All language subtitles for No Time to Die 2021 HDTS x264 AAC 850MB - HushRips-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
Edited and sync .: sisko dtaewbt
2
00:01:05,958 --> 00:01:06,749
Madeleine.
3
00:01:08,708 --> 00:01:09,332
Do you want something to eat?
You want to eat again!
4
00:01:10,666 --> 00:01:11,415
Do you want something to eat?
5
00:01:11,791 --> 00:01:14,707
You eat too much because you are depressed.
6
00:01:23,125 --> 00:01:24,707
Manufactured in ...
- Yes, Mom.
7
00:01:29,916 --> 00:01:30,707
-Yes Dear.
- Do you want your medicine?
8
00:01:30,708 --> 00:01:31,332
Do you want your medicine?
9
00:01:31,333 --> 00:01:31,957
-Yes Dear. - Do you want your medicine?
- Yes, my dear.
10
00:01:39,833 --> 00:01:41,165
Shall we play a game?
11
00:01:43,333 --> 00:01:44,790
I'll wait for Dad to come home.
12
00:01:48,333 --> 00:01:50,499
What do you think as soon as Dad deals?
13
00:01:51,291 --> 00:01:52,082
He's a doctor!
14
00:01:54,250 --> 00:01:55,249
Heals people.
15
00:01:55,250 --> 00:01:56,332
It makes people healthier.
16
00:01:57,458 --> 00:01:59,790
Your dad kills people.
17
00:02:01,500 --> 00:02:02,499
Do you love him? The killer?
18
00:02:39,625 --> 00:02:41,124
Stop. Go play.
Let me sleep.
19
00:03:41,708 --> 00:03:44,540
Is Mr. White home?
20
00:03:44,708 --> 00:03:46,332
No, he's not here.
21
00:03:47,250 --> 00:03:49,915
My name is Lyutsifer Safin.
22
00:03:50,166 --> 00:03:54,582
Your husband killed my family.
23
00:03:54,791 --> 00:03:58,582
I know. This will him
most hurt.
24
00:08:07,458 --> 00:08:08,415
Are you OK?
25
00:08:13,916 --> 00:08:14,874
Let's go.
26
00:08:29,916 --> 00:08:31,249
How do you like the view?
27
00:08:33,291 --> 00:08:34,082
It's getting better.
28
00:08:37,500 --> 00:08:39,582
Can you go faster?
29
00:08:39,833 --> 00:08:40,457
You don't have to go faster.
30
00:08:44,583 --> 00:08:45,249
We have all the time in the world.
31
00:10:20,833 --> 00:10:21,915
No one is coming.
- Don't look over your shoulder.
32
00:10:24,041 --> 00:10:24,540
Are we going to argue about this?
33
00:10:27,000 --> 00:10:28,665
What do they burn?
34
00:10:28,875 --> 00:10:31,957
Pale secrets.
They let go of the past.
35
00:10:32,208 --> 00:10:33,249
It's time for new things.
36
00:11:08,416 --> 00:11:08,874
Where were your thoughts?
37
00:11:11,208 --> 00:11:13,665
Today, by the sea.
38
00:11:14,583 --> 00:11:15,457
Tell me.
39
00:11:17,583 --> 00:11:20,249
Tell me something about Vesper.
40
00:11:22,833 --> 00:11:24,665
Is that why we're here?
41
00:11:24,791 --> 00:11:27,832
She is buried here.
-I know that.
42
00:11:29,541 --> 00:11:31,707
Can you forgive her?
For us?
43
00:11:35,333 --> 00:11:37,499
She left for me a long time ago.
44
00:11:43,125 --> 00:11:44,290
As long as we look over our shoulders,
the past is not over.
45
00:11:53,125 --> 00:11:54,624
You have to let her go, even if it's hard.
46
00:11:56,833 --> 00:11:59,707
If we want to have a future?
47
00:12:02,625 --> 00:12:05,540
So if I do this ...
48
00:12:06,458 --> 00:12:08,540
Then I will reveal all my secrets to you.
49
00:13:21,583 --> 00:13:23,499
I'll do this.
50
00:13:23,708 --> 00:13:25,749
When I get back, we'll have breakfast.
51
00:13:25,750 --> 00:13:26,207
When I get back, we'll have breakfast.
52
00:16:05,500 --> 00:16:06,957
Madeleine
53
00:18:02,333 --> 00:18:03,332
You get greetings from Blofeld.
54
00:18:06,833 --> 00:18:10,040
Madeleine is the daughter of Spectra.
55
00:18:11,625 --> 00:18:13,999
She is Specter's daughter ...
56
00:18:59,375 --> 00:19:00,832
Your luggage is already waiting for you downstairs.
57
00:19:01,333 --> 00:19:03,040
At the request of your wife.
58
00:19:13,833 --> 00:19:15,540
Firing is hard.
59
00:19:17,708 --> 00:19:18,332
What happened?
60
00:19:20,750 --> 00:19:21,999
What happened?
61
00:19:22,208 --> 00:19:22,915
How did they know I was here? -What do you think?
62
00:19:22,916 --> 00:19:24,915
How did they know I was here? "" -What do you mean "I"
63
00:19:25,125 --> 00:19:29,207
How did they know I was here? Specter How did they know ...
64
00:19:29,416 --> 00:19:30,957
what do you mean '^
65
00:19:37,583 --> 00:19:38,915
I didn't do anything.
66
00:20:47,208 --> 00:20:48,874
With Blofeld, honey.
Your father would be so proud of you
67
00:20:48,875 --> 00:20:50,207
With Blofeld, honey.
Your father would be so proud of you.
68
00:20:52,083 --> 00:20:54,207
Your sacrifice will shine on us.
69
00:20:54,375 --> 00:20:56,582
I understand that s.
70
00:21:03,041 --> 00:21:03,874
- Let the sheep go.
71
00:21:03,875 --> 00:21:04,665
- Let the sheep go.
- Let the sheep out
72
00:21:04,666 --> 00:21:05,624
- Let the sheep out
73
00:21:05,833 --> 00:21:06,582
- Because otherwise I'll kill you.
Because otherwise I'll kill you
74
00:21:06,958 --> 00:21:07,374
- Because otherwise I'll kill you.
75
00:22:56,750 --> 00:22:58,457
James, do something.
76
00:24:32,583 --> 00:24:34,249
.. that was it?
77
00:24:35,125 --> 00:24:36,165
That was it.
78
00:24:45,250 --> 00:24:47,499
I hope you are well "^
79
00:24:48,083 --> 00:24:49,499
You do not know.
80
00:24:50,666 --> 00:24:52,457
You will never see me again.
81
00:26:48,416 --> 00:26:49,332
martin CORBETT EUSE ANDERSON
82
00:29:35,250 --> 00:29:36,207
Remember to save all data before ten hours for server maintenance.
83
00:29:36,500 --> 00:29:38,374
Sorry to save all data for 10 hours for server maintenance
84
00:29:38,916 --> 00:29:40,332
Remember to save all data before ten hours for server maintenance.
85
00:29:44,583 --> 00:29:49,124
Do you have that smallpox SL5 virus • ezifen that I had vanmergen?
86
00:29:49,375 --> 00:29:49,749
I got into that nonsense ...
87
00:29:52,541 --> 00:29:54,082
Valdo, did you see that too?
88
00:29:54,333 --> 00:29:55,957
Valdo, have you ever seen Dad with the goddesses?
89
00:29:58,500 --> 00:29:59,999
This was a nice soup.
Now I can throw Kern.
90
00:30:00,166 --> 00:30:00,790
“This was a great soup.
I can throw it away now.
91
00:30:01,541 --> 00:30:04,249
Even if it's a joke. Idiots.
92
00:30:04,250 --> 00:30:05,290
My tomato soup is “than you two brains together.
93
00:30:05,291 --> 00:30:05,665
'My tho. Tensoup is more complex than your two brains combined
94
00:30:05,875 --> 00:30:06,249
o n ioiusj’biEjy o 'Jiif)
jullia • © 5 © ira ® © imi ©.
95
00:30:06,250 --> 00:30:08,915
My tomato soup is more complex than your two brains put together
96
00:30:09,458 --> 00:30:09,832
How rude
97
00:30:09,958 --> 00:30:11,790
How rude of you.
98
00:30:12,000 --> 00:30:12,415
I stop ebola'ira jiSl le tfiee one more time.
99
00:30:12,916 --> 00:30:13,999
I'll put Ebola on you one more time
100
00:30:14,333 --> 00:30:14,707
I'll put Ebola in your tea one more time.
101
00:30:15,041 --> 00:30:20,290
how your faces swell with blood.
102
00:30:20,541 --> 00:30:21,790
Very nice. Take care of yourself with that kind of pressure.
103
00:30:22,041 --> 00:30:22,582
Very nice. Make her a nielrro djiuk.
104
00:30:22,833 --> 00:30:23,790
What a bad imagination
105
00:30:24,083 --> 00:30:25,415
What kind of bad imagination does that rug have?
106
00:30:25,625 --> 00:30:27,124
Dr. Obruchev.
107
00:30:27,333 --> 00:30:27,957
7. ^ come.
108
00:30:27,958 --> 00:30:28,582
They are coming.
109
00:30:35,500 --> 00:30:38,249
-Try to stop them.
110
00:30:43,833 --> 00:30:46,124
They will ask you to take the weapon out of the freezer with a biosecurity level of 4.
111
00:30:46,916 --> 00:30:48,040
They will ask you to grab a weapon that you will freeze with t) iove ghetcsniweau 4.
112
00:30:48,583 --> 00:30:50,999
No one can see what you are doing.
113
00:30:52,125 --> 00:30:52,457
He will kill you.
114
00:30:52,458 --> 00:30:53,707
It won't kill you. They need you.
115
00:30:53,708 --> 00:30:55,040
It won't kill you.
116
00:30:55,291 --> 00:30:57,207
Don't kill me '^
117
00:30:59,541 --> 00:30:59,915
The files are now being transferred.
118
00:30:59,916 --> 00:31:00,624
The files are now being transferred.geZël.
119
00:31:00,833 --> 00:31:01,207
The files will now be uploaded.
120
00:31:04,541 --> 00:31:05,082
Chew it and swallow.
121
00:31:05,291 --> 00:31:06,332
What should I do with it? - Chew it and swallow.
122
00:31:06,500 --> 00:31:07,124
- Chew it and swallow.
123
00:31:08,875 --> 00:31:09,415
Yes. I like animals.
124
00:31:12,166 --> 00:31:12,707
Yes, I love animals.
125
00:31:29,291 --> 00:31:32,624
Dispose of all hazardous materials safely immediately.
126
00:31:35,916 --> 00:31:37,332
Come on, through.
127
00:31:42,125 --> 00:31:45,290
Warning.
Unauthorized presence in this sector.
128
00:31:54,958 --> 00:31:59,457
We are scientists.
We are unarmed. What do you want?
129
00:32:01,291 --> 00:32:02,874
Valdo Obruchev.
130
00:32:05,458 --> 00:32:08,249
Open the freezer with biosafety level 4.
131
00:32:08,916 --> 00:32:10,999
- Give me a weapon.
132
00:32:11,250 --> 00:32:11,624
What weapons '' We have ...
133
00:32:11,666 --> 00:32:14,457
What weapon? We have ...
134
00:32:15,791 --> 00:32:16,165
-It requires authentication in two factors
135
00:32:16,166 --> 00:32:19,124
-It requires authentication in two factors.
136
00:32:24,458 --> 00:32:26,374
durable. Do not.
137
00:33:15,750 --> 00:33:17,582
Emergency measures are in place.
All exits are now closed
138
00:33:19,041 --> 00:33:21,374
Emergency measures are in place. All exits are now closed.
139
00:33:29,583 --> 00:33:29,957
What is ... Seat belt?
140
00:33:30,000 --> 00:33:32,040
Wal IS a seat belt?
141
00:33:32,041 --> 00:33:33,915
What is a seat belt?
142
00:33:58,875 --> 00:34:00,082
No elevator.
143
00:34:25,416 --> 00:34:25,790
It's weird - I've seen hell before
144
00:34:25,791 --> 00:34:27,749
I've seen it before
145
00:34:28,125 --> 00:34:28,707
It's weird ... - I've seen it before.
146
00:34:35,166 --> 00:34:35,749
Good Lord.
147
00:34:46,083 --> 00:34:48,874
This lab does not officially exist.
148
00:34:51,375 --> 00:34:54,207
There are victims. - It was a gas leak.
149
00:34:54,416 --> 00:34:56,707
Shall I inform the Prime Minister?
- I'll take care of it, Moneypenny.
150
00:34:56,750 --> 00:34:58,665
Shall I inform the Prime Minister?
I'll solve hell. Money money.
151
00:35:00,833 --> 00:35:02,332
Where is 007?
152
00:37:29,916 --> 00:37:31,832
What a surprise, Felix.
153
00:37:34,375 --> 00:37:35,582
Who is this blonde?
154
00:37:36,250 --> 00:37:36,790
Logan Ash. State Department.
I'm glad.
155
00:37:39,208 --> 00:37:43,624
I've heard a lot about you. I'm a big fan.
156
00:37:44,875 --> 00:37:46,874
You have to do something for me. - I'm retired.
157
00:37:47,250 --> 00:37:48,082
You have to do something for me. - I'm retired.
158
00:37:48,333 --> 00:37:50,332
Otherwise I wouldn't have asked.
159
00:37:51,208 --> 00:37:52,290
What do you think?
160
00:37:52,291 --> 00:37:52,707
What do you mean '>
161
00:37:54,041 --> 00:37:55,457
Our elected leaders have fun playing in the sandbox together.
162
00:37:55,833 --> 00:37:56,832
Our elected leaders have fun playing in the sandbox together.
163
00:37:57,250 --> 00:37:57,749
Our elected leaders do not like to play together in the sandbox.
164
00:38:01,333 --> 00:38:02,332
Can the three of us talk quietly somewhere?
165
00:38:04,375 --> 00:38:04,749
Can the three of us talk quietly somewhere?
166
00:38:10,875 --> 00:38:11,832
Can you download the package?
167
00:38:11,833 --> 00:38:12,790
Can you download the package?
168
00:38:16,458 --> 00:38:17,290
Where is this?
- We're not far from Cuba.
169
00:38:17,791 --> 00:38:19,374
Where is this?
- We're not far from Cuba.
170
00:38:19,625 --> 00:38:23,040
You love it. - Am I mad there?
171
00:38:23,333 --> 00:38:25,457
Valdo Obruchev.
172
00:38:25,541 --> 00:38:26,665
Valdo Obruchev - Now go and tell me you're dying
173
00:38:26,958 --> 00:38:27,332
I know them from
174
00:38:27,333 --> 00:38:28,040
I don't know that.
175
00:38:31,500 --> 00:38:33,124
Life IS ed.
176
00:38:33,416 --> 00:38:36,749
Don't you know him? Wasn't he mistaken when you were in] M16?
177
00:38:37,250 --> 00:38:38,082
Hi) was abducted from the secret M16 laboratory three days ago.
178
00:38:38,458 --> 00:38:40,874
Hl) was abducted from the secret laboratory Ml6 three days ago.
179
00:38:41,458 --> 00:38:46,415
The day before yesterday, he was spotted with facial recognition in Santiago de Cuba.
180
00:38:46,583 --> 00:38:48,374
Hl) forget the best part. spectrum.
181
00:38:50,000 --> 00:38:50,832
My contact there says they are gathering.
182
00:38:50,875 --> 00:38:52,249
My contact there says
183
00:38:52,250 --> 00:38:53,124
My contact there says they are gathering.
184
00:38:57,708 --> 00:38:59,165
Come. it will return to normal.
