All language subtitles for Our.Father.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,597 --> 00:00:36,906 [door opens] [birds tweet] 2 00:00:36,949 --> 00:00:39,387 [door closes] 3 00:00:55,446 --> 00:00:57,535 [knocks] 4 00:00:58,580 --> 00:00:59,668 - Are you all right? 5 00:01:01,626 --> 00:01:02,932 Are you sleepin' out here? 6 00:01:03,933 --> 00:01:04,760 - What? 7 00:01:06,066 --> 00:01:08,459 - What're you doin' out here? 8 00:01:09,808 --> 00:01:13,116 Are you sleeping? - I, I might've dozed off. 9 00:01:13,986 --> 00:01:14,857 - Is that drool? 10 00:01:17,555 --> 00:01:20,863 You've got a pillow and a blanket. 11 00:01:20,906 --> 00:01:22,256 - What's the problem? 12 00:01:22,299 --> 00:01:23,735 - "Problem?" - Yeah, the problem. 13 00:01:23,779 --> 00:01:26,129 Why are you knocking on my window? 14 00:01:26,173 --> 00:01:30,307 - Well, if somebody's just sittin' out here in a car, 15 00:01:31,178 --> 00:01:33,136 under a blanket, I gotta check. 16 00:01:34,137 --> 00:01:35,616 - Check what? 17 00:01:36,357 --> 00:01:36,966 - This is the library. 18 00:01:38,446 --> 00:01:40,535 - So? What are you checking for? 19 00:01:40,578 --> 00:01:41,579 Terrorists? 20 00:01:41,622 --> 00:01:42,406 - What? 21 00:01:42,450 --> 00:01:43,799 No! 22 00:01:44,713 --> 00:01:46,366 I said this is the library. 23 00:01:47,281 --> 00:01:48,978 I'm checkin' for perverts. 24 00:01:52,155 --> 00:01:54,984 [phone vibrates] 25 00:01:56,116 --> 00:01:58,727 - I have to take this. [phone vibrates] 26 00:01:59,640 --> 00:02:00,642 Jane, hi! What a nice surprise. 27 00:02:01,599 --> 00:02:04,863 Oh, it's a surprise for me. 28 00:02:05,908 --> 00:02:08,389 Oh, it's not nice? 29 00:02:08,997 --> 00:02:09,607 [phone bleeps] 30 00:02:09,651 --> 00:02:10,478 Hello? 31 00:02:11,478 --> 00:02:12,306 Jane? 32 00:02:13,829 --> 00:02:15,831 [sighs] 33 00:02:16,484 --> 00:02:17,311 Damn it. 34 00:02:22,316 --> 00:02:23,839 [sighs] 35 00:02:24,535 --> 00:02:27,147 [bright chamber music] 36 00:02:32,413 --> 00:02:34,850 [car starts] 37 00:02:42,249 --> 00:02:43,772 [heavy knocks] 38 00:02:43,815 --> 00:02:46,688 [dryer blows] 39 00:02:46,731 --> 00:02:48,733 [groans] 40 00:02:50,213 --> 00:02:51,171 [heavy knocks] 41 00:02:52,128 --> 00:02:52,824 I'm really gonna miss you guys. 42 00:02:52,868 --> 00:02:55,131 I'm so grateful. 43 00:02:55,175 --> 00:02:56,263 I'm gonna miss you too. 44 00:03:00,223 --> 00:03:01,442 Hi, Mary. 45 00:03:01,485 --> 00:03:03,008 - Isn't that same blouse you wore yesterday? 46 00:03:05,054 --> 00:03:05,837 [phone rings] 47 00:03:05,881 --> 00:03:07,448 - Hey, Jane. It's Beta. 48 00:03:07,491 --> 00:03:10,015 Just calling you back. My phone died earlier. 49 00:03:10,059 --> 00:03:11,365 I hope everything's okay. 50 00:03:12,540 --> 00:03:14,846 I'm not going to be going home tonight, FYI. 51 00:03:14,890 --> 00:03:16,587 So just give me a call back. 52 00:03:16,631 --> 00:03:17,936 Okay, bye. 53 00:03:19,111 --> 00:03:20,635 - Not paying you to make phone calls. 54 00:03:20,678 --> 00:03:22,245 - I'm sorry, I just got a call from my father's ex-wife, 55 00:03:22,289 --> 00:03:24,465 which is really unusual. - I'm just messing with you. 56 00:03:24,508 --> 00:03:25,335 [Beta chuckles] 57 00:03:26,466 --> 00:03:27,946 Surprised you even came in today. 58 00:03:27,990 --> 00:03:29,774 - Oh! Well, I wanted to say goodbye to everybody. 59 00:03:29,818 --> 00:03:31,994 - At least you didn't shower, change clothes. 60 00:03:33,387 --> 00:03:35,780 [chuckles] Just messing with you. 61 00:03:35,824 --> 00:03:37,129 Good luck at school. 62 00:03:38,305 --> 00:03:39,480 You sure didn't give us much time to prepare. 63 00:03:39,523 --> 00:03:41,699 - I know, it was all really sudden. 64 00:03:41,743 --> 00:03:43,571 Some scholarship money opened up, I guess, 65 00:03:43,614 --> 00:03:46,095 so I haven't even had a chance to tell my family yet. 66 00:03:47,270 --> 00:03:48,358 - [Boss] Well, I don't know what that's about, 67 00:03:48,402 --> 00:03:50,055 but we're gonna miss you around here. 68 00:03:50,099 --> 00:03:51,579 - Really? - Yeah. 69 00:03:51,622 --> 00:03:53,058 Did you see that cake and balloons in the conference room? 70 00:03:53,102 --> 00:03:54,756 - Are you serious? 71 00:03:54,799 --> 00:03:56,018 - I'm just messing. 72 00:03:56,061 --> 00:03:57,759 [Beta chuckles] Take it easy. 73 00:03:58,499 --> 00:04:00,675 [footsteps recede] 74 00:04:01,458 --> 00:04:02,242 - Hi, ZeeZee, it's me. 75 00:04:03,852 --> 00:04:05,288 I'm calling to make sure that we're still on for tonight. 76 00:04:05,332 --> 00:04:09,205 I have some exciting news to share 77 00:04:09,249 --> 00:04:11,816 and I am looking forward to seeing you. 78 00:04:11,860 --> 00:04:12,774 Okay, bye bye. 79 00:04:13,601 --> 00:04:14,123 Hi. 80 00:04:15,298 --> 00:04:15,820 - I need you to cat sit this weekend. 81 00:04:15,864 --> 00:04:18,475 - Uh, I can't. 82 00:04:19,606 --> 00:04:21,086 Remember I'm moving to Connecticut? 83 00:04:21,130 --> 00:04:22,914 - Maybe I'll ask Rebecca. 84 00:04:22,957 --> 00:04:24,960 - Okay! 85 00:04:26,135 --> 00:04:28,616 [copier hums] 86 00:04:31,793 --> 00:04:34,274 [flatulence] 87 00:04:38,713 --> 00:04:39,540 - Excuse me. 88 00:04:43,892 --> 00:04:44,806 [knocks] 89 00:04:44,849 --> 00:04:46,416 - Knock knock. - Oh, hey, Brad. 90 00:04:46,460 --> 00:04:48,462 - You're leaving us. [chuckles] 91 00:04:48,505 --> 00:04:51,073 I'm just kidding. That's great. 92 00:04:51,116 --> 00:04:52,553 That's great. 93 00:04:53,945 --> 00:04:56,078 Congratulations on the school. I'm sure it's great. 94 00:04:57,297 --> 00:04:58,254 I mean it will be great. - Yeah, thank you, Brad. 95 00:04:59,386 --> 00:05:00,996 That's... That's really sweet of you. 96 00:05:01,039 --> 00:05:02,998 - Will you have a drink with me tonight? 97 00:05:03,999 --> 00:05:05,522 - Oh, um... 98 00:05:07,002 --> 00:05:09,483 I'm actually getting dinner with my sister and our father. 99 00:05:10,614 --> 00:05:11,354 I haven't even told them the good news, so- 100 00:05:11,398 --> 00:05:12,312 - What about tomorrow? 101 00:05:15,358 --> 00:05:17,578 - Um, tomorrow? 102 00:05:17,621 --> 00:05:18,970 I'm... 103 00:05:19,014 --> 00:05:21,059 - I've met Grant. I know you have a boyfriend. 104 00:05:21,103 --> 00:05:22,582 I'm not trying to have intercourse with you. 105 00:05:22,626 --> 00:05:26,761 - Oh, my god, no. It's not that. [chuckles] 106 00:05:26,804 --> 00:05:30,373 [phone rings and vibrates] 107 00:05:31,853 --> 00:05:34,682 [phone rings and vibrates] - I'll let you take that. 108 00:05:34,725 --> 00:05:39,730 Good luck with life. [phone rings and vibrates] 109 00:05:40,601 --> 00:05:41,428 [phone rings and vibrates] 110 00:05:42,037 --> 00:05:43,299 - Jane! Finally! 111 00:05:43,343 --> 00:05:45,345 It is so funny that you called me today. 112 00:05:46,128 --> 00:05:47,521 Yes, yes, exactly. 113 00:05:47,564 --> 00:05:50,654 And, um, I know that this is last-minute, um... 114 00:05:51,394 --> 00:05:53,004 Okay. Oh, yeah, sure. 115 00:05:53,048 --> 00:05:54,702 Sorry. Go right ahead. 116 00:05:59,837 --> 00:06:03,450 What? [somber orchestral music] 117 00:06:20,728 --> 00:06:22,425 - God, it's hot. 118 00:06:23,207 --> 00:06:24,906 - You said that already. 119 00:06:26,081 --> 00:06:26,908 - Oh? 120 00:06:30,694 --> 00:06:33,175 - What the fuck is this? 121 00:06:33,218 --> 00:06:34,045 - Hi. 122 00:06:36,483 --> 00:06:37,832 - [Pippa] Can we help you? 123 00:06:39,007 --> 00:06:40,878 - [Beta] Yeah! I'm just looking for my sister? 124 00:06:40,922 --> 00:06:41,836 She lives here? 125 00:06:41,879 --> 00:06:43,272 - Oh? - I think. 126 00:06:43,315 --> 00:06:45,579 - What's her name, sweetie? - Zelda Foreman? 127 00:06:45,622 --> 00:06:47,319 - [Olive] Ah. Is that a fact? 128 00:06:47,363 --> 00:06:48,233 - [Pippa] I didn't know she had a sister. 129 00:06:48,277 --> 00:06:50,540 - You don't come by, do you? 130 00:06:50,584 --> 00:06:52,412 She hasn't been out of her room all day, 131 00:06:52,455 --> 00:06:55,457 and it's hotter than an Arab's armpit up there. 132 00:06:55,502 --> 00:06:56,720 [Pippa laughs] 133 00:06:57,852 --> 00:06:59,680 - [Pippa] She also owes us rent. Two months now. 134 00:07:00,811 --> 00:07:02,291 - Why don't you get her to join us down here 135 00:07:02,334 --> 00:07:03,814 for some fresh air? 136 00:07:03,858 --> 00:07:05,729 - If she wants to sit on this stoop, 137 00:07:05,773 --> 00:07:07,296 she's gotta pay her rent. 138 00:07:08,123 --> 00:07:09,341 - [Beta] Nice meeting you both. 139 00:07:09,385 --> 00:07:11,474 - Hers is the room at the end of the hall! 140 00:07:12,257 --> 00:07:14,129 - The one that smells. 141 00:07:15,217 --> 00:07:19,308 [door closes] [brooding piano music] 142 00:07:30,754 --> 00:07:32,800 [knocks] 143 00:07:39,110 --> 00:07:41,112 - [Beta] Zelda? 144 00:07:41,156 --> 00:07:43,637 [door creaks] 145 00:08:10,794 --> 00:08:12,796 [sighs] 146 00:08:32,163 --> 00:08:33,337 [clears throat] 147 00:08:33,381 --> 00:08:34,991 [keyboard clacks] 148 00:08:35,036 --> 00:08:37,168 [sexual moaning from computer] [window opens] 149 00:08:37,212 --> 00:08:39,039 - What're you doing on my computer? 150 00:08:39,909 --> 00:08:41,825 That stuff is very private. 151 00:08:41,869 --> 00:08:43,304 - [Beta] What are you doing? 152 00:08:44,480 --> 00:08:45,655 - I don't like to use the front door. 153 00:08:45,699 --> 00:08:47,048 It's a very long story. 154 00:08:48,789 --> 00:08:50,225 See? There, not so bad. 155 00:08:50,268 --> 00:08:52,401 - [Beta] Why are you climbing in through the window? 156 00:08:52,444 --> 00:08:53,358 - You could try it when you leave. 157 00:08:53,402 --> 00:08:54,795 It's actually kind of fun. 158 00:08:56,274 --> 00:08:58,799 - [Beta] Are you sneaking in and out of your own house? 159 00:09:00,844 --> 00:09:01,976 - I guess so. 160 00:09:03,673 --> 00:09:06,415 I just don't like to talk to the people out front. 161 00:09:09,940 --> 00:09:13,465 It's funny, isn't it? That I'm still sneaking out at my age. 162 00:09:14,597 --> 00:09:16,425 I mean, it's not funny, but it's sad. 163 00:09:18,383 --> 00:09:19,733 It's just easier this way, 164 00:09:20,908 --> 00:09:24,085 because I think they're trying to kick me out. 165 00:09:26,217 --> 00:09:27,392 - [Beta] They said you owe two months rent. 166 00:09:27,436 --> 00:09:28,698 - Yeah, well, I'm good for it. 167 00:09:28,742 --> 00:09:31,005 I just haven't really had a job. 168 00:09:32,267 --> 00:09:34,486 - I tried calling you today. - Yeah, I know. 169 00:09:35,357 --> 00:09:36,227 I mean... 170 00:09:37,228 --> 00:09:39,883 Oh, you did? [chuckles] 171 00:09:39,927 --> 00:09:41,885 I left my phone at Henry's. I'm sorry. 172 00:09:44,061 --> 00:09:45,802 - Jane called me this morning. 173 00:09:45,846 --> 00:09:48,065 - [chuckles] That's why I leave my phone places. 174 00:09:48,109 --> 00:09:49,632 Not that she would ever call me. 175 00:09:53,462 --> 00:09:54,898 What did old Jane want? 176 00:09:54,942 --> 00:09:55,638 - Dad's dead. 177 00:09:57,118 --> 00:09:57,814 - [Zelda] What? 178 00:09:59,294 --> 00:10:01,426 Do you mean- - They found him in his car. 179 00:10:04,299 --> 00:10:05,866 - But the doctor said that he was doing great. 180 00:10:05,909 --> 00:10:07,258 See, that's why I hate doctors. 181 00:10:07,302 --> 00:10:08,738 - In the garage. 182 00:10:08,782 --> 00:10:10,435 - Huh? 183 00:10:10,479 --> 00:10:12,481 - The car had been running in the garage. 184 00:10:16,964 --> 00:10:19,488 [Zelda sighs] 185 00:10:22,709 --> 00:10:24,972 He was probably in there for a couple of days. 186 00:10:35,025 --> 00:10:37,549 - Do you have any cigarettes? - I don't smoke. 187 00:11:03,706 --> 00:11:05,055 We're going to go Jane's tonight 188 00:11:05,099 --> 00:11:06,404 and meet everyone for dinner. 189 00:11:06,448 --> 00:11:07,623 - What? - ZeeZee. 190 00:11:07,667 --> 00:11:09,407 - Fuck that! - ZeeZee. 191 00:11:09,451 --> 00:11:11,061 - Who is "everyone?" 192 00:11:11,105 --> 00:11:12,497 - Jane, our brothers. 193 00:11:12,541 --> 00:11:13,673 - Half-brothers. 194 00:11:15,065 --> 00:11:16,588 - Why don't you wanna go? - Why do you want to? 195 00:11:16,632 --> 00:11:19,026 - Because he's our dad too, ZeeZee, 196 00:11:19,069 --> 00:11:21,550 and we have just as much a right to be there as anyone else! 197 00:11:22,943 --> 00:11:24,161 - I wouldn't even wanna be there, even if Dad was alive. 198 00:11:24,205 --> 00:11:26,033 Like let alone right after finding out 199 00:11:26,076 --> 00:11:29,863 that he killed himself. [Beta sighs] 200 00:11:31,038 --> 00:11:31,691 - It'll be nice to be around people. 201 00:11:31,734 --> 00:11:33,214 - I'm a person! 202 00:11:34,563 --> 00:11:36,130 And I'm a person that doesn't wanna process these 203 00:11:36,173 --> 00:11:40,656 initial stages of grief around people who look down on me. 204 00:11:41,526 --> 00:11:42,223 - They don't look down on you. 205 00:11:43,398 --> 00:11:45,095 Jane called and invited us to dinner. 206 00:11:45,139 --> 00:11:48,185 She's making an effort and I would really like to be there 207 00:11:48,229 --> 00:11:50,710 and I would really like it if you were there with me. 208 00:11:56,280 --> 00:11:58,239 - Well, this is going to be a disaster. 209 00:11:59,893 --> 00:12:00,632 - Thank you. 210 00:12:06,638 --> 00:12:09,032 [distant dog barks] 211 00:12:09,076 --> 00:12:10,860 - We have to leave through the window. 212 00:12:12,819 --> 00:12:17,824 [baroque harpsichord music] [laughter] 213 00:12:22,829 --> 00:12:24,308 - How're you doing, Ma? 214 00:12:24,352 --> 00:12:27,659 Are you putting on a brave face or are you okay? 215 00:12:27,703 --> 00:12:31,141 - I'm happy to have the whole family in one place. 