All language subtitles for Ridley Road s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,750 --> 00:00:14,868 Down in the valley where the green grass grows 2 00:00:14,870 --> 00:00:18,508 There lives a lady in green, she goes 3 00:00:18,510 --> 00:00:20,108 She grows, she grows 4 00:00:20,110 --> 00:00:21,708 She grows so sweet... 5 00:00:21,710 --> 00:00:23,268 Sing with me! 6 00:00:23,270 --> 00:00:25,868 That she calls for a ladder at the end of the street... 7 00:00:25,870 --> 00:00:27,828 You can be louder than that! 8 00:00:27,830 --> 00:00:30,748 Sweetheart, sweetheart, will you marry me? 9 00:00:30,750 --> 00:00:34,108 Yes, Lord, yes, sir, at half past three 10 00:00:34,110 --> 00:00:37,148 Iced cakes, spiced cakes, soft parfait 11 00:00:37,150 --> 00:00:40,230 And we'll have a wedding at half past three! 12 00:00:41,870 --> 00:00:44,630 Paul, where are you? Daddy's coming! 13 00:00:49,630 --> 00:00:53,830 Let's tidy you up, darling. That's it. Good boy. 14 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 15 00:01:08,550 --> 00:01:11,510 Wir kommen wieder. Wir kommen wieder. 16 00:01:12,830 --> 00:01:14,070 We come again. 17 00:01:15,310 --> 00:01:16,350 Hm! 18 00:01:17,470 --> 00:01:18,510 I'll get him ready. 19 00:01:24,510 --> 00:01:26,548 May God bless you and keep you. 20 00:01:26,550 --> 00:01:29,708 May God shine His light on you and be gracious to you. 21 00:01:29,710 --> 00:01:32,430 May God come toward you and grant you peace. 22 00:01:34,910 --> 00:01:35,950 BOTH: Amen. 23 00:01:51,350 --> 00:01:57,948 Baruch ata Adonai Eloheinu melech ha'olam hamotzi lechem min ha'aretz. 24 00:01:57,950 --> 00:01:59,748 ALL: Amen. 25 00:01:59,750 --> 00:02:01,668 Come on, then, Jeremy, help yourself. 26 00:02:01,670 --> 00:02:03,588 It's wonderful as ever, Mrs Epstein. 27 00:02:03,590 --> 00:02:04,630 Oh, schmoozer! 28 00:02:06,910 --> 00:02:11,068 David! For Roza. Oh! Thank you, Uncle. 29 00:02:11,070 --> 00:02:14,228 I cried every night on our honeymoon, didn't I, David? 30 00:02:14,230 --> 00:02:16,548 She did, yes. Oh, did I weep? 31 00:02:16,550 --> 00:02:18,588 An East End girl in Manchester - 32 00:02:18,590 --> 00:02:20,550 might as well have been a foreign land! 33 00:02:22,150 --> 00:02:24,588 For four days and four nights, 34 00:02:24,590 --> 00:02:28,910 I was inconsolable but, by the fifth night, I was sold. 35 00:02:30,390 --> 00:02:35,468 All good at the salon, Viv? I gave the beans some crunch - not so soft. 36 00:02:35,470 --> 00:02:39,470 Hm, yeah. Why do you English always boil the vegetables to mush? 37 00:02:40,630 --> 00:02:44,108 I don't know. I really don't know! All good at the salon, Viv? 38 00:02:44,110 --> 00:02:45,830 CLATTERING 39 00:02:48,870 --> 00:02:50,030 It's the boiler, Roza. 40 00:02:51,630 --> 00:02:52,790 Boiler! 41 00:02:55,150 --> 00:02:57,628 All good at the salon...? Busy, nonstop. 42 00:02:57,630 --> 00:02:59,068 Didn't sit down for two minutes. 43 00:02:59,070 --> 00:03:01,910 Well, you won't have to worry about all that soon enough. 44 00:03:03,350 --> 00:03:05,988 When you're married, you won't have to work all the time, I mean. 45 00:03:05,990 --> 00:03:08,388 Jeremy said he doesn't mind me working, didn't you? 46 00:03:08,390 --> 00:03:09,828 Your sisters all stopped. 47 00:03:09,830 --> 00:03:12,108 I am happy to do whatever makes Vivien most happy. 48 00:03:12,110 --> 00:03:13,948 Well, it doesn't look good on Mr Klein 49 00:03:13,950 --> 00:03:16,628 if his son has to send his wife out to earn a wage - 50 00:03:16,630 --> 00:03:20,708 sends a bad message, a bad message about business, right, Daddy? 51 00:03:20,710 --> 00:03:24,708 Vivvy will know what to do. Exactly, yes. 52 00:03:24,710 --> 00:03:25,988 CLATTERING 53 00:03:25,990 --> 00:03:27,790 Do you hear? What? 54 00:03:29,750 --> 00:03:34,630 Upstairs, I can hear. I'm telling you, it's the boiler. 55 00:03:37,870 --> 00:03:40,308 You want Jeremy to go and check for you? Jeremy to the rescue! 56 00:03:40,310 --> 00:03:42,708 Why make him schlep? It won't be anything. 57 00:03:42,710 --> 00:03:44,108 Let him check, for God's sake! 58 00:03:44,110 --> 00:03:46,068 You're all right, Roza, you're all right. 59 00:03:46,070 --> 00:03:49,190 Vivien, get her a sherry, steady her nerves. 60 00:03:50,870 --> 00:03:52,430 DAVID: You're safe here, Roza. 61 00:03:57,350 --> 00:03:58,670 Here you are, Roza. 62 00:04:02,750 --> 00:04:05,348 SHE GULPS AND PANTS 63 00:04:05,350 --> 00:04:10,870 Thank you. I'm fine. I'm fine. Coast appears to be completely clear. 64 00:04:12,030 --> 00:04:13,350 Always is. 65 00:04:23,310 --> 00:04:26,910 Right, lovely. Chin down, Jeremy, show us your pearly whites. 66 00:04:27,910 --> 00:04:30,870 Dad spoke to his friend at The Chronicle. Lovely big smile. 67 00:04:33,150 --> 00:04:34,268 Oh, yes? 68 00:04:34,270 --> 00:04:36,628 We can do a big engagement announcement on the back pages - 69 00:04:36,630 --> 00:04:40,430 biggest they've ever had. What fantastic news. 70 00:04:42,190 --> 00:04:43,590 I think we've got it. 71 00:04:46,270 --> 00:04:49,190 Is it all right if I get one on my own, for my business cards? 72 00:04:50,830 --> 00:04:53,828 Just be careful of my right side - I think I'm stronger on my left. 73 00:04:53,830 --> 00:04:56,028 Would it kill you to pretend to be happy? 74 00:04:56,030 --> 00:04:57,708 Yes. 75 00:04:57,710 --> 00:04:59,188 Are you getting it? 76 00:04:59,190 --> 00:05:00,590 Have you got a good one? 77 00:05:13,030 --> 00:05:15,308 Only me, Dad! 78 00:05:15,310 --> 00:05:17,548 Mum wants the lunchboxes back. 79 00:05:17,550 --> 00:05:19,270 She says you've been hoarding. 80 00:05:22,190 --> 00:05:23,230 Oh. 81 00:05:28,070 --> 00:05:29,110 It's you. 82 00:05:30,270 --> 00:05:31,310 Vivien. 83 00:05:32,870 --> 00:05:36,190 Hello. I didn't know you were coming back. 84 00:05:39,390 --> 00:05:40,430 I didn't... 85 00:05:42,390 --> 00:05:44,310 Well, I hear a mazel tov's in order. 86 00:05:45,790 --> 00:05:50,750 A nice boy, a good family - your parents must be delighted. 87 00:05:53,630 --> 00:05:54,990 We're all over the moon. 88 00:05:57,390 --> 00:06:00,830 So, what have you been... 89 00:06:02,590 --> 00:06:05,470 ..doing, exactly? Just... 90 00:06:06,590 --> 00:06:08,510 ..business. Right. 91 00:06:10,470 --> 00:06:12,830 You couldn't write or... 92 00:06:14,510 --> 00:06:15,670 ..some such? 93 00:06:17,350 --> 00:06:18,390 I'm sorry. 94 00:06:21,830 --> 00:06:28,910 You will always be my girl. Yes. You said that last time. 95 00:06:30,710 --> 00:06:32,230 You said quite a few things. 96 00:06:40,910 --> 00:06:41,950 So... 97 00:06:44,950 --> 00:06:46,470 ..what have you come back for? 98 00:06:48,190 --> 00:06:52,908 Corduroy from Guernsey - 99 00:06:52,910 --> 00:06:54,310 top notch stuff. 