All language subtitles for Romance of The Condor Heroes 2014 Episode 1 Engsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 Episode 1 2 00:02:11,020 --> 00:02:13,320 Both of you must remember 3 00:02:13,360 --> 00:02:16,800 Emotions are dangerous 4 00:02:16,800 --> 00:02:19,130 It is the scariest poison in the world. 5 00:02:19,130 --> 00:02:22,620 People are indulged by it and cannot remove themselves from it 6 00:02:22,620 --> 00:02:28,430 Only when you remove your emotions 7 00:02:28,430 --> 00:02:29,810 Do you understand? 8 00:02:29,810 --> 00:02:33,670 Teacher, are men really that scary? 9 00:02:33,670 --> 00:02:37,010 They are like flood waters and predators. 10 00:02:37,010 --> 00:02:37,020 They are the origin of pain. They are like flood waters and predators. 11 00:02:37,020 --> 00:02:41,130 They are the origin of pain. 12 00:02:41,190 --> 00:02:44,840 Teacher Qiu was taken advantage of by a man. 13 00:02:44,850 --> 00:02:47,000 That's why she was hurt for the rest of her life. 14 00:02:48,180 --> 00:02:52,500 Thus, both of you are not allowed to leave Ancient Tomb Sect forever. 15 00:02:52,500 --> 00:02:55,390 Yes, I want to. 16 00:02:57,770 --> 00:03:00,750 Yes. 17 00:03:13,600 --> 00:03:15,850 The first time I heard about love 18 00:03:15,850 --> 00:03:19,000 was the story about Founder Qiu and a man. 19 00:03:19,000 --> 00:03:19,010 It was said that they were in love was the story about Founder Qiu and a man. 20 00:03:19,010 --> 00:03:21,010 It was said that they were in love 21 00:03:21,010 --> 00:03:23,770 but the man refused to marry her. 22 00:03:23,770 --> 00:03:26,600 Subsequently that man made a bet with her. 23 00:03:26,610 --> 00:03:29,550 If she win, the man will stay and marry her 24 00:03:29,550 --> 00:03:31,400 and will never leave here. 25 00:03:31,410 --> 00:03:34,370 If she lost, she would never bother him again. 26 00:03:34,370 --> 00:03:34,380 I don't know if that man really loved her. If she lost, she would never bother him again. 27 00:03:34,380 --> 00:03:37,930 I don't know if that man really loved her. 28 00:03:37,930 --> 00:03:41,690 I only know that in the end , he still chose to leave. 29 00:03:41,690 --> 00:03:45,130 A long, long time ago, Teacher told me that 30 00:03:45,130 --> 00:03:49,450 Founder Liu had a very nice name. It was Lin Chao Ying. 31 00:03:49,450 --> 00:03:53,710 And the man who left her, his name was Wang Chong Yang. 32 00:04:29,430 --> 00:04:31,920 Sister, what are you doing? 33 00:04:34,080 --> 00:04:35,980 Sister, you are a good girl. 34 00:04:35,990 --> 00:04:38,560 Would you like to try the candy from out there? 35 00:04:38,560 --> 00:04:40,830 Would like to play with a windmill that could turn? 36 00:04:41,620 --> 00:04:42,890 I want to. 37 00:04:42,890 --> 00:04:46,920 But these are only things in Granny Sun's stories. 38 00:04:46,930 --> 00:04:49,480 Sister, have you seen it? 39 00:04:49,480 --> 00:04:53,730 Right outside the Ancient Tomb is a colorful world 40 00:04:53,730 --> 00:04:55,070 They have everything there. 41 00:04:55,070 --> 00:04:55,080 Moreover, it's a hundred or thousand times more than here. They have everything there. 42 00:04:55,080 --> 00:04:58,910 Moreover, it's a hundred or thousand times more than here. 43 00:04:58,920 --> 00:05:01,280 Even though I haven't seen it before 44 00:05:01,290 --> 00:05:03,800 But Sister, listen to me. 45 00:05:03,800 --> 00:05:06,090 Don't ask or say anything. 46 00:05:06,190 --> 00:05:09,390 When that time comes, I will bring back the fun stuff and nice food. 47 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Mo Chou, Xiao Long Niiu. What's wrong? 48 00:05:19,390 --> 00:05:22,500 It's late. Why aren't you sleeping yet? 49 00:05:22,800 --> 00:05:23,840 Granny Sun. 50 00:05:24,100 --> 00:05:27,300 Look, I have many little red spots on my body and face. 51 00:05:27,520 --> 00:05:29,040 I don't know why either. 52 00:05:29,050 --> 00:05:31,800 It could be that it went wrong when I doing my martial arts training. 53 00:05:31,800 --> 00:05:34,690 You were doing fine, what went wrong? 54 00:05:35,100 --> 00:05:39,700 The inner energy force arts of our Ancient Tomb Sect requires us to keep our emotions calm. Little love & little sadness or anger. 55 00:05:40,300 --> 00:05:42,600 When you have gotten to a certain level 56 00:05:43,000 --> 00:05:47,060 Not only will you be immune from illness, you youthful look will also prolong. 57 00:05:47,390 --> 00:05:50,090 I don't know why you have red spots on your face. 58 00:05:50,190 --> 00:05:51,390 Ask your Teacher. 59 00:05:51,600 --> 00:05:54,500 But your teacher already went into retreat to practice the Jade Maiden Manual 60 00:05:54,800 --> 00:05:58,300 She won't be out for two to three months. 61 00:05:58,600 --> 00:06:01,500 Granny Sun, don't ever tell my Teacher. 62 00:06:01,880 --> 00:06:06,020 You should know that when I'm practising my martial arts, I like to do things on my own. 63 00:06:06,230 --> 00:06:08,310 Hoping to come up with something new. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 If my Teacher finds out, she will definitely punish me. 65 00:06:12,040 --> 00:06:14,400 I know that you are smart 66 00:06:14,600 --> 00:06:17,620 but the Ancient Tomb sect martial arts was passed down by Founder Liu. 67 00:06:17,810 --> 00:06:20,950 Even if you are talented, you would still need to wait for twenty or thirty years later 68 00:06:21,040 --> 00:06:23,080 Only then can you hope to exceed your teacher 69 00:06:23,230 --> 00:06:26,640 You should diligently practise your martial art skills. 