All language subtitles for SFS10E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:04,308 . 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,615 - Meet your new paramedic field chief. 3 00:00:06,658 --> 00:00:08,138 - You broke protocol. The only question now 4 00:00:08,182 --> 00:00:09,531 is, does this warrant suspension, 5 00:00:09,574 --> 00:00:10,793 or termination? 6 00:00:10,836 --> 00:00:12,751 - That pilot program I was telling you about? 7 00:00:12,795 --> 00:00:14,492 They call it paramedicine. 8 00:00:14,536 --> 00:00:16,451 I have a project that I want to present to the brass. 9 00:00:16,494 --> 00:00:18,018 - You're gonna have to go through your chief. 10 00:00:18,061 --> 00:00:21,021 - You mean Paramedic Chief Hawkins? 11 00:00:21,064 --> 00:00:23,197 - Cruz! 12 00:00:23,240 --> 00:00:25,416 Cruz, where are you? 13 00:00:25,460 --> 00:00:27,027 - I need to know if you're okay. 14 00:00:27,070 --> 00:00:28,985 - I'm good, Lieutenant, 100%. 15 00:00:29,029 --> 00:00:30,856 - Good to hear. 16 00:00:30,900 --> 00:00:32,423 - Night shift at 51. 17 00:00:32,467 --> 00:00:35,209 - Tougher than I thought it'd be to pack it up. 18 00:00:35,252 --> 00:00:38,168 - That's Andy Darden, a good friend of mine. 19 00:00:38,212 --> 00:00:39,865 - He was my dad. 20 00:00:39,909 --> 00:00:41,650 - Griffin? 21 00:00:46,089 --> 00:00:47,134 - Good morning! 22 00:00:47,177 --> 00:00:48,439 - Shh! 23 00:00:50,963 --> 00:00:52,965 - That two-hour Oregon-to-Chicago jet lag 24 00:00:53,009 --> 00:00:55,142 is serious business. 25 00:00:56,578 --> 00:00:58,188 - I'm having flashbacks to Annual 26 00:00:58,232 --> 00:00:59,537 when we were at the Academy. 27 00:00:59,581 --> 00:01:01,191 Guy didn't leave my couch for a year. 28 00:01:01,235 --> 00:01:03,367 - He said he just wanted a break from home. 29 00:01:03,411 --> 00:01:05,891 Told him to stay as long as he needs. 30 00:01:05,935 --> 00:01:07,632 - Wish Ben and Heather could have made it. 31 00:01:07,676 --> 00:01:09,243 Would have been good to see them. 32 00:01:09,286 --> 00:01:11,071 - Do we need to tell him we're heading out? 33 00:01:11,114 --> 00:01:13,029 - He said he'd come by 51 later. 34 00:01:13,073 --> 00:01:14,204 Let him sleep. 35 00:01:14,248 --> 00:01:16,424 - Let's go. - Okay. 36 00:01:16,467 --> 00:01:17,903 Here. 37 00:01:20,950 --> 00:01:25,563 ♪ 38 00:01:25,607 --> 00:01:27,609 - We run drills like a house, 39 00:01:27,652 --> 00:01:29,132 not companies. 40 00:01:29,176 --> 00:01:32,527 That means, Engine, you're gonna be racing the aerial. 41 00:01:32,570 --> 00:01:35,747 Truck, you're gonna run holes lead outs. 42 00:01:37,532 --> 00:01:42,624 Look, as deputy district chief, I want the houses that 43 00:01:42,667 --> 00:01:45,757 I oversee to be filled with firefighters, 44 00:01:45,801 --> 00:01:48,151 not specialists. 45 00:01:48,195 --> 00:01:50,849 We make that happen, the fourth district 46 00:01:50,893 --> 00:01:52,982 will be the best in Chicago, 47 00:01:53,025 --> 00:01:55,854 and I intend it to be. 48 00:01:55,898 --> 00:01:57,334 Okay, 49 00:01:57,378 --> 00:02:01,251 we will start with ladder raises. 50 00:02:01,295 --> 00:02:05,386 I want 38-footers up in 50 seconds or less. 51 00:02:11,696 --> 00:02:12,915 ♪ 52 00:02:12,958 --> 00:02:14,221 - Both lieutenants 53 00:02:14,264 --> 00:02:16,005 showing no signs of fatigue. 54 00:02:16,048 --> 00:02:19,791 It's the age-old showdown, Truck versus Engine. 55 00:02:19,835 --> 00:02:21,837 - Good form! - Look at that old man! 56 00:02:21,880 --> 00:02:23,882 - Good form! - Come on, you wanna get at me? 57 00:02:23,926 --> 00:02:25,623 - Come on! - Whoo-whoo! 58 00:02:25,667 --> 00:02:27,756 - How long they been going? 59 00:02:27,799 --> 00:02:29,192 - Almost five minutes. 60 00:02:29,236 --> 00:02:30,802 - You got this, Lieutenant! 61 00:02:30,846 --> 00:02:32,282 - Yeah, I know I do. 62 00:02:32,326 --> 00:02:34,458 - He was talking to me! 63 00:02:34,502 --> 00:02:36,199 - Hey, Lieutenant, I've been--I've been thinking 64 00:02:36,243 --> 00:02:37,809 about that balcony collapse. 65 00:02:37,853 --> 00:02:39,637 If I wasn't able to get that guy's foot out 66 00:02:39,681 --> 00:02:43,163 with the pry axe, what would you have done next? 67 00:02:43,206 --> 00:02:44,642 - Probably the hydra-ram, 68 00:02:44,686 --> 00:02:46,601 or an airbag through the second-floor window. 69 00:02:46,644 --> 00:02:48,820 - Hmm. - Oh, hold on. 70 00:02:48,864 --> 00:02:50,518 - Do I see shaky elbows? 71 00:02:50,561 --> 00:02:51,649 - No. 72 00:02:51,693 --> 00:02:53,434 - No, not from here. - No, no, no. 73 00:02:53,477 --> 00:02:55,914 - You do this kind of thing a lot? 74 00:02:55,958 --> 00:02:58,090 Post-gaming calls, trying to figure out 75 00:02:58,134 --> 00:02:59,353 alternative solutions? 76 00:02:59,396 --> 00:03:00,832 - Doesn't everybody? 77 00:03:04,053 --> 00:03:06,186 - Hey, you're decide you want to try out for Squad, 78 00:03:06,229 --> 00:03:07,752 come talk to me. 79 00:03:07,796 --> 00:03:10,015 - Yeah. - All right! All right! 80 00:03:10,059 --> 00:03:11,234 Take a seat. 81 00:03:11,278 --> 00:03:13,105 - Never say quit. 82 00:03:13,149 --> 00:03:14,411 Damn, come on! 83 00:03:14,455 --> 00:03:16,196 - Yes. 84 00:03:16,239 --> 00:03:17,327 - Come on! 85 00:03:17,371 --> 00:03:19,242 Listen, hey, 86 00:03:19,286 --> 00:03:20,983 if you're going to be... 87 00:03:21,026 --> 00:03:22,680 if you're going to be filling in for Chief, 88 00:03:22,724 --> 00:03:24,856 you can't be playing favorites! 89 00:03:24,900 --> 00:03:26,467 - I'm just making the announcements. 90 00:03:26,510 --> 00:03:29,252 All right. 91 00:03:29,296 --> 00:03:31,211 - Squad 3, person trapped. 