216 00:12:31,185 --> 00:12:33,448 - [Guy] You just let us know if you need anything. 217 00:12:34,057 --> 00:12:34,623 - Ouch, stop. 218 00:12:36,712 --> 00:12:38,496 - [Keith] Are Beta and Zelda comin'? 219 00:12:39,715 --> 00:12:40,890 - Oh-oh. 220 00:12:40,934 --> 00:12:41,761 I forgot. 221 00:12:43,806 --> 00:12:45,895 Who knows? [Keith scoffs] 222 00:12:46,809 --> 00:12:48,028 - If they're taking Beta's car, 223 00:12:48,071 --> 00:12:48,593 they probably won't be here till morning. 224 00:12:49,507 --> 00:12:53,076 [door closes] [brothers laugh] 225 00:12:53,120 --> 00:12:54,730 - The last time I ran into Zelda, 226 00:12:54,774 --> 00:12:56,776 she didn't even have shoes on. 227 00:12:56,819 --> 00:13:00,040 [brothers laugh] 228 00:13:00,083 --> 00:13:00,780 Oh, boy. 229 00:13:10,964 --> 00:13:12,400 - How's the fruit? 230 00:13:12,443 --> 00:13:13,270 - Thank you. 231 00:13:14,402 --> 00:13:15,795 - It's mostly melon. 232 00:13:15,838 --> 00:13:18,449 - Well, uh, Ellie put dinner away already. 233 00:13:18,493 --> 00:13:21,148 - That's fine. I don't really eat anymore. 234 00:13:24,325 --> 00:13:27,676 - [clears throat] I'm sorry for your loss. 235 00:13:28,851 --> 00:13:29,896 It's never easy to lose a father. 236 00:13:29,939 --> 00:13:32,463 Even if you were close to him. 237 00:13:32,507 --> 00:13:34,117 You may or may not know 238 00:13:34,161 --> 00:13:37,120 that there will be no funeral, per se, 239 00:13:37,164 --> 00:13:40,994 because it was Bobby's lifelong dream 240 00:13:41,037 --> 00:13:42,299 to be cremated. 241 00:13:47,565 --> 00:13:48,784 - Please, go on. 242 00:13:48,828 --> 00:13:52,048 - We will be going to your father's house, 243 00:13:52,092 --> 00:13:54,311 tomorrow at three, 244 00:13:54,355 --> 00:13:57,053 to sort through and claim his belongings, 245 00:13:57,097 --> 00:13:59,577 in accordance with the will. 246 00:13:59,621 --> 00:14:02,929 And of course you are welcome to drop by. 247 00:14:03,973 --> 00:14:05,496 - We weren't included in the will? 248 00:14:05,540 --> 00:14:07,063 - [Jane] Oh, of course you are! 249 00:14:07,934 --> 00:14:09,152 - So why wouldn't we be welcome? 250 00:14:09,196 --> 00:14:09,892 - You are. 251 00:14:12,025 --> 00:14:13,765 - Thanks. 252 00:14:13,809 --> 00:14:16,464 - Does anybody want this fruit before I throw it away? 253 00:14:16,507 --> 00:14:18,118 - Yeah, [clears throat] yeah. 254 00:14:19,032 --> 00:14:20,294 I'll have some, Mom. 255 00:14:21,730 --> 00:14:23,427 I love melons. [chuckles] 256 00:14:23,471 --> 00:14:25,342 - Maybe your daughter would like one. 257 00:14:27,605 --> 00:14:29,912 - Are we talking about tomorrow? 258 00:14:29,956 --> 00:14:33,176 - Your mother was just telling us that we are very welcome. 259 00:14:33,220 --> 00:14:34,264 - [Guy] Course you are. 260 00:14:34,308 --> 00:14:35,526 - No one should be surprised 261 00:14:35,570 --> 00:14:37,833 that there isn't any money coming. 262 00:14:39,182 --> 00:14:41,445 But all the blood relatives are more than welcome 263 00:14:41,489 --> 00:14:44,361 to divide any belongings they want, 264 00:14:44,405 --> 00:14:46,233 you know, for sentimental reasons. 265 00:14:47,103 --> 00:14:49,018 - And that's the five of us? 266 00:14:49,062 --> 00:14:49,889 - And Uncle Jerry. 267 00:14:50,933 --> 00:14:52,021 - Who? 268 00:14:52,065 --> 00:14:52,761 - Uncle Jerry? 269 00:14:53,936 --> 00:14:55,503 - Wait a minute. Who's Uncle Jerry? 270 00:14:56,591 --> 00:14:58,201 - Dad's brother? 271 00:14:58,245 --> 00:15:01,030 - Yeah, I guess I understand how uncles work. 272 00:15:01,074 --> 00:15:03,990 I'm just wondering why this is the first I'm hearing of him. 273 00:15:04,033 --> 00:15:06,470 - [Zelda] Yeah, we've never had any male role models. 274 00:15:06,514 --> 00:15:08,995 - He's been dead for a long time. 275 00:15:09,038 --> 00:15:10,561 - Well... 276 00:15:10,605 --> 00:15:11,867 We don't know he's dead. 277 00:15:13,521 --> 00:15:15,523 - We believe he is dead. 278 00:15:15,566 --> 00:15:18,395 - I'm having trouble wrapping my head around this. 279 00:15:18,439 --> 00:15:19,788 Dad had a brother? 280 00:15:20,397 --> 00:15:21,833 - Who is dead? 281 00:15:21,877 --> 00:15:22,660 - Probably. 282 00:15:23,966 --> 00:15:25,925 - [Beta] Why have we never heard about this? 283 00:15:25,968 --> 00:15:29,015 - Your Uncle Jerry was a religious nut. 284 00:15:29,058 --> 00:15:30,625 Your father hardly spoke to him 285 00:15:30,668 --> 00:15:33,671 and nobody has heard from him in almost 30 years. 286 00:15:35,325 --> 00:15:36,979 - [Beta] Why isn't anyone looking for him? 287 00:15:37,023 --> 00:15:39,415 - He's been gone, a long time! 288 00:15:39,460 --> 00:15:41,070 - [Zelda] But Dad included him in the will. 289 00:15:41,114 --> 00:15:42,942 - Take it easy! 290 00:15:44,334 --> 00:15:47,555 Yes, he is included in the will but given the circumstances- 291 00:15:47,598 --> 00:15:48,991 - So we should be trying to find him. 292 00:15:49,035 --> 00:15:51,211 - Will you take it easy? 293 00:15:51,254 --> 00:15:53,561 Given your father's state of mind, 294 00:15:53,604 --> 00:15:56,259 who knows what was going through his head. 295 00:15:56,303 --> 00:15:57,739 - That he wanted to include his brother 296 00:15:57,782 --> 00:15:59,654 in the divvying up of his belongings, 297 00:15:59,697 --> 00:16:02,222 that doesn't seem very difficult to suss out. 298 00:16:02,265 --> 00:16:04,485 - Then go find him. 299 00:16:04,528 --> 00:16:08,097 We're still going through your father's house tomorrow. 300 00:16:08,141 --> 00:16:10,621 - I will find Jerry, and I can't wait. 301 00:16:10,665 --> 00:16:12,319 - You are being selfish. 302 00:16:13,189 --> 00:16:14,016 - No, you are being selfish. 303 00:16:14,060 --> 00:16:15,975 - I'm being selfish? 304 00:16:16,018 --> 00:16:18,194 I'm not the one that killed myself! 305 00:16:19,587 --> 00:16:21,806 - Well, there's still a little bit of time. 306 00:16:23,504 --> 00:16:24,461 - You have a point. 307 00:16:26,681 --> 00:16:28,900 So nice to see you, Beta. 308 00:16:29,901 --> 00:16:31,555 I'm off to bed. 309 00:16:31,599 --> 00:16:33,644 - Goodnight, Mom. - Goodnight, Mom. 310 00:16:34,515 --> 00:16:36,125 [melancholy chamber music] 311 00:16:36,169 --> 00:16:38,867 [brothers sigh] 312 00:16:51,880 --> 00:16:53,055 - [Waiter] How's the tea? 313 00:16:53,708 --> 00:16:54,578 - It's fine. 314 00:16:54,622 --> 00:16:55,971 - Can I get you anything else? 315 00:16:56,015 --> 00:16:57,016 - [Beta] No, thanks. 316 00:16:57,625 --> 00:16:58,495 - Are you sure? 317 00:16:58,539 --> 00:17:00,062 Some soup? String cheese? 318 00:17:00,106 --> 00:17:01,107 [Beta chuckles] 319 00:17:01,150 --> 00:17:02,673 Any dessert? 320 00:17:02,717 --> 00:17:04,196 Slice of pie? 321 00:17:04,458 --> 00:17:05,111 On the house. 322 00:17:06,460 --> 00:17:07,678 - Uh, no. 323 00:17:08,940 --> 00:17:11,030 - [Waiter] You have really beautiful eyes. 324 00:17:14,032 --> 00:17:14,858 - Oh! 325 00:17:16,252 --> 00:17:17,688 Okay. 326 00:17:17,732 --> 00:17:19,560 - That's not the response I was planning for. 327 00:17:19,603 --> 00:17:23,867 - I'm not in the mood to be hit on just now, 328 00:17:23,912 --> 00:17:25,695 I guess, but thank you. 329 00:17:25,740 --> 00:17:27,611 - Must be nice to be so selective about when 330 00:17:27,655 --> 00:17:29,352 and where someone pays you a compliment. 331 00:17:29,396 --> 00:17:30,614 - My dad died today. 332 00:17:32,094 --> 00:17:33,965 And I'll also take the check, when you get a chance. 333 00:17:39,971 --> 00:17:42,322 What do you keep doing in there? 334 00:17:42,365 --> 00:17:44,846 - Douching. [Beta chuckles] 335 00:17:45,107 --> 00:17:45,890 See? Made you laugh. 336 00:17:48,241 --> 00:17:50,373 - I'm not happy with you, ZeeZee. 337 00:17:50,417 --> 00:17:51,200 - That will pass. 338 00:17:54,247 --> 00:17:55,378 My tea is cold. 339 00:17:55,422 --> 00:17:56,945 - Well, then you should've brought it 340 00:17:56,988 --> 00:17:58,120 in the bathroom with you. - Are you seriously mad at me? 341 00:17:58,164 --> 00:18:00,340 - Why do you have to be so antagonistic? 342 00:18:00,383 --> 00:18:03,125 You need to learn how to control yourself. 343 00:18:03,169 --> 00:18:05,432 - Um, I control myself all the time. 344 00:18:06,911 --> 00:18:08,304 You're asking me to let other people control me, and I... 345 00:18:09,479 --> 00:18:12,091 I refuse to do that, especially with them. 346 00:18:12,961 --> 00:18:14,180 - Our opinion of them was formed 347 00:18:14,223 --> 00:18:15,442 when we were practically children and we now have 348 00:18:15,485 --> 00:18:18,097 the opportunity to get to know them as adults. 349 00:18:19,185 --> 00:18:20,099 Don't you wanna be close to your brothers? 350 00:18:20,142 --> 00:18:21,361 - Half-brothers. - So what? 351 00:18:21,404 --> 00:18:24,190 - Um, so Keith kept looking down my shirt. 352 00:18:25,321 --> 00:18:26,888 - That's ridiculous. - Um, I'm sorry. 353 00:18:26,931 --> 00:18:29,978 Uh, I think what you meant to say was "that's disgusting." 354 00:18:30,848 --> 00:18:33,155 - Well, why were you wearing 355 00:18:33,199 --> 00:18:34,809 such a low-cut shirt to the occasion? 356 00:18:34,852 --> 00:18:37,028 - Because you showed up to my house and demanded that I go, 357 00:18:37,072 --> 00:18:38,465 white male oppressor, 358 00:18:38,508 --> 00:18:40,031 not because I wanted my brother to stare at my tits. 359 00:18:40,075 --> 00:18:42,860 Jesus Christ, are you kidding me? 360 00:18:42,904 --> 00:18:44,384 - Okay. - Half-brother. 361 00:18:45,298 --> 00:18:48,039 - I'm sorry. [Zelda groans] 362 00:18:48,083 --> 00:18:49,824 - Don't you think it's selfish 363 00:18:49,867 --> 00:18:53,044 that they're not even gonna try to find him? 364 00:18:53,088 --> 00:18:54,655 - I agree, but- 365 00:18:54,698 --> 00:18:55,960 - I mean, the fact that they assume he's dead only makes it 366 00:18:56,004 --> 00:18:58,267 more likely that he's not dead. 367 00:18:58,311 --> 00:19:00,791 I mean, like, who assumes death? 368 00:19:01,966 --> 00:19:02,924 Like, that doesn't even make sense. 369 00:19:02,967 --> 00:19:04,230 They don't wanna find him 370 00:19:04,273 --> 00:19:05,753 because they don't want anything to do with him, 371 00:19:05,796 --> 00:19:08,234 just like they've never wanted anything to do with us. 372 00:19:08,277 --> 00:19:10,758 They hope he's dead, is more like it. 373 00:19:10,801 --> 00:19:12,151 - It's weird, I agree, 374 00:19:12,194 --> 00:19:14,544 but Dad wasn't in contact with him either. 375 00:19:14,588 --> 00:19:16,242 - Dad included him in his will. 376 00:19:20,985 --> 00:19:23,336 He could be the family that we never had. 377 00:19:24,772 --> 00:19:27,383 I mean, what if we find him? Do you have your phone? 378 00:19:28,167 --> 00:19:28,950 - It's about to die. 379 00:19:28,993 --> 00:19:30,386 [Zelda groans] 380 00:19:31,822 --> 00:19:32,693 - Can we go to your place and use your computer? 381 00:19:32,736 --> 00:19:34,173 - Why don't we go to your place? 382 00:19:34,216 --> 00:19:35,304 - I'm not allowed to have people over at night. 383 00:19:35,348 --> 00:19:36,827 Oh, let's go to Henry's. 384 00:19:36,871 --> 00:19:38,612 He's got a computer and that way I can get my phone. 385 00:19:39,221 --> 00:19:40,570 - Who's Henry? 386 00:19:40,614 --> 00:19:41,528 - The guy that I'm sleeping with. I told you. 387 00:19:42,355 --> 00:19:43,051 - You want me to go to Henry's? 388 00:19:44,226 --> 00:19:46,663 - I mean, not if it's... You don't want to. 389 00:19:47,534 --> 00:19:49,623 - Um, no, of course I want to. 390 00:19:50,754 --> 00:19:51,755 I'm just surprised to be asked, I guess. 391 00:19:52,060 --> 00:19:53,322 - Well, don't make it weird, okay? 392 00:19:54,236 --> 00:19:55,106 Why can't like one nice happen 393 00:19:55,150 --> 00:19:55,977 without you farting in its face? 394 00:19:56,804 --> 00:19:58,588 - This will be fun! Or, is fun. 395 00:20:00,982 --> 00:20:02,897 - When was the last time that we hung out? 396 00:20:04,420 --> 00:20:05,247 - High school? 397 00:20:06,466 --> 00:20:07,815 - We hung out in high school? 398 00:20:11,297 --> 00:20:12,472 [car door closes] 399 00:20:12,515 --> 00:20:14,430 That waiter didn't even look at me. 400 00:20:14,474 --> 00:20:15,301 He was cute. 401 00:20:16,476 --> 00:20:17,825 I wanna stomp on his dick. 402 00:20:19,392 --> 00:20:21,045 - I'm not as sad as I want to be. 403 00:20:21,089 --> 00:20:22,395 - What? About Dad? 404 00:20:22,917 --> 00:20:24,005 - Yeah. 405 00:20:24,048 --> 00:20:26,529 - That's a great quote. 406 00:20:26,573 --> 00:20:28,879 "I'm not as sad as I want to be." 407 00:20:28,923 --> 00:20:31,230 - Do you know what I mean, though? 408 00:20:31,273 --> 00:20:35,408 Like, I just feel kinda guilty. Like I'm not sad enough. 409 00:20:36,278 --> 00:20:37,627 - Yeah, it's uh... 410 00:20:38,933 --> 00:20:40,587 Hard to get sad these days. 411 00:20:42,066 --> 00:20:44,460 [clears throat] 412 00:20:44,504 --> 00:20:46,897 [car starts] 413 00:20:52,294 --> 00:20:54,253 - This, okay, this is it? - Yeah. 414 00:20:59,606 --> 00:21:02,609 [car doors slam] 415 00:21:03,349 --> 00:21:04,306 - What is this place? 416 00:21:04,350 --> 00:21:05,438 - [Zelda] Henry's loft. 417 00:21:08,658 --> 00:21:11,095 [door creaks] 418 00:21:11,139 --> 00:21:12,401 [giggles] 419 00:21:12,445 --> 00:21:13,924 - [Beta] What does Henry do? 420 00:21:13,968 --> 00:21:15,578 - [Zelda] He builds sets or something for plays. 421 00:21:15,622 --> 00:21:18,277 You know, like the rooms and bridges and stuff? 422 00:21:18,320 --> 00:21:19,800 - [Beta] "Bridges?" 