70 00:06:26,700 --> 00:06:27,680 Yes. 71 00:06:27,890 --> 00:06:30,190 That's why I hope that I can also retreat to practice 72 00:06:30,490 --> 00:06:33,570 to sort out all the skills I've learned these years 73 00:06:33,700 --> 00:06:37,200 I want to give Teacher a surprise when she comes out of retreat 74 00:06:37,290 --> 00:06:38,500 and let her be happy. 75 00:06:38,790 --> 00:06:42,790 So I hope Granny Sun that you can be understanding 76 00:06:43,200 --> 00:06:46,900 You've proven yourself worthy with these ideas 77 00:06:47,600 --> 00:06:49,700 Okay. Starting from tomorrow, 78 00:06:50,000 --> 00:06:53,100 Granny will have the food deliver to your door everyday. 79 00:06:53,390 --> 00:06:56,890 You, just like a hermit, continue to concentrate on your training. 80 00:06:57,100 --> 00:06:58,700 Thank you, Granny Sun. 81 00:07:07,710 --> 00:07:16,250 Subtitles are brought to you by Speedy Condor Team@ Viki 82 00:07:35,500 --> 00:07:38,500 Okay, with it, all would be perfect. 83 00:07:38,750 --> 00:07:41,020 Sister, you lied to Granny Sun. 84 00:07:43,890 --> 00:07:47,790 Be good. Starting from now, I'm going down the mountain to see the outside world. 85 00:07:48,500 --> 00:07:51,290 Help me to eat the three regular meals every day. 86 00:07:51,390 --> 00:07:53,290 No one will suspect anything this way. 87 00:07:53,700 --> 00:07:57,900 As long as you can do it, I will bring back lots of fun stuff and nice food for you to eat 88 00:07:59,100 --> 00:08:03,100 But Teacher said that we can never leave Ancient Tomb sect. 89 00:08:03,290 --> 00:08:05,500 It will be bad if you bump into a man. 90 00:08:05,790 --> 00:08:07,500 Silly girl. 91 00:08:08,100 --> 00:08:11,540 You should listen to everything that Teacher says but that doesn't mean you should follow it. 92 00:08:11,540 --> 00:08:11,550 Teacher says these thing based on what happened to the Founder. You should listen to everything that Teacher says but that doesn't mean you should follow it. 93 00:08:11,550 --> 00:08:14,670 Teacher says these thing based on what happened to the Founder. 94 00:08:14,710 --> 00:08:16,400 She has never left here too. 95 00:08:16,890 --> 00:08:19,790 To add further, Found Liu is the only person to have met a bad man. 96 00:08:20,070 --> 00:08:23,190 It can't mean that all men in the world are bad? 97 00:08:23,790 --> 00:08:25,890 I won't say anymore. You won't understand if I tell you further. 98 00:08:26,290 --> 00:08:28,690 I'm going down the mountain now. 99 00:08:36,290 --> 00:08:38,500 My sister's name is Li Mo Chou. 100 00:08:38,790 --> 00:08:41,000 Her teacher gave her this name. 101 00:08:41,290 --> 00:08:43,090 Mo Chou, Mo Chou. 102 00:08:43,400 --> 00:08:46,000 It's so that she will never have worries 103 00:08:46,390 --> 00:08:48,890 It's her fat that her last name is Li 104 00:08:49,090 --> 00:08:50,680 Li for "leave". 105 00:08:50,800 --> 00:08:53,390 Mo Chou, once she leaves, she will be depressed. 106 00:08:53,730 --> 00:08:57,250 Many years later, thinking back about it, 107 00:08:57,600 --> 00:09:02,200 Teacher Li's departure from Ancient Tomb sect was the start of a beginning. 108 00:09:31,500 --> 00:09:32,500 Dolls 109 00:09:32,790 --> 00:09:34,290 Miss, come and take a look. 110 00:09:46,890 --> 00:09:48,500 It's so crowded and noisy. 111 00:09:51,600 --> 00:09:54,200 They still say that it's scary out here but it's really fun. 112 00:09:54,390 --> 00:09:56,600 Actually, it was not fun for Teacher. 113 00:09:57,100 --> 00:09:59,000 The outside world is so much fun. 114 00:09:59,400 --> 00:10:01,160 Fortunately, I didn't listen to Teacher. 115 00:10:01,290 --> 00:10:03,690 If not, I wouldn't have come out here. 116 00:10:06,240 --> 00:10:09,030 Come and take a look. 117 00:10:09,200 --> 00:10:12,600 Those who have money, bring some up. Those who don't have money, bring someone up. 118 00:10:13,390 --> 00:10:14,790 Come and take a look. 119 00:10:19,600 --> 00:10:20,700 Well done! 120 00:10:21,890 --> 00:10:26,100 I came from the south, going toward the north. All heroes and good people. 121 00:10:26,540 --> 00:10:28,710 As the saying goes. 122 00:10:28,890 --> 00:10:32,000 You rely on your parents when you are at home and your friends when you are outside. 123 00:10:32,000 --> 00:10:35,700 Us brothers are people who hold swords. We are going to borrow this place. 124 00:10:36,120 --> 00:10:39,070 I'm going to start my performance today. 125 00:10:39,350 --> 00:10:42,720 Give everyone a look at the famous style 126 00:10:42,870 --> 00:10:45,760 -Tia Jao Shen Gong 127 00:10:46,000 --> 00:10:50,600 Great! 128 00:10:57,600 --> 00:11:00,100 Everyone, this is a cauldron of hot oil. 129 00:11:00,790 --> 00:11:02,290 Which hero 130 00:11:02,520 --> 00:11:05,010 dares to put your hand in there? 131 00:11:23,840 --> 00:11:25,510 Everyone, take a look. 132 00:11:25,790 --> 00:11:27,800 If it wasn't for my internal chi 133 00:11:27,800 --> 00:11:31,290 would I be able to put my hands in there without getting burnt? 134 00:11:33,860 --> 00:11:35,570 Please donate generously. 135 00:11:35,790 --> 00:11:37,000 Thank you. 136 00:11:37,390 --> 00:11:38,790 Thank you, Big Brother. 