Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:05:00,600
2
00:00:33,460 --> 00:00:34,400
Mom...
3
00:00:36,050 --> 00:00:37,230
Are you doing good?
4
00:00:39,250 --> 00:00:42,200
There isn't any problems there, right?
5
00:00:45,210 --> 00:00:46,940
It has been 7 years since you've left.
6
00:00:47,940 --> 00:00:49,650
Until now, I still can believe that you're gone
7
00:00:52,130 --> 00:00:55,180
Ah it's been too long.
8
00:00:58,840 --> 00:01:00,570
Meanwhile, I'm married
9
00:01:01,520 --> 00:01:02,830
And have a kid.
10
00:01:04,560 --> 00:01:08,730
I really want you to see my baby
11
00:01:11,130 --> 00:01:11,990
Mom
12
00:01:13,080 --> 00:01:15,950
I think I'm immature even though I'm an adult now
13
00:01:15,970 --> 00:01:17,160
Even though I'm already married,
14
00:01:17,490 --> 00:01:18,770
even after my daughter's born
15
00:01:19,650 --> 00:01:21,700
It feels as though I'm still playing with toys.
16
00:01:23,060 --> 00:01:24,290
Because to my mom,
17
00:01:24,810 --> 00:01:27,760
I'm always a young child
18
00:01:29,770 --> 00:01:31,110
I don't know what to do
19
00:01:34,750 --> 00:01:39,570
Mom, today I looked down the veranda
20
00:01:40,070 --> 00:01:43,810
and waved down to my young daughter who turned 1 year old this spring.
21
00:01:45,070 --> 00:01:46,910
She was wearing a yellow school bag
22
00:01:47,990 --> 00:01:58,370
And I suddenly felt as if I wanted to talk with you.
23
00:02:03,210 --> 00:02:04,120
Mom
24
00:02:05,080 --> 00:02:06,340
How have you been?
25
00:02:09,320 --> 00:02:10,640
How's the world there?
26
00:02:13,180 --> 00:02:14,240
There...
27
00:02:16,140 --> 00:02:17,240
There...
28
00:02:19,250 --> 00:02:20,940
In heaven.
29
00:02:22,110 --> 00:02:23,380
Heaven.
30
00:02:30,580 --> 00:02:37,940
Heaven's Postman
31
00:03:52,640 --> 00:03:54,120
- Who are you?
- Here.
32
00:03:54,620 --> 00:03:55,420
Thanks.
33
00:04:12,780 --> 00:04:15,880
It's dangerous taking water from a stranger.
34
00:04:17,710 --> 00:04:18,840
Are you dangerous?
35
00:04:18,840 --> 00:04:20,390
I'm not saying that I'm dangerous.
36
00:04:21,210 --> 00:04:22,330
But who are you?
37
00:04:23,010 --> 00:04:24,780
Heaven's Postman
38
00:04:24,880 --> 00:04:25,390
Huh?
39
00:04:28,210 --> 00:04:31,910
A postman who delivers mails to heaven.
40
00:04:34,160 --> 00:04:36,100
Ahh..
The one from the fairytale?
41
00:04:36,670 --> 00:04:41,880
Not fairy tale...
I deliver the mail you send to heaven.
42
00:04:46,170 --> 00:04:47,050
Excuse me.
43
00:04:48,350 --> 00:04:49,240
Wait a minute.
44
00:04:51,740 --> 00:04:53,140
What are the heck are you doing?
45
00:04:55,080 --> 00:04:56,290
What are you doing?
46
00:04:56,980 --> 00:04:58,160
- There?
- What?
47
00:04:58,660 --> 00:04:59,910
Read the time over there.
48
00:05:11,860 --> 00:05:14,570
I knew!
Heaven's Postman!
49
00:05:15,690 --> 00:05:17,080
That's what I told you before.
50
00:05:18,610 --> 00:05:19,260
Wait.
51
00:05:22,440 --> 00:05:28,690
These days there is talk in the internet of a handsome postman who appears
52
00:05:28,690 --> 00:05:31,050
And says that he delivers mail to heaven...
53
00:05:36,560 --> 00:05:37,750
Oh, you do have legs.
54
00:05:38,970 --> 00:05:40,570
So, you're not a ghost?
55
00:05:42,200 --> 00:05:42,900
An Angel
56
00:05:47,500 --> 00:05:48,140
Hey!
57
00:05:50,800 --> 00:05:53,160
Stop mocking me!
58
00:05:53,290 --> 00:05:54,320
Then fly.
59
00:05:56,660 --> 00:05:59,530
From here to there.
60
00:06:03,060 --> 00:06:04,050
- Now?
- Now.
61
00:06:04,950 --> 00:06:05,720
Fine.
62
00:06:06,130 --> 00:06:07,240
Close your eyes then.
63
00:06:09,240 --> 00:06:10,070
Fine.
64
00:06:10,670 --> 00:06:11,390
Close then
65
00:06:12,290 --> 00:06:13,050
They're closed.
66
00:06:15,540 --> 00:06:16,440
Don't peek.
67
00:06:18,200 --> 00:06:20,970
When I count to three,
open your eyes.
68
00:06:21,070 --> 00:06:21,860
Okay.
69
00:06:23,860 --> 00:06:24,720
One..
70
00:06:26,600 --> 00:06:27,330
Two..
71
00:06:28,330 --> 00:06:29,150
Three..
72
00:06:32,270 --> 00:06:32,910
Hey!
73
00:06:33,510 --> 00:06:34,520
Hey!
74
00:06:35,030 --> 00:06:35,910
Hey!
75
00:06:37,600 --> 00:06:38,860
Stop there!
76
00:06:39,460 --> 00:06:40,310
There!
77
00:06:41,410 --> 00:06:44,670
Hey!
78
00:06:46,070 --> 00:06:46,920
Hey!
79
00:06:48,500 --> 00:06:49,760
Lots of mail has come.
80
00:06:49,760 --> 00:06:51,970
Letters for parents from their children.
81
00:06:52,000 --> 00:06:53,790
A husband who left his wife.
82
00:06:53,980 --> 00:06:55,990
A letter for a dead friend.
83
00:06:55,990 --> 00:06:57,840
A mom who lost their daughter.
84
00:06:57,840 --> 00:06:59,480
Or a lover who lost his lover.
85
00:06:59,480 --> 00:07:03,170
Because people who are left behind believe there is a heaven.
86
00:07:04,720 --> 00:07:11,020
But one of the letters is seriously wicked.
87
00:07:13,000 --> 00:07:16,840
If that person were normal,
they wouldn't write that.
88
00:07:19,080 --> 00:07:24,780
"You're so bad,
how can you go without me."
89
00:07:25,300 --> 00:07:30,750
"People like you should die."
90
00:07:32,020 --> 00:07:36,770
She sent foul-mouthed,
abusive words to heaven.
91
00:07:36,770 --> 00:07:38,520
What do you think I should do with her?
92
00:07:43,230 --> 00:07:44,300
She's narrow-minded!
93
00:07:47,130 --> 00:07:48,170
You sent that letter.
94
00:07:54,770 --> 00:07:55,770
Who says that?
95
00:07:57,800 --> 00:08:00,780
Today you have the same envelope,
the picture with red cherries.
96
00:08:02,840 --> 00:08:05,700
Because of your rude and spiteful mind.
97
00:08:06,150 --> 00:08:09,990
I, a ghost, have to actually come down to talk to you about that letter.
98
00:08:11,120 --> 00:08:13,810
You think I'm such trouble that a ghost should talk to me?
99
00:08:14,590 --> 00:08:18,540
To tell you the truth,
I wanted to put a bomb inside the letter.
100
00:08:19,900 --> 00:08:21,810
I wanted to send a bomb to heaven!
101
00:08:22,930 --> 00:08:24,460
So that when he opens the letter,
boom!
102
00:08:24,940 --> 00:08:26,300
He will be ripped into bits and pieces.
103
00:08:27,220 --> 00:08:28,600
But he's already dead.
104
00:08:37,650 --> 00:08:38,640
Wait!
105
00:08:41,260 --> 00:08:43,890
There,
that coffee cup...
106
00:08:45,590 --> 00:08:47,260
Is it floating in the air?
107
00:08:48,040 --> 00:08:48,640
Pardon?
108
00:08:48,640 --> 00:08:52,980
To you, do I look if I'm a crazy woman talking to herself and ordering two coffees?
109
00:08:53,260 --> 00:08:53,980
Pardon?
110
00:08:54,540 --> 00:08:55,290
Is there...
111
00:08:56,620 --> 00:08:57,720
A person there?
112
00:08:58,480 --> 00:08:59,990
Yes, there is!
113
00:08:59,990 --> 00:09:01,250
- There is?
- Yes!
114
00:09:06,820 --> 00:09:07,710
The person there,
115
00:09:08,300 --> 00:09:10,710
He says he's an angel or a ghost.
116
00:09:10,710 --> 00:09:12,540
What do you think I should do?
117
00:09:15,430 --> 00:09:18,650
He must be insane!
118
00:09:18,650 --> 00:09:21,700
Just don't talk to him and leave him alone.
119
00:09:35,370 --> 00:09:36,990
You know,
I heard all of that.
120
00:09:37,710 --> 00:09:39,320
So,
what are you exactly?
121
00:09:41,220 --> 00:09:43,700
Aah!
I know!
122
00:09:45,000 --> 00:09:47,280
To make people believe you're a postman to heaven.
123
00:09:47,290 --> 00:09:51,210
- You walk from here to there around the mailbox,right?
- No, it's a part time job.
124
00:09:51,210 --> 00:09:51,910
Part time job?
125
00:09:52,710 --> 00:09:53,400
For example,
126
00:09:54,140 --> 00:09:58,190
Delivering letters to heaven.
127
00:09:58,730 --> 00:10:03,300
- Are you possibly insane?
- No
128
00:10:05,050 --> 00:10:10,820
I'm just helping people who lost their loved ones, perhaps?
129
00:10:11,440 --> 00:10:13,250
So what is that?
130
00:10:13,540 --> 00:10:14,740
Give me more details.
131
00:10:22,540 --> 00:10:23,980
There's no more because it's a secret.
132
00:10:27,940 --> 00:10:32,250
Unless you're going to help,
I'll think about telling you.
133
00:10:32,250 --> 00:10:32,760
What?
134
00:10:33,220 --> 00:10:34,770
If you can,
let's do it together.
135
00:10:36,150 --> 00:10:41,570
I'll give you a salary of $20 an hour.
136
00:10:44,750 --> 00:10:45,780
$20?
137
00:10:46,590 --> 00:10:47,470
Yeah
138
00:10:55,390 --> 00:10:56,250
No.
139
00:11:43,730 --> 00:11:46,210
Alibi Art Factory
Staff Needed
Highly Skilled
140
00:12:04,910 --> 00:12:05,840
Excuse me?
141
00:12:09,640 --> 00:12:10,910
What type of factory is this place?
142
00:12:20,600 --> 00:12:22,310
See this?
I made this.
143
00:12:23,430 --> 00:12:26,920
I've been on this subject and this place for seven years.
