even Professor Martini asked me so.
262
00:22:09,520 --> 00:22:10,623
Bye.
263
00:22:17,200 --> 00:22:21,637
- Excuse me. Did you know Maria Grazia?
- Yes, why?
264
00:22:22,360 --> 00:22:24,942
I'm a reporter from "ll Giornale".
Could you tell me something about her?
265
00:22:24,960 --> 00:22:26,621
How much can you give us?
266
00:22:28,280 --> 00:22:30,748
I'm a journalist.
I don't gain anything from it.
267
00:22:30,760 --> 00:22:32,773
In that case, forget it.
Fascist!
268
00:22:35,280 --> 00:22:39,501
R. Z. Is Rita Zigai. She teaches
in a night school,
269
00:22:39,520 --> 00:22:41,738
but she lives in Brera.
Oh, sorry!
270
00:22:43,920 --> 00:22:47,708
She hangs out with hippies.
She's half hippie, half revolutionary.
271
00:22:48,440 --> 00:22:51,068
This letter is interesting.
It's worth insisting on.
272
00:22:51,200 --> 00:22:54,681
I don't know. She's a mythomaniac.
Just another '68 convert.
273
00:22:54,720 --> 00:22:56,085
A pathological case.
274
00:22:57,160 --> 00:22:59,913
The police has been using her.
She has a record for using drugs.
275
00:22:59,920 --> 00:23:01,251
What did you say her name was?
276
00:23:01,240 --> 00:23:03,765
- Rita Zigai.
- Sorry, wait a moment.
277
00:23:04,720 --> 00:23:08,008
Anyway, we must be cautious, because
we could find ourselves in a hole.
278
00:23:08,200 --> 00:23:09,440
How about this Mario Boni?
279
00:23:09,480 --> 00:23:12,358
Maybe it's someone she
slept with, who then left her.
280
00:23:13,160 --> 00:23:14,787
She wanted to take revenge.
281
00:23:15,080 --> 00:23:18,436
I�ll personally take care of it.
In the meantime, get me her address.
282
00:23:19,880 --> 00:23:21,677
Come here.
How did it go?
283
00:23:22,800 --> 00:23:26,076
Theory came out well.
People are insisting on death penalty.
284
00:23:26,080 --> 00:23:27,843
It didn't come as a surprise to me.
285
00:23:27,880 --> 00:23:29,461
Between Piazza Duomo
and San Babila
286
00:23:29,480 --> 00:23:31,641
almost everyone we interviewed
insisted on this theme.
287
00:23:31,640 --> 00:23:35,167
That's enough interviews for now.
You should edit them.
288
00:23:35,800 --> 00:23:38,291
You're right. Keep the
death penalty in the background,
289
00:23:38,320 --> 00:23:40,208
because it's a double-edged weapon.
290
00:23:40,680 --> 00:23:43,217
Today they're demanding the death
penalty, tomorrow they'll be
291
00:23:43,240 --> 00:23:46,095
demonstrating for its abolition.
Italians have a good heart.
292
00:23:46,520 --> 00:23:48,727
You do the cutting and sewing.
It will surely turn out well.
293
00:24:04,000 --> 00:24:07,822
- Calm down.
- It's this one.
294
00:24:23,080 --> 00:24:25,742
Yes, Maria Grazia
got inside this car.
295
00:24:29,600 --> 00:24:33,878
What are you doing?
Calm down! Stop!
296
00:24:35,000 --> 00:24:35,989
Swine!
297
00:24:36,000 --> 00:24:39,128
Bastard!
298
00:24:59,560 --> 00:25:01,334
- Bizanti is waiting for you.
- Thank you.
299
00:25:02,080 --> 00:25:04,958
This is the one!This is the one!
300
00:25:08,440 --> 00:25:10,556
- Good morning.
- Good morning.
301
00:25:10,560 --> 00:25:12,619
The janitor recognized it.
It belonged to Mario Boni.
302
00:25:12,640 --> 00:25:13,379
Who is he?
303
00:25:13,400 --> 00:25:15,322
- An anarchist.
- Are we the first ones to know it?
304
00:25:15,320 --> 00:25:16,878
Sure, as we agreed.
305
00:25:16,880 --> 00:25:20,543
Listen, Superintendent, could you
avoid reporting this. I need 24h.
306
00:25:20,560 --> 00:25:23,245
- It's for our common interest. - Ok.
- I may be on a good track.
307
00:25:23,280 --> 00:25:25,373
We could work together again.
308
00:25:26,400 --> 00:25:29,312
Not this time.
But if you don't feel like it,
309
00:25:29,320 --> 00:25:31,481
I could speak directly with
the Police Commissioner.
310
00:25:31,480 --> 00:25:34,324
It would be a lost chance for you.
Just give me 24h.
311
00:25:34,800 --> 00:25:38,315
- Ok, as you wish.
- The murderer must feel safe.
312
00:25:38,320 --> 00:25:40,083
- Regards.
- Goodbye.
313
00:25:50,000 --> 00:25:51,479
IS HE FINANCING FASCIST GANGS?
314
00:25:51,520 --> 00:25:54,819
Scorching accusations against
a Milanese industrialist
315
00:25:56,120 --> 00:26:01,148
The exploiter MONTELLIis a fascist financier
316
00:26:11,680 --> 00:26:12,851
- Good evening.
- Good evening.
317
00:26:20,680 --> 00:26:22,124
They are exaggerating.
318
00:26:22,680 --> 00:26:25,399
They're out to get me,
as if I was the only one.
319
00:26:26,480 --> 00:26:28,391
The rumors are
beginning to take form.
320
00:26:28,720 --> 00:26:31,473
It's even likely they�ll
press charges against me.
321
00:26:32,520 --> 00:26:33,953
Let's get to the point, Bizanti.
322
00:26:35,160 --> 00:26:38,186
I�ll move my pawns,
but it might not be enough.
323
00:26:38,920 --> 00:26:41,320
The elections are near.
Very near.
324
00:26:42,440 --> 00:26:44,920
They've blown this
scandal sufficiently.
325
00:26:44,920 --> 00:26:47,150
It could explode at any time.
326
00:26:47,680 --> 00:26:50,729
There are some facts that
allow us an efficient counter-attack.
327
00:26:50,720 --> 00:26:53,223
Feltrinelli couldn't have died
at a better time.
328
00:26:53,880 --> 00:26:55,859
The attack on ''ll Giornale"
was also useful.
329
00:26:57,520 --> 00:27:00,080
But maybe we need
something more emotional,
330
00:27:00,120 --> 00:27:02,384
less explicitly electoral.
331
00:27:03,920 --> 00:27:07,151
Surely you've followed
the Martini case on "ll Giornale''.
332
00:27:09,640 --> 00:27:14,054
Here she is, the little girl.
All tears are for her.
333
00:27:15,480 --> 00:27:19,530
Martini, her father, has gotten
a lot of publicity from ''ll Giornale".
334
00:27:19,520 --> 00:27:21,818
Especially with articles about his
operations on the hearts of
335
00:27:21,840 --> 00:27:25,571
poor children, mainly immigrants...
Remember that?
336
00:27:26,920 --> 00:27:28,990
A first-rate person.
337
00:27:31,360 --> 00:27:37,208
I wanted to ask you how
this case should be followed.
338
00:27:38,040 --> 00:27:42,090
Should we inform objectively, waiting
for the Police to find the culprit,
339
00:27:43,840 --> 00:27:45,728
or should we throw ourselves in
340
00:27:47,320 --> 00:27:49,584
and contribute actively.
341
00:27:51,160 --> 00:27:54,880
If you think it's worth it,
go ahead.
342
00:27:57,320 --> 00:28:02,030
We should find the murderer
before the elections, in time for...
343
00:28:04,880 --> 00:28:07,314
That way we'll also make
our friends happy.
344
00:28:07,320 --> 00:28:10,312
They don't want the tension to drop.
345
00:28:10,920 --> 00:28:13,707
We could build up a case.
Even if the murderer...
346
00:28:15,720 --> 00:28:18,985
"the monster'' isn't perfect...
347
00:28:22,160 --> 00:28:24,572
But maybe he is.
You can never tell.
348
00:28:29,360 --> 00:28:30,861
Bitch.
349
00:28:31,920 --> 00:28:34,707
''The power won't be in the
bourgeois' hands anymore. "
350
00:28:34,720 --> 00:28:37,018
As if she was something else.
351
00:28:38,320 --> 00:28:42,552
"Today is my birthday.
17 years and I'm already old."
352
00:28:42,920 --> 00:28:44,182
Bitch.
353
00:28:45,840 --> 00:28:50,311
"Statistics: A woman uses up to
100kg of lipstick in a lifetime.
354
00:28:50,440 --> 00:28:54,046
A man eats half of it''.
What an intellectual!
355
00:28:55,280 --> 00:28:59,580
"Man on the Horizon!''
Come on. what a cocksucker!
356
00:28:59,600 --> 00:29:02,740
This one has given it to pigs
and dogs, all at the same time.
357
00:29:03,560 --> 00:29:05,255
I should know because
I give it away too.
358
00:29:06,000 --> 00:29:09,618
But only one at a time and without
fuss. If not, I'm not interested.
359
00:29:37,800 --> 00:29:39,290
Mario, is that you?
360
00:29:41,040 --> 00:29:44,453
Excuse me,
are you Mrs. Rita Zigai?
361
00:29:46,200 --> 00:29:48,361
Forget about the "Mrs."
Who are you? What do you want?
