Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,680 --> 00:00:50,440
(March 18, 2008)
2
00:01:45,640 --> 00:01:49,281
This is the area where people
usually hear some strange noises.
3
00:01:49,361 --> 00:01:52,441
Do you mean that the strange noises
can be heard here?
4
00:01:52,521 --> 00:01:54,880
-Yes, they can be usually heard here.
-Okay.
5
00:02:20,517 --> 00:02:23,880
There isn't any strange noise, Zul.
6
00:02:46,199 --> 00:02:47,240
Zul!
7
00:04:15,717 --> 00:04:17,640
Hurry up!
8
00:06:58,917 --> 00:07:00,837
Hey, stop right there!
9
00:07:36,880 --> 00:07:39,560
=Ruqyah
The Exorcism=
10
00:07:40,558 --> 00:07:44,398
(March 15, 2012)
11
00:07:50,519 --> 00:07:53,720
You've been avoiding the police for a year
and hiding in this kind of place.
12
00:07:53,801 --> 00:07:55,800
Do you have any comments?
13
00:07:55,880 --> 00:07:58,480
Are you working alone or...?
14
00:07:58,560 --> 00:08:01,398
-Mahisa!
-Yes, Sir?
15
00:08:01,478 --> 00:08:04,720
We have a suicide case for you.
Follow me to the morgue.
16
00:08:09,477 --> 00:08:13,279
I'm sorry.
Miss Cynthia's family can't come?
17
00:08:13,359 --> 00:08:16,317
Her family can't make it,
so let me take care of everything.
18
00:08:16,397 --> 00:08:18,279
Miss Cynthia's family
has given Miss Asha permission...
19
00:08:18,359 --> 00:08:21,439
...to take care of everything
because they live out of town.
20
00:08:21,519 --> 00:08:23,960
All right, please sign this form.
21
00:08:30,720 --> 00:08:32,960
Please wait a minute,
we'll call you once everything's ready.
22
00:08:36,718 --> 00:08:37,960
The victim's body is crushed...
23
00:08:38,041 --> 00:08:40,040
...that makes it hard
to do an autopsy on her.
24
00:08:40,120 --> 00:08:42,717
But the windows in her apartment
are so thick.
25
00:08:42,797 --> 00:08:43,957
There's no way it'll break...
26
00:08:44,037 --> 00:08:45,439
...although someone slammed through it
real hard.
27
00:08:45,519 --> 00:08:47,878
-So, this isn't an accident?
-It's still under investigation.
28
00:08:47,958 --> 00:08:49,840
We are suspecting
that there's someone else...
29
00:08:49,920 --> 00:08:52,397
...who deliberately pushed her through it
or broke the window.
30
00:08:52,477 --> 00:08:56,879
-Thank you, Nurse.
-The investigation revealed...
31
00:08:56,959 --> 00:09:00,799
...that the victim had an affair
with a married man.
32
00:09:09,477 --> 00:09:10,879
-Excuse me, Miss...
-No comment.
33
00:09:10,959 --> 00:09:13,318
I hate reporters without humanity.
34
00:09:13,398 --> 00:09:16,040
We're grieving,
yet you still want to interview us.
35
00:09:16,919 --> 00:09:18,360
Are these your purse and cellphone?
36
00:09:22,798 --> 00:09:25,640
You should've told us before,
so there won't be any misunderstanding.
37
00:09:25,720 --> 00:09:29,638
Gosh!
My life depends on these two things.
38
00:09:29,718 --> 00:09:31,838
Thank you very much.
39
00:09:31,918 --> 00:09:32,920
Here, take it.
40
00:09:34,360 --> 00:09:36,719
-No, thank you.
-It's okay. You've helped me.
41
00:09:36,799 --> 00:09:39,038
-Just take it.
-No, thank you, really.
42
00:09:39,118 --> 00:09:41,238
I simply feel happy
just seeing your relieved face.
43
00:09:41,318 --> 00:09:43,238
What nonsense!
44
00:10:10,199 --> 00:10:12,119
Thank you for accompanying me.
45
00:10:13,117 --> 00:10:15,240
-Feeling better?
-A bit.
46
00:10:18,117 --> 00:10:19,320
Cynthia...
47
00:10:19,940 --> 00:10:22,037
She told me so much.
48
00:10:23,040 --> 00:10:24,960
She said she couldn't take it anymore.
49
00:10:26,039 --> 00:10:30,320
We often see people who looks just fine...
50
00:10:31,238 --> 00:10:35,360
...but actually have a lot of problems
stacked inside.
51
00:10:36,557 --> 00:10:38,080
Don't think about it.
52
00:10:40,439 --> 00:10:41,480
What's wrong?
53
00:10:43,119 --> 00:10:45,360
Enough,
please don't stare at me like that.
54
00:10:45,441 --> 00:10:46,800
I can't take it.
55
00:10:47,597 --> 00:10:51,320
I wish I could stare at you
like this forever,
56
00:10:51,401 --> 00:10:53,800
for every single day.
57
00:11:07,799 --> 00:11:08,720
Hello?
58
00:11:11,159 --> 00:11:14,200
-Why don't you come with me?
-It's not that I don't want to go...
59
00:11:14,918 --> 00:11:17,039
..but I have to promote
my new movie, Honey.
60
00:11:17,119 --> 00:11:20,199
There are several radio interviews,
and I also need to go to other cities.
61
00:11:20,279 --> 00:11:22,199
Not to mention, several TV stations.