137 00:11:39,000 --> 00:11:39,890 Amazing. 138 00:11:40,790 --> 00:11:43,690 Miss. Why did you watch the martial art display without giving any money? 139 00:11:43,970 --> 00:11:45,880 First, I don't have any money. 140 00:11:46,000 --> 00:11:48,600 Second, you are con men. Why should I pay? 141 00:11:48,700 --> 00:11:52,200 Bullshit. Are you saying that he's a con man? 142 00:11:52,390 --> 00:11:53,600 I can't be bothered with you. 143 00:11:53,890 --> 00:11:56,190 Don't leave. Make yourself clear. 144 00:11:56,570 --> 00:11:59,950 Lady everyone is from Jiang Hu how can you be so impolite? 145 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 If you say that my martial art is a trick, put your hand in there then. 146 00:12:03,100 --> 00:12:04,100 Do it. 147 00:12:04,100 --> 00:12:04,890 Okay then. 148 00:12:05,600 --> 00:12:08,600 Since you told me to do it, I will then. 149 00:12:09,700 --> 00:12:11,100 Big Brother, this woman... 150 00:12:11,100 --> 00:12:12,500 - What should we do? - Let's take a look first. 151 00:12:12,500 --> 00:12:13,510 It's okay. 152 00:12:13,600 --> 00:12:15,790 Frankly, everyone has been tricked by them. 153 00:12:15,790 --> 00:12:18,790 This is not a real cauldron of oil at all. 154 00:12:18,890 --> 00:12:22,890 But a small bit of oil with a large portion of vinegar. 155 00:12:23,230 --> 00:12:26,620 Vinegar is heavier than oil. So it sink beneath the oil. 156 00:12:26,750 --> 00:12:30,900 And when you started the fire, the vinegar will evaporate before the oil. 157 00:12:31,100 --> 00:12:33,700 At this time, you will see the bubbles. 158 00:12:33,880 --> 00:12:37,120 So it looks like the top layer of oil is bubbling. 159 00:12:37,500 --> 00:12:41,700 Actually, the oil is not boiling hot. It's only lukewarm. 160 00:12:42,200 --> 00:12:43,400 Take a look. 161 00:12:48,200 --> 00:12:50,500 She's fine. 162 00:12:50,790 --> 00:12:54,290 If you don't believe me, you can take a sniff. This is clearly the smell of vinegar. 163 00:12:55,600 --> 00:12:57,000 Rotten wench. 164 00:12:57,100 --> 00:12:58,890 What are you doing? Get lost! 165 00:13:00,100 --> 00:13:04,100 - Leave. The show has ended. - Dare to trick us? Let's teach them a lesson now. 166 00:13:04,550 --> 00:13:08,360 You were the first to trick them and you are going to beat them up? 167 00:13:08,500 --> 00:13:11,500 Not only will I beat you. I will catch you and send you to the brothel. 168 00:13:13,290 --> 00:13:15,590 So, men are actually bad people. 169 00:13:16,500 --> 00:13:18,100 Don't blame me then. 170 00:13:52,700 --> 00:13:55,800 Dare to scare me? Serves you right 171 00:14:07,100 --> 00:14:09,390 Big Brother, why are there so many corpses? 172 00:14:10,700 --> 00:14:12,800 A deadly poisonous hidden weapon! 173 00:14:16,000 --> 00:14:19,890 Looks like the monster killer is still in the vicinity. Let's go after her. If not, we wouldn't be able to secure her. 174 00:14:19,890 --> 00:14:20,500 Chase! 175 00:14:26,890 --> 00:14:28,690 Where did female monster go? 176 00:14:28,890 --> 00:14:31,600 Kill! 177 00:15:24,400 --> 00:15:26,000 You don't even know your ability. 178 00:15:32,090 --> 00:15:35,090 I have been living with the Ancient Tomb sect since I was young. 179 00:15:35,360 --> 00:15:37,720 She has never met anyone. 180 00:15:37,850 --> 00:15:41,670 In her world, it's, frankly, not a big deal to kill anyone. 181 00:15:42,090 --> 00:15:46,090 Not long after that, the people of the Martial Arts world gave her the nickname 182 00:15:46,200 --> 00:15:48,330 Red Practice Fairy 183 00:15:48,700 --> 00:15:52,290 Recently in the Martial Arts World, there is nothing evil that this female monster won't do! 184 00:15:52,400 --> 00:15:54,000 She kills without reasoning. 185 00:15:54,160 --> 00:15:57,250 We faced her twice and lost many of our brothers. 186 00:15:57,280 --> 00:15:59,860 Those who are alive are also gravely injured. 187 00:16:00,000 --> 00:16:03,400 Not only was her hidden weapons are poisonous, her martial arts moves are weird. 188 00:16:03,900 --> 00:16:06,100 And her qing gong skills is unimaginable good. 189 00:16:07,200 --> 00:16:09,100 What is her name? 190 00:16:09,310 --> 00:16:11,830 She is from the Ancient Tomb sect. 191 00:16:11,890 --> 00:16:14,710 She called something, Red Practice Fairy, Li Mo Chou. 192 00:16:14,790 --> 00:16:17,500 But we have never heard of this sect. 193 00:16:18,200 --> 00:16:20,600 We are here at the Lu family's home 194 00:16:20,800 --> 00:16:24,080 We want to ask the old Master of the mansion to come out and deal with this female monster. 195 00:16:24,590 --> 00:16:28,190 The sword skill of the Lu Family great. You will definitely succeed. 196 00:16:29,430 --> 00:16:30,810 Lord Lu. 197 00:16:31,200 --> 00:16:34,400 They have already finished drinking their teas and ate their snacks. 198 00:16:35,090 --> 00:16:37,590 Please invite Senior Lu to come out. 199 00:16:45,200 --> 00:16:48,500 I'm afraid it would be hard for all of you to see my father. 200 00:16:49,200 --> 00:16:52,100 My father has passed away 2 months ago. 201 00:16:52,400 --> 00:16:54,100 Don't tell me you didn't know? 202 00:16:54,290 --> 00:16:55,590 What? 203 00:16:55,790 --> 00:16:59,700 The Old Master of the Mansion has passed away? What? What should we do? 204 00:16:59,850 --> 00:17:02,870 Could it be that Jiang Nan Hu Ling going to have another catastrophic event? 