All language subtitles for No Time to Die 2021 HDTS x264 AAC 850MB - HushRips-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 Edited and sync .: sisko dtaewbt 2 00:01:05,958 --> 00:01:06,749 Madeleine. 3 00:01:08,708 --> 00:01:09,332 Do you want something to eat? You want to eat again! 4 00:01:10,666 --> 00:01:11,415 Do you want something to eat? 5 00:01:11,791 --> 00:01:14,707 You eat too much because you are depressed. 6 00:01:23,125 --> 00:01:24,707 Manufactured in ... - Yes, Mom. 7 00:01:29,916 --> 00:01:30,707 -Yes Dear. - Do you want your medicine? 8 00:01:30,708 --> 00:01:31,332 Do you want your medicine? 9 00:01:31,333 --> 00:01:31,957 -Yes Dear. - Do you want your medicine? - Yes, my dear. 10 00:01:39,833 --> 00:01:41,165 Shall we play a game? 11 00:01:43,333 --> 00:01:44,790 I'll wait for Dad to come home. 12 00:01:48,333 --> 00:01:50,499 What do you think as soon as Dad deals? 13 00:01:51,291 --> 00:01:52,082 He's a doctor! 14 00:01:54,250 --> 00:01:55,249 Heals people. 15 00:01:55,250 --> 00:01:56,332 It makes people healthier. 16 00:01:57,458 --> 00:01:59,790 Your dad kills people. 17 00:02:01,500 --> 00:02:02,499 Do you love him? The killer? 18 00:02:39,625 --> 00:02:41,124 Stop. Go play. Let me sleep. 19 00:03:41,708 --> 00:03:44,540 Is Mr. White home? 20 00:03:44,708 --> 00:03:46,332 No, he's not here. 21 00:03:47,250 --> 00:03:49,915 My name is Lyutsifer Safin. 22 00:03:50,166 --> 00:03:54,582 Your husband killed my family. 23 00:03:54,791 --> 00:03:58,582 I know. This will him most hurt. 24 00:08:07,458 --> 00:08:08,415 Are you OK? 25 00:08:13,916 --> 00:08:14,874 Let's go. 26 00:08:29,916 --> 00:08:31,249 How do you like the view? 27 00:08:33,291 --> 00:08:34,082 It's getting better. 28 00:08:37,500 --> 00:08:39,582 Can you go faster? 29 00:08:39,833 --> 00:08:40,457 You don't have to go faster. 30 00:08:44,583 --> 00:08:45,249 We have all the time in the world. 31 00:10:20,833 --> 00:10:21,915 No one is coming. - Don't look over your shoulder. 32 00:10:24,041 --> 00:10:24,540 Are we going to argue about this? 33 00:10:27,000 --> 00:10:28,665 What do they burn? 34 00:10:28,875 --> 00:10:31,957 Pale secrets. They let go of the past. 35 00:10:32,208 --> 00:10:33,249 It's time for new things. 36 00:11:08,416 --> 00:11:08,874 Where were your thoughts? 37 00:11:11,208 --> 00:11:13,665 Today, by the sea. 38 00:11:14,583 --> 00:11:15,457 Tell me. 39 00:11:17,583 --> 00:11:20,249 Tell me something about Vesper. 40 00:11:22,833 --> 00:11:24,665 Is that why we're here? 41 00:11:24,791 --> 00:11:27,832 She is buried here. -I know that. 42 00:11:29,541 --> 00:11:31,707 Can you forgive her? For us? 43 00:11:35,333 --> 00:11:37,499 She left for me a long time ago. 44 00:11:43,125 --> 00:11:44,290 As long as we look over our shoulders, the past is not over. 45 00:11:53,125 --> 00:11:54,624 You have to let her go, even if it's hard. 46 00:11:56,833 --> 00:11:59,707 If we want to have a future? 47 00:12:02,625 --> 00:12:05,540 So if I do this ... 48 00:12:06,458 --> 00:12:08,540 Then I will reveal all my secrets to you. 49 00:13:21,583 --> 00:13:23,499 I'll do this. 50 00:13:23,708 --> 00:13:25,749 When I get back, we'll have breakfast. 51 00:13:25,750 --> 00:13:26,207 When I get back, we'll have breakfast. 52 00:16:05,500 --> 00:16:06,957 Madeleine 53 00:18:02,333 --> 00:18:03,332 You get greetings from Blofeld. 54 00:18:06,833 --> 00:18:10,040 Madeleine is the daughter of Spectra. 55 00:18:11,625 --> 00:18:13,999 She is Specter's daughter ... 56 00:18:59,375 --> 00:19:00,832 Your luggage is already waiting for you downstairs. 57 00:19:01,333 --> 00:19:03,040 At the request of your wife. 58 00:19:13,833 --> 00:19:15,540 Firing is hard. 59 00:19:17,708 --> 00:19:18,332 What happened? 60 00:19:20,750 --> 00:19:21,999 What happened? 61 00:19:22,208 --> 00:19:22,915 How did they know I was here? -What do you think? 62 00:19:22,916 --> 00:19:24,915 How did they know I was here? "" -What do you mean "I" 63 00:19:25,125 --> 00:19:29,207 How did they know I was here? Specter How did they know ... 64 00:19:29,416 --> 00:19:30,957 what do you mean '^ 65 00:19:37,583 --> 00:19:38,915 I didn't do anything. 66 00:20:47,208 --> 00:20:48,874 With Blofeld, honey. Your father would be so proud of you 67 00:20:48,875 --> 00:20:50,207 With Blofeld, honey. Your father would be so proud of you. 68 00:20:52,083 --> 00:20:54,207 Your sacrifice will shine on us. 69 00:20:54,375 --> 00:20:56,582 I understand that s. 70 00:21:03,041 --> 00:21:03,874 - Let the sheep go. 71 00:21:03,875 --> 00:21:04,665 - Let the sheep go. - Let the sheep out 72 00:21:04,666 --> 00:21:05,624 - Let the sheep out 73 00:21:05,833 --> 00:21:06,582 - Because otherwise I'll kill you. Because otherwise I'll kill you 74 00:21:06,958 --> 00:21:07,374 - Because otherwise I'll kill you. 75 00:22:56,750 --> 00:22:58,457 James, do something. 76 00:24:32,583 --> 00:24:34,249 .. that was it? 77 00:24:35,125 --> 00:24:36,165 That was it. 78 00:24:45,250 --> 00:24:47,499 I hope you are well "^ 79 00:24:48,083 --> 00:24:49,499 You do not know. 80 00:24:50,666 --> 00:24:52,457 You will never see me again. 81 00:26:48,416 --> 00:26:49,332 martin CORBETT EUSE ANDERSON 82 00:29:35,250 --> 00:29:36,207 Remember to save all data before ten hours for server maintenance. 83 00:29:36,500 --> 00:29:38,374 Sorry to save all data for 10 hours for server maintenance 84 00:29:38,916 --> 00:29:40,332 Remember to save all data before ten hours for server maintenance. 85 00:29:44,583 --> 00:29:49,124 Do you have that smallpox SL5 virus • ezifen that I had vanmergen? 86 00:29:49,375 --> 00:29:49,749 I got into that nonsense ... 87 00:29:52,541 --> 00:29:54,082 Valdo, did you see that too? 88 00:29:54,333 --> 00:29:55,957 Valdo, have you ever seen Dad with the goddesses? 89 00:29:58,500 --> 00:29:59,999 This was a nice soup. Now I can throw Kern. 90 00:30:00,166 --> 00:30:00,790 “This was a great soup. I can throw it away now. 91 00:30:01,541 --> 00:30:04,249 Even if it's a joke. Idiots. 92 00:30:04,250 --> 00:30:05,290 My tomato soup is “than you two brains together. 93 00:30:05,291 --> 00:30:05,665 'My tho. Tensoup is more complex than your two brains combined 94 00:30:05,875 --> 00:30:06,249 o n ioiusj’biEjy o 'Jiif) jullia • © 5 © ira ® © imi ©. 95 00:30:06,250 --> 00:30:08,915 My tomato soup is more complex than your two brains put together 96 00:30:09,458 --> 00:30:09,832 How rude 97 00:30:09,958 --> 00:30:11,790 How rude of you. 98 00:30:12,000 --> 00:30:12,415 I stop ebola'ira jiSl le tfiee one more time. 99 00:30:12,916 --> 00:30:13,999 I'll put Ebola on you one more time 100 00:30:14,333 --> 00:30:14,707 I'll put Ebola in your tea one more time. 101 00:30:15,041 --> 00:30:20,290 how your faces swell with blood. 102 00:30:20,541 --> 00:30:21,790 Very nice. Take care of yourself with that kind of pressure. 103 00:30:22,041 --> 00:30:22,582 Very nice. Make her a nielrro djiuk. 104 00:30:22,833 --> 00:30:23,790 What a bad imagination 105 00:30:24,083 --> 00:30:25,415 What kind of bad imagination does that rug have? 106 00:30:25,625 --> 00:30:27,124 Dr. Obruchev. 107 00:30:27,333 --> 00:30:27,957 7. ^ come. 108 00:30:27,958 --> 00:30:28,582 They are coming. 109 00:30:35,500 --> 00:30:38,249 -Try to stop them. 110 00:30:43,833 --> 00:30:46,124 They will ask you to take the weapon out of the freezer with a biosecurity level of 4. 111 00:30:46,916 --> 00:30:48,040 They will ask you to grab a weapon that you will freeze with t) iove ghetcsniweau 4. 112 00:30:48,583 --> 00:30:50,999 No one can see what you are doing. 113 00:30:52,125 --> 00:30:52,457 He will kill you. 114 00:30:52,458 --> 00:30:53,707 It won't kill you. They need you. 115 00:30:53,708 --> 00:30:55,040 It won't kill you. 116 00:30:55,291 --> 00:30:57,207 Don't kill me '^ 117 00:30:59,541 --> 00:30:59,915 The files are now being transferred. 118 00:30:59,916 --> 00:31:00,624 The files are now being transferred.geZël. 119 00:31:00,833 --> 00:31:01,207 The files will now be uploaded. 120 00:31:04,541 --> 00:31:05,082 Chew it and swallow. 121 00:31:05,291 --> 00:31:06,332 What should I do with it? - Chew it and swallow. 122 00:31:06,500 --> 00:31:07,124 - Chew it and swallow. 123 00:31:08,875 --> 00:31:09,415 Yes. I like animals. 124 00:31:12,166 --> 00:31:12,707 Yes, I love animals. 125 00:31:29,291 --> 00:31:32,624 Dispose of all hazardous materials safely immediately. 126 00:31:35,916 --> 00:31:37,332 Come on, through. 127 00:31:42,125 --> 00:31:45,290 Warning. Unauthorized presence in this sector. 128 00:31:54,958 --> 00:31:59,457 We are scientists. We are unarmed. What do you want? 129 00:32:01,291 --> 00:32:02,874 Valdo Obruchev. 130 00:32:05,458 --> 00:32:08,249 Open the freezer with biosafety level 4. 131 00:32:08,916 --> 00:32:10,999 - Give me a weapon. 132 00:32:11,250 --> 00:32:11,624 What weapons '' We have ... 133 00:32:11,666 --> 00:32:14,457 What weapon? We have ... 134 00:32:15,791 --> 00:32:16,165 -It requires authentication in two factors 135 00:32:16,166 --> 00:32:19,124 -It requires authentication in two factors. 136 00:32:24,458 --> 00:32:26,374 durable. Do not. 137 00:33:15,750 --> 00:33:17,582 Emergency measures are in place. All exits are now closed 138 00:33:19,041 --> 00:33:21,374 Emergency measures are in place. All exits are now closed. 139 00:33:29,583 --> 00:33:29,957 What is ... Seat belt? 140 00:33:30,000 --> 00:33:32,040 Wal IS a seat belt? 141 00:33:32,041 --> 00:33:33,915 What is a seat belt? 142 00:33:58,875 --> 00:34:00,082 No elevator. 143 00:34:25,416 --> 00:34:25,790 It's weird - I've seen hell before 144 00:34:25,791 --> 00:34:27,749 I've seen it before 145 00:34:28,125 --> 00:34:28,707 It's weird ... - I've seen it before. 146 00:34:35,166 --> 00:34:35,749 Good Lord. 147 00:34:46,083 --> 00:34:48,874 This lab does not officially exist. 148 00:34:51,375 --> 00:34:54,207 There are victims. - It was a gas leak. 149 00:34:54,416 --> 00:34:56,707 Shall I inform the Prime Minister? - I'll take care of it, Moneypenny. 150 00:34:56,750 --> 00:34:58,665 Shall I inform the Prime Minister? I'll solve hell. Money money. 151 00:35:00,833 --> 00:35:02,332 Where is 007? 152 00:37:29,916 --> 00:37:31,832 What a surprise, Felix. 153 00:37:34,375 --> 00:37:35,582 Who is this blonde? 154 00:37:36,250 --> 00:37:36,790 Logan Ash. State Department. I'm glad. 155 00:37:39,208 --> 00:37:43,624 I've heard a lot about you. I'm a big fan. 156 00:37:44,875 --> 00:37:46,874 You have to do something for me. - I'm retired. 157 00:37:47,250 --> 00:37:48,082 You have to do something for me. - I'm retired. 158 00:37:48,333 --> 00:37:50,332 Otherwise I wouldn't have asked. 159 00:37:51,208 --> 00:37:52,290 What do you think? 160 00:37:52,291 --> 00:37:52,707 What do you mean '> 161 00:37:54,041 --> 00:37:55,457 Our elected leaders have fun playing in the sandbox together. 162 00:37:55,833 --> 00:37:56,832 Our elected leaders have fun playing in the sandbox together. 163 00:37:57,250 --> 00:37:57,749 Our elected leaders do not like to play together in the sandbox. 164 00:38:01,333 --> 00:38:02,332 Can the three of us talk quietly somewhere? 165 00:38:04,375 --> 00:38:04,749 Can the three of us talk quietly somewhere? 166 00:38:10,875 --> 00:38:11,832 Can you download the package? 167 00:38:11,833 --> 00:38:12,790 Can you download the package? 168 00:38:16,458 --> 00:38:17,290 Where is this? - We're not far from Cuba. 169 00:38:17,791 --> 00:38:19,374 Where is this? - We're not far from Cuba. 170 00:38:19,625 --> 00:38:23,040 You love it. - Am I mad there? 171 00:38:23,333 --> 00:38:25,457 Valdo Obruchev. 