362
00:29:48,400 --> 00:29:50,595
My name is Bizanti,
I'm a journalist.
363
00:29:50,600 --> 00:29:53,831
Who cares? What newspaper?
What do I have to do with it?
364
00:29:53,880 --> 00:29:56,223
I'm from "ll Giornale".
You sent us a letter.
365
00:29:56,200 --> 00:29:57,622
I never wrote you a letter.
366
00:29:57,640 --> 00:30:00,416
Don't worry, I'm not a
policeman. I'm here for work.
367
00:30:01,600 --> 00:30:03,192
Let me in for a second.
368
00:30:04,040 --> 00:30:05,189
The usual blackmail by job.
369
00:30:05,200 --> 00:30:07,498
You journalists are worse
than the policemen.
370
00:30:12,480 --> 00:30:14,857
What are you doing? You're going
around as if it was your place!
371
00:30:14,880 --> 00:30:15,972
I'm sorry.
372
00:30:27,360 --> 00:30:30,215
Don't you think your distrust
is a bit excessive?
373
00:30:30,200 --> 00:30:32,407
I'm only here for
an exchange of ideas.
374
00:30:33,000 --> 00:30:35,776
We think that your contribution
could be a precious one.
375
00:30:35,760 --> 00:30:38,365
That letter is important.
376
00:30:38,400 --> 00:30:43,645
- What letter? I never wrote a letter.
- I understand you.
377
00:30:44,760 --> 00:30:46,716
It's hard to make choices.
378
00:30:47,640 --> 00:30:50,734
Especially if personal
relationships are involved.
379
00:30:52,840 --> 00:30:55,923
Anyway, this matches what
I thought of you as a woman.
380
00:30:58,320 --> 00:30:59,856
What did you think?
381
00:31:01,080 --> 00:31:04,459
I thought you were a woman
with a strong personality.
382
00:31:08,680 --> 00:31:13,162
Yes, yes. I wrote that letter.
I wrote it, but it was all bullshit.
383
00:31:13,160 --> 00:31:16,152
Things that weren't true and things I
changed my mind about.
384
00:31:19,720 --> 00:31:23,497
Why should I talk
about my personal things?
385
00:31:23,760 --> 00:31:25,887
I�ll leave if you want me to.
386
00:31:27,280 --> 00:31:29,180
I really thought I could help you.
387
00:31:30,520 --> 00:31:33,921
Maybe you need to talk to someone
more than you can imagine.
388
00:31:37,440 --> 00:31:42,400
Yes, yes, it's true. You're right,
I need to talk. But not here.
389
00:31:42,960 --> 00:31:47,135
My God, the coffee!
I need to talk, I'm always alone.
390
00:31:47,120 --> 00:31:50,100
I never talk.
I only do monologue and mutter.
391
00:31:50,120 --> 00:31:53,055
They said that after the atomic bomb
we won't be able to talk to anybody?
392
00:31:53,080 --> 00:31:56,868
I'm here and I'm waiting for someone
to come by, but no one ever comes.
393
00:31:57,320 --> 00:32:00,995
However, you work for
a shitty newspaper.
394
00:32:02,120 --> 00:32:04,327
There's just one thing
I don't want to become.
395
00:32:04,360 --> 00:32:08,148
A bit revolutionary and a bit stupid,
like some of my pathetic colleagues.
396
00:32:08,960 --> 00:32:12,487
Therefore, it's better to write
consciously for a shitty newspaper,
397
00:32:12,520 --> 00:32:16,377
than expecting to save your soul
by biting the hand that feeds you.
398
00:32:20,440 --> 00:32:23,091
Nowadays, in my opinion,
one can't afford himself
399
00:32:23,080 --> 00:32:25,139
to be romantic,
even if he's 20.
400
00:32:25,840 --> 00:32:27,922
I don't understand their idealism.
401
00:32:27,960 --> 00:32:30,918
I'm not enchanted by their freedom.
402
00:32:32,760 --> 00:32:36,014
Maybe the school is different.
Less compromises.
403
00:32:36,000 --> 00:32:38,776
The possibility to communicate
directly with the youth...
404
00:32:40,440 --> 00:32:43,432
...and offer them our life experiences.
405
00:32:44,920 --> 00:32:48,674
You have a strange
way of involving me.
406
00:32:49,400 --> 00:32:51,698
I feel good talking to you.
407
00:32:51,720 --> 00:32:53,472
Maybe because we're alike.
408
00:32:54,920 --> 00:32:57,161
At least we have the same problems.
409
00:33:04,360 --> 00:33:06,863
- Could you give me 100 lira.
- Should I give them to him?
410
00:33:06,880 --> 00:33:09,542
- If you do, He'll come back.
- What will you do with 100 lira?
411
00:33:09,760 --> 00:33:11,091
I need them to eat.
412
00:33:11,080 --> 00:33:14,425
First of all, it's not dinner time.
Second, it wouldn't be enough.
413
00:33:14,960 --> 00:33:16,166
Then give me 1000.
414
00:33:16,160 --> 00:33:18,105
No. You'll have
to earn those as I do.
415
00:33:23,000 --> 00:33:26,913
Hi. Can your friend give me
some money for counter-information?
416
00:33:26,960 --> 00:33:29,497
Yes, sure.
Long live counter-information!
417
00:33:30,120 --> 00:33:32,202
And Mario?
Still fighting for the working class?
418
00:33:32,200 --> 00:33:33,747
When will you
make him understand that,
419
00:33:33,760 --> 00:33:35,637
as a drug, Hashish is
better than class struggle?
420
00:33:35,640 --> 00:33:38,484
Who knows this Mario?
Whoever sees him? Bye!
421
00:33:39,360 --> 00:33:41,794
Really, they should be re-educated
in some forced labor camp.
422
00:33:41,840 --> 00:33:45,105
- With gas.
- "FIAT is shit, FIAT is shit... ''.
423
00:33:49,520 --> 00:33:53,581
One night you see someone
coming, who knows where from.
424
00:33:54,440 --> 00:33:56,658
He's like many others,
not even good looking.
425
00:33:57,280 --> 00:34:01,023
With eyes asking for something,
While pretending to give.
426
00:34:01,040 --> 00:34:03,065
And you wanted
nothing else but that.
427
00:34:03,960 --> 00:34:06,030
I had to think about
the problems of age difference.
428
00:34:06,040 --> 00:34:07,826
He didn't have any problems.
429
00:34:07,840 --> 00:34:12,231
He could eat, drink and sleep for free.
I was also for free. He had no problems.
430
00:34:13,360 --> 00:34:17,842
But I had them. I loved him.
I still love him.
431
00:34:18,880 --> 00:34:20,677
I don't even know.
432
00:34:22,800 --> 00:34:28,033
And then he switched
to those with miniskirts.
433
00:34:30,200 --> 00:34:32,088
The Maria Grazia kind.
434
00:34:33,160 --> 00:34:39,451
And then there were comrades...
Those with the closed fist. Like this.
435
00:34:42,520 --> 00:34:44,841
Bound to each other like whores.
436
00:34:47,120 --> 00:34:51,341
And me?
What should I do?
437
00:34:53,760 --> 00:34:59,904
I wait. I wait mornings and evenings.
Is he coming, is he not?
438
00:35:01,680 --> 00:35:03,204
I pluck the daisies.
439
00:35:05,080 --> 00:35:09,653
The comrades... they go down
heavy on you with age racism.
440
00:35:12,680 --> 00:35:14,625
They say I'm decadent.
441
00:35:16,360 --> 00:35:19,249
Because, to them, love is decadent.
442
00:35:32,600 --> 00:35:36,354
I have no intention of assaulting you.
Where else could we go?
443
00:35:39,080 --> 00:35:41,287
You're everything but
a decadent woman.
444
00:35:42,400 --> 00:35:44,425
We are two positive persons.
445
00:35:45,960 --> 00:35:47,575
Therefore, we must react.
446
00:35:48,280 --> 00:35:54,105
I react. I write letters, then I
repent and say I never wrote them.
447
00:35:58,040 --> 00:36:00,543
You know, you could write
an extraordinary article.
448
00:36:00,560 --> 00:36:02,448
No, I won't write articles.
449
00:36:03,800 --> 00:36:08,794
I'm pissed off because a woman
like you is wasted like this.
450
00:36:10,600 --> 00:36:14,525
Throw him out.
What are you waiting for?
451
00:36:15,680 --> 00:36:19,673
As soon as he finds
another one, he'll leave you.
452
00:36:22,360 --> 00:36:24,908
Miss Maria Grazia was just a whore.
453
00:36:24,920 --> 00:36:29,243
A whore like all the rest.
She liked it. Oh, did she like it.
454
00:36:30,080 --> 00:36:33,265
They were together all day long
on the day of her murder.
455
00:36:33,240 --> 00:36:36,926
He came to my place when it was dinner
time. He was upset. They had a big fight.
456
00:36:37,400 --> 00:36:41,120
I felt good about it, because
at that time he was...
457
00:36:41,160 --> 00:36:43,378
He was mine, understand?
He was mine.
458
00:36:44,800 --> 00:36:46,586
I put him to bed and cuddled him.
459
00:36:46,640 --> 00:36:49,063
Before I went to school,
I gave him a sleeping pill.
460
00:36:49,080 --> 00:36:51,196
I waited for him to fall asleep.
461
00:36:52,400 --> 00:36:55,107
Because he needs me, but
he doesn't want to admit it.
462
00:36:56,800 --> 00:36:58,882
The day after his comrades arrived.