423 00:21:19,843 --> 00:21:23,325 - I don't know. He's like a carpenter but for plays. 424 00:21:25,545 --> 00:21:27,503 Henry's old, by the way. 425 00:21:27,982 --> 00:21:28,896 - What? 426 00:21:28,939 --> 00:21:30,637 - Henry's an old man, just FYI. 427 00:21:30,680 --> 00:21:33,117 Be cool. [keys clink] 428 00:21:33,161 --> 00:21:34,510 [door creaks] 429 00:21:34,554 --> 00:21:36,773 - Hello. [chuckles] 430 00:21:36,817 --> 00:21:38,601 What were you saying about me? 431 00:21:38,645 --> 00:21:40,124 - Oh, I was just telling Beta here 432 00:21:40,168 --> 00:21:42,344 that you are not the young man she perhaps envisioned, 433 00:21:42,388 --> 00:21:44,825 but are, in fact, an aged pre-vert. 434 00:21:46,174 --> 00:21:48,045 - I've always been that way. I'm Henry. 435 00:21:48,089 --> 00:21:50,221 - Hi, I'm Beta. - Nice to meet you. 436 00:21:50,265 --> 00:21:51,875 You're a friend of Zorba's? 437 00:21:51,919 --> 00:21:53,660 - Uh, actually, I'm her sister. 438 00:21:55,401 --> 00:21:56,880 - Oh! 439 00:21:56,924 --> 00:21:59,492 Well, in that case, it is actually very nice to meet you. 440 00:22:00,406 --> 00:22:01,624 I would say "finally meet you" 441 00:22:01,668 --> 00:22:02,799 but I didn't even know that Zelda had a sister. 442 00:22:02,843 --> 00:22:04,235 - Yeah, that sounds about right. 443 00:22:04,975 --> 00:22:05,802 - I don't like to brag. 444 00:22:05,846 --> 00:22:07,282 Did you find my phone? 445 00:22:07,326 --> 00:22:08,979 [Beta chuckles] - I didn't know it was here. 446 00:22:09,850 --> 00:22:11,591 You want some apples and cheese? 447 00:22:11,634 --> 00:22:13,680 - What're you making? - Apples and cheese. 448 00:22:15,856 --> 00:22:17,814 Sit, sit. Yeah. [Beta chuckles] 449 00:22:17,858 --> 00:22:18,685 - Thanks. 450 00:22:21,688 --> 00:22:24,343 [glasses clink] 451 00:22:27,389 --> 00:22:28,912 - If I'd known we were expecting company, 452 00:22:29,783 --> 00:22:31,001 I would've bought another apple. 453 00:22:31,045 --> 00:22:32,394 - Oh, uh, just the cheese is fine. 454 00:22:32,438 --> 00:22:33,656 - I'm just joking. - He was kidding. 455 00:22:33,700 --> 00:22:35,310 - Yeah, me too. - Yeah. 456 00:22:36,616 --> 00:22:38,618 So what've you two little angels been up to? 457 00:22:38,661 --> 00:22:39,880 - Henry, our father died. 458 00:22:41,708 --> 00:22:43,144 - Oh, my... 459 00:22:43,187 --> 00:22:44,014 Whoa. 460 00:22:45,451 --> 00:22:46,669 I thought he was doing okay? 461 00:22:46,713 --> 00:22:49,542 - Yeah, he did it himself. We think. 462 00:22:49,585 --> 00:22:51,326 - Oh, my god. I'm sorry. [Zelda chuckles] 463 00:22:51,370 --> 00:22:52,327 - No, please don't come near me, 464 00:22:52,371 --> 00:22:54,808 'cause I'm just gonna lose it. 465 00:22:59,334 --> 00:23:00,727 - Is there anything I can do? 466 00:23:01,815 --> 00:23:03,382 - No. 467 00:23:03,425 --> 00:23:04,600 - [Beta] Thank you, Henry. 468 00:23:09,562 --> 00:23:11,390 - The world is old, but we are young. 469 00:23:13,566 --> 00:23:15,568 - Henry, can we use your computer? 470 00:23:15,611 --> 00:23:17,570 [cork pops] 471 00:23:18,222 --> 00:23:19,746 [Henry chuckles] 472 00:23:19,789 --> 00:23:21,182 - I mean, by that time I'd already been at sea for almost 473 00:23:21,225 --> 00:23:24,968 three years remember, so whatever skills I had had 474 00:23:25,012 --> 00:23:27,101 at conversing civilly with people on land 475 00:23:27,144 --> 00:23:28,755 had gone completely out the window. 476 00:23:30,104 --> 00:23:31,584 And when I'd get my shore leave, I was literally a monster, 477 00:23:31,627 --> 00:23:33,673 crawling up out of the ocean. [Beta and Zelda chuckle] 478 00:23:33,716 --> 00:23:35,675 - How long were you on the submarine? 479 00:23:36,458 --> 00:23:37,241 Is it "in" or "on?" 480 00:23:37,285 --> 00:23:39,243 - Uh, six years. - Wow. 481 00:23:40,419 --> 00:23:41,550 - And what the hell were you doing in the Navy? 482 00:23:41,594 --> 00:23:42,812 I'm assuming it wasn't patriotism. 483 00:23:42,856 --> 00:23:44,292 - Well, there's nothing wrong with patriotism, 484 00:23:44,335 --> 00:23:46,076 depending on the country. 485 00:23:46,120 --> 00:23:47,382 But, uh... [Zelda and Beta laugh] 486 00:23:47,426 --> 00:23:50,037 I don't know what I was doing on that submarine. 487 00:23:50,080 --> 00:23:51,647 I was pretty lost back then. 488 00:23:52,779 --> 00:23:53,954 I mean, I think the only thing I really had 489 00:23:53,997 --> 00:23:55,738 in common with anybody on that sewer pipe 490 00:23:55,782 --> 00:23:57,871 was the fact that we had all taken a long look 491 00:23:57,914 --> 00:24:00,961 at our life on land and decided to chuck it. 492 00:24:02,528 --> 00:24:04,051 So, still nothin', huh? 493 00:24:04,094 --> 00:24:08,577 - Um, well, unless he is a real estate agent in Arizona, 494 00:24:09,970 --> 00:24:13,756 or the murderer-rapist Jerry the Whoreman Foreman, 495 00:24:13,800 --> 00:24:15,279 who died in 1902, 496 00:24:15,323 --> 00:24:18,413 then the internet has nothing to say about our uncle. 497 00:24:18,457 --> 00:24:19,893 - Maybe he is dead. 498 00:24:19,936 --> 00:24:22,243 - But wouldn't there be an online record of his death? 499 00:24:22,286 --> 00:24:23,157 - [Beta] You'd think so. 500 00:24:23,200 --> 00:24:24,419 - If Dad put him in the will, 501 00:24:24,463 --> 00:24:25,333 then that means that he was alive. 502 00:24:25,376 --> 00:24:26,508 Dad must have known that. 503 00:24:26,552 --> 00:24:28,031 Maybe we can find something at the house. 504 00:24:28,075 --> 00:24:29,729 - At Dad's house? - Yeah. 505 00:24:30,817 --> 00:24:32,471 Like a letter or something. 506 00:24:32,514 --> 00:24:34,690 - Are you suggesting we go to Dad's house? 507 00:24:35,561 --> 00:24:36,823 - Yes, why? Do you not wanna go? 508 00:24:36,866 --> 00:24:40,261 - Of course I do, but I want it to be nice. 509 00:24:40,304 --> 00:24:41,654 - Well, I'm sure it won't be. 510 00:24:42,829 --> 00:24:45,179 - I mean I want you to apologize to Jane. 511 00:24:46,006 --> 00:24:46,659 - For what? - For... 512 00:24:49,052 --> 00:24:49,836 For me. 513 00:24:51,054 --> 00:24:53,622 Just say you're sorry. You're emotional. 514 00:24:54,754 --> 00:24:55,624 - I would rather sit on Keith's face. 515 00:24:55,668 --> 00:24:56,190 - Maybe there's a middle ground? 516 00:24:56,233 --> 00:24:57,017 - Mm. 517 00:24:58,453 --> 00:25:00,150 - If you don't apologize, I'm not going. 518 00:25:00,194 --> 00:25:02,239 - No! - I'm not going! 519 00:25:02,892 --> 00:25:04,154 [Zelda groans] 520 00:25:04,198 --> 00:25:06,722 - [Zelda] Okay, okay, I will apologize to Jane. 521 00:25:07,767 --> 00:25:09,246 - You promise? 522 00:25:09,290 --> 00:25:14,164 - I promise. [brooding piano music] 523 00:25:14,208 --> 00:25:15,165 - Thank you. 524 00:25:24,523 --> 00:25:27,526 [distant whistling] 525 00:25:30,485 --> 00:25:33,227 [car door slams] 526 00:25:50,940 --> 00:25:53,421 [man coughs] 527 00:26:42,775 --> 00:26:45,125 [keys clink] 528 00:26:57,441 --> 00:26:59,443 [keys clink] 529 00:26:59,487 --> 00:27:01,968 [door creaks] 530 00:27:10,063 --> 00:27:12,587 [door closes] 531 00:27:16,069 --> 00:27:18,506 [keys clink] 532 00:27:19,333 --> 00:27:21,988 [water splashes] 533 00:27:31,345 --> 00:27:33,739 [door opens] 534 00:27:33,782 --> 00:27:35,828 [muffled footsteps] 535 00:27:36,742 --> 00:27:39,222 [door closes] 536 00:27:55,064 --> 00:27:58,285 [door opens] 537 00:27:58,851 --> 00:28:00,809 [door closes] 538 00:28:08,077 --> 00:28:10,993 [dog barks] 539 00:28:11,037 --> 00:28:13,779 [phone vibrates] 540 00:28:17,783 --> 00:28:20,220 - [Zelda] Thanks, Doug. 541 00:28:20,263 --> 00:28:23,179 [garage door hums] 542 00:28:26,792 --> 00:28:27,793 Hi. 543 00:28:27,836 --> 00:28:28,663 - Hi. 544 00:28:34,234 --> 00:28:35,191 - What? Are you sleeping in here? 545 00:28:35,235 --> 00:28:36,889 - Oh, no! [chuckles] No. 546 00:28:37,890 --> 00:28:39,239 Just in case. - That's good thinking. 547 00:28:40,893 --> 00:28:44,374 [seatbelt clacks] 548 00:28:44,418 --> 00:28:45,506 [sighs] 549 00:28:45,549 --> 00:28:47,769 It's from a dog, Beta. 550 00:28:48,988 --> 00:28:50,163 It is seriously from a dog. Let us go, okay? 551 00:28:53,079 --> 00:28:54,558 - Oh! Um, what'd Jane say? 552 00:28:54,602 --> 00:28:55,429 Everything okay? 553 00:28:57,605 --> 00:28:58,998 Did you call? 554 00:28:59,868 --> 00:29:01,130 - I don't have a phone, so... 555 00:29:01,174 --> 00:29:02,697 - You didn't call? 556 00:29:02,741 --> 00:29:04,177 - I don't have a phone. I don't know what you want me to do! 557 00:29:04,220 --> 00:29:07,789 - Oh, my god. You have got to be kidding me! 558 00:29:07,833 --> 00:29:09,704 - I don't know where it is! I told you that. 559 00:29:09,748 --> 00:29:11,880 - Yeah, you also told me that you would call Jane! 560 00:29:12,794 --> 00:29:14,361 In fact, you promised me. 561 00:29:14,404 --> 00:29:15,754 - How do you want me to call Jane if I don't have a phone? 562 00:29:15,797 --> 00:29:17,320 - [Beta] They don't have a phone at doggy day care? 563 00:29:17,364 --> 00:29:18,582 - Of course they do but I don't know Jane's number by heart. 564 00:29:18,626 --> 00:29:19,670 - Well then you should've called me. 565 00:29:19,714 --> 00:29:21,063 - I don't know your number. 566 00:29:21,107 --> 00:29:23,587 - Well, [sighs] you must've known you didn't know 567 00:29:23,631 --> 00:29:25,633 anybody's number and that you didn't have a phone when 568 00:29:27,069 --> 00:29:27,940 you promised you'd call Jane and you knew how important- 569 00:29:27,983 --> 00:29:29,898 - I didn't think that far ahead! 570 00:29:29,942 --> 00:29:32,248 It wasn't like it was a conscious decision to disobey you. 571 00:29:32,292 --> 00:29:34,773 - I'm not asking you to obey me. 572 00:29:34,816 --> 00:29:36,775 - Well, you don't occupy that much space in my head, okay? 573 00:29:36,818 --> 00:29:39,778 For me to like think ahead of ways to disappoint you. 574 00:29:39,821 --> 00:29:41,649 - You don't think about me, period! 575 00:29:41,692 --> 00:29:44,086 That's precisely the issue I'm trying to highlight for you. 576 00:29:45,479 --> 00:29:47,524 You don't think about anybody, except yourself. 577 00:29:47,568 --> 00:29:49,788 - Well, thanks for the ride. This is my stop. 578 00:29:49,831 --> 00:29:51,877 - Just once I would like to communicate with you. 579 00:29:51,920 --> 00:29:53,835 - Maybe instead we should just be quiet. 580 00:29:53,879 --> 00:29:57,621 - Maybe you should take my phone out of my purse, 581 00:29:57,665 --> 00:29:58,492 and call Jane. 582 00:30:00,320 --> 00:30:01,147 Right now. 583 00:30:05,281 --> 00:30:07,980 [car doors slam] 584 00:30:10,852 --> 00:30:12,680 - Hm, you know, it would be great 585 00:30:12,723 --> 00:30:14,595 if you could have like a plastic bag for this. 586 00:30:14,638 --> 00:30:17,816 Or like a cap for the brush, because it's kind of disgusting 587 00:30:17,859 --> 00:30:19,774 to let it roll around loose in your bag. 588 00:30:19,992 --> 00:30:22,211 - In two seconds I'm going to use it to gouge out your eyes. 589 00:30:22,255 --> 00:30:23,038 - Mm! 590 00:30:24,605 --> 00:30:26,868 Whoa, you have seven missed calls from Grant. 591 00:30:26,912 --> 00:30:28,827 [Beta sighs] 592 00:30:28,870 --> 00:30:32,178 That's a mystical number. [chuckles] 593 00:30:34,006 --> 00:30:36,573 [phone rings] 594 00:30:36,617 --> 00:30:38,662 [grunts softly] 595 00:30:38,706 --> 00:30:39,707 [Beta chuckles] [phone rings] 596 00:30:39,750 --> 00:30:41,883 [grunts softly] 597 00:30:42,405 --> 00:30:43,276 [grunts] 598 00:30:43,319 --> 00:30:45,060 [phone rings] 599 00:30:45,104 --> 00:30:45,887 [grunts] [Beta laughs] 600 00:30:46,409 --> 00:30:47,149 Hi. 601 00:30:47,193 --> 00:30:48,759 No, it's Zelda. 602 00:30:48,803 --> 00:30:49,978 Yep. 603 00:30:50,022 --> 00:30:51,588 One of your husband's children. 604 00:30:52,372 --> 00:30:53,634 Ex-husband, yeah. 605 00:30:53,677 --> 00:30:56,680 Beta and I are on our way to Dad's, 606 00:30:56,724 --> 00:31:00,510 and I just had to call and apologize, because my behavior 607 00:31:00,554 --> 00:31:04,514 yesterday was very bad and inappropriate. 608 00:31:04,558 --> 00:31:06,299 And so, I'm sorry. 609 00:31:07,256 --> 00:31:08,910 My dad is dead and I'm sad. 610 00:31:11,565 --> 00:31:12,392 Oh, really? 611 00:31:15,699 --> 00:31:17,092 I'm sorry to hear that. 612 00:31:17,136 --> 00:31:18,398 Well, you just take it slow. 613 00:31:18,441 --> 00:31:20,617 You know, it would be a shame if you fell again. 614 00:31:22,054 --> 00:31:22,881 - [Beta] What? 615 00:31:23,969 --> 00:31:25,884 - We'll see you there, okay? 616 00:31:25,927 --> 00:31:27,886 [phone clicks] 617 00:31:28,495 --> 00:31:29,104 Oh, she hung up. 618 00:31:29,148 --> 00:31:30,018 - What happened? 619 00:31:31,237 --> 00:31:33,413 - Jane fell out of bed and hurt her neck. 620 00:31:34,414 --> 00:31:35,632 - What? Oh, my god! - Who... 621 00:31:35,676 --> 00:31:38,287 Who falls out of the bed past the age of five? 622 00:31:38,331 --> 00:31:39,723 Did she go poopy, too? 623 00:31:39,767 --> 00:31:41,464 - Is she okay? 624 00:31:41,508 --> 00:31:43,902 - We're gonna have to check her underwear and find out. 625 00:31:45,207 --> 00:31:48,994 [melancholy chamber music] [car starts] 626 00:31:53,737 --> 00:31:55,914 - When did Jane say they would be here? 627 00:31:57,089 --> 00:31:58,133 - Hm, maybe they got into a car accident. 628 00:32:06,272 --> 00:32:08,187 - I'm sorry I got so... 629 00:32:10,624 --> 00:32:12,843 Grant and I broke up. - What? Why? 630 00:32:13,670 --> 00:32:14,497 - Why not? 631 00:32:16,456 --> 00:32:18,110 - Are you still living together? 