100 00:07:01,870 --> 00:07:06,310 Straight back polyester - St Michael's best. 101 00:07:31,430 --> 00:07:32,470 Vivien... 102 00:07:35,310 --> 00:07:38,310 ..you have to forget about me. Why? 103 00:07:42,390 --> 00:07:45,790 I've been waiting. I've been ready. 104 00:07:47,510 --> 00:07:48,550 I'm ready. 105 00:07:52,470 --> 00:07:53,868 DOOR RATTLES 106 00:07:53,870 --> 00:07:55,190 One second! 107 00:07:59,470 --> 00:08:05,150 Daddy! I was just here to get your lunchboxes. Mum asked me to come. 108 00:08:07,150 --> 00:08:08,828 Couldn't find them. 109 00:08:08,830 --> 00:08:12,150 Don't tell me - you were measuring her up for a three-piece? 110 00:08:15,670 --> 00:08:17,190 Jack was just helping me look. 111 00:08:21,350 --> 00:08:23,230 You've got some nerve, son. 112 00:08:27,990 --> 00:08:31,030 Sorry, sir. Jack, you might as well just tell him. 113 00:08:33,310 --> 00:08:36,790 What is there to lose? Well, that is quite enough of that. 114 00:08:38,910 --> 00:08:41,390 I'll just get back to work. 115 00:08:43,910 --> 00:08:45,990 Go home to help your mother, Vivien. 116 00:08:47,510 --> 00:08:48,910 Don't embarrass yourself. 117 00:08:52,270 --> 00:08:55,270 So I sorted the paperwork. Right. June's sale's still here. 118 00:08:56,870 --> 00:08:59,628 LIZA: It's daylight robbery, the amount she charges. 119 00:08:59,630 --> 00:09:01,988 The cake - it's just sugar and flour! 120 00:09:01,990 --> 00:09:04,950 Still, I ordered a three tier. That'll be enough, won't it? 121 00:09:06,310 --> 00:09:08,388 Maybe we need a four tier. 122 00:09:08,390 --> 00:09:11,190 I'll get a four tier - the top ones are ever so small. 123 00:09:20,790 --> 00:09:22,190 He's come for you. 124 00:09:34,470 --> 00:09:35,830 Come and get me, Jack. 125 00:09:42,470 --> 00:09:44,428 Right, Jack. 126 00:09:44,430 --> 00:09:46,310 Drive carefully at this time of night. 127 00:09:53,670 --> 00:09:55,228 CAR PULLS AWAY 128 00:09:55,230 --> 00:09:56,908 DOOR CLOSES 129 00:09:56,910 --> 00:09:57,950 Where's he gone? 130 00:09:59,630 --> 00:10:02,868 What have you said to him? Why are you doing this to me? 131 00:10:02,870 --> 00:10:05,508 I am not doing anything to you. Then why is he disappearing again? 132 00:10:05,510 --> 00:10:07,188 Please, Vivien, enough with the drama. 133 00:10:07,190 --> 00:10:08,588 Jeremy asked you and you said yes. 134 00:10:08,590 --> 00:10:12,308 Jeremy's father asked YOU and YOU said yes! We keep our word. 135 00:10:12,310 --> 00:10:15,308 We do the honourable thing in this family, and that is who we are. 136 00:10:15,310 --> 00:10:19,670 Yes, that's what we're known for in our family - being honourable. 137 00:10:22,990 --> 00:10:27,228 He's gone to deliver the Rothman suits, and he ain't coming back. 138 00:10:27,230 --> 00:10:28,348 Get some sleep. 139 00:10:28,350 --> 00:10:30,950 You'll feel differently in the morning, I promise. 140 00:10:34,790 --> 00:10:35,830 DOOR SHUTS 141 00:10:48,150 --> 00:10:50,268 Wake up, Vivien! There is a train. 142 00:10:50,270 --> 00:10:54,508 If you hurry, you'll make it in time. What's the matter, Roza? 143 00:10:54,510 --> 00:10:57,748 He's gone to London - east London. 144 00:10:57,750 --> 00:11:00,630 I found the invoice for the suits in your dad's drawer. 145 00:11:02,510 --> 00:11:03,830 "Ridley Road." 146 00:11:07,310 --> 00:11:09,228 Don't draw attention - try to fit in. 147 00:11:09,230 --> 00:11:11,190 Call yourself Evans, not Epstein. 148 00:11:14,830 --> 00:11:16,830 Don't let anyone know you're Jewish. 149 00:11:19,230 --> 00:11:21,028 But I don't have money. 150 00:11:21,030 --> 00:11:23,508 And I've never even been to London. 151 00:11:23,510 --> 00:11:25,468 You have your scissors. 152 00:11:25,470 --> 00:11:27,630 If you can learn one thing from me, Vivien... 153 00:11:28,790 --> 00:11:30,430 ..learn the right time to leave. 154 00:11:47,070 --> 00:11:50,110 SHOUTING 155 00:11:52,310 --> 00:11:54,068 We've got to go to Trafalgar! 156 00:11:54,070 --> 00:11:55,390 No, Trafalgar! 157 00:11:56,510 --> 00:11:59,070 Come on, guys! Come on, get going! Hello, darling! 158 00:12:17,870 --> 00:12:18,910 Fresh flowers? 159 00:12:24,990 --> 00:12:26,190 Lovely apples! 160 00:12:27,430 --> 00:12:28,470 Lovely apples! 161 00:12:32,710 --> 00:12:34,470 Here you are, give me a bump packet! 162 00:12:38,830 --> 00:12:40,150 Houndstooth! 163 00:12:46,950 --> 00:12:48,988 I'll make you say yes! 164 00:12:48,990 --> 00:12:50,228 SOLY: They only gave it to him, 165 00:12:50,230 --> 00:12:52,588 even though his men have been frightening the tourists. 166 00:12:52,590 --> 00:12:56,948 He cased the main attractions and now Trafalgar Square. 167 00:12:56,950 --> 00:12:58,188 KNOCK ON DOOR 168 00:12:58,190 --> 00:13:00,028 Colin Jordan's booked it. 169 00:13:00,030 --> 00:13:03,268 He managed to get a permit, the pernicious little shit. 170 00:13:03,270 --> 00:13:05,870 Sorry, Rabbi. Right, the plan is... Sol? 171 00:13:07,670 --> 00:13:09,868 There's a young lady at the door. 172 00:13:09,870 --> 00:13:13,748 This better not be another one of your shiksas! No, Dad! Honestly. 173 00:13:13,750 --> 00:13:15,750 No, she's asking for Jack. 174 00:13:20,190 --> 00:13:21,990 Let me go, Dad. Let me find out. 175 00:13:24,950 --> 00:13:27,748 Hello. You selling something, love? 176 00:13:27,750 --> 00:13:32,308 No. No, I'm looking for Jack Morris. 177 00:13:32,310 --> 00:13:35,630 Lovely hair - very shiny. 178 00:13:36,870 --> 00:13:40,228 Thank you. I did it myself. Did you now? 179 00:13:40,230 --> 00:13:42,790 Watch out, Raymond Teasy-Weasy! 180 00:13:45,030 --> 00:13:48,508 I think Jack delivered some suits here to this address 181 00:13:48,510 --> 00:13:52,788 from Epstein Tailors in Manchester. Perhaps you know him? 182 00:13:52,790 --> 00:13:55,988 Now, I don't want to upset you, love - you seem like a nice girl - 183 00:13:55,990 --> 00:14:00,070 but, between you and me, Jack's probably onto the next bit of skirt. 184 00:14:03,990 --> 00:14:05,030 I see. 185 00:14:07,030 --> 00:14:09,350 Um... Well... 186 00:14:11,950 --> 00:14:15,028 Thank you so much for your time. 187 00:14:15,030 --> 00:14:18,510 Very helpful. Ta-ra, love! 188 00:14:26,790 --> 00:14:29,830 Who is she, Sol? That's my niece. 189 00:14:31,950 --> 00:14:34,670 What do you want me to do? Shall I call your sister? 190 00:14:36,670 --> 00:14:38,030 No, I'll keep an eye on her. 191 00:14:39,870 --> 00:14:41,910 Cheer up, love! Might never happen! 192 00:15:03,310 --> 00:15:05,670 MAN SHOUTS 193 00:15:06,750 --> 00:15:07,870 Rag and bone! 194 00:15:37,150 --> 00:15:38,628 Look at this! 195 00:15:38,630 --> 00:15:40,630 THEY CHATTER 196 00:15:58,910 --> 00:16:01,388 FOOTSTEPS APPROACH 197 00:16:01,390 --> 00:16:07,068 It's �2 a week, meals included, except on Sunday when I'm at church. 