463
00:36:59,160 --> 00:37:00,946
"You have to tell everybody
that yesterday afternoon,
464
00:37:00,960 --> 00:37:03,667
Mario was at a
meeting with us at Francesco's. ''
465
00:37:04,120 --> 00:37:06,065
He sends people to give me orders.
466
00:37:06,080 --> 00:37:08,264
And then? Where is he?
Who is he with?
467
00:37:09,560 --> 00:37:11,642
Licking his wounds.
By whom? how?
468
00:37:12,760 --> 00:37:15,695
And What the hell am
I supposed to do? Wait?
469
00:37:18,080 --> 00:37:22,483
And if I began hating him?
It would be right, wouldn't it?
470
00:37:23,760 --> 00:37:28,038
What will he be doing? Is he going
to sleep at your place again tonight?
471
00:37:28,240 --> 00:37:30,743
Yes, he will.
472
00:37:32,520 --> 00:37:34,750
His comrades will pick him
up tomorrow at dawn.
473
00:37:35,600 --> 00:37:37,921
He has to go to stick
posters at dawn.
474
00:37:43,200 --> 00:37:45,668
Damn, it's cold!
475
00:37:45,760 --> 00:37:47,785
You didn't sleep much, right?
476
00:37:48,680 --> 00:37:51,433
Tell Mario to hurry up.
It's bloody freezing out here.
477
00:37:51,440 --> 00:37:53,897
Of course, fucking comrades!
I�ll tell Mario!
478
00:37:56,720 --> 00:38:01,919
Mario! Don't go today.
Not today. Stay with me.
479
00:38:03,520 --> 00:38:06,580
Jesus Christ! You never change!
You're always breaking my balls!
480
00:38:07,120 --> 00:38:08,508
Let's go!
481
00:38:12,360 --> 00:38:14,646
It's good! Put some glue on!
482
00:38:27,600 --> 00:38:28,897
Hurry!
483
00:38:31,160 --> 00:38:32,775
Give me the other one.
484
00:38:33,480 --> 00:38:35,960
- Put some glue on top here.
- Is this ok?
485
00:38:50,520 --> 00:38:53,523
- Should we go?
- Mario, come here, we're done!
486
00:39:03,680 --> 00:39:05,830
The police!
Go! Go!
487
00:39:06,880 --> 00:39:08,177
That one!
488
00:39:08,560 --> 00:39:09,652
Stop!
489
00:39:14,040 --> 00:39:15,291
Get inside!
490
00:39:26,360 --> 00:39:27,816
Fascists!
491
00:39:44,920 --> 00:39:46,000
Manna!
492
00:39:47,120 --> 00:39:50,612
- Have they caught him?
- Yes, his name is Mario Boni.
493
00:39:50,760 --> 00:39:53,456
- Front page, right?
- Yes, without fillers.
494
00:39:53,480 --> 00:39:54,412
Ok.
495
00:39:54,440 --> 00:39:57,170
Three columns on
the front page.
496
00:40:02,200 --> 00:40:05,476
- Manna!
- Thank you.
497
00:40:05,800 --> 00:40:08,075
Pupo, here's the article.
498
00:40:14,800 --> 00:40:16,802
Enrico, we must print this right away.
499
00:40:38,360 --> 00:40:40,385
- Colombo, be careful with the heading.
- Yes.
500
00:40:45,440 --> 00:40:48,250
- The plate fits. Put the heading there.
- Yes
501
00:41:01,800 --> 00:41:04,564
A TWIST IN THE INVESTIGATIONS
ON MARTINI CASE
502
00:41:04,560 --> 00:41:06,198
Is Maria Grazia's murderer
a left-wing extremist?
503
00:41:06,720 --> 00:41:09,427
Excellent! Nicely filled.
504
00:42:01,920 --> 00:42:02,875
Talk!
505
00:42:03,720 --> 00:42:06,280
So, you don't know anything
about these exercise books, do you?
506
00:42:06,280 --> 00:42:07,713
I already told you.
No.
507
00:42:07,720 --> 00:42:11,224
The janitor told us that Maria
Grazia got on board of a yellow 500,
508
00:42:11,240 --> 00:42:14,710
and it turns out that you and your
friends had a yellow 500.
509
00:42:14,720 --> 00:42:17,518
So it is you who picked up
Maria Grazia!
510
00:42:17,720 --> 00:42:20,393
I�ll say it again.
I knew Maria Grazia,
511
00:42:20,440 --> 00:42:23,512
but that day I was at a meeting
512
00:42:23,560 --> 00:42:26,586
in Via Foppa 13 at
Francesco Gatti's place.
513
00:42:26,600 --> 00:42:29,512
Therefore I couldn't see her, because
I was in there from 4 to 8 pm...
514
00:42:29,520 --> 00:42:32,284
I won't say another word.
I want to speak to my lawyer!
515
00:42:32,280 --> 00:42:34,054
- What lawyer?!?
- Someone from the committee.
516
00:42:34,080 --> 00:42:36,310
Name, surname, address!
Who is he? What's his name?
517
00:42:36,320 --> 00:42:38,083
Someone from the committee!
I have the right!
518
00:42:43,640 --> 00:42:46,416
So you were kept man, eh?
519
00:42:48,240 --> 00:42:50,538
I was never kept
by anybody, understand!
520
00:42:51,560 --> 00:42:57,999
An old woman? Nice youth, full
of ideals! You make me sick!
521
00:42:58,160 --> 00:43:00,867
Smash his face! Say it again!
Say it again if you dare!
522
00:43:00,880 --> 00:43:03,542
Coward! Say it again!
523
00:43:03,560 --> 00:43:05,790
Aaah!
Damn it!
524
00:43:05,800 --> 00:43:08,678
This friendship, let's say
acquaintance, explain it to us.
525
00:43:08,720 --> 00:43:11,757
Maria Grazia was a nice girl,
why would she be with you?
526
00:43:11,760 --> 00:43:13,614
I met her at an assembly,
after the demonstrations.
527
00:43:13,640 --> 00:43:15,824
What does this mean?
528
00:43:15,880 --> 00:43:17,586
I already told you.
I was with her at Francesco's.
529
00:43:17,640 --> 00:43:19,346
What are you trying
to make me believe?
530
00:43:19,360 --> 00:43:22,944
- I'm not trying to make you believe,
I'm just saying... - Don't gesticulate!
531
00:43:23,080 --> 00:43:26,550
I'm just telling you the truth!
I was with her a couple of times.
532
00:43:26,600 --> 00:43:28,386
And What did you do?
533
00:43:28,440 --> 00:43:30,226
- It's my fucking business!
- Asshole!
534
00:43:30,280 --> 00:43:33,750
If you don't know that, it's one
thing to kill a girl, but killing and
535
00:43:33,800 --> 00:43:37,270
Raping her is another, and raping a
virgin is yet another.
536
00:43:37,320 --> 00:43:39,493
Did you know that the
autopsy mentions her virginity?!
537
00:43:39,520 --> 00:43:41,044
Understand that, piece of shit?!
Virginity!
538
00:43:41,040 --> 00:43:43,827
What does virginity mean?
What does it mean?
539
00:43:43,880 --> 00:43:47,270
What are you trying to say?!
That you fucked her?! Take him away!
540
00:43:47,280 --> 00:43:50,670
Bastard! She was a saint!
A saint!
541
00:43:52,240 --> 00:43:53,946
Where's Bizanti?
542
00:43:53,960 --> 00:43:56,713
What are you trying to achieve
entering like this? he's in a meeting.
543
00:43:56,720 --> 00:43:57,709
I don't believe you!
544
00:43:57,880 --> 00:44:01,088
When he wanted to meet me, he
managed that. And did he ever, my dear.
545
00:44:01,120 --> 00:44:02,337
I�ll call the police!
546
00:44:02,360 --> 00:44:05,614
Oh yeah? You'll call the police?
You can stick the police up your ass!
547
00:44:05,600 --> 00:44:09,127
Why don't you call them? I would say
that you need to stick them up there.
548
00:44:09,160 --> 00:44:10,024
Ok, call Bizanti!
549
00:44:10,160 --> 00:44:11,832
Lady, Where do you think you are?
550
00:44:11,840 --> 00:44:15,503
Disinfected! Of course, all the
secretaries are disinfected here!
551
00:44:15,600 --> 00:44:17,465
Call Mr. Bizanti!
Call him!
552
00:44:17,480 --> 00:44:19,311
Let her pass.
553
00:44:24,720 --> 00:44:26,108
Just a second.
554
00:44:39,080 --> 00:44:40,104
Take a seat.
555
00:44:40,080 --> 00:44:43,914
Take a seat? Of course, that's the form.
And you're also addressing me formally.
556
00:44:43,960 --> 00:44:46,906
Of course I�ll take a seat.
Clown!
557
00:44:49,120 --> 00:44:50,610
So you are supposed to be
a working person?
558
00:44:50,640 --> 00:44:55,031
Listen madam, I suppose you came
here for something in particular.
559
00:44:55,040 --> 00:44:57,508
I'm not playing and
I have no time to lose.
560
00:44:57,520 --> 00:44:58,885
Time can be found.
561
00:44:58,920 --> 00:45:00,467
We found it, remember?
562
00:45:01,680 --> 00:45:04,183
And I must tell you
that I despise you!
563
00:45:05,480 --> 00:45:10,361
To take advantage of someone with broken
nerves, like me, is an act of cowardice.
564
00:45:10,480 --> 00:45:13,404
I also wanted to tell you that
everything I told you was a lie!