62
00:11:23,197 --> 00:11:25,440
-Take care, Honey.
-Bye.
63
00:12:25,317 --> 00:12:28,197
Who are you? Go away!
64
00:12:29,518 --> 00:12:30,880
Go away!
65
00:12:36,160 --> 00:12:38,440
Mother! Mother!
66
00:13:39,118 --> 00:13:41,480
My daughter
is definitely not a drug addict.
67
00:13:41,560 --> 00:13:44,399
But do you know
that Asha has any mental illness...
68
00:13:44,479 --> 00:13:46,599
-...such as depression?
-I'm sorry.
69
00:13:46,679 --> 00:13:48,680
Asha's being hospitalized
not for depression.
70
00:13:48,760 --> 00:13:52,198
-She's only exhausted.
-Do you think her new movies...
71
00:13:52,278 --> 00:13:54,398
...would flop due to the fact
that she's in need of treatment?
72
00:13:54,478 --> 00:13:59,880
I think viewers, especially her fans,
know that Asha has been working so hard...
73
00:14:08,279 --> 00:14:09,320
Asha?
74
00:14:10,600 --> 00:14:11,720
Asha?
75
00:14:13,340 --> 00:14:14,840
Please wake up, Baby.
76
00:14:17,038 --> 00:14:18,040
Mom?
77
00:14:19,718 --> 00:14:20,600
Asha?
78
00:14:22,038 --> 00:14:23,120
Thank God.
79
00:14:26,638 --> 00:14:28,558
I was so worried about you.
80
00:14:38,880 --> 00:14:40,120
Hello, Dear.
81
00:14:40,838 --> 00:14:42,959
I've been waiting
for your mother's phone call.
82
00:14:43,039 --> 00:14:44,240
I've been worried sick.
83
00:14:44,321 --> 00:14:47,797
I'm fine. Where are you?
84
00:14:47,877 --> 00:14:52,397
I'm still at work. How are you feeling?
Do you feel better?
85
00:14:52,477 --> 00:14:54,320
I feel better now, Honey.
86
00:14:54,401 --> 00:14:55,480
Are you okay?
87
00:14:58,798 --> 00:15:00,200
I want to see you.
88
00:15:00,280 --> 00:15:05,519
I really want to see you, too,
but not at the moment.
89
00:15:05,599 --> 00:15:08,199
I'm sure there are a lot
of reporters there.
90
00:15:08,279 --> 00:15:10,240
I don't want people talking
about our relationship.
91
00:15:11,439 --> 00:15:13,960
-I know.
-I'll see you at your apartment, okay?
92
00:15:14,719 --> 00:15:15,680
See you, yeah?
93
00:15:41,399 --> 00:15:45,239
Do you know that crying
can drain 70 percent of your energy?
94
00:15:49,198 --> 00:15:50,957
I'm just curious.
95
00:15:51,037 --> 00:15:56,960
Every time we meet,
you always cry or look sad.
96
00:16:01,198 --> 00:16:02,960
I don't know
that we're going to meet again.
97
00:16:05,798 --> 00:16:12,240
Can we meet again as friends,
not as a reporter and an actress?
98
00:16:21,600 --> 00:16:25,960
(March 21, 2012)
99
00:16:39,118 --> 00:16:40,120
Sit down, please.
100
00:16:46,560 --> 00:16:51,360
Now, I'm here not as a reporter...
101
00:16:52,239 --> 00:16:54,320
...because I've taken off my press ID.
102
00:16:55,277 --> 00:17:00,077
So if you want to tell me anything,
please do as you wish.
103
00:17:04,197 --> 00:17:06,117
I don't know where to start.
104
00:17:10,679 --> 00:17:12,599
Cynthia and I were best friends.
105
00:17:14,757 --> 00:17:18,079
We've been friends since we were little.
106
00:17:18,159 --> 00:17:21,999
I was so shocked and surprised
when I heard the news that she died.
107
00:17:22,998 --> 00:17:24,320
Why?
108
00:17:24,401 --> 00:17:27,518
Because everything
that happened to her...
109
00:17:27,598 --> 00:17:29,518
...is happening to me, too.
110
00:17:31,680 --> 00:17:33,440
I see ghosts.
111
00:17:34,460 --> 00:17:36,560
I always have nightmares every night.
112
00:17:37,478 --> 00:17:41,760
I've been hearing strange noises,
seeing unknown shadows.
113
00:17:54,000 --> 00:17:57,840
And it has scared me out of my wits.
114
00:18:00,920 --> 00:18:04,760
Do you pray every day?
115
00:18:09,199 --> 00:18:12,279
-I once did.
-Once?
116
00:18:12,359 --> 00:18:18,078
I mean, I once prayed, a long time ago,
but not anymore.
117
00:18:18,158 --> 00:18:23,918
Have you told somebody else
about those experiences you've had?
118
00:18:25,020 --> 00:18:26,840
Nobody believes me.
119
00:18:28,399 --> 00:18:32,239
I maybe one of those people
who doesn't believe your story.
120
00:18:33,318 --> 00:18:34,280
I'm sorry.
121
00:18:35,879 --> 00:18:38,720
I think your story...
122
00:18:40,120 --> 00:18:41,280
...is just absurd.
123
00:18:42,638 --> 00:18:47,120
Mr. Mahisa, if you don't believe me,
just come with me.
124
00:18:48,198 --> 00:18:49,800
You can see it with your own eyes.
125
00:18:50,759 --> 00:18:53,280
Come to your place?
