All language subtitles for Ruqyah.The.Exorcism.2017.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MooMa

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,680 --> 00:00:50,440 (March 18, 2008) 2 00:01:45,640 --> 00:01:49,281 This is the area where people usually hear some strange noises. 3 00:01:49,361 --> 00:01:52,441 Do you mean that the strange noises can be heard here? 4 00:01:52,521 --> 00:01:54,880 -Yes, they can be usually heard here. -Okay. 5 00:02:20,517 --> 00:02:23,880 There isn't any strange noise, Zul. 6 00:02:46,199 --> 00:02:47,240 Zul! 7 00:04:15,717 --> 00:04:17,640 Hurry up! 8 00:06:58,917 --> 00:07:00,837 Hey, stop right there! 9 00:07:36,880 --> 00:07:39,560 =Ruqyah The Exorcism= 10 00:07:40,558 --> 00:07:44,398 (March 15, 2012) 11 00:07:50,519 --> 00:07:53,720 You've been avoiding the police for a year and hiding in this kind of place. 12 00:07:53,801 --> 00:07:55,800 Do you have any comments? 13 00:07:55,880 --> 00:07:58,480 Are you working alone or...? 14 00:07:58,560 --> 00:08:01,398 -Mahisa! -Yes, Sir? 15 00:08:01,478 --> 00:08:04,720 We have a suicide case for you. Follow me to the morgue. 16 00:08:09,477 --> 00:08:13,279 I'm sorry. Miss Cynthia's family can't come? 17 00:08:13,359 --> 00:08:16,317 Her family can't make it, so let me take care of everything. 18 00:08:16,397 --> 00:08:18,279 Miss Cynthia's family has given Miss Asha permission... 19 00:08:18,359 --> 00:08:21,439 ...to take care of everything because they live out of town. 20 00:08:21,519 --> 00:08:23,960 All right, please sign this form. 21 00:08:30,720 --> 00:08:32,960 Please wait a minute, we'll call you once everything's ready. 22 00:08:36,718 --> 00:08:37,960 The victim's body is crushed... 23 00:08:38,041 --> 00:08:40,040 ...that makes it hard to do an autopsy on her. 24 00:08:40,120 --> 00:08:42,717 But the windows in her apartment are so thick. 25 00:08:42,797 --> 00:08:43,957 There's no way it'll break... 26 00:08:44,037 --> 00:08:45,439 ...although someone slammed through it real hard. 27 00:08:45,519 --> 00:08:47,878 -So, this isn't an accident? -It's still under investigation. 28 00:08:47,958 --> 00:08:49,840 We are suspecting that there's someone else... 29 00:08:49,920 --> 00:08:52,397 ...who deliberately pushed her through it or broke the window. 30 00:08:52,477 --> 00:08:56,879 -Thank you, Nurse. -The investigation revealed... 31 00:08:56,959 --> 00:09:00,799 ...that the victim had an affair with a married man. 32 00:09:09,477 --> 00:09:10,879 -Excuse me, Miss... -No comment. 33 00:09:10,959 --> 00:09:13,318 I hate reporters without humanity. 34 00:09:13,398 --> 00:09:16,040 We're grieving, yet you still want to interview us. 35 00:09:16,919 --> 00:09:18,360 Are these your purse and cellphone? 36 00:09:22,798 --> 00:09:25,640 You should've told us before, so there won't be any misunderstanding. 37 00:09:25,720 --> 00:09:29,638 Gosh! My life depends on these two things. 38 00:09:29,718 --> 00:09:31,838 Thank you very much. 39 00:09:31,918 --> 00:09:32,920 Here, take it. 40 00:09:34,360 --> 00:09:36,719 -No, thank you. -It's okay. You've helped me. 41 00:09:36,799 --> 00:09:39,038 -Just take it. -No, thank you, really. 42 00:09:39,118 --> 00:09:41,238 I simply feel happy just seeing your relieved face. 43 00:09:41,318 --> 00:09:43,238 What nonsense! 44 00:10:10,199 --> 00:10:12,119 Thank you for accompanying me. 45 00:10:13,117 --> 00:10:15,240 -Feeling better? -A bit. 46 00:10:18,117 --> 00:10:19,320 Cynthia... 47 00:10:19,940 --> 00:10:22,037 She told me so much. 48 00:10:23,040 --> 00:10:24,960 She said she couldn't take it anymore. 49 00:10:26,039 --> 00:10:30,320 We often see people who looks just fine... 50 00:10:31,238 --> 00:10:35,360 ...but actually have a lot of problems stacked inside. 51 00:10:36,557 --> 00:10:38,080 Don't think about it. 52 00:10:40,439 --> 00:10:41,480 What's wrong? 53 00:10:43,119 --> 00:10:45,360 Enough, please don't stare at me like that. 54 00:10:45,441 --> 00:10:46,800 I can't take it. 55 00:10:47,597 --> 00:10:51,320 I wish I could stare at you like this forever, 56 00:10:51,401 --> 00:10:53,800 for every single day. 57 00:11:07,799 --> 00:11:08,720 Hello? 