198 00:16:07,070 --> 00:16:08,150 Very affordable. 199 00:16:09,670 --> 00:16:14,668 This street ain't what it was, Vivien...? Evans. 200 00:16:14,670 --> 00:16:17,068 Vivien Evans - lovely. 201 00:16:17,070 --> 00:16:19,788 And what secretarial college are you attending? 202 00:16:19,790 --> 00:16:24,188 Oh, no, I'm a hairdresser. I found a salon in Soho in The Gazette. 203 00:16:24,190 --> 00:16:28,990 I'm going to go in the morning. Soho? Very exotic. 204 00:16:30,790 --> 00:16:36,630 I never bother with salons myself - always done my own. Can you tell? 205 00:16:37,670 --> 00:16:38,710 No. 206 00:16:55,710 --> 00:16:58,108 LIZA: I'm calling the police! DAVID: Don't be ridiculous. 207 00:16:58,110 --> 00:16:59,590 Well, I'm asking Roza again! 208 00:17:03,110 --> 00:17:04,150 Can I...? 209 00:17:12,990 --> 00:17:15,390 "I had to go, love Vivien." 210 00:17:19,510 --> 00:17:23,030 Go where? Auntie, I know nothing. 211 00:17:30,030 --> 00:17:35,108 I want you to know, when your family wrote to me... Oh, no, please don't. 212 00:17:35,110 --> 00:17:36,868 I don't want to speak of this. 213 00:17:36,870 --> 00:17:38,990 I just said I needed time to think about it... 214 00:17:40,390 --> 00:17:43,790 ..to get the spare room ready. The wallpaper was only half done. 215 00:17:45,190 --> 00:17:47,190 If I knew then what I know now... 216 00:17:49,070 --> 00:17:52,510 ..you think I wouldn't try to help them straight away? 217 00:17:53,550 --> 00:17:55,190 But I'm not a political person. 218 00:17:56,270 --> 00:17:58,470 I didn't realise the danger they were in. 219 00:18:00,110 --> 00:18:02,748 I'm so sorry, Roza. 220 00:18:02,750 --> 00:18:04,710 I live with it every day. 221 00:18:10,310 --> 00:18:13,908 She doesn't know. She said she doesn't know. 222 00:18:13,910 --> 00:18:16,788 You can't punish me, Roza! It's not fair! 223 00:18:16,790 --> 00:18:19,630 Liza, for God's sake, control yourself! She'll be fine! 224 00:18:25,950 --> 00:18:31,788 Ah, here's a dance you should know 225 00:18:31,790 --> 00:18:38,068 Oh, baby, when the lights are down low 226 00:18:38,070 --> 00:18:44,348 I say grab your baby then go 227 00:18:44,350 --> 00:18:45,428 Do the Hucklebuck 228 00:18:45,430 --> 00:18:46,468 Yeah 229 00:18:46,470 --> 00:18:47,988 Do the Hucklebuck Yeah 230 00:18:47,990 --> 00:18:50,828 If you don't know how to do it, man, you're out of luck 231 00:18:50,830 --> 00:18:54,068 Push your baby out and then you hunch your back 232 00:18:54,070 --> 00:18:56,108 Start a little movement in your sacroiliac... 233 00:18:56,110 --> 00:18:57,308 This way, miss. 234 00:18:57,310 --> 00:19:00,028 Wiggle like a stick, wobble like a duck 235 00:19:00,030 --> 00:19:02,868 That's what you do when you do the Hucklebuck! 236 00:19:02,870 --> 00:19:03,910 Oh! 237 00:19:08,870 --> 00:19:10,708 I trial a lot of girls. 238 00:19:10,710 --> 00:19:12,428 Not all of them get their own chair - 239 00:19:12,430 --> 00:19:16,308 I'm just being honest with you, like. You need to muck in. 240 00:19:16,310 --> 00:19:18,508 Keep the floors clean, clean out the rollers, 241 00:19:18,510 --> 00:19:21,588 make the tea and keep the music playing. 242 00:19:21,590 --> 00:19:23,908 Come on, I'll show you the backroom. 243 00:19:23,910 --> 00:19:25,708 The kettle is behind the towels, 244 00:19:25,710 --> 00:19:28,588 but most of the girls go out to the trattoria. Oh, this is Stevie. 245 00:19:28,590 --> 00:19:31,588 Stevie, this is the new girl. Stevie's my boy. 246 00:19:31,590 --> 00:19:34,548 Fold up the towels and bring them out to the sinks when you're ready. 247 00:19:34,550 --> 00:19:37,270 Thank you, Barbara. Thank you so much. 248 00:19:39,190 --> 00:19:44,188 Do you work here, then? No. I'm a law student. I sometimes study here. 249 00:19:44,190 --> 00:19:46,710 Oh! And I help Mum out a bit. 250 00:19:47,750 --> 00:19:48,790 Right. 251 00:19:51,190 --> 00:19:54,190 Are you nervous or something? Um, it's just... 252 00:19:55,750 --> 00:19:59,908 I've read about salons like this in magazines. Can't be real! 253 00:19:59,910 --> 00:20:02,230 Oh, it's real. VIVIEN LAUGHS 254 00:20:03,390 --> 00:20:04,830 Sorry I'm late, Barbara! 255 00:20:05,830 --> 00:20:08,148 They've cornered the whole of bloomin' Piccadilly off, 256 00:20:08,150 --> 00:20:10,948 haven't they? Bloomin' students getting their knickers in a twist! 257 00:20:10,950 --> 00:20:13,710 Oh, you're our trainee, then? How do you do? I'm Chrissy. 258 00:20:14,950 --> 00:20:18,348 Oh, do us a tea, Stevie, sweetheart. I am parched! 259 00:20:18,350 --> 00:20:20,228 Whole of Trafalgar cornered off and all! 260 00:20:20,230 --> 00:20:22,588 I mean, I had to get off the bus and walk in these heels! 261 00:20:22,590 --> 00:20:23,750 You're having a laugh? 262 00:20:27,070 --> 00:20:29,708 The whole point of a local action group is to let 263 00:20:29,710 --> 00:20:33,028 the authorities know what we're witnessing in our own communities. 264 00:20:33,030 --> 00:20:37,068 Ethel here, she lived on her street for 62 years. 265 00:20:37,070 --> 00:20:39,948 People used to say hello, didn't they, Ethel? Yeah. 266 00:20:39,950 --> 00:20:42,670 Now they've stuck her in a high-rise. 267 00:20:43,750 --> 00:20:49,188 She doesn't know who's who, can't talk to anyone. Shameful! 268 00:20:49,190 --> 00:20:53,390 They've put my rent up, haven't they? To drive me out, most likely. 269 00:20:54,710 --> 00:20:59,668 My pension don't cover it. I've had to rent out a room - at my age! 270 00:20:59,670 --> 00:21:03,910 Disgraceful, Nettie, after everything we've given this country. 271 00:21:05,590 --> 00:21:10,150 We need to say enough is enough. 272 00:21:15,270 --> 00:21:16,430 Bye-bye! 273 00:21:23,830 --> 00:21:28,230 Thank you for a great day, Barbara. You enjoyed yourself? Yes. 274 00:21:31,430 --> 00:21:35,348 If it's boy trouble, let me tell you now - he's no good for you. 275 00:21:35,350 --> 00:21:37,428 SHE CHUCKLES 276 00:21:37,430 --> 00:21:40,948 Experts in human behaviour - hairdressers. 277 00:21:40,950 --> 00:21:43,070 We can be anybody to anyone, you'll see. 278 00:21:44,190 --> 00:21:46,628 Oh, let them take you out, let them treat you nice, 279 00:21:46,630 --> 00:21:51,028 but, whatever you do, don't let them crawl up in there. 280 00:21:51,030 --> 00:21:55,028 Like squatters, men. Once they're in, there's no getting them out. 281 00:21:55,030 --> 00:22:00,828 Well, you're right - I have lost someone, someone very dear to me. 282 00:22:00,830 --> 00:22:02,548 Ah. 283 00:22:02,550 --> 00:22:05,828 But I don't know whether he wants to be found, 284 00:22:05,830 --> 00:22:07,990 so I don't know what to do. 285 00:22:10,190 --> 00:22:15,628 Well, one way to go about it would be to get yourself some new clobber. 