126
00:19:26,480 --> 00:19:28,280
My room is upstairs.
127
00:19:41,478 --> 00:19:42,640
This is my room.
128
00:19:48,440 --> 00:19:50,921
Do you mind if I put cameras in here?
129
00:19:51,001 --> 00:19:53,560
If strange things happen in here,
the cameras will record it.
130
00:19:54,281 --> 00:19:58,801
It's okay, but remember,
this is only for our convenience.
131
00:19:58,881 --> 00:20:00,801
Don't show it to anybody.
132
00:20:01,799 --> 00:20:02,840
Okay.
133
00:24:51,558 --> 00:24:52,640
Miss?
134
00:24:54,799 --> 00:24:55,840
Miss Asha?
135
00:25:01,999 --> 00:25:03,040
Miss?
136
00:25:13,999 --> 00:25:17,321
Let me take you back to your bed.
137
00:25:17,401 --> 00:25:18,400
Watch your steps.
138
00:25:24,600 --> 00:25:25,560
Wait here.
139
00:25:30,120 --> 00:25:31,080
Asha?
140
00:26:22,159 --> 00:26:23,280
Are you okay?
141
00:26:24,839 --> 00:26:25,760
I'm fine.
142
00:26:55,440 --> 00:26:58,760
(Demonic Possession)
143
00:27:01,999 --> 00:27:03,280
(Signs of spirits exist around us)
144
00:27:11,060 --> 00:27:12,040
Hello, Asha.
145
00:27:14,440 --> 00:27:15,640
Are you busy tomorrow?
146
00:27:18,038 --> 00:27:20,440
Great! I want to take you to a place.
147
00:27:44,280 --> 00:27:47,160
Welcome to my place.
148
00:27:50,639 --> 00:27:54,318
My name is Mr. Dzak Dadami.
149
00:27:54,398 --> 00:27:55,560
My name is Mahisa.
150
00:27:56,841 --> 00:27:58,481
Asha.
151
00:27:58,561 --> 00:28:01,399
Which one of you needs my help?
152
00:28:01,479 --> 00:28:02,840
My friend here...
153
00:28:05,400 --> 00:28:07,639
...has been haunted by spirits.
154
00:28:07,719 --> 00:28:10,078
Sit down, please.
155
00:28:10,158 --> 00:28:11,240
Please.
156
00:28:34,680 --> 00:28:35,840
Excuse us.
157
00:28:36,519 --> 00:28:37,720
Come with me, Son.
158
00:28:40,321 --> 00:28:43,881
She's not being haunted by spirits
or being cursed by someone...
159
00:28:43,961 --> 00:28:45,840
...but someone has implanted spirits
into her.
160
00:28:45,920 --> 00:28:47,441
What do you mean?
161
00:28:47,521 --> 00:28:52,040
I sensed a lot of djinns inside her body.
162
00:28:53,081 --> 00:28:55,961
It's done upon some kind of contract.
163
00:29:00,120 --> 00:29:01,998
What kind of contract?
164
00:29:02,078 --> 00:29:07,838
The djinns implanted in her body
must have certain purposes.
165
00:29:10,438 --> 00:29:15,720
In return, they will take something.
Either her soul or offerings.
166
00:29:17,200 --> 00:29:20,999
I'm sorry, Sir. I still don't understand.
167
00:29:21,079 --> 00:29:22,358
What do you mean by "purpose?"
168
00:29:22,438 --> 00:29:24,200
Come, I'll show you.
169
00:29:29,999 --> 00:29:32,560
-Hold her purse.
-Yeah.
170
00:29:33,639 --> 00:29:36,478
-What are they doing to me?
-Just relax.
171
00:29:36,558 --> 00:29:38,920
-What are they doing?
-Just follow their rules.
172
00:29:39,000 --> 00:29:42,440
I'm scared. I don't want to do this.
This is scary.
173
00:29:51,960 --> 00:29:53,000
Asha...
174
00:30:13,679 --> 00:30:14,720
Who are you?
175
00:30:19,320 --> 00:30:22,761
Who are you? Get out of her body!
176
00:30:22,841 --> 00:30:24,640
Sir, please stop it.
177
00:30:25,518 --> 00:30:26,920
Get out of her body!
178
00:30:30,360 --> 00:30:31,440
What happened to her?
179
00:30:32,560 --> 00:30:34,480
Asha, are you all right?
180
00:30:36,600 --> 00:30:37,800
Asha?
181
00:30:50,758 --> 00:30:53,720
Are you sure you want to be alone tonight?
182
00:30:55,800 --> 00:30:58,760
It's okay.
Someone will accompany me tonight.
183
00:31:00,039 --> 00:31:03,280
-Who?
-It's okay, I'm fine.
184
00:31:05,880 --> 00:31:09,440
(April 1, 2012)
185
00:31:09,520 --> 00:31:12,240
Excuse me, Miss.
There's a package from Mr. Mahisa.
186
00:31:12,320 --> 00:31:14,440
-From Mahisa?
-Yes, Miss.
187
00:31:14,520 --> 00:31:16,080
-Thank you.
-You're welcome, Miss.
188
00:31:21,121 --> 00:31:22,280
From Mahisa?
189
00:31:30,241 --> 00:31:31,640
-Honey!
-Hi.
190
00:31:35,759 --> 00:31:36,680
Baby.
191
00:31:41,761 --> 00:31:43,080
This is for you, take it.
192
00:31:45,478 --> 00:31:46,480
Thank you.