58 00:11:11,159 --> 00:11:14,200 -Why don't you come with me? -It's not that I don't want to go... 59 00:11:14,918 --> 00:11:17,039 ..but I have to promote my new movie, Honey. 60 00:11:17,119 --> 00:11:20,199 There are several radio interviews, and I also need to go to other cities. 61 00:11:20,279 --> 00:11:22,199 Not to mention, several TV stations. 62 00:11:23,197 --> 00:11:25,440 -Take care, Honey. -Bye. 63 00:12:25,317 --> 00:12:28,197 Who are you? Go away! 64 00:12:29,518 --> 00:12:30,880 Go away! 65 00:12:36,160 --> 00:12:38,440 Mother! Mother! 66 00:13:39,118 --> 00:13:41,480 My daughter is definitely not a drug addict. 67 00:13:41,560 --> 00:13:44,399 But do you know that Asha has any mental illness... 68 00:13:44,479 --> 00:13:46,599 -...such as depression? -I'm sorry. 69 00:13:46,679 --> 00:13:48,680 Asha's being hospitalized not for depression. 70 00:13:48,760 --> 00:13:52,198 -She's only exhausted. -Do you think her new movies... 71 00:13:52,278 --> 00:13:54,398 ...would flop due to the fact that she's in need of treatment? 72 00:13:54,478 --> 00:13:59,880 I think viewers, especially her fans, know that Asha has been working so hard... 73 00:14:08,279 --> 00:14:09,320 Asha? 74 00:14:10,600 --> 00:14:11,720 Asha? 75 00:14:13,340 --> 00:14:14,840 Please wake up, Baby. 76 00:14:17,038 --> 00:14:18,040 Mom? 77 00:14:19,718 --> 00:14:20,600 Asha? 78 00:14:22,038 --> 00:14:23,120 Thank God. 79 00:14:26,638 --> 00:14:28,558 I was so worried about you. 80 00:14:38,880 --> 00:14:40,120 Hello, Dear. 81 00:14:40,838 --> 00:14:42,959 I've been waiting for your mother's phone call. 82 00:14:43,039 --> 00:14:44,240 I've been worried sick. 83 00:14:44,321 --> 00:14:47,797 I'm fine. Where are you? 84 00:14:47,877 --> 00:14:52,397 I'm still at work. How are you feeling? Do you feel better? 85 00:14:52,477 --> 00:14:54,320 I feel better now, Honey. 86 00:14:54,401 --> 00:14:55,480 Are you okay? 87 00:14:58,798 --> 00:15:00,200 I want to see you. 88 00:15:00,280 --> 00:15:05,519 I really want to see you, too, but not at the moment. 89 00:15:05,599 --> 00:15:08,199 I'm sure there are a lot of reporters there. 90 00:15:08,279 --> 00:15:10,240 I don't want people talking about our relationship. 91 00:15:11,439 --> 00:15:13,960 -I know. -I'll see you at your apartment, okay? 92 00:15:14,719 --> 00:15:15,680 See you, yeah? 93 00:15:41,399 --> 00:15:45,239 Do you know that crying can drain 70 percent of your energy? 94 00:15:49,198 --> 00:15:50,957 I'm just curious. 95 00:15:51,037 --> 00:15:56,960 Every time we meet, you always cry or look sad. 96 00:16:01,198 --> 00:16:02,960 I don't know that we're going to meet again. 97 00:16:05,798 --> 00:16:12,240 Can we meet again as friends, not as a reporter and an actress? 98 00:16:21,600 --> 00:16:25,960 (March 21, 2012) 99 00:16:39,118 --> 00:16:40,120 Sit down, please. 100 00:16:46,560 --> 00:16:51,360 Now, I'm here not as a reporter... 101 00:16:52,239 --> 00:16:54,320 ...because I've taken off my press ID. 102 00:16:55,277 --> 00:17:00,077 So if you want to tell me anything, please do as you wish. 103 00:17:04,197 --> 00:17:06,117 I don't know where to start. 104 00:17:10,679 --> 00:17:12,599 Cynthia and I were best friends. 105 00:17:14,757 --> 00:17:18,079 We've been friends since we were little. 106 00:17:18,159 --> 00:17:21,999 I was so shocked and surprised when I heard the news that she died. 107 00:17:22,998 --> 00:17:24,320 Why? 108 00:17:24,401 --> 00:17:27,518 Because everything that happened to her... 109 00:17:27,598 --> 00:17:29,518 ...is happening to me, too. 110 00:17:31,680 --> 00:17:33,440 I see ghosts. 111 00:17:34,460 --> 00:17:36,560 I always have nightmares every night. 112 00:17:37,478 --> 00:17:41,760 I've been hearing strange noises, seeing unknown shadows. 113 00:17:54,000 --> 00:17:57,840 And it has scared me out of my wits. 114 00:18:00,920 --> 00:18:04,760 Do you pray every day? 115 00:18:09,199 --> 00:18:12,279 -I once did. -Once? 116 00:18:12,359 --> 00:18:18,078 I mean, I once prayed, a long time ago, but not anymore. 117 00:18:18,158 --> 00:18:23,918 Have you told somebody else about those experiences you've had? 118 00:18:25,020 --> 00:18:26,840 Nobody believes me. 119 00:18:28,399 --> 00:18:32,239 I maybe one of those people who doesn't believe your story. 120 00:18:33,318 --> 00:18:34,280 I'm sorry. 