286 00:22:15,630 --> 00:22:19,628 Find the outfit and the men come crawling out from under their rocks. 287 00:22:19,630 --> 00:22:23,468 Besides, you could do with a more groovy look, 288 00:22:23,470 --> 00:22:25,310 now you've got yourself a new job. 289 00:22:27,710 --> 00:22:30,470 Thank you so, so much! 290 00:22:38,070 --> 00:22:39,110 Oh! 291 00:22:40,750 --> 00:22:42,828 Oh, yeah! 292 00:22:42,830 --> 00:22:45,788 Some people like to drive real fast 293 00:22:45,790 --> 00:22:47,710 They don't want to take it slow 294 00:22:48,790 --> 00:22:51,748 Some people like to take their time 295 00:22:51,750 --> 00:22:53,790 There's so many ways that you can go 296 00:22:55,430 --> 00:22:57,668 I'm a little different, boy 297 00:22:57,670 --> 00:23:00,348 Your feet won't touch the ground... 298 00:23:00,350 --> 00:23:03,148 Hurry up! Keep together, keep together! 299 00:23:03,150 --> 00:23:04,190 This way! Quick! 300 00:23:06,110 --> 00:23:08,268 Down here! It's down here! 301 00:23:08,270 --> 00:23:11,990 SHOUTING 302 00:23:15,190 --> 00:23:17,908 You're a disgrace! COLIN JORDAN: We happen to live in a country that 303 00:23:17,910 --> 00:23:19,268 prizes freedom of speech, 304 00:23:19,270 --> 00:23:21,270 so you can shout and scream all you want. 305 00:23:22,270 --> 00:23:24,228 Get out of this country! 306 00:23:24,230 --> 00:23:26,550 But the truth is the truth. 307 00:23:28,190 --> 00:23:29,830 They don't want you to say it. 308 00:23:32,230 --> 00:23:34,388 THEY SHOUT 309 00:23:34,390 --> 00:23:36,028 They don't want you to name it. 310 00:23:36,030 --> 00:23:39,748 They don't want you to call it what it is - 311 00:23:39,750 --> 00:23:42,070 the purge of the white man... 312 00:23:44,070 --> 00:23:47,350 Come on! ..the robbery of the white race... 313 00:23:49,110 --> 00:23:53,188 ..and they're happy to use the white man for the world's wars, 314 00:23:53,190 --> 00:23:57,068 to return home abused and humiliated, 315 00:23:57,070 --> 00:24:00,428 let our once great empire descend into nothingness, 316 00:24:00,430 --> 00:24:03,708 and for alien labour to undercut his wages... Get out! 317 00:24:03,710 --> 00:24:07,148 ..leaving him impoverished and shamed. Shame! 318 00:24:07,150 --> 00:24:10,950 Cos they don't want you to know this. But know it! 319 00:24:13,110 --> 00:24:15,630 Yes! And know it now! No more Judah! 320 00:24:21,590 --> 00:24:26,028 Perish Judah! Jack? Enough is enough! 321 00:24:26,030 --> 00:24:27,348 Jack! 322 00:24:27,350 --> 00:24:29,948 Jews are the saboteurs of Europe, 323 00:24:29,950 --> 00:24:33,228 destroying all that is true and just and good. Fascist scum! 324 00:24:33,230 --> 00:24:34,548 Ah! 325 00:24:34,550 --> 00:24:36,030 CHEERING 326 00:24:46,470 --> 00:24:47,670 Ah! 327 00:24:55,230 --> 00:24:56,270 Argh! 328 00:24:59,030 --> 00:25:00,070 Scum! 329 00:25:03,150 --> 00:25:04,428 STEVIE: Vivien! 330 00:25:04,430 --> 00:25:06,428 Vivien! 331 00:25:06,430 --> 00:25:07,790 Come on, let me help you! 332 00:25:09,750 --> 00:25:11,508 You OK? 333 00:25:11,510 --> 00:25:14,630 You all right? Yeah? Right, push! Push your way through! 334 00:25:16,510 --> 00:25:17,990 Push your way through! Push! 335 00:25:24,390 --> 00:25:25,828 Oi! 336 00:25:25,830 --> 00:25:26,870 Keep walking. 337 00:25:28,310 --> 00:25:30,110 Oi! Don't come any closer! 338 00:25:32,350 --> 00:25:34,668 How's it feel to know your time's up, mongrel? 339 00:25:34,670 --> 00:25:38,150 Sod off, you fascist scum! Same for your mongrel-loving girl. 340 00:25:39,270 --> 00:25:44,348 We're getting Britain back - just you watch. Tick, tock, tick, tock. 341 00:25:44,350 --> 00:25:48,188 All right. Clear off. Go on! 342 00:25:48,190 --> 00:25:52,708 Back you go. Vivien! Hey! I'm sorry. 343 00:25:52,710 --> 00:25:57,428 Where are you going? I'm sorry! Oi! Leave the girl alone! 344 00:25:57,430 --> 00:25:59,228 You want to worry about them, mate, not me! 345 00:25:59,230 --> 00:26:01,628 I'm worrying about the bloke I'm looking at. 346 00:26:01,630 --> 00:26:03,510 On your way, half caste boy! 347 00:26:14,550 --> 00:26:16,750 PHONE RINGS 348 00:26:23,390 --> 00:26:25,230 4960818? 349 00:26:26,870 --> 00:26:30,588 Hello, Mum. Oh, Vivien! Baruch Hashem! 350 00:26:30,590 --> 00:26:36,068 Where are you, my darling, my baby girl, my life, my life? Mum! 351 00:26:36,070 --> 00:26:38,390 Tell me, sweetheart. Let us come and get you. 352 00:26:40,110 --> 00:26:44,150 I just need you to tell me everything will be all right. 353 00:26:45,830 --> 00:26:46,870 What? 354 00:26:49,310 --> 00:26:53,828 Can you just tell me? Of course it's not all right! 355 00:26:53,830 --> 00:26:57,148 It's the opposite of all right, to be frank with you. Jeremy's furious. 356 00:26:57,150 --> 00:26:59,828 His mother's even worse. She wouldn't look at me at shul. 357 00:26:59,830 --> 00:27:02,108 We don't know what this means for Daddy's business. 358 00:27:02,110 --> 00:27:06,148 Mr Klein's been so good about the rent. You're not in London, are you? 359 00:27:06,150 --> 00:27:09,788 Please, God, don't go anywhere near London! I have to go. 360 00:27:09,790 --> 00:27:12,588 Wait, Vivien, wait! Don't accept drinks from men. 361 00:27:12,590 --> 00:27:14,708 You'll wake up bleeding. 362 00:27:14,710 --> 00:27:16,390 Vivien? Vivien! 363 00:27:18,430 --> 00:27:22,868 As I lie awake 364 00:27:22,870 --> 00:27:25,190 Resting from the day 365 00:27:26,230 --> 00:27:30,708 I can hear the clock 366 00:27:30,710 --> 00:27:33,868 Passing time away 367 00:27:33,870 --> 00:27:37,668 Oh, I couldn't sleep for on my mind 368 00:27:37,670 --> 00:27:40,908 Was the image of the girl 369 00:27:40,910 --> 00:27:45,828 I hope to find 370 00:27:45,830 --> 00:27:49,428 Whoa, oh, oh, oh, oh 371 00:27:49,430 --> 00:27:52,908 I look straight up... 372 00:27:52,910 --> 00:27:55,268 It frames my face, doesn't it? Makes my eyes pop. 373 00:27:55,270 --> 00:27:58,388 Doesn't it make my eyes pop, Barb? Yeah, it really suits you. 374 00:27:58,390 --> 00:28:02,588 I love it. I love it, Barb. I used nearly a whole can of lacquer. 375 00:28:02,590 --> 00:28:05,428 You could throw rocks at it - it wouldn't budge. 376 00:28:05,430 --> 00:28:06,630 You all right, Vivien? 377 00:28:08,990 --> 00:28:15,468 So, um, who were you marching with - communists, anti-war, anti-fascists? 378 00:28:15,470 --> 00:28:16,990 I'm not an organisation. 379 00:28:18,590 --> 00:28:22,550 I mean, I'm not part of an organisation. 380 00:28:24,270 --> 00:28:27,708 I, um... I was just there with a friend. They got a bit lost. 381 00:28:27,710 --> 00:28:28,750 Were they hurt? 382 00:28:30,270 --> 00:28:32,030 No, not really. 