92 00:03:31,254 --> 00:03:32,908 Douglass Park. 2813 West. 93 00:03:32,951 --> 00:03:34,649 - Go get 'em. 94 00:03:41,786 --> 00:03:48,837 ♪ 95 00:03:55,278 --> 00:03:57,149 - What's the problem? - Over here. 96 00:03:57,193 --> 00:03:59,891 She was chasing a loose ball and then just fell in. 97 00:03:59,935 --> 00:04:03,286 - Back up, ladies. 98 00:04:07,290 --> 00:04:10,641 - Help, help, I can't hold on! 99 00:04:10,685 --> 00:04:12,861 - Hang on! We're coming to get you! 100 00:04:12,904 --> 00:04:14,689 - Hurry, hurry! 101 00:04:14,732 --> 00:04:16,473 - All right, Capp, Tony, get me two roof ladders 102 00:04:16,517 --> 00:04:18,780 and a rope bag! 103 00:04:18,823 --> 00:04:22,174 Cool to go down there? - Hell yeah, I am. 104 00:04:22,218 --> 00:04:28,311 ♪ 105 00:04:32,272 --> 00:04:39,279 ♪ 106 00:04:39,583 --> 00:04:40,845 - What's your name? 107 00:04:40,889 --> 00:04:42,630 - Grace! Grace! 108 00:04:42,673 --> 00:04:44,501 - Hang in there, Grace. We're almost there. 109 00:04:44,545 --> 00:04:48,331 ♪ 110 00:04:50,159 --> 00:04:51,987 - Okay, invert him. 111 00:04:52,030 --> 00:04:55,207 ♪ 112 00:04:55,251 --> 00:04:57,819 Take him down. 113 00:05:00,169 --> 00:05:03,303 ♪ 114 00:05:07,176 --> 00:05:09,091 Please hurry! 115 00:05:13,443 --> 00:05:15,140 - Cruz, what's wrong? 116 00:05:21,190 --> 00:05:22,670 - Help, help. 117 00:05:24,411 --> 00:05:29,459 ♪ 118 00:05:32,549 --> 00:05:32,941 . 119 00:05:34,464 --> 00:05:35,900 - All right, get him out of there. 120 00:05:38,599 --> 00:05:40,731 - Come on. 121 00:05:43,343 --> 00:05:45,649 - Help me, please! 122 00:05:45,693 --> 00:05:47,521 Please... 123 00:05:47,564 --> 00:05:49,740 Please... 124 00:05:52,787 --> 00:05:57,879 ♪ 125 00:05:57,922 --> 00:06:00,447 - What happened? Where's Grace? 126 00:06:00,490 --> 00:06:07,541 ♪ 127 00:06:16,463 --> 00:06:18,421 - Go! 128 00:06:18,465 --> 00:06:25,210 ♪ 129 00:06:27,082 --> 00:06:29,432 - Please, help me. 130 00:06:29,476 --> 00:06:30,694 - Yeah, faster! 131 00:06:30,738 --> 00:06:33,393 Speed it up! 132 00:06:33,436 --> 00:06:35,830 - I can't hold on. I can't hold on. 133 00:06:35,873 --> 00:06:39,616 - Yes, you can! - No. No. 134 00:06:39,660 --> 00:06:42,445 ♪ 135 00:06:42,489 --> 00:06:43,620 - Hang on! 136 00:06:44,752 --> 00:06:45,753 - Grab my hand! 137 00:06:45,796 --> 00:06:46,971 - Please. 138 00:06:47,015 --> 00:06:52,847 ♪ 139 00:06:52,890 --> 00:06:54,805 - I got you! 140 00:06:54,849 --> 00:06:56,154 Pull us up! 141 00:06:56,198 --> 00:06:57,678 - Thank you. Thank you. 142 00:06:57,721 --> 00:06:58,940 - Bring him up! 143 00:06:58,983 --> 00:07:00,420 - Hang on. 144 00:07:00,463 --> 00:07:07,470 ♪ 145 00:07:14,521 --> 00:07:15,870 - Okay. 146 00:07:15,913 --> 00:07:20,483 ♪ 147 00:07:20,527 --> 00:07:21,832 - Yes, yes! 148 00:07:24,879 --> 00:07:26,271 ♪ 149 00:07:26,315 --> 00:07:28,578 - Thank you. Thank you so much. 150 00:07:32,887 --> 00:07:35,106 - Hey, you did great. - Thank you. 151 00:07:36,064 --> 00:07:37,457 - Hey, Lieutenant. 152 00:07:37,500 --> 00:07:38,980 I'm so sorry. I don't know what happened. 153 00:07:39,023 --> 00:07:40,503 I just...I got a leg cramp, and-- 154 00:07:40,547 --> 00:07:42,984 - Hey guys, let's get the plywood and cones out. 155 00:07:43,027 --> 00:07:44,638 We don't need anyone else falling in. 156 00:07:44,681 --> 00:07:51,906 ♪ 157 00:07:56,998 --> 00:07:58,695 But it was 158 00:07:58,739 --> 00:08:02,177 when Andy was quiet that I start getting worried. 159 00:08:02,220 --> 00:08:05,528 I would be looking over my shoulder all shift, 160 00:08:05,572 --> 00:08:06,747 paranoid. 161 00:08:06,790 --> 00:08:08,096 Once, I made it through 162 00:08:08,139 --> 00:08:09,576 until I got to my car, 163 00:08:09,619 --> 00:08:13,275 and your dad had jacked up the axle in my truck 164 00:08:13,318 --> 00:08:15,538 with cribbing so that the rear tires 165 00:08:15,582 --> 00:08:18,062 would only spin when I tried to leave. 166 00:08:18,106 --> 00:08:21,413 I was out there cursing my transmission 167 00:08:21,457 --> 00:08:25,200 for 20 minutes until I figured it out. 168 00:08:25,243 --> 00:08:27,202 - And he was the only one 169 00:08:27,245 --> 00:08:28,986 brave enough to prank the chief. 170 00:08:29,030 --> 00:08:32,250 - Yeah, yeah, yeah, we had an a laugh or two. 171 00:08:32,294 --> 00:08:33,251 I still made him wash every window 172 00:08:33,295 --> 00:08:34,557 in this damn house. 173 00:08:36,124 --> 00:08:39,257 He was definitely one of a kind. 174 00:08:39,301 --> 00:08:43,697 Look, it's that time. I gotta get back to 90. 175 00:08:43,740 --> 00:08:47,527 - How are they treating you over there, boss? 176 00:08:47,570 --> 00:08:50,878 - Coffee is a little something to be desired. 177 00:08:50,921 --> 00:08:53,576 Hey, 178 00:08:53,620 --> 00:08:56,448 definitely tell you mom I said hello. 179 00:08:56,492 --> 00:08:57,580 Ben too. 180 00:08:57,624 --> 00:08:58,842 - I will. 181 00:08:58,886 --> 00:09:00,757 - Okay. And if you can, 182 00:09:00,801 --> 00:09:02,585 keep this crew out of trouble. 183 00:09:04,326 --> 00:09:07,547 - All right, Chief. - Okay, see you later. 184 00:09:20,690 --> 00:09:22,387 - Cruz. 185 00:09:27,175 --> 00:09:28,698 I'm relieving you. 186 00:09:28,742 --> 00:09:29,699 - Lieut-- 187 00:09:29,743 --> 00:09:31,135 - Don't argue with me. 188 00:09:31,179 --> 00:09:32,397 I asked you a direct question 189 00:09:32,441 --> 00:09:34,225 last shift, and you lied to my face. 190 00:09:34,269 --> 00:09:35,618 You tried to do it again back at the scene. 