172 00:38:25,541 --> 00:38:26,665 Valdo Obruchev - Now go and tell me you're dying 173 00:38:26,958 --> 00:38:27,332 I know them from 174 00:38:27,333 --> 00:38:28,040 I don't know that. 175 00:38:31,500 --> 00:38:33,124 Life IS ed. 176 00:38:33,416 --> 00:38:36,749 Don't you know him? Wasn't he mistaken when you were in] M16? 177 00:38:37,250 --> 00:38:38,082 Hi) was abducted from the secret M16 laboratory three days ago. 178 00:38:38,458 --> 00:38:40,874 Hl) was abducted from the secret laboratory Ml6 three days ago. 179 00:38:41,458 --> 00:38:46,415 The day before yesterday, he was spotted with facial recognition in Santiago de Cuba. 180 00:38:46,583 --> 00:38:48,374 Hl) forget the best part. spectrum. 181 00:38:50,000 --> 00:38:50,832 My contact there says they are gathering. 182 00:38:50,875 --> 00:38:52,249 My contact there says 183 00:38:52,250 --> 00:38:53,124 My contact there says they are gathering. 184 00:38:57,708 --> 00:38:59,165 Come. it will return to normal. 185 00:38:59,166 --> 00:39:00,290 Come on, it's back to normal. 186 00:39:07,125 --> 00:39:08,749 Jq is the only one who can do that. 187 00:39:11,708 --> 00:39:12,915 My round. 188 00:39:32,625 --> 00:39:34,249 How did you get that Mormon? 189 00:39:34,458 --> 00:39:37,040 Political appointment. It's not my choice. 190 00:39:37,791 --> 00:39:40,165 The CIA is not what it used to be. 191 00:39:40,541 --> 00:39:42,374 He smiles too much. 192 00:39:45,791 --> 00:39:47,415 I'm just beautiful. - I don't trust nice people anymore. 193 00:39:47,416 --> 00:39:49,624 I'm not just beautiful. - I don't trust nice people anymore. 194 00:39:49,791 --> 00:39:50,707 I heard that. Bad luck. -Wrong guessing. 195 00:39:51,125 --> 00:39:53,332 I heard that. Bad luck. -Wrong guessing. 196 00:39:55,041 --> 00:39:58,624 Today you no longer know who the villain or the hero is. 197 00:39:59,416 --> 00:40:03,415 I need you. You are the only one I trust. 198 00:40:04,000 --> 00:40:06,457 I want to tell my family that I saved the world again. 199 00:40:07,750 --> 00:40:09,415 Don't you want that? 200 00:40:11,833 --> 00:40:12,415 Nice to see you again. 201 00:40:12,416 --> 00:40:14,082 Nice to see you again. 202 00:40:15,250 --> 00:40:16,832 I'll give you my number. 203 00:40:16,875 --> 00:40:18,082 I give my number 204 00:40:43,791 --> 00:40:45,249 Problems? 205 00:40:48,166 --> 00:40:49,374 Continuously. 206 00:40:50,333 --> 00:40:51,915 Do you want transportation? 207 00:40:52,458 --> 00:40:53,665 Well, why not? 208 00:41:01,833 --> 00:41:03,457 What's your name? 209 00:41:06,083 --> 00:41:07,999 What kind of work do you do? - I'm a diver. 210 00:41:08,000 --> 00:41:08,374 What kind of work do you do? - I'm a diver. 211 00:41:08,666 --> 00:41:10,165 Where do you dive? 212 00:41:10,333 --> 00:41:13,124 I love old wrecks. 213 00:41:13,333 --> 00:41:15,665 Then you are in the right place here 214 00:41:40,708 --> 00:41:42,165 Is that a bedroom? 215 00:42:05,416 --> 00:42:06,665 I thought you were going to download something else first. 216 00:42:07,125 --> 00:42:09,165 I thought you were going to download something else first. 217 00:42:10,500 --> 00:42:14,499 You seem like a man who craves a little action, Mr. Bond. 218 00:42:14,750 --> 00:42:17,415 Shall we get to the point? 219 00:42:17,666 --> 00:42:18,124 This is a kind invitation. - You're not that polite. 220 00:42:18,208 --> 00:42:20,832 This is a kind invitation. - You're not so polite. 221 00:42:21,083 --> 00:42:21,457 You broke my car. By the way, it's Commander Bond. 222 00:42:24,708 --> 00:42:25,707 You broke my car. By the way, it's Commander Bond. 223 00:42:28,833 --> 00:42:30,582 Very young. - I'm a pusher. 224 00:42:31,875 --> 00:42:32,665 The world has changed since your retirement. 225 00:42:33,125 --> 00:42:34,790 The world has changed since your retirement. 226 00:42:35,000 --> 00:42:35,374 ON. 227 00:42:35,375 --> 00:42:35,749 you may have noticed it. 228 00:42:38,083 --> 00:42:39,249 I don’t think the world is changing that much. 229 00:42:43,458 --> 00:42:46,957 This all looks really great, this bubble. 230 00:42:47,166 --> 00:42:51,124 But you're obviously a man who only has time to kill ... 231 00:42:51,333 --> 00:42:55,874 ... and have nothing to live for. Valdo Obruchev is out of bounds. 232 00:42:56,125 --> 00:42:59,915 Don't get in my way or I'll put a bullet in your knee. 233 00:43:00,750 --> 00:43:01,915 Your good knee. 234 00:43:04,291 --> 00:43:07,207 You have to ask yourself some things. 235 00:43:09,000 --> 00:43:10,874 The M16 and the CIA are looking for the same man, but are not communicating with each other. 236 00:43:10,875 --> 00:43:14,332 MI6 and the CIA are looking for the same man, but are not communicating with each other. 237 00:43:14,500 --> 00:43:16,082 The valley is not good. 238 00:43:17,375 --> 00:43:22,165 Say hello to M and tell me I'm asking for more for him. 239 00:43:22,166 --> 00:43:22,874 Say hello to M and tell him I don't work for him anymore. 240 00:43:24,041 --> 00:43:24,749 Tell him yourself. 241 00:43:27,208 --> 00:43:31,374 By the way, I'm not any 00. 242 00:43:32,750 --> 00:43:33,415 I'm 007. 243 00:43:33,583 --> 00:43:33,999 I'm 007 244 00:43:36,583 --> 00:43:39,582 You probably thought they would use it with more 245 00:43:40,625 --> 00:43:42,290 Hell is just a number 246 00:43:46,416 --> 00:43:47,582 See you in Cuba * ^ 247 00:43:50,375 --> 00:43:51,415 If you succeed, 248 00:43:52,083 --> 00:43:54,499 Large files have been deleted from Hoop's hard drive. 249 00:43:54,833 --> 00:43:55,249 Large files have been deleted from Hoop's hard drive. 250 00:43:55,416 --> 00:43:57,624 Hl) worked on advanced ... 251 00:43:57,875 --> 00:44:00,665 Can you bring them back? -I am trying. 252 00:44:01,291 --> 00:44:04,624 Take it all off and destroy it. - If I only knew. 253 00:44:07,375 --> 00:44:09,082 «1 moment. Prime Minister again. 254 00:44:09,291 --> 00:44:11,915 007 just called. Just make up a story. 255 00:44:14,791 --> 00:44:15,707 -M, honey. A couple of things. 256 00:44:15,708 --> 00:44:17,290 -M, darling. A couple of things. 257 00:44:19,041 --> 00:44:21,915 - I met your new 007. 258 00:44:24,625 --> 00:44:26,290 So, Hoop. You kept him on duty, didn't you? 259 00:44:26,708 --> 00:44:28,290 So, Hoops. You kept him on duty, didn't you? 260 00:44:28,583 --> 00:44:30,624 Stay away from that. This has nothing to do with you. 261 00:44:30,625 --> 00:44:30,999 This has nothing to do with you. 262 00:44:31,625 --> 00:44:31,999 Anyway. It's about Specter 263 00:44:32,000 --> 00:44:34,207 Anyway. It's about Specter. 264 00:44:36,541 --> 00:44:37,624 what did you do '!' 265 00:44:47,041 --> 00:44:47,707 The CIA is a step ahead of us. 266 00:44:47,750 --> 00:44:49,040 Problems? - The CIA is one step ahead of us. 267 00:44:49,458 --> 00:44:50,249 Problems? - The CIA is one step ahead of us. 268 00:44:50,416 --> 00:44:51,540 Give me Blofeld. -Hello) talk only with his psychiatrist. 269 00:44:51,958 --> 00:44:53,332 Give me Blofeld. -Hl) talk only with his psychiatrist. 270 00:44:53,583 --> 00:44:55,665 That. I want a video link. 271 00:45:01,500 --> 00:45:05,332 They stay in the middle. And then you catch him. 272 00:45:05,541 --> 00:45:07,207 He does it every day. She's crazy as hell. 273 00:45:08,500 --> 00:45:10,832 Coronation day. 274 00:45:14,041 --> 00:45:15,874 It couldn't have been better. 275 00:45:16,125 --> 00:45:16,624 Everyone wants fun. I want them both to hear me. 276 00:45:16,625 --> 00:45:17,040 ledoftrnn wil wol ottii tnoftljo želim (IhI / o me rtlinbnl bor 277 00:45:17,041 --> 00:45:17,582 I want them both to hear me. 278 00:45:19,583 --> 00:45:20,582 It will be a surprise. 279 00:45:45,791 --> 00:45:48,874 Felix, I'm inside. 280 00:45:49,083 --> 00:45:52,665 He's inside. I want you to meet a woman in Santiago. 281 00:46:45,750 --> 00:46:46,790 You're late. 282 00:46:48,791 --> 00:46:51,207 something with a Paris hat? 283 00:46:52,500 --> 00:46:54,040 What hat? 284 00:46:55,791 --> 00:46:58,415 I forget things when I'm nervous. 285 00:46:58,625 --> 00:46:59,332 This is my biggest job so far. 286 00:46:59,750 --> 00:47:01,165 This is my biggest job so far. 287 00:47:14,291 --> 00:47:15,707 Is this your room? 288 00:47:16,166 --> 00:47:18,249 THIS IS A WINE CELLAR. 289 00:47:24,708 --> 00:47:28,749 Shouldn't we get to know each other a little before ... 290 00:47:36,000 --> 00:47:37,999 - You do it. 291 00:47:42,125 --> 00:47:42,707 Do you want... 292 00:47:42,708 --> 00:47:43,874 Do you want a moment? 293 00:47:48,333 --> 00:47:50,249 Dll becomes a great success. 294 00:47:50,416 --> 00:47:53,540 I had three weeks of training. 295 00:48:17,083 --> 00:48:18,457 Let's have a drink. 296 00:48:18,708 --> 00:48:20,082 Good idea. 297 00:48:24,916 --> 00:48:25,624 Two vodka martinis. Shake, do not stir. 298 00:48:25,708 --> 00:48:27,874 Two vodka martinis Shake, stirring. 299 00:48:40,083 --> 00:48:41,624 That's how I can hear you. 300 00:48:55,333 --> 00:48:55,915 I have yet to buy him a cigar. 301 00:48:55,916 --> 00:48:56,790 I have to buy him another cigar. 302 00:49:18,166 --> 00:49:20,249 Are you enough with this monster? 303 00:49:21,250 --> 00:49:24,790 If he used it. It is being processed now. 304 00:49:35,125 --> 00:49:38,999 Terrible gloves. They are so lazy. 305 00:49:39,208 --> 00:49:40,499 Excuse me. -How much more 306 00:49:47,750 --> 00:49:49,665 LOAD MORE PROFILES 307 00:49:50,208 --> 00:49:50,582 In light of the new future for Specter. 308 00:49:50,750 --> 00:49:52,582 In the light of a new future 309 00:49:55,916 --> 00:49:56,499 It's over. 310 00:50:26,875 --> 00:50:29,749 Ji) goes that way, I dezs © 311 00:50:29,750 --> 00:50:30,207 You go that way, me this one. 312 00:50:39,208 --> 00:50:40,249 Is this Specter bunga bunga? 313 00:50:43,208 --> 00:50:45,832 That's how I got this job. 314 00:50:46,083 --> 00:50:46,457 Don't get distracted. We are looking for our Russian scientist. 315 00:50:46,458 --> 00:50:47,999 Don’t let them distract you. We are looking for our Russian scientist. 316 00:50:48,416 --> 00:50:49,749 Don't get distracted. We are looking for our Russian scientist. 317 00:50:50,208 --> 00:50:52,540 I see many members of Specter. 318 00:50:53,916 --> 00:50:55,332 Everyone is there. 319 00:51:11,541 --> 00:51:12,832 Your friend? -Cyclops. 320 00:51:14,458 --> 00:51:16,415 He kept an eye on me. 321 00:51:21,458 --> 00:51:22,499 They wear headphones. 322 00:51:23,750 --> 00:51:25,290 I'm going to scan. 323 00:51:35,041 --> 00:51:36,249 It will work. No crowds. It just couldn't get any better. 324 00:51:36,500 --> 00:51:37,207 That's my party. 325 00:51:37,250 --> 00:51:38,082 That's my party. 326 00:51:38,333 --> 00:51:41,165 Celebrate my birthday, my coronation day. 327 00:51:43,833 --> 00:51:46,874 i.e. is it a birthday? 328 00:51:50,416 --> 00:51:52,290 No, he's ... - Follow the music. 329 00:51:52,291 --> 00:51:53,290 No, he's ... 330 00:51:53,458 --> 00:51:55,457 Hi) is closed in London. 331 00:51:55,583 --> 00:51:56,040 How can you be so sure? - Because he's here for me. 332 00:51:56,041 --> 00:51:57,124 How can she be so sure? -Because he's here thanks to me. 333 00:51:57,125 --> 00:51:58,040 How can you be so sure? -Because hi) is here thanks to me. 334 00:51:58,458 --> 00:51:59,582 How can you be so sure? -Because hi) is here thanks to me. 335 00:51:59,750 --> 00:52:00,124 Prepare a surprise for © oini tesriijk. 336 00:52:00,125 --> 00:52:05,624 Feel my warm hug. 337 00:52:07,125 --> 00:52:08,374 We are leading humanity with our new power. 338 00:52:08,875 --> 00:52:09,374 We are leading humanity with our new power. 339 00:52:10,666 --> 00:52:12,165 I see our Russian scientist. 