383 00:28:36,430 --> 00:28:38,108 Well, it must have been a terrible shock, 384 00:28:38,110 --> 00:28:40,668 seeing swastikas in Trafalgar Square in the middle of the day. 385 00:28:40,670 --> 00:28:42,508 And, you know, they're free to do it, 386 00:28:42,510 --> 00:28:45,228 to hold those talks under freedom of speech. 387 00:28:45,230 --> 00:28:48,630 The only arrests that ever get made are those of the anti-fascists. 388 00:28:50,190 --> 00:28:52,588 That's why we're campaigning to change the law. 389 00:28:52,590 --> 00:28:56,508 And I got you a leaflet - Students Against Fascism. Join us. 390 00:28:56,510 --> 00:28:57,550 Stevie... 391 00:28:59,510 --> 00:29:05,390 ..I'm not into this. I'm just not a political person. Yes! Yes, you are. 392 00:29:06,510 --> 00:29:08,630 Of course you are. What else is there to be? 393 00:29:10,430 --> 00:29:12,110 I cut hair, Stevie. 394 00:29:13,550 --> 00:29:15,150 That's all I can do. 395 00:29:17,390 --> 00:29:18,430 I'm sorry. 396 00:29:29,590 --> 00:29:32,308 All right, sweetheart, just keep walking. Nothing to worry about. 397 00:29:32,310 --> 00:29:34,668 Think of this as a surprise family reunion. Wait! 398 00:29:34,670 --> 00:29:36,830 Don't say you don't remember your own Uncle Sol? 399 00:29:37,870 --> 00:29:40,030 Get in the cab, go on. Ow! 400 00:29:43,710 --> 00:29:46,028 Mum will kill you for this! She'll go mad! 401 00:29:46,030 --> 00:29:49,348 Last time I saw you, you were licking the wheels of a pram! 402 00:29:49,350 --> 00:29:51,830 It's nice to see you've become a bit more refined. 403 00:29:55,150 --> 00:29:57,228 You have to let me out! It's all right, girl! 404 00:29:57,230 --> 00:29:58,668 We're taking you to Peter. 405 00:29:58,670 --> 00:30:02,070 That's why you schlepped all the way to London, innit? Who's Peter? 406 00:30:13,990 --> 00:30:15,310 Well, go on, then. 407 00:30:16,790 --> 00:30:19,230 Come on, girl! Here you are. 408 00:30:28,590 --> 00:30:30,350 Wait! Wait! 409 00:30:40,910 --> 00:30:41,950 WHISTLE 410 00:30:43,230 --> 00:30:44,270 Jack? 411 00:30:46,270 --> 00:30:47,310 Jack! 412 00:30:50,110 --> 00:30:51,150 Jack! 413 00:31:02,390 --> 00:31:03,430 Jack! 414 00:31:20,790 --> 00:31:25,748 Vivien! I tried to warn you. I told you to stay away. 415 00:31:25,750 --> 00:31:28,828 I couldn't have been any clearer. You told me nothing. 416 00:31:28,830 --> 00:31:31,348 Oh, come on, you're a bright girl - you can work it out. 417 00:31:31,350 --> 00:31:35,990 I'm not good for you. What are you doing? What am I doing? 418 00:31:37,830 --> 00:31:41,268 I do bad things to bad people. 419 00:31:41,270 --> 00:31:44,028 I lie, I steal, I cheat. 420 00:31:44,030 --> 00:31:45,268 I'm not to be trusted. 421 00:31:45,270 --> 00:31:48,468 And you just followed me to the depths of hell - not a good idea. 422 00:31:48,470 --> 00:31:49,510 Right. 423 00:31:51,070 --> 00:31:52,110 Well... 424 00:31:53,870 --> 00:31:55,828 I didn't follow you, actually. 425 00:31:55,830 --> 00:31:58,148 I've been wanting to get out of Manchester for some time, 426 00:31:58,150 --> 00:32:02,548 as it happens. It's you who's brought me here to this... 427 00:32:02,550 --> 00:32:04,668 What even is this - some sort of train graveyard, 428 00:32:04,670 --> 00:32:07,788 so you can tell me what a naughty boy you are? 429 00:32:07,790 --> 00:32:09,030 Do me a favour! 430 00:32:10,270 --> 00:32:14,708 Ow! Viv! Viv! Come on, then! Viv! If you're such a menace to society! 431 00:32:14,710 --> 00:32:16,868 All right. Don't laugh at me! I saw you at that march! 432 00:32:16,870 --> 00:32:18,988 I'm not laughing at you! I saw that march! 433 00:32:18,990 --> 00:32:22,228 I saw what you were... Get your hands off me! Listen to me! 434 00:32:22,230 --> 00:32:23,428 Listen to me! 435 00:32:23,430 --> 00:32:25,148 15 arson attacks on synagogues - 436 00:32:25,150 --> 00:32:28,188 we're talking Molotov cocktails, explosives, the whole shebang. 437 00:32:28,190 --> 00:32:30,428 What happened? I don't know, do I? 438 00:32:30,430 --> 00:32:33,908 Seven teenagers attacked by Clapton Pond - cricket bats, knives, 439 00:32:33,910 --> 00:32:36,308 iron rods, would have been dead, should have been dead. 440 00:32:36,310 --> 00:32:40,670 So what happened? All stopped, all saved. How? How?! 441 00:32:42,150 --> 00:32:44,108 Oh, God! 442 00:32:44,110 --> 00:32:46,950 Your uncle got a tip-off from inside, from me. 443 00:32:49,790 --> 00:32:50,830 You... 444 00:32:52,350 --> 00:32:53,870 They think you're one of them. 445 00:32:55,870 --> 00:32:56,910 Oh, Jack! 446 00:33:11,950 --> 00:33:13,988 I never meant to hurt you. 447 00:33:13,990 --> 00:33:18,348 Honestly, I didn't, but I'm in so deep, my darling, 448 00:33:18,350 --> 00:33:19,830 it'd give you nightmares. 449 00:33:23,190 --> 00:33:24,230 So... 450 00:33:25,390 --> 00:33:26,590 ..Peter Fox. 451 00:33:30,190 --> 00:33:31,630 That's who you are now. 452 00:33:35,310 --> 00:33:36,350 That's who I am. 453 00:33:42,070 --> 00:33:43,350 You don't want a wife? 454 00:33:45,990 --> 00:33:47,030 Children? 455 00:33:48,550 --> 00:33:49,670 A normal life? 456 00:33:50,670 --> 00:33:52,430 This is bigger than you and me. 457 00:33:57,390 --> 00:34:00,068 And those stories you told me from when you were younger 458 00:34:00,070 --> 00:34:02,628 about your friends getting beaten - what was that? Was that...? 459 00:34:02,630 --> 00:34:07,190 That's the reason I'm here. I can pass, can't I? 460 00:34:08,710 --> 00:34:11,748 When you can pass, they let you in. 461 00:34:11,750 --> 00:34:15,630 It's how their minds work, not just Colin Jordan and his NSM Nazis... 462 00:34:17,270 --> 00:34:21,948 ..regular people - teachers, blokes down the pub. 463 00:34:21,950 --> 00:34:28,268 You see the disgust, the rage, the way they sigh 464 00:34:28,270 --> 00:34:29,990 and wish something could be done. 465 00:34:32,190 --> 00:34:33,870 The endless Jewish question... 466 00:34:35,790 --> 00:34:37,030 ..with only one answer. 467 00:34:42,910 --> 00:34:45,110 Can I tell you you're the love of my life? 468 00:34:48,230 --> 00:34:54,190 No. Can I tell you I'll never love anyone the way I love you, ever? 469 00:34:56,310 --> 00:34:57,350 No. 470 00:35:12,070 --> 00:35:13,788 You'll need a trim if you want to look 471 00:35:13,790 --> 00:35:14,950 a bit more Third Reich. 472 00:35:17,470 --> 00:35:20,790 All right, tickets, please! Tickets, please! 473 00:35:22,830 --> 00:35:26,110 First class? Who's the gangstermacher? 