205 00:17:03,200 --> 00:17:05,400 No one else can handle this female monster? 206 00:17:06,290 --> 00:17:08,200 If not then, 207 00:17:09,290 --> 00:17:13,290 Among the 5 Greats, Eastern Heretic, Western Venom, Southern Emperor, and Northern Beggar 208 00:17:13,440 --> 00:17:15,420 4 of them are still alive. 209 00:17:16,070 --> 00:17:19,250 Even though Central Imp and Reverend Chongyang are gone 210 00:17:20,700 --> 00:17:24,100 But Taoist Qiu and all the other taoist of the Quanzhen Sect are still here. 211 00:17:24,320 --> 00:17:27,160 How can you say there is no one who can capture her? 212 00:17:27,730 --> 00:17:30,290 Those elders and great heroes travels and don't stay put in one place. 213 00:17:30,290 --> 00:17:34,500 Where should we go to find them? Even if we found them, they are like "Water from a far", cannot put out a fire at hand. 214 00:17:36,400 --> 00:17:37,200 Okay. 215 00:17:38,290 --> 00:17:41,700 Since the situation is this urgent, then I will come help. 216 00:17:41,800 --> 00:17:44,030 and put this female monster under control, okay? 217 00:17:54,500 --> 00:17:58,290 With my martial arts skill, I could only withstand up to 10 strikes. 218 00:17:59,290 --> 00:18:02,790 You can't even withstand 3 strikes from me! What are you using to fight against her? 219 00:18:03,310 --> 00:18:05,790 Don't waste your life foolishly. 220 00:18:10,790 --> 00:18:12,070 Brother, 221 00:18:13,200 --> 00:18:14,700 The winner has not been confirmed. 222 00:18:15,210 --> 00:18:17,030 Why did you say that? 223 00:18:18,700 --> 00:18:21,370 Then I really want to see what other methods you have. 224 00:18:45,400 --> 00:18:47,700 There is no Ancient Tomb Sect in Jiang Hu. 225 00:18:47,900 --> 00:18:51,800 We came here to Jiang Nan Lu Mansion to ask the Old Master Lu to come out from seclusion. 226 00:18:54,500 --> 00:18:56,090 Don't move, everyone. 227 00:19:01,500 --> 00:19:05,000 I still have 2 triggers on this thing. 228 00:19:06,200 --> 00:19:08,400 I don't even have to use my hands to touch it, 229 00:19:09,290 --> 00:19:13,200 and it could shot 108 silver needles. 230 00:19:13,830 --> 00:19:15,660 Let me ask you all 231 00:19:16,500 --> 00:19:19,000 is my skill 232 00:19:19,290 --> 00:19:22,590 enough to take care of this female monster? 233 00:19:24,400 --> 00:19:28,400 So you wanted to trick the female monster to your livingroom 234 00:19:28,520 --> 00:19:31,240 and then use this trap to capture her? 235 00:19:31,550 --> 00:19:32,410 No. 236 00:19:33,090 --> 00:19:34,290 Come, take a seat first. 237 00:19:36,400 --> 00:19:37,500 Sit down first. 238 00:19:39,900 --> 00:19:41,900 Do I need to trick her here? 239 00:19:42,290 --> 00:19:45,200 I could capture her at any place. 240 00:19:46,210 --> 00:19:48,450 You need to know that in Jiang Hu 241 00:19:48,820 --> 00:19:51,780 having the greatest martial arts skills is not the only way to win. 242 00:19:52,330 --> 00:19:56,240 Planning and wisdom is the most precious and main way. 243 00:19:56,740 --> 00:19:59,750 Then, what you are trying to say is... 244 00:20:00,700 --> 00:20:05,000 When there is a will there is a way. 245 00:20:19,090 --> 00:20:22,690 I have already been out here for a few days. Where should I go next for fun? 246 00:20:41,290 --> 00:20:42,200 Who are you? 247 00:20:42,590 --> 00:20:44,000 Why do you keep following me? 248 00:20:46,050 --> 00:20:46,900 Me? 249 00:20:47,290 --> 00:20:49,000 Do you anyone else here? 250 00:20:49,700 --> 00:20:51,000 Why would I be following you? 251 00:20:51,410 --> 00:20:54,370 The road leads to the heavens, you go your way and I go my way. 252 00:20:54,490 --> 00:20:57,080 Right now you are going this way and I am also going this way. 253 00:20:57,290 --> 00:20:59,090 How could you say that I'm following you? 254 00:21:04,900 --> 00:21:06,600 Do you like me? 255 00:21:08,500 --> 00:21:10,160 I know that I'm good looking. 256 00:21:10,290 --> 00:21:12,890 Many women likes me in Jiang Nan. 257 00:21:13,400 --> 00:21:17,000 But looking at you, you seem to be my taste. 258 00:21:17,920 --> 00:21:19,000 But 259 00:21:19,200 --> 00:21:22,500 you need to be a bit warmer. You are too fierce now. 260 00:21:22,950 --> 00:21:25,300 If you keep talking nonsense, I will kill you. 261 00:21:26,200 --> 00:21:28,100 You must not be so fierce. 262 00:21:28,900 --> 00:21:31,700 Men don't like fierce women. 263 00:21:32,360 --> 00:21:35,400 A maiden must be warmer. 264 00:21:43,500 --> 00:21:44,700 You look much better this way. 265 00:21:44,900 --> 00:21:46,000 I will kill you. 266 00:21:46,200 --> 00:21:47,400 Li Mo Chou! 267 00:21:47,700 --> 00:21:49,100 Are they looking for you? 268 00:21:49,750 --> 00:21:50,790 Where are you running to? 269 00:21:52,940 --> 00:21:56,240 The things you received is worth the work of breaking down the tower and the wall. 270 00:21:56,400 --> 00:21:58,900 Li Mo Chou. We have been looking hard for you. 271 00:21:59,200 --> 00:22:00,000 Buddies, attack! 272 00:22:00,250 --> 00:22:01,050 Attack! 273 00:22:02,030 --> 00:22:04,490 Sirs, I think you got the wrong person. 