340 00:52:12,625 --> 00:52:13,457 I see our Russian scientist. 341 00:52:13,666 --> 00:52:15,249 Do you see where he's going? 342 00:52:18,125 --> 00:52:23,457 But I see you with my own eyes. And my eye is saying goodbye to you. 343 00:52:27,625 --> 00:52:31,082 .we rise from the shadows like the gods on Olympus. 344 00:52:31,083 --> 00:52:31,957 ... rising from the shadows 345 00:52:32,125 --> 00:52:33,540 At the end of our pariah. 346 00:52:33,916 --> 00:52:34,957 At the end of our pariah. 347 00:52:35,125 --> 00:52:38,499 My burden, my brother ... 348 00:52:40,291 --> 00:52:42,832 ... James Bond. 349 00:52:50,833 --> 00:52:53,749 It's too late to run. 350 00:52:58,041 --> 00:52:59,832 It's already creeping under your skin. 351 00:53:00,208 --> 00:53:01,165 It's already creeping under your skin. 352 00:53:01,750 --> 00:53:02,624 It doesn't hurt US, only him. So delicious. 353 00:53:02,958 --> 00:53:05,374 Not bad for us, just for him. So honest. 354 00:53:05,375 --> 00:53:07,040 It is NOT harmful to us, only to him. So delicious 355 00:53:19,375 --> 00:53:20,499 It works. Only Specter members die. 356 00:53:21,041 --> 00:53:23,582 It works. Only Specter members die. 357 00:53:37,416 --> 00:53:39,707 Are you my esco ... 358 00:54:01,458 --> 00:54:03,290 Thank you. Give me that. 359 00:54:14,375 --> 00:54:15,249 You are here. 360 00:54:33,500 --> 00:54:34,957 can i download 361 00:54:39,083 --> 00:54:41,082 Catch him, I'll stop them. 362 00:54:41,666 --> 00:54:43,124 Watch out for exits. 363 00:54:48,125 --> 00:54:48,540 They must not escape. 364 00:54:54,791 --> 00:54:55,457 do you have them 365 00:54:55,833 --> 00:54:56,332 Do you have them '!' 366 00:55:20,625 --> 00:55:22,249 Stop them 367 00:55:22,708 --> 00:55:25,790 I know you're busy, but we really have to go now. 368 00:55:26,375 --> 00:55:27,665 I'll fix the car. Where do you want him? -I'm coming. 369 00:55:28,125 --> 00:55:28,749 I'll fix the car. Where do you want him? -I'm coming. 370 00:56:30,250 --> 00:56:31,540 Three weeks of training? 371 00:56:32,083 --> 00:56:34,457 We still need that car 372 00:56:59,750 --> 00:57:02,332 Where are you taking me? - Back to the mother, baby. 373 00:57:28,833 --> 00:57:29,624 - Yes, great. 374 00:57:29,750 --> 00:57:30,124 Is everything all right? -That. super 375 00:57:30,166 --> 00:57:30,540 Is it going? -That. super 376 00:58:02,458 --> 00:58:03,790 This is faster. 377 00:58:18,125 --> 00:58:19,749 Here I say goodbye. 378 00:58:22,750 --> 00:58:23,957 You were great. 379 00:58:24,916 --> 00:58:26,582 Stay longer next time. 380 00:58:27,625 --> 00:58:28,124 A cigar for Felix. - Thanks, come on. 381 00:58:28,125 --> 00:58:29,332 A cigar for Felix. 382 00:58:29,875 --> 00:58:30,582 A cigar for Felix. -Thank you. come. 383 00:58:40,958 --> 00:58:42,707 Harry up. - No, I'm not really getting into that. 384 00:58:44,208 --> 00:58:44,582 cJ) a (®l „JÏÏS © r„ W fe © g „ 385 00:58:44,750 --> 00:58:47,749 Too bad, because we have no choice. 386 00:58:50,625 --> 00:58:51,874 Let's see. 387 00:59:09,000 --> 00:59:12,415 I saved your life quickly. Don't forget that. 388 00:59:12,583 --> 00:59:16,124 Can you tell me what this is about? 389 00:59:16,333 --> 00:59:17,665 Where are you taking me? 390 00:59:18,791 --> 00:59:20,165 To a safe place. 391 00:59:46,708 --> 00:59:48,957 Either way, pretend it was hard for you. - Hell was a trap 392 00:59:48,958 --> 00:59:50,790 Either way, pretend that it was difficult. - It was a trap 393 00:59:52,708 --> 00:59:54,874 What trap? - Specter is dead Sitting. 394 00:59:55,500 --> 00:59:57,540 Who's dead? 395 01:00:00,791 --> 01:00:02,999 What is that? Explain. 396 01:00:03,250 --> 01:00:05,749 Someone like you doesn't understand that. 397 01:00:06,416 --> 01:00:07,415 Try it anyway. 398 01:00:10,666 --> 01:00:11,332 -What's perfect? 399 01:00:11,333 --> 01:00:12,707 Perfect what? 400 01:00:13,291 --> 01:00:13,749 - Your mission is over. connection. 401 01:00:13,750 --> 01:00:15,790 The killer. - Your mission is over, Bond. 402 01:00:16,000 --> 01:00:17,249 Why am I still alive? -Don't answer. 403 01:00:17,250 --> 01:00:18,665 -Don't answer 404 01:00:18,708 --> 01:00:19,957 Why Specter? -Stop asking questions. 405 01:00:20,375 --> 01:00:21,374 Why Specter '' 406 01:00:21,958 --> 01:00:22,749 Say. 407 01:00:27,666 --> 01:00:28,582 I replaced the DNA as we talked. 408 01:00:29,083 --> 01:00:30,707 I changed the DNA as what we talked about. 409 01:00:34,166 --> 01:00:35,790 e ^ Is this from M? - This is none of his business. 410 01:00:35,791 --> 01:00:37,332 Is this from M? - This is none of his business 411 01:00:38,250 --> 01:00:40,957 Did M order you to take out the Specter '' Is it behind this M? 412 01:00:41,166 --> 01:00:42,874 It's none of his business. 'Ash, keep it cold 413 01:00:43,000 --> 01:00:43,665 It's none of his business. 414 01:00:43,875 --> 01:00:46,124 M helped me with that. 415 01:00:46,375 --> 01:00:47,249 But he has no vision. -Who then? 416 01:00:47,250 --> 01:00:48,665 r hi) no sight. -Who then? 417 01:00:49,166 --> 01:00:50,124 But he has no vision. -Who then? 418 01:00:52,416 --> 01:00:54,707 How did he know I would be there? 419 01:01:51,500 --> 01:01:56,165 I work for Safin. Clean? - Yes, I'm Dr. Obruchev. 420 01:02:00,291 --> 01:02:02,082 I have a feeling Ash is not on our side. 421 01:02:02,083 --> 01:02:02,499 that Ash is not on our side. 422 01:02:02,500 --> 01:02:05,207 I have a feeling Ash is not on our side. 423 01:02:10,041 --> 01:02:12,082 They totally agree 424 01:02:14,166 --> 01:02:15,374 That's a lot of blood. 425 01:02:18,958 --> 01:02:21,415 Where are we going? 426 01:02:24,375 --> 01:02:26,207 Would this be my last mission? 427 01:02:26,500 --> 01:02:31,124 You're just looking for an excuse not to help me. 428 01:02:31,375 --> 01:02:32,290 Paloma gave me a cigar for you and smoked that a e o. 429 01:02:32,625 --> 01:02:35,790 Paloma gave me a cigar for you and smoked that a e o. 430 01:02:36,000 --> 01:02:36,582 Just keep it with you for a while. -Stay and be busy about. 431 01:02:36,583 --> 01:02:40,582 Keep it with you for a while. -Bil f sit down and stay busy o. 432 01:02:40,791 --> 01:02:42,790 I'll find a way out. 433 01:02:44,041 --> 01:02:45,165 I'm not going anywhere 434 01:02:45,333 --> 01:02:46,332 You should stop ... 435 01:02:57,625 --> 01:02:59,040 I was a big fan of his. 436 01:03:20,041 --> 01:03:22,290 This looks bad. 437 01:03:22,500 --> 01:03:22,874 Come. We faced fiercer fires. 438 01:03:27,875 --> 01:03:29,790 Just like in the old days, on that shrimp boat. 439 01:03:33,125 --> 01:03:34,957 Oh yeah? I thought I made it up. 440 01:03:40,708 --> 01:03:42,415 Hl) caught me 441 01:03:42,625 --> 01:03:44,207 Let me go. 442 01:03:44,708 --> 01:03:45,832 Let me go 443 01:03:52,833 --> 01:03:53,874 Will it work? "^ 444 01:03:53,875 --> 01:03:54,374 Will you succeed? 445 01:04:00,458 --> 01:04:02,249 Let it pay off. 446 01:04:05,541 --> 01:04:09,832 James, it's a beautiful life, don't you think? 447 01:04:11,833 --> 01:04:13,207 Best. 448 01:06:56,958 --> 01:06:58,957 James Bond. 449 01:07:03,625 --> 01:07:04,082 How do you like retirement? - It's quiet. 450 01:07:04,125 --> 01:07:05,249 - It's quiet. 451 01:07:05,958 --> 01:07:06,915 What does your pension look like? - It's quiet 452 01:07:10,250 --> 01:07:13,374 - You're lying together, eh'i ' 453 01:07:20,791 --> 01:07:22,624 You must be bored. 454 01:07:25,416 --> 01:07:26,082 Where is he? -Hl) left me. 455 01:07:26,625 --> 01:07:27,665 Where is he? - Hl left me. 456 01:07:27,916 --> 01:07:29,790 For someone else. 457 01:07:30,041 --> 01:07:32,957 So you lost him. -Come in. 458 01:07:34,166 --> 01:07:35,457 Sam, I'm scared. 459 01:07:37,166 --> 01:07:39,124 Do you find that boring? 460 01:07:45,375 --> 01:07:47,957 I understand you shot him. - Everybody tries once. 461 01:07:47,958 --> 01:07:50,290 I understand you shot him. 462 01:07:54,375 --> 01:07:57,749 Has this office gotten bigger? 463 01:07:59,416 --> 01:08:01,165 Or have you become smaller? 464 01:08:03,291 --> 01:08:06,624 Some people were sorry you left. 465 01:08:06,875 --> 01:08:07,249 But you were so far from sight that we thought he was dead. 466 01:08:08,125 --> 01:08:10,082 But you were so far out of sight that we thought you were dead. 467 01:08:12,916 --> 01:08:15,332 But now I know you were very much alive. 468 01:08:16,291 --> 01:08:16,874 But now I know you were very much alive ... 469 01:08:20,000 --> 01:08:20,707 ... and worked for the CIA. 470 01:08:20,708 --> 01:08:21,665 and radio for Cl A. 471 01:08:21,708 --> 01:08:22,165 and worked for the CIA. 472 01:08:25,958 --> 01:08:27,582 That was hard. 473 01:08:27,833 --> 01:08:30,124 They asked me very nicely. 474 01:08:31,791 --> 01:08:32,999 Too bad you haven't honored it yet. 475 01:08:33,000 --> 01:08:34,999 Too bad you haven't forgotten that yet. 476 01:08:36,416 --> 01:08:38,040 Then this would not be such a mess. 477 01:08:39,000 --> 01:08:40,332 This is your mess. 478 01:08:42,000 --> 01:08:44,499 Blofeld tried to kill me, but someone stole his plan. 479 01:08:45,208 --> 01:08:46,707 Blofeld tried to kill me, but someone stole his plan. 480 01:08:46,958 --> 01:08:51,749 Your weapon was then used to clear Specter. 481 01:08:54,333 --> 01:08:54,999 Your weapon is gone and no one knows who has it. 482 01:08:55,125 --> 01:08:57,207 Your weapon is gone and no one knows who has it. 483 01:08:57,416 --> 01:08:59,999 So I came back. - We're investigating that 484 01:09:00,375 --> 01:09:01,165 So I came back. - We're investigating that. 485 01:09:02,250 --> 01:09:05,582 I know a man who has Hoops. - And what do you want in return? 486 01:09:06,708 --> 01:09:07,290 -Impossible. 487 01:09:08,000 --> 01:09:08,457 »(Jvï» »© aoCs o 488 01:09:08,875 --> 01:09:09,957 Hl) is located in Belmarsh. 489 01:09:10,416 --> 01:09:10,790 Hl) chaired the Specter meeting in Cuba from Belmarsh. 490 01:09:16,166 --> 01:09:18,415 How '' No one can reach him. 491 01:09:18,666 --> 01:09:19,165 Why didn't you stop? Why didn't you stop Hercules? 492 01:09:19,166 --> 01:09:24,165 Why did you interrupt Hercules? 493 01:09:24,958 --> 01:09:27,290 I serve my country, not you. 494 01:09:27,333 --> 01:09:27,707 I am definitely obligated to do that 495 01:09:28,166 --> 01:09:30,332 I’m definitely not obligated to do that 496 01:09:30,333 --> 01:09:30,749 And Felix Leiter? - I'm certainly not under any obligation. 497 01:09:31,000 --> 01:09:31,499 Maybe because he's dead. 498 01:09:40,000 --> 01:09:40,790 That's sad. 499 01:09:43,625 --> 01:09:44,665 I had great respect for Leiter. 500 01:09:50,291 --> 01:09:54,165 If you have any information, I would love to hear it. - I want to go to Belmarsh. 501 01:09:54,500 --> 01:09:57,124 Blofeld is the only Specter-Vid still alive. Too risky. 502 01:09:57,125 --> 01:09:58,665 Blofeld IS the only Pectre-1 still alive It's too risky. 503 01:09:58,833 --> 01:09:59,749 You allowed a corrupt scientist to work on a DNA weapon for ten years. 504 01:09:59,750 --> 01:10:00,165 You let a corrupt scientist 505 01:10:00,166 --> 01:10:03,665 You allowed a corrupt scientist to work on a DNA weapon for ten years. 506 01:10:03,916 --> 01:10:04,374 You will burn a corrupt scientist for ten years on a DNA weapon. 507 01:10:04,583 --> 01:10:05,957 There was no indication that Obruchev worked for anyone else. 508 01:10:06,541 --> 01:10:08,749 There was no indication that Obruchev worked for anyone else. 509 01:10:13,041 --> 01:10:15,499 You have no right to address me like that. 510 01:10:18,375 --> 01:10:19,249 Insinuating that I was wrong. 511 01:10:19,500 --> 01:10:23,540 If you can't give me anything, you're irrelevant. 