565
00:45:13,440 --> 00:45:15,556
I�ll deny everything, understand?!
566
00:45:17,920 --> 00:45:19,831
Let's try not to lose
our sense of reality.
567
00:45:19,880 --> 00:45:21,416
What a nice phrase!
568
00:45:23,440 --> 00:45:25,988
You are a person that
is well known by the police.
569
00:45:26,000 --> 00:45:29,231
I'm a reliable person.
I can tell many things.
570
00:45:29,680 --> 00:45:33,377
I could say I saw Maria Grazia's
books on the table at your house.
571
00:45:33,720 --> 00:45:36,632
- I burned them!
- I can testify that I saw them.
572
00:45:37,040 --> 00:45:39,531
What's the use of withdrawing,
when Mario himself
573
00:45:39,520 --> 00:45:42,262
confessed to acquainting
and seeing Maria Grazia?
574
00:45:43,640 --> 00:45:45,426
When her friends
and the janitor say,
575
00:45:45,440 --> 00:45:50,048
that the car Maria Grazia got into on
the day of murder, was that of Mario.
576
00:45:55,480 --> 00:45:58,074
You know it better than me,
that Mario could have killed.
577
00:45:59,320 --> 00:46:02,926
However, there's nothing you
can testify that I cannot deny.
578
00:46:03,000 --> 00:46:05,651
Why do you want to go to jail?
Explain that to me.
579
00:46:07,280 --> 00:46:09,874
For someone who despises you,
hates you and takes advantage of you.
580
00:46:13,320 --> 00:46:16,847
I�ll read an excerpt from
Mario Boni's interrogation report.
581
00:46:17,680 --> 00:46:22,743
"I declare that, on the 23rd of April
1972, I went to Rita Zigai's house
582
00:46:22,720 --> 00:46:27,578
Just like every time I had no proper
residence, and no means of support.
583
00:46:28,440 --> 00:46:32,490
I thought she was a comrade. At least she
was trying to pass herself off as one.
584
00:46:33,760 --> 00:46:38,140
Zigai is just a confused menopausal
woman. She stuck to me like a fly...
585
00:46:40,000 --> 00:46:43,174
...because she was alone.
A tramp.
586
00:46:43,280 --> 00:46:46,204
I stayed with her only out of pity."
587
00:46:46,400 --> 00:46:49,301
Enough...
588
00:46:56,800 --> 00:46:58,529
It's hard to be an adult.
589
00:47:00,760 --> 00:47:05,345
- Enough. The diary...
- The diary?
590
00:47:08,240 --> 00:47:14,452
- Maria Grazia Martini's diary...
I haven't burned it. - Good.
591
00:47:28,480 --> 00:47:32,177
- Someone should go to this press
conference. - It's dangerous.
592
00:47:32,200 --> 00:47:35,010
"ll Giornale", the mostreactionary right wing body,
593
00:47:35,000 --> 00:47:36,729
is responsible for the arrestof Mario Boni.
594
00:47:38,560 --> 00:47:40,050
They�ll beat us up.
595
00:47:40,400 --> 00:47:41,879
Let's send Roveda.
596
00:47:44,600 --> 00:47:46,511
Let's give him a chance!
597
00:47:51,160 --> 00:47:54,152
The aim is obvious:
Discredit the extreme left wing.
598
00:47:54,160 --> 00:47:56,731
Boni's arrest is the last example
of a series of provocations,
599
00:47:56,720 --> 00:48:00,144
which began with the
bombs in Piazza Fontana,
600
00:48:00,160 --> 00:48:02,185
and Valpreda who is
still waiting for his trial.
601
00:48:02,200 --> 00:48:05,385
But those that actually planted the bombs,
will probably end up in parliament.
602
00:48:05,400 --> 00:48:08,119
What do you know about this Zigai?
What evidence do you have?
603
00:48:08,160 --> 00:48:11,926
We have evidence that this
super-witness was a police snitch.
604
00:48:11,920 --> 00:48:15,321
She can easily be blackmailed.
Her trustworthiness is at zero level.
605
00:48:15,360 --> 00:48:18,147
Her relations with
Boni were just occasional.
606
00:48:18,200 --> 00:48:21,226
However, we don't want to
invade Boni's private life.
607
00:48:21,280 --> 00:48:24,499
We are convinced he's innocent,
and we�ll defend him till the end.
608
00:48:24,480 --> 00:48:28,610
It seems that you're accusing
this Prof. Zigai without any proof.
609
00:48:28,640 --> 00:48:30,949
- No, no.
- Only on hearsay basis.
610
00:48:30,960 --> 00:48:33,645
- No, absolutely not!
- She's only doing her duty.
611
00:48:33,640 --> 00:48:36,643
We are ready to pass to the papers
a series of impressive testimonies
612
00:48:36,680 --> 00:48:38,591
about Mrs. Zigai's unreliability.
613
00:48:38,600 --> 00:48:40,818
- Who do you work for?
- ''ll Giornale".
614
00:48:41,280 --> 00:48:43,464
And you have
the nerve to come here?
615
00:48:50,720 --> 00:48:54,247
It's a provocation!
Let's go on! Forget about it!
616
00:48:54,280 --> 00:48:57,306
Can't you understand
it's a provocation?
617
00:48:58,600 --> 00:49:00,943
It's nothing.Let's go on.
618
00:49:00,960 --> 00:49:03,303
Can't you understandit's a provocation?
619
00:49:03,320 --> 00:49:05,629
.... a series of impressive testimonies
620
00:49:05,640 --> 00:49:09,280
about Mrs. Zigai's unreliability.We have....
621
00:49:20,520 --> 00:49:23,353
- Hi, Roveda!
- Excuse me.
622
00:49:23,400 --> 00:49:25,083
How did it go, Roveda?
623
00:49:27,840 --> 00:49:28,818
No incidents?
624
00:49:28,840 --> 00:49:31,525
Red hooliganism in Milan again.
SAVAGE ATTACK ON ONE OF OUR REPORTERS
625
00:49:31,560 --> 00:49:33,687
What exactly have they done to you?
Did they beat you?
626
00:49:37,240 --> 00:49:40,448
Did they insult you?
Nothing?
627
00:49:43,480 --> 00:49:44,902
Nothing at all?
628
00:49:49,880 --> 00:49:52,121
There's no hurry.
This edition is already closed.
629
00:49:52,160 --> 00:49:53,548
30 lines will do.
630
00:49:55,560 --> 00:49:57,084
What a pity.
631
00:50:10,280 --> 00:50:12,180
Agreed?
I�ll stop by our headquarters.
632
00:50:12,200 --> 00:50:13,883
We need to strengthen
our security service.
633
00:50:13,880 --> 00:50:14,904
See you at Bastioni's.
634
00:50:14,920 --> 00:50:16,251
- Bye!
- Bye, comrades!
635
00:50:39,120 --> 00:50:44,922
LOCK UP THE MASTERS,FREE THE COMRADES!
636
00:51:02,240 --> 00:51:06,336
STATE POLICE - SS!
637
00:51:13,480 --> 00:51:16,654
LOCKED UP COMRADES,YOU'LL BE LIBERATED!
638
00:51:16,680 --> 00:51:20,218
THE ONLY JUSTICE ISTHE PROLETARIAN JUSTICE!
639
00:51:39,440 --> 00:51:40,668
Who is it?
640
00:51:44,080 --> 00:51:47,163
- Who is it?
- This time I have a warrant! Move!
641
00:51:48,760 --> 00:51:50,318
What warrant?
I want to see it!
642
00:51:50,320 --> 00:51:52,481
Stay calm if you know
What's best for you.
643
00:52:00,040 --> 00:52:02,679
Wake up lazybones!
Comrade workers!
644
00:52:03,200 --> 00:52:04,644
Get out of here!
Go with the others!
645
00:52:16,880 --> 00:52:18,302
STATE SLAUGHTER
646
00:52:20,760 --> 00:52:22,341
We want our lawyers!
647
00:52:22,560 --> 00:52:25,176
I saw that!
You did it on purpose!
648
00:52:34,280 --> 00:52:35,850
Keep your hands down!
649
00:52:37,200 --> 00:52:40,681
We have the right to a lawyer!
Our lawyer!
650
00:52:40,680 --> 00:52:43,717
We have the right to a LAWYER!
651
00:52:43,720 --> 00:52:46,097
Calm down if you know
What's best for you!
652
00:52:48,480 --> 00:52:50,744
Mario Boni's friends stand accused
653
00:52:50,760 --> 00:52:54,480
ARSENAL DISCOVERED
at the murderer's den
654
00:52:58,760 --> 00:53:00,091
Good morning.
655
00:53:07,680 --> 00:53:09,659
We'll proceed in order.
656
00:53:09,720 --> 00:53:13,520
The witness, Mrs. Rita Zigai,
who is here with us, claims
657
00:53:13,520 --> 00:53:15,511
that on the day of the crime,
658
00:53:15,520 --> 00:53:21,857
precisely on the 28th of March
1972, from 5 to 8 pm,
659
00:53:21,880 --> 00:53:24,519
and contrary to what you stated,
660
00:53:24,520 --> 00:53:28,092
there was no meeting
in which Mario Boni took part.
661
00:53:28,120 --> 00:53:33,911
The witness also claims that Mario
Boni arrived at her house at 7. 45 pm,
662
00:53:33,920 --> 00:53:38,516
stating that he was with
Maria Grazia Martini until then,
663
00:53:38,520 --> 00:53:41,671
and that they had
a violent dispute.