193
00:31:58,200 --> 00:32:02,640
The paranormal said
that everyone likes you...
194
00:32:03,518 --> 00:32:05,520
...not because of who you are...
195
00:32:05,600 --> 00:32:07,480
...but because the djinns
inside your body.
196
00:32:17,638 --> 00:32:20,720
-Honey, here's your coffee.
-Thank you.
197
00:32:22,560 --> 00:32:26,279
Honey, I want to ask something.
198
00:32:26,359 --> 00:32:28,960
When was the first time
you had feelings for me?
199
00:32:30,840 --> 00:32:33,120
That was the moment I will never forget.
200
00:32:34,599 --> 00:32:38,000
The first time I saw you,
I instantly fell in love.
201
00:32:39,238 --> 00:32:40,720
It was love at first sight.
202
00:32:43,681 --> 00:32:45,800
-Love at the first sight?
-Yes.
203
00:32:47,680 --> 00:32:51,080
(April 15, 2012)
204
00:32:54,959 --> 00:32:58,999
Hello, Mahisa.
I'm on my way to your place.
205
00:32:59,079 --> 00:33:01,319
-Text me your address.
-All right.
206
00:33:01,399 --> 00:33:02,600
Okay, see you.
207
00:33:46,081 --> 00:33:48,001
Are you living alone in this house?
208
00:33:48,999 --> 00:33:50,878
It has been four years.
209
00:33:50,958 --> 00:33:52,479
Don't you have anyone else
living with you?
210
00:33:52,559 --> 00:33:55,160
Woman, man, or a wife?
211
00:33:56,199 --> 00:33:58,119
I'm more comfortable this way.
212
00:33:59,279 --> 00:34:00,520
It gives me more freedom.
213
00:34:01,721 --> 00:34:05,200
And my job as a reporter
is very time-consuming.
214
00:34:08,399 --> 00:34:09,880
Back then, you said...
215
00:34:11,480 --> 00:34:12,919
...you had someone accompany you.
216
00:34:12,999 --> 00:34:15,719
-Yeah.
-Who?
217
00:34:15,799 --> 00:34:17,760
I haven't told you about Calvin?
218
00:34:18,980 --> 00:34:20,320
He's a married man, isn't he?
219
00:34:44,399 --> 00:34:45,720
Hey!
220
00:34:46,718 --> 00:34:48,638
Let me go! Let me go!
221
00:34:58,319 --> 00:35:00,320
What's going on in here?
222
00:35:00,400 --> 00:35:03,000
Why are they taking me here?
Who the hell are you?
223
00:35:12,961 --> 00:35:14,839
I should be the one asking you
that question.
224
00:35:14,919 --> 00:35:16,000
Who the hell are you?
225
00:35:23,020 --> 00:35:25,440
You have no right
to keep me away from Asha.
226
00:35:26,681 --> 00:35:27,840
You're a nobody!
227
00:35:33,240 --> 00:35:34,680
What's your business with Asha?
228
00:35:36,100 --> 00:35:37,038
She asked me for a favor.
229
00:35:37,118 --> 00:35:40,560
What kind of favor? What happened?
230
00:35:40,640 --> 00:35:41,880
Is something wrong with her?
231
00:35:43,558 --> 00:35:44,560
She's being bothered.
232
00:35:46,680 --> 00:35:49,760
As far as I'm concerned,
the only one who has bothered her is you.
233
00:35:49,840 --> 00:35:52,318
She is possessed by spirits!
234
00:35:52,398 --> 00:35:57,080
What do you mean? Are you delusional?
Or do you need money?
235
00:35:57,720 --> 00:35:59,000
You don't have anything to do?
236
00:36:01,441 --> 00:36:04,880
If you need money, here, take it.
237
00:36:06,041 --> 00:36:07,560
But stay away from Asha.
238
00:36:14,040 --> 00:36:17,481
It has been an honour to work
with both of the main casts of my movie.
239
00:36:17,561 --> 00:36:20,039
This is my third collaboration
with the director, Yudhistira.
240
00:36:20,119 --> 00:36:22,600
But what makes it so special
is the chance to work...
241
00:36:22,680 --> 00:36:25,399
...alongside my best friend
since childhood, Asha.
242
00:36:25,479 --> 00:36:27,481
We went to Jakarta together.
243
00:36:27,561 --> 00:36:32,561
My character in this movie
is the same as Jeanette's, a hacker.
244
00:36:32,641 --> 00:36:34,638
I gained a lot of new experience
in this movie.
245
00:36:34,718 --> 00:36:37,760
I learned many things
I've never known before.
246
00:36:39,718 --> 00:36:41,638
This is my fourth movie.
247
00:36:43,201 --> 00:36:47,280
And I am so lucky to be given
the opportunity to work with...
248
00:37:14,401 --> 00:37:15,480
Asha?
249
00:37:17,999 --> 00:37:20,720
Asha. Oh, my God.
250
00:37:37,318 --> 00:37:38,520
Do you know...
251
00:37:39,940 --> 00:37:41,238
...what's wrong with Asha?
252
00:37:44,760 --> 00:37:47,720
A lot of our family members were in debt.
253
00:37:49,479 --> 00:37:52,921
So they sent the three of us to Jakarta
to become actresses.
254
00:37:53,001 --> 00:37:55,121
And digging gold from rich men.
255
00:37:55,201 --> 00:37:57,440
-They gave us something from our hometown.
-Something?
256
00:37:58,420 --> 00:37:59,480
What do you mean?