144
00:12:27,200 --> 00:12:28,380
I'm a dealer for this staff.
145
00:12:32,310 --> 00:12:37,310
This and that
146
00:12:37,320 --> 00:12:41,750
Porn sounds $18
Bar sounds $30
Market sounds $7
School bell sounds $5
Busineess meeting sounds $8
147
00:12:46,170 --> 00:12:48,120
That's porn sounds.
148
00:12:51,940 --> 00:12:53,870
And these are bar sounds.
149
00:12:55,740 --> 00:13:01,590
You can use these sounds when you're calling people,
like when you're cheating on your lover.
150
00:13:02,940 --> 00:13:07,970
It's to cheat,
that's what this place does.
151
00:13:09,420 --> 00:13:10,830
Cheat.
152
00:13:19,430 --> 00:13:21,740
But how much is the salary for the highly skilled staff.
153
00:13:36,240 --> 00:13:39,500
You're not a customer?
154
00:13:41,630 --> 00:13:44,150
One... two...
three...
155
00:13:52,100 --> 00:13:52,800
Yo!
156
00:13:53,980 --> 00:13:54,700
Yo...
157
00:13:56,740 --> 00:13:57,440
What...
158
00:13:58,770 --> 00:14:00,430
Did you come to send those evil letters again?
159
00:14:00,930 --> 00:14:02,730
No.
I don't send those anymore.
160
00:14:02,730 --> 00:14:04,170
You're going to put them in the trash anyway.
161
00:14:04,890 --> 00:14:06,280
Then what...
162
00:14:09,560 --> 00:14:12,280
Did you decide to work with me?
163
00:14:13,520 --> 00:14:14,780
No way...
164
00:14:22,180 --> 00:14:23,120
I came to bribe you...
165
00:14:24,970 --> 00:14:27,940
$5,000?
How about that?
166
00:14:27,980 --> 00:14:30,150
I cannot forgive you...
167
00:14:30,180 --> 00:14:32,020
I really, really can't forgive you
168
00:14:32,320 --> 00:14:33,740
You told me you liked me.
169
00:14:34,540 --> 00:14:36,410
Was that a lie?
170
00:14:36,530 --> 00:14:38,070
As I stroked your face.
171
00:14:38,110 --> 00:14:39,570
You told me you liked me much.
172
00:14:39,770 --> 00:14:41,850
You could throw your soul away into a dark black hole.
173
00:14:42,820 --> 00:14:44,830
So, was that all a lie?
174
00:14:45,030 --> 00:14:46,130
Are you writing a poem..
175
00:14:46,700 --> 00:14:49,890
- Are you writing a lyrics for a song?
- Did you already forget what you wrote in the letter?
176
00:14:50,160 --> 00:14:52,240
Oh,this guy!
That's foul play!
177
00:14:52,240 --> 00:14:55,000
Since you're threatening me,
I'll write your letters on the internet.
178
00:14:55,040 --> 00:14:55,960
No
179
00:14:59,110 --> 00:15:01,140
How can a man be so crooked?
180
00:15:01,390 --> 00:15:02,620
What crooked?
181
00:15:17,570 --> 00:15:18,300
Wow.
182
00:15:19,670 --> 00:15:20,410
What?
183
00:15:21,750 --> 00:15:22,390
It's a luch box.
184
00:15:23,520 --> 00:15:25,880
Sushi and eggrolls.
185
00:15:26,930 --> 00:15:29,600
For a lover?
186
00:15:30,650 --> 00:15:32,800
A mother who lost her 5 year old daughter, Dong-ju.
187
00:15:34,010 --> 00:15:36,200
She made it for her daughter.
188
00:15:39,210 --> 00:15:41,750
"Since I was a beginner at cooking when you past away,"
189
00:15:41,750 --> 00:15:47,280
"since you couldn't tried the yumy things because you died young..."
190
00:15:51,080 --> 00:15:54,040
"The eggrolls Mom made,
are they yummier than before?"
191
00:15:56,560 --> 00:16:02,060
"Now,I can make kimbap without bursting the ends."
192
00:16:05,830 --> 00:16:06,640
Are you crying?
193
00:16:10,840 --> 00:16:12,050
You are.
194
00:16:13,250 --> 00:16:13,980
But
195
00:16:15,250 --> 00:16:18,930
I'm a heaven's postman not a heaven's delivery service.
196
00:16:24,950 --> 00:16:25,820
Are you going to eat it?
197
00:16:27,500 --> 00:16:28,760
It'll be a waste if it goes bad.
198
00:16:32,740 --> 00:16:33,660
If it rots...
199
00:16:35,930 --> 00:16:36,800
I'll feel bad.
200
00:16:44,420 --> 00:16:45,270
Want some?
201
00:16:47,460 --> 00:16:50,830
Yes.
I want some.
202
00:17:04,520 --> 00:17:05,380
Is it good?
203
00:17:08,020 --> 00:17:09,180
It isn't salty?
204
00:17:20,610 --> 00:17:21,460
Really?
205
00:17:25,190 --> 00:17:26,280
Dong-ju!
206
00:17:27,690 --> 00:17:29,920
What are you doing so suddenly?
207
00:17:30,820 --> 00:17:31,810
Dong-ju!
208
00:17:34,490 --> 00:17:39,590
The eggrolls your mother made is really delicious!
209
00:17:46,720 --> 00:17:47,600
What are you doing?
210
00:17:47,680 --> 00:17:50,500
A reply from Dong-ju that she ate well.
211
00:17:51,040 --> 00:17:54,890
- But that's a lie..
- It's a lie but it isn't a lie.
212
00:17:57,590 --> 00:18:00,810
If she were alive,
she would've done this.
213
00:18:11,140 --> 00:18:14,520
Do you want the job?
214
00:18:23,630 --> 00:18:25,070
Can I ask you something?
215
00:18:27,030 --> 00:18:27,920
Yes.
216
00:18:28,580 --> 00:18:30,110
Is it really $20 an hour?
217
00:18:36,960 --> 00:18:37,670
Yes.
218
00:18:44,000 --> 00:18:45,170
I'm Cho Hana.
219
00:18:46,430 --> 00:18:47,460
Nice to meet you.
220
00:18:51,000 --> 00:18:52,070
I'm Shin Jaejun.
221
00:18:52,280 --> 00:18:53,530
Nice to meet you.
222
00:18:57,690 --> 00:18:58,870
Father,did you take your medicine?
223
00:18:59,590 --> 00:19:01,060
I'm taking it now.
224
00:19:04,690 --> 00:19:06,270
Father, can you please move over?
225
00:19:25,030 --> 00:19:27,370
Father, it's not that.
226
00:19:31,060 --> 00:19:36,930
I know it's weird telling you this but it's been 3 months since mother died.
227
00:19:36,940 --> 00:19:37,650
Yes.
228
00:19:38,910 --> 00:19:41,680
If you keep being so sad,
it's worrying.
229
00:19:44,370 --> 00:19:46,500
Oh yeah!
Please don't be late today.
230
00:19:46,500 --> 00:19:50,000
- My husband's coming so let's have dinner together.
- Right
231
00:19:51,340 --> 00:19:55,180
He's worried about you because you look so depressed so lately.
232
00:19:57,370 --> 00:20:01,180
He shouldn't be worried about his 80 years old dad.
233
00:20:02,670 --> 00:20:08,000
- I'll go and play chess and go out for a walk until dinner.
- Yes, father.
234
00:20:25,470 --> 00:20:27,230
Wallet...
wallet.
235
00:20:29,540 --> 00:20:33,120
Dear, how can you go first without me?
236
00:20:33,580 --> 00:20:35,200
I didn't even prepare for this.
237
00:20:36,480 --> 00:20:37,570
After your death,
238
00:20:38,320 --> 00:20:44,250
All my will to live was gone.
239
00:20:46,750 --> 00:20:47,380
Dear,
240
00:20:47,930 --> 00:20:50,160
To tell the truth I found something awful.
241
00:20:51,260 --> 00:20:56,760
While I was cleaning your things,
242
00:20:58,270 --> 00:21:06,350
I found a love letter from a guy that I never knew.
243
00:21:06,820 --> 00:21:12,110
Perhaps, did you give your heart to him too?
244
00:21:16,540 --> 00:21:26,830
Possibly,did you conceive a child with this man?
245
00:21:32,260 --> 00:21:35,090
- Dad,what's wrong?
- Huh?
246
00:21:40,800 --> 00:21:45,720
I become sleepless when I think about this.
247
00:21:47,520 --> 00:21:48,120
Hey.
248
00:21:50,420 --> 00:21:51,340
You there.
249
00:21:53,700 --> 00:21:54,900
A sister...
250
00:21:55,970 --> 00:21:57,050
A sister..
251
00:21:59,650 --> 00:22:05,860
When it rains she's worried that he might be crying because he's lonely in heaven.
252
00:22:07,360 --> 00:22:10,110
Hana, her little brother?
253
00:22:10,950 --> 00:22:12,530
A sister lost her brother.
254
00:22:13,700 --> 00:22:15,500
A 10-year-old brother.
255
00:22:16,180 --> 00:22:17,140
Look.
256
00:22:17,730 --> 00:22:19,380
There are even magic cards in it.
257
00:22:19,770 --> 00:22:21,630
The brother wanted these all his life.
258
00:22:24,860 --> 00:22:25,750
Don't cry.
259
00:22:26,390 --> 00:22:27,320
You shouldn't cry.
260
00:22:27,570 --> 00:22:34,470
What we're supposed to do is to read if there are any inappropriate letters and deliver the rest.
261
00:22:39,260 --> 00:22:40,630
By the way,
why are we in "Angels"?
262
00:22:41,220 --> 00:22:42,590
You said this was a sacred job.
263
00:22:43,120 --> 00:22:47,440
Why?
Why this cafe in a busy city?
264
00:22:49,270 --> 00:22:50,290
That is...
you know.
265
00:22:51,800 --> 00:22:55,210
- Sometimes,I want to come out in the city.
- City
266
00:22:57,120 --> 00:22:59,870
- Even if you talk like a baby you don't look cute.
- Okay.
267
00:22:59,870 --> 00:23:02,450
Next time I'll take you to a really high ranked cafe.
268
00:23:06,830 --> 00:23:08,370
But, we're not like on a date or anything.
269
00:23:11,450 --> 00:23:14,980
Don't even think of liking me.
Your're not even human,Ghost~
270
00:23:15,110 --> 00:23:15,980
I said I'm not a ghost.
271
00:23:23,760 --> 00:23:24,500
Anyway.
272
00:23:26,070 --> 00:23:27,390
This is your first task.
273
00:23:34,070 --> 00:23:36,280
If you want to get paid properly,
do the work properly.
274
00:23:36,280 --> 00:23:37,110
I will do it properly..
275
00:23:53,970 --> 00:23:56,670
Why can't I do this?
276
00:23:57,550 --> 00:23:58,700
Does she live in the street?
277
00:23:58,700 --> 00:24:00,910
Her skills are..
278
00:24:02,690 --> 00:24:03,630
Do it quickly!