512 01:10:23,708 --> 01:10:26,082 Thank you for your services. 513 01:10:29,625 --> 01:10:32,165 Moneypenny, send 007 to the inner ^. 514 01:10:40,875 --> 01:10:43,165 It's exactly the same table. 515 01:10:54,625 --> 01:10:55,249 Go to Belmarsh. Check out everything Blofeld listens to, watches and touches. 516 01:10:55,250 --> 01:10:55,624 Go to Belmarsh. Check everything 517 01:10:55,625 --> 01:10:59,457 Go to Belmarsh. Check out everything Blofeld listens to, watches and touches. 518 01:11:00,041 --> 01:11:01,665 Thoroughly check his entire cell. 519 01:11:01,875 --> 01:11:02,249 Check the whole prison And check that bastard yourself 520 01:11:02,416 --> 01:11:06,290 Check the whole prison. Check that bastard yourself. 521 01:11:07,958 --> 01:11:10,082 I'll get the gloves. 522 01:11:17,291 --> 01:11:18,540 What are you doing for dinner tonight? 523 01:11:48,625 --> 01:11:50,207 - I missed you, Q. 524 01:11:50,208 --> 01:11:51,374 So you're not dead. - I missed it, Q. 525 01:11:52,291 --> 01:11:53,332 It smells delicious. 526 01:11:59,250 --> 01:11:59,665 33 n come 527 01:12:01,583 --> 01:12:02,957 This is the first time ... 528 01:12:03,541 --> 01:12:05,165 Hl) arrives in 20 minutes. I can not... 529 01:12:05,541 --> 01:12:06,415 Hl) arrives in 20 minutes. I can not... 530 01:12:06,666 --> 01:12:08,374 Tell me what's on this. 531 01:12:09,250 --> 01:12:10,790 No, I have to set the table. 532 01:12:16,833 --> 01:12:19,249 I can't help you. I swore 533 01:12:19,250 --> 01:12:19,665 I can't help you. I swore 534 01:12:19,666 --> 01:12:20,499 I can't help you. I swore ... 535 01:12:20,708 --> 01:12:21,749 It is about Heractes. 536 01:12:22,041 --> 01:12:22,665 It's about Hercules. 537 01:12:25,416 --> 01:12:26,915 M knows all about this, right? 538 01:12:27,125 --> 01:12:27,832 No, but something is wrong. We need to find out what. 539 01:12:28,166 --> 01:12:31,499 No, but something is wrong. We need to find out what. 540 01:12:37,166 --> 01:12:39,082 Well, overtime is part of that. 541 01:12:49,375 --> 01:12:49,749 Do you know what this was about? - I guess in almost everything. 542 01:12:49,750 --> 01:12:53,374 Do you know what this was about? 543 01:12:53,583 --> 01:12:55,499 In the sandbox with him. 544 01:13:03,208 --> 01:13:04,749 IT IS A DATABASE. 545 01:13:05,500 --> 01:13:07,374 Do not touch. 546 01:13:07,583 --> 01:13:09,374 tah? Some VOO DNA. From several people. 547 01:13:09,375 --> 01:13:11,082 What dates? - DNA. From several people. 548 01:13:11,375 --> 01:13:11,749 what was M working on? - Something should have stopped a long time ago. 549 01:13:12,208 --> 01:13:13,040 3 did M work on? -Something is hi) should have stopped a long time ago. 550 01:13:13,041 --> 01:13:13,915 What was M working on? -Something is hi) should have stopped a long time ago. 551 01:13:13,916 --> 01:13:14,915 What was M working on? - Something should have stopped a long time ago. 552 01:13:17,250 --> 01:13:18,915 It also contains hidden files. 553 01:13:20,083 --> 01:13:21,749 I was asked to save the data from Hoop's hard drive. 554 01:13:21,750 --> 01:13:22,582 I was asked to save data from Hoop's heavy shit. 555 01:13:22,583 --> 01:13:23,999 I was asked to save the data from Hoop's hard drive. 556 01:13:24,416 --> 01:13:26,290 I think... 557 01:13:28,708 --> 01:13:30,582 Yes, a complete disk. 558 01:13:34,791 --> 01:13:35,124 OWEN LANCHESTER Albert Castor 559 01:13:35,583 --> 01:13:39,457 Obruchev works for someone who managed to kill all the members of Specter. 560 01:13:39,708 --> 01:13:40,915 Not all. 561 01:13:44,041 --> 01:13:44,415 Can I see other files? 562 01:13:44,791 --> 01:13:45,707 Can I see other files? 563 01:13:52,333 --> 01:13:55,290 Wait a minute. This is not just Specter. 564 01:13:58,750 --> 01:14:00,499 There are thousands of them. 565 01:14:01,666 --> 01:14:03,040 Who are they? 566 01:14:03,875 --> 01:14:04,499 These are the categories for which I have more time ... 567 01:14:04,916 --> 01:14:05,749 These are categories. I have more time ... 568 01:14:06,166 --> 01:14:06,540 These are categories. I have more time ... 569 01:14:06,708 --> 01:14:07,624 Databases containing DNA data have been hacked all over the world. 570 01:14:08,000 --> 01:14:12,790 Databases containing DNA data have been hacked all over the world. 571 01:14:13,000 --> 01:14:13,582 VSFE is working on it. 572 01:14:13,583 --> 01:14:14,207 They are working on it. 573 01:14:14,416 --> 01:14:15,624 And ours? -Safe. Whoever the perpetrators were. 574 01:14:17,583 --> 01:14:18,165 And ours? -Safe. Whoever the perpetrators were. 575 01:14:18,375 --> 01:14:20,415 Blofeld knows that. Q, arrange for me to come to Belmarsh. 576 01:14:20,958 --> 01:14:21,665 Blofeld knows that. P. arrange for me to come to Belmarsh. 577 01:14:24,500 --> 01:14:27,290 He only talks to one person. 578 01:14:27,583 --> 01:14:28,082 With whom? 579 01:14:28,125 --> 01:14:30,832 With whom? According to M, no one is allowed to approach him. 580 01:14:31,250 --> 01:14:31,749 With whom? According to M, no one is allowed to approach him. 581 01:14:32,500 --> 01:14:32,874 Did he say that? -What do you think? 582 01:14:33,291 --> 01:14:34,082 Did he say that? -What do you think? 583 01:14:35,541 --> 01:14:37,999 Can I spend one beautiful evening before hell begins? 584 01:14:39,041 --> 01:14:39,540 Who can come to him? Who? 585 01:14:51,250 --> 01:14:54,540 - You can't say that. 586 01:15:00,666 --> 01:15:02,624 Sorry I'm a little late. 587 01:15:04,250 --> 01:15:06,540 I was not expecting a new patient. 588 01:15:06,541 --> 01:15:06,957 I was not expecting a new patient. 589 01:15:10,958 --> 01:15:13,790 I'm sorry if I surprised you with that. 590 01:15:14,583 --> 01:15:15,665 No, I like surprises. 591 01:15:15,666 --> 01:15:16,957 New. i love surprises 592 01:15:20,125 --> 01:15:23,124 You are very handsome for a psychotherapist. 593 01:15:23,333 --> 01:15:25,499 Definitely dangerous for your customers. 594 01:15:30,125 --> 01:15:32,790 They are often more dangerous in themselves. 595 01:15:36,875 --> 01:15:39,582 glove. Magnificent. 596 01:15:41,291 --> 01:15:43,415 Did you choose for yourself? - Yes, I think they look nice. 597 01:15:43,416 --> 01:15:43,790 Did you choose for yourself? 598 01:15:43,791 --> 01:15:44,540 Did you choose for yourself? - Yes, I think they look nice. 599 01:15:45,166 --> 01:15:49,249 If you eat them, the heart can become ... 600 01:15:54,833 --> 01:15:56,207 Then I don't eat them. 601 01:16:03,333 --> 01:16:05,332 Do you know much about flowers? - My father had a garden. 602 01:16:05,708 --> 01:16:08,332 Do you know much about flowers? - My father had a garden. 603 01:16:08,583 --> 01:16:12,290 He passed away when I was young, but I was always interested in that ... 604 01:16:15,166 --> 01:16:17,707 It’s HARD when a parent dies. 605 01:16:19,083 --> 01:16:21,374 Especially when you are young. 606 01:16:21,541 --> 01:16:26,874 Yes, death has a special effect on children. 607 01:16:28,708 --> 01:16:29,249 Don't you think? 608 01:16:34,291 --> 01:16:35,499 What effect did that have on) ou 609 01:16:36,000 --> 01:16:39,707 But once I saved someone's life. 610 01:16:40,500 --> 01:16:42,249 This had a greater effect. 611 01:16:44,708 --> 01:16:47,374 When you save a life, you are forever connected to that person. 612 01:16:47,833 --> 01:16:49,957 When you save a life, you are forever connected to that person. 613 01:16:50,125 --> 01:16:53,040 And if you rob someone's life. 614 01:16:53,250 --> 01:16:55,415 Then someone belongs to you. 615 01:17:07,375 --> 01:17:09,332 You may find them interesting. 616 01:17:09,583 --> 01:17:13,957 Sometimes objects are more intrusive than memories. 617 01:17:24,875 --> 01:17:28,415 I never forgot your eyes under the ice. 618 01:17:30,125 --> 01:17:32,082 They needed me. 619 01:17:34,166 --> 01:17:34,582 It is a shock to see them again so many years later. 620 01:17:39,750 --> 01:17:41,332 They still need me. 621 01:17:42,000 --> 01:17:44,082 I feel attracted to them. 622 01:17:44,333 --> 01:17:45,540 What do you want from me? -Just a favor. 623 01:17:45,541 --> 01:17:47,957 -Just a favor 624 01:17:48,166 --> 01:17:49,332 I owe you that. - You killed my mother. 625 01:17:49,875 --> 01:17:51,457 I owe you that. - You killed my mother. 626 01:17:51,666 --> 01:17:52,832 And your father killed my whole family. 627 01:17:52,833 --> 01:17:54,915 he killed my whole family. 628 01:17:59,791 --> 01:18:02,124 You need to find someone after you spray this. 629 01:18:02,125 --> 01:18:03,415 after you spray this on yourself. 630 01:18:04,666 --> 01:18:06,624 IT'S SAFE for you. 631 01:18:14,291 --> 01:18:17,832 No. Why should I do something for you? 632 01:18:18,083 --> 01:18:19,790 Because I'm ready to kill the person you love the most. 633 01:18:19,791 --> 01:18:20,290 to kill what is dearest to you. 634 01:18:20,291 --> 01:18:24,457 Because I'm ready to kill the person you love the most. 635 01:18:24,708 --> 01:18:25,249 already lost. 636 01:18:25,291 --> 01:18:28,374 I had already lost everything I loved. 637 01:18:28,583 --> 01:18:30,582 You can't threaten me. 638 01:18:32,875 --> 01:18:36,082 That's very sad to hear, Madeleine. 639 01:18:41,083 --> 01:18:43,124 But that is not true. 640 01:18:59,416 --> 01:19:00,749 We took you seriously 641 01:19:01,166 --> 01:19:03,707 We took you seriously 642 01:19:07,166 --> 01:19:11,457 She is very helpful. He just wanted to talk to her. 643 01:19:11,666 --> 01:19:15,415 I had to make an assessment. -That's the problem. 644 01:19:15,583 --> 01:19:16,040 I had to make an assessment. -That's the problem. 645 01:19:16,250 --> 01:19:21,540 These weapons were supposed to save lives and prevent collateral damage. 646 01:19:22,875 --> 01:19:25,665 You could hit the target every time. 647 01:19:26,250 --> 01:19:27,749 But it had to be kept secret. 648 01:19:29,041 --> 01:19:32,207 Our national security is already threatened. 649 01:19:33,916 --> 01:19:35,540 If people know what this can do ... - They'll kill for it. 650 01:19:35,875 --> 01:19:37,999 If people know what this can do ... - He'll kill for it. 651 01:19:38,208 --> 01:19:39,082 Do you need to hear ... 652 01:19:41,291 --> 01:19:45,874 If it was a mistake, it is my responsibility. 653 01:19:47,791 --> 01:19:51,457 I have dedicated my life to defending this country. 654 01:19:51,708 --> 01:19:55,707 I believe in defending the principle ... of this. 655 01:19:57,791 --> 01:20:02,082 In the past, you could actually look your enemy in the eye. 656 01:20:06,041 --> 01:20:07,082 ..friends are unreachable. We agree on what they want. 657 01:20:14,750 --> 01:20:17,040 We found a base of goals. 658 01:20:20,208 --> 01:20:21,665 Damned. 659 01:20:25,500 --> 01:20:26,415 And what do they want after Blofeld? 660 01:20:26,416 --> 01:20:27,207 / And what do they want after Blofeld? 661 01:20:28,541 --> 01:20:33,249 That's hard to say. World leaders, innocent civilians ... 662 01:20:33,875 --> 01:20:35,874 freedom. Stuff like that. 663 01:20:36,375 --> 01:20:37,749 ...freedom. Stuff like that. - So the usual things. 664 01:20:43,208 --> 01:20:46,457 Blofeld communicated with his people through the bionic eye. 665 01:20:46,791 --> 01:20:48,290 Blofeld communicated with his people through the bionic eye. 666 01:20:48,500 --> 01:20:51,540 We own that now. -Please. 667 01:20:52,375 --> 01:20:53,749 The destruction of Specter has great consequences. 668 01:20:54,125 --> 01:20:55,499 The destruction of Specter has great consequences. 669 01:20:56,166 --> 01:20:58,332 The father is very agile and very powerful. 670 01:20:58,708 --> 01:20:59,665 The veins are very dangerous and very strong. 