257
00:38:00,239 --> 00:38:02,159
Some kind of magic.
258
00:38:04,321 --> 00:38:06,840
You mean something like a love spell?
259
00:38:08,020 --> 00:38:10,281
Not just a love spell.
260
00:38:10,361 --> 00:38:13,241
They put love spells, mantras, charms.
261
00:38:14,240 --> 00:38:18,998
No wonder most of us
have become actresses, models...
262
00:38:19,078 --> 00:38:22,400
...singers, DJs, movie stars.
263
00:38:22,480 --> 00:38:25,200
There are a lot of celebrities
who are rarely seen on TV...
264
00:38:26,478 --> 00:38:30,920
...yet they can afford expensive cars,
go on vacation abroad.
265
00:38:32,038 --> 00:38:35,840
Some uploading their photos in Instagram
with stacks of US dollars...
266
00:38:35,920 --> 00:38:38,759
...with the caption,
"Reward for being religious."
267
00:38:38,839 --> 00:38:43,958
Have you ever wondered,
how in the world could we afford...
268
00:38:44,038 --> 00:38:46,281
...those luxuries if no magic is involved?
269
00:38:46,361 --> 00:38:51,440
So it's true that many celebrities
use black magic to help them?
270
00:38:53,120 --> 00:38:54,440
Yes, there are lots of them.
271
00:38:55,340 --> 00:38:56,560
Can you name someone?
272
00:39:00,358 --> 00:39:03,240
Gosh, I forgot I'm talking to a reporter.
273
00:39:10,319 --> 00:39:11,920
-Jeanette.
-Sha...
274
00:39:12,000 --> 00:39:13,280
Jeanette.
275
00:39:14,201 --> 00:39:16,921
-Do you feel better?
-I'm so scared.
276
00:39:17,001 --> 00:39:20,400
I'm afraid that what happened to Cynthia
will eventually happen to me, too.
277
00:39:24,239 --> 00:39:29,000
It all started when I fell in love
with Kelvin...
278
00:39:30,479 --> 00:39:34,880
...and decided to stop draining his money.
279
00:39:34,960 --> 00:39:37,840
Everything turns out to be like this.
280
00:39:37,921 --> 00:39:40,360
Just go on with your normal life.
281
00:39:41,358 --> 00:39:45,640
This all happened
after you and Cynthia changed.
282
00:39:45,720 --> 00:39:51,000
I beg you, if something happens to me...
283
00:39:53,158 --> 00:39:56,440
...please take me to my mother.
284
00:39:56,521 --> 00:39:57,440
Please?
285
00:40:15,480 --> 00:40:17,120
-Hello, Jeanette?
-Hello?
286
00:40:17,200 --> 00:40:18,240
It's Mahisa.
287
00:40:18,841 --> 00:40:21,959
I just wanted to apologize
for leaving early in the morning.
288
00:40:22,039 --> 00:40:24,159
-I thought you needed some rest.
-That's fine.
289
00:40:24,239 --> 00:40:26,160
-Asha's all right now.
-I'm glad to hear that.
290
00:40:26,900 --> 00:40:30,960
Jeanette, I want to talk
about our discussion last night.
291
00:40:31,040 --> 00:40:34,481
You precisely know
that they're putting spells on you.
292
00:40:34,561 --> 00:40:38,359
You are even consciously
taking advantage from it.
293
00:40:38,439 --> 00:40:42,000
How is it possible that Asha doesn't know
anything about it?
294
00:40:42,080 --> 00:40:44,561
I didn't know either at first.
295
00:40:44,641 --> 00:40:48,800
But in Jakarta, when I asked a psychic
for a beauty charm...
296
00:40:48,880 --> 00:40:52,199
...he told me
that I already got one from home.
297
00:40:52,279 --> 00:40:54,720
I see. All right, thanks.
298
00:42:40,440 --> 00:42:41,360
Asha?
299
00:42:43,358 --> 00:42:44,560
What are you doing here?
300
00:42:50,639 --> 00:42:53,560
Asha, did you come alone?
301
00:42:54,660 --> 00:42:56,480
What did you take to come here?
302
00:42:56,560 --> 00:42:57,560
Ash...
303
00:43:01,560 --> 00:43:02,600
Asha?
304
00:43:06,959 --> 00:43:07,960
Asha?
305
00:43:16,079 --> 00:43:19,320
Asha, why did you come here?
306
00:43:23,878 --> 00:43:25,160
Asha, are you even listening to me?
307
00:43:27,718 --> 00:43:29,638
Asha, what are you doing upstairs?
308
00:43:33,121 --> 00:43:35,320
Asha, what are you doing?
309
00:43:37,679 --> 00:43:40,760
Get down from the railing!
Asha, don't do it!
310
00:43:43,800 --> 00:43:44,840
Asha!
311
00:43:48,999 --> 00:43:50,720
Asha, come to your senses.
312
00:43:51,918 --> 00:43:55,360
Oh, my God. Asha!
313
00:43:59,398 --> 00:44:00,400
Asha?
314
00:44:23,878 --> 00:44:24,840
Asha?
315
00:44:27,360 --> 00:44:28,320
Asha?
316
00:44:28,920 --> 00:44:31,520
What happened to Asha?
What's wrong with her?
317
00:44:31,600 --> 00:44:33,000
She is possessed.
318
00:44:33,081 --> 00:44:34,280
Possessed?
319
00:44:36,078 --> 00:44:38,801
Thank you for helping Asha
and bringing her here.