279
00:24:03,820 --> 00:24:06,440
- It's your turn.
- Oh,yes. Sorry.
280
00:24:24,870 --> 00:24:26,330
- Excuse me.
- Oh my God!
281
00:24:26,970 --> 00:24:28,020
Can we have a talk?
282
00:24:31,120 --> 00:24:33,140
So, this is about my father.
283
00:24:35,740 --> 00:24:36,360
Yes.
284
00:24:37,310 --> 00:24:38,040
Your father-in-law.
285
00:24:38,780 --> 00:24:40,200
He's in agony.
286
00:24:41,020 --> 00:24:41,750
Excuse me?
287
00:24:41,960 --> 00:24:42,980
Your mother-in-law...
288
00:24:43,460 --> 00:24:44,070
She...
289
00:24:49,120 --> 00:24:51,780
- She must had someone she liked.
- What?
290
00:24:52,440 --> 00:24:54,420
There were some love letters hidden in her belongings.
291
00:24:55,940 --> 00:24:56,740
Possibly...
292
00:24:57,360 --> 00:24:59,360
So, since there's the only two of us...
293
00:25:00,050 --> 00:25:03,500
Your father-in-law's son which is your husband~
294
00:25:03,540 --> 00:25:05,750
Your father-in-law doubts whether your husband is his true son.
295
00:25:06,830 --> 00:25:07,780
Oh my God...
296
00:25:08,750 --> 00:25:09,620
What is it?
297
00:25:11,060 --> 00:25:13,640
I was doubting that too.
298
00:25:14,300 --> 00:25:15,150
Why?
299
00:25:18,870 --> 00:25:19,980
Look at this.
300
00:25:26,080 --> 00:25:28,440
My husband,
isn't he handsome?
301
00:25:32,980 --> 00:25:34,260
He's handsome.
302
00:25:37,360 --> 00:25:38,240
I'm jealous.
303
00:25:41,930 --> 00:25:44,710
But our father...
he's not that...
304
00:25:45,250 --> 00:25:48,970
Ah, then your mother in law must've been very pretty?
305
00:25:50,180 --> 00:25:51,080
Well,not really.
306
00:25:51,350 --> 00:25:52,560
She just looked normal.
307
00:25:53,380 --> 00:25:54,970
Ah, then...
308
00:25:56,740 --> 00:26:01,050
Your mother-in-law must have cheated on him with an extremely handsome person
309
00:26:01,050 --> 00:26:02,230
And your husband's looks were from him.
310
00:26:03,120 --> 00:26:04,540
That's awesome
311
00:26:06,120 --> 00:26:08,420
Our mother was grand.
312
00:26:11,300 --> 00:26:12,830
I'm sorry.
313
00:26:13,780 --> 00:26:14,760
It's okay.
314
00:26:17,030 --> 00:26:17,800
But
315
00:26:19,130 --> 00:26:21,160
Do you think your husband would've suspected it?
316
00:26:21,260 --> 00:26:22,380
No way!
317
00:26:22,740 --> 00:26:24,790
To him,
mother is an angel.
318
00:26:25,210 --> 00:26:28,640
Saying that his mother cheated on his father
319
00:26:29,020 --> 00:26:31,070
And that my father-in-law is not his real dad and stuff.He'll be..
320
00:26:31,070 --> 00:26:32,800
Exactly.That's it.
321
00:26:33,850 --> 00:26:37,710
Saying that now won't change anything and no one wil be happy.Right?
322
00:26:38,480 --> 00:26:39,950
So I thought about it~
323
00:26:41,390 --> 00:26:44,420
What about doing a DNA test between your husband and your father-in-law?
324
00:26:44,770 --> 00:26:48,040
What if the results are that they don't share the same blood?
325
00:26:49,980 --> 00:26:54,330
There is no absolutely no chance for that.
326
00:27:13,820 --> 00:27:14,940
Can I help y...?
327
00:27:16,700 --> 00:27:17,500
God...
328
00:27:17,560 --> 00:27:18,590
I said I don't need you.
329
00:27:19,130 --> 00:27:20,230
I'm a customer today.
330
00:27:27,150 --> 00:27:32,270
But you know,after we make fake DNA test results what do we do with that?
331
00:27:32,890 --> 00:27:38,870
First, we make the 'receiver' the son's name,
just as if he payed for it.
332
00:27:40,660 --> 00:27:41,320
And then?
333
00:27:41,320 --> 00:27:44,990
And then we have to make sure the father in law reads it.
334
00:27:46,420 --> 00:27:51,010
But then won't he ask his son,
'Were you suspecting it too?'
335
00:27:51,040 --> 00:27:51,770
He won't.
336
00:27:51,770 --> 00:27:53,620
He will never ask that.
337
00:27:53,940 --> 00:27:55,710
In a man's world that's how it goes.
338
00:27:55,710 --> 00:28:01,070
- That's the point view of our plan.
- Eh, I don't get it.
339
00:28:01,730 --> 00:28:03,600
- You have to get it, idiot.
- What?
340
00:28:04,260 --> 00:28:06,210
- Stand up and face the corner of the wall.
- Ah, why?
341
00:28:06,240 --> 00:28:07,370
Just stand up and face the corner.
342
00:28:07,380 --> 00:28:08,000
I don't want to.
343
00:28:08,420 --> 00:28:09,080
What?
344
00:28:09,110 --> 00:28:09,830
Be quiet...
345
00:28:10,650 --> 00:28:11,470
Listen to it.
346
00:28:11,860 --> 00:28:14,730
First,just before the father-in-law comes home.
347
00:28:15,330 --> 00:28:18,830
Put the DNA results in the mail box.
348
00:28:26,620 --> 00:28:27,480
What's this?
349
00:28:29,260 --> 00:28:33,770
He will see the mail and be surprised at the word DNA test results.
350
00:28:34,330 --> 00:28:37,030
He will think,
"Aah... He must have doubted it too".
351
00:28:38,600 --> 00:28:41,960
And realized that the son have seen the love letters too.
352
00:28:42,970 --> 00:28:44,940
He will be aware of it and desperately opens it and see the result.
353
00:28:45,920 --> 00:28:49,680
After he reads the results,
he will be relieved.
354
00:28:52,430 --> 00:29:01,300
He will put the DNA test result back to the mail box and pretend not to know about it.
355
00:29:01,870 --> 00:29:02,670
Wow..
356
00:29:03,620 --> 00:29:04,710
That's amazing.
357
00:29:06,590 --> 00:29:08,510
You're so smart.
358
00:29:33,250 --> 00:29:34,400
He's coming.
He's coming.
359
00:30:00,280 --> 00:30:02,600
360
00:30:11,610 --> 00:30:13,050
Idiot...
361
00:30:15,170 --> 00:30:16,740
I did what you told me to do.
362
00:30:16,740 --> 00:30:19,180
But look what happened.
It was useless!
363
00:30:19,740 --> 00:30:21,960
- God, you're so noisy.
- What?
364
00:30:23,220 --> 00:30:24,210
Okay.
365
00:30:25,930 --> 00:30:28,510
I've got a better idea.
366
00:30:30,450 --> 00:30:31,370
Really?
367
00:30:33,450 --> 00:30:36,760
It has to be a really good idea.
368
00:30:39,310 --> 00:30:40,220
Excuse me
369
00:30:41,290 --> 00:30:43,540
- Do you live here?
- Yes.
370
00:30:44,110 --> 00:30:45,640
I have something for you.
371
00:30:46,090 --> 00:30:47,150
Oh really?
372
00:30:47,150 --> 00:30:49,050
Yes, this is Gunwoo Choi.
373
00:30:49,530 --> 00:30:50,860
Is that you?
374
00:30:51,120 --> 00:30:51,960
That's my son.
375
00:30:52,800 --> 00:30:54,500
Oh, then can you seal it?
376
00:30:57,850 --> 00:30:58,920
Oh, sir
377
00:30:59,290 --> 00:31:00,840
You can just sign it.
378
00:31:01,060 --> 00:31:01,880
Oh
379
00:31:13,610 --> 00:31:14,570
Here you go
380
00:31:17,780 --> 00:31:19,270
Please give it to him for me.
381
00:31:19,910 --> 00:31:20,640
Sure.
382
00:32:22,960 --> 00:32:28,720
Gun woo is 99.9999% real son to...
383
00:32:51,500 --> 00:32:52,240
Not yet?
384
00:32:53,000 --> 00:32:54,100
Not yet.
Not yet.
385
00:32:55,110 --> 00:32:56,130
Not yet,
not yet?
386
00:32:57,310 --> 00:32:58,490
Not yet,not yet,not yet.
387
00:32:59,460 --> 00:33:00,360
Not yet...
388
00:33:01,690 --> 00:33:02,640
Not yet,
not yet...
389
00:33:03,960 --> 00:33:04,700
Not yet?
390
00:33:12,750 --> 00:33:13,580
Oh, this person!
391
00:33:13,580 --> 00:33:15,520
CLIMATE's Vocal Yongshik!
392
00:33:15,820 --> 00:33:16,640
Who's that?
393
00:33:16,860 --> 00:33:19,320
You don't know 'CLIMATE'?
They're famous!
394
00:33:20,670 --> 00:33:22,460
Oh my God,
there's even a letter!
395
00:33:23,030 --> 00:33:26,950
What to do?
I like him so much.
396
00:33:27,850 --> 00:33:28,640
You like him?
397
00:33:28,440 --> 00:33:30,130
He's so hot
398
00:33:32,080 --> 00:33:32,870
Is it?
399
00:33:33,710 --> 00:33:36,760
Are you...
jealous?
400
00:33:39,790 --> 00:33:43,030
- What are you talking about?
- You were clearly jealous just then
401
00:33:43,030 --> 00:33:45,080
Why would I be jealous?
402
00:33:45,400 --> 00:33:46,400
No,that's okay.
403
00:33:49,840 --> 00:33:50,870
Dear father,
404
00:33:52,010 --> 00:33:55,130
Father,it's me.
405
00:33:59,290 --> 00:34:02,130
This is the first time I write a letter to you like this.
406
00:34:03,170 --> 00:34:06,170
Yongshik, the vocalist from a very popular band called 'CLIMATE'
407
00:34:06,170 --> 00:34:11,450
After his mother past away,
he ended up living with his father.
408
00:34:12,660 --> 00:34:17,010
And after he debuted,
his father too,passed away to a disease.
409
00:34:18,140 --> 00:34:21,970
The letter was for his father.
410
00:34:23,320 --> 00:34:27,550
His father was a high-ranking official employer
411
00:34:27,890 --> 00:34:30,740
He opposed his son being a performer
412
00:34:31,440 --> 00:34:36,830
Because of that,he truly thought that his father never acknowledged or approved of him.
413
00:34:38,800 --> 00:34:42,500
I will disguise myself as the last nurse who took care of his father in the hospital.
414
00:34:43,050 --> 00:34:45,780
And take a fake scrapbook to visit him
415
00:34:59,640 --> 00:35:02,910
My father really made this?