121 00:18:35,879 --> 00:18:38,720 I think your story... 122 00:18:40,120 --> 00:18:41,280 ...is just absurd. 123 00:18:42,638 --> 00:18:47,120 Mr. Mahisa, if you don't believe me, just come with me. 124 00:18:48,198 --> 00:18:49,800 You can see it with your own eyes. 125 00:18:50,759 --> 00:18:53,280 Come to your place? 126 00:19:26,480 --> 00:19:28,280 My room is upstairs. 127 00:19:41,478 --> 00:19:42,640 This is my room. 128 00:19:48,440 --> 00:19:50,921 Do you mind if I put cameras in here? 129 00:19:51,001 --> 00:19:53,560 If strange things happen in here, the cameras will record it. 130 00:19:54,281 --> 00:19:58,801 It's okay, but remember, this is only for our convenience. 131 00:19:58,881 --> 00:20:00,801 Don't show it to anybody. 132 00:20:01,799 --> 00:20:02,840 Okay. 133 00:24:51,558 --> 00:24:52,640 Miss? 134 00:24:54,799 --> 00:24:55,840 Miss Asha? 135 00:25:01,999 --> 00:25:03,040 Miss? 136 00:25:13,999 --> 00:25:17,321 Let me take you back to your bed. 137 00:25:17,401 --> 00:25:18,400 Watch your steps. 138 00:25:24,600 --> 00:25:25,560 Wait here. 139 00:25:30,120 --> 00:25:31,080 Asha? 140 00:26:22,159 --> 00:26:23,280 Are you okay? 141 00:26:24,839 --> 00:26:25,760 I'm fine. 142 00:26:55,440 --> 00:26:58,760 (Demonic Possession) 143 00:27:01,999 --> 00:27:03,280 (Signs of spirits exist around us) 144 00:27:11,060 --> 00:27:12,040 Hello, Asha. 145 00:27:14,440 --> 00:27:15,640 Are you busy tomorrow? 146 00:27:18,038 --> 00:27:20,440 Great! I want to take you to a place. 147 00:27:44,280 --> 00:27:47,160 Welcome to my place. 148 00:27:50,639 --> 00:27:54,318 My name is Mr. Dzak Dadami. 149 00:27:54,398 --> 00:27:55,560 My name is Mahisa. 150 00:27:56,841 --> 00:27:58,481 Asha. 151 00:27:58,561 --> 00:28:01,399 Which one of you needs my help? 152 00:28:01,479 --> 00:28:02,840 My friend here... 153 00:28:05,400 --> 00:28:07,639 ...has been haunted by spirits. 154 00:28:07,719 --> 00:28:10,078 Sit down, please. 155 00:28:10,158 --> 00:28:11,240 Please. 156 00:28:34,680 --> 00:28:35,840 Excuse us. 157 00:28:36,519 --> 00:28:37,720 Come with me, Son. 158 00:28:40,321 --> 00:28:43,881 She's not being haunted by spirits or being cursed by someone... 159 00:28:43,961 --> 00:28:45,840 ...but someone has implanted spirits into her. 160 00:28:45,920 --> 00:28:47,441 What do you mean? 161 00:28:47,521 --> 00:28:52,040 I sensed a lot of djinns inside her body. 162 00:28:53,081 --> 00:28:55,961 It's done upon some kind of contract. 163 00:29:00,120 --> 00:29:01,998 What kind of contract? 164 00:29:02,078 --> 00:29:07,838 The djinns implanted in her body must have certain purposes. 165 00:29:10,438 --> 00:29:15,720 In return, they will take something. Either her soul or offerings. 166 00:29:17,200 --> 00:29:20,999 I'm sorry, Sir. I still don't understand. 167 00:29:21,079 --> 00:29:22,358 What do you mean by "purpose?" 168 00:29:22,438 --> 00:29:24,200 Come, I'll show you. 169 00:29:29,999 --> 00:29:32,560 -Hold her purse. -Yeah. 170 00:29:33,639 --> 00:29:36,478 -What are they doing to me? -Just relax. 171 00:29:36,558 --> 00:29:38,920 -What are they doing? -Just follow their rules. 172 00:29:39,000 --> 00:29:42,440 I'm scared. I don't want to do this. This is scary. 173 00:29:51,960 --> 00:29:53,000 Asha... 174 00:30:13,679 --> 00:30:14,720 Who are you? 175 00:30:19,320 --> 00:30:22,761 Who are you? Get out of her body! 176 00:30:22,841 --> 00:30:24,640 Sir, please stop it. 177 00:30:25,518 --> 00:30:26,920 Get out of her body! 178 00:30:30,360 --> 00:30:31,440 What happened to her? 179 00:30:32,560 --> 00:30:34,480 Asha, are you all right? 180 00:30:36,600 --> 00:30:37,800 Asha? 181 00:30:50,758 --> 00:30:53,720 Are you sure you want to be alone tonight? 182 00:30:55,800 --> 00:30:58,760 It's okay. Someone will accompany me tonight. 183 00:31:00,039 --> 00:31:03,280 -Who? -It's okay, I'm fine. 184 00:31:05,880 --> 00:31:09,440 (April 1, 2012) 185 00:31:09,520 --> 00:31:12,240 Excuse me, Miss. There's a package from Mr. Mahisa. 186 00:31:12,320 --> 00:31:14,440 -From Mahisa? -Yes, Miss. 187 00:31:14,520 --> 00:31:16,080 -Thank you. -You're welcome, Miss. 188 00:31:21,121 --> 00:31:22,280 From Mahisa? 