274 00:22:04,650 --> 00:22:07,730 How could she be Li Mo Chou? She's my wife. 275 00:22:08,010 --> 00:22:11,270 We were only just having a tiff and were getting ready to go home. 276 00:22:11,500 --> 00:22:13,500 Isn't that so, dear? Give me a kiss. 277 00:22:16,790 --> 00:22:18,390 This is my first kiss. 278 00:22:20,510 --> 00:22:22,600 It's four against one. 279 00:22:22,700 --> 00:22:25,690 I am trying to save you. It's better to lost a little bit. (meaning her first kiss.) 280 00:22:26,430 --> 00:22:27,730 Who told you to do that? 281 00:22:28,200 --> 00:22:31,500 I'm not afraid of anything. Aren't they seeking death instead? 282 00:22:48,400 --> 00:22:50,800 I didn't know that you are so highly skilled in martial arts. 283 00:22:51,200 --> 00:22:53,160 I was worried about you for no reasons. 284 00:22:54,290 --> 00:22:57,390 But you didn't need to kill them all. 285 00:23:00,000 --> 00:23:01,290 Today, you have 286 00:23:02,000 --> 00:23:04,590 molested me. I should have killed you with them. 287 00:23:05,090 --> 00:23:06,290 but 288 00:23:06,590 --> 00:23:09,690 looking at how kindhearted you are, I will spare your life. 289 00:23:10,080 --> 00:23:11,010 Just leave. 290 00:23:11,500 --> 00:23:12,700 I don't want to see you again. 291 00:23:15,700 --> 00:23:16,700 Miss. 292 00:23:17,090 --> 00:23:20,290 Jiang Nan is so big. If there isn't anyone to show you around, 293 00:23:20,590 --> 00:23:22,290 I'm afraid that you will get lost. 294 00:23:24,900 --> 00:23:27,900 You definitely have not tried this noodle. 295 00:23:28,560 --> 00:23:30,560 You definitely haven't eaten steamed dumplings. 296 00:23:31,090 --> 00:23:34,390 Have you also eaten chicken dumplings with noodles? 297 00:23:35,590 --> 00:23:36,390 By the way, 298 00:23:36,790 --> 00:23:38,200 There is also Lake Tai. 299 00:23:38,450 --> 00:23:40,500 That place is really pretty. 300 00:23:45,100 --> 00:23:46,030 So how? 301 00:23:46,290 --> 00:23:47,390 Are you moved? 302 00:23:48,090 --> 00:23:50,390 If you want to have a bit of fun, 303 00:23:50,500 --> 00:23:52,790 I will keep you company. 304 00:23:58,590 --> 00:24:03,500 If you don't want to go, I will go on my own then. 305 00:24:05,700 --> 00:24:06,790 Bye. 306 00:24:11,000 --> 00:24:12,090 Come back. 307 00:24:15,700 --> 00:24:19,600 If they are not as good as you said, I will kill you. 308 00:24:28,090 --> 00:24:29,390 The buns are here. 309 00:24:30,470 --> 00:24:32,560 They are freshly made buns. 310 00:24:32,680 --> 00:24:33,780 It's so crowded. 311 00:24:33,790 --> 00:24:36,790 Of course, the buns here are famous. 312 00:24:37,090 --> 00:24:39,790 Have a bit and I guarantee that you won't be able to forget it. 313 00:24:41,400 --> 00:24:42,650 There are seats there. 314 00:24:47,400 --> 00:24:48,400 This... 315 00:24:50,200 --> 00:24:53,200 - These seats are clearly ours. - But I already sat down. 316 00:24:53,400 --> 00:24:55,800 Boss, bring two servings here. 317 00:24:55,900 --> 00:24:58,400 If you are unreasonable, I will kill you! 318 00:25:01,590 --> 00:25:04,890 If you want to eat the buns, be happy. Must you do this? 319 00:25:05,340 --> 00:25:06,900 But they have gone overboard. 320 00:25:07,790 --> 00:25:09,290 I will do some magic for you. 321 00:25:09,700 --> 00:25:10,790 Magic? 322 00:25:16,090 --> 00:25:17,190 Butterflies! 323 00:25:17,500 --> 00:25:18,590 Butterflies! 324 00:25:19,000 --> 00:25:20,290 Butterflies! 325 00:25:20,590 --> 00:25:22,500 Look, over there. 326 00:25:25,290 --> 00:25:26,590 The colour is so beautiful. 327 00:25:27,090 --> 00:25:27,890 Come with me. 328 00:25:33,700 --> 00:25:36,900 What's going on? Why did they turn into stones? 329 00:25:43,090 --> 00:25:45,500 We didn't even eat the buns. How did you bring me here? 330 00:25:46,090 --> 00:25:48,190 Take a look and see what this is. 331 00:25:49,090 --> 00:25:50,500 How did you do that? 332 00:25:50,700 --> 00:25:54,100 I'm not telling you. Buns must be eaten hot before it get cold. 333 00:25:54,520 --> 00:25:55,990 I won't be shy then. 334 00:26:03,400 --> 00:26:07,400 You must take a big bit when you are eating buns. If not, you won't taste it. Look at me. 335 00:26:13,030 --> 00:26:14,350 So how? 336 00:26:15,200 --> 00:26:16,200 It's delicious. 337 00:26:17,700 --> 00:26:20,600 It's actually different. 338 00:26:21,790 --> 00:26:24,500 You are not bad. 339 00:26:25,300 --> 00:26:27,860 Of course. Do you still need to say that? 340 00:26:34,200 --> 00:26:34,910 But 341 00:26:35,200 --> 00:26:36,500 my teacher said 342 00:26:36,790 --> 00:26:40,590 men are like flood water and birds of prey. They are the worst. 343 00:26:42,780 --> 00:26:45,590 Your teacher must have never have contact with other people. 344 00:26:45,700 --> 00:26:47,200 How did you know? 345 00:26:47,590 --> 00:26:49,790 Because there are all kinds of men. 346 00:26:50,130 --> 00:26:52,560 He can each a prune and withstand it's sourness. 347 00:26:54,400 --> 00:26:57,200 What good qualities do men have then? 348 00:26:58,000 --> 00:27:01,790 There are many. They can comfort women. 349 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 When women are being bullied, they can protect them. 350 00:27:05,900 --> 00:27:08,000 I don't need protection from rotten men. 351 00:27:09,500 --> 00:27:11,000 What are you doing? Be careful. 352 00:27:24,290 --> 00:27:25,590 And also... 353 00:27:25,950 --> 00:27:29,770 when women are hurt, men can help them to soothe the pain. 354 00:27:30,590 --> 00:27:32,500 You are really pretty. 