416
00:35:03,700 --> 00:35:04,400
Yes
417
00:35:06,850 --> 00:35:08,240
Thank you so much
418
00:35:09,520 --> 00:35:10,480
No, it was nothing
419
00:35:14,610 --> 00:35:17,140
Uh, excuse me.
420
00:35:18,170 --> 00:35:24,130
Your father bought your album and handed them out around the hospital saying it was his son's.
421
00:35:24,730 --> 00:35:25,380
Ah!
422
00:35:25,580 --> 00:35:27,690
Look, here.
423
00:35:32,930 --> 00:35:34,320
If it's okay...
424
00:35:36,280 --> 00:35:37,650
May I have an autograph?
425
00:35:38,350 --> 00:35:39,380
Sure
426
00:35:44,910 --> 00:35:46,200
Get ready for the stage
427
00:35:46,200 --> 00:35:48,920
- Here you go.
- Thank you.
428
00:35:48,950 --> 00:35:50,720
Thank you for telling me.
429
00:36:21,400 --> 00:36:26,690
For such a short time, it felt as I've done all the good deeds that I should have all at once.
430
00:36:27,650 --> 00:36:31,230
Was if I really win the lotto?
431
00:36:43,420 --> 00:36:46,170
You know,
they believe it so easily.
432
00:36:46,470 --> 00:36:47,320
Who?
433
00:36:48,200 --> 00:36:52,060
Yongshik and even the father-in-law
434
00:36:52,300 --> 00:36:53,960
It's because they want to believe it.
435
00:36:54,160 --> 00:36:55,600
That way they know they'll live comfortably
436
00:36:57,060 --> 00:36:58,900
Oh,that must be it.
437
00:36:59,760 --> 00:37:02,640
Hey, someone's coming to put a mail in the mailbox.
438
00:37:03,280 --> 00:37:04,020
Hide
439
00:37:05,110 --> 00:37:05,930
Where?
440
00:37:06,930 --> 00:37:07,790
Then...
441
00:37:12,380 --> 00:37:15,400
Let's pretend we're couple who's playing around.
442
00:37:15,700 --> 00:37:16,590
What?
443
00:37:17,070 --> 00:37:17,890
Let's pretend
444
00:37:19,830 --> 00:37:21,220
Where did you suddenly get that?
445
00:37:19,830 --> 00:37:22,530
Doraemon is a character from a Japanese animation that can suddenly produce useful objects
446
00:37:21,220 --> 00:37:22,530
Are you Doraemon or something?
447
00:37:22,530 --> 00:37:24,190
We have no time to waste.
They're coming.
448
00:37:24,290 --> 00:37:25,020
What?
449
00:37:25,460 --> 00:37:26,240
Get ready!
450
00:37:30,660 --> 00:37:32,430
Seriously?
You really want to do it?
451
00:37:58,040 --> 00:37:58,850
What?
452
00:38:02,220 --> 00:38:03,090
What's wrong?
453
00:38:06,350 --> 00:38:07,250
I know her.
454
00:38:09,250 --> 00:38:10,030
Who?
455
00:38:10,930 --> 00:38:11,810
Her
456
00:38:14,120 --> 00:38:17,370
She's the girlfriend of my deceased ex-lover.
457
00:38:21,020 --> 00:38:22,490
What...
458
00:38:24,840 --> 00:38:26,000
What about the child?
459
00:38:26,810 --> 00:38:27,730
Maybe it's her son.
460
00:38:29,580 --> 00:38:31,880
So that means...
461
00:38:31,890 --> 00:38:35,160
She isn't the girlfriend,
she's the wife.
462
00:38:35,730 --> 00:38:36,490
You...
463
00:38:38,420 --> 00:38:39,840
Ah, that hurts!
464
00:39:00,390 --> 00:39:01,300
Heaven...
465
00:39:04,620 --> 00:39:06,840
Is it really there?
Heaven?
466
00:39:08,830 --> 00:39:10,010
Wouldn't it be somewhere?
467
00:39:17,650 --> 00:39:18,600
I don't like it!
468
00:39:19,050 --> 00:39:20,950
Just because he's dead it doesn't mean anything.
469
00:39:22,000 --> 00:39:23,750
Even though a liar is dead,
he is still a liar.
470
00:39:23,750 --> 00:39:26,180
And if I can't forgive,
it means I can't forgive~
471
00:39:29,930 --> 00:39:34,470
And loving is loving~
472
00:39:35,860 --> 00:39:36,760
Say it.
473
00:39:39,350 --> 00:39:40,260
Say it to him.
474
00:39:42,160 --> 00:39:47,700
Not in a letter,
but now.
475
00:39:56,630 --> 00:39:58,200
You idiot!
476
00:40:00,920 --> 00:40:02,190
Why did you die?
477
00:40:05,820 --> 00:40:08,270
Why didn't you tell me you were married?
478
00:40:32,270 --> 00:40:33,330
What were you doing?
479
00:40:34,040 --> 00:40:34,890
You're crying?
480
00:40:36,070 --> 00:40:36,990
I know that.
481
00:40:38,020 --> 00:40:39,130
I'm the one who's crying.
482
00:40:41,010 --> 00:40:41,740
Are you okay?
483
00:40:44,200 --> 00:40:49,640
Even though I'm looking at you while you cry?
484
00:40:53,970 --> 00:40:59,820
I don't like it but it's okay because it's you.
485
00:41:11,170 --> 00:41:12,260
I feel better.
486
00:41:14,100 --> 00:41:18,270
It feel like I'm looking at the sea and shouting,
"You idiot!"
487
00:41:20,220 --> 00:41:24,780
Just like a movie character.
488
00:41:28,650 --> 00:41:29,280
Hana
489
00:41:39,440 --> 00:41:40,050
Now
490
00:41:43,550 --> 00:41:44,220
Now..
491
00:41:46,800 --> 00:41:47,920
I want to kiss.
492
00:42:00,830 --> 00:42:01,800
Forget it...
493
00:42:08,650 --> 00:42:09,880
You're good at saying it.
494
00:42:12,120 --> 00:42:13,750
You're good at saying anything.
495
00:42:17,780 --> 00:42:22,210
I too, think I can do it once a while.
496
00:42:30,900 --> 00:42:32,130
Maybe it's better to forget it.
497
00:42:34,130 --> 00:42:35,110
Let's forget about it.
498
00:42:47,660 --> 00:42:48,840
You desire it,
don't you?
499
00:42:52,690 --> 00:42:54,430
Isn't it you who desire it?
500
00:42:56,360 --> 00:42:58,750
I don't like doing it anymore after you said that.
501
00:42:58,750 --> 00:43:00,080
- Oh really?
- Really.
502
00:43:05,310 --> 00:43:10,050
You know,
I want to hear more of it.
503
00:43:11,460 --> 00:43:12,090
What?
504
00:43:13,750 --> 00:43:21,490
From now on,
I want to listen to your stories in the future.
505
00:43:25,440 --> 00:43:26,160
Are you crying?
506
00:43:27,460 --> 00:43:29,700
No one ever listen to what I say.
507
00:43:31,810 --> 00:43:32,780
Even him.
508
00:43:33,900 --> 00:43:35,050
The one who died.
509
00:43:37,600 --> 00:43:39,240
Didn't listen to me at all.
510
00:43:42,690 --> 00:43:43,610
He just...
511
00:43:44,910 --> 00:43:47,620
He just thought I was negligible,
I guess.
512
00:43:54,180 --> 00:43:55,400
I already knew that.
513
00:43:58,770 --> 00:43:59,740
From the start.
514
00:44:01,150 --> 00:44:03,400
His intention were not about my feelings.
515
00:44:10,810 --> 00:44:11,920
Even when I cried.
516
00:44:14,890 --> 00:44:16,480
He was never by my side.
517
00:44:17,890 --> 00:44:19,530
Not even once.
518
00:44:23,660 --> 00:44:24,740
He was never been by my side.
519
00:44:29,610 --> 00:44:30,340
You know
520
00:44:33,700 --> 00:44:34,620
Then.
521
00:44:36,460 --> 00:44:37,940
How about being by my side?
522
00:45:57,780 --> 00:45:58,610
Hey,
this job...
523
00:46:01,900 --> 00:46:02,730
Will it end...
524
00:46:05,120 --> 00:46:06,450
Someday?
525
00:46:09,230 --> 00:46:10,200
It will.
526
00:46:11,200 --> 00:46:12,050
When?
527
00:46:13,910 --> 00:46:14,960
If we get caught.
528
00:46:17,670 --> 00:46:22,120
By the people who send the letters,
checking
529
00:46:24,220 --> 00:46:25,050
and...
530
00:46:27,860 --> 00:46:29,410
Messing things up.
531
00:46:31,790 --> 00:46:33,760
I will get discharged.
532
00:46:36,080 --> 00:46:38,650
Discharged?
533
00:46:39,410 --> 00:46:40,500
Don't you know what 'discharged' means?
534
00:46:41,430 --> 00:46:42,280
It means getting fired.
535
00:46:42,960 --> 00:46:44,850
Of course I do.
I know the word.
536
00:47:09,560 --> 00:47:10,300
I...
537
00:47:12,330 --> 00:47:13,920
Hey, where do you think I am now?
538
00:47:16,060 --> 00:47:17,360
What do you mean?
539
00:47:25,130 --> 00:47:26,220
Let's go.
540
00:47:31,930 --> 00:47:33,440
Hurry up!
541
00:47:38,040 --> 00:47:39,050
Hurry up!
542
00:47:46,390 --> 00:47:49,110
Run,run run.
543
00:47:59,510 --> 00:48:02,170
It's the ocean!
544
00:48:12,710 --> 00:48:13,640
It's so pretty.
545
00:48:14,080 --> 00:48:15,590
This place will be our workplace from now on.
546
00:48:15,590 --> 00:48:16,280
What?
547
00:48:16,480 --> 00:48:17,370
How is it?
548
00:48:18,420 --> 00:48:19,700
You said you don't like the cafe in the busy city.
549
00:48:47,910 --> 00:48:48,710
Excuse me.
550
00:48:50,310 --> 00:48:51,180
Excuse me.
551
00:48:52,350 --> 00:48:53,270
I'm ordering here.
552
00:49:00,660 --> 00:49:01,570
Ordering here.
553
00:49:10,760 --> 00:49:11,920
I'm getting an order.
554
00:49:15,420 --> 00:49:16,280
Excuse me.
555
00:49:18,780 --> 00:49:19,780
I'm ordering...
556
00:49:27,580 --> 00:49:28,580
I'm saying I'm ordering.
557
00:50:07,470 --> 00:50:08,410
When did you come?
558
00:50:10,630 --> 00:50:12,440
You can see me?
559
00:50:13,450 --> 00:50:14,270
Excuse me?
560
00:50:16,830 --> 00:50:17,690
Do you want a drink?
561
00:50:19,390 --> 00:50:22,330
- Coffee please, black.
- Sure.
562
00:50:23,440 --> 00:50:26,280
Sorry to bother you but may I look around?
563
00:50:26,790 --> 00:50:27,870
Of course you may.
564
00:50:28,380 --> 00:50:30,580
- I'll make coffee while you look around.
- Thanks.