474 00:35:27,950 --> 00:35:28,990 Come on. 475 00:35:40,110 --> 00:35:42,790 Here you are, girl. Take a swig of that. 476 00:35:45,230 --> 00:35:47,910 Go on. It won't hurt you. 477 00:35:56,110 --> 00:35:58,710 I don't know what your mother's told you about me. 478 00:35:59,830 --> 00:36:03,190 You went to prison, took all the family money... 479 00:36:04,230 --> 00:36:05,710 ..you're a nasty piece of work. 480 00:36:09,150 --> 00:36:10,190 Not far off. 481 00:36:19,710 --> 00:36:21,190 You see that building there? 482 00:36:24,470 --> 00:36:27,630 You know what that is? No. That's a yeshiva... 483 00:36:29,510 --> 00:36:31,030 ..a school for Jewish boys. 484 00:36:32,550 --> 00:36:37,428 But there's no signs, no Hebrew, no Star of David, nothing, cos, 485 00:36:37,430 --> 00:36:40,828 if there were, they wouldn't be able to deal with the death threats. 486 00:36:40,830 --> 00:36:44,108 But you see, Vivien, the NSM are a nasty bunch 487 00:36:44,110 --> 00:36:47,388 and they're coming tonight to assess it for an attack. 488 00:36:47,390 --> 00:36:50,270 And now how do we know that? My Jack. 489 00:36:51,670 --> 00:36:53,510 Sorry, Peter Fox. 490 00:36:57,710 --> 00:37:00,988 You ever talked to your cousin Roza about what happened to her? 491 00:37:00,990 --> 00:37:02,590 No, she can't talk about it. 492 00:37:03,590 --> 00:37:07,268 It's hard to imagine, innit, when you trust your country? 493 00:37:07,270 --> 00:37:11,030 It's hard to imagine it going really...badly wrong. 494 00:37:13,590 --> 00:37:14,630 How bad can it get? 495 00:37:16,510 --> 00:37:18,668 That's what Dad used to say - 496 00:37:18,670 --> 00:37:20,350 how bad can it really get? 497 00:37:21,430 --> 00:37:23,548 Even when the German officials came to their town, 498 00:37:23,550 --> 00:37:26,950 they took rooms with the Jewish families, friendly as anything. 499 00:37:28,270 --> 00:37:31,910 One of them even bought a Jewish landlady a box of chocolates. 500 00:37:33,350 --> 00:37:36,068 "See, it's not so bad," our dad said. 501 00:37:36,070 --> 00:37:38,228 "Where is this cruelty you speak of? 502 00:37:38,230 --> 00:37:41,988 "They're not going to take us away from our homes. This is our country. 503 00:37:41,990 --> 00:37:44,150 "What a ridiculous, paranoid notion." 504 00:37:45,670 --> 00:37:49,108 And when the German vans parked outside their house, 505 00:37:49,110 --> 00:37:51,548 they stayed there for two weeks. 506 00:37:51,550 --> 00:37:55,750 They waved at them, they said hello, they learnt their names. 507 00:37:57,710 --> 00:38:01,430 And in 20 minutes, they were rounded up in the dead of the night. 508 00:38:02,990 --> 00:38:07,470 You see, Vivien, everything seems absolutely fine... 509 00:38:08,470 --> 00:38:12,510 ..until the moment that it ain't, and then it's just too late. 510 00:38:16,950 --> 00:38:19,508 He's got important work to do. 511 00:38:19,510 --> 00:38:21,870 You forget about him, Vivien, move on. 512 00:38:23,230 --> 00:38:24,870 You stay out of the way, darling. 513 00:38:26,030 --> 00:38:29,188 Now, your old man will meet you at Manchester station tomorrow - 514 00:38:29,190 --> 00:38:30,950 the 9.15 from Euston. 515 00:38:31,950 --> 00:38:33,150 And do me a favour... 516 00:38:35,110 --> 00:38:37,828 ..you give your mother my regards. 517 00:38:37,830 --> 00:38:40,388 When the Leader asks us to be prepared, this is what 518 00:38:40,390 --> 00:38:44,628 he means - training hard, being on time and keeping in shape. 519 00:38:44,630 --> 00:38:46,188 HE WHISTLES 520 00:38:46,190 --> 00:38:47,230 Line up! 521 00:38:50,470 --> 00:38:52,950 Listen up and I'll tell you who's coming tonight. 522 00:38:54,990 --> 00:38:56,908 The Leader's got an address of a Jewish school, 523 00:38:56,910 --> 00:39:00,030 but it ain't no scrum - it's just homework, observation. 524 00:39:01,550 --> 00:39:04,950 Jones, Parks... 525 00:39:07,470 --> 00:39:08,510 ..Fox. 526 00:39:14,910 --> 00:39:15,950 You're in. 527 00:39:18,390 --> 00:39:20,030 Did you just roll your eyes at me? 528 00:39:21,510 --> 00:39:23,910 No. Where you been? 529 00:39:25,390 --> 00:39:29,468 Family stuff. Yeah? Well, the Leader was asking. I'm sorry. 530 00:39:29,470 --> 00:39:30,710 All sorted now. 531 00:39:36,870 --> 00:39:38,470 All right, let's get moving! 532 00:39:43,710 --> 00:39:46,270 Ignore it, Peter. He don't mean it. 533 00:39:50,150 --> 00:39:53,588 SOLY: I like to look them in the whites of their eyes, Vivien. 534 00:39:53,590 --> 00:39:55,228 Think they can stalk the streets 535 00:39:55,230 --> 00:39:58,708 intimidating women, children, elderly? 536 00:39:58,710 --> 00:40:01,108 Then they meet us, don't they? 537 00:40:01,110 --> 00:40:05,710 When you meet muscle with muscle, they tend to think twice. 538 00:40:23,030 --> 00:40:27,390 Follow my lead and do as I say. Sparks, keep your head down, mate. 539 00:40:30,470 --> 00:40:34,868 That's where the Jew scum are - in that building there. Ready? 540 00:40:34,870 --> 00:40:40,148 Perish Judah! Perish Judah! OK, light it up. Light what up? 541 00:40:40,150 --> 00:40:41,670 We're doing it tonight. 542 00:40:43,350 --> 00:40:45,548 I don't believe it. 543 00:40:45,550 --> 00:40:49,028 Of course the rats are out. Look at this lot, look. All right, lads? 544 00:40:49,030 --> 00:40:51,028 Vermin, all of you! 545 00:40:51,030 --> 00:40:52,070 How's it going? 546 00:40:54,190 --> 00:40:57,948 You sneaky Yids. Come on! Come on, you cowards! 547 00:40:57,950 --> 00:40:59,708 Sparks, get it out! 548 00:40:59,710 --> 00:41:03,468 THEY GRUNT 549 00:41:03,470 --> 00:41:05,030 Light it! Light it! 550 00:41:06,350 --> 00:41:07,390 Quickly! 551 00:41:08,670 --> 00:41:10,108 It's not working! 552 00:41:10,110 --> 00:41:12,550 Give us it here! Come on! Ronnie! 553 00:41:13,670 --> 00:41:16,470 The Mol! It's a Molotov - stop him! 554 00:41:18,830 --> 00:41:20,190 HE GROANS 555 00:41:21,310 --> 00:41:23,430 Peter! Peter! 556 00:41:30,270 --> 00:41:31,550 HE GRUNTS 557 00:41:37,990 --> 00:41:39,428 Argh! 558 00:41:39,430 --> 00:41:40,710 Ah! 559 00:41:48,230 --> 00:41:50,308 FOOTSTEPS APPROACH 560 00:41:50,310 --> 00:41:52,870 Last day before they go off, so eat up. 561 00:41:55,070 --> 00:41:58,470 Stinks the place out, but the oil's good for your skin. 562 00:42:00,470 --> 00:42:01,828 CAR ENGINE OUTSIDE 563 00:42:01,830 --> 00:42:02,870 HORN BEEPS 564 00:42:13,510 --> 00:42:16,950 I haven't packed yet. I haven't... Just get in, sweetheart. 565 00:42:24,670 --> 00:42:26,430 Vivien, you met Rabbi Lehrer? 566 00:42:28,070 --> 00:42:30,268 My father has your books. Oh. 567 00:42:30,270 --> 00:42:32,188 Hm. 568 00:42:32,190 --> 00:42:33,868 RABBI LEHRER CLEARS THROAT 569 00:42:33,870 --> 00:42:34,908 ENGINE STARTS 570 00:42:34,910 --> 00:42:36,190 Has something happened? 571 00:42:38,510 --> 00:42:40,190 Last night was a dark night. 