671 01:21:01,875 --> 01:21:03,874 We already need the information we can find. 672 01:21:04,125 --> 01:21:05,165 We need all the information which we can find. 1 673 01:21:10,041 --> 01:21:12,874 connection. So the rumors are true. You look good. 674 01:21:13,250 --> 01:21:14,165 connection. So the rumors are true. You look good. 675 01:21:16,791 --> 01:21:17,832 There is news. 676 01:21:53,958 --> 01:21:55,082 It was very scary. 677 01:21:56,875 --> 01:21:59,040 Just wait until you see up close. 678 01:21:59,500 --> 01:22:01,790 Bond exists. 679 01:22:06,041 --> 01:22:07,082 connection. I haven't seen you since ... How do you like your retirement? 680 01:22:07,500 --> 01:22:10,749 connection. I haven't seen you since ... How do you enjoy retirement? 681 01:22:11,000 --> 01:22:14,332 I know he's staying with you. «'I-] i) also do not go unpunished. 682 01:22:15,083 --> 01:22:17,040 What happened? -Hl) has returned status 00. 683 01:22:18,250 --> 01:22:18,749 What happened? -Hl) has returned status 00. 684 01:22:19,708 --> 01:22:21,040 What number? - What did you find? 685 01:22:21,041 --> 01:22:22,332 What number '' 686 01:22:24,541 --> 01:22:26,207 funeral reviewed View. 687 01:22:26,500 --> 01:22:30,207 conducting investigation. To watch. 688 01:22:31,541 --> 01:22:32,165 What do we see? 689 01:22:32,833 --> 01:22:33,290 dead members of Specter from Cuba. 690 01:22:33,375 --> 01:22:34,874 Funeral of one of the dead members of Specter from Cuba. 691 01:22:36,625 --> 01:22:36,999 "Is this physical?" ^ nta with remains. 692 01:22:37,000 --> 01:22:37,415 had with the remains. 693 01:22:37,416 --> 01:22:38,499 lei 2lt In Hl These family members had are physical contact with the remains. 694 01:22:38,916 --> 01:22:41,415 l «l Ml Ovi farnïTifeleden Re Vibn had are physical contact with the remains. 695 01:22:41,833 --> 01:22:42,290 lei Bit It m In all their by blood samples we found Hercules. 696 01:22:42,291 --> 01:22:42,707 In all their blood samples *> 697 01:22:42,708 --> 01:22:44,790 lei eit u m In all their samples blood '' 'we found Hercules. 698 01:22:46,416 --> 01:22:46,790 Well done, Nomi. 699 01:22:47,166 --> 01:22:48,040 Well done, Nomi. 700 01:22:48,375 --> 01:22:50,082 Thank you. But 00-how much? 701 01:22:50,291 --> 01:22:51,332 What is that? 702 01:22:53,041 --> 01:22:54,374 They are nanobots. 703 01:22:56,208 --> 01:22:56,874 Microscopic biorobots that enter your body by contact with the skin. 704 01:22:56,875 --> 01:22:59,582 c Microscopic biorobots that penetrate the body in contact with the skin. 705 01:23:06,125 --> 01:23:11,165 You program their DNA to attack certain people. 706 01:23:11,375 --> 01:23:11,915 Heracles was to become the most effective weapon in our arsenal. 707 01:23:12,250 --> 01:23:18,124 Heracles was to become the most effective weapon in our arsenal. 708 01:23:18,333 --> 01:23:19,374 Harmless to all but the intended target. 709 01:23:19,833 --> 01:23:21,540 Harmless to all but the intended target. 710 01:23:21,541 --> 01:23:22,582 Harmless to all but the intended target. 711 01:23:22,833 --> 01:23:24,874 But Obruchev adapted them in such a way as to kill all his relatives. 712 01:23:24,875 --> 01:23:25,582 But Obruchev adapted them in such a way as to kill all his associates. 713 01:23:25,916 --> 01:23:27,165 But Obruchev adapted them in such a way as to kill all his relatives. 714 01:23:27,375 --> 01:23:28,707 All relatives? -Yeah, because it's based on DNA. 715 01:23:28,750 --> 01:23:31,582 All relatives? 716 01:23:31,791 --> 01:23:32,957 certain genetic traits. 717 01:23:33,500 --> 01:23:34,874 certain genetic traits. 718 01:23:35,041 --> 01:23:37,207 Single nucleotide polymorphs ... 719 01:23:38,083 --> 01:23:41,915 ’. d'i'e-zbwêV ^ divtduen how ethnicities can attack. 720 01:23:42,916 --> 01:23:44,499 Enough infected people ... - And people become weapons. 721 01:23:44,666 --> 01:23:45,999 Enough infected people ... - And people understand that. 722 01:23:57,541 --> 01:23:58,499 Quarantine families should be quarantined. 723 01:24:01,666 --> 01:24:04,999 Q, hack Blofeld's bionic eye. 724 01:24:06,708 --> 01:24:07,499 You will get your way. Go see if you can get something from Blofeld. 725 01:24:07,500 --> 01:24:10,540 You will get your way. Go see if you can't get Blofeld out 726 01:24:10,541 --> 01:24:10,999 see Get your way. can you get something from Blofeld. 727 01:24:11,958 --> 01:24:13,124 And find that dirty rat Obrucev. 728 01:24:18,958 --> 01:24:20,832 P 01:24:23,332 Logan Ash, former State Department. If she finds him, she finds Hoops. 730 01:24:25,500 --> 01:24:26,499 Logan Ash, former State Department. If you find it, you will find Hoops. 731 01:24:58,500 --> 01:24:59,332 I will wait outside until you have completed the important preparations. 732 01:24:59,333 --> 01:25:02,540 I will wait outside until you have completed the important preparations. 733 01:25:04,375 --> 01:25:06,040 I'll be right there. 734 01:25:27,458 --> 01:25:29,582 Blofeld's eyeball available 735 01:25:34,625 --> 01:25:37,290 Open media movement 736 01:25:37,458 --> 01:25:38,124 Open the media stream 737 01:25:38,125 --> 01:25:39,624 You have a past, but we have watched it closely. 738 01:25:39,916 --> 01:25:42,332 You have a past, but we have watched it closely. 739 01:25:42,375 --> 01:25:43,082 You have a past, but we have watched it closely. 740 01:25:43,291 --> 01:25:44,499 She is very loyal. 741 01:25:44,708 --> 01:25:45,124 If Bond does something weird, it would suit me very well 742 01:25:45,333 --> 01:25:47,082 If Bond does something weird, I think it would be really nice. 743 01:25:47,333 --> 01:25:48,290 If Bond does something weird, I think it would turn out really well. 744 01:25:48,500 --> 01:25:51,374 Don't make it too easy for him. 745 01:25:51,541 --> 01:25:52,165 Hi) is our most important asset. 746 01:25:52,583 --> 01:25:54,415 He is our most important treasure. 747 01:25:54,625 --> 01:25:59,374 I know you have a past. Don’t let him manipulate you. 748 01:25:59,583 --> 01:26:02,749 If you find that you lose your nerve ... 749 01:26:02,958 --> 01:26:03,665 Calm down. I'm not losing my ... 750 01:26:03,666 --> 01:26:05,999 Calm down. I'm really losing with my own 751 01:26:10,916 --> 01:26:12,332 Just control 752 01:26:17,625 --> 01:26:18,374 Dr. Swann, good afternoon. 753 01:26:37,000 --> 01:26:37,540 67 Cell two is now locked 754 01:26:38,208 --> 01:26:39,457 67 Cell two is now locked. 755 01:26:39,458 --> 01:26:39,874 67 Cell two is now locked 756 01:26:39,875 --> 01:26:40,499 67 Cell two is now locked. 757 01:26:46,041 --> 01:26:46,749 Safe for insulating cells. 758 01:26:50,708 --> 01:26:52,665 Have him name it. 759 01:26:59,583 --> 01:27:03,624 IT IS FUN to visit an old friend regularly. 760 01:27:04,750 --> 01:27:07,124 you are closer than ever. 761 01:27:07,375 --> 01:27:07,749 The tooth was uncomfortable. Does hi) affect all women? 762 01:27:11,708 --> 01:27:12,207 Half half. You never know. 763 01:28:11,291 --> 01:28:15,082 James, you have no idea. 764 01:28:15,291 --> 01:28:16,457 Don't make me do this. 765 01:28:17,875 --> 01:28:18,665 Open the door. 766 01:28:19,958 --> 01:28:20,540 Open the door. -Open. 767 01:28:20,541 --> 01:28:21,749 Open the door. 768 01:28:26,000 --> 01:28:27,082 Where are you going? 769 01:28:35,250 --> 01:28:37,749 Hl) says nothing without her. -Wait a minute. 770 01:28:40,625 --> 01:28:41,332 Special order. 771 01:28:59,166 --> 01:29:00,540 Hey. blofeld. !! 772 01:29:02,875 --> 01:29:05,874 Maybe you can help me. 773 01:29:07,833 --> 01:29:10,249 It was a party in Cuba for me. By the way, still strong. 774 01:29:10,625 --> 01:29:11,665 f H It was a party in Cuba for me. By the way, still strong. 775 01:29:11,875 --> 01:29:15,457 I'm trying to find out what happened. 776 01:29:15,833 --> 01:29:17,207 Were you there or here ... 777 01:29:18,250 --> 01:29:21,124 ... with the most powerful people in the world, your friends, in one room. 778 01:29:21,125 --> 01:29:21,582 ... with the 'most powerful' people in the world, 'YOUR friends', in one room. 779 01:29:21,833 --> 01:29:22,207 You wanted to kill me ... 780 01:29:24,333 --> 01:29:28,290 and you possessed the most valuable weapon in the world. 781 01:29:28,541 --> 01:29:30,207 It was kind of ... 782 01:29:30,458 --> 01:29:34,040 a kind of sign of your greatness. 783 01:29:34,291 --> 01:29:34,624 To confirm how much Ernst is Stavro Biofeid beautiful. 784 01:29:34,791 --> 01:29:38,749 To confirm how much Ernst is Stavro Blofeid sofa. ' 785 01:29:44,291 --> 01:29:46,540 But then things went wrong. However? 786 01:29:46,958 --> 01:29:48,582 But then things went wrong. However? 787 01:29:48,833 --> 01:29:51,665 My dear James, what do you want from me? 788 01:29:52,291 --> 01:29:52,665 Your enemies are getting closer. 789 01:29:55,333 --> 01:29:57,457 that if you) tell me who they are. 790 01:29:57,458 --> 01:29:58,624 The joke is that if tell me who they are ... 791 01:29:58,625 --> 01:30:00,540 that if you tell me who they are ... 792 01:30:00,791 --> 01:30:02,374 ... I can save your life. - My avenging angel. 793 01:30:02,375 --> 01:30:02,874 I can save your life. - My avenging angel. 794 01:30:02,875 --> 01:30:04,874 .I can save your life. - My avenging angel. 795 01:30:05,125 --> 01:30:07,915 "My" fighter for lost things. 796 01:30:08,125 --> 01:30:08,499 Now you're even fighting for me. 797 01:30:10,833 --> 01:30:12,957 But you are asking the wrong question. 798 01:30:13,208 --> 01:30:17,749 Cuba was a disappointment, but everyone is crying on their birthday. 799 01:30:19,000 --> 01:30:22,082 Ask yourself why we are here. 800 01:30:22,625 --> 01:30:25,707 Open media file 472. 801 01:30:27,000 --> 01:30:27,874 You look neat, Bond. 802 01:30:27,875 --> 01:30:28,999 You look neat, Bond. 803 01:30:37,833 --> 01:30:39,290 476. 477, 478. 804 01:30:54,708 --> 01:30:55,249 Logan, w. I'm glad 805 01:30:55,416 --> 01:30:56,957 Logan Ash, comfortable. 806 01:30:57,125 --> 01:30:58,165 That's him. - Condolences for your loss. 807 01:30:58,166 --> 01:30:59,999 That's him - Sympathy on e verties. 808 01:31:00,208 --> 01:31:02,874 You probably know who I work for. 809 01:31:03,083 --> 01:31:04,457 'We have a job for e 810 01:31:04,458 --> 01:31:05,290 'We have a job for e. 811 01:31:06,541 --> 01:31:11,707 You keep coming back to me. Fate brings us together again. 812 01:31:12,458 --> 01:31:13,957 Q has a picture of Logan Ash. 813 01:31:14,208 --> 01:31:16,540 - Let me know how it goes. 814 01:31:16,791 --> 01:31:19,040 Now your enemy is my enemy. How could this happen? 815 01:31:20,083 --> 01:31:22,124 If you live long enough ... 816 01:31:24,916 --> 01:31:29,290 Two old men are trying to find out who is cheating on us. 817 01:31:38,583 --> 01:31:38,915 And she betrayed you. 818 01:31:39,916 --> 01:31:41,165 Not so fast. You yourself said she is very good at hiding things. 819 01:31:44,375 --> 01:31:45,040 Not so fast. You said she hides things very well. 820 01:31:45,708 --> 01:31:46,082 to happen, it is disastrous for you. 821 01:31:50,000 --> 01:31:51,040 If she reveals her secret, and she does, it will be disastrous for you. ' 822 01:31:51,333 --> 01:31:52,790 Give me a name. 823 01:31:53,000 --> 01:31:54,999 Madeleine. 824 01:31:56,500 --> 01:31:58,540 Please, no games. 825 01:32:02,916 --> 01:32:05,790 You two should come for couples therapy. 826 01:32:05,791 --> 01:32:06,249 You two should come for couples therapy. 827 01:32:06,250 --> 01:32:06,624 You two have to agree. come to couples therapy. 828 01:32:06,625 --> 01:32:07,582 You two should come for couples therapy. 829 01:32:11,500 --> 01:32:14,582 Tell me who it is, Goli. 830 01:32:16,083 --> 01:32:18,499 Then I leave you alone. 