632 00:32:19,807 --> 00:32:21,374 - I just sort of left. 633 00:32:21,417 --> 00:32:24,116 - So that's why your car looks like an episode of Hoarders. 634 00:32:25,726 --> 00:32:27,249 - I'm also moving. 635 00:32:27,293 --> 00:32:30,731 I wanted to tell you that, but it got kinda overshadowed. 636 00:32:30,774 --> 00:32:32,951 - Oh, my god. Could we get a place together? 637 00:32:38,826 --> 00:32:40,175 - I'm moving to Connecticut. 638 00:32:42,656 --> 00:32:44,832 - Oh. Um... 639 00:32:46,007 --> 00:32:47,095 What's, what's in Con- 640 00:32:47,139 --> 00:32:49,315 - Um, I got into grad school. 641 00:32:50,403 --> 00:32:51,970 [Zelda chuckles] And I'm gonna get to go. 642 00:32:53,319 --> 00:32:54,189 - That's fucking awesome. - [chuckles] Yeah. 643 00:32:56,148 --> 00:32:57,105 - When do you leave? 644 00:32:59,194 --> 00:32:59,978 - Monday. 645 00:33:03,546 --> 00:33:05,200 - Monday, as in two-days-from-now Monday? 646 00:33:05,244 --> 00:33:06,071 - Yeah. 647 00:33:09,683 --> 00:33:13,078 - Well, we'll always have that weekend that Dad died. 648 00:33:13,861 --> 00:33:15,254 I'll be right back. 649 00:33:15,297 --> 00:33:17,169 - Where are you going? - Take a dump. 650 00:33:24,089 --> 00:33:26,874 [car approaches] 651 00:33:40,496 --> 00:33:41,236 - Hi. 652 00:33:43,195 --> 00:33:45,501 - [groans] Jesus fuck. - You okay, Ma? 653 00:33:46,633 --> 00:33:49,331 [hushed chatter] 654 00:33:49,984 --> 00:33:53,031 [car door slams] 655 00:33:53,640 --> 00:33:55,076 There you go. 656 00:33:56,295 --> 00:33:57,383 - Ow, ow! - I got ya, I got ya, Ma. 657 00:33:58,558 --> 00:33:59,646 - [Keith] Can you feel your legs? 658 00:33:59,689 --> 00:34:01,082 - [Guy] I could feel yours. 659 00:34:01,126 --> 00:34:02,997 - Hi, everybody! - Hi, Beta. 660 00:34:03,911 --> 00:34:04,694 - Hi. - Hey, hey. 661 00:34:04,738 --> 00:34:05,695 - You all right? 662 00:34:05,739 --> 00:34:07,523 - Let's get this over with. 663 00:34:07,567 --> 00:34:08,958 Is Zelda here or not? 664 00:34:09,003 --> 00:34:11,397 - Oh, um, yeah. She's here, she's... 665 00:34:15,618 --> 00:34:16,445 - Whoops. 666 00:34:23,713 --> 00:34:26,063 [purse zips] 667 00:34:27,543 --> 00:34:29,023 - Are they here yet? - Yeah. 668 00:34:30,197 --> 00:34:31,982 Did you really take a dump? - Yes. 669 00:34:33,158 --> 00:34:34,159 - [Beta] Where is it? 670 00:34:36,335 --> 00:34:37,813 - I buried it, you sick fuck. 671 00:34:43,603 --> 00:34:45,648 - What was going on back there? 672 00:34:45,692 --> 00:34:47,346 - [Beta] We're just looking around. 673 00:34:47,955 --> 00:34:49,087 [Adam sniffs] 674 00:34:49,130 --> 00:34:50,565 - Did you just sniff me? 675 00:34:50,610 --> 00:34:51,871 - ZeeZee. 676 00:34:51,915 --> 00:34:53,612 - [Adam] I thought you got sober, no? 677 00:34:54,222 --> 00:34:55,702 - [Zelda] What? 678 00:34:55,745 --> 00:34:57,573 - Are you smoking grass out back your old man's house? 679 00:34:57,617 --> 00:35:02,274 - No, I'm not "smoking grass out back my old man's house." 680 00:35:03,057 --> 00:35:03,579 Are you for real? 681 00:35:04,319 --> 00:35:06,104 - All right, I'm sorry. 682 00:35:07,235 --> 00:35:07,975 All right, no big deal. Just checkin'. 683 00:35:09,150 --> 00:35:10,195 I'm sorry. After you. 684 00:35:12,980 --> 00:35:14,590 Let's just try and behave ourselves. 685 00:35:14,634 --> 00:35:15,548 - Yes, let us. 686 00:35:22,816 --> 00:35:25,297 [door closes] 687 00:35:33,479 --> 00:35:35,872 [Adam sighs] 688 00:35:37,047 --> 00:35:38,440 - Well, I'm gonna hit up the wine cellar. 689 00:35:38,484 --> 00:35:41,400 [brothers laugh] 690 00:35:41,443 --> 00:35:43,489 - [Jane] How are we going to do this? 691 00:35:43,532 --> 00:35:46,492 - Um, every man or... 692 00:35:46,535 --> 00:35:49,103 Woman, for his or herself. 693 00:35:49,147 --> 00:35:51,671 And if we wanna trade later, then we can discuss it. 694 00:35:53,194 --> 00:35:55,414 - [Adam] Shotgun the VHS collection. 695 00:35:55,457 --> 00:35:56,980 [Keith and Guy laugh] 696 00:35:57,024 --> 00:35:58,330 I'm not joking. 697 00:35:58,373 --> 00:35:59,200 - All right. 698 00:36:00,245 --> 00:36:01,202 Break! 699 00:36:01,246 --> 00:36:02,943 - Help me to the couch. 700 00:36:02,986 --> 00:36:05,293 - [Guy] Ma, I'm losing valuable time here. 701 00:36:05,337 --> 00:36:07,513 - Okay, if there's anything here, it's probably downstairs, 702 00:36:07,556 --> 00:36:09,428 but in the interest of time, shall we split up? 703 00:36:09,471 --> 00:36:11,081 - Okay, yeah. I'll go check his bedroom. 704 00:36:11,125 --> 00:36:13,780 - [claps] Okay. 705 00:36:17,218 --> 00:36:20,743 [melancholy chamber music] 706 00:37:08,269 --> 00:37:10,706 [doors close] 707 00:37:12,926 --> 00:37:15,102 [chuckles] 708 00:37:22,457 --> 00:37:24,459 [sighs] 709 00:37:29,029 --> 00:37:30,683 Gimme, gimme, gimme. 710 00:37:39,605 --> 00:37:41,868 [chuckles] 711 00:37:58,058 --> 00:37:59,625 Mama mia. 712 00:38:00,495 --> 00:38:03,281 [melancholy chamber music] 713 00:39:01,208 --> 00:39:02,470 - [Keith] Find anything good? 714 00:39:02,514 --> 00:39:04,733 - You scared me. [Keith chuckles] 715 00:39:04,777 --> 00:39:05,865 - I'm a creep. 716 00:39:05,908 --> 00:39:06,779 - [Zelda] Got it. 717 00:39:07,997 --> 00:39:10,217 - [clears throat] You know, it's too bad 718 00:39:11,653 --> 00:39:14,395 it took Dad's death to bring us all together like this. 719 00:39:15,309 --> 00:39:17,833 But regardless, nice to see ya. 720 00:39:18,791 --> 00:39:20,836 Beta, too. [chuckles] 721 00:39:20,880 --> 00:39:23,273 Don't you think it's silly that we all live in the same city 722 00:39:23,317 --> 00:39:24,840 and yet we never see each other? 723 00:39:26,276 --> 00:39:28,670 - Kinda makes sense. [Keith chuckles] 724 00:39:28,714 --> 00:39:32,021 - Hey, we even have the same sense of humor. [chuckles] 725 00:39:32,065 --> 00:39:34,633 Look, you know, I think you'd actually like me, 726 00:39:34,676 --> 00:39:37,636 if you'd just knock that chip off your shoulder. 727 00:39:38,245 --> 00:39:38,724 I'm pretty cool. 728 00:39:40,073 --> 00:39:42,510 - Narc! [Keith laughs] 729 00:39:42,554 --> 00:39:45,034 - Hoo! [laughs] 730 00:39:45,078 --> 00:39:47,167 See? That's effin' funny! 731 00:39:47,907 --> 00:39:48,821 Hey, look. 732 00:39:51,389 --> 00:39:55,262 I'm not gonna give you shit like Adam did outside. 733 00:39:56,089 --> 00:39:57,307 He told me what happened. 734 00:39:57,351 --> 00:39:59,179 - I wasn't doing drugs. - No, hey, it's okay. 735 00:40:00,441 --> 00:40:02,574 Adam's an asshole, everybody knows that. 736 00:40:04,271 --> 00:40:05,272 But, uh... 737 00:40:06,621 --> 00:40:09,755 If you did have some pot, [clicks tongue] 738 00:40:09,798 --> 00:40:12,801 I know somebody who'd like to smoke it with ya. 739 00:40:13,976 --> 00:40:16,457 [chuckles] Looks like a cigarette, right? 740 00:40:16,501 --> 00:40:18,894 It's a one-hitter, you know? 741 00:40:19,591 --> 00:40:21,070 [inhales sharply] 742 00:40:21,636 --> 00:40:22,289 [chuckles] 743 00:40:22,332 --> 00:40:23,159 Brand new. 744 00:40:27,468 --> 00:40:28,600 What the fuck? 745 00:40:36,912 --> 00:40:38,697 - [Zelda] Ow! Get off! 746 00:40:38,740 --> 00:40:41,743 [muffled clattering] 747 00:40:41,787 --> 00:40:42,570 Don't! 748 00:40:43,353 --> 00:40:44,398 Stop, don't! Ow! 749 00:40:44,442 --> 00:40:45,747 - Quit it! - Let go of me, asshole! 750 00:40:45,791 --> 00:40:47,009 - What's going on? - Relax! 751 00:40:47,053 --> 00:40:49,098 [slap] [groans] You stupid bitch! 752 00:40:50,317 --> 00:40:52,275 - Zelda? What the hell is going on down there? 753 00:40:52,319 --> 00:40:54,452 - [Keith] Man, she is crazy! [chuckles] 754 00:40:55,235 --> 00:40:55,844 - [Jane] Zelda, get out. 755 00:40:56,541 --> 00:40:58,064 - Ma. - No. 756 00:40:58,107 --> 00:41:00,283 No, you get out of here. Why do you have to ruin everything? 757 00:41:00,327 --> 00:41:01,720 - "Why do you have to ruin everything?" 758 00:41:01,763 --> 00:41:03,243 That's all anyone here ever says to me! 759 00:41:03,286 --> 00:41:04,549 Why doesn't somebody invite me in 760 00:41:04,592 --> 00:41:06,289 and lift me up and not just my skirt? 761 00:41:06,333 --> 00:41:07,900 - Whoa! 762 00:41:07,943 --> 00:41:12,513 - Your father, God rest his soul, was not with your mother 763 00:41:13,732 --> 00:41:15,168 for two years before he came back to me, 764 00:41:15,211 --> 00:41:18,606 and this family has been paying the price ever since. 765 00:41:18,650 --> 00:41:21,000 - And how long did he stay with you that time? 766 00:41:21,566 --> 00:41:22,784 - It was mutual. 767 00:41:22,828 --> 00:41:23,568 - [Beta] Did you lift up her skirt? 768 00:41:23,611 --> 00:41:25,700 - No. No, she's lying! 769 00:41:25,744 --> 00:41:28,311 She cuts herself. She's got cuts all over her legs. 770 00:41:28,355 --> 00:41:30,705 And I tried to get a look, you know, and she attacked me. 771 00:41:30,749 --> 00:41:32,490 I was concerned, she was fuckin' bleeding, 772 00:41:32,533 --> 00:41:33,795 and she fuckin' slapped my fuckin' face! 773 00:41:33,839 --> 00:41:35,144 - You have no right to do that. 774 00:41:35,188 --> 00:41:36,494 - Is that 775 00:41:36,537 --> 00:41:39,105 a marijuana pipe? 776 00:41:39,148 --> 00:41:40,759 - It's not mine! 777 00:41:41,629 --> 00:41:42,674 - Unbelievable. - It's not- 778 00:41:42,717 --> 00:41:44,806 - That's it! - Adam, what is that? 779 00:41:44,850 --> 00:41:47,679 - Okay. - It's illegal drugs. 780 00:41:48,636 --> 00:41:51,421 [door slams] 781 00:41:52,422 --> 00:41:53,815 - Keith, are you okay? - Yeah. 782 00:41:53,859 --> 00:41:55,208 - Unbelievable. [Jane sighs] 783 00:41:56,426 --> 00:41:58,385 It's always something with her. Unbelievable. 784 00:41:59,865 --> 00:42:03,521 - "When is someone gonna lift me up, invite me in." 785 00:42:04,696 --> 00:42:07,133 Hah! We've been inviting her in for 20 years. 786 00:42:07,176 --> 00:42:12,051 And this is the thanks we get. [laughs] 787 00:42:12,094 --> 00:42:14,793 [Keith chuckles] 788 00:42:16,229 --> 00:42:17,143 - [Beta] Excuse me. 789 00:42:20,799 --> 00:42:22,627 - Are you okay? - Yeah. 790 00:42:25,630 --> 00:42:26,500 - Zelda? 791 00:42:31,244 --> 00:42:32,158 - [Guy] Hey, Beta! 792 00:42:33,507 --> 00:42:34,334 - What? 793 00:42:36,858 --> 00:42:37,598 - I'm sorry. 794 00:42:38,947 --> 00:42:39,861 - For what? 795 00:42:41,733 --> 00:42:43,038 - I don't know. 796 00:42:44,213 --> 00:42:45,563 - Okay? 797 00:42:45,606 --> 00:42:47,042 Thanks. 798 00:42:47,086 --> 00:42:47,913 - Hey! 799 00:42:49,436 --> 00:42:51,264 Take care of yourself, okay? 800 00:43:34,133 --> 00:43:35,787 - [Zelda] Can we go? 801 00:43:37,571 --> 00:43:39,529 [car door slams] 802 00:43:40,139 --> 00:43:42,228 [Beta chuckles] 803 00:43:46,841 --> 00:43:48,669 - [Waiter] Are you sure you don't want any cream or sugar? 804 00:43:48,713 --> 00:43:50,758 - Um, I can just use these. 805 00:43:52,020 --> 00:43:52,891 - That's butter. 806 00:44:02,204 --> 00:44:03,945 - You sure you don't want anything? 807 00:44:06,513 --> 00:44:09,603 - Can you, can you just take me back to Henry's? 808 00:44:09,647 --> 00:44:10,648 I wanna get my phone. 809 00:44:11,997 --> 00:44:12,824 - Sure. 810 00:44:14,477 --> 00:44:16,697 Now? I just got my coffee. 811 00:44:17,611 --> 00:44:18,438 - Sorry. 812 00:44:20,483 --> 00:44:21,484 - It's okay. 813 00:44:23,965 --> 00:44:25,880 ♪ I can't 814 00:44:25,924 --> 00:44:29,101 ♪ Sing at all 815 00:44:29,144 --> 00:44:31,669 ♪ For my heart 816 00:44:31,712 --> 00:44:35,020 ♪ Can't recall your [Beta slurps] 817 00:44:35,760 --> 00:44:36,369 - Okay, let's go. 818 00:44:45,552 --> 00:44:47,685 - Thanks for not making me say anything. 819 00:44:50,470 --> 00:44:52,864 - Was there anything you wanted to say? 820 00:44:53,603 --> 00:44:54,735 - That wasn't my hitter. 821 00:44:54,779 --> 00:44:56,824 - You don't have to explain yourself to me. 822 00:44:56,868 --> 00:44:59,653 [Zelda chuckles] 823 00:45:00,785 --> 00:45:04,745 - And I'm not gonna got cut myself anymore. 824 00:45:04,789 --> 00:45:07,705 - I'd like it if you stopped wanting to cut yourself, too. 825 00:45:13,275 --> 00:45:16,017 [Zelda chuckles] 826 00:45:16,061 --> 00:45:18,585 [Zelda sighs] 827 00:45:23,459 --> 00:45:26,201 [car door slams] 828 00:45:28,726 --> 00:45:33,208 - You're not gonna sleep in here again, are you? 829 00:45:33,252 --> 00:45:34,557 [chuckles] 830 00:45:34,601 --> 00:45:37,691 Come on. [warm chamber music] 831 00:45:40,215 --> 00:45:42,740 [door creaks] 832 00:45:45,264 --> 00:45:46,091 Henry? 833 00:45:49,094 --> 00:45:50,835 He's probably at the theater. 834 00:45:52,184 --> 00:45:54,577 He left us half a bottle of wine. 835 00:45:54,621 --> 00:45:56,057 - He's so nice. 836 00:45:56,971 --> 00:45:59,017 - Yeah, what's wrong with him? 837 00:46:00,801 --> 00:46:03,543 - I think he cares a lot about you. 838 00:46:05,458 --> 00:46:07,068 - I'm afraid I'm gonna hurt him. 839 00:46:08,896 --> 00:46:12,073 - I like him, ZeeZee. [glass clinks] 840 00:46:12,117 --> 00:46:14,380 I think he's good for you. 841 00:46:14,423 --> 00:46:16,382 - I mean, he's a bigger mess than I am. 842 00:46:18,297 --> 00:46:19,602 And I'm a psycho, so- 843 00:46:19,646 --> 00:46:22,692 - You're not a psycho. [Zelda chuckles] 844 00:46:22,736 --> 00:46:23,911 - Everyone's a psycho. 845 00:46:27,001 --> 00:46:28,437 Especially me. 846 00:46:28,481 --> 00:46:31,179 [Beta chuckles] 847 00:46:34,966 --> 00:46:36,489 I mean, look what I did today. 848 00:46:40,493 --> 00:46:41,320 I'm sorry. 849 00:46:44,323 --> 00:46:47,630 Not that it's any excuse for Keith's behavior. 850 00:46:47,674 --> 00:46:50,633 I mean, I don't care what his motives are. 851 00:46:50,677 --> 00:46:52,940 My body is not for his inspection. 