572 00:42:41,470 --> 00:42:46,428 A yeshiva boy, a very promising young student, died, Vivien - 573 00:42:46,430 --> 00:42:47,710 his mother's only son. 574 00:42:49,950 --> 00:42:52,788 I'm sorry to have to tell you this. 575 00:42:52,790 --> 00:42:55,668 And I've more bad news. 576 00:42:55,670 --> 00:43:00,828 We haven't heard from Jack, but we know he was injured 577 00:43:00,830 --> 00:43:04,908 and that the ambulance went to the Royal East London Infirmary. 578 00:43:04,910 --> 00:43:08,590 But for any one of us to go and ask for him is... 579 00:43:10,070 --> 00:43:11,630 Well, it isn't very wise. 580 00:43:17,830 --> 00:43:20,748 Do you have a Peter Fox? No. 581 00:43:20,750 --> 00:43:22,470 Um, Jack Morris? 582 00:43:24,510 --> 00:43:26,268 No. 583 00:43:26,270 --> 00:43:27,310 Thank you. 584 00:43:28,350 --> 00:43:31,108 PHONE RINGS 585 00:43:31,110 --> 00:43:34,268 RABBI LEHRER: Walk confidently, like you're meant to be there. 586 00:43:34,270 --> 00:43:38,748 Any young males - white, 16-24 - could be NSM. 587 00:43:38,750 --> 00:43:42,068 Any sense of being followed, leave immediately. 588 00:43:42,070 --> 00:43:44,348 If he's there, he'll get word to you. 589 00:43:44,350 --> 00:43:47,228 If he's not, find out when he was and discharged and, 590 00:43:47,230 --> 00:43:49,110 if you can, get an address. 591 00:43:53,070 --> 00:43:57,510 That's it. That's it, Mr Harrison. Lean forward. Right. 592 00:44:01,990 --> 00:44:03,510 Excuse me, can I help you? 593 00:44:07,870 --> 00:44:11,990 PRAYING 594 00:44:20,670 --> 00:44:23,788 This is Manchester Piccadilly our final destination. 595 00:44:23,790 --> 00:44:26,348 All passengers for London Euston... 596 00:44:26,350 --> 00:44:30,348 The train standing at platform 3 is the 4.20 to London Euston. 597 00:44:30,350 --> 00:44:32,828 All change! All change! 598 00:44:32,830 --> 00:44:34,910 PHONE LINE RINGS 599 00:44:53,150 --> 00:44:54,190 Come on. 600 00:45:02,830 --> 00:45:05,708 All right, I'll speak to you later. Bye. 601 00:45:05,710 --> 00:45:06,750 Dammit! 602 00:45:09,230 --> 00:45:13,228 Who did you ask? Eh? What name did you give? 603 00:45:13,230 --> 00:45:16,068 Sol, Vivien did very well. 604 00:45:16,070 --> 00:45:20,628 She stuck to the script. She asked for a Peter Fox - not registered. 605 00:45:20,630 --> 00:45:24,668 She asked for a Jack Morris - not registered. Bernie's up in Glasgow. 606 00:45:24,670 --> 00:45:26,548 Well, when's he back? He's not. 607 00:45:26,550 --> 00:45:28,988 There's a race war on those estates - he's got his hands full. 608 00:45:28,990 --> 00:45:31,348 RONNIE: Shall we get Pollock on it? No, he can't. 609 00:45:31,350 --> 00:45:33,988 They're sniffing around him and he's got to lie low. 610 00:45:33,990 --> 00:45:35,510 So what are you going to do now? 611 00:45:36,950 --> 00:45:40,668 I'm sorry? I said what are you going to do now? 612 00:45:40,670 --> 00:45:43,308 You were the one who sent him in there with those animals, 613 00:45:43,310 --> 00:45:45,628 and now he's lost and God knows where! 614 00:45:45,630 --> 00:45:48,548 They could be onto him, torturing him. All right, sweetheart. 615 00:45:48,550 --> 00:45:52,868 Look, you've had a shock. Have a drink, yeah? He's on his own! 616 00:45:52,870 --> 00:45:54,548 And you have no idea, do you? 617 00:45:54,550 --> 00:45:56,508 You have no idea how to get to him. 618 00:45:56,510 --> 00:45:57,950 You lot don't have a clue. 619 00:45:59,510 --> 00:46:03,428 What, we don't have a clue, yeah? Let me tell you something, bubbale. 620 00:46:03,430 --> 00:46:07,388 See the Rabbi here? No. No, no, no... Rabbi, please, let me speak. 621 00:46:07,390 --> 00:46:10,868 The Rabbi here, he was at the liberation of the camps! 622 00:46:10,870 --> 00:46:12,588 He saw the horrors first-hand, 623 00:46:12,590 --> 00:46:17,388 but don't mind him cos he don't know his arse from his elbow! And me? 624 00:46:17,390 --> 00:46:21,788 I fought off the black shirts on Cable Street, united 20,000 people! 625 00:46:21,790 --> 00:46:26,268 Victorious, we were! We went down in history, but I don't have a clue! 626 00:46:26,270 --> 00:46:27,470 NANCY: Sol! 627 00:46:29,670 --> 00:46:33,390 What if he had a girl who was looking for him... 628 00:46:34,390 --> 00:46:37,828 ..a girl he was courting from up north, who got worried 629 00:46:37,830 --> 00:46:39,948 when she didn't hear back from him? 630 00:46:39,950 --> 00:46:45,470 She could just turn up unexpectedly, ask a few innocent questions? 631 00:46:47,030 --> 00:46:50,390 No-one knows me. No-one knows who I am. 632 00:46:54,190 --> 00:46:57,908 That's impossible. Well, I went to the hospital, didn't I? 633 00:46:57,910 --> 00:46:59,628 You got the Rabbi to come and get me. 634 00:46:59,630 --> 00:47:01,988 You can't think I'm that much of an idiot. 635 00:47:01,990 --> 00:47:06,348 Vivien, Colin Jordan and his NSM thugs are dangerous. 636 00:47:06,350 --> 00:47:09,748 They're a bunch of murderers. This ain't a game. 637 00:47:09,750 --> 00:47:14,110 All right. So where did you meet him? How long have you known him? 638 00:47:15,310 --> 00:47:16,790 What's your cover story? 639 00:47:18,910 --> 00:47:22,188 I soon realised that Peter was on the right path to install 640 00:47:22,190 --> 00:47:23,708 good old... 641 00:47:23,710 --> 00:47:25,390 ..good old fascist values. 642 00:47:26,470 --> 00:47:30,028 And I agree with that - all of that. 643 00:47:30,030 --> 00:47:32,110 So if I could just have a moment with him... 644 00:47:39,150 --> 00:47:40,750 No, it will never work. 645 00:47:42,350 --> 00:47:47,468 You can't go in unannounced and just declare yourself - it's too fishy. 646 00:47:47,470 --> 00:47:53,948 Ah. But it was a noble idea. Kudos to you. Rabbi? Kudos to her. 647 00:47:53,950 --> 00:47:55,868 No, I can get it. I know I can. 648 00:47:55,870 --> 00:47:58,188 It's not just something you can blag. 649 00:47:58,190 --> 00:48:02,268 It takes months of training. It needs to be simpler. 650 00:48:02,270 --> 00:48:08,788 You need to flatter him more. Praise him. Be a fan, a big fan. 651 00:48:08,790 --> 00:48:12,390 That's all men want. Simple creatures, all of them. 652 00:48:16,670 --> 00:48:19,468 Mr Jordan, can I just thank you for all the hard work 653 00:48:19,470 --> 00:48:21,710 you are doing for the people of this country? 654 00:48:23,070 --> 00:48:29,070 We are so grateful for all your hard work and dedication. Thank you. 655 00:48:30,230 --> 00:48:34,230 Like that. More like that. Thank him for what? 656 00:48:35,590 --> 00:48:37,830 What specifically are you thanking him for? 657 00:48:39,910 --> 00:48:43,148 I'd like to thank you, Mr Jordan, for all your hard work 658 00:48:43,150 --> 00:48:47,388 in getting our country back from alien invasion. 