664
00:53:41,680 --> 00:53:43,841
That's a lie! there was
a meeting at Francesco's,
665
00:53:43,840 --> 00:53:45,944
from 5 to 8 pm,
and Mario was there!
666
00:53:45,960 --> 00:53:47,882
It's true!
Tell them the truth!
667
00:53:48,280 --> 00:53:51,420
We thought you were a spy,
but you're also an agitator!
668
00:53:51,440 --> 00:53:54,352
Excuse me, but I think they're
insulting an honest citizen.
669
00:53:54,360 --> 00:53:57,898
Be careful or I�ll hold you
in contempt. Please continue.
670
00:53:57,920 --> 00:54:00,423
I'm neither a spy nor an agitator!
671
00:54:00,440 --> 00:54:03,807
Just because I'm an honest citizen,
I'm confirming what I already said.
672
00:54:03,800 --> 00:54:09,124
Vitaliano Fabrini phoned me on the
28th of March 1972, at 10. 30 am,
673
00:54:09,160 --> 00:54:10,832
and told me word for word:
674
00:54:11,760 --> 00:54:15,696
"You must tell everybody that
Mario was with us yesterday afternoon
675
00:54:15,720 --> 00:54:19,304
from 5 to 8 pm, at a meeting in
Francesco's house. ''. Try and deny it!
676
00:54:19,320 --> 00:54:21,276
- Lies! Lies!
- Deny it under oath!
677
00:54:23,160 --> 00:54:25,720
Was there a phone call or not?
678
00:54:25,720 --> 00:54:26,994
There was no phone call.
679
00:54:27,000 --> 00:54:29,901
There was a meeting at Francesco's,
and Mario was there, from 5 to 8 pm.
680
00:54:30,960 --> 00:54:33,394
Let's hear what you
have to say about this?
681
00:54:34,320 --> 00:54:39,394
It's Maria Grazia Martini's diary.
It was handed to Mrs. Zigai by Boni,
682
00:54:39,440 --> 00:54:42,125
in the evening on
the day of the crime.
683
00:54:42,880 --> 00:54:47,726
''March 28. I�ll meet with Mario in
the afternoon. I'm fed up with him.
684
00:54:47,760 --> 00:54:51,958
He's too demanding.
I must get rid of him. he's boring''
685
00:54:53,320 --> 00:54:55,140
We don't know anything
about that stuff.
686
00:54:55,160 --> 00:54:57,481
As far as we can tell, it could've
been written by Zigai.
687
00:54:57,480 --> 00:54:58,970
From first to the last line.
688
00:54:59,000 --> 00:55:00,695
- Cowards!
- How much did they pay you?
689
00:55:00,680 --> 00:55:02,648
How much?
Spy!
690
00:55:02,680 --> 00:55:04,898
You've written it!
Spy!
691
00:55:04,920 --> 00:55:07,616
So I supposedly wrote
that bitch's diary? what for?
692
00:55:07,600 --> 00:55:10,637
You know why!
You wanted to screw us and Mario!
693
00:55:11,440 --> 00:55:13,317
Who is Mario?
Who is he?
694
00:55:13,360 --> 00:55:16,443
I'm here for justice.
Politics has nothing to do with!
695
00:55:17,280 --> 00:55:20,499
As far as your Mario is concerned,
and you should know that,
696
00:55:20,480 --> 00:55:23,085
- He could've killed...
- What the fuck are you saying?
697
00:55:23,160 --> 00:55:24,821
There's evidence!
698
00:55:25,280 --> 00:55:28,272
Sit down! We're not at
the market! Sit down!
699
00:55:29,080 --> 00:55:32,447
You ruined him.
You took him away from me.
700
00:55:33,120 --> 00:55:34,291
Because you were jealous!
701
00:55:35,040 --> 00:55:39,272
I was helping him, but you turned
him against me. Because he loved me.
702
00:55:39,280 --> 00:55:42,420
He loved me very much.
You were saying that I was old.
703
00:55:42,400 --> 00:55:44,561
You always hated me!
Always! Always!
704
00:55:45,240 --> 00:55:47,140
Can't you see that she's crazy?
We never hated you!
705
00:55:47,160 --> 00:55:50,664
You never understood a thing! Nobody
hated you! Nobody ever said anything
706
00:55:50,680 --> 00:55:52,557
about you and Mario.
We didn't interfere.
707
00:55:52,560 --> 00:55:55,404
You should've acted differently with
Mario. Not like some pain in the ass
708
00:55:55,440 --> 00:55:58,273
that wanted to keep him inside the
house and isolate him like some jerk.
709
00:55:58,280 --> 00:56:00,862
Who cares if you're old and ugly
if you were good enough for him.
710
00:56:00,880 --> 00:56:04,464
But you behaved like some bourgeois.
A piece of shit fascist!
711
00:56:04,760 --> 00:56:06,546
You were constantly ruining him!
712
00:56:06,560 --> 00:56:12,089
Shut up!
I'm not crazy! I'm not crazy!
713
00:56:12,280 --> 00:56:14,145
To the asylum!
714
00:56:14,200 --> 00:56:16,065
Get them out of here!
Now!
715
00:56:19,600 --> 00:56:22,785
Here they are!
They are coming out!
716
00:56:22,800 --> 00:56:25,985
Wait a moment!
Stay back! Don't make a mess!
717
00:56:29,720 --> 00:56:32,143
Miss, tell us something!Are you with Mario Boni?
718
00:56:32,160 --> 00:56:34,583
Were you engaged?
719
00:56:34,600 --> 00:56:36,591
Go away!
720
00:56:59,960 --> 00:57:02,190
As we can clearly seefrom the tire tracks,
721
00:57:02,200 --> 00:57:07,046
the car stopped in this spot, under theeffect of an abrupt breaking action.
722
00:57:07,600 --> 00:57:12,367
It is conceivable that a briefscuffle occurred inside the car.
723
00:57:12,920 --> 00:57:17,027
The man was looking for a
penetrating carnal contact.
724
00:57:17,440 --> 00:57:22,207
The victim managed to get out of the carwhen the attacker already made it clear,
725
00:57:22,200 --> 00:57:27,593
with his pleas and lascivioustouching of her pudenda parts,
726
00:57:27,600 --> 00:57:31,400
that it was time for him to dare.That he was an animal.
727
00:57:31,960 --> 00:57:32,870
There was a short....
728
00:57:32,880 --> 00:57:36,623
"Capture the evidence of guilt of the
accused from his expression. '',
729
00:57:36,640 --> 00:57:37,743
as they said.
730
00:57:37,720 --> 00:57:40,223
- The prosecutor has a good
classical education. - It's grotesque.
731
00:57:41,320 --> 00:57:43,515
Indeed. But that's not
the only thing in the Martini case.
732
00:57:43,520 --> 00:57:45,033
There's not much to discover anymore.
733
00:57:45,040 --> 00:57:48,123
Everything is too perfect.
It was clear since the beginning.
734
00:57:48,640 --> 00:57:51,689
Disgusting pigs! You make me
sick! You are the monsters!
735
00:57:52,440 --> 00:57:55,921
Shit! Sexual perverts!
Slaves of your own balls!
736
00:57:55,960 --> 00:57:57,587
Typical. The extreme defense.
737
00:57:57,600 --> 00:57:59,966
Accusing others of his own perversions.
Take him away!
738
00:58:01,040 --> 00:58:05,522
Caught by the monster, the victim
surely tried to wriggle free.
739
00:58:05,520 --> 00:58:09,945
Maybe she managed to free herself,
thus escaping, if only for a moment,
740
00:58:09,960 --> 00:58:12,008
from the attackers grip.
741
00:58:12,440 --> 00:58:15,329
- You wanted to tell me something?
- Don't tease me, Roveda!
742
00:58:15,760 --> 00:58:18,479
It's not the first time that Lauri
collaborates with the police
743
00:58:18,480 --> 00:58:23,076
in finding the perfect culprit.
Are you not teamed up with him?
744
00:58:24,080 --> 00:58:27,584
And this Mario... He's too convenient
for the owner of your paper.
745
00:58:28,320 --> 00:58:32,438
It'll be raining votes. Indirect propaganda
is always the best, don't you know that?
746
00:58:32,720 --> 00:58:36,360
Yes, but I swear I don't know a thing,
even if it makes me look like an idiot.
747
00:58:36,360 --> 00:58:38,920
If this is your profession,
you can't afford to be an idiot.
748
00:58:38,920 --> 00:58:42,560
While you write your usual articles,
Bizanti and Lauri produce culprits.
749
00:58:42,600 --> 00:58:44,136
And they mean business.
750
00:59:03,120 --> 00:59:04,872
You have an internal board,
751
00:59:04,880 --> 00:59:06,632
you won yourselves
the right of assembly...
752
00:59:06,680 --> 00:59:08,432
What more do you want?
753
00:59:08,440 --> 00:59:10,192
Address the sales management
with a written request.
754
00:59:11,080 --> 00:59:12,866
Excuse me, Bizanti,
I have something to tell you.
755
00:59:12,880 --> 00:59:15,872
- Is it urgent?
- It's a delicate matter.
756
00:59:15,880 --> 00:59:18,189
What more can I say?
Do as I told you! Come.
757
00:59:24,440 --> 00:59:26,067
What is it, Roveda?
758
00:59:27,720 --> 00:59:29,506
It's about the Martini case.
759
00:59:29,520 --> 00:59:31,465
I've become acquainted
with a fact I was unaware of.
760
00:59:31,480 --> 00:59:32,469
And that is...