852 00:46:52,984 --> 00:46:54,986 I feel like I'm 853 00:46:56,683 --> 00:46:57,640 trespassing, 854 00:46:58,598 --> 00:47:01,601 just by being alive. 855 00:47:04,691 --> 00:47:06,562 And like the whole world is 856 00:47:08,216 --> 00:47:10,479 just pinching me. 857 00:47:10,523 --> 00:47:12,351 Just pinching me. 858 00:47:13,831 --> 00:47:14,657 All the time. 859 00:47:16,268 --> 00:47:17,095 You know? 860 00:47:19,314 --> 00:47:22,361 - Oh, Zee. [chuckles] [Zelda chuckles] 861 00:47:23,362 --> 00:47:25,016 Who's going to take care of us? 862 00:47:27,409 --> 00:47:29,890 [both chuckle] 863 00:47:31,370 --> 00:47:33,851 I wish there was someone to... 864 00:47:36,418 --> 00:47:37,855 Somebody to go to. 865 00:47:40,553 --> 00:47:41,380 To... 866 00:47:44,687 --> 00:47:46,951 - To what? [chuckles] [Beta chuckles] 867 00:47:46,994 --> 00:47:48,343 [Beta sighs] 868 00:47:48,387 --> 00:47:50,998 - I don't know. [chuckles] 869 00:47:53,218 --> 00:47:54,219 An adult. 870 00:47:56,961 --> 00:47:58,136 To help us. 871 00:48:02,096 --> 00:48:05,752 - But you are an adult. [Beta chuckles] 872 00:48:08,755 --> 00:48:10,539 [both chuckle] 873 00:48:10,583 --> 00:48:11,889 - But I need help. 874 00:48:15,414 --> 00:48:17,198 - If you need help in this country, 875 00:48:17,242 --> 00:48:19,200 you're gonna have to take it by force. 876 00:48:28,166 --> 00:48:29,950 If you wanted a family so bad, you could've done that 877 00:48:29,994 --> 00:48:32,083 20 years ago with someone your own age. 878 00:48:32,126 --> 00:48:33,214 That would've made sense, wouldn't it? 879 00:48:33,258 --> 00:48:34,563 - Yeah, that would've been great. 880 00:48:34,607 --> 00:48:35,782 [door closes] Jesus! 881 00:48:37,088 --> 00:48:38,654 - What? - I'm sorry, Beta. 882 00:48:38,698 --> 00:48:39,917 Good morning. 883 00:48:39,960 --> 00:48:41,744 - Henry, you are being so immature! 884 00:48:41,788 --> 00:48:43,007 - You're probably too young to realize 885 00:48:43,050 --> 00:48:45,183 how stupid you sound right now. 886 00:48:46,097 --> 00:48:48,099 [door slams] 887 00:48:48,142 --> 00:48:50,057 [Zelda sighs] 888 00:48:50,101 --> 00:48:52,277 - [Beta] Zelda, what's going on? 889 00:48:55,149 --> 00:48:58,239 [footsteps approach] 890 00:49:10,077 --> 00:49:11,383 Are you okay? 891 00:49:13,254 --> 00:49:14,081 - Of course. 892 00:49:18,477 --> 00:49:19,782 - You wanna talk about it? 893 00:49:20,740 --> 00:49:21,567 - No. 894 00:49:24,962 --> 00:49:26,398 - You want me to go? - No. 895 00:49:30,141 --> 00:49:31,577 - Still wanna get breakfast? 896 00:49:32,926 --> 00:49:35,189 - Henry didn't get what he wanted, so he threw an tantrum. 897 00:49:37,800 --> 00:49:40,978 They get so offended when you take control away from them. 898 00:49:43,328 --> 00:49:44,329 - Yes, they do. 899 00:49:45,460 --> 00:49:46,984 - I'm talking about set designers. 900 00:49:54,121 --> 00:49:54,992 I am hungry. 901 00:49:57,429 --> 00:49:59,126 But the thought of being in a room full of eggs 902 00:49:59,170 --> 00:50:00,693 makes me wanna hang myself. 903 00:50:06,307 --> 00:50:08,657 Oh, my god. [chuckles] [bright chamber music] 904 00:50:08,701 --> 00:50:10,485 - What? - Oh, my god, Beta. 905 00:50:10,529 --> 00:50:12,400 - [chuckles] What? - Oh, my god. 906 00:50:12,444 --> 00:50:15,142 - What? What are you doing? 907 00:50:15,186 --> 00:50:17,057 What is happening? 908 00:50:17,101 --> 00:50:18,841 - This. 909 00:50:18,885 --> 00:50:20,539 - ZeeZee, is this what I think it is? 910 00:50:20,582 --> 00:50:22,497 - I found it with Dad's coat and I completely forgot 911 00:50:22,541 --> 00:50:24,064 when Keith tried to take my batteries out. 912 00:50:24,108 --> 00:50:26,066 - Oh, my god, I was too scared to ask. Have you read it? 913 00:50:26,110 --> 00:50:27,981 - No, I wanted to save it so we could read it together. 914 00:50:28,025 --> 00:50:28,851 - [squeals] ZeeZee! 915 00:50:29,635 --> 00:50:31,028 - Read it again. - Okay. 916 00:50:33,378 --> 00:50:34,596 "Hello, Bobby. 917 00:50:34,640 --> 00:50:37,164 I'm hoping this letter finds you well and warm. 918 00:50:37,208 --> 00:50:39,427 I once heard someone say no one can know you like a brother. 919 00:50:39,471 --> 00:50:41,516 I'm sure you will disagree. 920 00:50:41,560 --> 00:50:42,952 Of course, we are all brothers on this earth, 921 00:50:42,996 --> 00:50:45,303 and I prefer to think of it that way. 922 00:50:45,346 --> 00:50:48,001 'Only people know just how to talk to people,' 923 00:50:48,045 --> 00:50:49,655 as the song goes. 924 00:50:49,698 --> 00:50:52,092 However, I've never been very good at talking to people, 925 00:50:52,136 --> 00:50:54,573 and yet, nevertheless, for some strange reason, 926 00:50:56,096 --> 00:50:57,750 it remains very difficult to find happiness alone. 927 00:50:58,403 --> 00:50:59,621 Isn't that odd? 928 00:50:59,665 --> 00:51:01,232 Even living in a house of God, full of God, 929 00:51:01,275 --> 00:51:03,538 surrounded by and full of God, 930 00:51:03,582 --> 00:51:05,932 there is no replacement for company. 931 00:51:05,975 --> 00:51:08,804 We are compelled to share our love of God, not hoard it. 932 00:51:08,848 --> 00:51:10,371 But I did not write you to speak of God. 933 00:51:10,415 --> 00:51:12,199 I know your feelings on him. 934 00:51:12,243 --> 00:51:15,115 I only wanted to say 'hello.' 935 00:51:15,159 --> 00:51:17,422 Your brother, Jazz." 936 00:51:18,553 --> 00:51:21,121 - What a cool fuckin' nickname. "Jazz." 937 00:51:22,296 --> 00:51:23,254 - Do you think he ever wrote him back? 938 00:51:24,168 --> 00:51:25,299 - Well, if they did reconnect, 939 00:51:25,343 --> 00:51:25,952 then nobody ever heard about it, so- 940 00:51:27,171 --> 00:51:29,260 - It's sad to think he never responded. 941 00:51:30,174 --> 00:51:31,131 Is there a return address? 942 00:51:31,175 --> 00:51:32,959 - No. - What about a date? 943 00:51:34,439 --> 00:51:35,440 - November 19th, 2007. 944 00:51:35,483 --> 00:51:36,615 - Let me see that. 945 00:51:37,964 --> 00:51:39,966 Hey, hey, hey! Look at the postmark. 946 00:51:40,009 --> 00:51:41,576 - What's that? - Carol Stream. 947 00:51:41,620 --> 00:51:42,838 - What does that mean? 948 00:51:42,882 --> 00:51:43,752 - It means that Uncle Jerry still lived here, 949 00:51:45,189 --> 00:51:46,668 or in this state, anyway, when he sent the letter. 950 00:51:47,452 --> 00:51:48,627 - Chow time, ladies! 951 00:51:49,497 --> 00:51:50,629 Be sure to clear your plates. 952 00:51:51,499 --> 00:51:52,544 - Hey, where's that cute waiter? 953 00:51:53,501 --> 00:51:54,981 - How cute? - Real cute. 954 00:51:55,024 --> 00:51:57,114 Makes you wanna twist his dick off and smash it. 955 00:51:58,985 --> 00:52:02,380 - I know who you mean, um... 956 00:52:02,423 --> 00:52:03,207 Jill. 957 00:52:03,250 --> 00:52:06,384 Oh, um, Will. That's it. 958 00:52:06,427 --> 00:52:08,821 He went back to college. 959 00:52:08,864 --> 00:52:11,084 Can you believe people are still doing that? 960 00:52:12,085 --> 00:52:13,521 - What? I like school. 961 00:52:13,565 --> 00:52:14,653 [Zelda chuckles] 962 00:52:15,958 --> 00:52:16,742 - You know, I don't even know where you're going? 963 00:52:17,699 --> 00:52:18,526 - Yale. 964 00:52:19,962 --> 00:52:21,964 - Seriously? I didn't know you were that smart. 965 00:52:22,008 --> 00:52:23,401 - Me either. 966 00:52:23,444 --> 00:52:24,967 - We should celebrate. 967 00:52:25,011 --> 00:52:25,838 - We are! 968 00:52:27,056 --> 00:52:28,797 Cheers. [Zelda chuckles] 969 00:52:28,841 --> 00:52:31,060 [forks clink] [chuckles] 970 00:52:31,104 --> 00:52:31,974 - Um... 971 00:52:34,629 --> 00:52:36,022 Did Dad know? 972 00:52:37,806 --> 00:52:38,633 - What? 973 00:52:40,069 --> 00:52:41,288 - That you got into Yale? 974 00:52:42,333 --> 00:52:43,160 - No. 975 00:52:45,727 --> 00:52:47,947 - Well, I'm sure that he would've been proud. 976 00:52:49,122 --> 00:52:50,819 - [Waitress] How's everything tasting? 977 00:52:50,863 --> 00:52:52,430 Just like Mom used to lay? 978 00:52:52,473 --> 00:52:54,519 - These eggs are so warm. 979 00:52:54,562 --> 00:52:57,174 - Hey, you guys wanna hear something crazy? 980 00:52:57,217 --> 00:53:01,917 They just fired the janitor at my family synagogue, 981 00:53:01,961 --> 00:53:05,878 for hiding cameras in the boys bathroom. 982 00:53:09,360 --> 00:53:10,622 Phew! 983 00:53:10,665 --> 00:53:12,580 - So what's the next step? - To what? 984 00:53:12,624 --> 00:53:14,539 - To find Jerry. Do you have your phone? 985 00:53:16,018 --> 00:53:17,716 - [Beta] It's dead. 986 00:53:18,586 --> 00:53:19,631 - [sighs] Give me the letter. 987 00:53:26,725 --> 00:53:28,030 See this? - Mm-hm. 988 00:53:28,074 --> 00:53:29,728 "M-O-O-S-E, moose." 989 00:53:29,771 --> 00:53:32,774 - It's an acronym. - Mm-hm, for what? 990 00:53:32,818 --> 00:53:34,298 - I don't know. [Beta chuckles] 991 00:53:34,341 --> 00:53:37,605 But he said that he was in the house of God, right? 992 00:53:37,649 --> 00:53:39,128 I mean, doesn't this look like it could be 993 00:53:39,172 --> 00:53:41,087 from some new age church or something? 994 00:53:41,130 --> 00:53:42,219 - Hm, I guess so. 995 00:53:43,307 --> 00:53:45,265 - Pardon me. Hi. 996 00:53:45,309 --> 00:53:48,529 Sorry to bother you. Are you having a nice meal? 997 00:53:48,573 --> 00:53:50,401 - Yeah, I like it pretty good. 998 00:53:51,576 --> 00:53:53,142 - I was wondering if you could quickly tell me 999 00:53:53,186 --> 00:53:56,537 whether this acronym means anything to you. 1000 00:53:57,277 --> 00:53:58,409 - It certainly does. 1001 00:53:58,452 --> 00:54:00,585 That's the Midwest Order of the Soul Eternal. 1002 00:54:00,628 --> 00:54:02,543 - [Zelda] Oh, yeah? Is that a church? 1003 00:54:02,587 --> 00:54:05,024 - I guess. They had a yard sale like a year ago. 1004 00:54:05,067 --> 00:54:07,156 My wife bought a blender that we've never used. 1005 00:54:07,200 --> 00:54:08,549 That's all I know. 1006 00:54:08,593 --> 00:54:10,072 - Oh, where is it? 1007 00:54:10,116 --> 00:54:11,335 - [Diner] Damen and Sunnyside. It's right- 1008 00:54:11,378 --> 00:54:12,292 - Thank you. 1009 00:54:13,598 --> 00:54:15,687 Damen and Sunnyside, you fucking bitch. Let's go. 1010 00:54:16,862 --> 00:54:18,080 - [Beta] I probably smell terrible. 1011 00:54:18,124 --> 00:54:19,734 - [Zelda] We are going to a new age church 1012 00:54:19,778 --> 00:54:22,346 and everyone is going to smell like an old dick. 1013 00:54:23,782 --> 00:54:25,479 - [Beta] Are you nervous? What if he isn't there? 1014 00:54:26,350 --> 00:54:27,394 - [Zelda] He'll be there. 1015 00:54:29,570 --> 00:54:32,617 [gospel piano music] 1016 00:54:35,054 --> 00:54:38,492 ♪ I feel you 1017 00:54:38,536 --> 00:54:40,929 ♪ Calling me 1018 00:54:42,453 --> 00:54:43,410 - [Beta] Hello! 1019 00:54:43,889 --> 00:54:45,020 - Hi. 1020 00:54:45,064 --> 00:54:46,587 - Hello. 1021 00:54:46,631 --> 00:54:49,460 - [Zelda] Is this the Midwest Order of the Soul Eternal? 1022 00:54:50,287 --> 00:54:51,288 - It used to be. 1023 00:54:54,552 --> 00:54:57,424 - Now it's just the Midwest Order of the Soul? 1024 00:54:59,644 --> 00:55:02,299 - Humor's an important tool in times of crisis, 1025 00:55:02,342 --> 00:55:04,388 if it's utilized properly. 1026 00:55:05,563 --> 00:55:08,305 - Okay. - Uh, what is this place now? 1027 00:55:09,306 --> 00:55:10,611 - Today? 1028 00:55:11,351 --> 00:55:12,613 [sighs] It's a building. 1029 00:55:12,657 --> 00:55:14,311 Tomorrow, maybe a bank. 1030 00:55:15,834 --> 00:55:16,878 Or a jail? 1031 00:55:16,922 --> 00:55:17,662 - Okay. 1032 00:55:19,359 --> 00:55:21,318 Were you a member of the Order? 1033 00:55:21,361 --> 00:55:22,319 - I thought so. 1034 00:55:24,016 --> 00:55:27,672 Uh... I suspect I never really had enough faith. 1035 00:55:29,238 --> 00:55:30,762 - [Beta] Faith is hard. 1036 00:55:30,805 --> 00:55:31,589 - No. 1037 00:55:32,546 --> 00:55:33,373 Doubt is hard. 1038 00:55:34,418 --> 00:55:35,244 - [Zelda] Amen. 1039 00:55:38,465 --> 00:55:40,554 - Are you here to buy the bulletin board? 1040 00:55:41,425 --> 00:55:42,861 - No. - No. 1041 00:55:42,904 --> 00:55:45,254 - I was emailing with a girl on Craigslist today. 1042 00:55:46,517 --> 00:55:47,692 - [Zelda] No, sorry. 1043 00:55:47,735 --> 00:55:50,825 - What happened to everybody? To the Order? 1044 00:55:50,869 --> 00:55:53,698 - People scatter. Things change. 1045 00:55:57,092 --> 00:56:00,487 The cosmic spirit seeks not to restrain us, 1046 00:56:00,531 --> 00:56:04,709 but to lift us, stage by stage, into wider spaces. 1047 00:56:07,755 --> 00:56:09,409 We ran out of money. 1048 00:56:09,453 --> 00:56:12,064 - Do you know someone by the name of Jerry Foreman? 1049 00:56:12,107 --> 00:56:13,457 - Brother Jerry, of course. 1050 00:56:14,719 --> 00:56:16,808 - He's our uncle. - You must be mistaken. 1051 00:56:16,851 --> 00:56:17,896 - Is he alive still? 1052 00:56:19,071 --> 00:56:20,289 - [clears throat] As far as I know, 1053 00:56:20,333 --> 00:56:23,684 he works at the Heart and Sold Piano Gallery. 1054 00:56:23,728 --> 00:56:27,688 But he was always very open about not having any family. 1055 00:56:27,732 --> 00:56:30,604 - Uh, Heart and Sold. Are you sure of that? 1056 00:56:31,257 --> 00:56:32,432 - Not really. 1057 00:56:32,476 --> 00:56:33,215 - [chuckles] Okay, we'll check it out. 1058 00:56:33,259 --> 00:56:34,434 - Thank you so much. 1059 00:56:35,261 --> 00:56:36,436 - What's your name? 1060 00:56:36,480 --> 00:56:37,394 - I'm Brother Blake. 