191 00:09:35,662 --> 00:09:37,838 I've only got a four-man team, Cruz. 192 00:09:37,881 --> 00:09:40,623 Everybody's got to be on their game, and you aren't. 193 00:09:43,670 --> 00:09:50,677 ♪ 194 00:10:01,383 --> 00:10:03,211 - Hey, Cruz, you got a sec? 195 00:10:03,254 --> 00:10:04,647 - Not really. 196 00:10:04,691 --> 00:10:07,781 - I just wanted to ask you a quick question. 197 00:10:07,824 --> 00:10:10,653 I know that you came up on, you know, truck 81. 198 00:10:10,697 --> 00:10:12,394 I mean, obviously, 199 00:10:12,437 --> 00:10:15,571 but what was it like transitioning to Squad? 200 00:10:15,615 --> 00:10:18,705 I know it's more training, higher expectations, all that. 201 00:10:18,748 --> 00:10:21,229 So I guess I'm asking, how did you know 202 00:10:21,272 --> 00:10:23,187 you were up for the challenge? 203 00:10:23,231 --> 00:10:25,233 - Are you trying to be funny? 204 00:10:25,276 --> 00:10:27,452 - Uh, no, Severide said 205 00:10:27,496 --> 00:10:28,845 I should think about going for Squad, 206 00:10:28,889 --> 00:10:31,239 so I wanted to, you know, pick your brain. 207 00:10:33,415 --> 00:10:37,419 - That's great, but do me a favor, Gallo. 208 00:10:38,289 --> 00:10:40,552 Wait 'till my body's cold. 209 00:10:41,945 --> 00:10:44,252 ♪ 210 00:10:48,038 --> 00:10:48,256 . 211 00:10:48,299 --> 00:10:50,040 - What about a morning? 212 00:10:50,084 --> 00:10:51,476 Really? 213 00:10:51,520 --> 00:10:54,654 Not a single open slot. Okay. 214 00:10:54,697 --> 00:10:57,700 The thing is, Charlotte, 215 00:10:57,744 --> 00:11:00,834 Chief Hawkins specifically told me 216 00:11:00,877 --> 00:11:04,664 to get this meeting with him on the books, so... 217 00:11:06,143 --> 00:11:09,843 Yes, and he said that it was urgent 218 00:11:09,886 --> 00:11:11,453 and that you can make it happen. 219 00:11:11,496 --> 00:11:13,673 He speaks highly of you, by the way. 220 00:11:15,762 --> 00:11:18,242 Thursday works. Yes. 221 00:11:18,286 --> 00:11:20,592 Thank you. 222 00:11:20,636 --> 00:11:21,985 - Chief Hawkins. 223 00:11:22,029 --> 00:11:24,292 The guy who almost suspended you. 224 00:11:24,335 --> 00:11:25,946 - Yes. - Hmm. 225 00:11:25,989 --> 00:11:27,730 Just out of curiosity, is this the first time 226 00:11:27,774 --> 00:11:29,558 that you've ever lied? Because you are 227 00:11:29,601 --> 00:11:31,473 seriously sweating right now. 228 00:11:31,516 --> 00:11:33,344 - Maybe. 229 00:11:33,388 --> 00:11:34,824 - You. You told me 230 00:11:34,868 --> 00:11:37,174 you'd be out here to help me 20 minutes ago. 231 00:11:37,218 --> 00:11:38,654 - Why are you sweating? 232 00:11:38,698 --> 00:11:40,700 - Well, I had to--I had to fudge my way 233 00:11:40,743 --> 00:11:42,266 into an appointment with the chief to present 234 00:11:42,310 --> 00:11:43,528 my paramedicine idea, 235 00:11:43,572 --> 00:11:45,052 and now I really got to nail it. 236 00:11:45,095 --> 00:11:47,054 - You want a practice audience? 237 00:11:47,097 --> 00:11:48,446 - Seriously? 238 00:11:48,490 --> 00:11:50,710 - Hell yeah. Give us the pitch. 239 00:11:50,753 --> 00:11:52,494 - I'm gonna go get my binder. 240 00:11:52,537 --> 00:11:54,365 - Come on, girl. 241 00:11:54,409 --> 00:11:55,845 - I'm gonna say it. 242 00:11:55,889 --> 00:11:57,760 The session ale was better than the IPA. 243 00:11:57,804 --> 00:12:01,024 - Mm-hmm. - The stout was damn good. 244 00:12:01,068 --> 00:12:03,592 - Oh, I was feeling that too. 245 00:12:03,635 --> 00:12:05,072 - I will keep tinkering with the IPA. 246 00:12:05,115 --> 00:12:07,465 - We should call it Bluthund or something, 247 00:12:07,509 --> 00:12:09,119 make it sound German. 248 00:12:09,163 --> 00:12:11,948 - What's this now? 249 00:12:11,992 --> 00:12:16,605 - We have started our very own micro-brewery. 250 00:12:17,737 --> 00:12:20,087 - And you didn't consult me? 251 00:12:20,130 --> 00:12:24,569 The guy with the best bar in Chicago, the kingmaker, huh? 252 00:12:24,613 --> 00:12:27,529 - You'll sell our beer? 253 00:12:27,572 --> 00:12:30,053 - I will taste your beer. 254 00:12:31,620 --> 00:12:33,622 If I'm impressed, we could talk 255 00:12:33,665 --> 00:12:37,278 about a mutually beneficial arrangement. 256 00:12:42,283 --> 00:12:45,155 - It's really cool being back here in Dad's firehouse, 257 00:12:45,199 --> 00:12:48,202 hearin' all the stories about him. 258 00:12:48,245 --> 00:12:50,726 - There's a million more where they came from. 259 00:12:50,770 --> 00:12:52,946 Your dad was something else. 260 00:12:52,989 --> 00:12:54,208 - Yeah. 261 00:12:54,251 --> 00:12:55,513 - Come on, 262 00:12:55,557 --> 00:12:57,733 I'll buy you breakfast. 263 00:12:59,213 --> 00:13:01,955 - Part of the reason I came to Chicago... 264 00:13:03,957 --> 00:13:06,829 There's one more story I want to hear. 265 00:13:10,224 --> 00:13:15,272 I was hoping you could tell me how it happened. 266 00:13:15,316 --> 00:13:16,404 - How... 267 00:13:16,447 --> 00:13:17,927 - How my dad died. 268 00:13:19,320 --> 00:13:21,191 The thing is, I was only six when it happened. 269 00:13:21,235 --> 00:13:25,413 Nobody told me anything, just that he was a hero. 270 00:13:25,456 --> 00:13:28,851 - He was. - Yeah, I know. 271 00:13:28,895 --> 00:13:31,811 But it still feels like a mystery to me, 272 00:13:31,854 --> 00:13:33,638 like a secret that's been kept from me 273 00:13:33,682 --> 00:13:36,424 my whole life, you know? 274 00:13:40,689 --> 00:13:43,474 - There are no secrets, 275 00:13:43,518 --> 00:13:45,694 just a terrible fire 276 00:13:45,737 --> 00:13:50,699 that took away your dad, and my best friend. 277 00:13:52,832 --> 00:13:56,487 But if you sure you want to hear how it happened, 278 00:13:56,531 --> 00:13:58,446 I'll tell you. 279 00:14:00,230 --> 00:14:02,493 - I'm sure. 280 00:14:02,537 --> 00:14:05,583 - Okay. 281 00:14:05,627 --> 00:14:07,847 Let's go for a ride. 282 00:14:10,893 --> 00:14:15,985 ♪ 283 00:14:16,029 --> 00:14:18,379 - So when I said I hoped we would meet again soon, 284 00:14:18,422 --> 00:14:22,862 your next move was to bluff your way into my office. 