185
00:38:59,166 --> 00:39:00,290
Come on, it's back to normal.
186
00:39:07,125 --> 00:39:08,749
Jq is the only one who can do that.
187
00:39:11,708 --> 00:39:12,915
My round.
188
00:39:32,625 --> 00:39:34,249
How did you get that Mormon?
189
00:39:34,458 --> 00:39:37,040
Political appointment. It's not my choice.
190
00:39:37,791 --> 00:39:40,165
The CIA is not what it used to be.
191
00:39:40,541 --> 00:39:42,374
He smiles too much.
192
00:39:45,791 --> 00:39:47,415
I'm just beautiful.
- I don't trust nice people anymore.
193
00:39:47,416 --> 00:39:49,624
I'm not just beautiful.
- I don't trust nice people anymore.
194
00:39:49,791 --> 00:39:50,707
I heard that. Bad luck. -Wrong guessing.
195
00:39:51,125 --> 00:39:53,332
I heard that. Bad luck. -Wrong guessing.
196
00:39:55,041 --> 00:39:58,624
Today you no longer know who the villain or the hero is.
197
00:39:59,416 --> 00:40:03,415
I need you.
You are the only one I trust.
198
00:40:04,000 --> 00:40:06,457
I want to tell my family that I saved the world again.
199
00:40:07,750 --> 00:40:09,415
Don't you want that?
200
00:40:11,833 --> 00:40:12,415
Nice to see you again.
201
00:40:12,416 --> 00:40:14,082
Nice to see you again.
202
00:40:15,250 --> 00:40:16,832
I'll give you my number.
203
00:40:16,875 --> 00:40:18,082
I give my number
204
00:40:43,791 --> 00:40:45,249
Problems?
205
00:40:48,166 --> 00:40:49,374
Continuously.
206
00:40:50,333 --> 00:40:51,915
Do you want transportation?
207
00:40:52,458 --> 00:40:53,665
Well, why not?
208
00:41:01,833 --> 00:41:03,457
What's your name?
209
00:41:06,083 --> 00:41:07,999
What kind of work do you do? - I'm a diver.
210
00:41:08,000 --> 00:41:08,374
What kind of work do you do? - I'm a diver.
211
00:41:08,666 --> 00:41:10,165
Where do you dive?
212
00:41:10,333 --> 00:41:13,124
I love old wrecks.
213
00:41:13,333 --> 00:41:15,665
Then you are in the right place here
214
00:41:40,708 --> 00:41:42,165
Is that a bedroom?
215
00:42:05,416 --> 00:42:06,665
I thought you were going to download something else first.
216
00:42:07,125 --> 00:42:09,165
I thought you were going to download something else first.
217
00:42:10,500 --> 00:42:14,499
You seem like a man who craves a little action, Mr. Bond.
218
00:42:14,750 --> 00:42:17,415
Shall we get to the point?
219
00:42:17,666 --> 00:42:18,124
This is a kind invitation.
- You're not that polite.
220
00:42:18,208 --> 00:42:20,832
This is a kind invitation. - You're not so polite.
221
00:42:21,083 --> 00:42:21,457
You broke my car.
By the way, it's Commander Bond.
222
00:42:24,708 --> 00:42:25,707
You broke my car.
By the way, it's Commander Bond.
223
00:42:28,833 --> 00:42:30,582
Very young. - I'm a pusher.
224
00:42:31,875 --> 00:42:32,665
The world has changed since your retirement.
225
00:42:33,125 --> 00:42:34,790
The world has changed since your retirement.
226
00:42:35,000 --> 00:42:35,374
ON.
227
00:42:35,375 --> 00:42:35,749
you may have noticed it.
228
00:42:38,083 --> 00:42:39,249
I don’t think the world is changing that much.
229
00:42:43,458 --> 00:42:46,957
This all looks really great, this bubble.
230
00:42:47,166 --> 00:42:51,124
But you're obviously a man who only has time to kill ...
231
00:42:51,333 --> 00:42:55,874
... and have nothing to live for.
Valdo Obruchev is out of bounds.
232
00:42:56,125 --> 00:42:59,915
Don't get in my way or I'll put a bullet in your knee.
233
00:43:00,750 --> 00:43:01,915
Your good knee.
234
00:43:04,291 --> 00:43:07,207
You have to ask yourself some things.
235
00:43:09,000 --> 00:43:10,874
The M16 and the CIA are looking for the same man, but are not communicating with each other.
236
00:43:10,875 --> 00:43:14,332
MI6 and the CIA are looking for the same man, but are not communicating with each other.
237
00:43:14,500 --> 00:43:16,082
The valley is not good.
238
00:43:17,375 --> 00:43:22,165
Say hello to M and tell me I'm asking for more for him.
239
00:43:22,166 --> 00:43:22,874
Say hello to M and tell him I don't work for him anymore.
240
00:43:24,041 --> 00:43:24,749
Tell him yourself.
241
00:43:27,208 --> 00:43:31,374
By the way, I'm not any 00.
242
00:43:32,750 --> 00:43:33,415
I'm 007.
243
00:43:33,583 --> 00:43:33,999
I'm 007
244
00:43:36,583 --> 00:43:39,582
You probably thought they would use it with more
245
00:43:40,625 --> 00:43:42,290
Hell is just a number
246
00:43:46,416 --> 00:43:47,582
See you in Cuba * ^
247
00:43:50,375 --> 00:43:51,415
If you succeed,
248
00:43:52,083 --> 00:43:54,499
Large files have been deleted from Hoop's hard drive.
249
00:43:54,833 --> 00:43:55,249
Large files have been deleted from Hoop's hard drive.
250
00:43:55,416 --> 00:43:57,624
Hl) worked on advanced ...
251
00:43:57,875 --> 00:44:00,665
Can you bring them back? -I am trying.
252
00:44:01,291 --> 00:44:04,624
Take it all off and destroy it. - If I only knew.
253
00:44:07,375 --> 00:44:09,082
«1 moment. Prime Minister again.
254
00:44:09,291 --> 00:44:11,915
007 just called.
Just make up a story.
255
00:44:14,791 --> 00:44:15,707
-M, honey. A couple of things.
256
00:44:15,708 --> 00:44:17,290
-M, darling. A couple of things.
257
00:44:19,041 --> 00:44:21,915
- I met your new 007.
258
00:44:24,625 --> 00:44:26,290
So, Hoop.
You kept him on duty, didn't you?
259
00:44:26,708 --> 00:44:28,290
So, Hoops.
You kept him on duty, didn't you?
260
00:44:28,583 --> 00:44:30,624
Stay away from that.
This has nothing to do with you.
261
00:44:30,625 --> 00:44:30,999
This has nothing to do with you.
262
00:44:31,625 --> 00:44:31,999
Anyway. It's about Specter
263
00:44:32,000 --> 00:44:34,207
Anyway. It's about Specter.
264
00:44:36,541 --> 00:44:37,624
what did you do '!'
265
00:44:47,041 --> 00:44:47,707
The CIA is a step ahead of us.
266
00:44:47,750 --> 00:44:49,040
Problems?
- The CIA is one step ahead of us.
267
00:44:49,458 --> 00:44:50,249
Problems?
- The CIA is one step ahead of us.
268
00:44:50,416 --> 00:44:51,540
Give me Blofeld. -Hello) talk
only with his psychiatrist.
269
00:44:51,958 --> 00:44:53,332
Give me Blofeld. -Hl) talk
only with his psychiatrist.
270
00:44:53,583 --> 00:44:55,665
That. I want a video link.
271
00:45:01,500 --> 00:45:05,332
They stay in the middle.
And then you catch him.
272
00:45:05,541 --> 00:45:07,207
He does it every day.
She's crazy as hell.
273
00:45:08,500 --> 00:45:10,832
Coronation day.
274
00:45:14,041 --> 00:45:15,874
It couldn't have been better.
275
00:45:16,125 --> 00:45:16,624
Everyone wants fun.
I want them both to hear me.
276
00:45:16,625 --> 00:45:17,040
ledoftrnn wil wol ottii tnoftljo želim (IhI / o me rtlinbnl bor
277
00:45:17,041 --> 00:45:17,582
I want them both to hear me.
278
00:45:19,583 --> 00:45:20,582
It will be a surprise.
279
00:45:45,791 --> 00:45:48,874
Felix, I'm inside.
280
00:45:49,083 --> 00:45:52,665
He's inside. I want you to meet a woman in Santiago.
281
00:46:45,750 --> 00:46:46,790
You're late.
282
00:46:48,791 --> 00:46:51,207
something with a Paris hat?
283
00:46:52,500 --> 00:46:54,040
What hat?
284
00:46:55,791 --> 00:46:58,415
I forget things when I'm nervous.
285
00:46:58,625 --> 00:46:59,332
This is my biggest job so far.
286
00:46:59,750 --> 00:47:01,165
This is my biggest job so far.
287
00:47:14,291 --> 00:47:15,707
Is this your room?
288
00:47:16,166 --> 00:47:18,249
THIS IS A WINE CELLAR.
289
00:47:24,708 --> 00:47:28,749
Shouldn't we get to know each other a little before ...
290
00:47:36,000 --> 00:47:37,999
- You do it.
291
00:47:42,125 --> 00:47:42,707
Do you want...
292
00:47:42,708 --> 00:47:43,874
Do you want a moment?
293
00:47:48,333 --> 00:47:50,249
Dll becomes a great success.
294
00:47:50,416 --> 00:47:53,540
I had three weeks of training.
295
00:48:17,083 --> 00:48:18,457
Let's have a drink.
296
00:48:18,708 --> 00:48:20,082
Good idea.
297
00:48:24,916 --> 00:48:25,624
Two vodka martinis.
Shake, do not stir.
298
00:48:25,708 --> 00:48:27,874
Two vodka martinis Shake, stirring.
299
00:48:40,083 --> 00:48:41,624
That's how I can hear you.
300
00:48:55,333 --> 00:48:55,915
I have yet to buy him a cigar.
301
00:48:55,916 --> 00:48:56,790
I have to buy him another cigar.
302
00:49:18,166 --> 00:49:20,249
Are you enough with this monster?
303
00:49:21,250 --> 00:49:24,790
If he used it. It is being processed now.
304
00:49:35,125 --> 00:49:38,999
Terrible gloves. They are so lazy.
305
00:49:39,208 --> 00:49:40,499
Excuse me. -How much more
306
00:49:47,750 --> 00:49:49,665
LOAD MORE PROFILES
307
00:49:50,208 --> 00:49:50,582
In light of the new future for Specter.
308
00:49:50,750 --> 00:49:52,582
In the light of a new future
309
00:49:55,916 --> 00:49:56,499
It's over.
310
00:50:26,875 --> 00:50:29,749
Ji) goes that way, I dezs ©
311
00:50:29,750 --> 00:50:30,207
You go that way, me this one.
312
00:50:39,208 --> 00:50:40,249
Is this Specter bunga bunga?
313
00:50:43,208 --> 00:50:45,832
That's how I got this job.
314
00:50:46,083 --> 00:50:46,457
Don't get distracted. We are looking for our Russian scientist.
315
00:50:46,458 --> 00:50:47,999
Don’t let them distract you. We are looking for our Russian scientist.
316
00:50:48,416 --> 00:50:49,749
Don't get distracted. We are looking for our Russian scientist.
317
00:50:50,208 --> 00:50:52,540
I see many members of Specter.
318
00:50:53,916 --> 00:50:55,332
Everyone is there.
319
00:51:11,541 --> 00:51:12,832
Your friend? -Cyclops.
320
00:51:14,458 --> 00:51:16,415
He kept an eye on me.
321
00:51:21,458 --> 00:51:22,499
They wear headphones.
322
00:51:23,750 --> 00:51:25,290
I'm going to scan.
323
00:51:35,041 --> 00:51:36,249
It will work. No crowds. It just couldn't get any better.
324
00:51:36,500 --> 00:51:37,207
That's my party.
325
00:51:37,250 --> 00:51:38,082
That's my party.
326
00:51:38,333 --> 00:51:41,165
Celebrate my birthday, my coronation day.
327
00:51:43,833 --> 00:51:46,874
i.e. is it a birthday?
328
00:51:50,416 --> 00:51:52,290
No, he's ... - Follow the music.
329
00:51:52,291 --> 00:51:53,290
No, he's ...
330
00:51:53,458 --> 00:51:55,457
Hi) is closed in London.
331
00:51:55,583 --> 00:51:56,040
How can you be so sure? - Because he's here for me.
332
00:51:56,041 --> 00:51:57,124
How can she be so sure? -Because he's here thanks to me.
333
00:51:57,125 --> 00:51:58,040
How can you be so sure? -Because hi) is here thanks to me.
334
00:51:58,458 --> 00:51:59,582
How can you be so sure? -Because hi) is here thanks to me.
335
00:51:59,750 --> 00:52:00,124
Prepare a surprise for © oini tesriijk.
336
00:52:00,125 --> 00:52:05,624
Feel my warm hug.
337
00:52:07,125 --> 00:52:08,374
We are leading humanity with our new power.
338
00:52:08,875 --> 00:52:09,374
We are leading humanity with our new power.
339
00:52:10,666 --> 00:52:12,165
I see our Russian scientist.
340
00:52:12,625 --> 00:52:13,457
I see our Russian scientist.
341
00:52:13,666 --> 00:52:15,249
Do you see where he's going?
342
00:52:18,125 --> 00:52:23,457
But I see you with my own eyes. And my eye is saying goodbye to you.
343
00:52:27,625 --> 00:52:31,082
.we rise from the shadows like the gods on Olympus.
344
00:52:31,083 --> 00:52:31,957
... rising from the shadows
345
00:52:32,125 --> 00:52:33,540
At the end of our pariah.
346
00:52:33,916 --> 00:52:34,957
At the end of our pariah.
347
00:52:35,125 --> 00:52:38,499
My burden, my brother ...
348
00:52:40,291 --> 00:52:42,832
... James Bond.
349
00:52:50,833 --> 00:52:53,749
It's too late to run.
350
00:52:58,041 --> 00:52:59,832
It's already creeping under your skin.
351
00:53:00,208 --> 00:53:01,165
It's already creeping under your skin.
352
00:53:01,750 --> 00:53:02,624
It doesn't hurt US, only him. So delicious.
353
00:53:02,958 --> 00:53:05,374
Not bad for us, just for him. So honest.
354
00:53:05,375 --> 00:53:07,040
It is NOT harmful to us, only to him. So delicious
355
00:53:19,375 --> 00:53:20,499
It works.
Only Specter members die.
356
00:53:21,041 --> 00:53:23,582
It works.
Only Specter members die.
357
00:53:37,416 --> 00:53:39,707
Are you my esco ...
358
00:54:01,458 --> 00:54:03,290
Thank you. Give me that.
359
00:54:14,375 --> 00:54:15,249
You are here.
360
00:54:33,500 --> 00:54:34,957
can i download
361
00:54:39,083 --> 00:54:41,082
Catch him, I'll stop them.
362
00:54:41,666 --> 00:54:43,124
Watch out for exits.
363
00:54:48,125 --> 00:54:48,540
They must not escape.
364
00:54:54,791 --> 00:54:55,457
do you have them
365
00:54:55,833 --> 00:54:56,332
Do you have them '!'
366
00:55:20,625 --> 00:55:22,249
Stop them
367
00:55:22,708 --> 00:55:25,790
I know you're busy, but we really have to go now.
368
00:55:26,375 --> 00:55:27,665
I'll fix the car. Where do you want him? -I'm coming.
369
00:55:28,125 --> 00:55:28,749
I'll fix the car. Where do you want him? -I'm coming.
370
00:56:30,250 --> 00:56:31,540
Three weeks of training?