355 00:27:38,060 --> 00:27:39,110 Man. 356 00:27:39,500 --> 00:27:41,090 What is your name? 357 00:27:42,250 --> 00:27:43,660 Lu Zhang Yuan. 358 00:27:47,200 --> 00:27:48,600 My name is Li Mo Chou. 359 00:27:49,500 --> 00:27:51,500 Mo Chou? 360 00:27:51,700 --> 00:27:53,200 This is a nice name. 361 00:27:54,700 --> 00:27:59,700 Now that you have met me, starting from now, I won't let you be depressed. 362 00:28:00,090 --> 00:28:01,190 You are a liar. 363 00:28:01,700 --> 00:28:04,290 My teacher said that all men are liars. 364 00:28:04,900 --> 00:28:08,900 Didn't I just told you that it was because your Teacher has never had any contact with other people? 365 00:28:12,500 --> 00:28:14,000 Look into my eyes. 366 00:28:15,160 --> 00:28:17,250 Do you think I'm lying? 367 00:28:20,280 --> 00:28:22,070 You have such small eyes. 368 00:28:22,950 --> 00:28:26,360 There is a beautiful woman in my eyes, okay? 369 00:28:30,090 --> 00:28:33,690 A person lived their whole life is to find their other half. 370 00:28:33,980 --> 00:28:37,000 and face difficulties and look ahead together. 371 00:28:37,960 --> 00:28:41,250 When the weather is cold, they would hug each other for warmth. 372 00:28:42,400 --> 00:28:46,700 When the weather is warm, you can mend clothes for each other. 373 00:28:48,250 --> 00:28:50,750 Used happiness to easy each other's worries. 374 00:28:51,790 --> 00:28:54,700 Used the body to support each other's heart and soul. 375 00:28:55,590 --> 00:28:56,500 Mo Chou 376 00:28:57,500 --> 00:28:59,000 Have you even seen your teacher smile? 377 00:29:00,090 --> 00:29:04,000 Perhaps, your teacher has never experienced such real happiness. 378 00:29:07,900 --> 00:29:10,300 Hence, I hope that you won't be like her. 379 00:29:11,200 --> 00:29:13,000 I like to see you smile. 380 00:29:15,000 --> 00:29:16,500 Because when you smile, 381 00:29:17,590 --> 00:29:19,000 it looks really pretty. 382 00:29:20,700 --> 00:29:21,290 But... 383 00:29:21,500 --> 00:29:23,090 There is nothing of this sort. 384 00:29:23,500 --> 00:29:25,590 If you don't believe me this time, 385 00:29:26,900 --> 00:29:29,500 it will be too late when you choose to believe me. 386 00:29:30,900 --> 00:29:33,600 God will not that easily 387 00:29:34,090 --> 00:29:36,190 send you to me. 388 00:29:42,590 --> 00:29:43,390 Of course, 389 00:29:44,090 --> 00:29:47,290 if you do mind, then I will respect that. 390 00:29:49,290 --> 00:29:50,090 I... 391 00:29:51,590 --> 00:29:53,000 I didn't mind. 392 00:30:11,400 --> 00:30:16,800 Hurry! Let's go see! -Faster! -Wait for me! 393 00:30:18,790 --> 00:30:20,590 Do you want to see it? 394 00:30:22,400 --> 00:30:23,300 Let's go. 395 00:30:25,700 --> 00:30:28,100 Take a look. 396 00:30:28,260 --> 00:30:30,110 Everyone, come here and take a look. 397 00:30:31,290 --> 00:30:34,390 Dear everyone. 398 00:30:34,590 --> 00:30:38,820 Here in the past years on the 7th, it is the men who fight to get the lantern for his lover. 399 00:30:38,970 --> 00:30:41,470 I'm going to change the rule today. 400 00:30:42,080 --> 00:30:44,440 What are you going to change? 401 00:30:44,700 --> 00:30:47,000 What I'm going to change? Stay here and watch. 402 00:30:48,500 --> 00:30:53,000 This belt was given by the past emperor to the first governor scholar from our area. 403 00:30:54,200 --> 00:30:57,790 All the scholars afterward envy this belt. 404 00:30:58,200 --> 00:31:02,600 Today, I brought this belt to and invite the ladies to display their skills. 405 00:31:02,750 --> 00:31:05,510 And compete for this grand prize for their loved one. 406 00:31:06,200 --> 00:31:08,200 Great! 407 00:31:08,330 --> 00:31:10,670 Come, which maiden would like to try? 408 00:31:12,700 --> 00:31:14,000 Come. 409 00:31:14,210 --> 00:31:16,670 This belt look quite pretty. 410 00:31:17,400 --> 00:31:18,900 You like it? 411 00:31:19,200 --> 00:31:21,900 I will get it for you. 412 00:31:23,700 --> 00:31:24,900 Hold it! 413 00:31:25,790 --> 00:31:29,590 Miss. You must do it on your own. You can't use martial arts. 414 00:31:29,700 --> 00:31:31,200 I can't use martial arts? 415 00:31:34,550 --> 00:31:36,940 Okay then. Can we start now? 416 00:31:37,170 --> 00:31:40,270 How do you expect me to believe you if you said that you will not use martial arts? 417 00:31:40,270 --> 00:31:42,300 - Unless you... - Unless what? 418 00:31:42,610 --> 00:31:45,890 I have heard that if the acupressure point are blocked, those who have martial art skills 419 00:31:45,900 --> 00:31:47,900 cannot use their power. 420 00:31:48,090 --> 00:31:51,290 I don't know if it is true or not. Unless you block your acupressure point yourself. 421 00:31:51,400 --> 00:31:52,500 I will believe it then. 422 00:31:53,000 --> 00:31:55,400 Okay. I will give in to this. 423 00:31:57,700 --> 00:32:02,100 Looks like this person's character is not that bad, at least to me. 424 00:32:02,310 --> 00:32:03,390 I will block it. 425 00:32:04,400 --> 00:32:05,400 Take it slow! 426 00:32:06,900 --> 00:32:08,000 Are you crazy? 427 00:32:08,290 --> 00:32:10,300 What if you run into your enemies? 428 00:32:10,630 --> 00:32:14,670 That won't happen. I only want to make you happy. 429 00:32:15,960 --> 00:32:18,320 Actually, I don't really care for this belt. 430 00:32:19,480 --> 00:32:20,660 Let's go. 431 00:32:21,800 --> 00:32:22,900 But... 432 00:32:24,090 --> 00:32:25,190 This... 433 00:32:25,400 --> 00:32:27,090 - Let's go. - I haven't gotten it yet. 434 00:32:27,190 --> 00:32:29,360 How could they leave? 