761
00:59:32,480 --> 00:59:34,107
You coupled me with
Lauri out of a reason,
762
00:59:34,200 --> 00:59:35,827
in accordance with an accurate plan.
763
00:59:35,840 --> 00:59:39,105
Of course, to each his own task.
Was there an encroachment?
764
00:59:39,880 --> 00:59:42,986
Let me be very explicit.
I'm absolutely convinced that
765
00:59:43,040 --> 00:59:46,146
you were always
behind Lauri's work.
766
00:59:46,280 --> 00:59:50,432
- Could you be more specific.
- Ok. I have two questions for you.
767
00:59:50,480 --> 00:59:53,062
First, Zigai was unearthed by
Lauri and then, he or someone else
768
00:59:53,120 --> 00:59:55,748
persuaded her to denounce Mario Boni.
769
00:59:55,760 --> 00:59:59,025
"ll Giornale" invented a culprit
based on half-testimony
770
00:59:59,040 --> 01:00:02,271
of a poor crazy woman.
A hysterical and jealous woman.
771
01:00:03,080 --> 01:00:04,991
You entrusted me with a case,
772
01:00:05,000 --> 01:00:06,911
and then you stripped it
from me behind my back.
773
01:00:06,920 --> 01:00:08,069
Listen...
774
01:00:08,080 --> 01:00:10,628
Second, this campaign
has grown out of proportion
775
01:00:10,640 --> 01:00:13,188
for obvious electoral aims.
776
01:00:13,920 --> 01:00:18,869
Are you convinced that the elections
will be enough justify this set-up?
777
01:00:18,920 --> 01:00:21,388
Are you criticizing
our political stance
778
01:00:21,400 --> 01:00:23,868
or giving me a lesson
in professional ethics?
779
01:00:23,880 --> 01:00:27,065
You treated me
like a puppet on a string!
780
01:00:27,080 --> 01:00:30,265
A puppet... is only he who wants
to be one, Roveda.
781
01:00:30,280 --> 01:00:34,114
Listen, you have a future ahead of you.
You're a good journalist
782
01:00:34,160 --> 01:00:37,994
and you have no career anxieties.
Lauri is much less honest than you.
783
01:00:38,000 --> 01:00:41,356
But he's unscrupulous. He
has acquaintances almost everywhere
784
01:00:41,360 --> 01:00:43,453
He has an excellent
network of informants.
785
01:00:43,440 --> 01:00:46,830
Thanks to him we managed to dodge
many holes and, more often than not,
786
01:00:46,840 --> 01:00:48,796
beat other papers to the punch.
787
01:00:48,840 --> 01:00:50,660
I know that very well.
I wasn't born yesterday.
788
01:00:51,400 --> 01:00:55,109
But this time it wasn't just about
the informants network, as you say.
789
01:00:55,360 --> 01:00:57,954
It was about giving to
the police, the judiciary
790
01:00:57,960 --> 01:01:00,201
and the public
opinion a ready-made culprit.
791
01:01:00,520 --> 01:01:03,808
The Martini case is a symptom.
An indication of the situation.
792
01:01:04,240 --> 01:01:06,936
Have you ever wondered
why we receive so many letters?
793
01:01:06,920 --> 01:01:09,388
It's because common people
think that this murder
794
01:01:09,400 --> 01:01:13,313
is a symbol of our country's decay.
And they are scared.
795
01:01:14,000 --> 01:01:17,197
But this reality should be explained.
Reported objectively.
796
01:01:17,200 --> 01:01:19,771
Instead of that, you distort it.
You don't mind
797
01:01:19,800 --> 01:01:21,768
walking over the corpses
and heads of the people,
798
01:01:21,760 --> 01:01:23,899
and you turn a common
case into a symbol.
799
01:01:24,440 --> 01:01:27,352
Ok. Me, ''ll Giornale"...
We provoke.
800
01:01:27,920 --> 01:01:30,127
We do not report
the facts objectively.
801
01:01:30,160 --> 01:01:31,730
What objectivity, Roveda?
802
01:01:31,720 --> 01:01:33,631
Have you ever wondered
who is Mario Boni?
803
01:01:33,640 --> 01:01:36,382
He's a misfit that
rejects the rules of social harmony.
804
01:01:36,400 --> 01:01:38,140
He uses drugs and
assaults ''ll Giornale".
805
01:01:38,440 --> 01:01:40,328
He attacks the workers
that don't want to go on strike.
806
01:01:40,320 --> 01:01:42,914
He kidnaps executives, turns cars
upside down and sets them on fire.
807
01:01:42,920 --> 01:01:44,911
He even hates you, Roveda,
808
01:01:44,920 --> 01:01:48,583
along with your nice sentiments
and your noble idealism.
809
01:01:49,840 --> 01:01:52,491
You see the journalist
as an unbiased observer.
810
01:01:53,640 --> 01:01:58,339
Let me tell you that I pity
Those unbiased observers.
811
01:01:59,960 --> 01:02:04,943
We must be protagonists,
not observers. We are at war!
812
01:02:06,280 --> 01:02:09,147
We too are involved
in the class struggle.
813
01:02:09,160 --> 01:02:11,993
It wasn't invented by Marx and Lenin!
814
01:02:20,280 --> 01:02:24,614
... the majority of citizens that respectthe most obvious rules of social harmony.
815
01:02:24,640 --> 01:02:28,246
There is also a minority of peoplethat are, let's say... turbulent.
816
01:02:28,680 --> 01:02:31,615
And in this minorityI include perverts,
817
01:02:31,600 --> 01:02:34,216
maniacs, dangerous patients...
818
01:02:34,240 --> 01:02:36,993
And also the nihilists thatwant to destroy everything
819
01:02:37,000 --> 01:02:40,356
without ever posing a
problem of what to set against.
820
01:02:40,400 --> 01:02:42,345
''Who is the majority?",you'll ask me.
821
01:02:42,360 --> 01:02:44,760
And my answer is: "Thosethat work, pay taxes... ''
822
01:02:44,800 --> 01:02:46,609
There's daddy.
Can you see him?
823
01:02:47,200 --> 01:02:50,089
Come on, it's him.
Can't you see? Look.
824
01:02:50,440 --> 01:02:55,241
Look at daddy there. Don't sleep
and watch daddy. Come on.
825
01:02:56,400 --> 01:02:58,777
What a bore!
Let's change the channel!
826
01:02:58,800 --> 01:03:02,713
We can't. You know he would
be offended. Come on, watch.
827
01:03:03,920 --> 01:03:05,740
I don't understand a thing!
828
01:03:07,240 --> 01:03:09,470
There's daddy!
Come on, look at him!
829
01:03:09,480 --> 01:03:10,777
It's him, look.
830
01:03:10,760 --> 01:03:13,786
.... our children go to school every day,they are exposed and defenseless.
831
01:03:13,800 --> 01:03:16,041
We must pose thatproblem here and now.
832
01:03:16,080 --> 01:03:17,854
You are very telegenic, you know.
833
01:03:17,840 --> 01:03:20,559
You came out really well.
Well done.
834
01:03:20,560 --> 01:03:24,633
The police should intervene.The judges should convict.
835
01:03:24,640 --> 01:03:28,326
The executives shouldact with extreme firmness.
836
01:03:28,760 --> 01:03:32,969
I would like, if you allow, toexpress a simpler point of view,
837
01:03:32,960 --> 01:03:36,373
which some might be ironic about,
838
01:03:36,400 --> 01:03:39,073
but I think it'simportant to reaffirm it.
839
01:03:39,080 --> 01:03:42,982
The root of evil islocated in the origins.
840
01:03:43,000 --> 01:03:48,438
- Human... Humans are imperfect!- Ok, we are all imperfect,
841
01:03:48,440 --> 01:03:49,976
You're the best of them all, you know.
842
01:03:50,000 --> 01:03:52,582
But we're dealingwith true criminals here.
843
01:03:52,640 --> 01:03:55,097
Both when they're planting bombsand when they're raping little girls.
844
01:03:55,080 --> 01:03:58,311
It's not mere coincidence that this
Mario Boni was a revolutionary during
845
01:03:58,320 --> 01:04:00,766
day-time and a filthy
murderer in the night-time.
846
01:04:00,800 --> 01:04:02,950
Did you know that you are
worse than those idiots
847
01:04:02,960 --> 01:04:05,633
that read ''ll Giornale"
as if it was the Gospel?
848
01:04:10,080 --> 01:04:12,719
Is it possible that you are stuck
with, despite everything,
849
01:04:12,720 --> 01:04:16,144
despite your friendships, your money,
the fact that you're my wife...
850
01:04:16,160 --> 01:04:19,118
...that you are stuck with that
civil servants' wife mentality?
851
01:04:22,440 --> 01:04:24,579
And it's not just the fact
that you are a moron,
852
01:04:25,240 --> 01:04:27,617
but the fact that you're
making my son into one too.
853
01:04:30,880 --> 01:04:34,668
Can't you understand that
the wife of the editor-in-chief
854
01:04:34,680 --> 01:04:37,057
of one of the most competent paper
in Italy, is expected to have
855
01:04:37,080 --> 01:04:40,095
a bit more evolved mentality
than the average reader?
856
01:04:43,080 --> 01:04:45,401
When will you begin
understanding the world?
857
01:04:46,480 --> 01:04:50,189
Understanding the difference between
What we think and what we say?
858
01:04:55,280 --> 01:04:57,908
You are a moron,
a moron, a moron!
859
01:04:59,520 --> 01:05:01,636
I feel alone in this house!