659 00:48:47,390 --> 00:48:49,468 We need you. 660 00:48:49,470 --> 00:48:55,070 The country needs you, a leader like you, to take our country back. 661 00:48:56,590 --> 00:48:58,350 NANCY LAUGHS Yeah! 662 00:49:02,590 --> 00:49:05,468 Your mother will sit shiva for me all over again. Yes! 663 00:49:05,470 --> 00:49:07,230 THEY CHUCKLE 664 00:49:09,390 --> 00:49:11,828 I'm sorry, Lesley, I can't give you a refund, I'm afraid. 665 00:49:11,830 --> 00:49:14,190 We're skilled, but we're not miracle workers. 666 00:49:15,430 --> 00:49:18,708 Sorry, Lesley, but, honestly, he'll still go weak at the knees! 667 00:49:18,710 --> 00:49:20,908 Oh, glad you came in the end. 668 00:49:20,910 --> 00:49:24,948 The girls were talking, worried you was up the duff. No! 669 00:49:24,950 --> 00:49:27,268 Listen, there's a doctor on the top of Wardour Street. 670 00:49:27,270 --> 00:49:31,188 He'll put you on the pill. You have heard of the pill, right? 671 00:49:31,190 --> 00:49:34,828 Yeah, I've read about it, but I've never... Avroid's the one you want. 672 00:49:34,830 --> 00:49:36,348 It's three bob a week - not bad. 673 00:49:36,350 --> 00:49:38,628 You don't even need a wedding ring or nothing. 674 00:49:38,630 --> 00:49:39,990 I'll write it down for you. 675 00:49:43,310 --> 00:49:49,028 So, you take it and there's no risk? No! 676 00:49:49,030 --> 00:49:51,668 No risk of a sprog - just the risk of a bloomin' good time! 677 00:49:51,670 --> 00:49:53,310 THEY GIGGLE 678 00:49:54,310 --> 00:49:56,590 I think I like the sound of that. Thank you. 679 00:50:18,390 --> 00:50:19,430 Vivien? 680 00:50:21,390 --> 00:50:26,108 Mm-hm? Mum was furious. She was. 681 00:50:26,110 --> 00:50:29,388 None of her girls come in late, let alone hours late. 682 00:50:29,390 --> 00:50:32,188 Couldn't believe your luck, starting here - that's what you told me. 683 00:50:32,190 --> 00:50:37,270 I know. So what are you taking the piss for? I'm not. I'm sorry. 684 00:50:38,910 --> 00:50:41,908 Well, what have you been doing? 685 00:50:41,910 --> 00:50:43,110 Nothing. 686 00:50:45,190 --> 00:50:50,430 Look, I promise I won't be late again. I've got to rush off. 687 00:50:51,510 --> 00:50:52,790 Sorry. 688 00:51:05,670 --> 00:51:08,788 Mrs Jones? Mrs Jones? 689 00:51:08,790 --> 00:51:09,990 Mrs Jones? 690 00:51:16,630 --> 00:51:18,870 MR BURNS: Thank you very much for joining us. 691 00:51:20,310 --> 00:51:25,708 Today, my wife went to our local corner shop, 692 00:51:25,710 --> 00:51:28,790 like her mother before her and her mother before her. 693 00:51:32,270 --> 00:51:33,790 She bought a pound of mince... 694 00:51:35,950 --> 00:51:37,550 ..a couple of spuds... 695 00:51:41,150 --> 00:51:42,310 ..a pint of milk... 696 00:51:47,070 --> 00:51:48,110 ..and a candle. 697 00:51:49,910 --> 00:51:52,028 The food was for our tea, 698 00:51:52,030 --> 00:51:56,388 the candle was for our loss, 699 00:51:56,390 --> 00:51:58,948 because that's the last time she'll go to that shop. 700 00:51:58,950 --> 00:52:02,228 You see, after nearly 100 years of trading, 701 00:52:02,230 --> 00:52:03,990 it's being forced to close down. 702 00:52:05,270 --> 00:52:09,628 Last year, one of the biggest shops in Europe opened a few streets 703 00:52:09,630 --> 00:52:16,430 from our home, shutting down shops, markets, destroying lives. 704 00:52:18,710 --> 00:52:22,310 The owner's name - Jack Cohen. 705 00:52:23,790 --> 00:52:26,710 This shop is Tesco. 706 00:52:28,110 --> 00:52:31,628 He's one of the four Jewish families in charge of the world. 707 00:52:31,630 --> 00:52:34,668 They run the banks, the newspapers, the television, 708 00:52:34,670 --> 00:52:38,788 and soon the supermarkets that will change our high street 709 00:52:38,790 --> 00:52:40,670 and ruin our communities. 710 00:52:42,230 --> 00:52:44,230 We've been in the dark for too long... 711 00:52:46,190 --> 00:52:47,790 ..but if we stand together... 712 00:52:49,230 --> 00:52:54,110 ..we CAN finally take our country back. 713 00:53:34,390 --> 00:53:35,430 DOOR CLOSES 714 00:53:37,150 --> 00:53:40,308 I just spoke to her. Oh, David! 715 00:53:40,310 --> 00:53:43,948 Really? Yeah. She's absolutely fine. 716 00:53:43,950 --> 00:53:45,268 SHE SIGHS 717 00:53:45,270 --> 00:53:49,308 Where is she? She's in London. 718 00:53:49,310 --> 00:53:53,348 London? Oh, no! With, er, a friend. 719 00:53:53,350 --> 00:53:57,268 Which friend? This better not have anything to do with my brother! 720 00:53:57,270 --> 00:54:00,668 Of course it doesn't. She's fine - that's all that matters. 721 00:54:00,670 --> 00:54:02,630 Don't get yourself worked up about it. 722 00:54:07,030 --> 00:54:08,310 She'll be home soon. 723 00:54:23,230 --> 00:54:26,590 They own the whole building, which means serious funding. 724 00:54:27,710 --> 00:54:30,270 They're gaining power up and down the country. 725 00:54:32,670 --> 00:54:34,788 HE TURNS ENGINE OFF 726 00:54:34,790 --> 00:54:36,190 Here we are. 727 00:54:37,510 --> 00:54:38,830 It's that one there. 728 00:54:41,750 --> 00:54:45,428 Now, you keep to the script, just as we practised. 729 00:54:45,430 --> 00:54:49,228 You go in there, you ask where Peter is, and then you leave. 730 00:54:49,230 --> 00:54:51,710 And any doubts, you get out - I'll be here. 731 00:54:52,990 --> 00:54:56,430 That's it. 20 minutes max, all right? 732 00:55:02,030 --> 00:55:06,190 Gam ki elech b'gay tzalmavet, lo ira ra. 733 00:55:08,270 --> 00:55:09,310 You what? 734 00:55:11,870 --> 00:55:16,910 Though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil. 735 00:55:20,310 --> 00:55:21,630 Go on. 736 00:55:24,110 --> 00:55:25,150 All right. 737 00:55:27,710 --> 00:55:28,750 SHE SHUTS DOOR 738 00:55:46,190 --> 00:55:47,470 RINGS BELL 739 00:56:03,350 --> 00:56:07,830 Hello. My name's Jane Carpenter. I've come to see Mr Jordan. 740 00:56:11,670 --> 00:56:13,070 I'm Peter Fox's friend. 741 00:56:18,230 --> 00:56:20,430 All for the folk, and the folk for all. 742 00:56:30,110 --> 00:56:31,590 Perish Judah. 743 00:56:43,350 --> 00:56:44,510 DOOR SHUTS 744 00:57:08,230 --> 00:57:09,270 Take a seat. 745 00:57:10,470 --> 00:57:11,750 KNOCKS ON DOOR 746 00:57:14,150 --> 00:57:15,668 DOOR SHUTS 747 00:57:15,670 --> 00:57:17,190 There's a girl outside. 748 00:57:18,430 --> 00:57:19,470 Peter. 749 00:57:21,510 --> 00:57:25,988 INDISTINCT CONVERSATION 750 00:57:25,990 --> 00:57:27,030 DOOR OPENS 751 00:57:31,390 --> 00:57:32,510 In you go. 752 00:57:45,590 --> 00:57:46,630 Miss Carpenter. 753 00:57:49,070 --> 00:57:50,708 Mr Jordan. 754 00:57:50,710 --> 00:57:51,750 Please. 755 00:57:53,150 --> 00:57:55,510 It's such a pleasure to meet you at last.57873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.