371
00:56:32,083 --> 00:56:34,457
We still need that car
372
00:56:59,750 --> 00:57:02,332
Where are you taking me? - Back to the mother, baby.
373
00:57:28,833 --> 00:57:29,624
- Yes, great.
374
00:57:29,750 --> 00:57:30,124
Is everything all right? -That. super
375
00:57:30,166 --> 00:57:30,540
Is it going? -That. super
376
00:58:02,458 --> 00:58:03,790
This is faster.
377
00:58:18,125 --> 00:58:19,749
Here I say goodbye.
378
00:58:22,750 --> 00:58:23,957
You were great.
379
00:58:24,916 --> 00:58:26,582
Stay longer next time.
380
00:58:27,625 --> 00:58:28,124
A cigar for Felix. - Thanks, come on.
381
00:58:28,125 --> 00:58:29,332
A cigar for Felix.
382
00:58:29,875 --> 00:58:30,582
A cigar for Felix. -Thank you. come.
383
00:58:40,958 --> 00:58:42,707
Harry up.
- No, I'm not really getting into that.
384
00:58:44,208 --> 00:58:44,582
cJ) a (®l „JÏÏS © r„ W fe © g „
385
00:58:44,750 --> 00:58:47,749
Too bad, because we have no choice.
386
00:58:50,625 --> 00:58:51,874
Let's see.
387
00:59:09,000 --> 00:59:12,415
I saved your life quickly. Don't forget that.
388
00:59:12,583 --> 00:59:16,124
Can you tell me what this is about?
389
00:59:16,333 --> 00:59:17,665
Where are you taking me?
390
00:59:18,791 --> 00:59:20,165
To a safe place.
391
00:59:46,708 --> 00:59:48,957
Either way, pretend it was hard for you. - Hell was a trap
392
00:59:48,958 --> 00:59:50,790
Either way, pretend
that it was difficult. - It was a trap
393
00:59:52,708 --> 00:59:54,874
What trap? - Specter is dead Sitting.
394
00:59:55,500 --> 00:59:57,540
Who's dead?
395
01:00:00,791 --> 01:00:02,999
What is that? Explain.
396
01:00:03,250 --> 01:00:05,749
Someone like you doesn't understand that.
397
01:00:06,416 --> 01:00:07,415
Try it anyway.
398
01:00:10,666 --> 01:00:11,332
-What's perfect?
399
01:00:11,333 --> 01:00:12,707
Perfect what?
400
01:00:13,291 --> 01:00:13,749
- Your mission is over. connection.
401
01:00:13,750 --> 01:00:15,790
The killer.
- Your mission is over, Bond.
402
01:00:16,000 --> 01:00:17,249
Why am I still alive? -Don't answer.
403
01:00:17,250 --> 01:00:18,665
-Don't answer
404
01:00:18,708 --> 01:00:19,957
Why Specter?
-Stop asking questions.
405
01:00:20,375 --> 01:00:21,374
Why Specter ''
406
01:00:21,958 --> 01:00:22,749
Say.
407
01:00:27,666 --> 01:00:28,582
I replaced the DNA as we talked.
408
01:00:29,083 --> 01:00:30,707
I changed the DNA as
what we talked about.
409
01:00:34,166 --> 01:00:35,790
e ^ Is this from M?
- This is none of his business.
410
01:00:35,791 --> 01:00:37,332
Is this from M?
- This is none of his business
411
01:00:38,250 --> 01:00:40,957
Did M order you to take out the Specter '' Is it behind this M?
412
01:00:41,166 --> 01:00:42,874
It's none of his business.
'Ash, keep it cold
413
01:00:43,000 --> 01:00:43,665
It's none of his business.
414
01:00:43,875 --> 01:00:46,124
M helped me with that.
415
01:00:46,375 --> 01:00:47,249
But he has no vision. -Who then?
416
01:00:47,250 --> 01:00:48,665
r hi) no sight. -Who then?
417
01:00:49,166 --> 01:00:50,124
But he has no vision. -Who then?
418
01:00:52,416 --> 01:00:54,707
How did he know I would be there?
419
01:01:51,500 --> 01:01:56,165
I work for Safin. Clean?
- Yes, I'm Dr. Obruchev.
420
01:02:00,291 --> 01:02:02,082
I have a feeling Ash is not on our side.
421
01:02:02,083 --> 01:02:02,499
that Ash is not on our side.
422
01:02:02,500 --> 01:02:05,207
I have a feeling Ash is not on our side.
423
01:02:10,041 --> 01:02:12,082
They totally agree
424
01:02:14,166 --> 01:02:15,374
That's a lot of blood.
425
01:02:18,958 --> 01:02:21,415
Where are we going?
426
01:02:24,375 --> 01:02:26,207
Would this be my last mission?
427
01:02:26,500 --> 01:02:31,124
You're just looking for an excuse not to help me.
428
01:02:31,375 --> 01:02:32,290
Paloma gave me a cigar for you and smoked that a e o.
429
01:02:32,625 --> 01:02:35,790
Paloma gave me a cigar for you and smoked that a e o.
430
01:02:36,000 --> 01:02:36,582
Just keep it with you for a while. -Stay and be busy about.
431
01:02:36,583 --> 01:02:40,582
Keep it with you for a while. -Bil f sit down and stay busy o.
432
01:02:40,791 --> 01:02:42,790
I'll find a way out.
433
01:02:44,041 --> 01:02:45,165
I'm not going anywhere
434
01:02:45,333 --> 01:02:46,332
You should stop ...
435
01:02:57,625 --> 01:02:59,040
I was a big fan of his.
436
01:03:20,041 --> 01:03:22,290
This looks bad.
437
01:03:22,500 --> 01:03:22,874
Come. We faced fiercer fires.
438
01:03:27,875 --> 01:03:29,790
Just like in the old days, on that shrimp boat.
439
01:03:33,125 --> 01:03:34,957
Oh yeah? I thought I made it up.
440
01:03:40,708 --> 01:03:42,415
Hl) caught me
441
01:03:42,625 --> 01:03:44,207
Let me go.
442
01:03:44,708 --> 01:03:45,832
Let me go
443
01:03:52,833 --> 01:03:53,874
Will it work? "^
444
01:03:53,875 --> 01:03:54,374
Will you succeed?
445
01:04:00,458 --> 01:04:02,249
Let it pay off.
446
01:04:05,541 --> 01:04:09,832
James, it's a beautiful life, don't you think?
447
01:04:11,833 --> 01:04:13,207
Best.
448
01:06:56,958 --> 01:06:58,957
James Bond.
449
01:07:03,625 --> 01:07:04,082
How do you like retirement? - It's quiet.
450
01:07:04,125 --> 01:07:05,249
- It's quiet.
451
01:07:05,958 --> 01:07:06,915
What does your pension look like?
- It's quiet
452
01:07:10,250 --> 01:07:13,374
- You're lying together, eh'i '
453
01:07:20,791 --> 01:07:22,624
You must be bored.
454
01:07:25,416 --> 01:07:26,082
Where is he? -Hl) left me.
455
01:07:26,625 --> 01:07:27,665
Where is he? - Hl left me.
456
01:07:27,916 --> 01:07:29,790
For someone else.
457
01:07:30,041 --> 01:07:32,957
So you lost him. -Come in.
458
01:07:34,166 --> 01:07:35,457
Sam, I'm scared.
459
01:07:37,166 --> 01:07:39,124
Do you find that boring?
460
01:07:45,375 --> 01:07:47,957
I understand you shot him. - Everybody tries once.
461
01:07:47,958 --> 01:07:50,290
I understand you shot him.
462
01:07:54,375 --> 01:07:57,749
Has this office gotten bigger?
463
01:07:59,416 --> 01:08:01,165
Or have you become smaller?
464
01:08:03,291 --> 01:08:06,624
Some people were sorry you left.
465
01:08:06,875 --> 01:08:07,249
But you were so far from sight that we thought he was dead.
466
01:08:08,125 --> 01:08:10,082
But you were so far out of sight that we thought you were dead.
467
01:08:12,916 --> 01:08:15,332
But now I know you were very much alive.
468
01:08:16,291 --> 01:08:16,874
But now I know you were very much alive ...
469
01:08:20,000 --> 01:08:20,707
... and worked for the CIA.
470
01:08:20,708 --> 01:08:21,665
and radio for Cl A.
471
01:08:21,708 --> 01:08:22,165
and worked for the CIA.
472
01:08:25,958 --> 01:08:27,582
That was hard.
473
01:08:27,833 --> 01:08:30,124
They asked me very nicely.
474
01:08:31,791 --> 01:08:32,999
Too bad you haven't honored it yet.
475
01:08:33,000 --> 01:08:34,999
Too bad you haven't forgotten that yet.
476
01:08:36,416 --> 01:08:38,040
Then this would not be such a mess.
477
01:08:39,000 --> 01:08:40,332
This is your mess.
478
01:08:42,000 --> 01:08:44,499
Blofeld tried to kill me, but someone stole his plan.
479
01:08:45,208 --> 01:08:46,707
Blofeld tried to kill me, but someone stole his plan.
480
01:08:46,958 --> 01:08:51,749
Your weapon was then used to clear Specter.
481
01:08:54,333 --> 01:08:54,999
Your weapon is gone and no one knows who has it.
482
01:08:55,125 --> 01:08:57,207
Your weapon is gone and no one knows who has it.
483
01:08:57,416 --> 01:08:59,999
So I came back. - We're investigating that
484
01:09:00,375 --> 01:09:01,165
So I came back.
- We're investigating that.
485
01:09:02,250 --> 01:09:05,582
I know a man who has Hoops. - And what do you want in return?
486
01:09:06,708 --> 01:09:07,290
-Impossible.
487
01:09:08,000 --> 01:09:08,457
»(Jvï» »© aoCs o
488
01:09:08,875 --> 01:09:09,957
Hl) is located in Belmarsh.
489
01:09:10,416 --> 01:09:10,790
Hl) chaired the Specter meeting in Cuba from Belmarsh.
490
01:09:16,166 --> 01:09:18,415
How '' No one can reach him.
491
01:09:18,666 --> 01:09:19,165
Why didn't you stop?
Why didn't you stop Hercules?
492
01:09:19,166 --> 01:09:24,165
Why did you interrupt Hercules?
493
01:09:24,958 --> 01:09:27,290
I serve my country, not you.
494
01:09:27,333 --> 01:09:27,707
I am definitely obligated to do that
495
01:09:28,166 --> 01:09:30,332
I’m definitely not obligated to do that
496
01:09:30,333 --> 01:09:30,749
And Felix Leiter?
- I'm certainly not under any obligation.
497
01:09:31,000 --> 01:09:31,499
Maybe because he's dead.
498
01:09:40,000 --> 01:09:40,790
That's sad.
499
01:09:43,625 --> 01:09:44,665
I had great respect for Leiter.
500
01:09:50,291 --> 01:09:54,165
If you have any information, I would love to hear it. - I want to go to Belmarsh.
501
01:09:54,500 --> 01:09:57,124
Blofeld is the only Specter-Vid still alive. Too risky.
502
01:09:57,125 --> 01:09:58,665
Blofeld IS the only Pectre-1 still alive It's too risky.
503
01:09:58,833 --> 01:09:59,749
You allowed a corrupt scientist to work on a DNA weapon for ten years.
504
01:09:59,750 --> 01:10:00,165
You let a corrupt scientist
505
01:10:00,166 --> 01:10:03,665
You allowed a corrupt scientist to work on a DNA weapon for ten years.
506
01:10:03,916 --> 01:10:04,374
You will burn a corrupt scientist for ten years on a DNA weapon.
507
01:10:04,583 --> 01:10:05,957
There was no indication that Obruchev worked for anyone else.
508
01:10:06,541 --> 01:10:08,749
There was no indication that Obruchev worked for anyone else.
509
01:10:13,041 --> 01:10:15,499
You have no right to address me like that.
510
01:10:18,375 --> 01:10:19,249
Insinuating that I was wrong.
511
01:10:19,500 --> 01:10:23,540
If you can't give me anything, you're irrelevant.
512
01:10:23,708 --> 01:10:26,082
Thank you for your services.
513
01:10:29,625 --> 01:10:32,165
Moneypenny, send 007 to the inner ^.
514
01:10:40,875 --> 01:10:43,165
It's exactly the same table.
515
01:10:54,625 --> 01:10:55,249
Go to Belmarsh. Check out everything Blofeld listens to, watches and touches.
516
01:10:55,250 --> 01:10:55,624
Go to Belmarsh. Check everything
517
01:10:55,625 --> 01:10:59,457
Go to Belmarsh. Check out everything Blofeld listens to, watches and touches.
518
01:11:00,041 --> 01:11:01,665
Thoroughly check his entire cell.
519
01:11:01,875 --> 01:11:02,249
Check the whole prison And check that bastard yourself
520
01:11:02,416 --> 01:11:06,290
Check the whole prison.
Check that bastard yourself.
521
01:11:07,958 --> 01:11:10,082
I'll get the gloves.
522
01:11:17,291 --> 01:11:18,540
What are you doing for dinner tonight?
523
01:11:48,625 --> 01:11:50,207
- I missed you, Q.
524
01:11:50,208 --> 01:11:51,374
So you're not dead. - I missed it, Q.
525
01:11:52,291 --> 01:11:53,332
It smells delicious.
526
01:11:59,250 --> 01:11:59,665
33 n come
527
01:12:01,583 --> 01:12:02,957
This is the first time ...
528
01:12:03,541 --> 01:12:05,165
Hl) arrives in 20 minutes. I can not...
529
01:12:05,541 --> 01:12:06,415
Hl) arrives in 20 minutes. I can not...
530
01:12:06,666 --> 01:12:08,374
Tell me what's on this.
531
01:12:09,250 --> 01:12:10,790
No, I have to set the table.
532
01:12:16,833 --> 01:12:19,249
I can't help you.
I swore
533
01:12:19,250 --> 01:12:19,665
I can't help you.
I swore
534
01:12:19,666 --> 01:12:20,499
I can't help you.
I swore ...
535
01:12:20,708 --> 01:12:21,749
It is about Heractes.
536
01:12:22,041 --> 01:12:22,665
It's about Hercules.
537
01:12:25,416 --> 01:12:26,915
M knows all about this, right?
538
01:12:27,125 --> 01:12:27,832
No, but something is wrong. We need to find out what.
539
01:12:28,166 --> 01:12:31,499
No, but something is wrong. We need to find out what.
540
01:12:37,166 --> 01:12:39,082
Well, overtime is part of that.
541
01:12:49,375 --> 01:12:49,749
Do you know what this was about? - I guess in almost everything.
542
01:12:49,750 --> 01:12:53,374
Do you know what this was about?
543
01:12:53,583 --> 01:12:55,499
In the sandbox with him.
544
01:13:03,208 --> 01:13:04,749
IT IS A DATABASE.
545
01:13:05,500 --> 01:13:07,374
Do not touch.
546
01:13:07,583 --> 01:13:09,374
tah? Some VOO DNA.
From several people.
547
01:13:09,375 --> 01:13:11,082
What dates?
- DNA. From several people.
548
01:13:11,375 --> 01:13:11,749
what was M working on?
- Something should have stopped a long time ago.
549
01:13:12,208 --> 01:13:13,040
3 did M work on? -Something
is hi) should have stopped a long time ago.
550
01:13:13,041 --> 01:13:13,915
What was M working on? -Something
is hi) should have stopped a long time ago.
551
01:13:13,916 --> 01:13:14,915
What was M working on?
- Something should have stopped a long time ago.
552
01:13:17,250 --> 01:13:18,915
It also contains hidden files.
553
01:13:20,083 --> 01:13:21,749
I was asked to save the data from Hoop's hard drive.
554
01:13:21,750 --> 01:13:22,582
I was asked to save data from Hoop's heavy shit.