1061 00:56:38,569 --> 00:56:39,526 Tell him... 1062 00:56:41,267 --> 00:56:43,487 Brother Blake says "hi." 1063 00:56:45,445 --> 00:56:46,881 - You got it. 1064 00:56:46,925 --> 00:56:48,405 - Tell him, tell him, tell him to come and see me. 1065 00:56:50,015 --> 00:56:51,843 - Okay. - Tell him, I'm... 1066 00:56:53,279 --> 00:56:55,020 Here until the end of the month. 1067 00:56:55,063 --> 00:56:57,239 - Okay, we will. Thank you, Blake. 1068 00:56:57,283 --> 00:57:00,417 - Sure you don't want the bulletin board? 1069 00:57:00,460 --> 00:57:02,114 Five dollars. - [chuckles] No, that's okay. 1070 00:57:02,157 --> 00:57:04,072 - And I could throw in some prayers. 1071 00:57:04,116 --> 00:57:05,639 - [Zelda] No. 1072 00:57:05,683 --> 00:57:09,469 - Um, actually, is there a phone that I could use? 1073 00:57:09,513 --> 00:57:10,383 - Five bucks. 1074 00:57:13,473 --> 00:57:14,779 I'm joking. [Beta and Zelda laugh] 1075 00:57:14,822 --> 00:57:16,041 It's in the room around the corner. 1076 00:57:16,084 --> 00:57:18,391 - Okay, [chuckles] thank you. 1077 00:57:18,435 --> 00:57:20,132 I'm gonna go check my messages. 1078 00:57:22,090 --> 00:57:23,222 - Take your time. 1079 00:57:37,715 --> 00:57:40,065 [phone keypad bleeps] 1080 00:57:40,108 --> 00:57:42,589 [phone rings] 1081 00:57:48,856 --> 00:57:50,031 [phone keypad bleeps] 1082 00:57:50,075 --> 00:57:52,294 [phone rings] 1083 00:57:52,338 --> 00:57:53,644 - [Machine] Zero messages. 1084 00:57:58,997 --> 00:58:00,651 [phone clacks] 1085 00:58:00,694 --> 00:58:01,782 [phone keypad bleeps] 1086 00:58:01,826 --> 00:58:03,567 [phone rings] 1087 00:58:04,568 --> 00:58:05,612 - Operator. - Hi, yes. 1088 00:58:05,656 --> 00:58:07,484 May I be connected to- - What city? 1089 00:58:07,527 --> 00:58:09,094 - Oh, Chicago, sorry. 1090 00:58:10,530 --> 00:58:13,359 May I be connected to Heart and Sold Piano Gallery? 1091 00:58:13,402 --> 00:58:14,621 - One moment. [phone rings] 1092 00:58:14,665 --> 00:58:16,362 - Thank you. 1093 00:58:16,405 --> 00:58:17,624 - [Man On Phone] Heart and Sold Piano Gallery. 1094 00:58:17,668 --> 00:58:21,367 - Hi! Uh, yes, may I please speak to Jerry? 1095 00:58:21,410 --> 00:58:22,586 - [Man On Phone] Sure. Hold on. 1096 00:58:25,023 --> 00:58:27,678 [phone clacks] 1097 00:58:27,721 --> 00:58:31,508 [muffled chatter from radio] 1098 00:58:38,993 --> 00:58:40,038 - You two are sisters? 1099 00:58:41,518 --> 00:58:42,344 - Exactly. 1100 00:58:43,389 --> 00:58:44,912 - You must be the baby. 1101 00:58:46,871 --> 00:58:48,525 - I'm going to wait outside now. 1102 00:58:56,184 --> 00:58:57,359 - What did I say? 1103 00:59:02,016 --> 00:59:03,714 - Okay, thank you, Blake. 1104 00:59:03,757 --> 00:59:04,628 - [Blake] Bye bye. 1105 00:59:13,158 --> 00:59:14,942 [door opens] 1106 00:59:14,986 --> 00:59:16,770 - Hey, I just called the piano gallery, 1107 00:59:16,814 --> 00:59:18,076 and he's there right now. 1108 00:59:19,730 --> 00:59:21,035 Where'd you get that cigarette? 1109 00:59:21,079 --> 00:59:22,515 - Off the ground. 1110 00:59:22,559 --> 00:59:24,996 - You lit a random cigarette butt? 1111 00:59:25,039 --> 00:59:26,040 - It wasn't a butt. 1112 00:59:27,085 --> 00:59:28,565 - That's disgusting. 1113 00:59:28,608 --> 00:59:30,218 - Okay, let us go. 1114 00:59:30,262 --> 00:59:33,352 [warm chamber music] 1115 00:59:39,445 --> 00:59:40,577 - Wait for me! 1116 00:59:41,839 --> 00:59:44,755 [door closes] 1117 00:59:44,798 --> 00:59:47,714 [door opens] 1118 00:59:47,758 --> 00:59:48,585 [door closes] 1119 00:59:48,628 --> 00:59:50,021 - Is he in here? - Shh! 1120 00:59:50,064 --> 00:59:51,631 - What? - I'm looking. 1121 00:59:51,675 --> 00:59:53,720 - It's not for me. 1122 00:59:53,764 --> 00:59:54,895 - Well, who's it for? 1123 00:59:54,939 --> 00:59:56,418 - I told you! 1124 00:59:56,462 --> 00:59:58,072 For a neighbor boy. 1125 00:59:58,116 --> 00:59:59,639 - Well, perhaps you can return with him 1126 00:59:59,683 --> 01:00:01,075 and he can help you pick something out? 1127 01:00:01,119 --> 01:00:03,600 - It's a surprise! I told you! 1128 01:00:03,643 --> 01:00:07,604 - You wanna surprise the neighbor boy with a piano? 1129 01:00:07,647 --> 01:00:09,083 - Are you deaf? 1130 01:00:09,127 --> 01:00:11,129 - A little, in one ear. 1131 01:00:12,260 --> 01:00:13,610 But I suspect your question was rhetorical. 1132 01:00:13,653 --> 01:00:14,436 - Excuse me? 1133 01:00:15,916 --> 01:00:17,483 - I'll be with you as soon as I can. 1134 01:00:18,658 --> 01:00:20,399 - Um, we're actually looking for Jerry. 1135 01:00:21,313 --> 01:00:22,488 - Oh, of course. [woman sighs] 1136 01:00:22,531 --> 01:00:24,969 All day long today. What is it, his birthday? 1137 01:00:25,012 --> 01:00:26,927 Meg! [woman sighs] 1138 01:00:26,971 --> 01:00:27,711 Meg! 1139 01:00:29,277 --> 01:00:30,278 Go get Jerry. 1140 01:00:34,805 --> 01:00:36,284 My daughter. 1141 01:00:36,328 --> 01:00:40,680 - I have never waited for a piano so long in my life! 1142 01:00:40,724 --> 01:00:42,203 - [Beta] Thank you. 1143 01:00:42,247 --> 01:00:43,465 - Sure. 1144 01:00:43,509 --> 01:00:45,642 Come, I'll show you some other things we have. 1145 01:00:46,991 --> 01:00:48,819 - Let's get out of here. - What? 1146 01:00:50,516 --> 01:00:51,778 - This doesn't happen in real life. 1147 01:00:51,822 --> 01:00:53,432 People don't get what they want. 1148 01:00:55,826 --> 01:00:59,394 He doesn't wanna meet us. He didn't even want a family. 1149 01:01:00,831 --> 01:01:04,269 Who are we to track him down and force ourselves upon him? 1150 01:01:05,705 --> 01:01:07,185 I feel like I'm gonna puke. - You're just scared. 1151 01:01:07,228 --> 01:01:09,796 - I think I preferred looking forward to meeting him. 1152 01:01:11,232 --> 01:01:13,713 - Fear means you're alive and anything that makes you 1153 01:01:13,757 --> 01:01:15,672 feel alive is good, even if it's scary. 1154 01:01:17,848 --> 01:01:19,240 - He says to come out back. 1155 01:01:28,380 --> 01:01:29,903 [thuds] 1156 01:01:30,556 --> 01:01:33,124 [door squeaks] 1157 01:01:33,167 --> 01:01:35,343 - Oh, can I help you ladies? 1158 01:01:36,518 --> 01:01:37,737 - We were told to come back here. 1159 01:01:37,781 --> 01:01:39,870 - By who? - Um, by the girl inside. 1160 01:01:40,784 --> 01:01:41,915 - [chuckles] I know that. 1161 01:01:41,959 --> 01:01:45,179 - Oh, okay. Um, we are looking for Jerry. 1162 01:01:46,093 --> 01:01:48,226 - You are? - Yeah. 1163 01:01:49,749 --> 01:01:51,055 - Um, again, who told you that Jerry would be here? 1164 01:01:51,098 --> 01:01:54,145 - Uh, we called. I called, earlier. 1165 01:01:54,188 --> 01:01:54,972 - [Man] Why? 1166 01:01:56,800 --> 01:01:58,366 - Maybe we should go back inside. 1167 01:01:58,410 --> 01:02:00,934 - I don't know you, right? You here to buy a piano? 1168 01:02:01,456 --> 01:02:02,675 - No. 1169 01:02:02,719 --> 01:02:03,850 - Then what the fuck are you doin' back here? 1170 01:02:03,894 --> 01:02:05,199 - We thought Jerry was back here. 1171 01:02:05,243 --> 01:02:06,723 I'm sorry, we're looking for Jerry. We'll leave. 1172 01:02:06,766 --> 01:02:08,202 - I'm Gerry. - What? 1173 01:02:08,246 --> 01:02:09,073 - I'm Gerry! 1174 01:02:11,075 --> 01:02:11,902 - Oh. 1175 01:02:12,903 --> 01:02:13,730 Um... 1176 01:02:15,209 --> 01:02:17,734 We were looking for somebody else. 1177 01:02:17,777 --> 01:02:20,345 - You're not here to buy weed? 1178 01:02:20,388 --> 01:02:21,912 [vomit splatters] - Oh, my god! 1179 01:02:33,271 --> 01:02:35,186 - Nah, keep it. 1180 01:02:35,229 --> 01:02:36,056 - Thanks. 1181 01:02:37,710 --> 01:02:39,233 - You sure you're okay, ZeeZee? 1182 01:02:39,277 --> 01:02:42,541 - Yeah, sorry. Thank you for cleaning that up. 1183 01:02:43,281 --> 01:02:44,804 - Oh, no problem. 1184 01:02:44,848 --> 01:02:46,501 I've never seen anything like that before. 1185 01:02:47,720 --> 01:02:48,895 You just straight up puked for no reason. 1186 01:02:49,809 --> 01:02:51,898 - Well, I was nervous, I guess. 1187 01:02:51,942 --> 01:02:53,770 - I make white girls nervous every day. 1188 01:02:55,162 --> 01:02:56,773 All I have to do is leave the house. [chuckles] 1189 01:02:57,948 --> 01:02:59,210 Never seen one throw up before, though. 1190 01:02:59,253 --> 01:03:01,038 - Well, it wasn't you. I promise. 1191 01:03:02,691 --> 01:03:04,563 - I was nervous myself too, I guess. 1192 01:03:05,999 --> 01:03:07,958 I sell a little weed, you know? 1193 01:03:08,828 --> 01:03:10,395 The job doesn't pay that much. 1194 01:03:10,438 --> 01:03:13,746 See two young rich white girls walkin' up, asking about me. 1195 01:03:13,790 --> 01:03:15,182 Spidey senses started tinglin'. 1196 01:03:15,226 --> 01:03:16,705 - We're not rich. [chuckles] 1197 01:03:16,749 --> 01:03:17,576 - You're white. 1198 01:03:20,579 --> 01:03:22,363 - Is it okay that we're like sitting here? 1199 01:03:22,407 --> 01:03:23,843 I mean, do you have to get back to work? 1200 01:03:23,887 --> 01:03:26,759 - Oh, no, no, it's cool. Nobody buys pianos. 1201 01:03:27,629 --> 01:03:28,282 - What was on that truck? 1202 01:03:28,326 --> 01:03:29,457 - Weed. 1203 01:03:29,501 --> 01:03:31,938 [all chuckle] 1204 01:03:34,288 --> 01:03:35,986 - [Beta] Well, I guess we should go. 1205 01:03:37,335 --> 01:03:38,815 - So who are you guys looking for? 1206 01:03:38,858 --> 01:03:41,687 - [Beta] Oh, someone told us our uncle works here. 1207 01:03:42,862 --> 01:03:44,081 - You don't know how to find your uncle? 1208 01:03:46,431 --> 01:03:47,911 His name's Gerry? - Yeah. 1209 01:03:49,347 --> 01:03:50,827 - Nah, nah. I'm definitely the only Gerry that works here. 1210 01:03:51,958 --> 01:03:53,220 It's pretty much just Richard and me. 1211 01:03:53,264 --> 01:03:54,656 And Meg, if you wanna count bodies. 1212 01:03:54,700 --> 01:03:57,659 - Definitely nobody else? - Nobody else. 1213 01:04:00,314 --> 01:04:01,620 [door closes] 1214 01:04:02,360 --> 01:04:04,188 - At least we had fun. 1215 01:04:05,015 --> 01:04:06,451 - Ladies, ladies. 1216 01:04:06,494 --> 01:04:08,192 I'm going to a party later on at a buddy's house. 1217 01:04:09,367 --> 01:04:10,847 You should come with. Have a couple of drinks. 1218 01:04:10,890 --> 01:04:13,371 Still goin', what, Honore and Wellington, in Lakeview. 1219 01:04:14,502 --> 01:04:16,461 - I don't wanna play beer pong. 1220 01:04:16,504 --> 01:04:17,375 - Just take my number, you know? 1221 01:04:18,855 --> 01:04:19,029 You never know what you're gonna need in the future. 1222 01:04:20,247 --> 01:04:21,161 - Well, I don't have a phone. [chuckles] 1223 01:04:21,205 --> 01:04:22,423 - Mine's dead. 1224 01:04:22,467 --> 01:04:23,337 - You don't have to use the number 1225 01:04:23,381 --> 01:04:24,904 if you don't want it, okay? 1226 01:04:24,948 --> 01:04:26,123 But at least just take it! 1227 01:04:26,166 --> 01:04:28,125 Have some respect for my feelings, okay? 1228 01:04:29,561 --> 01:04:31,606 - I'll tell you what. Here. 1229 01:04:31,650 --> 01:04:32,825 Okay, it's right there. 1230 01:04:33,957 --> 01:04:35,567 Write your number on my hand. 1231 01:04:35,610 --> 01:04:37,743 That way, when I masturbate tonight, 1232 01:04:37,786 --> 01:04:39,658 I can smear it all over my vagina. 1233 01:04:40,877 --> 01:04:43,444 - Wow. [chuckles] 1234 01:04:43,488 --> 01:04:44,793 You know what? You crazy, man. 1235 01:04:46,273 --> 01:04:47,535 I wasn't expecting that. - And you can keep the pen. 1236 01:04:47,579 --> 01:04:49,624 - Oh, I can? Thank you, I'll keep the pen. 1237 01:04:49,668 --> 01:04:50,887 - [Zelda] Mm-hm. 1238 01:04:50,930 --> 01:04:51,670 - You just don't forget to masturbate tonight. 1239 01:04:52,584 --> 01:04:53,367 - I won't. - My god. 1240 01:04:54,586 --> 01:04:56,153 - Have a good day, ladies. [Beta sighs] 1241 01:04:56,196 --> 01:05:00,244 [Zelda and Gerry chuckle] 1242 01:05:00,287 --> 01:05:01,549 Oh! 1243 01:05:01,593 --> 01:05:03,203 We do have someone else that works here. 1244 01:05:03,247 --> 01:05:05,031 It's an old guy that comes in after we close. 1245 01:05:05,075 --> 01:05:07,555 He cleans the pianos, tunes the pianos. 1246 01:05:07,599 --> 01:05:08,774 But his name is Jazz. 1247 01:05:10,645 --> 01:05:13,518 Oh, come to the party if you feel like puking again. 1248 01:05:14,214 --> 01:05:15,172 [Zelda chuckles] 1249 01:05:15,215 --> 01:05:16,303 [car door slams] 1250 01:05:16,347 --> 01:05:18,784 [car starts] 1251 01:05:21,395 --> 01:05:23,180 - I doubt he comes every night. 1252 01:05:23,223 --> 01:05:24,050 - Gross. 1253 01:05:27,793 --> 01:05:29,403 - How long do we sit here until we decide 1254 01:05:29,447 --> 01:05:30,709 that he's not gonna show up? 1255 01:05:30,752 --> 01:05:33,277 - I have a lot of places to avoid going back to. 1256 01:05:35,453 --> 01:05:36,889 - I might go to the store and get a cookie. 1257 01:05:36,933 --> 01:05:38,760 - Will you get me an Advil? 1258 01:05:38,804 --> 01:05:40,762 - Yeah, you have any money? 1259 01:05:40,806 --> 01:05:41,502 - No. 1260 01:05:43,940 --> 01:05:45,942 - Okay. [chuckles] 1261 01:05:45,985 --> 01:05:48,770 Anything happens, just slam your head against the car horn. 1262 01:05:48,814 --> 01:05:49,641 - Roger. 