831 01:32:18,708 --> 01:32:19,582 I don't want you to leave. We just called. 832 01:32:28,958 --> 01:32:30,040 All right then. Come here. 833 01:32:30,125 --> 01:32:36,082 I raise the corner of the curtain, so you have come up with absolutely nothing. 834 01:32:42,666 --> 01:32:43,999 Careful, Bond. 835 01:32:44,541 --> 01:32:45,624 That was me. 836 01:32:47,166 --> 01:32:47,957 Did you destroy Specter? 837 01:32:49,791 --> 01:32:53,832 Vesper's grave. It wasn't Madeleine behind it, it was me. 838 01:32:54,083 --> 01:32:54,540 I knew you would go there. I just had to wait for a pleasant moment 839 01:32:54,583 --> 01:32:58,457 I knew you would go there. I just had to wait for the moment of receipt. 840 01:32:58,625 --> 01:33:02,165 She took you there, from the goodness of her heart. 841 01:33:02,875 --> 01:33:05,165 And then you left her for me. 842 01:33:05,458 --> 01:33:09,540 It's not important. -That. She's still important, isn't she? 843 01:33:09,791 --> 01:33:11,999 My poor coward e. 844 01:33:13,208 --> 01:33:16,832 You've always been so sensitive. 845 01:33:19,958 --> 01:33:21,040 This doesn't work. 846 01:33:21,458 --> 01:33:21,832 This doesn't work. 847 01:33:22,041 --> 01:33:24,165 All that wasted time. A life you could live. 848 01:33:24,166 --> 01:33:25,499 It all wasted by Ujd. 849 01:33:26,250 --> 01:33:30,040 And the reason for all this is so wonderful, so wonderful. 850 01:33:30,291 --> 01:33:33,207 Come to me for answers ... 851 01:33:33,208 --> 01:33:35,499 ... but the only one who knows everything is her: Madeleine. 852 01:33:35,541 --> 01:33:37,207 ... but the only one who knows everything is her. Madeleine. 853 01:33:37,875 --> 01:33:40,582 It keeps all the secrets you are looking for. 854 01:33:40,750 --> 01:33:42,749 I didn't have to kill you. I already broke you. 855 01:33:44,708 --> 01:33:46,707 I wanted to make your life joyless. 856 01:33:47,833 --> 01:33:53,040 Like you did to me. I'm almost sorry now. 857 01:34:08,958 --> 01:34:10,249 Die, Blofeld Die. 858 01:34:22,583 --> 01:34:25,249 What was it about? - I know what I'm doing. 859 01:34:25,458 --> 01:34:26,874 This test is complete. - Don't give me lectures. 860 01:34:26,875 --> 01:34:28,207 This test is complete. 861 01:34:28,375 --> 01:34:33,082 You broke the most important rule of all. 862 01:34:50,375 --> 01:34:50,749 I need him now. 863 01:34:51,125 --> 01:34:52,165 I need him now. 864 01:35:07,375 --> 01:35:08,249 It is good that you are not related, because even then you would be dead. 865 01:35:08,708 --> 01:35:11,457 It is good that you are not related, because even then you would be dead. 866 01:35:12,375 --> 01:35:15,415 How can I get rid of it? - That goes with it. 867 01:35:16,750 --> 01:35:19,582 The nanobots are here to stay. 868 01:35:20,833 --> 01:35:22,040 Hercules remains in your body forever. 869 01:35:22,041 --> 01:35:24,665 Hercules remains forever 870 01:35:29,583 --> 01:35:30,415 Do they have a car? -That. but she wanted more. 871 01:35:30,416 --> 01:35:31,582 Do they have a car? - Yes, but she wasn't in it anymore. 872 01:35:32,000 --> 01:35:32,624 Do they have a car? - Yes, but she wasn't in it anymore. 873 01:35:32,916 --> 01:35:33,290 She was no longer at home. 874 01:35:33,291 --> 01:35:35,624 She was no longer at home. 875 01:35:36,583 --> 01:35:38,582 Does she belong to them? - No idea. 876 01:35:41,125 --> 01:35:43,290 Do you know where she might be? 877 01:35:43,708 --> 01:35:44,207 Do you know where she might be? 878 01:35:44,458 --> 01:35:46,999 No, I don't know her at all. 879 01:36:33,250 --> 01:36:34,332 Is that for me? 880 01:36:41,125 --> 01:36:42,832 Then why did you come? 881 01:36:43,708 --> 01:36:45,415 Because you had to. 882 01:36:46,958 --> 01:36:47,415 I thought you forgot. 883 01:36:48,250 --> 01:36:49,457 I thought you forgot. 884 01:36:49,625 --> 01:36:50,999 I never forget anything 885 01:36:51,541 --> 01:36:54,249 Who gave you the poison? 886 01:36:56,166 --> 01:36:58,207 is he dead 887 01:36:58,416 --> 01:36:59,415 Yes, he's dead. 888 01:37:04,833 --> 01:37:06,999 Hl) you said you didn't betray me. 889 01:37:08,333 --> 01:37:10,749 I understand you don't trust people easily. 890 01:37:12,291 --> 01:37:13,790 Neither do you. 891 01:37:14,125 --> 01:37:16,457 It was stupid to try anyway. 892 01:37:25,041 --> 01:37:27,957 I don't know if you wanted me to come or why you wanted to kill Blofeld ... 893 01:37:27,958 --> 01:37:30,207 or why you wanted to kill Blofeld .. 894 01:37:30,416 --> 01:37:35,332 . ..or since when did you get that poison and how long have you been working for them. But I know ... 895 01:37:37,333 --> 01:37:40,332 .that during the five minutes of my life ... 896 01:37:40,333 --> 01:37:41,665 that it was during something that was felt 897 01:37:42,250 --> 01:37:43,999 ... I wanted everything with you. 898 01:37:46,583 --> 01:37:49,124 And it wasn’t a lack of confidence. 899 01:37:52,000 --> 01:37:53,915 It was just that feeling. 900 01:37:58,000 --> 01:38:01,165 I'm here to find out who gave you that poison. 901 01:38:02,791 --> 01:38:05,915 But I'm not leaving without you knowing ... 902 01:38:06,375 --> 01:38:09,499 ..that I loved you. 903 01:38:09,708 --> 01:38:11,374 And I still do. 904 01:38:11,666 --> 01:38:12,207 brought to you, I'm sorry. 905 01:38:12,208 --> 01:38:15,165 I do not regret a single moment that brought me to you. 906 01:38:15,583 --> 01:38:16,832 I do not regret a single moment that brought me to you. 907 01:38:19,666 --> 01:38:22,415 The moment I boarded the train 908 01:38:26,541 --> 01:38:28,915 Do you know what your worst quality is? 909 01:38:30,291 --> 01:38:31,749 My liming? 910 01:38:43,666 --> 01:38:45,582 My sense of humor. 911 01:38:47,208 --> 01:38:48,374 (Clifêft p o 912 01:38:54,333 --> 01:38:55,082 You look ... 913 01:38:55,083 --> 01:38:56,957 You look great. 914 01:39:09,041 --> 01:39:09,582 This is Mathilde 915 01:39:09,583 --> 01:39:10,707 This is Mathilde. 916 01:39:33,791 --> 01:39:34,457 We found Logan Ash. 007 wants to talk to you. 917 01:39:36,916 --> 01:39:37,624 They found Logan Ash. 007 wants to talk to you. 918 01:39:37,791 --> 01:39:39,499 Good job, 007. - Do I have permission to catch or kill? 919 01:39:39,916 --> 01:39:40,749 Good job, 007. - Do I have permission to catch or kill? 920 01:39:41,125 --> 01:39:41,540 Great, 007. - Do I? recording permission or ktIP 921 01:39:44,958 --> 01:39:48,707 I agree. Thank you for asking. - I follow the rules. 922 01:40:00,166 --> 01:40:01,499 Do you know where Dr. Swanr is? -Unfortunately no 923 01:40:01,750 --> 01:40:03,624 Do you know where Dr. Swann is? -Unfortunately no. 924 01:40:07,500 --> 01:40:07,874 When you hear something, what do you do? If you hear anything, what are you doing? '' 925 01:40:08,250 --> 01:40:09,374 When you hear something, what do you do? If you hear anything, what are you doing? 926 01:40:10,416 --> 01:40:12,165 Then I hide. 927 01:40:35,000 --> 01:40:36,499 She's not yours. 928 01:40:38,166 --> 01:40:41,582 But those blue eyes ... 929 01:40:42,791 --> 01:40:43,415 She's not yours. 930 01:40:43,416 --> 01:40:44,040 Not from) ou 931 01:40:48,500 --> 01:40:50,207 I want to show you something. 932 01:40:53,250 --> 01:40:54,749 Another child '!' 933 01:41:06,458 --> 01:41:06,915 What your father had to do with the secret rooms '' Tell me. 934 01:41:06,958 --> 01:41:10,457 What did your father have to do with secret rooms? Tell me. 935 01:41:11,583 --> 01:41:14,374 I already wanted to show you this. 936 01:41:14,541 --> 01:41:16,207 Let me tell you everything. 937 01:41:17,416 --> 01:41:20,457 Blofeld ordered my father to kill this family. 938 01:41:20,458 --> 01:41:20,832 to kill this family. 939 01:41:21,916 --> 01:41:22,415 The boy survived. 940 01:41:22,416 --> 01:41:22,874 The boy survived. 941 01:41:24,625 --> 01:41:26,624 His name is Lyulsifer Safin. 942 01:41:30,875 --> 01:41:33,832 When I was little, he came here to kill my father. 943 01:41:35,291 --> 01:41:36,457 But he only found me and my mother. 944 01:41:36,458 --> 01:41:38,749 But he only found me and my mother. 945 01:41:38,958 --> 01:41:40,624 He left me alive. 946 01:41:42,875 --> 01:41:44,540 And now he's back. 947 01:41:56,333 --> 01:41:58,665 i.e. were they? -Spectrum poisoners 948 01:41:58,666 --> 01:41:59,290 Who were daP 949 01:41:59,291 --> 01:42:01,207 In dessert, their father prepared a reception with his own recipe. 950 01:42:01,666 --> 01:42:02,915 In dessert, their father prepared a reception with his own recipe. 951 01:42:03,375 --> 01:42:03,915 In dessert, their father prepared a reception with his own recipe. 952 01:42:06,916 --> 01:42:08,374 They must have suffered terribly. A traumatic experience for him. 953 01:42:08,833 --> 01:42:10,040 2. ^ must have suffered terribly. A traumatic experience for him. 954 01:42:10,458 --> 01:42:11,540 They must have suffered terribly. A traumatic experience for him. 955 01:42:11,791 --> 01:42:12,249 The family had an island. 956 01:42:20,708 --> 01:42:23,082 So Blofeld took it from them and continued working. 957 01:42:23,291 --> 01:42:25,749 And now Safin took it back. 958 01:42:31,750 --> 01:42:32,415 Q. Find Lyutsifer Safin. Unknown whereabouts. No recent photos. 959 01:42:33,791 --> 01:42:35,665 Q, find Lyutsifer Saftn. Unknown residence No recent photos. 960 01:42:35,958 --> 01:42:37,124 Q, find Lyutsifer Safin. Unknown whereabouts. No recent photos. 961 01:42:37,375 --> 01:42:37,749 I am sending you some photos of him from his childhood. 962 01:42:38,083 --> 01:42:40,207 I am sending you some photos of him from his childhood. 963 01:42:40,375 --> 01:42:44,082 And a picture of the island. So do your best. 964 01:42:44,291 --> 01:42:47,790 And I need a big plane to get there. 965 01:42:50,875 --> 01:42:53,207 I will send you my location later. 966 01:42:57,166 --> 01:42:58,707 Will you find him? 967 01:43:01,083 --> 01:43:04,999 There are thousands of reasons why we need to find it. 968 01:43:06,625 --> 01:43:10,165 You just gave me a reason to kill him. 969 01:43:19,291 --> 01:43:20,624 I'm hungry. 970 01:43:48,083 --> 01:43:48,582 Ne sle'Ght. 971 01:43:48,583 --> 01:43:48,999 Not bad. 972 01:44:03,208 --> 01:44:05,332 Did you find the island? 973 01:44:06,125 --> 01:44:08,999 It belongs to the disputed archipelago between Russia and Russia. 974 01:44:09,250 --> 01:44:09,874 -. © an) -; i • - ’lïï with an interesting past. 975 01:44:14,583 --> 01:44:15,124 There is a World War II chemical plant with an interesting past. 976 01:44:15,333 --> 01:44:17,290 Japan reports suspicious activities on the island. 977 01:44:17,291 --> 01:44:17,707 Japan reports suspicious activity 978 01:44:17,708 --> 01:44:18,582 Japan reports suspicious activities on the island. 979 01:44:19,041 --> 01:44:20,082 Q: Show me those satellite images I sent. 980 01:44:23,208 --> 01:44:24,040 These are from af elo and da en. 981 01:44:29,000 --> 01:44:30,457 If it's Safin ... - There's Hercules. 982 01:44:30,666 --> 01:44:33,624 Where is that plane going? -For a moment. Did 007 find Logan Ash? 983 01:44:33,833 --> 01:44:34,874 Where does that plane have to go? -The moment did 007 find Logan Ash? 984 01:44:35,375 --> 01:44:37,957 Almost. I will send you her location. 985 01:44:46,708 --> 01:44:48,874 Follow Logan Ash, right? 986 01:44:49,125 --> 01:44:51,457 -James, where are you? 987 01:44:56,875 --> 01:44:58,082 Put her in the back. 988 01:44:59,666 --> 01:45:01,290 Go ahead. Think about the head. 989 01:45:06,583 --> 01:45:07,624 Where we go? Where we go? 990 01:45:08,666 --> 01:45:09,832 On an adventure. Hold on tight. Let's go on an adventure, peeing. Wait 991 01:45:09,875 --> 01:45:10,290 On an adventure. Hold on tight. 