565
00:50:30,680 --> 00:50:31,680
Please wait for five minutes.
566
00:50:31,980 --> 00:50:32,840
Okay.
567
00:50:43,210 --> 00:50:44,820
Oh, that's not for sale.
568
00:50:45,430 --> 00:50:47,940
That's actually something you're not allowed to see.
569
00:50:48,970 --> 00:50:49,920
Oh.
I'm sorry.
570
00:50:49,920 --> 00:50:54,410
No,I mean.it's not a big problem for you to see.
571
00:50:55,440 --> 00:50:56,510
I'll be careful.
572
00:50:58,960 --> 00:50:59,920
If you can..
573
00:51:15,270 --> 00:51:16,570
There are only skies.
574
00:51:17,500 --> 00:51:19,040
Yes.
They're sky photos.
575
00:51:21,080 --> 00:51:22,450
I spent my life taking pictures of it.
576
00:51:24,500 --> 00:51:25,910
Since when did you start taking these photos?
577
00:51:27,290 --> 00:51:30,120
Well, It's been 7 to 8 years I guess.
578
00:51:30,810 --> 00:51:40,510
Gosh sorry.
I'm sounding like an idiot asking these question.
579
00:51:40,510 --> 00:51:41,100
Not at all.
580
00:51:43,000 --> 00:51:50,230
It's not that I like it but it's my son,
he keeps on taking photos of the sky.
581
00:51:52,670 --> 00:51:53,910
My son past away.
582
00:51:56,060 --> 00:51:59,050
This doesn't really make sense but
I'm continuing his hobby I guess.
583
00:52:01,530 --> 00:52:04,720
Gosh. It sounds funny saying I'm continuing his hobby.
584
00:53:07,420 --> 00:53:08,460
What are you doing?
585
00:53:11,570 --> 00:53:13,800
Oh, sorry.
586
00:53:15,160 --> 00:53:16,720
I brought the letters from the mailbox first.
587
00:53:18,530 --> 00:53:23,180
No.That's okay but what are you doing?
588
00:53:27,100 --> 00:53:32,390
Aah, my heart hurts.
589
00:53:37,010 --> 00:53:39,720
The mother who sent eggrolls and sushi to the child last time sent another...
590
00:53:43,440 --> 00:53:44,390
What is it...?
591
00:53:46,890 --> 00:53:48,510
"To the Dong-ju I love"
592
00:53:51,010 --> 00:53:52,270
"Chuseok had past already."
593
00:53:51,070 --> 00:53:52,270
Chuseok is Harvest Moon Day in Korea
594
00:53:53,670 --> 00:53:56,690
"We used to look at the full moon every year and make a wish together"
595
00:53:58,310 --> 00:54:04,600
"This year I looked at the full moon and thought about what to wish for..."
596
00:54:07,310 --> 00:54:08,710
"I want to see you"
597
00:54:11,730 --> 00:54:13,750
"That's all I can think of"
598
00:54:15,260 --> 00:54:21,220
A wish saying
"Please bring back my child..."
599
00:54:30,370 --> 00:54:31,990
But we can't fulfill her wish.
600
00:54:37,060 --> 00:54:42,700
Is that why you're hugging the letters because you can't fulfill the wish?
601
00:55:02,010 --> 00:55:06,540
I'm hugging you,
who's hugging those letters?
602
00:55:08,530 --> 00:55:09,750
I'm hugging the letters too.
603
00:55:11,900 --> 00:55:12,850
You know what...
604
00:55:15,020 --> 00:55:16,130
I'll write.
605
00:55:19,370 --> 00:55:20,880
Remember what you said last time?
606
00:55:22,280 --> 00:55:26,200
You wish that there will be someone who cares for a person even though he or she is dead.
607
00:55:29,340 --> 00:55:33,370
'No one will write a letter to a person like me'
608
00:55:34,960 --> 00:55:36,890
Remember saying that to me?
609
00:55:45,990 --> 00:55:47,230
I will write for you...
610
00:55:51,460 --> 00:55:57,180
I will write a letter every single day
611
00:56:03,400 --> 00:56:04,100
I'm happy
612
00:56:18,940 --> 00:56:19,820
What?
613
00:56:22,340 --> 00:56:23,510
I think my eyes are dry
614
00:56:25,990 --> 00:56:26,940
What's wrong?
615
00:56:34,620 --> 00:56:35,420
What is it?
616
00:56:49,200 --> 00:56:50,000
Do you want to drink coffee?
617
00:56:57,590 --> 00:56:58,520
Thank you.
618
00:57:04,580 --> 00:57:05,930
Is that another letter?
619
00:57:09,600 --> 00:57:10,460
This one
620
00:57:13,860 --> 00:57:14,690
Yeah
621
00:57:18,920 --> 00:57:19,820
Dear Seungmin,
622
00:57:21,180 --> 00:57:22,190
Dear Seungmin,
623
00:57:24,070 --> 00:57:25,720
Are you still not going to forgive your father?
624
00:57:29,860 --> 00:57:31,670
Your father is taking pictures everyday.
625
00:57:34,000 --> 00:57:35,670
Because it seems like you're going to appear.
626
00:57:41,070 --> 00:57:42,260
It only takes one second?
627
00:57:47,990 --> 00:57:49,490
I've given up being a doctor
628
00:57:51,180 --> 00:57:55,710
Not only it didn't fit me,
but it was hard for me to get up in the morning
629
00:57:59,120 --> 00:58:03,220
Since my father is a doctor,well,
I guess you can call him grandfather.
630
00:58:03,630 --> 00:58:08,090
I've become an optomerist and I've worked all day and night
631
00:58:09,660 --> 00:58:14,330
I didn't even notice that your mother's health worsened.
632
00:58:16,940 --> 00:58:20,310
I didn't get to take care of you guys because I always used time as excuses.
633
00:58:27,100 --> 00:58:31,170
I could only tell your mom to rest at home if she had headache.
634
00:58:34,170 --> 00:58:37,990
If I notice it a bit earlier,
I could have saved her.
635
00:58:37,990 --> 00:58:38,950
What happened?
636
00:58:39,710 --> 00:58:41,940
- Doctor, I think we have to check her.
- Okay..
637
00:58:42,050 --> 00:58:43,550
Now you get ready.
638
00:58:44,050 --> 00:58:45,020
Get ready
639
00:58:45,020 --> 00:58:45,760
Yes
640
00:58:47,320 --> 00:58:49,050
Doctor, you have a call from your son
641
00:58:49,760 --> 00:58:51,330
- From my son?
- Yes
642
00:58:51,780 --> 00:58:53,010
What happened now?
643
00:58:53,020 --> 00:58:53,780
Hurry up!
644
00:58:54,840 --> 00:59:01,120
Your mother forgave me before she died,
but you never did.
645
00:59:02,520 --> 00:59:05,740
I was scared of your old stare.
646
00:59:07,510 --> 00:59:09,870
You resented me.
647
00:59:11,430 --> 00:59:15,000
I was very lonely
648
00:59:17,250 --> 00:59:19,190
I've always wanted to apologize.
649
00:59:19,720 --> 00:59:21,230
I've always wanted to say that I'm sorry.
650
00:59:22,740 --> 00:59:29,700
I've always thought we would be at your mother's grave together.
651
00:59:31,310 --> 00:59:32,460
But you died...
652
00:59:33,900 --> 00:59:35,530
Without forgiving me.
653
00:59:38,430 --> 00:59:39,660
I bet you wanted to die.
654
00:59:41,170 --> 00:59:42,270
I still think that.
655
00:59:45,210 --> 00:59:45,970
You know what?
656
00:59:47,130 --> 00:59:50,150
I think we can help solve this.
657
01:00:00,280 --> 01:00:02,600
658
01:00:06,570 --> 01:00:07,380
Mom
659
01:00:07,380 --> 01:00:09,350
- Mom!
- Seungnim...Seungnim...
660
01:00:09,390 --> 01:00:10,630
- Dad,hurry and come.
661
01:00:11,110 --> 01:00:12,160
Mom is...
662
01:00:11,960 --> 01:00:13,020
Mom is...
663
01:00:13,320 --> 01:00:14,710
- Dad...
- Seungnim...
664
01:00:15,110 --> 01:00:18,950
Dad...
665
01:00:19,550 --> 01:00:20,500
Dad!
666
01:00:52,180 --> 01:00:54,050
Manager
667
01:00:55,590 --> 01:00:58,110
Oh! You're the guy who came last time.
You come again!
668
01:01:17,120 --> 01:01:17,970
Thank you
669
01:01:18,910 --> 01:01:20,240
I'm not sure how it will taste today
670
01:01:25,660 --> 01:01:28,350
- Oh.
- It's still good.
671
01:01:31,260 --> 01:01:32,020
But...
672
01:01:34,420 --> 01:01:35,240
Manager...
673
01:01:38,710 --> 01:01:39,480
To tell you the truth,
674
01:01:41,800 --> 01:01:42,690
I'm a ghost
675
01:01:45,190 --> 01:01:45,980
What?
676
01:01:46,620 --> 01:01:49,120
I'm pretty sure you're thinking that I'm out of my mind,right?
677
01:01:50,450 --> 01:01:54,220
Um...
Well,kinda.
678
01:01:56,200 --> 01:01:57,170
I'm really telling the truth.
679
01:02:01,360 --> 01:02:04,390
But right now,
you're right in front of me.
680
01:02:04,390 --> 01:02:06,600
Normal people can't see me.
681
01:02:08,050 --> 01:02:09,750
So, you're saying I'm not normal?
682
01:02:11,950 --> 01:02:14,530
Only the people who yearn over the death of their loved ones can see me.
683
01:02:16,310 --> 01:02:17,580
Only to them...
684
01:02:24,140 --> 01:02:27,920
But why do you always take pictures?
685
01:02:29,740 --> 01:02:30,520
Because...
686
01:02:32,340 --> 01:02:36,450
But why did you come here?
687
01:02:36,450 --> 01:02:37,570
Oh, I'm sorry.
688
01:02:37,570 --> 01:02:40,940
Manager,I'm sorry.
689
01:02:45,100 --> 01:02:49,790
Let's just say it's because of the grief I have for my son's death.
690
01:02:51,580 --> 01:02:54,020
A way to communicate with my dead son.
691
01:02:55,210 --> 01:02:59,150
But if a ghost came, wouldn't it be my son?
Not a person I've never met before.
692
01:03:00,260 --> 01:03:01,690
I'm sorry that I came
693
01:03:03,520 --> 01:03:04,510
Oh,no.
It's okay.
694
01:03:07,040 --> 01:03:08,370
There's someone I like.
695
01:03:09,470 --> 01:03:11,600
Oh, you're started to talk without hesitation.
696
01:03:13,070 --> 01:03:16,130
She's human in this world.
697
01:03:17,120 --> 01:03:21,060
She's the first one to help me.
698
01:03:25,030 --> 01:03:30,180
If I were you,
I'd be sure to propose.
699
01:03:31,880 --> 01:03:39,390
You'd expect the loved ones to not perish,
but one day, they might suddenly die.