189 00:31:30,241 --> 00:31:31,640 -Honey! -Hi. 190 00:31:35,759 --> 00:31:36,680 Baby. 191 00:31:41,761 --> 00:31:43,080 This is for you, take it. 192 00:31:45,478 --> 00:31:46,480 Thank you. 193 00:31:58,200 --> 00:32:02,640 The paranormal said that everyone likes you... 194 00:32:03,518 --> 00:32:05,520 ...not because of who you are... 195 00:32:05,600 --> 00:32:07,480 ...but because the djinns inside your body. 196 00:32:17,638 --> 00:32:20,720 -Honey, here's your coffee. -Thank you. 197 00:32:22,560 --> 00:32:26,279 Honey, I want to ask something. 198 00:32:26,359 --> 00:32:28,960 When was the first time you had feelings for me? 199 00:32:30,840 --> 00:32:33,120 That was the moment I will never forget. 200 00:32:34,599 --> 00:32:38,000 The first time I saw you, I instantly fell in love. 201 00:32:39,238 --> 00:32:40,720 It was love at first sight. 202 00:32:43,681 --> 00:32:45,800 -Love at the first sight? -Yes. 203 00:32:47,680 --> 00:32:51,080 (April 15, 2012) 204 00:32:54,959 --> 00:32:58,999 Hello, Mahisa. I'm on my way to your place. 205 00:32:59,079 --> 00:33:01,319 -Text me your address. -All right. 206 00:33:01,399 --> 00:33:02,600 Okay, see you. 207 00:33:46,081 --> 00:33:48,001 Are you living alone in this house? 208 00:33:48,999 --> 00:33:50,878 It has been four years. 209 00:33:50,958 --> 00:33:52,479 Don't you have anyone else living with you? 210 00:33:52,559 --> 00:33:55,160 Woman, man, or a wife? 211 00:33:56,199 --> 00:33:58,119 I'm more comfortable this way. 212 00:33:59,279 --> 00:34:00,520 It gives me more freedom. 213 00:34:01,721 --> 00:34:05,200 And my job as a reporter is very time-consuming. 214 00:34:08,399 --> 00:34:09,880 Back then, you said... 215 00:34:11,480 --> 00:34:12,919 ...you had someone accompany you. 216 00:34:12,999 --> 00:34:15,719 -Yeah. -Who? 217 00:34:15,799 --> 00:34:17,760 I haven't told you about Calvin? 218 00:34:18,980 --> 00:34:20,320 He's a married man, isn't he? 219 00:34:44,399 --> 00:34:45,720 Hey! 220 00:34:46,718 --> 00:34:48,638 Let me go! Let me go! 221 00:34:58,319 --> 00:35:00,320 What's going on in here? 222 00:35:00,400 --> 00:35:03,000 Why are they taking me here? Who the hell are you? 223 00:35:12,961 --> 00:35:14,839 I should be the one asking you that question. 224 00:35:14,919 --> 00:35:16,000 Who the hell are you? 225 00:35:23,020 --> 00:35:25,440 You have no right to keep me away from Asha. 226 00:35:26,681 --> 00:35:27,840 You're a nobody! 227 00:35:33,240 --> 00:35:34,680 What's your business with Asha? 228 00:35:36,100 --> 00:35:37,038 She asked me for a favor. 229 00:35:37,118 --> 00:35:40,560 What kind of favor? What happened? 230 00:35:40,640 --> 00:35:41,880 Is something wrong with her? 231 00:35:43,558 --> 00:35:44,560 She's being bothered. 232 00:35:46,680 --> 00:35:49,760 As far as I'm concerned, the only one who has bothered her is you. 233 00:35:49,840 --> 00:35:52,318 She is possessed by spirits! 234 00:35:52,398 --> 00:35:57,080 What do you mean? Are you delusional? Or do you need money? 235 00:35:57,720 --> 00:35:59,000 You don't have anything to do? 236 00:36:01,441 --> 00:36:04,880 If you need money, here, take it. 237 00:36:06,041 --> 00:36:07,560 But stay away from Asha. 238 00:36:14,040 --> 00:36:17,481 It has been an honour to work with both of the main casts of my movie. 239 00:36:17,561 --> 00:36:20,039 This is my third collaboration with the director, Yudhistira. 240 00:36:20,119 --> 00:36:22,600 But what makes it so special is the chance to work... 241 00:36:22,680 --> 00:36:25,399 ...alongside my best friend since childhood, Asha. 242 00:36:25,479 --> 00:36:27,481 We went to Jakarta together. 243 00:36:27,561 --> 00:36:32,561 My character in this movie is the same as Jeanette's, a hacker. 244 00:36:32,641 --> 00:36:34,638 I gained a lot of new experience in this movie. 245 00:36:34,718 --> 00:36:37,760 I learned many things I've never known before. 246 00:36:39,718 --> 00:36:41,638 This is my fourth movie. 247 00:36:43,201 --> 00:36:47,280 And I am so lucky to be given the opportunity to work with... 248 00:37:14,401 --> 00:37:15,480 Asha? 249 00:37:17,999 --> 00:37:20,720 Asha. Oh, my God. 250 00:37:37,318 --> 00:37:38,520 Do you know... 251 00:37:39,940 --> 00:37:41,238 ...what's wrong with Asha? 252 00:37:44,760 --> 00:37:47,720 A lot of our family members were in debt. 253 00:37:49,479 --> 00:37:52,921 So they sent the three of us to Jakarta to become actresses. 