320
00:44:38,881 --> 00:44:41,600
Sit down, please.
I will take her to her bed.
321
00:44:46,799 --> 00:44:48,000
Please sit down.
322
00:45:14,278 --> 00:45:15,200
Please have a drink.
323
00:45:19,681 --> 00:45:21,000
Drink it, son.
324
00:45:29,999 --> 00:45:31,919
Go ahead, drink it.
325
00:45:37,679 --> 00:45:39,599
Drink before it gets cold.
326
00:45:54,241 --> 00:45:55,120
I'm sorry.
327
00:45:56,560 --> 00:45:57,600
The coffee is too hot.
328
00:46:00,481 --> 00:46:03,520
Excuse me,
I have to change my shirt in the car.
329
00:46:33,359 --> 00:46:34,320
Asha.
330
00:47:08,960 --> 00:47:10,360
This is all your fault.
331
00:47:11,120 --> 00:47:13,360
Why did you make her fall in love
with that man?
332
00:47:14,240 --> 00:47:16,959
The only important thing
is that man's love for her.
333
00:47:17,039 --> 00:47:18,921
Cynthia died because of your foolishness.
334
00:47:19,001 --> 00:47:20,761
Now you want the same to happen
to Asha, too?
335
00:47:20,841 --> 00:47:23,560
If I didn't make Asha fall in love
with that man...
336
00:47:23,640 --> 00:47:27,319
...she might fall in love with a poor man.
337
00:47:27,399 --> 00:47:29,520
If that happened,
where would we get our money from?
338
00:47:29,600 --> 00:47:31,160
You can do something else.
339
00:47:53,400 --> 00:47:54,520
Mahisa!
340
00:47:55,358 --> 00:47:56,320
Come here!
341
00:48:02,639 --> 00:48:03,720
Come in.
342
00:48:07,439 --> 00:48:08,657
Are you okay?
343
00:48:08,738 --> 00:48:11,359
I'm fine. Why do you ask?
344
00:48:12,281 --> 00:48:15,920
Since it's almost dawn,
it'll be better if Asha stays here.
345
00:48:17,281 --> 00:48:19,758
Don't you have a filming schedule
tomorrow?
346
00:48:19,838 --> 00:48:22,400
Filming schedule? Really?
347
00:48:24,961 --> 00:48:27,799
-You've told me before.
-Is it true, Asha?
348
00:48:27,879 --> 00:48:31,360
In that case, I can't stay here, Mom.
I have to go home.
349
00:48:32,238 --> 00:48:34,838
All right, take care.
350
00:48:34,918 --> 00:48:36,560
Okay. Bye, Mom.
351
00:48:37,360 --> 00:48:39,360
-Let's go.
-Good evening.
352
00:48:56,240 --> 00:48:57,520
Yes, Mrs. Kumala.
353
00:48:58,700 --> 00:49:00,160
I'm already in Asha's apartment.
354
00:49:02,480 --> 00:49:04,400
Yes, she just arrived.
355
00:49:08,300 --> 00:49:09,360
Asha!
356
00:49:14,837 --> 00:49:16,400
Let me take care of her from here.
357
00:49:17,760 --> 00:49:19,638
Isn't it much better
if we both walk her to her room?
358
00:49:19,718 --> 00:49:21,600
Why do you keep following her?
359
00:49:21,680 --> 00:49:24,038
You're neither her boyfriend
nor her husband.
360
00:49:24,118 --> 00:49:25,997
I only have a good intention
that I want to protect her.
361
00:49:26,077 --> 00:49:28,558
-What's wrong with that?
-Stop it. You don't know anything.
362
00:49:28,638 --> 00:49:30,400
Stop fighting.
363
00:49:30,480 --> 00:49:34,280
You'd better go home now, take rest.
364
00:49:34,360 --> 00:49:36,680
I am perfectly fine.
Jeanette is here now.
365
00:49:36,760 --> 00:49:37,880
Are you sure?
366
00:49:45,519 --> 00:49:47,240
Why do you keep hanging out with that man?
367
00:49:49,060 --> 00:49:50,320
You're dating him, right?
368
00:49:51,598 --> 00:49:52,800
Who, Mahisa?
369
00:49:53,620 --> 00:49:56,360
No, he's just a friend.
370
00:49:56,440 --> 00:49:58,441
-He is so nice to me.
-Stop it, Sha.
371
00:49:58,521 --> 00:50:00,281
Why don't you stick with Kelvin instead?
372
00:50:00,361 --> 00:50:04,520
He is much better than him.
He's richer and more handsome.
373
00:50:04,600 --> 00:50:06,640
It's hard to find
such a perfect man like Kelvin.
374
00:50:07,280 --> 00:50:11,680
You'd better not give any chance
to an average man like that.
375
00:50:13,601 --> 00:50:15,840
Did Kelvin tell you to come here?
376
00:50:15,920 --> 00:50:18,800
No, I told him to come here instead.
377
00:50:22,479 --> 00:50:24,960
It's unusual for you to come
to my place this early.
378
00:50:25,881 --> 00:50:29,438
Your mother asked me to come here.
It's for your own good.
379
00:50:29,518 --> 00:50:32,520
Kelvin has been so nice to you.
He's taking good care of you.
380
00:50:33,281 --> 00:50:35,520
I don't know
what intentions Mahisa have for you.
381
00:50:35,600 --> 00:50:39,240
Kelvin might harm Mahisa
if you don't stay away from him.