435 00:32:35,400 --> 00:32:39,590 You were quite happy earlier. How come all of a sudden you are not? 436 00:32:41,960 --> 00:32:43,750 Your teacher is right. 437 00:32:44,510 --> 00:32:46,470 Men are not good creatures. 438 00:32:47,090 --> 00:32:48,790 Why are you suddenly saying this? 439 00:32:49,900 --> 00:32:53,590 I only wanted to play a joke on you. I didn't think that you would take it seriously. 440 00:32:54,780 --> 00:32:56,760 And you were going to compete for the belt for me. 441 00:32:59,090 --> 00:33:00,400 What are you talking about? 442 00:33:00,590 --> 00:33:01,790 Playing a joke on me? 443 00:33:05,900 --> 00:33:08,700 It can't be that you think I'm smitten with you once I saw you? 444 00:33:09,800 --> 00:33:11,100 Lu Zhang Yuan. 445 00:33:12,090 --> 00:33:14,000 I'm know that I'm bad with words. 446 00:33:14,500 --> 00:33:16,800 When I talk, others would misunderstand. 447 00:33:17,400 --> 00:33:19,800 But if I have wronged you in anyway earlier, please forgive me. 448 00:33:21,400 --> 00:33:24,900 I will tell you where the fun places are in Jiang Nan. I have matters to attend to. 449 00:33:26,000 --> 00:33:27,400 I'm leaving first. 450 00:33:30,900 --> 00:33:31,900 Wait a minute! 451 00:33:35,110 --> 00:33:38,400 What are you trying to do? I know that my martial arts can't be compared to yours. 452 00:33:39,190 --> 00:33:41,890 If this makes you hate me, 453 00:33:45,000 --> 00:33:46,670 just kill me then. 454 00:34:27,900 --> 00:34:29,090 Waiter! 455 00:34:29,500 --> 00:34:31,690 Miss, what would you like? 456 00:34:33,190 --> 00:34:34,690 You said this is the most potent. 457 00:34:34,800 --> 00:34:40,100 If I drink it, it will take away all my worries. How come all I have is a headache after drinking so much? 458 00:34:40,480 --> 00:34:44,680 Miss. It's not time yet. Drink more and you will feel it. 459 00:34:44,800 --> 00:34:45,550 Okay. 460 00:34:46,300 --> 00:34:51,100 I will believe you but if I still don't feel anything after drinking, 461 00:34:51,480 --> 00:34:53,800 I will kill you. Did you hear me? 462 00:34:54,230 --> 00:34:55,470 Yes. 463 00:34:55,900 --> 00:34:57,000 Go. 464 00:34:59,500 --> 00:35:00,800 Come back. 465 00:35:03,090 --> 00:35:04,500 Do you think 466 00:35:06,590 --> 00:35:07,900 I'm pretty? 467 00:35:08,480 --> 00:35:09,780 Yes. 468 00:35:14,090 --> 00:35:15,090 I am? 469 00:35:20,090 --> 00:35:22,090 Then why didn't he like me? 470 00:35:22,800 --> 00:35:23,900 Lan Jing! 471 00:35:24,590 --> 00:35:27,190 Lang Ming, wait for me. 472 00:35:28,090 --> 00:35:31,690 Lang Jing, when are you going to marry me? Are you going to marry me or not? 473 00:35:31,840 --> 00:35:34,760 You are really annoying. You have been chasing me for three days, 474 00:35:34,900 --> 00:35:39,300 That's because I love you very much. Give me a definite answer whether you are going to marry me or not. 475 00:35:39,400 --> 00:35:42,090 If you clarify now, I won't disturb you in future. 476 00:35:42,170 --> 00:35:44,920 Okay, I will marry you. Okay? 477 00:35:54,900 --> 00:35:57,200 Please spare his life. 478 00:35:58,000 --> 00:36:02,500 Let me ask you. Why doesn't he like you? You are still going to marry him? 479 00:36:03,190 --> 00:36:05,840 Didn't you hear that when a man chases after a woman, 480 00:36:05,840 --> 00:36:08,690 is like a going over a mountain. A woman going after a man is like going the cloth. 481 00:36:09,090 --> 00:36:13,400 As long as we women keep on bothering him without cease, there is no men in the world we can't get. 482 00:36:14,500 --> 00:36:16,690 What a good method, "bother without cease." 483 00:36:18,190 --> 00:36:19,590 Lu ZhangYuan. 484 00:36:22,090 --> 00:36:23,190 Lu Zhang Yuan! 485 00:36:38,500 --> 00:36:42,900 Isn't this the flower which Lu Zhang Yuan gave me? Don't tell me that he's in danger? 486 00:36:48,090 --> 00:36:49,500 Rotten rascal. 487 00:36:50,000 --> 00:36:54,400 Old Lu was so great, how can he have a son like you? 488 00:36:55,300 --> 00:37:00,000 You seek to go down the wrong path. And got mix in with that female monster in a fantasy of love. 489 00:37:00,690 --> 00:37:04,090 You have shamed your father's greatness. You deserved to die! 490 00:37:04,300 --> 00:37:07,610 I'm advising you. You better tell me the whereabouts of that female monster. 491 00:37:07,800 --> 00:37:10,400 Because of Master 492 00:37:10,550 --> 00:37:12,940 we won't make you pay. Otherwise... 493 00:37:13,090 --> 00:37:15,690 Enough, enough! What use is there to be mad with him. 494 00:37:16,070 --> 00:37:19,480 We have tired ourselves all night scolding at him and whipping him. 495 00:37:19,480 --> 00:37:21,840 This little rascal is so tough. He won't say a peep even in the face of death. 496 00:37:21,840 --> 00:37:22,440 He's useless. 497 00:37:22,570 --> 00:37:26,200 Even though this female monster is a monster, but she is quite an extinguish beauty. 498 00:37:26,590 --> 00:37:28,590 And this kid is quite handsome. 499 00:37:28,690 --> 00:37:31,190 For him, she almost block her own acupressure points. 500 00:37:31,320 --> 00:37:34,300 If it wasn't for this kid to suddenly gone mad, we would have taken care of her already! 501 00:37:44,400 --> 00:37:45,590 Are you okay? 502 00:37:45,800 --> 00:37:47,100 Why are you here? 503 00:38:04,590 --> 00:38:08,090 Why did you come back to save me? I will tell you honestly. 