254 00:37:53,001 --> 00:37:55,121 And digging gold from rich men. 255 00:37:55,201 --> 00:37:57,440 -They gave us something from our hometown. -Something? 256 00:37:58,420 --> 00:37:59,480 What do you mean? 257 00:38:00,239 --> 00:38:02,159 Some kind of magic. 258 00:38:04,321 --> 00:38:06,840 You mean something like a love spell? 259 00:38:08,020 --> 00:38:10,281 Not just a love spell. 260 00:38:10,361 --> 00:38:13,241 They put love spells, mantras, charms. 261 00:38:14,240 --> 00:38:18,998 No wonder most of us have become actresses, models... 262 00:38:19,078 --> 00:38:22,400 ...singers, DJs, movie stars. 263 00:38:22,480 --> 00:38:25,200 There are a lot of celebrities who are rarely seen on TV... 264 00:38:26,478 --> 00:38:30,920 ...yet they can afford expensive cars, go on vacation abroad. 265 00:38:32,038 --> 00:38:35,840 Some uploading their photos in Instagram with stacks of US dollars... 266 00:38:35,920 --> 00:38:38,759 ...with the caption, "Reward for being religious." 267 00:38:38,839 --> 00:38:43,958 Have you ever wondered, how in the world could we afford... 268 00:38:44,038 --> 00:38:46,281 ...those luxuries if no magic is involved? 269 00:38:46,361 --> 00:38:51,440 So it's true that many celebrities use black magic to help them? 270 00:38:53,120 --> 00:38:54,440 Yes, there are lots of them. 271 00:38:55,340 --> 00:38:56,560 Can you name someone? 272 00:39:00,358 --> 00:39:03,240 Gosh, I forgot I'm talking to a reporter. 273 00:39:10,319 --> 00:39:11,920 -Jeanette. -Sha... 274 00:39:12,000 --> 00:39:13,280 Jeanette. 275 00:39:14,201 --> 00:39:16,921 -Do you feel better? -I'm so scared. 276 00:39:17,001 --> 00:39:20,400 I'm afraid that what happened to Cynthia will eventually happen to me, too. 277 00:39:24,239 --> 00:39:29,000 It all started when I fell in love with Kelvin... 278 00:39:30,479 --> 00:39:34,880 ...and decided to stop draining his money. 279 00:39:34,960 --> 00:39:37,840 Everything turns out to be like this. 280 00:39:37,921 --> 00:39:40,360 Just go on with your normal life. 281 00:39:41,358 --> 00:39:45,640 This all happened after you and Cynthia changed. 282 00:39:45,720 --> 00:39:51,000 I beg you, if something happens to me... 283 00:39:53,158 --> 00:39:56,440 ...please take me to my mother. 284 00:39:56,521 --> 00:39:57,440 Please? 285 00:40:15,480 --> 00:40:17,120 -Hello, Jeanette? -Hello? 286 00:40:17,200 --> 00:40:18,240 It's Mahisa. 287 00:40:18,841 --> 00:40:21,959 I just wanted to apologize for leaving early in the morning. 288 00:40:22,039 --> 00:40:24,159 -I thought you needed some rest. -That's fine. 289 00:40:24,239 --> 00:40:26,160 -Asha's all right now. -I'm glad to hear that. 290 00:40:26,900 --> 00:40:30,960 Jeanette, I want to talk about our discussion last night. 291 00:40:31,040 --> 00:40:34,481 You precisely know that they're putting spells on you. 292 00:40:34,561 --> 00:40:38,359 You are even consciously taking advantage from it. 293 00:40:38,439 --> 00:40:42,000 How is it possible that Asha doesn't know anything about it? 294 00:40:42,080 --> 00:40:44,561 I didn't know either at first. 295 00:40:44,641 --> 00:40:48,800 But in Jakarta, when I asked a psychic for a beauty charm... 296 00:40:48,880 --> 00:40:52,199 ...he told me that I already got one from home. 297 00:40:52,279 --> 00:40:54,720 I see. All right, thanks. 298 00:42:40,440 --> 00:42:41,360 Asha? 299 00:42:43,358 --> 00:42:44,560 What are you doing here? 300 00:42:50,639 --> 00:42:53,560 Asha, did you come alone? 301 00:42:54,660 --> 00:42:56,480 What did you take to come here? 302 00:42:56,560 --> 00:42:57,560 Ash... 303 00:43:01,560 --> 00:43:02,600 Asha? 304 00:43:06,959 --> 00:43:07,960 Asha? 305 00:43:16,079 --> 00:43:19,320 Asha, why did you come here? 306 00:43:23,878 --> 00:43:25,160 Asha, are you even listening to me? 307 00:43:27,718 --> 00:43:29,638 Asha, what are you doing upstairs? 308 00:43:33,121 --> 00:43:35,320 Asha, what are you doing? 309 00:43:37,679 --> 00:43:40,760 Get down from the railing! Asha, don't do it! 310 00:43:43,800 --> 00:43:44,840 Asha! 311 00:43:48,999 --> 00:43:50,720 Asha, come to your senses. 