992 01:45:16,041 --> 01:45:16,665 Q, I need that plane fast. 993 01:45:17,000 --> 01:45:18,207 Q, I need that plane fast. 994 01:45:18,458 --> 01:45:19,832 I'm at the NATO Orlando base. 995 01:45:21,208 --> 01:45:23,124 Yes, it will work. 996 01:45:26,833 --> 01:45:28,999 I was stung by a mosquito. 997 01:45:29,333 --> 01:45:30,207 It does not matter 998 01:45:30,541 --> 01:45:31,332 Hugs, do you like mosquitoes? Do you like mosquitoes? 999 01:45:31,333 --> 01:45:32,790 Hugs, do you like mosquitoes? Dou Dou, do you like mosquitoes? 1000 01:45:32,791 --> 01:45:33,249 Hugs, do you like mosquitoes? 1001 01:45:54,625 --> 01:45:56,499 - Do mosquitoes have trios? 1002 01:46:01,958 --> 01:46:03,165 I do not think so. I don't think so 1003 01:46:19,000 --> 01:46:20,124 Hold on tight. 1004 01:47:56,583 --> 01:47:57,874 They are above us. 1005 01:48:24,916 --> 01:48:26,040 Get out of here. James. 1006 01:48:26,041 --> 01:48:26,999 James. 1007 01:50:06,625 --> 01:50:08,582 I'll be back. 1008 01:50:09,291 --> 01:50:11,540 If someone comes, shoot him. 1009 01:50:11,708 --> 01:50:13,790 Unless it's me. 1010 01:50:13,958 --> 01:50:14,915 Shut up, huh? Be very quiet. 1011 01:50:15,416 --> 01:50:16,457 Shut up, huh? Be very quiet. 1012 01:51:57,041 --> 01:51:58,790 Drive over it. 1013 01:52:29,125 --> 01:52:32,124 You can’t stop him anyway. 1014 01:52:33,416 --> 01:52:33,957 So why just help me. brother '> 1015 01:52:34,416 --> 01:52:35,290 So why don't you help me, bro? 1016 01:52:36,125 --> 01:52:37,624 I had a brother once. 1017 01:52:39,541 --> 01:52:41,165 His name was Felix Leiter. 1018 01:54:06,583 --> 01:54:07,457 11zizi! your? ) 'I'm checking your advice. 1019 01:54:07,791 --> 01:54:10,499 Where were you? - I was checking on Luke Tip. 1020 01:54:18,291 --> 01:54:20,540 They took Dr. Swann with them. 1021 01:54:20,708 --> 01:54:22,249 And her daughter. 1022 01:54:24,333 --> 01:54:27,499 I knew he had a daughter. 1023 01:54:27,750 --> 01:54:30,207 Did M arrange a plane for me? 1024 01:54:30,416 --> 01:54:33,499 For us. I'm going with you. 1025 01:55:04,666 --> 01:55:06,915 I'm sorry I had to wake you. 1026 01:55:09,666 --> 01:55:10,957 The purpose of this mission is simple 1027 01:55:11,166 --> 01:55:13,582 Confirm the presence of Hercules. Kill Hoops and Safina. 1028 01:55:13,583 --> 01:55:13,957 Confirm the presence of Hercules. 1029 01:55:14,000 --> 01:55:15,082 The presence of Hercules confirms ». Kill Hoops and Safina. 1030 01:55:16,250 --> 01:55:18,249 Take Dr. Swann and her daughter off the island. 1031 01:55:18,458 --> 01:55:19,665 I hope they're there, Bond. 1032 01:55:26,000 --> 01:55:26,374 'swtr W 01:55:29,624 I wish Bond was called 007 again. 1034 01:55:32,375 --> 01:55:33,749 That's -Okay, fine then. 1035 01:55:34,083 --> 01:55:35,790 It's just a number. - Good, then good. 1036 01:55:43,125 --> 01:55:44,874 It generates an electromagnetic pulse over a short distance. 1037 01:55:46,916 --> 01:55:47,332 It causes a short circuit if they are close enough 1038 01:55:47,375 --> 01:55:48,332 There will be a short circuit if you are close enough. 1039 01:55:48,708 --> 01:55:50,915 There will be a short circuit if you are close enough. 1040 01:55:52,875 --> 01:55:54,832 How powerful is he? 1041 01:55:55,041 --> 01:55:57,415 Pretty powerful. -What does that mean? 1042 01:55:58,708 --> 01:56:01,832 It has not been well examined yet. Be careful. 1043 01:56:02,375 --> 01:56:03,499 This is Q-DAR. Maps the space you are in. 1044 01:56:03,916 --> 01:56:06,915 This is Q-DAR. Maps the space you are in. 1045 01:56:09,000 --> 01:56:10,415 Do not touch. 1046 01:56:11,583 --> 01:56:17,165 With Smart Blood we can track you and read your vital signs. 1047 01:56:23,333 --> 01:56:26,290 Bond, you don't mind a few shots, do you? 1048 01:56:26,958 --> 01:56:29,207 My last drink was three hours ago. 1049 01:56:29,208 --> 01:56:30,332 My last drink was three hours ago. 1050 01:56:36,958 --> 01:56:38,332 Very good. 1051 01:56:38,541 --> 01:56:38,915 Do you know how a sailboat works'- ' 1052 01:56:38,916 --> 01:56:42,457 Do you know how a sailboat works? 1053 01:56:43,125 --> 01:56:44,040 With gravity. 1054 01:57:09,791 --> 01:57:10,915 How are you? - Very well, Mr. Safin. 1055 01:57:10,916 --> 01:57:11,499 Very well, Mr. Safin. 1056 01:57:11,500 --> 01:57:12,540 How are you? - Very well, Mr. Safin, 1057 01:57:12,750 --> 01:57:14,290 And my request '^ 1058 01:57:26,458 --> 01:57:27,290 What is that? -Insurance. 1059 01:57:27,708 --> 01:57:28,707 What is that? -Insurance. 1060 01:57:29,625 --> 01:57:33,457 Your hair is falling out of your head and now your life is in my hands. 1061 01:57:35,750 --> 01:57:36,582 And since ancient times. 1062 01:57:38,000 --> 01:57:41,749 You have to be really tricky to threaten a tight girl. 1063 01:57:42,666 --> 01:57:44,832 Are you less screwed up sometimes? 1064 01:57:46,041 --> 01:57:48,165 You love a killer. 1065 01:57:49,208 --> 01:57:52,624 You bore him a child, despite his refusal. 1066 01:57:52,750 --> 01:57:55,124 You've been lying your whole life. 1067 01:57:55,166 --> 01:57:55,540 »O 9 o o 1068 01:57:55,958 --> 01:57:58,624 You do anything ... - To survive. 1069 01:58:02,708 --> 01:58:05,707 You understand me as I understand you. 1070 01:58:19,250 --> 01:58:23,665 His father's poisonous garden was his great love. 1071 01:58:24,125 --> 01:58:25,749 I let him be her. 1072 01:58:25,750 --> 01:58:26,957 I show it to her. Give it to me. 1073 01:58:30,458 --> 01:58:32,040 I can protect her. 1074 01:58:37,500 --> 01:58:38,082 Remember what I told you. Don't touch anything! Mr. OK 1075 01:58:38,083 --> 01:58:38,665 and I and aan a and e.g., get nowhere. Remember everything I told you. Don't touch anything. Alright 1076 01:58:38,666 --> 01:58:40,499 a to a i Do not get anywhere. Remember what I told you. Do not touch anything. Alright 1077 01:58:48,041 --> 01:58:50,249 It's a poison garden. 1078 01:58:51,458 --> 01:58:53,540 But it is completely safe. 1079 01:58:57,958 --> 01:59:00,249 hl) loved his plants so much that he hl) sang to them. 1080 01:59:00,666 --> 01:59:01,707 He loved his plants so much that he sang to them. 1081 01:59:05,541 --> 01:59:07,290 see one of my favorite plants. 1082 01:59:10,875 --> 01:59:11,999 Some are.death-; but not all are intended to cause men and pain. 1083 01:59:12,208 --> 01:59:15,457 Some are deadly, but not all are meant to hurt people. 1084 01:59:16,625 --> 01:59:19,374 I have plants for all kinds of purposes. 1085 01:59:30,791 --> 01:59:33,832 From these you will do what you are told. 1086 01:59:34,041 --> 01:59:36,124 So you never listen. 1087 01:59:36,375 --> 01:59:37,249 So you never listen. 1088 01:59:37,500 --> 01:59:38,415 You must never be disobedient. 1089 01:59:38,666 --> 01:59:40,540 You must never be disobedient. 1090 01:59:40,791 --> 01:59:41,165 And neither is your mother. 1091 01:59:44,958 --> 01:59:46,082 Never at all. 1092 01:59:49,833 --> 01:59:51,749 Do you like it here. 1093 01:59:53,000 --> 01:59:54,957 That will come. I grew up here. You will too. 1094 01:59:55,375 --> 01:59:56,249 That will come. I grew up here. You will too. 1095 02:00:08,333 --> 02:00:09,582 Let's go for tea. That's how she sees the light. 1096 02:00:10,000 --> 02:00:12,124 You can separate us. 1097 02:00:12,750 --> 02:00:13,915 Remember which 1 tol come come look lor y 1098 02:00:13,916 --> 02:00:15,374 Remember what I told you. ' I'll come see you. 1099 02:00:18,333 --> 02:00:19,707 Don't worry, worry. 1100 02:00:21,958 --> 02:00:22,874 Call me. 1101 02:00:32,458 --> 02:00:34,999 When you see the island, you will fly under the radar. 1102 02:00:35,000 --> 02:00:36,790 When you see the island, 1103 02:00:42,166 --> 02:00:45,749 Have you ever flown this before? 1104 02:00:52,250 --> 02:00:53,165 Just detach the parachute and open the wings. 1105 02:00:54,208 --> 02:00:55,332 Just detach the parachute and open the wings. 1106 02:00:55,666 --> 02:00:58,374 Gravity is not always your friend. 1107 02:01:13,583 --> 02:01:14,790 Find the concrete complex on the west side. 1108 02:01:15,208 --> 02:01:16,832 Find the concrete complex on the west side. 1109 02:01:17,333 --> 02:01:19,040 You can get in there. 1110 02:02:05,166 --> 02:02:07,457 VMe area, Q. 1111 02:02:08,500 --> 02:02:11,165 Nice. You should now be in a World War II submarine port. 1112 02:02:11,333 --> 02:02:12,707 Nice. You should now be in a World War II submarine port. 1113 02:02:13,958 --> 02:02:15,249 Little activity, but there may be cameras. 1114 02:02:15,625 --> 02:02:17,624 Little activity, but there may be cameras. 1115 02:02:17,875 --> 02:02:19,790 Then use a watch. connection. 1116 02:02:30,333 --> 02:02:30,957 - What is happening? 1117 02:02:31,291 --> 02:02:32,457 What's going on? '' It's equipment 1118 02:02:33,250 --> 02:02:34,499 The cameras don't work. The cameras are down 1119 02:02:34,500 --> 02:02:35,332 The cameras don't work. 1120 02:02:35,500 --> 02:02:36,665 The entire lower sector 1121 02:02:36,875 --> 02:02:39,124 n le e e sec or. - I'm going to restart system, I will restart the system 1122 02:02:54,625 --> 02:02:54,999 Okay, very good 1123 02:02:55,000 --> 02:02:56,540 Alright. Very good. 1124 02:02:57,708 --> 02:03:00,374 They're inside. -We'll see. 1125 02:03:00,583 --> 02:03:02,915 Do you see the factory structure? 1126 02:03:03,125 --> 02:03:07,874 Which one is from Bond? -Hello) is dogs. He gave a trident. 1127 02:03:08,208 --> 02:03:09,749 what you see there 1128 02:03:10,791 --> 02:03:12,540 Alright. You stand on the edge of a poison carousel. 1129 02:03:13,000 --> 02:03:15,540 Alright. You stand on the edge of a poison carousel. 1130 02:03:18,125 --> 02:03:19,624 Most activities take place in the center, right above you. 1131 02:03:19,958 --> 02:03:20,665 Most activities take place in the center, right above you. 1132 02:04:00,958 --> 02:04:01,499 Oit The walls must be thick 1133 02:04:01,833 --> 02:04:02,749 These are definitely thick walls. 1134 02:04:14,958 --> 02:04:16,207 They can't hear us - I don't know where they are. 1135 02:04:16,333 --> 02:04:18,249 They can't hear us. - I don't know where they are. 1136 02:04:18,625 --> 02:04:19,207 They can't hear us. - I don't know where they are. 1137 02:04:19,416 --> 02:04:21,165 Restore the connection. 1138 02:04:53,791 --> 02:04:56,290 Look at that door. 1139 02:04:57,125 --> 02:04:57,499 This was a rocket silo. 1140 02:04:58,250 --> 02:04:58,915 This was a missile silo. 1141 02:05:13,791 --> 02:05:15,082 What? How? 1142 02:05:15,083 --> 02:05:16,249 WAP How? 1143 02:05:16,583 --> 02:05:18,082 To the ground 1144 02:05:40,708 --> 02:05:41,624 What are you doing? 1145 02:05:42,083 --> 02:05:42,665 What are you doing? 1146 02:05:42,833 --> 02:05:43,915 You can go to the lab 1147 02:05:43,916 --> 02:05:45,165 do not mine the laboratory 1148 02:05:45,500 --> 02:05:47,082 You can access the o'pötög ^ ri laboratory 1149 02:05:51,333 --> 02:05:52,624 This is a suicide mission. 1150 02:05:54,166 --> 02:05:55,290 You will never leave this island alive. 1151 02:05:55,875 --> 02:05:57,249 You will never leave this island of Hev n. 1152 02:06:03,666 --> 02:06:04,540 I .'ï It was boerderi). 1153 02:06:04,541 --> 02:06:05,082 It was a farm. 1154 02:06:05,083 --> 02:06:06,124 It's a farm. 1155 02:06:06,750 --> 02:06:07,957 And this is a factory. 1156 02:06:21,000 --> 02:06:23,790 Mass production. Come and see, Nomi. 1157 02:06:24,000 --> 02:06:24,665 You can't stop it. We have big plans. 1158 02:06:27,333 --> 02:06:28,249 You can't stop it. We have big plans. 1159 02:06:28,250 --> 02:06:28,707 You can't stop it. We have big plans. 