555
01:13:22,583 --> 01:13:23,999
I was asked to save the data from Hoop's hard drive.
556
01:13:24,416 --> 01:13:26,290
I think...
557
01:13:28,708 --> 01:13:30,582
Yes, a complete disk.
558
01:13:34,791 --> 01:13:35,124
OWEN LANCHESTER Albert Castor
559
01:13:35,583 --> 01:13:39,457
Obruchev works for someone who managed to kill all the members of Specter.
560
01:13:39,708 --> 01:13:40,915
Not all.
561
01:13:44,041 --> 01:13:44,415
Can I see other files?
562
01:13:44,791 --> 01:13:45,707
Can I see other files?
563
01:13:52,333 --> 01:13:55,290
Wait a minute. This is not just Specter.
564
01:13:58,750 --> 01:14:00,499
There are thousands of them.
565
01:14:01,666 --> 01:14:03,040
Who are they?
566
01:14:03,875 --> 01:14:04,499
These are the categories for which I have more time ...
567
01:14:04,916 --> 01:14:05,749
These are categories. I have more time ...
568
01:14:06,166 --> 01:14:06,540
These are categories. I have more time ...
569
01:14:06,708 --> 01:14:07,624
Databases containing DNA data have been hacked all over the world.
570
01:14:08,000 --> 01:14:12,790
Databases containing DNA data have been hacked all over the world.
571
01:14:13,000 --> 01:14:13,582
VSFE is working on it.
572
01:14:13,583 --> 01:14:14,207
They are working on it.
573
01:14:14,416 --> 01:14:15,624
And ours? -Safe.
Whoever the perpetrators were.
574
01:14:17,583 --> 01:14:18,165
And ours? -Safe.
Whoever the perpetrators were.
575
01:14:18,375 --> 01:14:20,415
Blofeld knows that.
Q, arrange for me to come to Belmarsh.
576
01:14:20,958 --> 01:14:21,665
Blofeld knows that. P.
arrange for me to come to Belmarsh.
577
01:14:24,500 --> 01:14:27,290
He only talks to one person.
578
01:14:27,583 --> 01:14:28,082
With whom?
579
01:14:28,125 --> 01:14:30,832
With whom? According to M,
no one is allowed to approach him.
580
01:14:31,250 --> 01:14:31,749
With whom? According to M,
no one is allowed to approach him.
581
01:14:32,500 --> 01:14:32,874
Did he say that? -What do you think?
582
01:14:33,291 --> 01:14:34,082
Did he say that? -What do you think?
583
01:14:35,541 --> 01:14:37,999
Can I spend one beautiful evening before hell begins?
584
01:14:39,041 --> 01:14:39,540
Who can come to him? Who?
585
01:14:51,250 --> 01:14:54,540
- You can't say that.
586
01:15:00,666 --> 01:15:02,624
Sorry I'm a little late.
587
01:15:04,250 --> 01:15:06,540
I was not expecting a new patient.
588
01:15:06,541 --> 01:15:06,957
I was not expecting a new patient.
589
01:15:10,958 --> 01:15:13,790
I'm sorry if I surprised you with that.
590
01:15:14,583 --> 01:15:15,665
No, I like surprises.
591
01:15:15,666 --> 01:15:16,957
New. i love surprises
592
01:15:20,125 --> 01:15:23,124
You are very handsome for a psychotherapist.
593
01:15:23,333 --> 01:15:25,499
Definitely dangerous for your customers.
594
01:15:30,125 --> 01:15:32,790
They are often more dangerous in themselves.
595
01:15:36,875 --> 01:15:39,582
glove. Magnificent.
596
01:15:41,291 --> 01:15:43,415
Did you choose for yourself?
- Yes, I think they look nice.
597
01:15:43,416 --> 01:15:43,790
Did you choose for yourself?
598
01:15:43,791 --> 01:15:44,540
Did you choose for yourself?
- Yes, I think they look nice.
599
01:15:45,166 --> 01:15:49,249
If you eat them,
the heart can become ...
600
01:15:54,833 --> 01:15:56,207
Then I don't eat them.
601
01:16:03,333 --> 01:16:05,332
Do you know much about flowers? - My father had a garden.
602
01:16:05,708 --> 01:16:08,332
Do you know much about flowers? - My father had a garden.
603
01:16:08,583 --> 01:16:12,290
He passed away when I was young, but I was always interested in that ...
604
01:16:15,166 --> 01:16:17,707
It’s HARD when a parent dies.
605
01:16:19,083 --> 01:16:21,374
Especially when you are young.
606
01:16:21,541 --> 01:16:26,874
Yes, death has a special effect on children.
607
01:16:28,708 --> 01:16:29,249
Don't you think?
608
01:16:34,291 --> 01:16:35,499
What effect did that have on) ou
609
01:16:36,000 --> 01:16:39,707
But once I saved someone's life.
610
01:16:40,500 --> 01:16:42,249
This had a greater effect.
611
01:16:44,708 --> 01:16:47,374
When you save a life, you are forever connected to that person.
612
01:16:47,833 --> 01:16:49,957
When you save a life, you are forever connected to that person.
613
01:16:50,125 --> 01:16:53,040
And if you rob someone's life.
614
01:16:53,250 --> 01:16:55,415
Then someone belongs to you.
615
01:17:07,375 --> 01:17:09,332
You may find them interesting.
616
01:17:09,583 --> 01:17:13,957
Sometimes objects are more intrusive than memories.
617
01:17:24,875 --> 01:17:28,415
I never forgot your eyes under the ice.
618
01:17:30,125 --> 01:17:32,082
They needed me.
619
01:17:34,166 --> 01:17:34,582
It is a shock to see them again so many years later.
620
01:17:39,750 --> 01:17:41,332
They still need me.
621
01:17:42,000 --> 01:17:44,082
I feel attracted to them.
622
01:17:44,333 --> 01:17:45,540
What do you want from me? -Just a favor.
623
01:17:45,541 --> 01:17:47,957
-Just a favor
624
01:17:48,166 --> 01:17:49,332
I owe you that.
- You killed my mother.
625
01:17:49,875 --> 01:17:51,457
I owe you that.
- You killed my mother.
626
01:17:51,666 --> 01:17:52,832
And your father killed my whole family.
627
01:17:52,833 --> 01:17:54,915
he killed my whole family.
628
01:17:59,791 --> 01:18:02,124
You need to find someone after you spray this.
629
01:18:02,125 --> 01:18:03,415
after you spray this on yourself.
630
01:18:04,666 --> 01:18:06,624
IT'S SAFE for you.
631
01:18:14,291 --> 01:18:17,832
No. Why should I do something for you?
632
01:18:18,083 --> 01:18:19,790
Because I'm ready to kill the person you love the most.
633
01:18:19,791 --> 01:18:20,290
to kill what is dearest to you.
634
01:18:20,291 --> 01:18:24,457
Because I'm ready to kill the person you love the most.
635
01:18:24,708 --> 01:18:25,249
already lost.
636
01:18:25,291 --> 01:18:28,374
I had already lost everything I loved.
637
01:18:28,583 --> 01:18:30,582
You can't threaten me.
638
01:18:32,875 --> 01:18:36,082
That's very sad to hear, Madeleine.
639
01:18:41,083 --> 01:18:43,124
But that is not true.
640
01:18:59,416 --> 01:19:00,749
We took you seriously
641
01:19:01,166 --> 01:19:03,707
We took you seriously
642
01:19:07,166 --> 01:19:11,457
She is very helpful.
He just wanted to talk to her.
643
01:19:11,666 --> 01:19:15,415
I had to make an assessment. -That's the problem.
644
01:19:15,583 --> 01:19:16,040
I had to make an assessment. -That's the problem.
645
01:19:16,250 --> 01:19:21,540
These weapons were supposed to save lives and prevent collateral damage.
646
01:19:22,875 --> 01:19:25,665
You could hit the target every time.
647
01:19:26,250 --> 01:19:27,749
But it had to be kept secret.
648
01:19:29,041 --> 01:19:32,207
Our national security is already threatened.
649
01:19:33,916 --> 01:19:35,540
If people know what this can do ... - They'll kill for it.
650
01:19:35,875 --> 01:19:37,999
If people know what this can do ...
- He'll kill for it.
651
01:19:38,208 --> 01:19:39,082
Do you need to hear ...
652
01:19:41,291 --> 01:19:45,874
If it was a mistake,
it is my responsibility.
653
01:19:47,791 --> 01:19:51,457
I have dedicated my life to defending this country.
654
01:19:51,708 --> 01:19:55,707
I believe in defending the principle ... of this.
655
01:19:57,791 --> 01:20:02,082
In the past, you could actually look your enemy in the eye.
656
01:20:06,041 --> 01:20:07,082
..friends are unreachable.
We agree on what they want.
657
01:20:14,750 --> 01:20:17,040
We found a base of goals.
658
01:20:20,208 --> 01:20:21,665
Damned.
659
01:20:25,500 --> 01:20:26,415
And what do they want after Blofeld?
660
01:20:26,416 --> 01:20:27,207
/ And what do they want after Blofeld?
661
01:20:28,541 --> 01:20:33,249
That's hard to say.
World leaders, innocent civilians ...
662
01:20:33,875 --> 01:20:35,874
freedom. Stuff like that.
663
01:20:36,375 --> 01:20:37,749
...freedom. Stuff like that. - So the usual things.
664
01:20:43,208 --> 01:20:46,457
Blofeld communicated with his people through the bionic eye.
665
01:20:46,791 --> 01:20:48,290
Blofeld communicated with his people through the bionic eye.
666
01:20:48,500 --> 01:20:51,540
We own that now. -Please.
667
01:20:52,375 --> 01:20:53,749
The destruction of Specter has great consequences.
668
01:20:54,125 --> 01:20:55,499
The destruction of Specter has great consequences.
669
01:20:56,166 --> 01:20:58,332
The father is very agile and very powerful.
670
01:20:58,708 --> 01:20:59,665
The veins are very dangerous and very strong.
671
01:21:01,875 --> 01:21:03,874
We already need the information we can find.
672
01:21:04,125 --> 01:21:05,165
We need all the information
which we can find. 1
673
01:21:10,041 --> 01:21:12,874
connection. So the rumors are true. You look good.
674
01:21:13,250 --> 01:21:14,165
connection. So the rumors are true. You look good.
675
01:21:16,791 --> 01:21:17,832
There is news.
676
01:21:53,958 --> 01:21:55,082
It was very scary.
677
01:21:56,875 --> 01:21:59,040
Just wait until you see up close.
678
01:21:59,500 --> 01:22:01,790
Bond exists.
679
01:22:06,041 --> 01:22:07,082
connection. I haven't seen you since ... How do you like your retirement?
680
01:22:07,500 --> 01:22:10,749
connection. I haven't seen you since ... How do you enjoy retirement?
681
01:22:11,000 --> 01:22:14,332
I know he's staying with you. «'I-] i)
also do not go unpunished.
682
01:22:15,083 --> 01:22:17,040
What happened?
-Hl) has returned status 00.
683
01:22:18,250 --> 01:22:18,749
What happened? -Hl) has returned status 00.
684
01:22:19,708 --> 01:22:21,040
What number? - What did you find?
685
01:22:21,041 --> 01:22:22,332
What number ''
686
01:22:24,541 --> 01:22:26,207
funeral reviewed View.
687
01:22:26,500 --> 01:22:30,207
conducting investigation. To watch.
688
01:22:31,541 --> 01:22:32,165
What do we see?
689
01:22:32,833 --> 01:22:33,290
dead members of Specter from Cuba.
690
01:22:33,375 --> 01:22:34,874
Funeral of one of the dead members of Specter from Cuba.
691
01:22:36,625 --> 01:22:36,999
"Is this physical?"
^ nta with remains.
692
01:22:37,000 --> 01:22:37,415
had with the remains.
693
01:22:37,416 --> 01:22:38,499
lei 2lt In Hl These family members had
are physical contact with the remains.
694
01:22:38,916 --> 01:22:41,415
l «l Ml Ovi farnïTifeleden Re Vibn had
are physical contact with the remains.
695
01:22:41,833 --> 01:22:42,290
lei Bit It m In all their
by blood samples we found Hercules.
696
01:22:42,291 --> 01:22:42,707
In all their blood samples *>
697
01:22:42,708 --> 01:22:44,790
lei eit u m In all their samples
blood '' 'we found Hercules.
698
01:22:46,416 --> 01:22:46,790
Well done, Nomi.
699
01:22:47,166 --> 01:22:48,040
Well done, Nomi.
700
01:22:48,375 --> 01:22:50,082
Thank you. But 00-how much?
701
01:22:50,291 --> 01:22:51,332
What is that?
702
01:22:53,041 --> 01:22:54,374
They are nanobots.
703
01:22:56,208 --> 01:22:56,874
Microscopic biorobots that enter your body by contact with the skin.
704
01:22:56,875 --> 01:22:59,582
c Microscopic biorobots that
penetrate the body in contact with the skin.
705
01:23:06,125 --> 01:23:11,165
You program their DNA to attack certain people.
706
01:23:11,375 --> 01:23:11,915
Heracles was to become the most effective weapon in our arsenal.
707
01:23:12,250 --> 01:23:18,124
Heracles was to become the most effective weapon in our arsenal.
708
01:23:18,333 --> 01:23:19,374
Harmless to all but the intended target.
709
01:23:19,833 --> 01:23:21,540
Harmless to all but the intended target.
710
01:23:21,541 --> 01:23:22,582
Harmless to all but the intended target.
711
01:23:22,833 --> 01:23:24,874
But Obruchev adapted them in such a way as to kill all his relatives.
712
01:23:24,875 --> 01:23:25,582
But Obruchev adapted them in such a way as to kill all his associates.
713
01:23:25,916 --> 01:23:27,165
But Obruchev adapted them in such a way as to kill all his relatives.
714
01:23:27,375 --> 01:23:28,707
All relatives?
-Yeah, because it's based on DNA.
715
01:23:28,750 --> 01:23:31,582
All relatives?
716
01:23:31,791 --> 01:23:32,957
certain genetic traits.
717
01:23:33,500 --> 01:23:34,874
certain genetic traits.
718
01:23:35,041 --> 01:23:37,207
Single nucleotide polymorphs ...
719
01:23:38,083 --> 01:23:41,915
’. d'i'e-zbwêV ^ divtduen how
ethnicities can attack.
720
01:23:42,916 --> 01:23:44,499
Enough infected people ...
- And people become weapons.
721
01:23:44,666 --> 01:23:45,999
Enough infected people ...
- And people understand that.
722
01:23:57,541 --> 01:23:58,499
Quarantine families should be quarantined.
723
01:24:01,666 --> 01:24:04,999
Q, hack Blofeld's bionic eye.
724
01:24:06,708 --> 01:24:07,499
You will get your way. Go see if you can get something from Blofeld.
725
01:24:07,500 --> 01:24:10,540
You will get your way. Go see if you can't get Blofeld out
726
01:24:10,541 --> 01:24:10,999
see Get your way.
can you get something from Blofeld.
727
01:24:11,958 --> 01:24:13,124
And find that dirty rat Obrucev.
728
01:24:18,958 --> 01:24:20,832
P
01:24:23,332
Logan Ash, former State Department.
If she finds him, she finds Hoops.
730
01:24:25,500 --> 01:24:26,499
Logan Ash, former State Department. If you find it, you will find Hoops.
731
01:24:58,500 --> 01:24:59,332
I will wait outside until you have completed the important preparations.
732
01:24:59,333 --> 01:25:02,540
I will wait outside until you have completed the important preparations.
733
01:25:04,375 --> 01:25:06,040
I'll be right there.