312 00:43:51,918 --> 00:43:55,360 Oh, my God. Asha! 313 00:43:59,398 --> 00:44:00,400 Asha? 314 00:44:23,878 --> 00:44:24,840 Asha? 315 00:44:27,360 --> 00:44:28,320 Asha? 316 00:44:28,920 --> 00:44:31,520 What happened to Asha? What's wrong with her? 317 00:44:31,600 --> 00:44:33,000 She is possessed. 318 00:44:33,081 --> 00:44:34,280 Possessed? 319 00:44:36,078 --> 00:44:38,801 Thank you for helping Asha and bringing her here. 320 00:44:38,881 --> 00:44:41,600 Sit down, please. I will take her to her bed. 321 00:44:46,799 --> 00:44:48,000 Please sit down. 322 00:45:14,278 --> 00:45:15,200 Please have a drink. 323 00:45:19,681 --> 00:45:21,000 Drink it, son. 324 00:45:29,999 --> 00:45:31,919 Go ahead, drink it. 325 00:45:37,679 --> 00:45:39,599 Drink before it gets cold. 326 00:45:54,241 --> 00:45:55,120 I'm sorry. 327 00:45:56,560 --> 00:45:57,600 The coffee is too hot. 328 00:46:00,481 --> 00:46:03,520 Excuse me, I have to change my shirt in the car. 329 00:46:33,359 --> 00:46:34,320 Asha. 330 00:47:08,960 --> 00:47:10,360 This is all your fault. 331 00:47:11,120 --> 00:47:13,360 Why did you make her fall in love with that man? 332 00:47:14,240 --> 00:47:16,959 The only important thing is that man's love for her. 333 00:47:17,039 --> 00:47:18,921 Cynthia died because of your foolishness. 334 00:47:19,001 --> 00:47:20,761 Now you want the same to happen to Asha, too? 335 00:47:20,841 --> 00:47:23,560 If I didn't make Asha fall in love with that man... 336 00:47:23,640 --> 00:47:27,319 ...she might fall in love with a poor man. 337 00:47:27,399 --> 00:47:29,520 If that happened, where would we get our money from? 338 00:47:29,600 --> 00:47:31,160 You can do something else. 339 00:47:53,400 --> 00:47:54,520 Mahisa! 340 00:47:55,358 --> 00:47:56,320 Come here! 341 00:48:02,639 --> 00:48:03,720 Come in. 342 00:48:07,439 --> 00:48:08,657 Are you okay? 343 00:48:08,738 --> 00:48:11,359 I'm fine. Why do you ask? 344 00:48:12,281 --> 00:48:15,920 Since it's almost dawn, it'll be better if Asha stays here. 345 00:48:17,281 --> 00:48:19,758 Don't you have a filming schedule tomorrow? 346 00:48:19,838 --> 00:48:22,400 Filming schedule? Really? 347 00:48:24,961 --> 00:48:27,799 -You've told me before. -Is it true, Asha? 348 00:48:27,879 --> 00:48:31,360 In that case, I can't stay here, Mom. I have to go home. 349 00:48:32,238 --> 00:48:34,838 All right, take care. 350 00:48:34,918 --> 00:48:36,560 Okay. Bye, Mom. 351 00:48:37,360 --> 00:48:39,360 -Let's go. -Good evening. 352 00:48:56,240 --> 00:48:57,520 Yes, Mrs. Kumala. 353 00:48:58,700 --> 00:49:00,160 I'm already in Asha's apartment. 354 00:49:02,480 --> 00:49:04,400 Yes, she just arrived. 355 00:49:08,300 --> 00:49:09,360 Asha! 356 00:49:14,837 --> 00:49:16,400 Let me take care of her from here. 357 00:49:17,760 --> 00:49:19,638 Isn't it much better if we both walk her to her room? 358 00:49:19,718 --> 00:49:21,600 Why do you keep following her? 359 00:49:21,680 --> 00:49:24,038 You're neither her boyfriend nor her husband. 360 00:49:24,118 --> 00:49:25,997 I only have a good intention that I want to protect her. 361 00:49:26,077 --> 00:49:28,558 -What's wrong with that? -Stop it. You don't know anything. 362 00:49:28,638 --> 00:49:30,400 Stop fighting. 363 00:49:30,480 --> 00:49:34,280 You'd better go home now, take rest. 364 00:49:34,360 --> 00:49:36,680 I am perfectly fine. Jeanette is here now. 365 00:49:36,760 --> 00:49:37,880 Are you sure? 366 00:49:45,519 --> 00:49:47,240 Why do you keep hanging out with that man? 367 00:49:49,060 --> 00:49:50,320 You're dating him, right? 368 00:49:51,598 --> 00:49:52,800 Who, Mahisa? 369 00:49:53,620 --> 00:49:56,360 No, he's just a friend. 370 00:49:56,440 --> 00:49:58,441 -He is so nice to me. -Stop it, Sha. 371 00:49:58,521 --> 00:50:00,281 Why don't you stick with Kelvin instead? 372 00:50:00,361 --> 00:50:04,520 He is much better than him. He's richer and more handsome. 373 00:50:04,600 --> 00:50:06,640 It's hard to find such a perfect man like Kelvin. 374 00:50:07,280 --> 00:50:11,680 You'd better not give any chance to an average man like that. 375 00:50:13,601 --> 00:50:15,840 Did Kelvin tell you to come here? 376 00:50:15,920 --> 00:50:18,800 No, I told him to come here instead. 377 00:50:22,479 --> 00:50:24,960 It's unusual for you to come to my place this early. 