285 00:14:22,905 --> 00:14:24,515 - I'm really sorry about that. 286 00:14:24,559 --> 00:14:28,606 I just--I deeply, deeply believe in this program. 287 00:14:28,650 --> 00:14:30,826 - I can tell. 288 00:14:30,870 --> 00:14:32,828 Your passion is evident. 289 00:14:35,004 --> 00:14:40,749 Unfortunately, now is just not the right moment. 290 00:14:40,792 --> 00:14:42,490 - Oh. 291 00:14:42,533 --> 00:14:46,189 - You're right, shortening response times is a priority, 292 00:14:46,233 --> 00:14:48,278 but I'm still getting my footing here, 293 00:14:48,322 --> 00:14:49,889 and we're fighting with the city 294 00:14:49,932 --> 00:14:51,368 over money for basic operations. 295 00:14:51,412 --> 00:14:53,370 - Yeah, but this program would cut costs. 296 00:14:53,414 --> 00:14:55,242 - Bring it to me again next year. 297 00:14:55,285 --> 00:14:58,723 The landscape might be different. 298 00:14:58,767 --> 00:15:01,422 - But Chicago needs this now. 299 00:15:04,294 --> 00:15:05,905 - My answer is no. 300 00:15:09,604 --> 00:15:13,086 I'm sorry. 301 00:15:13,129 --> 00:15:15,262 - Thanks for your time. 302 00:15:29,972 --> 00:15:32,061 Nice balance between the caramel sweetness 303 00:15:32,105 --> 00:15:33,933 and bitterness of the hop. 304 00:15:33,976 --> 00:15:37,458 Body is full, texture is... 305 00:15:37,501 --> 00:15:38,546 smooth. 306 00:15:38,589 --> 00:15:40,113 - Damn. 307 00:15:41,810 --> 00:15:44,378 - You have a fine stout. 308 00:15:44,421 --> 00:15:45,857 - Oh! 309 00:15:45,901 --> 00:15:47,120 - We have a session ale, too. 310 00:15:47,163 --> 00:15:48,773 - And we're still tweaking an IPA. 311 00:15:48,817 --> 00:15:50,732 - Now, how's your scalability? 312 00:15:53,996 --> 00:15:57,173 - We--we're brewing in my kitchen. 313 00:15:59,045 --> 00:16:00,742 - If you're going to enter the big leagues, 314 00:16:00,785 --> 00:16:03,440 you're going to have to be able to satisfy demand. 315 00:16:03,484 --> 00:16:05,616 - That's what I've been saying. - Yeah. 316 00:16:05,660 --> 00:16:09,403 ♪ 317 00:16:13,015 --> 00:16:15,017 - This is Charles DeWitt. 318 00:16:15,061 --> 00:16:16,584 - Brewmaster. 319 00:16:16,627 --> 00:16:19,891 - He took Bear Moon IPA from his two-car garage 320 00:16:19,935 --> 00:16:22,111 to taps all over the Midwest. 321 00:16:22,155 --> 00:16:24,679 - I love Bear Moon. 322 00:16:24,722 --> 00:16:27,682 - He owes me. 323 00:16:27,725 --> 00:16:29,814 I will arrange a meeting. 324 00:16:31,686 --> 00:16:38,954 ♪ 325 00:16:54,361 --> 00:16:57,320 - This is it. 326 00:16:57,364 --> 00:16:59,105 - Wow. 327 00:17:01,890 --> 00:17:04,806 - Fire started in the basement. 328 00:17:04,849 --> 00:17:08,592 Bad water heater, apparently. 329 00:17:08,636 --> 00:17:11,769 It was cooking when we rolled up. 330 00:17:11,813 --> 00:17:15,686 There was a woman out here, worried about her brother. 331 00:17:15,730 --> 00:17:19,386 Said he lived in the attic and he hadn't come down yet. 332 00:17:20,648 --> 00:17:23,042 That's all your dad needed to hear. 333 00:17:25,131 --> 00:17:27,350 He was first up the aerial ladder 334 00:17:27,394 --> 00:17:28,960 while Squad went in through the back. 335 00:17:29,004 --> 00:17:31,485 - I'll get him! 336 00:17:31,528 --> 00:17:33,791 - But... 337 00:17:33,835 --> 00:17:36,490 there was a... 338 00:17:36,533 --> 00:17:39,884 misunderstanding. 339 00:17:39,928 --> 00:17:42,974 Squad went right into a primary search 340 00:17:43,018 --> 00:17:45,499 without opening a vent, 341 00:17:45,542 --> 00:17:47,022 and I didn't know that 342 00:17:47,066 --> 00:17:49,285 until I sent Andy through that window. 343 00:17:56,162 --> 00:17:58,947 Fire moves fast. 344 00:17:58,990 --> 00:18:02,429 It's on a constant hunt for oxygen. 345 00:18:04,039 --> 00:18:09,044 So with that rear door open, the fire raced up the stairs. 346 00:18:09,088 --> 00:18:11,699 - Get down! 347 00:18:13,135 --> 00:18:16,356 - Darden! 348 00:18:28,716 --> 00:18:30,979 - It was over very fast. 349 00:18:34,156 --> 00:18:35,592 - What about the brother? 350 00:18:35,636 --> 00:18:37,116 He make it? 351 00:18:42,295 --> 00:18:44,166 What? 352 00:18:44,210 --> 00:18:47,778 What's wrong? 353 00:18:47,822 --> 00:18:49,258 - That is exactly 354 00:18:49,302 --> 00:18:52,218 what your dad would have wanted to know. 355 00:18:55,482 --> 00:18:56,657 ♪ 356 00:18:56,700 --> 00:18:59,660 The brother wasn't home after all. 357 00:19:02,663 --> 00:19:06,971 And that's what makes your dad such a hero. 358 00:19:07,015 --> 00:19:10,061 He didn't need to know there was someone in trouble. 359 00:19:12,673 --> 00:19:15,980 He only needed to know there's a chance there was. 360 00:19:16,024 --> 00:19:22,465 ♪ 361 00:19:22,509 --> 00:19:25,729 - I'm so sorry. 362 00:19:25,773 --> 00:19:30,081 I'm so sorry, Griffin. 363 00:19:30,125 --> 00:19:34,129 - I miss him every day. 364 00:19:34,173 --> 00:19:36,000 - Yeah. 365 00:19:36,044 --> 00:19:37,828 Me too. 366 00:19:37,872 --> 00:19:40,527 ♪ 367 00:19:48,926 --> 00:19:49,144 . 368 00:19:49,188 --> 00:19:50,885 - Wow. 369 00:19:54,758 --> 00:19:56,325 Gallo says to go on without him. 370 00:19:56,369 --> 00:19:57,674 Unprofessional. 371 00:19:57,718 --> 00:19:59,981 Well, you know, he's got... 372 00:20:02,636 --> 00:20:07,031 Uh, hey, we are supposed to meet 373 00:20:07,075 --> 00:20:10,426 with the brewmaster, Charles Dewitt? 374 00:20:10,470 --> 00:20:14,038 It's Dew-itt. 375 00:20:18,129 --> 00:20:19,435 Ah! Right. 