734
01:25:27,458 --> 01:25:29,582
Blofeld's eyeball available
735
01:25:34,625 --> 01:25:37,290
Open media movement
736
01:25:37,458 --> 01:25:38,124
Open the media stream
737
01:25:38,125 --> 01:25:39,624
You have a past, but we have watched it closely.
738
01:25:39,916 --> 01:25:42,332
You have a past, but we have watched it closely.
739
01:25:42,375 --> 01:25:43,082
You have a past, but we have watched it closely.
740
01:25:43,291 --> 01:25:44,499
She is very loyal.
741
01:25:44,708 --> 01:25:45,124
If Bond does something weird, it would suit me very well
742
01:25:45,333 --> 01:25:47,082
If Bond does something weird, I think it would be really nice.
743
01:25:47,333 --> 01:25:48,290
If Bond does something weird, I think it would turn out really well.
744
01:25:48,500 --> 01:25:51,374
Don't make it too easy for him.
745
01:25:51,541 --> 01:25:52,165
Hi) is our most important asset.
746
01:25:52,583 --> 01:25:54,415
He is our most important treasure.
747
01:25:54,625 --> 01:25:59,374
I know you have a past. Don’t let him manipulate you.
748
01:25:59,583 --> 01:26:02,749
If you find that
you lose your nerve ...
749
01:26:02,958 --> 01:26:03,665
Calm down. I'm not losing my ...
750
01:26:03,666 --> 01:26:05,999
Calm down. I'm really losing with my own
751
01:26:10,916 --> 01:26:12,332
Just control
752
01:26:17,625 --> 01:26:18,374
Dr. Swann, good afternoon.
753
01:26:37,000 --> 01:26:37,540
67 Cell two is now locked
754
01:26:38,208 --> 01:26:39,457
67 Cell two is now locked.
755
01:26:39,458 --> 01:26:39,874
67 Cell two is now locked
756
01:26:39,875 --> 01:26:40,499
67 Cell two is now locked.
757
01:26:46,041 --> 01:26:46,749
Safe for insulating cells.
758
01:26:50,708 --> 01:26:52,665
Have him name it.
759
01:26:59,583 --> 01:27:03,624
IT IS FUN to visit an old friend regularly.
760
01:27:04,750 --> 01:27:07,124
you are closer than ever.
761
01:27:07,375 --> 01:27:07,749
The tooth was uncomfortable.
Does hi) affect all women?
762
01:27:11,708 --> 01:27:12,207
Half half. You never know.
763
01:28:11,291 --> 01:28:15,082
James, you have no idea.
764
01:28:15,291 --> 01:28:16,457
Don't make me do this.
765
01:28:17,875 --> 01:28:18,665
Open the door.
766
01:28:19,958 --> 01:28:20,540
Open the door. -Open.
767
01:28:20,541 --> 01:28:21,749
Open the door.
768
01:28:26,000 --> 01:28:27,082
Where are you going?
769
01:28:35,250 --> 01:28:37,749
Hl) says nothing without her. -Wait a minute.
770
01:28:40,625 --> 01:28:41,332
Special order.
771
01:28:59,166 --> 01:29:00,540
Hey. blofeld. !!
772
01:29:02,875 --> 01:29:05,874
Maybe you can help me.
773
01:29:07,833 --> 01:29:10,249
It was a party in Cuba for me. By the way, still strong.
774
01:29:10,625 --> 01:29:11,665
f H It was a party in Cuba for me.
By the way, still strong.
775
01:29:11,875 --> 01:29:15,457
I'm trying to find out what happened.
776
01:29:15,833 --> 01:29:17,207
Were you there or here ...
777
01:29:18,250 --> 01:29:21,124
... with the most powerful people in the world, your friends, in one room.
778
01:29:21,125 --> 01:29:21,582
... with the 'most powerful' people in the world, 'YOUR friends', in one room.
779
01:29:21,833 --> 01:29:22,207
You wanted to kill me ...
780
01:29:24,333 --> 01:29:28,290
and you possessed the most valuable weapon in the world.
781
01:29:28,541 --> 01:29:30,207
It was kind of ...
782
01:29:30,458 --> 01:29:34,040
a kind of sign of your greatness.
783
01:29:34,291 --> 01:29:34,624
To confirm how much Ernst is
Stavro Biofeid beautiful.
784
01:29:34,791 --> 01:29:38,749
To confirm how much Ernst is
Stavro Blofeid sofa. '
785
01:29:44,291 --> 01:29:46,540
But then things went wrong. However?
786
01:29:46,958 --> 01:29:48,582
But then things went wrong. However?
787
01:29:48,833 --> 01:29:51,665
My dear James, what do you want from me?
788
01:29:52,291 --> 01:29:52,665
Your enemies are getting closer.
789
01:29:55,333 --> 01:29:57,457
that if you) tell me who they are.
790
01:29:57,458 --> 01:29:58,624
The joke is that if
tell me who they are ...
791
01:29:58,625 --> 01:30:00,540
that if you tell me who they are ...
792
01:30:00,791 --> 01:30:02,374
... I can save your life. - My avenging angel.
793
01:30:02,375 --> 01:30:02,874
I can save your life.
- My avenging angel.
794
01:30:02,875 --> 01:30:04,874
.I can save your life.
- My avenging angel.
795
01:30:05,125 --> 01:30:07,915
"My" fighter for lost things.
796
01:30:08,125 --> 01:30:08,499
Now you're even fighting for me.
797
01:30:10,833 --> 01:30:12,957
But you are asking the wrong question.
798
01:30:13,208 --> 01:30:17,749
Cuba was a disappointment, but everyone is crying on their birthday.
799
01:30:19,000 --> 01:30:22,082
Ask yourself why we are here.
800
01:30:22,625 --> 01:30:25,707
Open media file 472.
801
01:30:27,000 --> 01:30:27,874
You look neat, Bond.
802
01:30:27,875 --> 01:30:28,999
You look neat, Bond.
803
01:30:37,833 --> 01:30:39,290
476. 477, 478.
804
01:30:54,708 --> 01:30:55,249
Logan, w. I'm glad
805
01:30:55,416 --> 01:30:56,957
Logan Ash, comfortable.
806
01:30:57,125 --> 01:30:58,165
That's him.
- Condolences for your loss.
807
01:30:58,166 --> 01:30:59,999
That's him - Sympathy on e verties.
808
01:31:00,208 --> 01:31:02,874
You probably know who I work for.
809
01:31:03,083 --> 01:31:04,457
'We have a job for e
810
01:31:04,458 --> 01:31:05,290
'We have a job for e.
811
01:31:06,541 --> 01:31:11,707
You keep coming back to me.
Fate brings us together again.
812
01:31:12,458 --> 01:31:13,957
Q has a picture of Logan Ash.
813
01:31:14,208 --> 01:31:16,540
- Let me know how it goes.
814
01:31:16,791 --> 01:31:19,040
Now your enemy is my enemy. How could this happen?
815
01:31:20,083 --> 01:31:22,124
If you live long enough ...
816
01:31:24,916 --> 01:31:29,290
Two old men are trying to find out who is cheating on us.
817
01:31:38,583 --> 01:31:38,915
And she betrayed you.
818
01:31:39,916 --> 01:31:41,165
Not so fast. You yourself said she is very good at hiding things.
819
01:31:44,375 --> 01:31:45,040
Not so fast. You said she hides things very well.
820
01:31:45,708 --> 01:31:46,082
to happen, it is disastrous for you.
821
01:31:50,000 --> 01:31:51,040
If she reveals her secret, and she does, it will be disastrous for you. '
822
01:31:51,333 --> 01:31:52,790
Give me a name.
823
01:31:53,000 --> 01:31:54,999
Madeleine.
824
01:31:56,500 --> 01:31:58,540
Please, no games.
825
01:32:02,916 --> 01:32:05,790
You two should come for couples therapy.
826
01:32:05,791 --> 01:32:06,249
You two should come for couples therapy.
827
01:32:06,250 --> 01:32:06,624
You two have to agree. come to couples therapy.
828
01:32:06,625 --> 01:32:07,582
You two should come for couples therapy.
829
01:32:11,500 --> 01:32:14,582
Tell me who it is, Goli.
830
01:32:16,083 --> 01:32:18,499
Then I leave you alone.
831
01:32:18,708 --> 01:32:19,582
I don't want you to leave.
We just called.
832
01:32:28,958 --> 01:32:30,040
All right then. Come here.
833
01:32:30,125 --> 01:32:36,082
I raise the corner of the curtain, so you have come up with absolutely nothing.
834
01:32:42,666 --> 01:32:43,999
Careful, Bond.
835
01:32:44,541 --> 01:32:45,624
That was me.
836
01:32:47,166 --> 01:32:47,957
Did you destroy Specter?
837
01:32:49,791 --> 01:32:53,832
Vesper's grave.
It wasn't Madeleine behind it, it was me.
838
01:32:54,083 --> 01:32:54,540
I knew you would go there. I just had to wait for a pleasant moment
839
01:32:54,583 --> 01:32:58,457
I knew you would go there. I just had to wait for the moment of receipt.
840
01:32:58,625 --> 01:33:02,165
She took you there, from the goodness of her heart.
841
01:33:02,875 --> 01:33:05,165
And then you left her for me.
842
01:33:05,458 --> 01:33:09,540
It's not important. -That.
She's still important, isn't she?
843
01:33:09,791 --> 01:33:11,999
My poor coward e.
844
01:33:13,208 --> 01:33:16,832
You've always been so sensitive.
845
01:33:19,958 --> 01:33:21,040
This doesn't work.
846
01:33:21,458 --> 01:33:21,832
This doesn't work.
847
01:33:22,041 --> 01:33:24,165
All that wasted time.
A life you could live.
848
01:33:24,166 --> 01:33:25,499
It all wasted by Ujd.
849
01:33:26,250 --> 01:33:30,040
And the reason for all this is so
wonderful, so wonderful.
850
01:33:30,291 --> 01:33:33,207
Come to me for answers ...
851
01:33:33,208 --> 01:33:35,499
... but the only one who knows everything is her: Madeleine.
852
01:33:35,541 --> 01:33:37,207
... but the only one who knows everything is her. Madeleine.
853
01:33:37,875 --> 01:33:40,582
It keeps all the secrets you are looking for.
854
01:33:40,750 --> 01:33:42,749
I didn't have to kill you. I already broke you.
855
01:33:44,708 --> 01:33:46,707
I wanted to make your life joyless.
856
01:33:47,833 --> 01:33:53,040
Like you did to me. I'm almost sorry now.
857
01:34:08,958 --> 01:34:10,249
Die, Blofeld Die.
858
01:34:22,583 --> 01:34:25,249
What was it about? - I know what I'm doing.
859
01:34:25,458 --> 01:34:26,874
This test is complete. - Don't give me lectures.
860
01:34:26,875 --> 01:34:28,207
This test is complete.
861
01:34:28,375 --> 01:34:33,082
You broke the most important rule of all.
862
01:34:50,375 --> 01:34:50,749
I need him now.
863
01:34:51,125 --> 01:34:52,165
I need him now.
864
01:35:07,375 --> 01:35:08,249
It is good that you are not related, because even then you would be dead.
865
01:35:08,708 --> 01:35:11,457
It is good that you are not related, because even then you would be dead.
866
01:35:12,375 --> 01:35:15,415
How can I get rid of it? - That goes with it.
867
01:35:16,750 --> 01:35:19,582
The nanobots are here to stay.
868
01:35:20,833 --> 01:35:22,040
Hercules remains in your body forever.
869
01:35:22,041 --> 01:35:24,665
Hercules remains forever
870
01:35:29,583 --> 01:35:30,415
Do they have a car? -That.
but she wanted more.
871
01:35:30,416 --> 01:35:31,582
Do they have a car?
- Yes, but she wasn't in it anymore.
872
01:35:32,000 --> 01:35:32,624
Do they have a car?
- Yes, but she wasn't in it anymore.
873
01:35:32,916 --> 01:35:33,290
She was no longer at home.
874
01:35:33,291 --> 01:35:35,624
She was no longer at home.
875
01:35:36,583 --> 01:35:38,582
Does she belong to them? - No idea.
876
01:35:41,125 --> 01:35:43,290
Do you know where she might be?
877
01:35:43,708 --> 01:35:44,207
Do you know where she might be?
878
01:35:44,458 --> 01:35:46,999
No, I don't know her at all.
879
01:36:33,250 --> 01:36:34,332
Is that for me?
880
01:36:41,125 --> 01:36:42,832
Then why did you come?
881
01:36:43,708 --> 01:36:45,415
Because you had to.
882
01:36:46,958 --> 01:36:47,415
I thought you forgot.
883
01:36:48,250 --> 01:36:49,457
I thought you forgot.
884
01:36:49,625 --> 01:36:50,999
I never forget anything
885
01:36:51,541 --> 01:36:54,249
Who gave you the poison?
886
01:36:56,166 --> 01:36:58,207
is he dead
887
01:36:58,416 --> 01:36:59,415
Yes, he's dead.
888
01:37:04,833 --> 01:37:06,999
Hl) you said you didn't betray me.
889
01:37:08,333 --> 01:37:10,749
I understand you don't trust people easily.
890
01:37:12,291 --> 01:37:13,790
Neither do you.
891
01:37:14,125 --> 01:37:16,457
It was stupid to try anyway.
892
01:37:25,041 --> 01:37:27,957
I don't know if you wanted me to come or why you wanted to kill Blofeld ...
893
01:37:27,958 --> 01:37:30,207
or why you wanted to kill Blofeld ..
894
01:37:30,416 --> 01:37:35,332
. ..or since when did you get that poison and how long have you been working for them. But I know ...
895
01:37:37,333 --> 01:37:40,332
.that during the five minutes of my life ...
896
01:37:40,333 --> 01:37:41,665
that it was during something that was felt
897
01:37:42,250 --> 01:37:43,999
... I wanted everything with you.
898
01:37:46,583 --> 01:37:49,124
And it wasn’t a lack of confidence.
899
01:37:52,000 --> 01:37:53,915
It was just that feeling.
900
01:37:58,000 --> 01:38:01,165
I'm here to find out who gave you that poison.
901
01:38:02,791 --> 01:38:05,915
But I'm not leaving without you knowing ...
902
01:38:06,375 --> 01:38:09,499
..that I loved you.
903
01:38:09,708 --> 01:38:11,374
And I still do.
904
01:38:11,666 --> 01:38:12,207
brought to you, I'm sorry.
905
01:38:12,208 --> 01:38:15,165
I do not regret a single moment that brought me to you.
906
01:38:15,583 --> 01:38:16,832
I do not regret a single moment that brought me to you.
907
01:38:19,666 --> 01:38:22,415
The moment I boarded the train
908
01:38:26,541 --> 01:38:28,915
Do you know what your worst quality is?
909
01:38:30,291 --> 01:38:31,749
My liming?
910
01:38:43,666 --> 01:38:45,582
My sense of humor.
911
01:38:47,208 --> 01:38:48,374
(Clifêft p o
912
01:38:54,333 --> 01:38:55,082
You look ...
913
01:38:55,083 --> 01:38:56,957
You look great.
914
01:39:09,041 --> 01:39:09,582
This is Mathilde
915
01:39:09,583 --> 01:39:10,707
This is Mathilde.
916
01:39:33,791 --> 01:39:34,457
We found Logan Ash. 007 wants to talk to you.
917
01:39:36,916 --> 01:39:37,624
They found Logan Ash. 007 wants to talk to you.
918
01:39:37,791 --> 01:39:39,499
Good job, 007.
- Do I have permission to catch or kill?
919
01:39:39,916 --> 01:39:40,749
Good job, 007.
- Do I have permission to catch or kill?