382
00:50:40,961 --> 00:50:44,600
Drink these, just like the old days.
383
00:50:47,558 --> 00:50:53,160
Gosh, I remember my mother
telling me to drink these.
384
00:51:05,199 --> 00:51:09,760
(April 20, 2012)
385
00:51:21,400 --> 00:51:24,160
-Salaam.
-Salaam.
386
00:51:25,758 --> 00:51:28,760
I'm sorry
if I'm interrupting your preaching.
387
00:51:30,601 --> 00:51:32,118
My name is Mahisa.
388
00:51:32,198 --> 00:51:35,881
If you still remember me,
I've interviewed you once.
389
00:51:35,961 --> 00:51:38,439
It was me who called you earlier,
asking for your help.
390
00:51:38,519 --> 00:51:41,718
-Tell me what happened.
-I think my friend is being possessed.
391
00:51:41,798 --> 00:51:44,640
I just found out
after a lot of things she went through.
392
00:51:44,720 --> 00:51:46,480
It's her own mother
who's implanted it in her.
393
00:51:48,119 --> 00:51:50,239
She doesn't even realize
that it's her own mother...
394
00:51:50,319 --> 00:51:51,920
...who is behind all of her sufferings.
395
00:51:52,880 --> 00:51:56,800
And what concerns me the most
is that I think the evil spirits...
396
00:51:58,118 --> 00:52:00,599
...have almost taken over her soul.
397
00:52:00,679 --> 00:52:02,721
That's the sole reason
I'm crying for help.
398
00:52:02,801 --> 00:52:07,241
Well, talking about magic,
you have to know...
399
00:52:07,321 --> 00:52:12,240
...that the greatest power
comes from Allah.
400
00:52:18,401 --> 00:52:22,760
Allah has the power to see everything
we can't see.
401
00:52:23,481 --> 00:52:26,558
You should pray to Allah
in order to help her.
402
00:52:26,638 --> 00:52:29,720
In Islam, it can be solved
by performing Ruqyah.
403
00:52:31,599 --> 00:52:37,321
But I don't have any experience
doing that kind of thing.
404
00:52:37,401 --> 00:52:39,000
Everybody can perform Ruyqah.
405
00:52:40,600 --> 00:52:43,799
You can do anything
if you put your mind to it.
406
00:52:43,879 --> 00:52:48,999
Recite to her the Al Fatihah,
Al Baqara 255, Al Kafirun, Al Ikhlas...
407
00:52:49,079 --> 00:52:50,999
...Al Falaq and An Naas.
408
00:53:04,180 --> 00:53:05,998
-Honey!
-Hi!
409
00:53:06,078 --> 00:53:08,921
I have to go.
I don't want to be the spare tire. Bye!
410
00:53:09,001 --> 00:53:11,040
-Thanks, Jeanette.
-You're welcome.
411
00:53:12,161 --> 00:53:13,160
Come on in.
412
00:53:16,481 --> 00:53:18,121
I wasn't feeling well.
413
00:53:18,201 --> 00:53:21,600
I didn't tell you,
I thought it was unnecessary.
414
00:53:24,641 --> 00:53:28,760
Honey, are you serious
about your promise to me?
415
00:53:30,881 --> 00:53:33,001
Of course, I'm serious.
416
00:53:33,081 --> 00:53:34,841
I need something that I can hold on to.
417
00:53:34,921 --> 00:53:36,600
I'll keep my word.
418
00:53:43,718 --> 00:53:47,840
(May 3, 2012)
419
00:54:12,879 --> 00:54:14,799
Where are you?
420
00:54:16,838 --> 00:54:22,120
I asked you to come here
because I want to tell you something.
421
00:54:23,600 --> 00:54:27,879
-Me, too. But...
-What do you want to tell me?
422
00:54:27,959 --> 00:54:29,080
You go first.
423
00:54:30,980 --> 00:54:33,800
I don't know where to start.
424
00:54:33,880 --> 00:54:36,599
I don't know from where or whom
I should ask for help.
425
00:54:36,679 --> 00:54:40,040
I don't even know what to tell them.
426
00:54:41,161 --> 00:54:45,760
But I believe that every bad thing
that has happened to me...
427
00:54:47,201 --> 00:54:49,640
...is because I'm drifting away
from Allah.
428
00:54:51,920 --> 00:54:54,160
I want to go back on God's path.
429
00:54:55,300 --> 00:54:57,480
I want my life to be normal again.
430
00:54:59,558 --> 00:55:02,638
What I wanted to tell you
is actually the answer...
431
00:55:02,718 --> 00:55:04,160
...for all of your questions.
432
00:55:06,040 --> 00:55:08,481
All of these bad things
that has happened to us...
433
00:55:08,561 --> 00:55:12,401
...are because we're drifting away
from Allah, it's true.
434
00:55:15,041 --> 00:55:18,881
You told me that it has been a long time
since your last prayed.
435
00:55:28,481 --> 00:55:32,321
Do you want to pray together with me?
436
00:55:34,959 --> 00:55:36,720
I do! I do!
437
00:55:37,401 --> 00:55:42,201
But I want you to let go,
be true to yourself, wholeheartedly.
438
00:57:18,159 --> 00:57:19,799
Asha? Oh, my God.
439
00:57:19,879 --> 00:57:20,920
Asha.
440
00:57:23,020 --> 00:57:24,638
Asha, ask for Allah's forgiveness.
441
00:57:24,718 --> 00:57:28,758
Asha! Oh, my God.