376 00:20:19,479 --> 00:20:21,829 What's--what's-his-name... 377 00:20:21,872 --> 00:20:24,832 just wanted me to talk with me 378 00:20:24,875 --> 00:20:29,445 with--yeah. 379 00:20:29,489 --> 00:20:30,794 You're brewing beer! 380 00:20:30,838 --> 00:20:32,970 - Uh... - Um, yes, 381 00:20:33,014 --> 00:20:35,712 we are opening our own microbrewery. 382 00:20:35,756 --> 00:20:37,148 Okay. 383 00:20:37,192 --> 00:20:38,541 Mr. Dewitt. 384 00:20:38,585 --> 00:20:41,327 We were hoping you could... 385 00:20:51,685 --> 00:20:55,166 Well, that went great. 386 00:20:55,210 --> 00:20:56,298 What did? 387 00:20:56,342 --> 00:20:58,126 Mr. Dewitt was impressed. 388 00:20:58,169 --> 00:21:00,824 He asked if you would like some brewery space 389 00:21:00,868 --> 00:21:02,261 to expand your capacity. 390 00:21:02,304 --> 00:21:04,088 - He said that? 391 00:21:04,132 --> 00:21:05,655 Just now? 392 00:21:05,699 --> 00:21:08,702 - Yeah. 393 00:21:08,745 --> 00:21:11,748 - Can I ask you something? 394 00:21:11,792 --> 00:21:14,447 How did he, you know, become... 395 00:21:14,490 --> 00:21:16,884 - Oh, his dad's a billionaire. 396 00:21:16,927 --> 00:21:18,799 - Ah. - That explains it. 397 00:21:19,930 --> 00:21:21,671 If you'll come with me... 398 00:21:21,715 --> 00:21:27,111 ♪ 399 00:21:31,681 --> 00:21:33,292 - You getting stood up? 400 00:21:33,335 --> 00:21:35,119 - You think I bring my dates to Molly's? 401 00:21:35,163 --> 00:21:36,860 - Where else are you gonna take her? 402 00:21:36,904 --> 00:21:40,690 - No other bar's gonna let you run up a tab. 403 00:21:40,734 --> 00:21:43,302 - Supposed to meet Cruz here. You haven't seen him, have you? 404 00:21:43,345 --> 00:21:44,477 - Nope. 405 00:21:44,520 --> 00:21:47,262 What pressing business you get with Cruz? 406 00:21:47,306 --> 00:21:49,220 I told him I wanted to buy him a beer. 407 00:21:49,264 --> 00:21:51,005 I really stepped in it earlier. 408 00:21:51,048 --> 00:21:52,572 - Yeah, how so? 409 00:21:52,615 --> 00:21:55,139 I started hitting him with questions about going out 410 00:21:55,183 --> 00:21:57,707 for Rescue Squad two minutes after Severide sent him home. 411 00:21:57,751 --> 00:21:59,056 - That was stupid. 412 00:21:59,100 --> 00:22:00,797 - Well, I didn't know. 413 00:22:00,841 --> 00:22:02,321 - Yeah. 414 00:22:02,364 --> 00:22:03,800 Squad, huh? 415 00:22:03,844 --> 00:22:07,151 - What? 416 00:22:07,195 --> 00:22:08,588 You don't think I could cut it? 417 00:22:08,631 --> 00:22:09,893 - No, maybe. 418 00:22:09,937 --> 00:22:12,113 You sure got the ego for it. 419 00:22:13,462 --> 00:22:16,073 - Listen, if you're serious about it, 420 00:22:16,117 --> 00:22:17,466 Cruz is the guy to talk to. 421 00:22:17,510 --> 00:22:19,903 It's just, it sounds like he's working 422 00:22:19,947 --> 00:22:23,559 through some stuff right now. 423 00:22:23,603 --> 00:22:25,213 Yeah. 424 00:22:30,305 --> 00:22:33,090 - Now is not the right moment? 425 00:22:33,134 --> 00:22:35,092 Next year the landscape might be different? 426 00:22:35,136 --> 00:22:36,964 Are those sentences a normal person would say? 427 00:22:37,007 --> 00:22:38,705 - He's making a mistake. 428 00:22:38,748 --> 00:22:41,316 It's a great idea. - I know it is. 429 00:22:41,360 --> 00:22:42,883 Maybe there's some way I can do this privately. 430 00:22:42,926 --> 00:22:45,102 I'm gonna look into that. - Good. 431 00:22:45,146 --> 00:22:47,148 - Okay, that's not where I was standing. 432 00:22:47,191 --> 00:22:48,454 - I know it wasn't. You were up here. See? 433 00:22:48,497 --> 00:22:49,977 This is exactly where you were standing. 434 00:22:50,020 --> 00:22:51,370 - He was--he was a little farther back. 435 00:22:51,413 --> 00:22:52,806 - What are you, the mini-hoops police? 436 00:22:52,849 --> 00:22:54,329 - Wow. 437 00:22:55,461 --> 00:22:57,550 - Griffin's a great kid. 438 00:22:57,593 --> 00:22:58,812 - Yeah, he is. 439 00:22:58,855 --> 00:23:00,422 - All right, next. 440 00:23:00,466 --> 00:23:01,728 - You ready, Sylvie? 441 00:23:01,771 --> 00:23:03,294 - Oh, way ready. You don't scare me. 442 00:23:03,338 --> 00:23:04,818 - Play with her. No, go ahead. 443 00:23:04,861 --> 00:23:06,385 - I don't scare you? 444 00:23:06,428 --> 00:23:07,690 - Hey, it's all yours. - Come on, bring it. 445 00:23:07,734 --> 00:23:10,127 Let's do it. 446 00:23:10,171 --> 00:23:12,521 - Good game, babe. - I try. 447 00:23:14,393 --> 00:23:16,264 - Hey, have you checked on Cruz? 448 00:23:16,307 --> 00:23:18,048 - No. 449 00:23:18,092 --> 00:23:20,660 - Ah, tight spaces seem to really be setting off 450 00:23:20,703 --> 00:23:22,488 his panic switch, huh? 451 00:23:22,531 --> 00:23:23,967 - Did he say what's giving him trouble? 452 00:23:24,011 --> 00:23:26,056 - I wasn't in the mood to talk. 453 00:23:26,100 --> 00:23:27,928 He lied to me, and he put a victim in jeopardy. 454 00:23:27,971 --> 00:23:29,451 - Maybe he thought he was getting better. 455 00:23:29,495 --> 00:23:31,584 - I did the same thing last year. 456 00:23:31,627 --> 00:23:35,457 Kept my head injuries secret longer than I should have. 457 00:23:35,501 --> 00:23:37,111 Ugh. 458 00:23:37,154 --> 00:23:39,374 I just wanted to be on shift, ignore the rest of it. 459 00:23:39,418 --> 00:23:40,462 That didn't work. 460 00:23:40,506 --> 00:23:42,029 - Well, you got by. 461 00:23:42,072 --> 00:23:45,075 - I had Sylvie. 462 00:23:45,119 --> 00:23:47,077 She was with me every step of the way. 463 00:23:47,121 --> 00:23:48,862 Only reason I stayed sane. 464 00:23:51,908 --> 00:23:54,128 ♪ 465 00:23:54,171 --> 00:23:56,260 - Maybe you should talk to him. 466 00:23:56,304 --> 00:23:57,740 - He's already talking to a CFD counselor. 