920
01:39:41,125 --> 01:39:41,540
Great, 007. - Do I?
recording permission or ktIP
921
01:39:44,958 --> 01:39:48,707
I agree. Thank you for asking. - I follow the rules.
922
01:40:00,166 --> 01:40:01,499
Do you know where Dr. Swanr is?
-Unfortunately no
923
01:40:01,750 --> 01:40:03,624
Do you know where Dr. Swann is? -Unfortunately no.
924
01:40:07,500 --> 01:40:07,874
When you hear something, what do you do? If you hear anything, what are you doing? ''
925
01:40:08,250 --> 01:40:09,374
When you hear something, what do you do? If you hear anything, what are you doing?
926
01:40:10,416 --> 01:40:12,165
Then I hide.
927
01:40:35,000 --> 01:40:36,499
She's not yours.
928
01:40:38,166 --> 01:40:41,582
But those blue eyes ...
929
01:40:42,791 --> 01:40:43,415
She's not yours.
930
01:40:43,416 --> 01:40:44,040
Not from) ou
931
01:40:48,500 --> 01:40:50,207
I want to show you something.
932
01:40:53,250 --> 01:40:54,749
Another child '!'
933
01:41:06,458 --> 01:41:06,915
What your father had to do with the secret rooms '' Tell me.
934
01:41:06,958 --> 01:41:10,457
What did your father have to do with secret rooms? Tell me.
935
01:41:11,583 --> 01:41:14,374
I already wanted to show you this.
936
01:41:14,541 --> 01:41:16,207
Let me tell you everything.
937
01:41:17,416 --> 01:41:20,457
Blofeld ordered my father to kill this family.
938
01:41:20,458 --> 01:41:20,832
to kill this family.
939
01:41:21,916 --> 01:41:22,415
The boy survived.
940
01:41:22,416 --> 01:41:22,874
The boy survived.
941
01:41:24,625 --> 01:41:26,624
His name is Lyulsifer Safin.
942
01:41:30,875 --> 01:41:33,832
When I was little, he came here to kill my father.
943
01:41:35,291 --> 01:41:36,457
But he only found me and my mother.
944
01:41:36,458 --> 01:41:38,749
But he only found me and my mother.
945
01:41:38,958 --> 01:41:40,624
He left me alive.
946
01:41:42,875 --> 01:41:44,540
And now he's back.
947
01:41:56,333 --> 01:41:58,665
i.e. were they?
-Spectrum poisoners
948
01:41:58,666 --> 01:41:59,290
Who were daP
949
01:41:59,291 --> 01:42:01,207
In dessert, their father prepared a reception with his own recipe.
950
01:42:01,666 --> 01:42:02,915
In dessert, their father prepared a reception with his own recipe.
951
01:42:03,375 --> 01:42:03,915
In dessert, their father prepared a reception with his own recipe.
952
01:42:06,916 --> 01:42:08,374
They must have suffered terribly.
A traumatic experience for him.
953
01:42:08,833 --> 01:42:10,040
2. ^ must have suffered terribly. A traumatic experience for him.
954
01:42:10,458 --> 01:42:11,540
They must have suffered terribly. A traumatic experience for him.
955
01:42:11,791 --> 01:42:12,249
The family had an island.
956
01:42:20,708 --> 01:42:23,082
So Blofeld took it from them and continued working.
957
01:42:23,291 --> 01:42:25,749
And now Safin took it back.
958
01:42:31,750 --> 01:42:32,415
Q. Find Lyutsifer Safin. Unknown whereabouts. No recent photos.
959
01:42:33,791 --> 01:42:35,665
Q, find Lyutsifer Saftn. Unknown residence No recent photos.
960
01:42:35,958 --> 01:42:37,124
Q, find Lyutsifer Safin. Unknown whereabouts. No recent photos.
961
01:42:37,375 --> 01:42:37,749
I am sending you some photos of him from his childhood.
962
01:42:38,083 --> 01:42:40,207
I am sending you some photos of him from his childhood.
963
01:42:40,375 --> 01:42:44,082
And a picture of the island. So do your best.
964
01:42:44,291 --> 01:42:47,790
And I need a big plane to get there.
965
01:42:50,875 --> 01:42:53,207
I will send you my location later.
966
01:42:57,166 --> 01:42:58,707
Will you find him?
967
01:43:01,083 --> 01:43:04,999
There are thousands of reasons why we need to find it.
968
01:43:06,625 --> 01:43:10,165
You just gave me a reason to kill him.
969
01:43:19,291 --> 01:43:20,624
I'm hungry.
970
01:43:48,083 --> 01:43:48,582
Ne sle'Ght.
971
01:43:48,583 --> 01:43:48,999
Not bad.
972
01:44:03,208 --> 01:44:05,332
Did you find the island?
973
01:44:06,125 --> 01:44:08,999
It belongs to the disputed archipelago between Russia and Russia.
974
01:44:09,250 --> 01:44:09,874
-. © an) -; i • - ’lïï
with an interesting past.
975
01:44:14,583 --> 01:44:15,124
There is a World War II chemical plant with an interesting past.
976
01:44:15,333 --> 01:44:17,290
Japan reports suspicious activities on the island.
977
01:44:17,291 --> 01:44:17,707
Japan reports suspicious activity
978
01:44:17,708 --> 01:44:18,582
Japan reports suspicious activities on the island.
979
01:44:19,041 --> 01:44:20,082
Q: Show me those satellite images I sent.
980
01:44:23,208 --> 01:44:24,040
These are from af elo and da en.
981
01:44:29,000 --> 01:44:30,457
If it's Safin ...
- There's Hercules.
982
01:44:30,666 --> 01:44:33,624
Where is that plane going? -For a moment.
Did 007 find Logan Ash?
983
01:44:33,833 --> 01:44:34,874
Where does that plane have to go? -The moment did 007 find Logan Ash?
984
01:44:35,375 --> 01:44:37,957
Almost. I will send you her location.
985
01:44:46,708 --> 01:44:48,874
Follow Logan Ash, right?
986
01:44:49,125 --> 01:44:51,457
-James, where are you?
987
01:44:56,875 --> 01:44:58,082
Put her in the back.
988
01:44:59,666 --> 01:45:01,290
Go ahead. Think about the head.
989
01:45:06,583 --> 01:45:07,624
Where we go? Where we go?
990
01:45:08,666 --> 01:45:09,832
On an adventure. Hold on tight.
Let's go on an adventure, peeing. Wait
991
01:45:09,875 --> 01:45:10,290
On an adventure. Hold on tight.
992
01:45:16,041 --> 01:45:16,665
Q, I need that plane fast.
993
01:45:17,000 --> 01:45:18,207
Q, I need that plane fast.
994
01:45:18,458 --> 01:45:19,832
I'm at the NATO Orlando base.
995
01:45:21,208 --> 01:45:23,124
Yes, it will work.
996
01:45:26,833 --> 01:45:28,999
I was stung by a mosquito.
997
01:45:29,333 --> 01:45:30,207
It does not matter
998
01:45:30,541 --> 01:45:31,332
Hugs, do you like mosquitoes? Do you like mosquitoes?
999
01:45:31,333 --> 01:45:32,790
Hugs, do you like mosquitoes? Dou Dou, do you like mosquitoes?
1000
01:45:32,791 --> 01:45:33,249
Hugs, do you like mosquitoes?
1001
01:45:54,625 --> 01:45:56,499
- Do mosquitoes have trios?
1002
01:46:01,958 --> 01:46:03,165
I do not think so.
I don't think so
1003
01:46:19,000 --> 01:46:20,124
Hold on tight.
1004
01:47:56,583 --> 01:47:57,874
They are above us.
1005
01:48:24,916 --> 01:48:26,040
Get out of here. James.
1006
01:48:26,041 --> 01:48:26,999
James.
1007
01:50:06,625 --> 01:50:08,582
I'll be back.
1008
01:50:09,291 --> 01:50:11,540
If someone comes, shoot him.
1009
01:50:11,708 --> 01:50:13,790
Unless it's me.
1010
01:50:13,958 --> 01:50:14,915
Shut up, huh? Be very quiet.
1011
01:50:15,416 --> 01:50:16,457
Shut up, huh? Be very quiet.
1012
01:51:57,041 --> 01:51:58,790
Drive over it.
1013
01:52:29,125 --> 01:52:32,124
You can’t stop him anyway.
1014
01:52:33,416 --> 01:52:33,957
So why just help me. brother '>
1015
01:52:34,416 --> 01:52:35,290
So why don't you help me, bro?
1016
01:52:36,125 --> 01:52:37,624
I had a brother once.
1017
01:52:39,541 --> 01:52:41,165
His name was Felix Leiter.
1018
01:54:06,583 --> 01:54:07,457
11zizi! your?
) 'I'm checking your advice.
1019
01:54:07,791 --> 01:54:10,499
Where were you?
- I was checking on Luke Tip.
1020
01:54:18,291 --> 01:54:20,540
They took Dr. Swann with them.
1021
01:54:20,708 --> 01:54:22,249
And her daughter.
1022
01:54:24,333 --> 01:54:27,499
I knew he had a daughter.
1023
01:54:27,750 --> 01:54:30,207
Did M arrange a plane for me?
1024
01:54:30,416 --> 01:54:33,499
For us. I'm going with you.
1025
01:55:04,666 --> 01:55:06,915
I'm sorry I had to wake you.
1026
01:55:09,666 --> 01:55:10,957
The purpose of this mission is simple
1027
01:55:11,166 --> 01:55:13,582
Confirm the presence of Hercules. Kill Hoops and Safina.
1028
01:55:13,583 --> 01:55:13,957
Confirm the presence of Hercules.
1029
01:55:14,000 --> 01:55:15,082
The presence of Hercules confirms ». Kill Hoops and Safina.
1030
01:55:16,250 --> 01:55:18,249
Take Dr. Swann and her daughter off the island.
1031
01:55:18,458 --> 01:55:19,665
I hope they're there, Bond.
1032
01:55:26,000 --> 01:55:26,374
'swtr W 01:55:29,624
I wish Bond was called 007 again.
1034
01:55:32,375 --> 01:55:33,749
That's -Okay, fine then.
1035
01:55:34,083 --> 01:55:35,790
It's just a number. - Good, then good.
1036
01:55:43,125 --> 01:55:44,874
It generates an electromagnetic pulse over a short distance.
1037
01:55:46,916 --> 01:55:47,332
It causes a short circuit if they are close enough
1038
01:55:47,375 --> 01:55:48,332
There will be a short circuit if you are close enough.
1039
01:55:48,708 --> 01:55:50,915
There will be a short circuit if you are close enough.
1040
01:55:52,875 --> 01:55:54,832
How powerful is he?
1041
01:55:55,041 --> 01:55:57,415
Pretty powerful. -What does that mean?
1042
01:55:58,708 --> 01:56:01,832
It has not been well examined yet. Be careful.
1043
01:56:02,375 --> 01:56:03,499
This is Q-DAR. Maps the space you are in.
1044
01:56:03,916 --> 01:56:06,915
This is Q-DAR. Maps the space you are in.
1045
01:56:09,000 --> 01:56:10,415
Do not touch.
1046
01:56:11,583 --> 01:56:17,165
With Smart Blood we can track you and read your vital signs.
1047
01:56:23,333 --> 01:56:26,290
Bond, you don't mind a few shots, do you?
1048
01:56:26,958 --> 01:56:29,207
My last drink was three hours ago.
1049
01:56:29,208 --> 01:56:30,332
My last drink was three hours ago.
1050
01:56:36,958 --> 01:56:38,332
Very good.
1051
01:56:38,541 --> 01:56:38,915
Do you know how a sailboat works'- '
1052
01:56:38,916 --> 01:56:42,457
Do you know how a sailboat works?
1053
01:56:43,125 --> 01:56:44,040
With gravity.
1054
01:57:09,791 --> 01:57:10,915
How are you? - Very well, Mr. Safin.
1055
01:57:10,916 --> 01:57:11,499
Very well, Mr. Safin.
1056
01:57:11,500 --> 01:57:12,540
How are you? - Very well, Mr. Safin,
1057
01:57:12,750 --> 01:57:14,290
And my request '^
1058
01:57:26,458 --> 01:57:27,290
What is that? -Insurance.
1059
01:57:27,708 --> 01:57:28,707
What is that? -Insurance.
1060
01:57:29,625 --> 01:57:33,457
Your hair is falling out of your head and now your life is in my hands.
1061
01:57:35,750 --> 01:57:36,582
And since ancient times.
1062
01:57:38,000 --> 01:57:41,749
You have to be really tricky to threaten a tight girl.
1063
01:57:42,666 --> 01:57:44,832
Are you less screwed up sometimes?
1064
01:57:46,041 --> 01:57:48,165
You love a killer.
1065
01:57:49,208 --> 01:57:52,624
You bore him a child, despite his refusal.
1066
01:57:52,750 --> 01:57:55,124
You've been lying your whole life.
1067
01:57:55,166 --> 01:57:55,540
»O 9 o o
1068
01:57:55,958 --> 01:57:58,624
You do anything ... - To survive.
1069
01:58:02,708 --> 01:58:05,707
You understand me as I understand you.
1070
01:58:19,250 --> 01:58:23,665
His father's poisonous garden was his great love.
1071
01:58:24,125 --> 01:58:25,749
I let him be her.
1072
01:58:25,750 --> 01:58:26,957
I show it to her. Give it to me.
1073
01:58:30,458 --> 01:58:32,040
I can protect her.
1074
01:58:37,500 --> 01:58:38,082
Remember what I told you. Don't touch anything! Mr. OK
1075
01:58:38,083 --> 01:58:38,665
and I and aan a and e.g., get nowhere. Remember
everything I told you. Don't touch anything. Alright
1076
01:58:38,666 --> 01:58:40,499
a to a i Do not get anywhere. Remember what
I told you. Do not touch anything. Alright
1077
01:58:48,041 --> 01:58:50,249
It's a poison garden.
1078
01:58:51,458 --> 01:58:53,540
But it is completely safe.
1079
01:58:57,958 --> 01:59:00,249
hl) loved his plants so much that he hl) sang to them.
1080
01:59:00,666 --> 01:59:01,707
He loved his plants so much that he sang to them.
1081
01:59:05,541 --> 01:59:07,290
see one of my favorite plants.
1082
01:59:10,875 --> 01:59:11,999
Some are.death-; but not all are intended to cause men and pain.
1083
01:59:12,208 --> 01:59:15,457
Some are deadly, but not all are meant to hurt people.
1084
01:59:16,625 --> 01:59:19,374
I have plants for all kinds of purposes.
1085
01:59:30,791 --> 01:59:33,832
From these you will do what you are told.
1086
01:59:34,041 --> 01:59:36,124
So you never listen.
1087
01:59:36,375 --> 01:59:37,249
So you never listen.
1088
01:59:37,500 --> 01:59:38,415
You must never be disobedient.
1089
01:59:38,666 --> 01:59:40,540
You must never be disobedient.
1090
01:59:40,791 --> 01:59:41,165
And neither is your mother.
1091
01:59:44,958 --> 01:59:46,082
Never at all.
1092
01:59:49,833 --> 01:59:51,749
Do you like it here.
1093
01:59:53,000 --> 01:59:54,957
That will come. I grew up here. You will too.
1094
01:59:55,375 --> 01:59:56,249
That will come. I grew up here. You will too.
1095
02:00:08,333 --> 02:00:09,582
Let's go for tea. That's how she sees the light.
1096
02:00:10,000 --> 02:00:12,124
You can separate us.
1097
02:00:12,750 --> 02:00:13,915
Remember which 1 tol
come come look lor y
1098
02:00:13,916 --> 02:00:15,374
Remember what I told you. ' I'll come see you.
1099
02:00:18,333 --> 02:00:19,707
Don't worry, worry.