1263 01:05:50,816 --> 01:05:55,647 [car door slams] [melancholy music] 1264 01:06:02,654 --> 01:06:05,048 ♪ Blue-Eyed baby 1265 01:06:05,091 --> 01:06:08,268 ♪ Cries in a cradle 1266 01:06:08,312 --> 01:06:11,358 ♪ Mama said to Papa 1267 01:06:11,402 --> 01:06:14,361 ♪ Look at them eyes 1268 01:06:15,797 --> 01:06:18,278 [purse unzips] 1269 01:06:19,453 --> 01:06:21,934 ♪ Over the ocean 1270 01:06:21,978 --> 01:06:24,328 ♪ In a great ship [knife flicks] 1271 01:06:24,371 --> 01:06:27,244 ♪ The captain said to the cabin boy ♪ 1272 01:06:27,287 --> 01:06:31,422 [lighter flicks] ♪ Look at that water 1273 01:06:36,035 --> 01:06:39,343 ♪ And in high places 1274 01:06:39,386 --> 01:06:42,041 ♪ In the Rockies 1275 01:06:42,085 --> 01:06:45,131 ♪ I said to Carl 1276 01:06:45,175 --> 01:06:47,873 ♪ Look at that valley 1277 01:06:47,916 --> 01:06:48,700 - Shit. 1278 01:06:50,615 --> 01:06:51,877 [lighter flicks] 1279 01:06:51,920 --> 01:06:54,836 ♪ Oh, yes 1280 01:06:54,880 --> 01:06:57,361 ♪ Oh, yes 1281 01:06:57,404 --> 01:06:59,145 ♪ Oh, yes 1282 01:06:59,754 --> 01:07:00,451 [Zelda gasps] 1283 01:07:00,494 --> 01:07:01,539 - Ouch, ouch. 1284 01:07:03,410 --> 01:07:06,022 ♪ The gardener is gracious 1285 01:07:06,065 --> 01:07:08,763 ♪ His son is so kind 1286 01:07:08,807 --> 01:07:12,115 ♪ The lips of his that I've kissed ♪ 1287 01:07:12,158 --> 01:07:15,379 ♪ On the wheel of time 1288 01:07:26,912 --> 01:07:29,567 - Were you ever gonna come home? 1289 01:07:32,091 --> 01:07:33,049 Answer me, please. 1290 01:07:34,572 --> 01:07:36,095 [scoffs] 1291 01:07:37,575 --> 01:07:38,228 What about all your stuff? Should I just throw it away? 1292 01:07:39,533 --> 01:07:41,796 - I don't care. - Yeah, I don't care either. 1293 01:07:43,233 --> 01:07:45,713 For a little while, I did. I was really worried about you. 1294 01:07:47,150 --> 01:07:48,281 But then it morphed into frustration and then anger 1295 01:07:48,325 --> 01:07:49,935 and now I'm just like you, I don't care. 1296 01:07:51,154 --> 01:07:52,590 I don't care what you've been doing, 1297 01:07:52,633 --> 01:07:53,634 where you've been or whose bed you've been sleeping in. 1298 01:07:55,245 --> 01:07:56,637 - Okay. - Don't walk away from me. 1299 01:07:56,681 --> 01:07:58,552 I'm talking to you. - I can do whatever I want. 1300 01:07:58,596 --> 01:07:59,988 - [scoffs] Yeah, and you have been. 1301 01:08:00,032 --> 01:08:01,120 And I hope it's been awesome, 1302 01:08:01,164 --> 01:08:02,339 but after this moment right now, 1303 01:08:02,382 --> 01:08:03,862 you're never going to see me again. 1304 01:08:03,905 --> 01:08:05,951 So can you stop acting so fucking forlorn and selfish 1305 01:08:05,994 --> 01:08:08,214 for just one minute and let me say my piece? 1306 01:08:08,258 --> 01:08:09,128 Then you can run off 1307 01:08:10,434 --> 01:08:11,696 to whoever's heart you plan to step on next. 1308 01:08:11,739 --> 01:08:12,871 - I'm not going to be running off to anyone, 1309 01:08:12,914 --> 01:08:14,133 because I haven't been with anyone. 1310 01:08:14,177 --> 01:08:14,829 Not that it's any of your business. 1311 01:08:16,221 --> 01:08:18,398 It's also none of your business that my dad died, 1312 01:08:18,442 --> 01:08:20,139 or that my sister's been cutting herself again, 1313 01:08:20,183 --> 01:08:22,576 or that she lives in a boarding house, or that we've been 1314 01:08:22,620 --> 01:08:24,752 completely removed from any family we have left, 1315 01:08:24,796 --> 01:08:27,755 and that instead of returning to the paranoid, 1316 01:08:27,799 --> 01:08:30,976 possessive oppression that is your love, 1317 01:08:32,412 --> 01:08:33,892 I've been sleeping in my car like some kind of fugitive. 1318 01:08:37,374 --> 01:08:38,375 - Your dad died? 1319 01:08:39,898 --> 01:08:41,421 When? - You don't care! 1320 01:08:41,682 --> 01:08:42,335 Remember? 1321 01:08:43,510 --> 01:08:46,557 I might as well be a stolen bike, 1322 01:08:46,600 --> 01:08:48,036 for all our separation means to you. 1323 01:08:48,080 --> 01:08:51,039 - That's not fair, you don't know what it means to me 1324 01:08:51,083 --> 01:08:52,476 because you haven't been around. 1325 01:08:52,519 --> 01:08:53,389 - I was around for a long time. 1326 01:08:53,433 --> 01:08:54,652 - And was it so bad? 1327 01:08:55,782 --> 01:08:57,481 What did I do to you that was so bad? 1328 01:08:58,960 --> 01:09:00,657 I never yelled at you, I never told you what to do. 1329 01:09:00,701 --> 01:09:01,658 I never hit you! 1330 01:09:03,182 --> 01:09:03,965 - [Beta] Is not hitting me supposed to be a selling point? 1331 01:09:04,009 --> 01:09:05,880 - A lot of women do get hit! 1332 01:09:07,012 --> 01:09:08,448 That might seem inconceivable to you, 1333 01:09:08,492 --> 01:09:10,842 because your life hasn't contained that kind of violence. 1334 01:09:10,885 --> 01:09:12,756 Nevertheless, it happens a lot. 1335 01:09:12,800 --> 01:09:13,975 If you were more open-minded, 1336 01:09:14,019 --> 01:09:15,803 you might realize how fortunate you are. 1337 01:09:15,846 --> 01:09:17,805 - If I were you, I wouldn't mention any of that 1338 01:09:17,849 --> 01:09:19,242 on your OkCupid profile. 1339 01:09:19,285 --> 01:09:21,331 [Grant chuckles] 1340 01:09:21,374 --> 01:09:22,767 - Okay. 1341 01:09:22,809 --> 01:09:23,637 Okay. 1342 01:09:25,247 --> 01:09:27,032 I sound like an asshole. I'm aware. 1343 01:09:29,295 --> 01:09:31,950 - I have to go. - Come home with me. 1344 01:09:31,993 --> 01:09:33,169 - Grant. 1345 01:09:33,211 --> 01:09:34,387 - I don't wanna end things like this. 1346 01:09:34,431 --> 01:09:36,128 - And yet, this is how they're ending. 1347 01:09:36,172 --> 01:09:38,434 - Let's not make this our goodbye fighting in a parking lot. 1348 01:09:41,046 --> 01:09:42,787 I just want one nice night together. 1349 01:09:46,094 --> 01:09:47,313 - No. 1350 01:09:47,357 --> 01:09:48,184 - Why not? 1351 01:09:49,663 --> 01:09:50,708 You're leavin' anyway. 1352 01:09:54,014 --> 01:09:57,410 I'm not gonna lock you up. [chuckles] 1353 01:09:57,454 --> 01:09:58,803 Still let you go to school. 1354 01:10:02,154 --> 01:10:04,591 - Thanks for your generosity. [Grant chuckles] 1355 01:10:04,635 --> 01:10:07,986 But, uh, I think I'll leave prison now, 1356 01:10:08,029 --> 01:10:10,380 rather than suck the warden's dick one last time. 1357 01:10:12,556 --> 01:10:14,035 - Fuck you! 1358 01:10:14,079 --> 01:10:16,690 [Beta scoffs] 1359 01:10:17,300 --> 01:10:17,909 I'm sorry! 1360 01:10:21,304 --> 01:10:22,261 I'm sorry! 1361 01:10:25,568 --> 01:10:27,092 [Beta sighs] 1362 01:10:27,962 --> 01:10:31,052 [car door dings rhythmically] 1363 01:10:31,618 --> 01:10:33,751 [car door slams] 1364 01:10:34,925 --> 01:10:35,753 - Oh, my god. 1365 01:10:36,928 --> 01:10:39,583 [car doors slam] 1366 01:10:40,671 --> 01:10:43,239 [door rattles] 1367 01:10:46,416 --> 01:10:47,286 Zelda? 1368 01:10:51,116 --> 01:10:51,943 Zelda! 1369 01:10:56,861 --> 01:10:57,644 Zelda. 1370 01:11:00,821 --> 01:11:01,605 Zelda? 1371 01:11:05,696 --> 01:11:06,958 Zelda. 1372 01:11:09,960 --> 01:11:11,267 [sighs] 1373 01:11:11,789 --> 01:11:12,442 Zelda! 1374 01:11:18,448 --> 01:11:20,450 [sighs] 1375 01:11:30,155 --> 01:11:33,550 [trash can rattles and clatters] 1376 01:11:33,593 --> 01:11:36,204 - What're you doing back there? 1377 01:11:38,294 --> 01:11:40,600 Are you gonna stand up and show yourself? 1378 01:11:41,775 --> 01:11:42,689 Or should I go inside and call the police? 1379 01:11:43,559 --> 01:11:45,344 - I'm, I'm going to stand up. 1380 01:11:47,825 --> 01:11:49,870 - I was expecting a lower voice. 1381 01:11:51,002 --> 01:11:52,482 I have to admit. - Sorry. 1382 01:11:53,612 --> 01:11:55,136 - Yeah. - I was looking for my sister. 1383 01:11:55,180 --> 01:11:57,182 - Uh, she wasn't in the trash can? 1384 01:11:57,225 --> 01:11:58,575 - [Beta] [chuckles] No. 1385 01:12:00,490 --> 01:12:02,448 - Is that your car out front? 1386 01:12:02,492 --> 01:12:03,493 - [Beta] Yes. 1387 01:12:05,059 --> 01:12:06,322 - If your sister was the young lady who was in that car, 1388 01:12:07,496 --> 01:12:08,802 then she got out and caught a bus. 1389 01:12:10,108 --> 01:12:12,153 - What? - Yeah! 1390 01:12:12,850 --> 01:12:14,155 The same one I take. 1391 01:12:14,199 --> 01:12:15,026 - That... 1392 01:12:16,288 --> 01:12:17,333 Doesn't make any sense. 1393 01:12:18,202 --> 01:12:19,378 - Well, neither does you, 1394 01:12:19,422 --> 01:12:20,291 rolling around in the trash out here! 1395 01:12:21,424 --> 01:12:23,295 - Well, it made sense at the time. 1396 01:12:26,429 --> 01:12:27,952 - Are you all right? 1397 01:12:31,303 --> 01:12:32,085 - I'm Beta. 1398 01:12:34,698 --> 01:12:36,047 - Say again? - I'm... 1399 01:12:37,004 --> 01:12:39,224 Beta. Your niece. 1400 01:12:39,267 --> 01:12:40,530 - Oh. 1401 01:12:41,705 --> 01:12:43,359 Well, I don't to my knowledge have a niece. 1402 01:12:43,402 --> 01:12:46,536 - You have two nieces. 1403 01:12:46,579 --> 01:12:47,450 And I'm one of them. 1404 01:12:49,452 --> 01:12:51,758 - I should get back inside. I think you're mistaken. 1405 01:12:51,802 --> 01:12:54,413 - Your name is Jazz and your brother was Robert Foreman. 1406 01:12:54,457 --> 01:12:55,282 Correct? 1407 01:12:57,329 --> 01:12:58,591 - What do you mean, "was?" 1408 01:13:00,288 --> 01:13:01,638 - Can I give you a ride home? 1409 01:13:11,561 --> 01:13:16,566 [car door opens] [Jerry sighs] 1410 01:13:17,697 --> 01:13:19,916 [Jerry sighs] [car door closes] 1411 01:13:21,919 --> 01:13:24,312 [Jerry sighs] 1412 01:13:24,356 --> 01:13:25,835 - 300 North State Street. 1413 01:13:27,532 --> 01:13:29,361 Do you know where that is? - Yes. 1414 01:13:30,841 --> 01:13:32,364 [Jerry sighs] 1415 01:13:32,407 --> 01:13:33,452 - That's where I live. 1416 01:13:34,496 --> 01:13:36,281 [moody soft rock music] 1417 01:13:36,324 --> 01:13:38,718 [car starts] 1418 01:13:47,814 --> 01:13:51,427 ♪ Have you seen my lover with the long blonde hair ♪ 1419 01:13:51,469 --> 01:13:54,995 ♪ Everything we did just went so wrong ♪ 1420 01:13:55,039 --> 01:13:58,695 ♪ Last time that I saw her, she was standing near ♪ 1421 01:13:58,737 --> 01:14:01,959 ♪ Now I've come to wonder where she's gone ♪ 1422 01:14:02,002 --> 01:14:06,005 ♪ Where she's gone, oh, where she's gone, oh ♪ 1423 01:14:06,050 --> 01:14:10,968 ♪ Now I've come to wonder where she's gone ♪ 1424 01:14:15,755 --> 01:14:17,061 ♪ And have you seen my mother 1425 01:14:17,103 --> 01:14:19,455 ♪ She's out looking for my father ♪ 1426 01:14:19,498 --> 01:14:22,762 ♪ Didn't think that she'd be gone this long ♪ 1427 01:14:22,806 --> 01:14:26,331 ♪ He's gone where you can't go but I let her have her fun ♪ 1428 01:14:26,374 --> 01:14:29,682 ♪ Now I've come to wonder where she's gone ♪ 1429 01:14:31,162 --> 01:14:33,860 ♪ Where she's gone, oh, where she's gone, oh ♪ 1430 01:14:35,296 --> 01:14:38,822 ♪ Now I've come to wonder where she's gone ♪ 1431 01:14:50,529 --> 01:14:54,184 ♪ And what about my sister, she looks just like me ♪ 1432 01:14:54,228 --> 01:14:57,884 ♪ Looking into her is like a mirror ♪ 1433 01:14:57,928 --> 01:15:01,409 ♪ And when we were young, we weren't two but one ♪ 1434 01:15:01,452 --> 01:15:04,891 ♪ Sometimes I come to wonder where she's gone ♪ 1435 01:15:05,718 --> 01:15:08,721 ♪ Where she's gone, oh 1436 01:15:08,764 --> 01:15:11,289 ♪ Where she's gone 1437 01:15:12,508 --> 01:15:13,509 - It's tough to find parking around here. 1438 01:15:15,119 --> 01:15:16,903 - Am I looking for a spot? - [gasps] There's one. 1439 01:15:16,947 --> 01:15:18,862 - Oh, should I take it? 1440 01:15:18,905 --> 01:15:20,080 - I think you'd better. 1441 01:15:23,040 --> 01:15:28,045 ♪ Over my head 1442 01:15:29,568 --> 01:15:32,179 ♪ Don't believe what they told you ♪ 1443 01:15:33,616 --> 01:15:35,182 - Would you like to come up? ♪ Believe what you heard 1444 01:15:35,574 --> 01:15:36,357 - I would love to. 1445 01:15:37,228 --> 01:15:38,838 ♪ Oh, what I said 1446 01:15:39,709 --> 01:15:40,448 - Then it's our lucky day. 1447 01:15:43,669 --> 01:15:45,541 [door creaks] 1448 01:15:45,584 --> 01:15:47,543 [sighs] 1449 01:15:48,326 --> 01:15:52,635 [door creaks] [hums] 1450 01:15:53,723 --> 01:15:56,552 [footsteps clack] 1451 01:15:58,075 --> 01:16:00,556 I have no visitors. That's why there's no furniture. 1452 01:16:01,773 --> 01:16:02,949 - Is that a harpsichord? 1453 01:16:04,734 --> 01:16:06,039 - [Jerry] I built it. 1454 01:16:06,910 --> 01:16:07,432 - No. - Uh-huh. 1455 01:16:08,868 --> 01:16:11,262 Don't get too excited. I didn't do a very good job. 1456 01:16:12,132 --> 01:16:13,916 - It's still very impressive. 1457 01:16:15,048 --> 01:16:16,397 - [Jerry] The view is impressive. 1458 01:16:20,880 --> 01:16:21,838 Go on out. 1459 01:16:22,752 --> 01:16:23,666 Take a look. 1460 01:16:26,973 --> 01:16:28,888 [high harpsichord note] 1461 01:16:29,976 --> 01:16:34,502 [distant horns honk] [traffic hums] 1462 01:16:50,648 --> 01:16:51,955 So, Bobby had girls? 1463 01:16:53,304 --> 01:16:54,130 - Zelda and me. 1464 01:16:56,263 --> 01:16:58,657 - He must've been getting up there when he had you. 1465 01:16:58,701 --> 01:17:00,441 What are you, uh... 1466 01:17:00,485 --> 01:17:01,965 - Uh, I'm 25. 1467 01:17:02,835 --> 01:17:03,749 Zelda's 23. 1468 01:17:04,968 --> 01:17:07,273 - And your mother is... 1469 01:17:08,666 --> 01:17:10,190 Jane. - Well, no. 1470 01:17:10,234 --> 01:17:11,757 [chuckles] God, no. 1471 01:17:11,800 --> 01:17:13,063 - [chuckles] Oh? - Yeah. 1472 01:17:13,106 --> 01:17:15,195 We don't really get along with Jane. 1473 01:17:15,239 --> 01:17:17,502 - Ah, so, um, who's your mother? 1474 01:17:18,982 --> 01:17:19,809 - Mona. 1475 01:17:22,202 --> 01:17:23,682 Um... 1476 01:17:23,726 --> 01:17:26,642 Dad left Jane and had an affair. 1477 01:17:26,684 --> 01:17:28,425 You might know some of this. 1478 01:17:28,469 --> 01:17:29,818 Prolonged affair with my mother, 1479 01:17:29,862 --> 01:17:32,822 which resulted in me and Zelda, and um, 1480 01:17:34,300 --> 01:17:37,130 they split after a few years and he went back to Jane. 1481 01:17:37,174 --> 01:17:38,523 - I see. 1482 01:17:39,611 --> 01:17:40,743 - And then eventually they split, too. 1483 01:17:40,786 --> 01:17:43,615 - And where... Where is Mona now? 1484 01:17:44,746 --> 01:17:47,271 - I don't really know. - Uh-huh. 1485 01:17:47,314 --> 01:17:49,055 - She travels a lot. 1486 01:17:49,099 --> 01:17:51,928 So, Mexico, maybe? 