467 00:23:57,784 --> 00:23:58,828 I made sure of that. 468 00:23:58,872 --> 00:24:00,482 - Good. 469 00:24:00,526 --> 00:24:02,223 You're his lieutenant. 470 00:24:04,399 --> 00:24:06,532 It wasn't the injury that almost got me. 471 00:24:06,575 --> 00:24:09,926 It was trying to get through it alone. 472 00:24:09,970 --> 00:24:17,238 ♪ 473 00:24:47,007 --> 00:24:50,880 - Oh, hey. Um... 474 00:24:50,924 --> 00:24:52,882 how'd it go with Hawkins? 475 00:24:52,926 --> 00:24:54,667 - He passed. 476 00:24:54,710 --> 00:24:56,886 - No. - Yep. 477 00:24:56,930 --> 00:24:58,627 - Oh, partner. I'm so sorry. 478 00:25:01,064 --> 00:25:03,066 - Ambo 61, person down. 479 00:25:03,110 --> 00:25:05,721 818 East Ames Street. 480 00:25:14,600 --> 00:25:20,127 ♪ 481 00:25:20,170 --> 00:25:22,172 - I really thought headquarters might be open 482 00:25:22,216 --> 00:25:24,653 to fresh ideas now they've got some new blood. 483 00:25:24,697 --> 00:25:26,437 - Hawkins is hardly new blood. 484 00:25:26,481 --> 00:25:28,265 I heard his father had the job years ago. 485 00:25:28,309 --> 00:25:30,746 - Main to ambo 61. What's your ETA? 486 00:25:30,790 --> 00:25:32,269 - 61 here. We're en route. 487 00:25:32,313 --> 00:25:33,706 We're four minutes out. 488 00:25:33,749 --> 00:25:35,621 - Be advised, the previous company 489 00:25:35,664 --> 00:25:37,013 was delayed. 490 00:25:37,057 --> 00:25:38,058 ♪ 491 00:25:38,101 --> 00:25:39,581 - Copy. 492 00:25:39,625 --> 00:25:41,583 - How long you think they've been waiting? 493 00:25:41,627 --> 00:25:44,238 ♪ 494 00:25:47,502 --> 00:25:54,509 ♪ 495 00:25:55,902 --> 00:25:59,296 - Come on, hurry up! 496 00:25:59,340 --> 00:26:00,950 What took you so damn long? 497 00:26:00,994 --> 00:26:02,691 - Give us some room. 498 00:26:02,735 --> 00:26:06,608 ♪ 499 00:26:06,652 --> 00:26:09,959 His breathing's agonal. Let's get him hooked up. 500 00:26:10,003 --> 00:26:11,134 - Okay. 501 00:26:11,178 --> 00:26:18,446 ♪ 502 00:26:22,319 --> 00:26:24,495 - He's lost a lot of blood. 503 00:26:24,539 --> 00:26:26,672 ♪ 504 00:26:28,021 --> 00:26:30,023 - He's crashing. - Right. 505 00:26:30,066 --> 00:26:32,155 I'm gonna intubate. 506 00:26:32,199 --> 00:26:38,553 ♪ 507 00:26:41,687 --> 00:26:43,210 - I tried, man. 508 00:26:43,253 --> 00:26:45,168 Stayed as long as I could. 509 00:26:45,212 --> 00:26:47,344 - Hey, hey! 510 00:26:47,388 --> 00:26:50,217 - Uh-uh. There's no time. 511 00:26:50,260 --> 00:26:57,528 ♪ 512 00:26:59,922 --> 00:27:02,272 - I'm in. 513 00:27:04,100 --> 00:27:06,450 - Breathing stopped. He's asystole. 514 00:27:06,494 --> 00:27:08,670 - All right, get an IV. I'll start compressions. 515 00:27:08,714 --> 00:27:10,890 - Okay. 516 00:27:10,933 --> 00:27:14,502 ♪ 517 00:27:14,545 --> 00:27:15,851 - Okay. 518 00:27:15,895 --> 00:27:18,680 ♪ 519 00:27:18,724 --> 00:27:19,812 Anything? 520 00:27:19,855 --> 00:27:25,905 ♪ 521 00:27:28,647 --> 00:27:34,783 ♪ 522 00:27:36,742 --> 00:27:43,749 ♪ 523 00:28:00,026 --> 00:28:07,294 ♪ 524 00:28:19,785 --> 00:28:20,002 . 525 00:28:20,046 --> 00:28:21,917 - Hey, Captain, you looking for me? 526 00:28:21,961 --> 00:28:25,442 - Ah. Close the door. 527 00:28:25,486 --> 00:28:27,227 So... 528 00:28:27,270 --> 00:28:32,580 apparently, you've been talking to everybody in this house 529 00:28:32,623 --> 00:28:35,888 about gunning for Squad except me. 530 00:28:35,931 --> 00:28:37,498 - Captain, I wasn't trying to go behind your back-- 531 00:28:37,541 --> 00:28:39,413 - Duh-duh-duh. 532 00:28:39,456 --> 00:28:42,068 I think it's a great idea. 533 00:28:42,111 --> 00:28:43,809 I knew the first time I saw you in action 534 00:28:43,852 --> 00:28:45,724 that you had Squad potential, 535 00:28:45,767 --> 00:28:48,770 and Severide would see it too. 536 00:28:48,814 --> 00:28:50,424 If you want to start studying for it, 537 00:28:50,467 --> 00:28:53,383 taking classes, you've got my full support. 538 00:28:53,427 --> 00:28:55,734 - Wow. 539 00:28:55,777 --> 00:28:59,041 I--thank you. 540 00:28:59,085 --> 00:29:04,220 But I want to stay on 81, if that's okay. 541 00:29:04,264 --> 00:29:06,048 - You aren't interested in Squad? 542 00:29:06,092 --> 00:29:07,397 - No, I--I am. 543 00:29:07,441 --> 00:29:09,399 Might be cool to end up there, 544 00:29:09,443 --> 00:29:11,010 eventually. 545 00:29:11,053 --> 00:29:14,361 But, Captain, I still have a lot to learn from you. 546 00:29:14,404 --> 00:29:17,146 I'm not going anywhere. 547 00:29:17,190 --> 00:29:18,452 - Okay, 548 00:29:18,495 --> 00:29:20,193 well, good. 549 00:29:20,236 --> 00:29:22,108 As you were. 550 00:29:33,206 --> 00:29:35,251 Hey. 551 00:29:38,298 --> 00:29:45,305 ♪ 552 00:29:54,836 --> 00:29:56,882 - So Dewitt's offering us 553 00:29:56,925 --> 00:29:59,841 our own brewing area with a malt well, 554 00:29:59,885 --> 00:30:02,365 fermenting vessel, a kettle, steam boiler. 555 00:30:02,409 --> 00:30:03,627 - Wait, I don't understand. 556 00:30:03,671 --> 00:30:05,629 - What are we giving up? - A tenth. 557 00:30:05,673 --> 00:30:06,805 - Of our company? 558 00:30:06,848 --> 00:30:07,849 - Of our product. 559 00:30:07,893 --> 00:30:09,198 - Uh, he--he likes to... 560 00:30:09,242 --> 00:30:10,983 - He's a drunk. - He's gonna drink it. 561 00:30:11,026 --> 00:30:12,811 - Whoa. 562 00:30:12,854 --> 00:30:14,464 - Are we sure this is a good idea? 563 00:30:14,508 --> 00:30:16,858 - Gallo, we need money flowing in the right direction, 564 00:30:16,902 --> 00:30:19,600 and the only way to do that is to scale up. 565 00:30:19,643 --> 00:30:21,254 - I don't know. 566 00:30:21,297 --> 00:30:22,821 - Can we meet over at your house tonight 567 00:30:22,864 --> 00:30:24,213 and discuss it? 568 00:30:24,257 --> 00:30:26,302 I can't tell you how much I need this distraction. 