Ask for Allah's forgiveness.
442
00:57:28,838 --> 00:57:31,440
Asha! Asha!
443
00:57:32,000 --> 00:57:32,960
Asha.
444
00:57:33,999 --> 00:57:35,080
Oh, my God.
445
00:57:38,960 --> 00:57:41,560
Asha! Oh, my God.
446
00:57:42,481 --> 00:57:44,480
Asha! Oh, my God.
447
00:57:45,961 --> 00:57:47,180
Asha!
448
00:57:52,961 --> 00:57:54,000
Asha?
449
00:57:59,439 --> 00:58:01,720
-I'm burning!
-Asha.
450
00:58:01,800 --> 00:58:02,840
I'm burning.
451
00:58:04,520 --> 00:58:06,280
-Asha.
-I'm burning!
452
00:58:06,800 --> 00:58:08,720
Asha... Oh, my God.
453
00:58:10,598 --> 00:58:12,518
Asha, ask for Allah's forgiveness.
454
00:58:13,601 --> 00:58:14,880
Oh, my God!
455
00:58:19,599 --> 00:58:21,280
Oh, my God. Asha!
456
00:58:25,121 --> 00:58:27,560
Oh, my God. Asha! Asha!
457
00:58:45,039 --> 00:58:46,160
Asha?
458
00:58:49,121 --> 00:58:51,041
Oh, my God! Asha.
459
00:59:17,679 --> 00:59:18,600
Asha?
460
00:59:19,380 --> 00:59:20,360
Asha.
461
00:59:20,980 --> 00:59:23,320
Asha? Oh, God. Asha.
462
00:59:24,518 --> 00:59:25,560
Asha.
463
01:00:33,520 --> 01:00:37,880
(May 4, 2012, 02:15 AM)
464
01:02:25,600 --> 01:02:28,481
(09:00 AM)
465
01:03:16,640 --> 01:03:19,599
(02:00 PM)
466
01:03:37,380 --> 01:03:38,319
Asha?
467
01:03:43,360 --> 01:03:44,440
Asha?
468
01:03:49,160 --> 01:03:50,200
Asha?
469
01:03:55,880 --> 01:03:57,200
Asha!
470
01:05:41,361 --> 01:05:42,440
Asha?
471
01:05:44,598 --> 01:05:45,600
Asha?
472
01:05:47,120 --> 01:05:48,200
Let's go.
473
01:06:17,000 --> 01:06:18,878
Where is Asha now, Mom?
474
01:06:18,958 --> 01:06:22,160
I hope this ritual
will turn everything back to normal.
475
01:07:05,480 --> 01:07:06,480
Asha!
476
01:07:08,398 --> 01:07:09,440
Asha!
477
01:07:13,759 --> 01:07:15,840
Asha, ask for Allah's forgiveness.
478
01:07:16,758 --> 01:07:17,720
Asha!
479
01:07:27,318 --> 01:07:30,360
(10:00 PM)
480
01:08:02,961 --> 01:08:04,080
Asha?
481
01:08:06,198 --> 01:08:07,320
Asha!
482
01:08:10,038 --> 01:08:11,200
Asha!
483
01:08:34,760 --> 01:08:36,000
What are you doing to me?
484
01:08:37,000 --> 01:08:38,080
What are you doing to me?
485
01:08:38,760 --> 01:08:40,040
Help!
486
01:08:40,121 --> 01:08:43,720
Somebody help me! I can't take them off!
487
01:08:46,641 --> 01:08:48,158
-Hello?
-Hello?
488
01:08:48,238 --> 01:08:51,118
Damn it, Mahisa! Where is Asha?
489
01:08:52,720 --> 01:08:55,960
I will find you.
I'll find you where ever you are!
490
01:08:56,040 --> 01:08:58,042
I'm gonna bring cops to arrest you,
I promise.
491
01:08:58,122 --> 01:08:59,160
Go ahead.
492
01:09:02,123 --> 01:09:03,120
Shit!
493
01:09:06,562 --> 01:09:08,220
(Day 1)
494
01:09:08,881 --> 01:09:10,897
(Day 2)
495
01:09:11,320 --> 01:09:13,144
(Day 3)
496
01:09:14,480 --> 01:09:18,000
(Day 4
04:00 AM)
497
01:09:30,201 --> 01:09:33,360
Come over here, Mahisa.
Come to bed with me.
498
01:09:36,921 --> 01:09:40,481
You may recite every verse from the Quran!
499
01:09:40,561 --> 01:09:44,401
You can't overpower me. You just can't.
500
01:09:46,640 --> 01:09:50,760
Untie me, Mahisa. Untie me!
501
01:10:02,040 --> 01:10:05,120
(11:00 AM)
502
01:14:48,560 --> 01:14:49,600
Freeze!
503
01:14:52,400 --> 01:14:53,920
-Take him out.
-Yes, Sir.
504
01:15:09,323 --> 01:15:11,800
Don't untie her. Let me take care of her.
505
01:16:00,441 --> 01:16:02,442
You should've obeyed me.
506
01:16:02,522 --> 01:16:05,242
Let's hope your sister knows better
than you.
507
01:16:05,322 --> 01:16:06,840
-Please take care of her.
-Yes, Ma'am.
508
01:21:45,800 --> 01:21:48,361
(Alhamdulillah, after being in Ruqyah,
I lived quietly without any disturbance.)
509
01:21:48,441 --> 01:21:49,920
(Now I wear a hijab
and go back to praying 5 times.)
36700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.