1487 01:17:51,971 --> 01:17:53,190 [both chuckle] 1488 01:17:53,233 --> 01:17:54,800 She's a free spirit, I guess you could say. 1489 01:17:55,975 --> 01:17:57,541 - So, it's just you and your sister, then? 1490 01:17:57,585 --> 01:18:00,893 - Yeah, I suppose so. 1491 01:18:00,937 --> 01:18:02,982 Except, I'm going to grad school tomorrow. 1492 01:18:03,026 --> 01:18:04,114 - Good for you. 1493 01:18:06,246 --> 01:18:09,684 - But I'm nervous about leaving Zelda. 1494 01:18:11,730 --> 01:18:13,950 She's having a hard time. She needs somebody. 1495 01:18:13,993 --> 01:18:15,212 She's struggling. 1496 01:18:16,387 --> 01:18:20,739 - [sighs] Those who are not struggling are dead. 1497 01:18:20,782 --> 01:18:23,002 [chuckles] 1498 01:18:24,395 --> 01:18:26,092 I take it we can add your father to that list? 1499 01:18:29,269 --> 01:18:30,096 - Yeah. 1500 01:18:34,318 --> 01:18:35,188 - How? 1501 01:18:38,975 --> 01:18:40,716 - He killed himself. - Aww. 1502 01:18:49,725 --> 01:18:51,639 - Dad included you in the will, 1503 01:18:52,771 --> 01:18:53,293 but everybody thinks you're dead. 1504 01:18:54,207 --> 01:18:55,556 - He did? [chuckles] 1505 01:18:55,600 --> 01:18:56,427 - Yeah. 1506 01:18:57,950 --> 01:19:01,084 There's, um, there's not much, with the medical bills. 1507 01:19:01,127 --> 01:19:01,867 - Mm. 1508 01:19:03,041 --> 01:19:04,304 - It's more of a gesture, it seems. 1509 01:19:06,002 --> 01:19:07,743 - I don't know what to make of that. 1510 01:19:13,357 --> 01:19:14,575 - Why'd you disappear? 1511 01:19:18,057 --> 01:19:19,145 - I'm right here. 1512 01:19:21,278 --> 01:19:22,758 - I know, but- 1513 01:19:22,800 --> 01:19:24,760 - It doesn't matter. 1514 01:19:24,803 --> 01:19:26,413 For a while, I thought you could help people, 1515 01:19:26,457 --> 01:19:28,285 but you can't help anyone. 1516 01:19:29,373 --> 01:19:30,940 Relying on other people to help you is... 1517 01:19:34,160 --> 01:19:36,293 [sighs] 1518 01:19:36,335 --> 01:19:38,208 [chuckles] 1519 01:19:38,251 --> 01:19:40,427 Only God can help you and that's the truth. 1520 01:19:43,039 --> 01:19:44,605 - Do you believe in that? 1521 01:19:44,648 --> 01:19:46,912 - It doesn't matter what anyone thinks of you. 1522 01:19:48,218 --> 01:19:50,437 Stay in touch, lose touch, whatever. 1523 01:19:50,481 --> 01:19:53,789 I get in touch with God and that's all there is. 1524 01:19:53,832 --> 01:19:55,181 He will help you. 1525 01:19:56,400 --> 01:19:58,184 - He will? - Of course. 1526 01:20:00,230 --> 01:20:01,753 - How? 1527 01:20:01,797 --> 01:20:05,365 - God can change your life by believing in him, because, 1528 01:20:05,409 --> 01:20:06,366 you see... 1529 01:20:07,759 --> 01:20:11,154 He is, [sighs] the belief in him. 1530 01:20:12,371 --> 01:20:14,331 Positive thinking. 1531 01:20:15,505 --> 01:20:16,812 Those who believe in God are helped by God, 1532 01:20:16,855 --> 01:20:20,163 in that they are helped by their belief in him. 1533 01:20:21,947 --> 01:20:26,952 - So, you just believe in what you know isn't true? 1534 01:20:28,344 --> 01:20:31,609 - What difference does it make? It's all a dream anyway. 1535 01:20:31,652 --> 01:20:34,133 "Merrily, merrily, merrily," as the song goes. 1536 01:20:37,136 --> 01:20:38,572 - And you feel you're happy? 1537 01:20:41,793 --> 01:20:43,447 - I'm happy to have met you, Beta. 1538 01:20:45,449 --> 01:20:46,232 - Me too. 1539 01:20:47,233 --> 01:20:48,059 You have no idea. 1540 01:20:50,933 --> 01:20:52,760 I just wish Zelda was here, too. 1541 01:20:53,544 --> 01:20:54,545 [chuckles] 1542 01:20:55,154 --> 01:20:55,981 You'd like her. 1543 01:20:57,026 --> 01:20:58,766 - [Jerry] Mm. 1544 01:20:58,809 --> 01:21:00,943 - I should probably try and find her. 1545 01:21:00,986 --> 01:21:03,946 I don't wanna go, but I'm getting worried. 1546 01:21:03,989 --> 01:21:04,728 - Oh, okay. 1547 01:21:06,339 --> 01:21:08,689 - But maybe we can come back tomorrow morning before we go? 1548 01:21:08,733 --> 01:21:10,866 She really wants to meet you, too. 1549 01:21:10,909 --> 01:21:11,867 - I don't think so. 1550 01:21:14,217 --> 01:21:15,130 - Not a good time? 1551 01:21:19,004 --> 01:21:19,875 Huh. 1552 01:21:21,311 --> 01:21:23,835 - This was a nice treat, I feel satisfied. 1553 01:21:25,793 --> 01:21:26,620 - Okay. 1554 01:21:28,753 --> 01:21:30,146 Do you... 1555 01:21:31,538 --> 01:21:33,410 Can we exchange phone numbers, so I can call you? 1556 01:21:35,716 --> 01:21:36,934 - I shall carry you with me, 1557 01:21:36,978 --> 01:21:39,459 and you should feel free to do the same. 1558 01:21:40,634 --> 01:21:41,940 That's probably the best way to leave it. 1559 01:21:46,423 --> 01:21:47,250 - Okay. 1560 01:21:48,686 --> 01:21:50,166 Um... 1561 01:21:50,209 --> 01:21:54,910 Well, we can always find you at the piano store, I guess. 1562 01:22:00,959 --> 01:22:01,960 - I'd rather you not. 1563 01:22:03,744 --> 01:22:04,920 - [Beta] What do you mean? 1564 01:22:07,574 --> 01:22:09,968 - I have a very comfortable routine. 1565 01:22:11,317 --> 01:22:13,624 This has been an exception to that. 1566 01:22:14,103 --> 01:22:15,626 - But... 1567 01:22:16,670 --> 01:22:19,717 I wanna have a relationship with you. 1568 01:22:19,760 --> 01:22:24,764 - This is the only relationship you need. 1569 01:22:29,248 --> 01:22:30,119 Look to him. 1570 01:22:34,384 --> 01:22:35,210 Like I do. 1571 01:22:44,916 --> 01:22:48,311 [brooding chamber music] 1572 01:23:01,585 --> 01:23:03,978 [door creaks] 1573 01:23:06,503 --> 01:23:08,984 [door closes] 1574 01:23:11,160 --> 01:23:13,466 [door creaks] 1575 01:23:13,510 --> 01:23:14,598 - Beta! - Hey, Henry. 1576 01:23:14,641 --> 01:23:17,035 Sorry to show up like this. 1577 01:23:17,818 --> 01:23:18,732 - Is Zelda with you? 1578 01:23:18,776 --> 01:23:19,951 - [Beta] She's not here? 1579 01:23:21,083 --> 01:23:25,000 - No, [moans] I got excited when I saw ya. 1580 01:23:25,043 --> 01:23:26,392 - I'm looking for her, too. 1581 01:23:27,219 --> 01:23:29,264 [Henry sighs] 1582 01:23:29,308 --> 01:23:30,570 You shaved. 1583 01:23:30,614 --> 01:23:32,137 - [Henry] I had a job interview. 1584 01:23:32,181 --> 01:23:34,096 - Oh, yeah? How'd it go? - Not well. 1585 01:23:35,793 --> 01:23:38,491 Sit down, have a drink. - I should go. 1586 01:23:38,535 --> 01:23:40,318 I'm gonna go see if she went home. 1587 01:23:40,362 --> 01:23:42,059 - Did she go to the clinic? 1588 01:23:42,103 --> 01:23:43,627 - [Beta] The clinic? 1589 01:23:43,670 --> 01:23:46,369 - Yeah, she left her phone here so I have no way of knowing. 1590 01:23:47,500 --> 01:23:50,068 - Um, as far as I know, she didn't, but- 1591 01:23:50,112 --> 01:23:53,637 - Hey, tell her not to. If you find her, tell her not to go. 1592 01:23:55,073 --> 01:23:56,509 Or if she's gonna go, at least let me go with her. 1593 01:23:56,553 --> 01:23:58,163 I'll go with her, if that's what she wants, 1594 01:23:58,207 --> 01:23:59,077 but I hope she doesn't go. 1595 01:23:59,121 --> 01:24:00,513 - Henry, is Zelda pregnant? 1596 01:24:00,557 --> 01:24:03,299 - [Henry] Yeah. You didn't know that? 1597 01:24:03,342 --> 01:24:04,169 - No. 1598 01:24:05,257 --> 01:24:06,867 - Oh. [sighs] 1599 01:24:06,911 --> 01:24:08,260 I'm such an idiot. 1600 01:24:08,304 --> 01:24:11,046 I'm an idiot. [scoffs] 1601 01:24:11,916 --> 01:24:13,222 No wonder she doesn't want it. 1602 01:24:14,223 --> 01:24:15,528 The only reason I want it 1603 01:24:15,572 --> 01:24:17,748 is because it's my child, and I'm me. 1604 01:24:17,791 --> 01:24:20,098 If I was anybody else, I'd run away too. 1605 01:24:21,230 --> 01:24:22,057 I'm drunk. 1606 01:24:23,058 --> 01:24:23,928 - [Beta] It's okay. 1607 01:24:25,103 --> 01:24:26,235 - If I don't have a kid soon, 1608 01:24:26,278 --> 01:24:28,411 there's gonna be no one to take care of me. 1609 01:24:30,369 --> 01:24:33,068 Yeah and I can't raise a kid in this shit hole anyway. 1610 01:24:38,812 --> 01:24:39,639 - I have to go. 1611 01:24:41,163 --> 01:24:43,556 - [Henry] [sighs] Wake me up when you get back, okay? 1612 01:24:44,035 --> 01:24:44,862 - Okay. 1613 01:24:47,038 --> 01:24:48,909 [Henry sighs] 1614 01:24:49,693 --> 01:24:52,782 [lively blues music] 1615 01:25:02,793 --> 01:25:05,361 ♪ I used to wander when the sun go down ♪ 1616 01:25:05,404 --> 01:25:10,322 ♪ Looking for my baby but my baby ain't nowhere around ♪ 1617 01:25:13,891 --> 01:25:17,068 ♪ Screaming and crying 1618 01:25:17,112 --> 01:25:22,073 ♪ Asking everybody oh I wonder where did my baby go ♪ 1619 01:25:43,834 --> 01:25:46,271 - [Zelda] I would like it if you would go away from me. 1620 01:25:46,315 --> 01:25:47,664 - [Beta] What do you mean? 1621 01:25:47,707 --> 01:25:49,100 - I mean I'm having a good time 1622 01:25:49,144 --> 01:25:51,450 and I would like to keep it that way. 1623 01:25:51,494 --> 01:25:52,843 - Why did you leave me at the piano store? 1624 01:25:52,886 --> 01:25:54,279 - See? That's what I'm talking about, just- 1625 01:25:55,193 --> 01:25:56,063 - Henry told me what's going on. 1626 01:25:56,107 --> 01:25:57,282 - Beta, you get outta here! 1627 01:25:57,326 --> 01:25:58,762 I don't wanna fucking talk to you about that. 1628 01:25:58,805 --> 01:26:00,242 - What are you doing here? Let me take you home. 1629 01:26:00,285 --> 01:26:01,808 - Gerry's coming to get me and he's gonna take me, 1630 01:26:01,852 --> 01:26:03,245 so you're relieved of your duties, okay? 1631 01:26:03,288 --> 01:26:05,334 - Who? - Gerry from the piano store. 1632 01:26:06,683 --> 01:26:08,250 - Let me take you home. 1633 01:26:08,293 --> 01:26:11,469 [Zelda chuckles] 1634 01:26:12,689 --> 01:26:14,169 - Gerry and I are going to another party first, 1635 01:26:15,344 --> 01:26:16,736 and then he's gonna take me home in the morning. 1636 01:26:17,346 --> 01:26:18,389 [car approaches] 1637 01:26:19,609 --> 01:26:20,827 - If you don't let me take you home, 1638 01:26:20,871 --> 01:26:22,307 I am going to drive to your place anyway 1639 01:26:22,351 --> 01:26:23,787 and sit on the street until I know that you're safe! 1640 01:26:24,527 --> 01:26:25,180 - Whatever you want. 1641 01:26:28,226 --> 01:26:33,100 [lively blues music] [car door slams] 1642 01:27:02,260 --> 01:27:03,478 [door closes] 1643 01:27:04,915 --> 01:27:07,700 - I don't like when I wake up and you're not there. 1644 01:27:07,744 --> 01:27:09,398 - I'm worried. 1645 01:27:10,137 --> 01:27:11,530 - She's a grown woman. 1646 01:27:11,574 --> 01:27:13,228 I'm sure she's fine. 1647 01:27:13,271 --> 01:27:17,188 - Certainty is foolish and she is hardly a grown woman. 1648 01:27:18,885 --> 01:27:21,584 - She's young and that's what young people do. 1649 01:27:22,585 --> 01:27:24,413 - Not come home for three days? 1650 01:27:24,456 --> 01:27:25,327 - Sometimes. 1651 01:27:26,284 --> 01:27:29,026 I had a few wild weekends myself. 1652 01:27:30,245 --> 01:27:31,550 - [Olive] Oh, really? 1653 01:27:33,204 --> 01:27:36,251 - Anyway, she's not your responsibility. 1654 01:27:37,687 --> 01:27:41,081 Olive, she's your tenant, and she doesn't even pay rent! 1655 01:27:41,125 --> 01:27:43,823 - Well, whose responsibility is she, then? 1656 01:27:43,867 --> 01:27:47,871 [melancholy folk music] 1657 01:27:48,785 --> 01:27:52,223 ♪ One morning I rambled 1658 01:27:52,267 --> 01:27:56,096 ♪ Down by the sea shore 1659 01:27:56,139 --> 01:28:00,057 ♪ And the wind it did whistle 1660 01:28:00,100 --> 01:28:04,103 ♪ And the water did roar 1661 01:28:04,148 --> 01:28:08,282 ♪ I heard some fair maiden 1662 01:28:08,326 --> 01:28:12,416 ♪ Give a pitiful cry 1663 01:28:12,460 --> 01:28:16,508 ♪ And it sounded so lonely 1664 01:28:16,552 --> 01:28:20,599 ♪ It swept oh so high 1665 01:28:20,643 --> 01:28:24,777 ♪ Said William to Molly 1666 01:28:24,821 --> 01:28:28,955 ♪ If you will agree 1667 01:28:28,999 --> 01:28:32,829 ♪ To give your consent, love 1668 01:28:32,871 --> 01:28:37,137 ♪ To marry me 1669 01:28:37,181 --> 01:28:41,054 ♪ My mind is to marry 1670 01:28:41,098 --> 01:28:44,971 ♪ And never to part 1671 01:28:45,014 --> 01:28:49,062 ♪ For the first time I saw you 1672 01:28:49,106 --> 01:28:53,415 ♪ You wounded my heart 1673 01:28:53,458 --> 01:28:57,593 ♪ Go away from me, William 1674 01:28:57,636 --> 01:29:01,639 ♪ And leave me alone 1675 01:29:01,684 --> 01:29:05,818 ♪ For I'm just a poor girl 1676 01:29:05,862 --> 01:29:09,996 ♪ And a long way from home 1677 01:29:10,040 --> 01:29:13,870 ♪ I never will marry 1678 01:29:13,913 --> 01:29:17,874 ♪ I'll be no man's wife 1679 01:29:17,916 --> 01:29:22,182 ♪ I intend to live single 1680 01:29:22,226 --> 01:29:26,273 ♪ All the days of my life 1681 01:29:26,317 --> 01:29:30,190 ♪ These shells in the ocean 1682 01:29:30,234 --> 01:29:34,456 ♪ Shall be my death bed 1683 01:29:34,499 --> 01:29:38,460 ♪ While the fish in deep waters ♪ 1684 01:29:38,503 --> 01:29:42,550 ♪ Swim over my head 1685 01:29:42,594 --> 01:29:46,642 ♪ She cast her fair body 1686 01:29:46,684 --> 01:29:50,559 ♪ In the water so deep 1687 01:29:50,602 --> 01:29:54,693 ♪ And she closed pretty blue eyes ♪ 1688 01:29:54,737 --> 01:29:57,522 ♪ Forever to sleep 1689 01:30:16,454 --> 01:30:20,937 ♪ I never will marry 1690 01:30:20,980 --> 01:30:24,984 ♪ I'll be no man's wife 1691 01:30:25,028 --> 01:30:29,119 ♪ I intend to live single 1692 01:30:29,162 --> 01:30:31,991 ♪ All the days 1693 01:30:32,035 --> 01:30:33,471 ♪ Of 1694 01:30:33,514 --> 01:30:35,647 ♪ My 1695 01:30:35,691 --> 01:30:37,736 ♪ Life 111797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.