700
01:03:42,810 --> 01:03:48,540
Talking about this to a ghost is kind of like praying to Buddha
701
01:03:52,990 --> 01:03:55,060
But you're lying about being a ghost,aren't you?
702
01:04:40,250 --> 01:04:44,590
He married and had a kids and wife.
703
01:04:44,860 --> 01:04:48,750
He didn't invite his father to the wedding.
704
01:04:48,790 --> 01:04:49,700
And he didn't show his family after the wedding.
705
01:04:49,930 --> 01:04:51,380
What kind of son is that?
706
01:04:52,130 --> 01:04:55,830
And then he went to Uruguay...
707
01:04:56,230 --> 01:04:57,080
and boom!
708
01:04:58,780 --> 01:05:00,260
He died in a plane crash.
709
01:05:02,550 --> 01:05:03,400
Oh, Okay...
710
01:05:05,350 --> 01:05:06,840
I got an idea!
711
01:05:07,640 --> 01:05:11,100
But first,
we need to get the voice of the son.
712
01:05:11,100 --> 01:05:15,250
After we get the voice,
we can say that it was recorded.
713
01:05:16,250 --> 01:05:17,040
Okay
714
01:05:17,600 --> 01:05:20,100
So it could be like while the plane's falling,
715
01:05:20,100 --> 01:05:23,280
The son who had the tape,
recorded the message.
716
01:05:23,670 --> 01:05:28,160
On the tape,
it has the recorded message.
717
01:05:33,470 --> 01:05:37,330
But we can just send it with a text
718
01:05:39,110 --> 01:05:41,340
Uh...
No, we can't.
719
01:05:41,770 --> 01:05:43,950
They even didn't carry cellphones back then
720
01:05:44,680 --> 01:05:45,510
Then..
721
01:05:48,420 --> 01:05:49,680
Do you think we can make it?
722
01:05:50,140 --> 01:05:52,460
You know the voice place I go to everyday?
723
01:05:52,980 --> 01:05:55,060
Well, I already asked him to do it for us.
724
01:05:56,460 --> 01:05:59,980
He said that it would be ready either today or tomorrow,so...
725
01:06:00,210 --> 01:06:00,830
You know what?
726
01:06:02,890 --> 01:06:04,100
Don't you think that's a bit harsh.
727
01:06:04,530 --> 01:06:05,210
What?
728
01:06:06,360 --> 01:06:07,540
Do you think it will go well.
729
01:06:13,590 --> 01:06:14,270
What?
730
01:06:16,050 --> 01:06:16,960
Why are you like this?
731
01:06:19,080 --> 01:06:22,100
Stop being so negative.
I'm telling you,this is going to work!
732
01:06:27,710 --> 01:06:29,520
- Hey Hana..
- Hey, I'm going to get another cup.
733
01:06:29,730 --> 01:06:30,960
You want one too,right?
734
01:07:39,080 --> 01:07:39,900
What's wrong?
735
01:07:44,350 --> 01:07:45,910
I'm always the one getting it.
736
01:07:47,640 --> 01:07:49,120
Why don't you buy some sometimes?
737
01:07:49,680 --> 01:07:50,970
I'll get the caramel one again.
738
01:07:59,160 --> 01:08:00,040
I can't
739
01:08:04,980 --> 01:08:05,750
Why?
740
01:08:07,930 --> 01:08:08,750
I can't buy it.
741
01:08:12,680 --> 01:08:14,020
Here's the money,
so buy it.
742
01:08:18,520 --> 01:08:19,860
- Hey
- What?
743
01:08:20,680 --> 01:08:21,810
Why can't you buy it?
744
01:08:22,510 --> 01:08:24,660
There's no reason you can't buy it,
so hurry up and buy it!
745
01:08:25,770 --> 01:08:27,780
Hurry!
Hurry!
746
01:08:30,400 --> 01:08:31,490
I'm getting the caramel lotte.
747
01:08:34,610 --> 01:08:36,110
Hurry up and buy it!
748
01:08:37,840 --> 01:08:39,550
Why can't you buy it?
Why?
749
01:08:47,940 --> 01:08:49,970
Hurry up and buy it.
750
01:08:55,350 --> 01:08:56,200
Hana
751
01:08:58,700 --> 01:08:59,550
Hana
752
01:09:04,790 --> 01:09:05,870
So, you're not human?
753
01:09:08,970 --> 01:09:10,540
And you deliver mails to heaven?
754
01:09:16,160 --> 01:09:17,030
Are you ghost?
755
01:09:20,930 --> 01:09:22,940
- Something like that
- What do you mean something like that
756
01:09:23,540 --> 01:09:24,570
But I could see you..
757
01:09:25,370 --> 01:09:26,410
I could see..
758
01:09:27,680 --> 01:09:31,390
You even said that girl could see you!
759
01:09:32,830 --> 01:09:35,400
I'm only visible to people who suffered from grief.
760
01:09:37,960 --> 01:09:39,780
Only to the people who cannot deal with it.
761
01:09:42,750 --> 01:09:44,610
If that feeling for the person who passed away gets weaker..
762
01:09:48,260 --> 01:09:49,480
I won't be visible anymore.
763
01:09:55,680 --> 01:09:56,560
Hey.
764
01:09:59,790 --> 01:10:01,530
I can't see you that well these days.
765
01:10:05,030 --> 01:10:09,840
A while ago,while I was getting the coffee,
I couldn't see you.
766
01:10:14,540 --> 01:10:16,170
It felt like you weren't there.
767
01:10:18,370 --> 01:10:19,190
Yeah
768
01:10:24,680 --> 01:10:26,800
Because you're starting to forget about the person who died.
769
01:10:33,760 --> 01:10:34,570
It's because...
770
01:10:37,430 --> 01:10:38,100
It's because...
771
01:10:44,640 --> 01:10:46,060
You're by my side.
772
01:10:47,920 --> 01:10:49,350
We even kissed!
773
01:10:54,400 --> 01:10:55,870
If you forgot the one that passed away,
774
01:11:00,270 --> 01:11:01,400
You won't see me.
775
01:11:12,920 --> 01:11:14,480
But I'm starting to like you..
776
01:11:18,170 --> 01:11:18,930
I know.
777
01:11:43,040 --> 01:11:43,940
Yes
778
01:11:49,480 --> 01:11:50,730
Okay,
I'll be right over.
779
01:11:56,380 --> 01:11:57,320
The tape...
780
01:11:58,830 --> 01:12:00,990
The tape of the son's recording is ready.
781
01:12:01,680 --> 01:12:04,350
- I'm going to go right now.
- Let's stop
782
01:12:05,110 --> 01:12:06,160
Let's go together,
Please!
783
01:12:06,760 --> 01:12:08,230
He already knows about this.
784
01:12:08,860 --> 01:12:10,230
Let's go together!
785
01:12:11,480 --> 01:12:12,840
Let's go together!
786
01:12:21,820 --> 01:12:22,760
I don't believe it.
787
01:12:24,980 --> 01:12:26,510
I don't believe the words you just said.
788
01:12:27,050 --> 01:12:29,920
You're a normal person and we even kissed.
789
01:12:29,920 --> 01:12:30,660
And..
790
01:12:31,820 --> 01:12:33,340
Because I love you.
791
01:13:09,100 --> 01:13:10,220
Oh...
Hello.
792
01:13:11,160 --> 01:13:12,100
Uh,
Hello.
793
01:13:12,200 --> 01:13:12,900
Please come in.
794
01:13:21,980 --> 01:13:22,900
Well,
795
01:13:26,820 --> 01:13:28,500
Are you Lee Moon Gye?
796
01:13:30,650 --> 01:13:31,680
Yes, I am.
797
01:13:31,880 --> 01:13:33,400
Well, I have someting to tell you.
798
01:13:34,400 --> 01:13:35,570
What is it?
799
01:13:36,530 --> 01:13:39,660
Um well, you can sit here first.
800
01:13:48,160 --> 01:13:50,680
I'll get your coffee right away.
Something very good.
801
01:13:51,170 --> 01:13:53,550
Oh no,It's okay.
You don't have tto take care of me.
802
01:13:56,160 --> 01:13:57,540
Excuse me...
803
01:13:59,500 --> 01:14:01,210
But do you see a guy over there?
804
01:14:02,110 --> 01:14:02,810
Yes.
805
01:14:03,430 --> 01:14:04,350
A good looking...
806
01:14:04,350 --> 01:14:05,120
Um,what was it?
807
01:14:06,910 --> 01:14:07,850
Ah, flower boy?
808
01:14:06,950 --> 01:14:07,850
kkotminami : means like a very good looking guy/man
809
01:14:08,050 --> 01:14:08,830
Yes.
810
01:14:16,530 --> 01:14:17,640
It's nice to meet you for the first time.
811
01:14:21,320 --> 01:14:22,230
See?
I told you.
812
01:14:22,530 --> 01:14:24,280
What you said last time was a joke.
813
01:14:26,980 --> 01:14:29,370
You can't joke around with old people like me.
814
01:14:30,550 --> 01:14:32,020
But it was fun
815
01:14:43,670 --> 01:14:44,490
Thanks.
816
01:14:46,460 --> 01:14:47,330
You still came.
817
01:14:49,870 --> 01:14:51,700
You're very reliable.
818
01:15:03,040 --> 01:15:04,100
You can drink.
819
01:15:04,100 --> 01:15:06,940
Okay thank you.
820
01:15:08,870 --> 01:15:10,160
Ah, this is really good.
821
01:15:11,180 --> 01:15:13,160
- Jaejun, you come here too.
- Wait.
822
01:15:14,630 --> 01:15:16,170
It's kind of complicated story.
823
01:15:20,580 --> 01:15:21,390
Your son...
824
01:15:22,160 --> 01:15:26,650
died of an airplane clash on the way to Uruguay, right?
825
01:15:28,040 --> 01:15:28,820
Right.
826
01:15:34,410 --> 01:15:35,170
This...
827
01:15:39,220 --> 01:15:42,840
I went on vacation to where he went.
828
01:15:43,450 --> 01:15:51,320
I stayed at a small and beautiful hotel near the sunset and sea.
829
01:15:52,680 --> 01:15:58,420
It was near your son's plane crashed.
830
01:15:59,830 --> 01:16:01,850
He must have picked up the bag when the waves came surging in.
831
01:16:02,330 --> 01:16:03,960
It was in his bag.
832
01:16:04,090 --> 01:16:07,110
And it was wrapped in plastic wraps.
833
01:16:09,530 --> 01:16:20,960
The manager told me that this tape was from the winter of 1998.
834
01:16:23,870 --> 01:16:26,590
That's when my son died...
835
01:16:27,630 --> 01:16:32,460
The woman said when she found it,
she couldn't understand it.
836
01:16:32,940 --> 01:16:41,000
So she said that when a Korean person comes,
they'd listen to it.
837
01:16:42,840 --> 01:16:44,000
Did you listen to it?
838
01:16:44,200 --> 01:16:44,930
Yes
839
01:16:46,380 --> 01:16:47,360
What did it say?
840
01:16:52,150 --> 01:16:53,110
It was a will.