378 00:50:25,881 --> 00:50:29,438 Your mother asked me to come here. It's for your own good. 379 00:50:29,518 --> 00:50:32,520 Kelvin has been so nice to you. He's taking good care of you. 380 00:50:33,281 --> 00:50:35,520 I don't know what intentions Mahisa have for you. 381 00:50:35,600 --> 00:50:39,240 Kelvin might harm Mahisa if you don't stay away from him. 382 00:50:40,961 --> 00:50:44,600 Drink these, just like the old days. 383 00:50:47,558 --> 00:50:53,160 Gosh, I remember my mother telling me to drink these. 384 00:51:05,199 --> 00:51:09,760 (April 20, 2012) 385 00:51:21,400 --> 00:51:24,160 -Salaam. -Salaam. 386 00:51:25,758 --> 00:51:28,760 I'm sorry if I'm interrupting your preaching. 387 00:51:30,601 --> 00:51:32,118 My name is Mahisa. 388 00:51:32,198 --> 00:51:35,881 If you still remember me, I've interviewed you once. 389 00:51:35,961 --> 00:51:38,439 It was me who called you earlier, asking for your help. 390 00:51:38,519 --> 00:51:41,718 -Tell me what happened. -I think my friend is being possessed. 391 00:51:41,798 --> 00:51:44,640 I just found out after a lot of things she went through. 392 00:51:44,720 --> 00:51:46,480 It's her own mother who's implanted it in her. 393 00:51:48,119 --> 00:51:50,239 She doesn't even realize that it's her own mother... 394 00:51:50,319 --> 00:51:51,920 ...who is behind all of her sufferings. 395 00:51:52,880 --> 00:51:56,800 And what concerns me the most is that I think the evil spirits... 396 00:51:58,118 --> 00:52:00,599 ...have almost taken over her soul. 397 00:52:00,679 --> 00:52:02,721 That's the sole reason I'm crying for help. 398 00:52:02,801 --> 00:52:07,241 Well, talking about magic, you have to know... 399 00:52:07,321 --> 00:52:12,240 ...that the greatest power comes from Allah. 400 00:52:18,401 --> 00:52:22,760 Allah has the power to see everything we can't see. 401 00:52:23,481 --> 00:52:26,558 You should pray to Allah in order to help her. 402 00:52:26,638 --> 00:52:29,720 In Islam, it can be solved by performing Ruqyah. 403 00:52:31,599 --> 00:52:37,321 But I don't have any experience doing that kind of thing. 404 00:52:37,401 --> 00:52:39,000 Everybody can perform Ruyqah. 405 00:52:40,600 --> 00:52:43,799 You can do anything if you put your mind to it. 406 00:52:43,879 --> 00:52:48,999 Recite to her the Al Fatihah, Al Baqara 255, Al Kafirun, Al Ikhlas... 407 00:52:49,079 --> 00:52:50,999 ...Al Falaq and An Naas. 408 00:53:04,180 --> 00:53:05,998 -Honey! -Hi! 409 00:53:06,078 --> 00:53:08,921 I have to go. I don't want to be the spare tire. Bye! 410 00:53:09,001 --> 00:53:11,040 -Thanks, Jeanette. -You're welcome. 411 00:53:12,161 --> 00:53:13,160 Come on in. 412 00:53:16,481 --> 00:53:18,121 I wasn't feeling well. 413 00:53:18,201 --> 00:53:21,600 I didn't tell you, I thought it was unnecessary. 414 00:53:24,641 --> 00:53:28,760 Honey, are you serious about your promise to me? 415 00:53:30,881 --> 00:53:33,001 Of course, I'm serious. 416 00:53:33,081 --> 00:53:34,841 I need something that I can hold on to. 417 00:53:34,921 --> 00:53:36,600 I'll keep my word. 418 00:53:43,718 --> 00:53:47,840 (May 3, 2012) 419 00:54:12,879 --> 00:54:14,799 Where are you? 420 00:54:16,838 --> 00:54:22,120 I asked you to come here because I want to tell you something. 421 00:54:23,600 --> 00:54:27,879 -Me, too. But... -What do you want to tell me? 422 00:54:27,959 --> 00:54:29,080 You go first. 423 00:54:30,980 --> 00:54:33,800 I don't know where to start. 424 00:54:33,880 --> 00:54:36,599 I don't know from where or whom I should ask for help. 425 00:54:36,679 --> 00:54:40,040 I don't even know what to tell them. 426 00:54:41,161 --> 00:54:45,760 But I believe that every bad thing that has happened to me... 427 00:54:47,201 --> 00:54:49,640 ...is because I'm drifting away from Allah. 428 00:54:51,920 --> 00:54:54,160 I want to go back on God's path. 429 00:54:55,300 --> 00:54:57,480 I want my life to be normal again. 430 00:54:59,558 --> 00:55:02,638 What I wanted to tell you is actually the answer... 431 00:55:02,718 --> 00:55:04,160 ...for all of your questions. 432 00:55:06,040 --> 00:55:08,481 All of these bad things that has happened to us... 433 00:55:08,561 --> 00:55:12,401 ...are because we're drifting away from Allah, it's true. 434 00:55:15,041 --> 00:55:18,881 You told me that it has been a long time since your last prayed. 