569 00:30:26,346 --> 00:30:27,564 - Rough call? 570 00:30:27,608 --> 00:30:29,001 - Just trying to put it 571 00:30:29,044 --> 00:30:30,872 in the rearview mirror. You know. 572 00:30:30,916 --> 00:30:32,221 - Yeah, for sure, let's do it. 573 00:30:32,265 --> 00:30:33,353 My place at 8:00? 574 00:30:33,396 --> 00:30:35,007 - Great. 575 00:30:51,414 --> 00:30:53,112 - Did you just hear that loud bang? 576 00:30:53,155 --> 00:30:55,331 - Yeah, that was me slamming my locker. 577 00:30:56,724 --> 00:30:58,857 Oh, come on! 578 00:30:58,900 --> 00:31:00,336 - Whoa, hey. 579 00:31:00,380 --> 00:31:01,511 - It's broken. 580 00:31:01,555 --> 00:31:06,865 Just the bag, CFD, all of it. 581 00:31:06,908 --> 00:31:09,302 - Let me try. 582 00:31:11,739 --> 00:31:14,176 They said no to paramedicine? 583 00:31:14,220 --> 00:31:16,831 - If Hawkins was on any of these calls, 584 00:31:16,875 --> 00:31:20,008 and saw kids die who might still be alive 585 00:31:20,052 --> 00:31:22,184 if we'd gotten there five minutes sooner... 586 00:31:22,228 --> 00:31:25,361 - That's the new paramedic chief, Hawkins? 587 00:31:25,405 --> 00:31:26,710 - Yeah, 588 00:31:26,754 --> 00:31:29,061 and he's--he's real concerned 589 00:31:29,104 --> 00:31:30,758 about delayed response times. 590 00:31:30,801 --> 00:31:35,502 Just not enough to actually do anything. 591 00:31:35,545 --> 00:31:37,983 - Guys get that white shirt, 592 00:31:38,026 --> 00:31:41,725 they can forget what it's like on the ground. 593 00:31:41,769 --> 00:31:43,336 - I've looked into going private, 594 00:31:43,379 --> 00:31:46,034 and it's a long road. 595 00:31:46,078 --> 00:31:47,862 It's way more complicated. 596 00:31:50,604 --> 00:31:53,476 ♪ 597 00:31:53,520 --> 00:31:55,304 I'm not going to give up. 598 00:31:55,348 --> 00:31:59,482 ♪ 599 00:31:59,526 --> 00:32:01,180 Thank you. 600 00:32:01,223 --> 00:32:02,790 - Anytime. 601 00:32:02,833 --> 00:32:10,058 ♪ 602 00:32:21,635 --> 00:32:24,246 - Lieutenant. 603 00:32:24,290 --> 00:32:27,423 - Meet me at the Fire Academy tomorrow at 4:00. 604 00:32:27,467 --> 00:32:29,469 - Yeah, yeah, of course. 605 00:32:31,993 --> 00:32:34,256 Tomorrow at 4:00. 606 00:32:39,566 --> 00:32:42,351 - And check into your flight 24 hours before takeoff. 607 00:32:42,395 --> 00:32:45,093 Don't want to get stuck in the middle seat again. 608 00:32:45,137 --> 00:32:47,661 - No way. 609 00:32:47,704 --> 00:32:49,793 I don't want to leave. 610 00:32:49,837 --> 00:32:52,535 - Come back whenever you want. 611 00:32:52,579 --> 00:32:55,408 - It's been so great. 612 00:32:55,451 --> 00:32:58,802 Stella is really cool. 613 00:32:58,846 --> 00:33:01,022 So is Sylvie. 614 00:33:01,066 --> 00:33:04,808 - Yeah. I think so too. 615 00:33:04,852 --> 00:33:07,898 - Severide's a lot funnier than I remember. 616 00:33:09,683 --> 00:33:12,120 All right. If you say so. 617 00:33:16,255 --> 00:33:19,519 - You guys have been so nice to me. 618 00:33:19,562 --> 00:33:22,087 - You're family, Griffin. 619 00:33:22,130 --> 00:33:24,306 Always will be. 620 00:33:33,837 --> 00:33:36,014 Hey, you okay? 621 00:33:41,671 --> 00:33:43,021 What is it? 622 00:33:43,064 --> 00:33:44,848 Talk to me. 623 00:33:48,548 --> 00:33:50,289 ♪ 624 00:33:50,332 --> 00:33:53,770 - Everything's a mess, Matt. 625 00:33:53,814 --> 00:33:57,165 - What do you mean? What is? 626 00:33:57,209 --> 00:34:00,516 - My mom's back in jail. 627 00:34:00,560 --> 00:34:02,344 - What? 628 00:34:02,388 --> 00:34:04,346 - Another DUI. 629 00:34:04,390 --> 00:34:08,176 She keeps dragging us from town to town for a fresh start. 630 00:34:08,220 --> 00:34:10,004 Then she starts drinking again. 631 00:34:10,048 --> 00:34:13,529 And this time, she's going away for a while. 632 00:34:15,575 --> 00:34:18,882 And Ben is spinning out, like, off the rails. 633 00:34:18,926 --> 00:34:20,362 And I thought that if I could just get 634 00:34:20,406 --> 00:34:22,538 out of there for five minutes and come see you, 635 00:34:22,582 --> 00:34:25,541 then maybe I can figure things out. 636 00:34:28,762 --> 00:34:31,373 That time we lived with you-- 637 00:34:31,417 --> 00:34:37,075 that was the last time we ever felt normal, 638 00:34:37,118 --> 00:34:40,382 like we were standing on solid ground, 639 00:34:40,426 --> 00:34:45,039 and it's been going to hell ever since. 640 00:34:45,083 --> 00:34:47,694 And now... 641 00:34:47,737 --> 00:34:50,653 I don't know what to do. 642 00:34:50,697 --> 00:34:57,965 ♪ 643 00:35:10,543 --> 00:35:10,717 . 644 00:35:10,760 --> 00:35:12,588 - Her fourth DUI? 645 00:35:12,632 --> 00:35:15,200 - I guess she never recovered from Andy. 646 00:35:15,243 --> 00:35:18,681 Just bounces from one bad relationship to another, 647 00:35:18,725 --> 00:35:21,858 dragging those poor kids all over the country. 648 00:35:21,902 --> 00:35:25,123 I think that's why Griffin wanted to hear 649 00:35:25,166 --> 00:35:26,820 how his dad died. 650 00:35:26,863 --> 00:35:29,953 It's ground zero, when their lives started falling apart. 651 00:35:29,997 --> 00:35:32,347 - So Heather's off to jail, and she didn't make 652 00:35:32,391 --> 00:35:33,827 any arrangements for the boys. 653 00:35:33,870 --> 00:35:35,655 - Well, there's an aunt looking after them, 654 00:35:35,698 --> 00:35:37,352 but it seems like she's in over her head. 655 00:35:37,396 --> 00:35:40,181 - Yep. Ben's a real handful. 656 00:35:40,225 --> 00:35:42,227 Shows up to school maybe half the time, 657 00:35:42,270 --> 00:35:44,359 stays out till four in the morning. 