504 00:38:08,400 --> 00:38:10,700 I ganged up with them to harm you. 505 00:38:11,090 --> 00:38:12,900 Including last time at the competition for the belt. 506 00:38:13,400 --> 00:38:15,000 I deserved to die. 507 00:38:15,800 --> 00:38:17,400 Why did you sacrifice yourself for me? 508 00:38:17,590 --> 00:38:19,090 I don't know why too. 509 00:38:19,360 --> 00:38:22,740 But when I knew you here in danger, I wanted to come and save you. 510 00:38:24,190 --> 00:38:25,390 I'm not worth it. 511 00:38:25,670 --> 00:38:28,070 I will decide if you are worth it or not. 512 00:38:28,500 --> 00:38:31,500 Even though you meant to trick me. 513 00:38:31,920 --> 00:38:34,590 But you have true intention. Not like them, with false intentions. 514 00:38:35,900 --> 00:38:39,590 If you really felt that you have wronged me. Then live to repay me, okay? 515 00:38:42,590 --> 00:38:43,790 Let's go up first. 516 00:38:44,210 --> 00:38:45,090 Okay. 517 00:38:55,110 --> 00:38:57,440 Ha, ha, ha! Go die! 518 00:39:08,090 --> 00:39:10,400 Mo Chou! 519 00:39:10,900 --> 00:39:12,090 Mo Chou! 520 00:39:13,590 --> 00:39:14,400 Mo Chou! 521 00:39:15,400 --> 00:39:17,000 - Mo Chou! - Lu Lang! 522 00:39:17,840 --> 00:39:19,230 I'm here. 523 00:39:19,590 --> 00:39:21,600 Mo Chou. It's good that you are fine. 524 00:39:21,630 --> 00:39:22,940 I'm fine. 525 00:39:23,280 --> 00:39:25,720 Lu Lang. Do you know that 526 00:39:26,000 --> 00:39:28,400 when you said that you were going to leave last night, 527 00:39:28,820 --> 00:39:31,070 at first, I did't feel anything. 528 00:39:31,400 --> 00:39:34,300 But later, my heart really hurt. 529 00:39:34,900 --> 00:39:37,200 I have never felt anything like this in the past. 530 00:39:37,500 --> 00:39:40,500 Promise me that you will never leave me. 531 00:40:00,000 --> 00:40:03,610 Tell me how you are going to pay me back for saving you. 532 00:40:04,800 --> 00:40:07,500 If I ask you to be my wife, 533 00:40:07,690 --> 00:40:09,190 would you agree? 534 00:40:11,000 --> 00:40:12,500 Are you saying this for real? 535 00:40:12,900 --> 00:40:16,400 Of course but you must promise me something. 536 00:40:17,500 --> 00:40:23,190 You must not kill anyone again in the future because everyone has the right to live. 537 00:40:24,690 --> 00:40:27,000 We can't take away their rights. 538 00:40:27,880 --> 00:40:29,320 I promise you. 539 00:40:30,960 --> 00:40:33,840 You won't look down upon me because I have killed people before, right? 540 00:40:34,090 --> 00:40:37,690 Of course, it won't. It was in the past, we are talking about now. 541 00:40:38,090 --> 00:40:42,690 When we are together, we can do many things to compensate the mistakes you have done in the past. 542 00:40:44,300 --> 00:40:49,700 From now on, I am your corner stone and your protector. I will make you feel blessed. 543 00:40:53,750 --> 00:40:59,800 Translation Credits: Renn ♫ Enlighten me, people of this world, what is love? ♫ 544 00:41:00,750 --> 00:41:06,980 ♫ Such that it goes so far as to make lovers follow after each other in life and death ♫ 545 00:41:07,900 --> 00:41:14,670 ♫ The swan gees that have flown over vast distances together as a pair♫ 546 00:41:15,190 --> 00:41:21,000 ♫ Have flipped their old wings through many cycles of the seasons ♫ 547 00:41:21,800 --> 00:41:27,200 ♫ Happy relationships bring joy, but separation brings pain ♫ 548 00:41:27,590 --> 00:41:28,500 Uncle Zhong! 549 00:41:28,840 --> 00:41:29,800 Uncle Liu! 550 00:41:30,690 --> 00:41:32,690 Strange. Where are they? 551 00:41:35,190 --> 00:41:38,000 I don't know why I feel that something's not right. 552 00:41:45,400 --> 00:41:46,200 Let's go! 553 00:41:55,300 --> 00:41:56,100 Let's go! 554 00:41:57,090 --> 00:41:59,000 Wait a minute! 555 00:41:59,900 --> 00:42:07,110 Subtitles are brought to you by Speedy Condor Team@ Viki 556 00:42:12,090 --> 00:42:16,500 Ending Song: You and me Translation Credits: Renn 557 00:42:16,530 --> 00:42:23,420 ♫ Flowers blossom and wither. My loneliness is boundless. My yearning is too vast. ♫ 558 00:42:23,420 --> 00:42:29,860 ♫ Who's right and who's wrong, all of that is just a thing of process. ♫ 559 00:42:29,860 --> 00:42:38,170 ♫ No need to be caught upon it. Don't be afraid of taking wrong step. Follow me closely ♫ 560 00:42:38,170 --> 00:42:44,920 ♫ Even if we end up immolated by fire, we will never become weak and irresolute ♫ 561 00:42:44,920 --> 00:42:53,210 ♫ The me in your eyes, the me in your heart, the me who met you ♫ 562 00:42:53,210 --> 00:42:59,610 ♫ Having loved and having hated, all of this is just a thing of preordained fate ♫ 563 00:42:59,610 --> 00:43:08,270 ♫ Even if it turns out to be a misfortune, don't think too much. I have you to keep me company ♫ 564 00:43:08,280 --> 00:43:14,650 ♫ So even if we end up losing our sense of reason, we will never cower and back away. ♫ 565 00:43:14,650 --> 00:43:23,130 ♫ Fate repeatedly jolts around, shuttling back and forth, tightly gripping you and me ♫ 566 00:43:23,130 --> 00:43:30,260 ♫ I reach out a hand to grasp yours firmly, afraid of dissolving into foam ♫ 567 00:43:30,260 --> 00:43:38,090 ♫ Who cares whatever legends there are, we'll take them as delusions to test you and me ♫ 568 00:43:38,090 --> 00:43:44,630 ♫ Finding ourselves in the midst of ice and fire, to whom do we speak of you and me? ♫ 45617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.