1100
02:00:21,958 --> 02:00:22,874
Call me.
1101
02:00:32,458 --> 02:00:34,999
When you see the island, you will fly under the radar.
1102
02:00:35,000 --> 02:00:36,790
When you see the island,
1103
02:00:42,166 --> 02:00:45,749
Have you ever flown this before?
1104
02:00:52,250 --> 02:00:53,165
Just detach the parachute and open the wings.
1105
02:00:54,208 --> 02:00:55,332
Just detach the parachute and open the wings.
1106
02:00:55,666 --> 02:00:58,374
Gravity is not always your friend.
1107
02:01:13,583 --> 02:01:14,790
Find the concrete complex on the west side.
1108
02:01:15,208 --> 02:01:16,832
Find the concrete complex on the west side.
1109
02:01:17,333 --> 02:01:19,040
You can get in there.
1110
02:02:05,166 --> 02:02:07,457
VMe area, Q.
1111
02:02:08,500 --> 02:02:11,165
Nice. You should now be in a World War II submarine port.
1112
02:02:11,333 --> 02:02:12,707
Nice. You should now be in a World War II submarine port.
1113
02:02:13,958 --> 02:02:15,249
Little activity, but there may be cameras.
1114
02:02:15,625 --> 02:02:17,624
Little activity, but there may be cameras.
1115
02:02:17,875 --> 02:02:19,790
Then use a watch. connection.
1116
02:02:30,333 --> 02:02:30,957
- What is happening?
1117
02:02:31,291 --> 02:02:32,457
What's going on? '' It's equipment
1118
02:02:33,250 --> 02:02:34,499
The cameras don't work. The cameras are down
1119
02:02:34,500 --> 02:02:35,332
The cameras don't work.
1120
02:02:35,500 --> 02:02:36,665
The entire lower sector
1121
02:02:36,875 --> 02:02:39,124
n le e e sec or. - I'm going to restart
system, I will restart the system
1122
02:02:54,625 --> 02:02:54,999
Okay, very good
1123
02:02:55,000 --> 02:02:56,540
Alright. Very good.
1124
02:02:57,708 --> 02:03:00,374
They're inside. -We'll see.
1125
02:03:00,583 --> 02:03:02,915
Do you see the factory structure?
1126
02:03:03,125 --> 02:03:07,874
Which one is from Bond?
-Hello) is dogs. He gave a trident.
1127
02:03:08,208 --> 02:03:09,749
what you see there
1128
02:03:10,791 --> 02:03:12,540
Alright. You stand on the edge of a poison carousel.
1129
02:03:13,000 --> 02:03:15,540
Alright. You stand on the edge of a poison carousel.
1130
02:03:18,125 --> 02:03:19,624
Most activities take place in the center, right above you.
1131
02:03:19,958 --> 02:03:20,665
Most activities take place in the center, right above you.
1132
02:04:00,958 --> 02:04:01,499
Oit The walls must be thick
1133
02:04:01,833 --> 02:04:02,749
These are definitely thick walls.
1134
02:04:14,958 --> 02:04:16,207
They can't hear us - I don't know where they are.
1135
02:04:16,333 --> 02:04:18,249
They can't hear us. - I don't know where they are.
1136
02:04:18,625 --> 02:04:19,207
They can't hear us. - I don't know where they are.
1137
02:04:19,416 --> 02:04:21,165
Restore the connection.
1138
02:04:53,791 --> 02:04:56,290
Look at that door.
1139
02:04:57,125 --> 02:04:57,499
This was a rocket silo.
1140
02:04:58,250 --> 02:04:58,915
This was a missile silo.
1141
02:05:13,791 --> 02:05:15,082
What? How?
1142
02:05:15,083 --> 02:05:16,249
WAP How?
1143
02:05:16,583 --> 02:05:18,082
To the ground
1144
02:05:40,708 --> 02:05:41,624
What are you doing?
1145
02:05:42,083 --> 02:05:42,665
What are you doing?
1146
02:05:42,833 --> 02:05:43,915
You can go to the lab
1147
02:05:43,916 --> 02:05:45,165
do not mine the laboratory
1148
02:05:45,500 --> 02:05:47,082
You can access the o'pötög ^ ri laboratory
1149
02:05:51,333 --> 02:05:52,624
This is a suicide mission.
1150
02:05:54,166 --> 02:05:55,290
You will never leave this island alive.
1151
02:05:55,875 --> 02:05:57,249
You will never leave this island of Hev n.
1152
02:06:03,666 --> 02:06:04,540
I .'ï It was boerderi).
1153
02:06:04,541 --> 02:06:05,082
It was a farm.
1154
02:06:05,083 --> 02:06:06,124
It's a farm.
1155
02:06:06,750 --> 02:06:07,957
And this is a factory.
1156
02:06:21,000 --> 02:06:23,790
Mass production.
Come and see, Nomi.
1157
02:06:24,000 --> 02:06:24,665
You can't stop it. We have big plans.
1158
02:06:27,333 --> 02:06:28,249
You can't stop it. We have big plans.
1159
02:06:28,250 --> 02:06:28,707
You can't stop it. We have big plans.
1160
02:06:28,708 --> 02:06:29,665
You can't stop it. We have big plans.
1161
02:06:30,291 --> 02:06:30,832
What is that? -Simulation
1162
02:06:30,875 --> 02:06:31,790
What is that? -Simulation.
1163
02:06:32,000 --> 02:06:33,374
They don't care about a few people. -Up to a million.
1164
02:06:33,375 --> 02:06:33,874
They don't care about a few people.
1165
02:06:33,916 --> 02:06:34,915
They don't care about millions.
1166
02:06:35,666 --> 02:06:36,624
This time it won't fit in a suitcase, ma'am.
1167
02:06:37,083 --> 02:06:37,499
This time it won't fit in a suitcase, ma'am.
1168
02:06:39,625 --> 02:06:40,457
What a boring guy.
1169
02:06:41,333 --> 02:06:41,915
Do something about it.
1170
02:06:50,791 --> 02:06:51,165
You have to blow everything up here.
1171
02:06:51,166 --> 02:06:51,499
We have to blow everything up here.
1172
02:06:52,041 --> 02:06:53,290
You have to blow everything up here.
1173
02:06:53,625 --> 02:06:54,290
Violence-js onn®di ^.
1174
02:06:55,375 --> 02:06:56,915
Mr. Safin, they use explosives.
1175
02:06:57,833 --> 02:06:59,082
Shut up.
1176
02:07:06,708 --> 02:07:10,249
Come here and we’ll talk about it as adults.
1177
02:07:13,375 --> 02:07:14,249
safin. where is healthy)?
1178
02:07:20,375 --> 02:07:22,582
If I don't come back, you'll blow up the whole place.
1179
02:07:25,708 --> 02:07:27,582
We don't have enough explosives.
- That would be me
1180
02:07:27,583 --> 02:07:27,999
They don't have enough explosives.
1181
02:07:28,000 --> 02:07:28,832
We don't have enough explosives.
1182
02:07:28,916 --> 02:07:29,290
'We don't have enough explosives.
-I do not know
1183
02:07:48,416 --> 02:07:50,415
Hl said you have to drink. That's good for you.
1184
02:07:50,416 --> 02:07:51,082
j-ei that you should drink, eating is good for you.
1185
02:07:51,250 --> 02:07:52,374
rtr and you him? He forced me to kill your nasty boss.
1186
02:07:52,833 --> 02:07:54,749
Do you trust him? He forced me to kill your previous boss.
1187
02:07:55,000 --> 02:07:55,540
hi) recruited you, do you think? - I think hi) wants you to drink this.
1188
02:07:59,083 --> 02:08:00,040
Why he recruited you. do you think - I think he wants you to drink this.
1189
02:08:02,833 --> 02:08:04,999
I want my daughter back.
1190
02:08:05,291 --> 02:08:05,665
If you act, you will see her again.
1191
02:08:06,041 --> 02:08:08,457
If you act, you will see her again.
1192
02:08:19,791 --> 02:08:21,374
Do you know what this flower does?
1193
02:08:26,958 --> 02:08:28,832
He makes you blind.
1194
02:08:29,666 --> 02:08:33,415
One drop in your eye and you're blind forever.
1195
02:08:35,750 --> 02:08:39,124
Losing one eye is bad. But two eyes ...
1196
02:08:39,333 --> 02:08:39,915
No games. - THIS IS NOT a game.
1197
02:08:39,916 --> 02:08:40,707
- THIS IS NOT a game.
1198
02:08:41,000 --> 02:08:41,540
No games. - THIS IS NOT a game.
1199
02:09:24,333 --> 02:09:24,915
To the ground.
1200
02:09:33,291 --> 02:09:35,040
And your other weapon.
1201
02:09:37,250 --> 02:09:37,624
Carefully.
1202
02:09:42,375 --> 02:09:43,832
It's as light as a feather.
1203
02:10:04,000 --> 02:10:05,207
It will be good.
1204
02:10:06,500 --> 02:10:08,415
I promise.
1205
02:10:08,666 --> 02:10:10,957
James Bond.
1206
02:10:11,333 --> 02:10:13,499
A violent past.
1207
02:10:13,708 --> 02:10:15,332
permission to kill
1208
02:10:16,375 --> 02:10:21,290
Revenge with Ernst Blofetd. In love with Madeleine Swann.
1209
02:10:22,625 --> 02:10:26,165
It's like talking to my reflection in the mirror. - We made a few choices.
1210
02:10:28,333 --> 02:10:31,165
We only have other methods
1211
02:10:31,166 --> 02:10:32,332
We only have other methods to achieve the same goal.
1212
02:10:32,625 --> 02:10:35,457
But your skills will go with you to the grave.
1213
02:10:35,625 --> 02:10:39,082
Mine will last long after my death.
1214
02:10:39,291 --> 02:10:42,749
And life revolves around what you leave behind.
1215
02:10:47,208 --> 02:10:49,624
It does not have to be
1216
02:10:50,375 --> 02:10:54,499
Leave my baby alone and I leave yours. What you say?
1217
02:10:57,333 --> 02:10:59,790
I think you're right.
1218
02:11:02,250 --> 02:11:03,624
They are the same.
1219
02:11:03,625 --> 02:11:04,165
V4e are the same.
1220
02:11:05,166 --> 02:11:09,124
We both know what it feels like to lose everything ...
1221
02:11:09,291 --> 02:11:11,957
before we were able to stop it.
1222
02:11:12,125 --> 02:11:16,207
It would be nice if we ...
1223
02:11:16,375 --> 02:11:18,540
... had a chance, don't you think? Everyone should be given a chance.
1224
02:11:18,541 --> 02:11:22,082
Everyone should be given a chance.
1225
02:11:22,333 --> 02:11:22,707
But with what you do ...
1226
02:11:25,000 --> 02:11:27,582
... turns the whole world into a battlefield.
1227
02:11:27,583 --> 02:11:29,290
turns the whole world into a battlefield.
1228
02:11:29,500 --> 02:11:31,624
Then no one has a chance.
1229
02:11:34,958 --> 02:11:37,874
What no one wants to admit ...
1230
02:11:38,083 --> 02:11:42,082
... is that most people want something to happen to them.
1231
02:11:42,291 --> 02:11:47,124
They tell each other lies about free will and independence ...
1232
02:11:47,333 --> 02:11:48,957
but we don't want that at all.
1233
02:11:48,958 --> 02:11:50,124
.. but we don't want that at all.
1234
02:11:50,125 --> 02:11:50,499
... but we don't want that at all.
1235
02:11:50,750 --> 02:11:53,749
We want to be told how to live.
1236
02:11:53,916 --> 02:11:56,165
And then die unexpectedly.
1237
02:11:57,541 --> 02:12:01,457
People want oblivion.
1238
02:12:01,666 --> 02:12:05,832
And only a few are able to give it to them.
1239
02:12:07,208 --> 02:12:11,874
Well here I am, their invisible god.
1240
02:12:12,958 --> 02:12:15,790
I crawl under their skin.
1241
02:12:16,666 --> 02:12:19,540
History sharply judges those who play god.
1242
02:12:22,458 --> 02:12:27,374
They both kill people to make the world a better place.
1243
02:12:27,625 --> 02:12:29,499
I'd rather just do what ...
1244
02:12:31,416 --> 02:12:33,124
tidier No unnecessary sacrifices.
1245
02:12:35,916 --> 02:12:40,165
I want the world to evolve, you want it to stay the same.
1246
02:12:41,333 --> 02:12:43,040
Let's be honest ...
1247
02:12:45,958 --> 02:12:48,457
I have made YOU superfluous.
1248
02:12:49,541 --> 02:12:52,290
if there are people like you.
1249
02:13:26,875 --> 02:13:29,374
Too bad.
1250
02:13:29,541 --> 02:13:33,124
He hopes so. She knows Mathilde will survive only then.
1251
02:13:33,541 --> 02:13:34,207
He hopes so. She knows Mathilde will survive only then.
1252
02:13:34,375 --> 02:13:36,457
I want to hear that from her personally.
1253
02:13:37,250 --> 02:13:41,707
What mother would not sacrifice herself for her own child?
1254
02:13:44,000 --> 02:13:45,957
Did that happen to YOUR mother?
1255
02:13:51,416 --> 02:13:54,999
My mother died lying at my feet.
1256
02:14:03,750 --> 02:14:05,540
I do what you want
1257
02:14:05,916 --> 02:14:06,332
I do what you want. - n r
1258
02:14:09,541 --> 02:14:11,457
Excuse me.
1259
02:14:14,750 --> 02:14:16,624
I'm sorry.
1260
02:14:16,833 --> 02:14:18,165
Simple choices, Mr. Bond.
1261
02:14:30,833 --> 02:14:32,249
I'm sorry.
1262
02:14:34,000 --> 02:14:35,040
It's me.
1263
02:14:37,458 --> 02:14:38,915
You have to see your father.
1264
02:14:42,333 --> 02:14:43,665
This is power.
1265
02:14:44,000 --> 02:14:45,499
I'm sorry.
1266
02:14:45,708 --> 02:14:46,915
That really pisses me off.
1267
02:14:46,958 --> 02:14:48,040
I'm really sorry there.
1268
02:14:48,083 --> 02:14:48,874
That really pisses me off.
1269
02:15:00,541 --> 02:15:02,124
Where is she?
1270
02:15:08,458 --> 02:15:09,624
Very good.
1271
02:15:10,916 --> 02:15:11,874
My hug. My Dou Dou
1272
02:15:31,791 --> 02:15:35,790
If you don't want me to protect you ...
1273
02:15:35,958 --> 02:15:37,207
... then go.
1274
02:15:47,375 --> 02:15:50,749
Quickly, our first customers are arriving.
1275
02:16:03,375 --> 02:16:06,415
Sir, I see suspicious activity.
1276
02:16:06,791 --> 02:16:07,790
Ships to the island sail at high speed. Origin unknown.
1277
02:16:08,166 --> 02:16:09,832
Ships to the island sail at high speed. Origin unknown.
1278
02:16:09,958 --> 02:16:10,540
Oh oh oh
1279
02:16:11,000 --> 02:16:12,582
007 has no clue yet.
1280
02:16:14,125 --> 02:16:16,915
Come on, Bond. Where are you?
1281
02:16:17,666 --> 02:16:20,582
This is a dead end situation, ma'am.
1282
02:16:25,791 --> 02:16:29,957
connection. The fun is greater than the booking.
1283
02:16:36,041 --> 02:16:36,624
You're not leaving here.
1284
02:16:36,833 --> 02:16:37,707
Stop this. You have no chance.
1285
02:16:38,208 --> 02:16:40,582
Stop this. You have no chance.
1286
02:16:42,208 --> 02:16:46,999
I have something for your kind, for the West African diaspora.