860
01:05:02,080 --> 01:05:06,119
I find talking to the walls more
satisfactory than talking to you!
861
01:05:07,960 --> 01:05:13,250
If you were Maria Grazia's father,would that still be your answer?
862
01:05:15,280 --> 01:05:19,193
Yeah, it's true! On the 28th of March,I wasn't at Vitaliano Fabrini's home.
863
01:05:19,200 --> 01:05:21,395
I spent all afternoonwith Maria Grazia.
864
01:05:22,280 --> 01:05:24,464
I didn't tell you right awaybecause I was afraid.
865
01:05:24,480 --> 01:05:26,630
And also because I don'ttrust your kind very much.
866
01:05:28,280 --> 01:05:31,363
I was waiting for her, as always,with my 500 in front of the school.
867
01:05:31,880 --> 01:05:33,745
Since her motheroften picked her up,
868
01:05:33,760 --> 01:05:35,990
she would nod to letme know if she can come or not.
869
01:05:36,840 --> 01:05:38,944
Naturally, we had todo everything in secret.
870
01:05:40,000 --> 01:05:44,983
Her parents were liable to denounce mehad they known she was going out with me.
871
01:05:46,320 --> 01:05:49,460
No to fascism!No to communism!
872
01:05:50,120 --> 01:05:53,419
A vote for ChristianDemocracy is worth double.
873
01:05:55,840 --> 01:05:58,308
Use the crossed shield as your defense
874
01:05:58,320 --> 01:06:00,720
against disorder and violence.
875
01:06:12,640 --> 01:06:16,747
Grazia!
876
01:06:18,920 --> 01:06:22,492
- Come on, Mario. Don't start.
- Why?
877
01:06:22,520 --> 01:06:25,899
Because! We were supposed to talk,
don't you remember?
878
01:06:34,680 --> 01:06:38,025
- What a disgusting place!
Where have you brought me?
879
01:06:38,080 --> 01:06:41,425
- Excuse me if it's not the
Milan riverside. Your beautiful Milan.
880
01:06:41,440 --> 01:06:45,865
- Why did you come then?
- The moral capital.
881
01:07:00,560 --> 01:07:02,824
Stop it!
882
01:07:04,760 --> 01:07:06,990
- So...
- So, enough. I don't want it anymore.
883
01:07:11,280 --> 01:07:13,805
So you've had enough
of the proletarian?
884
01:07:13,800 --> 01:07:15,848
You were with me
only out of curiosity.
885
01:07:17,760 --> 01:07:20,149
You just indulged
a whim of yours, right?
886
01:07:20,160 --> 01:07:22,367
Phew, Mario, why
are saying all that bullshit?
887
01:07:22,400 --> 01:07:25,233
I was with you because
you were cute and I liked you.
888
01:07:25,240 --> 01:07:28,687
Now I don't like you anymore.
It's not the end of the world.
889
01:07:29,560 --> 01:07:32,028
They told me I shouldn't go
out with a stupid girl like you.
890
01:07:32,040 --> 01:07:34,497
Let's not talk about
it anymore. Take me home.
891
01:07:35,440 --> 01:07:38,546
Listen, pretty, you�ll go home on
foot because I won't take you!
892
01:07:39,400 --> 01:07:43,348
Go! Phone them so they
can send you a chauffeur!
893
01:07:55,600 --> 01:07:59,184
I state beforehand that I consider
that the charges against your client
894
01:07:59,160 --> 01:08:01,913
are not weakened, but,
on the contrary, substantiated
895
01:08:01,920 --> 01:08:04,115
and confirmed with
this statement.
896
01:08:05,360 --> 01:08:06,873
Sign here.
897
01:08:13,560 --> 01:08:16,324
MARIA GRAZIA'S DIARY WAS
THE DECISIVE EVIDENCE
898
01:08:16,320 --> 01:08:20,040
BONI'S ALIBI CRUMBLES
899
01:08:30,720 --> 01:08:33,507
- I have something very important
to tell you. - That is?
900
01:08:33,560 --> 01:08:37,030
Don't worry,
I'm giving you this news for free.
901
01:08:37,360 --> 01:08:39,954
- Mario Boni didn't kill anybody.
- What?
902
01:08:40,000 --> 01:08:41,752
Your paper wrote a lot of fibs.
903
01:08:41,760 --> 01:08:43,512
Could you explain yourself?
904
01:08:43,520 --> 01:08:47,627
Maria Grazia wasn't a virgin.
Mind you, she was a wonderful girl.
905
01:08:47,600 --> 01:08:50,068
It's just that she went to
bed with someone, that's all.
906
01:08:53,280 --> 01:08:57,819
Doctors statements and autopsy
reports affirm the opposite.
907
01:08:57,840 --> 01:08:59,683
They all mention virginity.
908
01:08:59,680 --> 01:09:01,989
What virginity?
That's what they say!
909
01:09:02,120 --> 01:09:04,020
What world are you living in?
910
01:09:04,000 --> 01:09:06,195
Martini is a baron
at the university and in hospitals.
911
01:09:06,480 --> 01:09:09,017
The doctors that did the autopsy
either done him a favour
912
01:09:09,040 --> 01:09:10,496
or he paid them.
913
01:09:10,520 --> 01:09:13,114
Calvi knows, she's been with him.
914
01:09:13,200 --> 01:09:15,395
And then she left him for Boni.
915
01:09:16,120 --> 01:09:18,748
And this relationship
with Mario Boni...?
916
01:09:19,160 --> 01:09:22,232
They met at an assembly
of workers and students.
917
01:09:22,240 --> 01:09:24,868
There was a period of time when all
girls threw themselves at proletarians.
918
01:09:24,880 --> 01:09:28,555
She was very beautiful.
Everyone liked her.
919
01:09:28,920 --> 01:09:32,947
Of all the assholes in this world,
it had to happen to her.
920
01:09:32,960 --> 01:09:35,554
Even the janitor fell in love with her.
921
01:09:36,080 --> 01:09:39,072
The one that said he saw her
entering the yellow 500?
922
01:09:39,080 --> 01:09:42,038
Yes. He courted her in his own way.
923
01:09:42,040 --> 01:09:46,454
A shy, frustrated wanker.
Principal's spy.
924
01:10:10,600 --> 01:10:12,431
May I?
925
01:10:23,320 --> 01:10:25,106
May I?
926
01:10:25,160 --> 01:10:26,866
Who is it?
927
01:10:26,880 --> 01:10:28,632
Excuse me, I'm a reporter.
928
01:10:28,640 --> 01:10:30,426
No, I don't want
to talk to reporters anymore.
929
01:10:30,440 --> 01:10:32,749
- I'm from "ll Giornale".
- Please leave.
930
01:10:32,760 --> 01:10:38,551
Calm down. I have no intention of
speculating on Maria Grazia Martini case.
931
01:10:38,560 --> 01:10:40,699
I already told you everything I knew.
I have nothing else to tell you.
932
01:10:40,680 --> 01:10:42,341
I just need to know one thing.
933
01:10:42,360 --> 01:10:45,295
Has Maria Grazia been in a relationship
with some of her schoolmates?
934
01:10:47,160 --> 01:10:48,752
No.
935
01:10:51,040 --> 01:10:56,353
No. Maria Grazia wasn't
capable of doing certain things.
936
01:10:56,360 --> 01:10:58,419
She was just a child.
937
01:10:59,720 --> 01:11:01,654
She never
got intimate with anybody.
938
01:11:02,320 --> 01:11:05,835
I watched her. All her
schoolmates gathered around her
939
01:11:05,840 --> 01:11:09,105
because she was the
most beautiful and the most kind.
940
01:11:09,400 --> 01:11:11,846
Mario Boni claims he met
her at an assembly.
941
01:11:12,360 --> 01:11:14,988
That's impossible, because
she knew nothing about politics.
942
01:11:15,000 --> 01:11:17,150
And she didn't even want
to know anything about it.
943
01:11:17,160 --> 01:11:21,051
Therefore no strikes,
no squatting, no assemblies...
944
01:11:21,480 --> 01:11:23,448
Not like her schoolmates,
Those criminals,
945
01:11:23,440 --> 01:11:25,214
that have taken over
the school by now.
946
01:11:25,240 --> 01:11:26,582
They take drugs...
947
01:11:26,600 --> 01:11:29,103
They're all daddy's little boys
that have nothing to lose.
948
01:11:29,120 --> 01:11:31,327
I'd put them all in jail.
949
01:11:31,560 --> 01:11:34,028
So you're convinced that
Boni is the murderer.
950
01:11:35,280 --> 01:11:39,432
Of course it's him. I can't
understand why he's still alive.
951
01:11:40,240 --> 01:11:42,208
And I trust the news.
I've read it on "II Giornale".
952
01:11:42,240 --> 01:11:44,288
I've been reading it for years.
I'm a faithful reader.
953
01:11:44,280 --> 01:11:45,872
I read nothing else.
954
01:11:47,160 --> 01:11:49,242
Then you'll know that
Mario Boni confessed
955
01:11:49,280 --> 01:11:51,942
to having a relationship
with Maria Grazia.
956
01:11:55,080 --> 01:11:57,366
- But...
- An intimate relationship.
957
01:11:59,360 --> 01:12:02,545
But "ll Giornale" didn't mention it.
You haven't said that!
958
01:12:04,240 --> 01:12:09,530
That rotten bastard!
Maybe he did hit on her.
959
01:12:10,680 --> 01:12:13,194
But she...
No, she wasn't the type.
960
01:12:13,240 --> 01:12:15,822
She was...