435 00:55:28,481 --> 00:55:32,321 Do you want to pray together with me? 436 00:55:34,959 --> 00:55:36,720 I do! I do! 437 00:55:37,401 --> 00:55:42,201 But I want you to let go, be true to yourself, wholeheartedly. 438 00:57:18,159 --> 00:57:19,799 Asha? Oh, my God. 439 00:57:19,879 --> 00:57:20,920 Asha. 440 00:57:23,020 --> 00:57:24,638 Asha, ask for Allah's forgiveness. 441 00:57:24,718 --> 00:57:28,758 Asha! Oh, my God. Ask for Allah's forgiveness. 442 00:57:28,838 --> 00:57:31,440 Asha! Asha! 443 00:57:32,000 --> 00:57:32,960 Asha. 444 00:57:33,999 --> 00:57:35,080 Oh, my God. 445 00:57:38,960 --> 00:57:41,560 Asha! Oh, my God. 446 00:57:42,481 --> 00:57:44,480 Asha! Oh, my God. 447 00:57:45,961 --> 00:57:47,180 Asha! 448 00:57:52,961 --> 00:57:54,000 Asha? 449 00:57:59,439 --> 00:58:01,720 -I'm burning! -Asha. 450 00:58:01,800 --> 00:58:02,840 I'm burning. 451 00:58:04,520 --> 00:58:06,280 -Asha. -I'm burning! 452 00:58:06,800 --> 00:58:08,720 Asha... Oh, my God. 453 00:58:10,598 --> 00:58:12,518 Asha, ask for Allah's forgiveness. 454 00:58:13,601 --> 00:58:14,880 Oh, my God! 455 00:58:19,599 --> 00:58:21,280 Oh, my God. Asha! 456 00:58:25,121 --> 00:58:27,560 Oh, my God. Asha! Asha! 457 00:58:45,039 --> 00:58:46,160 Asha? 458 00:58:49,121 --> 00:58:51,041 Oh, my God! Asha. 459 00:59:17,679 --> 00:59:18,600 Asha? 460 00:59:19,380 --> 00:59:20,360 Asha. 461 00:59:20,980 --> 00:59:23,320 Asha? Oh, God. Asha. 462 00:59:24,518 --> 00:59:25,560 Asha. 463 01:00:33,520 --> 01:00:37,880 (May 4, 2012, 02:15 AM) 464 01:02:25,600 --> 01:02:28,481 (09:00 AM) 465 01:03:16,640 --> 01:03:19,599 (02:00 PM) 466 01:03:37,380 --> 01:03:38,319 Asha? 467 01:03:43,360 --> 01:03:44,440 Asha? 468 01:03:49,160 --> 01:03:50,200 Asha? 469 01:03:55,880 --> 01:03:57,200 Asha! 470 01:05:41,361 --> 01:05:42,440 Asha? 471 01:05:44,598 --> 01:05:45,600 Asha? 472 01:05:47,120 --> 01:05:48,200 Let's go. 473 01:06:17,000 --> 01:06:18,878 Where is Asha now, Mom? 474 01:06:18,958 --> 01:06:22,160 I hope this ritual will turn everything back to normal. 475 01:07:05,480 --> 01:07:06,480 Asha! 476 01:07:08,398 --> 01:07:09,440 Asha! 477 01:07:13,759 --> 01:07:15,840 Asha, ask for Allah's forgiveness. 478 01:07:16,758 --> 01:07:17,720 Asha! 479 01:07:27,318 --> 01:07:30,360 (10:00 PM) 480 01:08:02,961 --> 01:08:04,080 Asha? 481 01:08:06,198 --> 01:08:07,320 Asha! 482 01:08:10,038 --> 01:08:11,200 Asha! 483 01:08:34,760 --> 01:08:36,000 What are you doing to me? 484 01:08:37,000 --> 01:08:38,080 What are you doing to me? 485 01:08:38,760 --> 01:08:40,040 Help! 486 01:08:40,121 --> 01:08:43,720 Somebody help me! I can't take them off! 487 01:08:46,641 --> 01:08:48,158 -Hello? -Hello? 488 01:08:48,238 --> 01:08:51,118 Damn it, Mahisa! Where is Asha? 489 01:08:52,720 --> 01:08:55,960 I will find you. I'll find you where ever you are! 490 01:08:56,040 --> 01:08:58,042 I'm gonna bring cops to arrest you, I promise. 491 01:08:58,122 --> 01:08:59,160 Go ahead. 492 01:09:02,123 --> 01:09:03,120 Shit! 493 01:09:06,562 --> 01:09:08,220 (Day 1) 494 01:09:08,881 --> 01:09:10,897 (Day 2) 495 01:09:11,320 --> 01:09:13,144 (Day 3) 496 01:09:14,480 --> 01:09:18,000 (Day 4 04:00 AM) 497 01:09:30,201 --> 01:09:33,360 Come over here, Mahisa. Come to bed with me. 498 01:09:36,921 --> 01:09:40,481 You may recite every verse from the Quran! 499 01:09:40,561 --> 01:09:44,401 You can't overpower me. You just can't. 500 01:09:46,640 --> 01:09:50,760 Untie me, Mahisa. Untie me! 501 01:10:02,040 --> 01:10:05,120 (11:00 AM) 502 01:14:48,560 --> 01:14:49,600 Freeze! 503 01:14:52,400 --> 01:14:53,920 -Take him out. -Yes, Sir. 504 01:15:09,323 --> 01:15:11,800 Don't untie her. Let me take care of her. 505 01:16:00,441 --> 01:16:02,442 You should've obeyed me. 506 01:16:02,522 --> 01:16:05,242 Let's hope your sister knows better than you. 507 01:16:05,322 --> 01:16:06,840 -Please take care of her. -Yes, Ma'am. 508 01:21:45,800 --> 01:21:48,361 (Alhamdulillah, after being in Ruqyah, I lived quietly without any disturbance.) 509 01:21:48,441 --> 01:21:49,920 (Now I wear a hijab and go back to praying 5 times.) 36700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.