1287
02:17:05,666 --> 02:17:06,707
I don’t need Latxxatonum to completely eradicate the hot race.
1288
02:17:06,708 --> 02:17:10,749
to wipe out the whole race.
1289
02:17:11,708 --> 02:17:13,540
Do you know what time it is?
1290
02:17:14,791 --> 02:17:16,124
It's time to die.
1291
02:17:34,500 --> 02:17:34,999
They fell down.
It's hard to walk up the stairs.
1292
02:17:35,000 --> 02:17:37,832
They fell down.
There must be a staircase for that.
1293
02:17:37,833 --> 02:17:38,249
Pao.
There must be a staircase for that.
1294
02:17:43,208 --> 02:17:45,124
Mom, I lost a hug I lost my little Dou Dou
1295
02:17:52,833 --> 02:17:53,290
I've been looking everywhere for you. I watched you do
1296
02:17:53,291 --> 02:17:54,499
I've been looking everywhere for you. I've been watching you everywhere
1297
02:17:54,500 --> 02:17:54,915
I've been looking everywhere for you.
1298
02:17:55,125 --> 02:17:56,749
- I was hiding, like you said.
1299
02:17:56,750 --> 02:17:58,957
- I hid like) I hid
I'm like you tdfd me ei.
1300
02:18:00,583 --> 02:18:01,249
I love you.
1301
02:18:01,250 --> 02:18:02,457
I love you.
1302
02:18:02,541 --> 02:18:04,124
I love you too.
1303
02:18:04,416 --> 02:18:05,624
I have to go.
1304
02:18:07,791 --> 02:18:09,874
Here you hear me
1305
02:18:10,500 --> 02:18:12,749
Hear me, 007 '!' Here Q.
1306
02:18:19,083 --> 02:18:22,624
They flew right past us. - It was two Russian MiGs.
1307
02:18:23,375 --> 02:18:24,415
I am trying. Please wait. 1
1308
02:18:24,458 --> 02:18:27,374
I am trying. Please wait.
1309
02:18:27,666 --> 02:18:28,040
Navy, Japanese
1310
02:18:28,041 --> 02:18:30,040
Navy, Japanese and Russians ...
1311
02:18:30,458 --> 02:18:35,957
... I want to know what our C-17 is doing on the disputed island.
1312
02:18:39,000 --> 02:18:41,124
Don't tell them anything yet.
1313
02:18:59,416 --> 02:19:03,165
On time. - Nomi, you know.
1314
02:19:03,333 --> 02:19:03,790
Madeleine, Mathilde. They are my ...
1315
02:19:03,791 --> 02:19:06,832
..Madeleine, Mathilde. They are my ...
1316
02:19:10,750 --> 02:19:11,915
Q, are you there?
1317
02:19:14,291 --> 02:19:16,207
Are there any vessels of our navy nearby?
1318
02:19:16,458 --> 02:19:16,957
Yes why''
1319
02:19:16,958 --> 02:19:17,957
Yes why?
1320
02:19:20,875 --> 02:19:22,540
This whole island is the factory where Hercules is made.
1321
02:19:22,541 --> 02:19:23,040
J -
1322
02:19:23,041 --> 02:19:23,874
This whole island is the factory where Hercules is made.
1323
02:19:24,291 --> 02:19:25,332
This whole island is the factory where Hercules is made.
1324
02:19:26,291 --> 02:19:28,165
We don't have permission to do that, do we?
1325
02:19:29,458 --> 02:19:29,832
There is something else. Several unknown ships are heading towards you.
1326
02:19:30,291 --> 02:19:34,040
There is something else. Several unknown ships are heading towards you.
1327
02:19:34,250 --> 02:19:35,415
They came for Hera
How far apart they are.
1328
02:19:35,791 --> 02:19:37,124
They came for Hercules.
How far do they button?
1329
02:19:37,333 --> 02:19:39,457
Twenty minutes.
1330
02:19:39,666 --> 02:19:40,749
P, connect me.
1331
02:19:44,458 --> 02:19:45,082
Our operation is attracting a great deal of international attention.
1332
02:20:00,625 --> 02:20:03,249
It's getting really cold.
1333
02:20:03,458 --> 02:20:04,499
Therefore books p | this one from mi |
1334
02:20:08,666 --> 02:20:09,207
To keep you warm.
1335
02:20:09,250 --> 02:20:10,499
To keep you warm.
1336
02:20:15,166 --> 02:20:15,790
I m. T dtb finish.
1337
02:20:15,791 --> 02:20:17,124
1 m .et dll completion 4
1338
02:20:30,250 --> 02:20:31,749
I'll be right back.
1339
02:20:38,500 --> 02:20:40,124
I'll stay with them.
1340
02:20:41,208 --> 02:20:42,874
This could come in handy.
1341
02:21:07,708 --> 02:21:08,207
Q, say something.
1342
02:21:08,625 --> 02:21:09,207
Q. Say something
1343
02:21:09,416 --> 02:21:12,749
Our uninvited guests will arrive in fifteen minutes
1344
02:21:13,041 --> 02:21:13,415
The diplomatic situation is complex
1345
02:21:14,291 --> 02:21:17,374
Bond, this is M.
The diplomatic situation is complex.
1346
02:21:17,541 --> 02:21:20,499
We have no choice. Fire on my mark.
1347
02:21:20,708 --> 02:21:25,165
Then the Russians, the Japanese, and even the Americans want to answer.
1348
02:21:25,416 --> 02:21:26,790
Just don't say anything.
1349
02:21:29,416 --> 02:21:31,374
We have to stay sober. I don't want this to turn into a war.
1350
02:21:31,750 --> 02:21:34,582
We have to stay sober. I don't want this to turn into a war.
1351
02:21:35,458 --> 02:21:36,040
Mallory, if we don't, everyone will die.
1352
02:21:36,166 --> 02:21:40,040
Mallory, if we don’t, everyone is doomed.
1353
02:21:43,750 --> 02:21:46,207
That room I was just in ...
1354
02:21:46,458 --> 02:21:46,999
That. I have to open the silo door.
1355
02:21:47,625 --> 02:21:48,957
they must open the silo door.
1356
02:21:49,250 --> 02:21:52,540
Otherwise, our missiles will bounce.
1357
02:21:53,125 --> 02:21:54,249
I know that.
1358
02:21:56,125 --> 02:21:56,915
The control room is in the tower
1359
02:22:00,000 --> 02:22:02,540
The rockets take nine minutes.
1360
02:22:03,291 --> 02:22:06,457
Can you succeed before the ships arrive?
1361
02:25:24,125 --> 02:25:25,665
Bond, can you hear me?
1362
02:25:29,625 --> 02:25:30,874
Yes, Q. I hear you.
1363
02:25:31,541 --> 02:25:32,832
Sounds like you're in rugby. - I showed someone your watch.
1364
02:25:33,291 --> 02:25:36,124
Sounds like you're in rugby. - I showed someone your watch.
1365
02:25:36,833 --> 02:25:38,874
It really was an explosion.
1366
02:25:41,125 --> 02:25:43,665
Did you find the control room?
1367
02:25:45,416 --> 02:25:46,124
My Russian is no longer the best, but I believe in it.
1368
02:25:48,333 --> 02:25:49,124
My Russian is no longer the best, but I believe in it.
1369
02:26:03,000 --> 02:26:05,790
I looked at some old maps.
1370
02:26:06,041 --> 02:26:07,540
Q. Can you help me get this ...
1371
02:26:15,541 --> 02:26:15,915
to talk '
1372
02:26:16,250 --> 02:26:17,249
to talk?
1373
02:26:17,833 --> 02:26:18,207
© ^ 5 © (iw §®.
H®ï dear stesm is 1r®®11 c®moteR. ‘Oh
1374
02:26:21,000 --> 02:26:22,582
The switching system is very complex.
1375
02:26:22,833 --> 02:26:23,790
The infrastructure dates back to 1950. The switching system is very complex.
1376
02:26:24,500 --> 02:26:26,457
It really depends on the order in which you enabled it.
1377
02:26:26,500 --> 02:26:27,332
It really comes down to the order in which e includes it
1378
02:26:27,500 --> 02:26:28,249
It really comes down to the order in which you include it.
1379
02:26:28,875 --> 02:26:30,790
Find the control panel.
1380
02:26:31,458 --> 02:26:31,832
be a counterbalance mechanism.
1381
02:26:31,875 --> 02:26:33,874
be a counterbalance mechanism.
1382
02:26:33,958 --> 02:26:34,749
be a counterbalance mechanism.
1383
02:26:35,041 --> 02:26:35,582
Listen carefully You have to be the first ..
1384
02:26:35,583 --> 02:26:37,707
Listen carefully You have to be the first ...
1385
02:26:55,791 --> 02:26:56,249
Launch missiles.
1386
02:26:57,500 --> 02:26:57,915
- Tell M to introduce them now
1387
02:26:58,041 --> 02:26:59,082
Only when you are safe.
- Tell M to start them now.
1388
02:26:59,166 --> 02:26:59,915
Only when you are M oai
I can run Hu
1389
02:27:05,458 --> 02:27:06,665
M, Bond says they should be fired.
1390
02:27:07,083 --> 02:27:09,082
M, Bond says they should be fired.
1391
02:27:09,250 --> 02:27:12,124
HMS Dragon here.
1392
02:27:13,875 --> 02:27:16,915
- What are my instructions?
1393
02:27:17,083 --> 02:27:20,999
You have permission to run. -I understand. Let's go to the launch.
1394
02:27:35,333 --> 02:27:36,249
Rockets on the way.
Nine minutes to impact.
1395
02:27:36,250 --> 02:27:38,707
Rockets on the road Nine minutes to impact.
1396
02:28:43,583 --> 02:28:45,624
You made a mess.
1397
02:28:46,250 --> 02:28:47,874
Like a beast.
1398
02:29:23,916 --> 02:29:25,124
Two heroes in a self-inflicted tragedy.
1399
02:29:25,166 --> 02:29:25,540
Two heroes in
self-inflicted tragedy.
1400
02:29:25,541 --> 02:29:27,790
Two heroes in a self-inflicted tragedy.
1401
02:29:34,500 --> 02:29:36,957
Everyone we touch is damned. Patting on the face.
1402
02:29:37,000 --> 02:29:38,124
Everyone we touch is cursed. A pat on the cheek.
1403
02:29:38,625 --> 02:29:40,790
Everyone we touch is damned. Patting on the face.
1404
02:29:40,958 --> 02:29:41,374
Everyone we touch is damned.
Patting on the face.
1405
02:29:44,791 --> 02:29:47,499
That would kill them right away.
1406
02:29:51,875 --> 02:29:55,499
Yes, Madeline.
1407
02:29:58,166 --> 02:30:02,082
Yes, Mathilde.
1408
02:30:17,958 --> 02:30:18,332
You forced me to do this.
1409
02:30:25,833 --> 02:30:28,082
This was your choice.
1410
02:31:16,875 --> 02:31:18,582
Bond you are
1411
02:31:18,833 --> 02:31:22,415
Are they safe?
- Yes, they're safe.
1412
02:31:22,666 --> 02:31:24,999
Have you already left the island?
1413
02:31:25,208 --> 02:31:28,165
There is a problem with that door.
1414
02:31:28,541 --> 02:31:29,874
I'm going to fix it.
1415
02:31:33,541 --> 02:31:35,582
The rockets are on their way. Get out of there.
1416
02:31:36,000 --> 02:31:36,790
The rockets are on their way.
Get out of there.
1417
02:31:49,125 --> 02:31:51,082
Q. How can I destroy this ...
1418
02:31:51,500 --> 02:31:52,999
Q. How can I destroy this ...
1419
02:31:53,208 --> 02:31:55,124
When the door is open, the projectiles also open.
1420
02:31:55,125 --> 02:31:56,999
When the door is open 1
1421
02:31:57,208 --> 02:31:59,332
If you get it on yourself, how do you get rid of it?
1422
02:32:01,416 --> 02:32:06,249
You also know it won’t work. IT IS PERMANENT. Forever.
1423
02:32:06,291 --> 02:32:07,290
You also know that it is not g IT IS permanent. Forever.
1424
02:32:07,500 --> 02:32:08,915
So we have to destroy it. Get out of there.
1425
02:32:09,333 --> 02:32:11,499
So we have to destroy it. Get out of there.
1426
02:32:29,458 --> 02:32:30,790
THIS IS FOR MADELINE.
1427
02:32:37,541 --> 02:32:39,082
It's not important.
1428
02:32:40,875 --> 02:32:44,457
Can you give me Madeleine? -Of course.
1429
02:32:49,916 --> 02:32:52,999
Norm, can you give me Madeleine?
1430
02:33:04,750 --> 02:33:05,582
I'm here.
1431
02:33:06,125 --> 02:33:06,499
I'm here.
1432
02:33:06,750 --> 02:33:07,665
Where are you'!'
1433
02:33:09,958 --> 02:33:11,415
Did hell succeed?
1434
02:33:11,916 --> 02:33:14,165
- Yes, he's dead.
1435
02:33:14,416 --> 02:33:15,082
Do you both want to be there?
1436
02:33:15,083 --> 02:33:16,582
Are you both there?
1437
02:33:18,125 --> 02:33:20,749
All right, you're safe.
1438
02:33:22,083 --> 02:33:22,457
ben
1439
02:33:22,458 --> 02:33:23,540
are we already there?
1440
02:33:29,375 --> 02:33:30,290
I don't mind.
1441
02:33:30,291 --> 02:33:30,874
I can't do that.
1442
02:33:38,000 --> 02:33:39,624
You promised.
1443
02:33:40,750 --> 02:33:41,832
Get off that island.
1444
02:33:44,666 --> 02:33:46,582
I know you can.
1445
02:33:54,375 --> 02:33:56,040
No one can hurt us anymore.
1446
02:34:03,791 --> 02:34:08,540
-doed the most beautiful thing I've ever seen.
1447
02:34:10,250 --> 02:34:12,165
She is perfect.
1448
02:34:15,916 --> 02:34:17,749
Because she comes from you
1449
02:34:29,083 --> 02:34:30,915
Oh my God. Bottle of the valley.
1450
02:34:30,916 --> 02:34:31,540
Oh my God. That bottle.
1451
02:34:36,000 --> 02:34:37,624
You are poisoned.
1452
02:34:41,250 --> 02:34:43,124
Something has to be done
1453
02:34:47,125 --> 02:34:48,457
There must be something.
1454
02:35:00,916 --> 02:35:02,915
We just need more time.
1455
02:35:03,083 --> 02:35:05,290
If only we had more time.
1456
02:35:10,833 --> 02:35:13,082
Ji) have all the time in the world.
1457
02:35:16,791 --> 02:35:18,290
I love you.
1458
02:35:21,541 --> 02:35:22,915
I love you too.
1459
02:35:43,833 --> 02:35:45,790
She has your eyes.
1460
02:37:10,375 --> 02:37:12,790
I don't know exactly what to say.
1461
02:37:13,000 --> 02:37:15,082
But I thought we should remember him together.
1462
02:37:18,083 --> 02:37:20,082
And this looked like ...
1463
02:37:28,541 --> 02:37:33,249
‘It is man’s duty to live, not to exist.
1464
02:37:35,625 --> 02:37:39,499
I will not waste days trying to prolong them.
1465
02:37:40,291 --> 02:37:42,957
I will use my time. '
1466
02:37:55,291 --> 02:37:56,790
and James
1467
02:38:12,208 --> 02:38:13,582
Okay, back to work.
1468
02:38:14,000 --> 02:38:15,082
Okay, back to work.
1469
02:38:20,000 --> 02:38:25,000
Obradio i sync.: sisko dtaewbt
110539