She was innocent. She was...
961
01:12:16,880 --> 01:12:19,997
She was pure. She was a saint.
An angel! She was...
962
01:12:20,680 --> 01:12:24,161
She was the Virgin Mary!
Virgin Mary! Virgin Mary! Virgin Mary!
963
01:12:24,160 --> 01:12:26,003
She was a saint!
That's who Maria Grazia was to me!
964
01:12:26,000 --> 01:12:28,503
The Virgin Mary!
She was a saint to me!
965
01:12:28,840 --> 01:12:30,831
The Virgin Mary!
A saint!
966
01:12:33,400 --> 01:12:36,119
So the boys from school were
right when they told me
967
01:12:36,120 --> 01:12:38,327
you were in love
with Maria Grazia.
968
01:12:38,680 --> 01:12:41,854
They hate me because she loved me!
She couldn't stand them!
969
01:12:41,880 --> 01:12:43,484
They saw her as a whore!
970
01:12:43,520 --> 01:12:45,977
You know why these things happen?
Because they abolished Latin.
971
01:12:46,600 --> 01:12:48,033
Latin must be mandatory.
972
01:12:48,080 --> 01:12:50,162
I had the usual drill,
but I remember everything!
973
01:13:14,920 --> 01:13:17,013
I didn't expect
anything less from you!
974
01:13:17,080 --> 01:13:19,890
What you wrote are just personal
assumptions that the police
975
01:13:19,880 --> 01:13:22,815
already considered and discarded.
976
01:13:22,840 --> 01:13:26,003
The police followed the path that
you and Lauri indicated.
977
01:13:26,000 --> 01:13:29,675
I demand from "ll Giornale" to
consider the other hypothesis!
978
01:13:29,720 --> 01:13:32,746
And stop this framing
of Boni and his group.
979
01:13:32,880 --> 01:13:34,279
Calm down, Roveda,
and listen to me.
980
01:13:34,280 --> 01:13:36,828
Why don't you worry exclusively
about things that concern you?
981
01:13:36,840 --> 01:13:39,183
Sure! Your famous "division of tasks".
There's enough for everybody!
982
01:13:39,200 --> 01:13:40,724
It's just a question of guts!
983
01:13:40,720 --> 01:13:43,280
You're turning this
profession into something vile!
984
01:13:43,320 --> 01:13:45,709
- And which professions are noble?
- I despise you!
985
01:13:45,720 --> 01:13:48,052
You said too much.
You're a perfect specimen of a moron!
986
01:13:48,040 --> 01:13:49,814
You don't scare me!
987
01:13:49,840 --> 01:13:52,047
Go to the administration and get
your dismissal papers. They're ready.
988
01:13:52,080 --> 01:13:54,787
- I�ll denounce you to the Journalists
Association! - You go and do that.
989
01:13:56,040 --> 01:13:58,964
I can't stand it anymore!
He's a perfect idiot!
990
01:13:59,440 --> 01:14:01,635
We'll all end up in his first book!
991
01:14:48,280 --> 01:14:52,023
Who are you? how dare you?
What do you want?
992
01:14:57,760 --> 01:15:02,447
How dare you? I asked you who you are?
What do you want?
993
01:15:02,480 --> 01:15:05,699
- Tell me everything!
- Everything? I've nothing to hide!
994
01:15:06,600 --> 01:15:09,182
- Swine! Swine!
- I know nothing!
995
01:15:14,000 --> 01:15:16,309
Say "I did it"!
Say "I did it"!
996
01:15:20,640 --> 01:15:22,926
- Say "I did it''!
- I killed her!
997
01:15:23,280 --> 01:15:26,681
- Say it!
- Yes, it was me. I killed her.
998
01:15:28,960 --> 01:15:30,780
That rotten bitch!
999
01:15:33,080 --> 01:15:36,607
She mocked me,
so I followed her with my car.
1000
01:15:36,640 --> 01:15:38,244
Boni left her on the outskirts.
1001
01:16:06,280 --> 01:16:07,588
Help!
1002
01:16:10,120 --> 01:16:11,553
Stay put!
1003
01:16:15,280 --> 01:16:16,793
Stay put!
1004
01:16:50,320 --> 01:16:51,878
Yes, I killed her!
1005
01:16:53,720 --> 01:16:55,142
Listen to me carefully.
1006
01:16:55,960 --> 01:16:58,690
You and I are the only
ones that know about this.
1007
01:16:58,720 --> 01:17:02,463
If you talk to someone,
I�ll hurt you.
1008
01:17:03,760 --> 01:17:10,177
If you don't say a thing,
I�ll help you. Is that clear?
1009
01:17:10,200 --> 01:17:12,691
- Yes! Yes!
- Is that clear?
1010
01:17:14,200 --> 01:17:16,623
- Do you get it? Do we understand
each other? - Yes! Yes!
1011
01:17:16,920 --> 01:17:21,345
Christian Democracy is proving to be a
great party. It's recovering....
1012
01:17:22,920 --> 01:17:27,402
"Anti-fascism and anti-communism"
will still be the winning card.
1013
01:17:28,840 --> 01:17:31,695
There's a danger that this formula
has been worn-out.
1014
01:17:34,120 --> 01:17:37,681
No one still believes
that if communists win,
1015
01:17:39,160 --> 01:17:43,164
we'll see Cossack horses drink
from the San Pietro fountains.
1016
01:17:45,040 --> 01:17:48,385
I'm afraid of this
total lack of imagination.
1017
01:17:49,960 --> 01:17:51,905
Goebbels wrote, in his diaries,
1018
01:17:52,360 --> 01:17:55,568
that the masses are much more
primitive than we can imagine.
1019
01:17:56,440 --> 01:17:59,682
Therefore, the propaganda
should be essentially simple
1020
01:17:59,720 --> 01:18:02,712
based on the repetition method.
1021
01:18:03,840 --> 01:18:08,140
A very modern method, driven forward by
the big American advertising agencies.
1022
01:18:08,800 --> 01:18:11,223
Unique Selling Proposition.
1023
01:18:18,880 --> 01:18:21,667
You had some news?
What is it?
1024
01:18:23,360 --> 01:18:28,366
Yes. The real murderer of
Maria Grazia Martini turned up.
1025
01:18:29,160 --> 01:18:32,573
A maniac... a sick person.
1026
01:18:33,600 --> 01:18:35,750
He won't talk.
He won't say a thing.
1027
01:18:36,320 --> 01:18:39,414
It's up to us to decide
how to use him.
1028
01:18:43,520 --> 01:18:46,159
Let's wait until the
elections are through.
1029
01:18:46,680 --> 01:18:48,648
We'll decide according
to the outcome.
1030
01:18:50,080 --> 01:18:53,629
- Should I inform the director?
- No, he shouldn't know about it.
1031
01:18:55,640 --> 01:18:59,872
Everyone must do their jobs and
take their part of responsibility.
1032
01:19:00,600 --> 01:19:03,273
And, naturally,
their share of the profits.
1033
01:19:06,680 --> 01:19:10,696
The one called ''director" is not
always the one doing the directing.
1034
01:19:12,800 --> 01:19:15,712
Everyone must stay at their place.
1035
01:19:16,000 --> 01:19:19,834
The police for repressing,
the judiciary for sentencing
1036
01:19:19,840 --> 01:19:23,469
and the press for convincing people
to think the way we want them to.
1037
01:19:23,480 --> 01:19:27,109
After all, everybody is doing their duty.
1038
01:19:27,120 --> 01:19:31,272
Only the workers won't play along.
1039
01:19:32,120 --> 01:19:34,463
They don't work enough.
They don't care.
1040
01:19:34,480 --> 01:19:36,277
They're always asking for money.
1041
01:19:37,320 --> 01:19:41,302
We're unable to raise the production
levels. That's the real trouble.
1042
01:19:45,760 --> 01:19:49,025
How much does it matter,
in front of all this,
1043
01:19:50,160 --> 01:19:53,311
if some Mario Boni is
guilty or innocent?
1044
01:19:55,880 --> 01:20:00,396
... we humbly pray to you,to send your spirit
1045
01:20:00,400 --> 01:20:03,847
to sanctify these giftswe offer you,
1046
01:20:04,480 --> 01:20:08,314
so that they can becomethe body and blood
1047
01:20:08,320 --> 01:20:11,904
of Jesus Christ, yourson and our Lord,
1048
01:20:12,240 --> 01:20:15,732
who has commanded usto celebrate these Mysteries.
1049
01:20:17,280 --> 01:20:20,590
Rememberour sister Maria Grazia
1050
01:20:20,600 --> 01:20:24,593
whom you called to yourselftoday from this life.
1051
01:20:25,080 --> 01:20:28,709
As you united her toyourself with baptism
1052
01:20:28,720 --> 01:20:31,302
with the death of Christ, your Son,
1053
01:20:31,320 --> 01:20:35,666
now let her be part of his resurrection.
1054
01:20:35,680 --> 01:20:39,138
When he makes the deadrise from the ground,
1055
01:20:39,120 --> 01:20:42,100
he will transformour mortal bodies
1056
01:20:42,120 --> 01:20:45,783
into the imageof his glorious body.
1057
01:20:47,360 --> 01:20:51,467
Pray, my brothers,
for our sacrifice
1058
01:20:51,640 --> 01:20:54,723
to be welcomed
by God almighty.
1059
01:21:11,680 --> 01:21:15,559
Go in peace.
The Mass has ended.
1060
01:21:19,640 --> 01:21:21,779
Subtitling by
Suposrk
91498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.