841
01:17:00,900 --> 01:17:02,370
Is this really his?
842
01:17:03,550 --> 01:17:09,610
At first, I took it to the police station and I was wondering if there were any accident.
843
01:17:11,520 --> 01:17:12,250
But then...
844
01:17:12,870 --> 01:17:13,670
But then?
845
01:17:14,470 --> 01:17:15,470
But then,Oh my gosh, how rude.
846
01:17:16,130 --> 01:17:17,470
They started getting all up on me.
847
01:17:17,920 --> 01:17:20,480
And started asking me if I was just playing around.
848
01:17:20,760 --> 01:17:21,690
So, what did you do?
849
01:17:22,100 --> 01:17:23,890
So, I just took it right back out.
850
01:17:30,000 --> 01:17:32,370
You don't know how long it took me to find you.
851
01:17:35,480 --> 01:17:36,270
Your son is...
852
01:17:38,290 --> 01:17:39,650
Lee Seungnim..
853
01:17:40,770 --> 01:17:41,630
Right?
854
01:17:44,980 --> 01:17:45,910
Yes, he is.
855
01:17:48,150 --> 01:18:00,520
My son edit things, so he probably took his camera and his voice recorder
856
01:18:03,580 --> 01:18:06,120
Then, do you want to listen to it?
857
01:18:08,190 --> 01:18:09,630
Where was the cassette player?
858
01:18:42,940 --> 01:18:44,630
Ah, ah, ah
859
01:18:45,800 --> 01:18:46,830
This is Lee Seungnim.
860
01:18:47,480 --> 01:18:49,500
I hope this tape was found.
861
01:18:51,780 --> 01:18:59,000
I was really happy that I met you,
take good care of our son.
862
01:19:00,360 --> 01:19:01,310
I'm sorry.
863
01:19:01,990 --> 01:19:03,260
That it has to be like this.
864
01:19:04,240 --> 01:19:07,800
I hope you take care of the kids.
865
01:19:08,210 --> 01:19:09,710
Also, Dad.
866
01:19:11,860 --> 01:19:19,140
Dad, I forgave you a long time ago.
867
01:19:21,210 --> 01:19:22,140
I'm sorry.
868
01:19:23,710 --> 01:19:25,340
I've already forgiven you a long time ago.
869
01:19:26,040 --> 01:19:28,610
Dad,I'm so sorry and thank you.
870
01:19:29,720 --> 01:19:30,590
Seungnim
871
01:19:32,150 --> 01:19:32,950
Seungmin!
872
01:19:48,640 --> 01:19:49,530
Your son...
873
01:19:51,040 --> 01:19:53,990
- Your son forgave you.
- We're sorry sir.
874
01:19:55,350 --> 01:19:56,470
This tape is fake.
875
01:19:57,050 --> 01:19:59,670
This is made up.
876
01:20:00,480 --> 01:20:04,710
We recorded a voice with the help of a voice specialist
877
01:20:08,590 --> 01:20:10,170
- And it was edited.
- Stop.
878
01:20:12,500 --> 01:20:15,090
No, this is real.
879
01:20:15,090 --> 01:20:17,280
I really found this from Uruguay.
880
01:20:20,970 --> 01:20:23,220
I spent all my time looking for you.
881
01:20:23,220 --> 01:20:24,940
- That's a lie!
- It's not a lie
882
01:20:25,240 --> 01:20:26,350
- It's a lie
- No it isn't
883
01:20:26,930 --> 01:20:27,870
A moment ago..
884
01:20:28,840 --> 01:20:37,050
The two of you said you didn't know each other.
885
01:20:52,650 --> 01:20:53,510
Why?
886
01:20:54,580 --> 01:20:56,280
We were doing fine!
887
01:20:56,480 --> 01:20:57,640
- We shouldn't do this.
- Why?
888
01:20:58,510 --> 01:21:00,780
The man believe us.
He believed!
889
01:21:01,740 --> 01:21:03,050
That's how he became relieved.
890
01:21:04,130 --> 01:21:06,050
He could've comfortable,why?
891
01:21:06,060 --> 01:21:07,940
This is the problem between the man and the son.
892
01:21:08,590 --> 01:21:09,910
You don't know anything!
893
01:21:10,940 --> 01:21:12,850
You've never been in this kind of pain before.
894
01:21:14,050 --> 01:21:18,280
If you felt this much in pain,
lies can make it better...
895
01:21:19,580 --> 01:21:22,150
You wouldn't know how to make someone feel better.
896
01:21:23,340 --> 01:21:27,460
Lies doen't matter since they are already comfortable and since that they can already handle these things.
897
01:21:27,460 --> 01:21:29,580
Only scaredy cats have to do that because they want to ease their mind.
898
01:21:31,010 --> 01:21:33,290
You have to look at the world with a realistic view!
899
01:21:33,700 --> 01:21:34,530
Then..
900
01:21:36,340 --> 01:21:37,930
Why'd you start working?
901
01:21:38,600 --> 01:21:39,850
What are you...?
902
01:21:40,590 --> 01:21:46,710
You send other people's letter and work as the Heaven's Postman?
903
01:21:46,710 --> 01:21:51,440
Truthfully, I think about people's feelings instead of mine.
904
01:21:53,320 --> 01:21:54,910
You're such a scaredy cat, aren't you?
905
01:21:57,380 --> 01:21:58,690
What did you just say?
906
01:21:59,950 --> 01:22:00,790
You're coward!
907
01:22:00,800 --> 01:22:01,960
Say it again.
908
01:22:02,370 --> 01:22:04,920
I can say that a hundred times if I want to, you selfish boy!
909
01:22:04,920 --> 01:22:05,680
Hey!
910
01:22:09,580 --> 01:22:10,520
Hey, now.
911
01:22:16,460 --> 01:22:17,490
I'm sorry.
912
01:22:18,910 --> 01:22:19,890
I'm sorry.
913
01:22:22,450 --> 01:22:23,700
I can't believe this...
914
01:22:26,840 --> 01:22:30,920
I'm sorry but can you guys leave?
915
01:22:31,700 --> 01:22:33,020
I want to be myself today.
916
01:23:00,740 --> 01:23:02,070
I'll go this way.
917
01:24:57,300 --> 01:24:58,550
Cream?
Sugar?
918
01:24:59,720 --> 01:25:00,450
Oh, no.
919
01:25:01,450 --> 01:25:02,330
Okay.
920
01:25:05,380 --> 01:25:08,350
You must take them everyday...
the pictures.
921
01:25:08,690 --> 01:25:10,160
There was a typhoon
922
01:25:10,520 --> 01:25:11,170
In 2003
923
01:25:11,880 --> 01:25:13,400
Do you remember?
924
01:25:14,300 --> 01:25:15,020
Yes.
925
01:25:17,000 --> 01:25:18,550
During that time,
my friend passed away.
926
01:25:21,320 --> 01:25:24,150
I was taking pictures at that time.
927
01:25:25,280 --> 01:25:26,880
No matter what,
I took pictures.
928
01:25:28,840 --> 01:25:29,920
I took them just the way they were.
929
01:25:35,290 --> 01:25:36,260
Well...
930
01:25:40,280 --> 01:25:41,970
I'm very sorry about last time.
931
01:25:44,920 --> 01:25:47,870
After that incident,
I went out.
932
01:25:49,720 --> 01:25:52,240
I thought it was real.
933
01:25:52,730 --> 01:25:54,160
You got really mad,
didn't you?
934
01:25:54,920 --> 01:25:56,070
I'm not mad
935
01:25:57,400 --> 01:25:58,820
You have to face these to be an adult.
936
01:26:02,330 --> 01:26:05,030
You guys were both frustrated at each other.
937
01:26:05,950 --> 01:26:08,190
Oh, yes...
938
01:26:08,480 --> 01:26:11,900
I've thought a lot about it about who's right and not.
939
01:26:12,800 --> 01:26:13,530
What...?
940
01:26:14,430 --> 01:26:15,790
I was really tricked.
941
01:26:16,410 --> 01:26:17,590
I thought to myself,
942
01:26:18,390 --> 01:26:21,080
"Would I be really comforted?
If I believed you?"
943
01:26:23,870 --> 01:26:26,690
It's still in here...
a deep place
944
01:26:26,890 --> 01:26:28,450
The taught...
945
01:26:30,440 --> 01:26:35,300
Like what Jaejun said I don't know if it's a good way to calm someone with a lie
946
01:26:36,040 --> 01:26:39,040
Well, you wouldn't have known if we hadn't told you.
947
01:26:39,630 --> 01:26:41,690
But you told us and get caught red handed.
948
01:26:43,470 --> 01:26:44,750
I've thought about this...
949
01:26:45,840 --> 01:26:47,140
I've never had anyone...
950
01:26:49,670 --> 01:26:55,280
I still didn't have my thoughts sorted,
but I think it's a good idea if I do.
951
01:26:56,700 --> 01:26:58,690
After I saw what happened,
952
01:26:58,990 --> 01:27:03,400
When you two were fighting,
953
01:27:06,140 --> 01:27:07,920
I thought
"They are fighting over me"
954
01:27:09,810 --> 01:27:12,690
"They're fighting over me..."
955
01:27:14,950 --> 01:27:17,150
Instead of getting mad,
I became thankful.
956
01:27:21,630 --> 01:27:23,230
And what I'm amazed at is...
957
01:27:24,690 --> 01:27:25,650
Sky
958
01:27:28,070 --> 01:27:30,060
- The sky...
- Yes, the sky.
959
01:27:32,250 --> 01:27:38,070
If I continue to take pictures of the sky for the rest of my life,
960
01:27:40,220 --> 01:27:42,370
I thought my son would forgive me.
961
01:27:43,890 --> 01:27:46,300
Because it felt like my mind was going to him.
962
01:27:47,180 --> 01:27:51,470
I used that excuse to taking the pictures,
but now it's changed
963
01:27:54,880 --> 01:27:56,780
Now that we had talked,
964
01:28:00,110 --> 01:28:02,190
I feel comfortable.
965
01:28:03,320 --> 01:28:04,660
And my life is different now.
966
01:28:06,560 --> 01:28:07,610
Thanks.
967
01:28:12,790 --> 01:28:14,550
Did you and Jaejun ever make up?
968
01:28:16,280 --> 01:28:17,090
Um..
969
01:28:17,790 --> 01:28:18,660
No
970
01:28:20,930 --> 01:28:24,130
After the incident,
we've never met.
971
01:28:24,660 --> 01:28:25,630
Really?
972
01:28:25,660 --> 01:28:26,570
Are you serious?
973
01:28:26,900 --> 01:28:28,790
Jaejun came here.
974
01:28:31,040 --> 01:28:32,180
He did?
975
01:28:32,210 --> 01:28:35,230
He said he was going somewhere,
I think he went to a foreign land?
976
01:28:35,270 --> 01:28:36,030
What?
977
01:28:36,070 --> 01:28:38,440
I told him to come again,
978
01:28:39,060 --> 01:28:41,230
But he said he was going somewhere far away,
979
01:28:41,230 --> 01:28:43,250
So he can't visit often.