658 00:35:44,403 --> 00:35:49,190 Griffin's trying to help, but it's a lot to deal with. 659 00:35:49,234 --> 00:35:51,497 I need to... 660 00:35:56,980 --> 00:36:00,462 I don't know. 661 00:36:00,506 --> 00:36:02,725 - He'll want to see me. I'm telling you. 662 00:36:02,769 --> 00:36:05,075 - I'm not falling for that one again. 663 00:36:05,119 --> 00:36:06,773 - Charlotte, can you... 664 00:36:09,123 --> 00:36:10,211 - McHolland. 665 00:36:10,255 --> 00:36:12,344 - Hey, hey, hey! 666 00:36:12,387 --> 00:36:16,086 - Come on in. - All right. 667 00:36:16,130 --> 00:36:17,740 Okay. 668 00:36:17,784 --> 00:36:19,220 Something's different. 669 00:36:19,264 --> 00:36:21,483 - The orange carpet from when my dad was in here 670 00:36:21,527 --> 00:36:23,572 was put to rest. 671 00:36:23,616 --> 00:36:27,402 Well, congratulations on your promotion, Evan. 672 00:36:27,446 --> 00:36:28,925 - Thanks. 673 00:36:28,969 --> 00:36:30,927 How have you been? I haven't seen you in years. 674 00:36:30,971 --> 00:36:34,583 - Things are good. But I'll get right to it. 675 00:36:34,627 --> 00:36:36,237 Sylvie Brett. 676 00:36:36,281 --> 00:36:38,935 I think you should reconsider her paramedicine plan. 677 00:36:38,979 --> 00:36:40,676 - That's right. 678 00:36:40,720 --> 00:36:42,156 You two work at 51 together. 679 00:36:42,200 --> 00:36:45,638 - We do, and I know HQ is gun-shy, but-- 680 00:36:45,681 --> 00:36:47,117 - Like I told her, 681 00:36:47,161 --> 00:36:49,468 maybe we can look at this down the line. 682 00:36:49,511 --> 00:36:51,426 But you know how this bureaucracy stuff is. 683 00:36:51,470 --> 00:36:53,820 After I focus on the issues I was hired to deal with, 684 00:36:53,863 --> 00:36:57,127 then I can bring in a program like Brett's. 685 00:36:57,171 --> 00:37:02,132 - With respect, Chief, that's a cop-out. 686 00:37:02,176 --> 00:37:04,134 Your dad used to say 687 00:37:04,178 --> 00:37:06,963 his first and only responsibility 688 00:37:07,007 --> 00:37:09,357 was to the citizens of Chicago. 689 00:37:09,401 --> 00:37:11,446 - Yeah. 690 00:37:11,490 --> 00:37:13,143 He told me that a couple times. 691 00:37:13,187 --> 00:37:18,627 - So what's all this garbage about timing and politics? 692 00:37:18,671 --> 00:37:21,978 If you don't think Brett's program has legs, 693 00:37:22,022 --> 00:37:23,893 fine. 694 00:37:23,937 --> 00:37:26,461 But your dad would have pounced on this idea 695 00:37:26,505 --> 00:37:29,159 and dealt with the fallout later. 696 00:37:34,904 --> 00:37:37,516 - "Nice balance between the sweetness 697 00:37:37,559 --> 00:37:39,866 and the bitterness of the hops." 698 00:37:39,909 --> 00:37:41,824 - Was that Herrmann? - Mm-hmm. 699 00:37:41,868 --> 00:37:45,480 - That's terrible! 700 00:37:45,524 --> 00:37:46,916 - Oh. Oh God. 701 00:37:46,960 --> 00:37:49,179 Okay, okay, okay. Look, look, look. 702 00:37:49,223 --> 00:37:51,486 We gotta get serious and get to work. 703 00:37:51,530 --> 00:37:55,490 We don't have a business plan or billionaire parents, 704 00:37:55,534 --> 00:37:58,406 and we keep drinking the inventory. 705 00:37:58,450 --> 00:38:00,147 I'm not kidding around. 706 00:38:00,190 --> 00:38:02,367 This can't be our future. 707 00:38:02,410 --> 00:38:04,325 We do this right. 708 00:38:04,369 --> 00:38:06,284 Or we don't do this as small. 709 00:38:10,462 --> 00:38:12,159 Did you just say "as small"? 710 00:38:14,553 --> 00:38:15,945 - Yes. 711 00:38:26,695 --> 00:38:29,350 - Better. 712 00:38:29,394 --> 00:38:31,091 - I'm out again. 713 00:38:31,134 --> 00:38:32,788 - You counting your breaths? - Yeah. 714 00:38:32,832 --> 00:38:35,313 Four-second intervals. 715 00:38:35,356 --> 00:38:36,705 - How's it feel? 716 00:38:38,925 --> 00:38:42,711 - Like stepping into your favorite pair of Air Jordans. 717 00:38:45,758 --> 00:38:47,107 ♪ 718 00:38:47,150 --> 00:38:48,717 - All right, good. Break's over. 719 00:38:48,761 --> 00:38:53,374 ♪ 720 00:38:55,289 --> 00:39:00,250 ♪ 721 00:39:00,294 --> 00:39:01,600 Go! 722 00:39:01,643 --> 00:39:08,302 ♪ 723 00:39:08,346 --> 00:39:10,304 - It still says he's three minutes away. 724 00:39:10,348 --> 00:39:12,524 - Traffic shouldn't be bad at this hour. 725 00:39:12,567 --> 00:39:14,439 You got plenty of time. 726 00:39:14,482 --> 00:39:16,919 - Thanks again, Matt. 727 00:39:16,963 --> 00:39:21,315 For the couch to crash on, and... 728 00:39:21,359 --> 00:39:24,231 you know, listening. 729 00:39:27,452 --> 00:39:29,410 - I want to come see you and Ben. 730 00:39:29,454 --> 00:39:31,020 Would that be okay? 731 00:39:33,022 --> 00:39:34,589 - That would be awesome. When? 732 00:39:34,633 --> 00:39:36,243 - Soon. 733 00:39:36,286 --> 00:39:38,724 I just have to get my furlough approved 734 00:39:38,767 --> 00:39:41,074 and deal with a couple of loose ends. 735 00:39:43,163 --> 00:39:44,773 - Okay. 736 00:39:46,688 --> 00:39:49,038 I know I made things sound really bad, 737 00:39:49,082 --> 00:39:51,780 but you don't have to worry about us. 738 00:39:51,824 --> 00:39:54,696 You've got a lot going on here, so... 739 00:39:56,132 --> 00:39:58,308 - Griffin, I'm coming to see you guys. 740 00:39:58,352 --> 00:39:59,788 - I know. 741 00:40:02,661 --> 00:40:04,750 - Griffin. 742 00:40:06,839 --> 00:40:09,015 I ever lied to you? 743 00:40:09,058 --> 00:40:11,800 Have I ever shined you on? 744 00:40:11,844 --> 00:40:14,324 I'm coming to see you, not someday. 745 00:40:14,368 --> 00:40:16,936 My very first flight I can book. 746 00:40:16,979 --> 00:40:19,417 I'm not turning my back on you guys. 747 00:40:19,460 --> 00:40:21,375 That's a promise. 748 00:40:24,422 --> 00:40:31,429 ♪ 749 00:40:35,563 --> 00:40:38,392 - Hey. 750 00:40:38,436 --> 00:40:45,443 ♪ 49588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.