980
01:28:49,710 --> 01:28:50,910
I'm sorry, but
981
01:28:51,750 --> 01:28:53,180
I guess I'll go now.
982
01:29:14,080 --> 01:29:16,710
Why can't you just go?
Go buy it!
983
01:29:28,760 --> 01:29:29,690
Dear Hana...
984
01:29:32,550 --> 01:29:33,840
Thank you for spending the past days with me.
985
01:29:36,410 --> 01:29:37,320
And I'm sorry.
986
01:29:39,820 --> 01:29:41,290
The time I had with you...
987
01:29:43,000 --> 01:29:43,820
It was fun.
988
01:29:45,480 --> 01:29:46,850
But now, I have to leave all this...
989
01:29:49,290 --> 01:29:50,360
I told you before,
990
01:29:50,890 --> 01:29:54,240
That when I get caught cheating
991
01:29:57,530 --> 01:30:02,490
It would be the end.
992
01:30:05,140 --> 01:30:05,970
Hana...
993
01:30:07,910 --> 01:30:10,420
I didn't have any chance to tell you about myself.
994
01:30:11,150 --> 01:30:13,780
I was really pathetic
995
01:30:14,940 --> 01:30:16,570
I started my own business
996
01:30:18,240 --> 01:30:19,690
Without any hesitation
997
01:30:20,450 --> 01:30:24,520
And I did whatever I want to do
998
01:30:26,110 --> 01:30:29,120
Back then,
I thought life was just a game
999
01:30:33,110 --> 01:30:36,320
Excuse me sir, can't you please go a bit faster?
1000
01:30:36,540 --> 01:30:39,850
Oh, yes.I'm sorry.
1001
01:30:42,380 --> 01:30:43,710
But it all went wrong...
1002
01:30:45,590 --> 01:30:47,350
The relationship I had,
I lost all of them.
1003
01:30:48,060 --> 01:30:49,700
My family, my friends, and the girl...
1004
01:30:51,100 --> 01:30:53,480
I get distressed by it when I think of it now
1005
01:30:56,340 --> 01:30:57,500
I think that was the most tiring part
1006
01:30:59,070 --> 01:31:03,420
But I got into accident.
1007
01:31:06,850 --> 01:31:10,670
In those times,
1008
01:31:16,500 --> 01:31:21,420
I felt like I was running away from the tiring game of life.
1009
01:31:28,700 --> 01:31:32,120
But after I found this job,
I was happy.
1010
01:31:32,500 --> 01:31:35,590
After I met you,
I completely changed.
1011
01:31:36,890 --> 01:31:40,170
If felt like I found something special.
1012
01:31:41,120 --> 01:31:42,440
This is the truth.
1013
01:31:43,930 --> 01:31:45,350
The time I spent with you...
1014
01:31:48,390 --> 01:31:50,060
... was the best.
1015
01:31:52,250 --> 01:31:53,400
I was thinking.
1016
01:31:55,130 --> 01:32:00,200
Instead of sending other people's letters,
1017
01:32:03,010 --> 01:32:06,900
I've always wanted to send my own,personal ones.
1018
01:32:07,740 --> 01:32:10,560
After looking back,I had a complicated thought.
I worked hard and wrote this letter.
1019
01:32:17,410 --> 01:32:20,400
The plan with the man and son's tape was a big disaster
1020
01:32:22,810 --> 01:32:24,170
Please forgive me...
1021
01:32:27,960 --> 01:32:33,440
Even though, I'm not familiar with writing a letter...
1022
01:32:34,890 --> 01:32:36,940
The thought of wanting to send a letter to someone is my first time.
1023
01:32:40,650 --> 01:32:41,580
And I thought I had to do it properly.
I mean, I wanted to...
1024
01:32:44,460 --> 01:32:48,020
Hana,
I'm very thankful.
1025
01:32:50,580 --> 01:32:51,400
Hana...
1026
01:32:52,800 --> 01:32:53,630
Goodbye...
1027
01:34:14,120 --> 01:34:17,180
Our son...
It's already been two weeks.
1028
01:34:18,680 --> 01:34:22,560
It seems like his family members..
need to get ready.
1029
01:34:48,470 --> 01:34:49,660
You did a good job today.
1030
01:34:52,930 --> 01:34:54,980
I'm sorry...
That I bothered you.
1031
01:34:56,070 --> 01:34:57,330
Now, that your work is done.
1032
01:34:59,350 --> 01:35:00,040
Okay
1033
01:35:05,200 --> 01:35:08,600
You can back as human.
1034
01:35:09,960 --> 01:35:10,570
What?
1035
01:35:10,890 --> 01:35:12,840
We're very thankful that you've been sending the letters back and forth.
1036
01:35:13,570 --> 01:35:15,620
You've saved a lot of people.
1037
01:35:16,140 --> 01:35:17,210
You're well known
1038
01:35:18,860 --> 01:35:19,790
It's nothing
1039
01:35:20,340 --> 01:35:23,580
You helped Hana become bright and positive.
1040
01:35:25,770 --> 01:35:29,830
Anyways, I allow you go back as human.
1041
01:35:36,140 --> 01:35:36,930
Thank you.
1042
01:35:37,220 --> 01:35:38,210
Oh, and use that door
1043
01:35:50,210 --> 01:35:51,260
Today...
1044
01:35:52,070 --> 01:35:54,310
Isn't the bus going to pick me up today?
1045
01:35:54,620 --> 01:35:56,200
No. Today,you'll walk
1046
01:35:56,370 --> 01:35:58,110
- Excuse me.
- Yes,what is it?
1047
01:35:58,770 --> 01:36:00,530
What about these two weeks of memory?
1048
01:36:01,470 --> 01:36:02,930
It will be your dream.
1049
01:36:03,170 --> 01:36:05,980
I'm the type that forgets easily than others...
1050
01:36:06,320 --> 01:36:07,680
I'm not the person responsible for that.
1051
01:36:08,670 --> 01:36:09,950
You're very cruel.
1052
01:36:11,850 --> 01:36:15,890
If I were cruel,
would I be sending you back?
1053
01:36:23,930 --> 01:36:26,320
I'm sorry,
but one more thing.
1054
01:36:27,430 --> 01:36:29,390
- What?
- Hana...
1055
01:36:30,850 --> 01:36:31,980
The girl who was with me the whole time...
1056
01:36:32,930 --> 01:36:34,460
What about Hana's memory?
1057
01:36:34,750 --> 01:36:36,660
Won't you find out in the real world?
1058
01:36:38,880 --> 01:36:39,930
Oh...
Yeah.
1059
01:36:40,600 --> 01:36:43,370
I'm sorry but I've got a lot of things to do right now.
1060
01:36:46,110 --> 01:36:47,230
Thank you very much.
1061
01:36:49,030 --> 01:36:49,920
Thank you...
1062
01:38:39,180 --> 01:38:43,110
Jaejun...!
Jaejun...!
1063
01:38:49,300 --> 01:38:50,000
What to do?
1064
01:38:51,100 --> 01:38:52,700
Doctor...
Doctor!
1065
01:38:52,600 --> 01:38:53,690
He's breathing again!
1066
01:38:54,290 --> 01:38:58,640
Doctor,Doctor,Doctor!
1067
01:38:59,460 --> 01:39:00,650
He's breathing!
1068
01:39:01,320 --> 01:39:02,440
- What happened?
- Hurry, get the doctor!
1069
01:39:09,370 --> 01:39:11,460
Hana, I'm sorry.
But can you take this to the post office?
1070
01:39:11,460 --> 01:39:12,250
Yes.
1071
01:39:12,440 --> 01:39:13,690
- I'll see you later.
- Yes, sir.
1072
01:39:31,120 --> 01:39:32,800
Why am I like this seriously?
1073
01:39:37,610 --> 01:39:38,630
Thank you.
1074
01:39:53,150 --> 01:39:55,220
I'm here to check something.
1075
01:40:00,280 --> 01:40:02,600
1076
01:40:01,050 --> 01:40:02,070
A ghost...
1077
01:40:04,800 --> 01:40:05,650
A ghost?
1078
01:40:12,180 --> 01:40:13,750
Did you get your ticket number?
1079
01:40:15,180 --> 01:40:16,580
I forgot.
1080
01:40:30,060 --> 01:40:30,940
Do you want me to hold onto it?
1081
01:40:34,880 --> 01:40:35,730
No, it's okay.
1082
01:40:39,270 --> 01:40:40,590
Um...
Well I'll go.
1083
01:41:36,770 --> 01:41:37,670
Have we...
1084
01:41:40,570 --> 01:41:42,940
Have we met before?
1085
01:41:46,590 --> 01:41:47,950
Where as in...
1086
01:41:50,000 --> 01:41:50,840
Where?
1087
01:41:52,490 --> 01:41:53,500
For example, in my dreams
1088
01:41:56,490 --> 01:41:57,100
In the plains...
1089
01:42:01,640 --> 01:42:02,920
Old past.
1090
01:42:05,160 --> 01:42:07,270
A mail in the green grass.
1091
01:42:09,690 --> 01:42:10,660
Myungdong
1092
01:42:11,480 --> 01:42:12,350
In the bus.
1093
01:42:12,790 --> 01:42:13,660
Lighthouse
1094
01:42:14,340 --> 01:42:15,530
Sometimes in Taiti Coffee Shop?
1095
01:42:20,800 --> 01:42:21,660
And so on.
1096
01:42:22,800 --> 01:42:23,660
You're right.
1097
01:43:03,020 --> 01:43:04,220
People are staring...
1098
01:43:06,220 --> 01:43:07,410
We're at post office.
1099
01:43:11,730 --> 01:43:13,050
Aren't you dead?
1100
01:43:14,620 --> 01:43:17,510
I'm back from the dead
1101
01:43:18,450 --> 01:43:20,130
Thanks to you.
1102
01:43:54,280 --> 01:43:58,110
After that,Jaejun became a real postman.
1103
01:43:59,490 --> 01:44:02,240
And I become an illustrator.
1104
01:44:05,090 --> 01:44:16,440
I thought that it would be great to have
someone write a letter on the post card I drew.
1105
01:44:20,110 --> 01:44:21,570
I quarreled with Jaejun sometimes
1106
01:44:21,570 --> 01:44:24,740
Because he wants to read the letters in the postcard
1107
01:44:28,040 --> 01:44:33,680
And the story is over...
1108
01:44:34,890 --> 01:44:35,730
If,
1109
01:44:36,630 --> 01:44:37,340
If...
1110
01:44:38,920 --> 01:44:41,030
If someone who you don't know asks you,
1111
01:44:41,430 --> 01:44:45,590
"Have we met before?"
1112
01:44:46,500 --> 01:44:47,130
Or
1113
01:44:47,460 --> 01:44:52,520
"You're the heroine of my never ending dream"
1114
01:44:53,030 --> 01:44:54,140
On the streets
1115
01:44:55,380 --> 01:44:59,780
It may not be for a lip service.
1116
01:45:01,660 --> 01:45:02,760
That man...
1117
01:45:06,630 --> 01:45:10,880
He may be your destiny
75762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.