1160 02:06:28,708 --> 02:06:29,665 You can't stop it. We have big plans. 1161 02:06:30,291 --> 02:06:30,832 What is that? -Simulation 1162 02:06:30,875 --> 02:06:31,790 What is that? -Simulation. 1163 02:06:32,000 --> 02:06:33,374 They don't care about a few people. -Up to a million. 1164 02:06:33,375 --> 02:06:33,874 They don't care about a few people. 1165 02:06:33,916 --> 02:06:34,915 They don't care about millions. 1166 02:06:35,666 --> 02:06:36,624 This time it won't fit in a suitcase, ma'am. 1167 02:06:37,083 --> 02:06:37,499 This time it won't fit in a suitcase, ma'am. 1168 02:06:39,625 --> 02:06:40,457 What a boring guy. 1169 02:06:41,333 --> 02:06:41,915 Do something about it. 1170 02:06:50,791 --> 02:06:51,165 You have to blow everything up here. 1171 02:06:51,166 --> 02:06:51,499 We have to blow everything up here. 1172 02:06:52,041 --> 02:06:53,290 You have to blow everything up here. 1173 02:06:53,625 --> 02:06:54,290 Violence-js onn®di ^. 1174 02:06:55,375 --> 02:06:56,915 Mr. Safin, they use explosives. 1175 02:06:57,833 --> 02:06:59,082 Shut up. 1176 02:07:06,708 --> 02:07:10,249 Come here and we’ll talk about it as adults. 1177 02:07:13,375 --> 02:07:14,249 safin. where is healthy)? 1178 02:07:20,375 --> 02:07:22,582 If I don't come back, you'll blow up the whole place. 1179 02:07:25,708 --> 02:07:27,582 We don't have enough explosives. - That would be me 1180 02:07:27,583 --> 02:07:27,999 They don't have enough explosives. 1181 02:07:28,000 --> 02:07:28,832 We don't have enough explosives. 1182 02:07:28,916 --> 02:07:29,290 'We don't have enough explosives. -I do not know 1183 02:07:48,416 --> 02:07:50,415 Hl said you have to drink. That's good for you. 1184 02:07:50,416 --> 02:07:51,082 j-ei that you should drink, eating is good for you. 1185 02:07:51,250 --> 02:07:52,374 rtr and you him? He forced me to kill your nasty boss. 1186 02:07:52,833 --> 02:07:54,749 Do you trust him? He forced me to kill your previous boss. 1187 02:07:55,000 --> 02:07:55,540 hi) recruited you, do you think? - I think hi) wants you to drink this. 1188 02:07:59,083 --> 02:08:00,040 Why he recruited you. do you think - I think he wants you to drink this. 1189 02:08:02,833 --> 02:08:04,999 I want my daughter back. 1190 02:08:05,291 --> 02:08:05,665 If you act, you will see her again. 1191 02:08:06,041 --> 02:08:08,457 If you act, you will see her again. 1192 02:08:19,791 --> 02:08:21,374 Do you know what this flower does? 1193 02:08:26,958 --> 02:08:28,832 He makes you blind. 1194 02:08:29,666 --> 02:08:33,415 One drop in your eye and you're blind forever. 1195 02:08:35,750 --> 02:08:39,124 Losing one eye is bad. But two eyes ... 1196 02:08:39,333 --> 02:08:39,915 No games. - THIS IS NOT a game. 1197 02:08:39,916 --> 02:08:40,707 - THIS IS NOT a game. 1198 02:08:41,000 --> 02:08:41,540 No games. - THIS IS NOT a game. 1199 02:09:24,333 --> 02:09:24,915 To the ground. 1200 02:09:33,291 --> 02:09:35,040 And your other weapon. 1201 02:09:37,250 --> 02:09:37,624 Carefully. 1202 02:09:42,375 --> 02:09:43,832 It's as light as a feather. 1203 02:10:04,000 --> 02:10:05,207 It will be good. 1204 02:10:06,500 --> 02:10:08,415 I promise. 1205 02:10:08,666 --> 02:10:10,957 James Bond. 1206 02:10:11,333 --> 02:10:13,499 A violent past. 1207 02:10:13,708 --> 02:10:15,332 permission to kill 1208 02:10:16,375 --> 02:10:21,290 Revenge with Ernst Blofetd. In love with Madeleine Swann. 1209 02:10:22,625 --> 02:10:26,165 It's like talking to my reflection in the mirror. - We made a few choices. 1210 02:10:28,333 --> 02:10:31,165 We only have other methods 1211 02:10:31,166 --> 02:10:32,332 We only have other methods to achieve the same goal. 1212 02:10:32,625 --> 02:10:35,457 But your skills will go with you to the grave. 1213 02:10:35,625 --> 02:10:39,082 Mine will last long after my death. 1214 02:10:39,291 --> 02:10:42,749 And life revolves around what you leave behind. 1215 02:10:47,208 --> 02:10:49,624 It does not have to be 1216 02:10:50,375 --> 02:10:54,499 Leave my baby alone and I leave yours. What you say? 1217 02:10:57,333 --> 02:10:59,790 I think you're right. 1218 02:11:02,250 --> 02:11:03,624 They are the same. 1219 02:11:03,625 --> 02:11:04,165 V4e are the same. 1220 02:11:05,166 --> 02:11:09,124 We both know what it feels like to lose everything ... 1221 02:11:09,291 --> 02:11:11,957 before we were able to stop it. 1222 02:11:12,125 --> 02:11:16,207 It would be nice if we ... 1223 02:11:16,375 --> 02:11:18,540 ... had a chance, don't you think? Everyone should be given a chance. 1224 02:11:18,541 --> 02:11:22,082 Everyone should be given a chance. 1225 02:11:22,333 --> 02:11:22,707 But with what you do ... 1226 02:11:25,000 --> 02:11:27,582 ... turns the whole world into a battlefield. 1227 02:11:27,583 --> 02:11:29,290 turns the whole world into a battlefield. 1228 02:11:29,500 --> 02:11:31,624 Then no one has a chance. 1229 02:11:34,958 --> 02:11:37,874 What no one wants to admit ... 1230 02:11:38,083 --> 02:11:42,082 ... is that most people want something to happen to them. 1231 02:11:42,291 --> 02:11:47,124 They tell each other lies about free will and independence ... 1232 02:11:47,333 --> 02:11:48,957 but we don't want that at all. 1233 02:11:48,958 --> 02:11:50,124 .. but we don't want that at all. 1234 02:11:50,125 --> 02:11:50,499 ... but we don't want that at all. 1235 02:11:50,750 --> 02:11:53,749 We want to be told how to live. 1236 02:11:53,916 --> 02:11:56,165 And then die unexpectedly. 1237 02:11:57,541 --> 02:12:01,457 People want oblivion. 1238 02:12:01,666 --> 02:12:05,832 And only a few are able to give it to them. 1239 02:12:07,208 --> 02:12:11,874 Well here I am, their invisible god. 1240 02:12:12,958 --> 02:12:15,790 I crawl under their skin. 1241 02:12:16,666 --> 02:12:19,540 History sharply judges those who play god. 1242 02:12:22,458 --> 02:12:27,374 They both kill people to make the world a better place. 1243 02:12:27,625 --> 02:12:29,499 I'd rather just do what ... 1244 02:12:31,416 --> 02:12:33,124 tidier No unnecessary sacrifices. 1245 02:12:35,916 --> 02:12:40,165 I want the world to evolve, you want it to stay the same. 1246 02:12:41,333 --> 02:12:43,040 Let's be honest ... 1247 02:12:45,958 --> 02:12:48,457 I have made YOU superfluous. 1248 02:12:49,541 --> 02:12:52,290 if there are people like you. 1249 02:13:26,875 --> 02:13:29,374 Too bad. 1250 02:13:29,541 --> 02:13:33,124 He hopes so. She knows Mathilde will survive only then. 1251 02:13:33,541 --> 02:13:34,207 He hopes so. She knows Mathilde will survive only then. 1252 02:13:34,375 --> 02:13:36,457 I want to hear that from her personally. 1253 02:13:37,250 --> 02:13:41,707 What mother would not sacrifice herself for her own child? 1254 02:13:44,000 --> 02:13:45,957 Did that happen to YOUR mother? 1255 02:13:51,416 --> 02:13:54,999 My mother died lying at my feet. 1256 02:14:03,750 --> 02:14:05,540 I do what you want 1257 02:14:05,916 --> 02:14:06,332 I do what you want. - n r 1258 02:14:09,541 --> 02:14:11,457 Excuse me. 1259 02:14:14,750 --> 02:14:16,624 I'm sorry. 1260 02:14:16,833 --> 02:14:18,165 Simple choices, Mr. Bond. 1261 02:14:30,833 --> 02:14:32,249 I'm sorry. 1262 02:14:34,000 --> 02:14:35,040 It's me. 1263 02:14:37,458 --> 02:14:38,915 You have to see your father. 1264 02:14:42,333 --> 02:14:43,665 This is power. 1265 02:14:44,000 --> 02:14:45,499 I'm sorry. 1266 02:14:45,708 --> 02:14:46,915 That really pisses me off. 1267 02:14:46,958 --> 02:14:48,040 I'm really sorry there. 1268 02:14:48,083 --> 02:14:48,874 That really pisses me off. 1269 02:15:00,541 --> 02:15:02,124 Where is she? 1270 02:15:08,458 --> 02:15:09,624 Very good. 1271 02:15:10,916 --> 02:15:11,874 My hug. My Dou Dou 1272 02:15:31,791 --> 02:15:35,790 If you don't want me to protect you ... 1273 02:15:35,958 --> 02:15:37,207 ... then go. 1274 02:15:47,375 --> 02:15:50,749 Quickly, our first customers are arriving. 1275 02:16:03,375 --> 02:16:06,415 Sir, I see suspicious activity. 1276 02:16:06,791 --> 02:16:07,790 Ships to the island sail at high speed. Origin unknown. 1277 02:16:08,166 --> 02:16:09,832 Ships to the island sail at high speed. Origin unknown. 1278 02:16:09,958 --> 02:16:10,540 Oh oh oh 1279 02:16:11,000 --> 02:16:12,582 007 has no clue yet. 1280 02:16:14,125 --> 02:16:16,915 Come on, Bond. Where are you? 1281 02:16:17,666 --> 02:16:20,582 This is a dead end situation, ma'am. 1282 02:16:25,791 --> 02:16:29,957 connection. The fun is greater than the booking. 1283 02:16:36,041 --> 02:16:36,624 You're not leaving here. 1284 02:16:36,833 --> 02:16:37,707 Stop this. You have no chance. 1285 02:16:38,208 --> 02:16:40,582 Stop this. You have no chance. 1286 02:16:42,208 --> 02:16:46,999 I have something for your kind, for the West African diaspora. 1287 02:17:05,666 --> 02:17:06,707 I don’t need Latxxatonum to completely eradicate the hot race. 1288 02:17:06,708 --> 02:17:10,749 to wipe out the whole race. 1289 02:17:11,708 --> 02:17:13,540 Do you know what time it is? 1290 02:17:14,791 --> 02:17:16,124 It's time to die. 1291 02:17:34,500 --> 02:17:34,999 They fell down. It's hard to walk up the stairs. 1292 02:17:35,000 --> 02:17:37,832 They fell down. There must be a staircase for that. 1293 02:17:37,833 --> 02:17:38,249 Pao. There must be a staircase for that. 1294 02:17:43,208 --> 02:17:45,124 Mom, I lost a hug I lost my little Dou Dou 1295 02:17:52,833 --> 02:17:53,290 I've been looking everywhere for you. I watched you do 1296 02:17:53,291 --> 02:17:54,499 I've been looking everywhere for you. I've been watching you everywhere 1297 02:17:54,500 --> 02:17:54,915 I've been looking everywhere for you. 1298 02:17:55,125 --> 02:17:56,749 - I was hiding, like you said. 1299 02:17:56,750 --> 02:17:58,957 - I hid like) I hid I'm like you tdfd me ei. 1300 02:18:00,583 --> 02:18:01,249 I love you. 1301 02:18:01,250 --> 02:18:02,457 I love you. 1302 02:18:02,541 --> 02:18:04,124 I love you too. 1303 02:18:04,416 --> 02:18:05,624 I have to go. 1304 02:18:07,791 --> 02:18:09,874 Here you hear me 1305 02:18:10,500 --> 02:18:12,749 Hear me, 007 '!' Here Q. 1306 02:18:19,083 --> 02:18:22,624 They flew right past us. - It was two Russian MiGs. 1307 02:18:23,375 --> 02:18:24,415 I am trying. Please wait. 1 1308 02:18:24,458 --> 02:18:27,374 I am trying. Please wait. 1309 02:18:27,666 --> 02:18:28,040 Navy, Japanese 1310 02:18:28,041 --> 02:18:30,040 Navy, Japanese and Russians ... 1311 02:18:30,458 --> 02:18:35,957 ... I want to know what our C-17 is doing on the disputed island. 1312 02:18:39,000 --> 02:18:41,124 Don't tell them anything yet. 1313 02:18:59,416 --> 02:19:03,165 On time. - Nomi, you know. 1314 02:19:03,333 --> 02:19:03,790 Madeleine, Mathilde. They are my ... 1315 02:19:03,791 --> 02:19:06,832 ..Madeleine, Mathilde. They are my ... 1316 02:19:10,750 --> 02:19:11,915 Q, are you there? 1317 02:19:14,291 --> 02:19:16,207 Are there any vessels of our navy nearby? 1318 02:19:16,458 --> 02:19:16,957 Yes why'' 1319 02:19:16,958 --> 02:19:17,957 Yes why? 1320 02:19:20,875 --> 02:19:22,540 This whole island is the factory where Hercules is made. 1321 02:19:22,541 --> 02:19:23,040 J - 1322 02:19:23,041 --> 02:19:23,874 This whole island is the factory where Hercules is made. 1323 02:19:24,291 --> 02:19:25,332 This whole island is the factory where Hercules is made. 1324 02:19:26,291 --> 02:19:28,165 We don't have permission to do that, do we? 1325 02:19:29,458 --> 02:19:29,832 There is something else. Several unknown ships are heading towards you. 1326 02:19:30,291 --> 02:19:34,040 There is something else. Several unknown ships are heading towards you. 1327 02:19:34,250 --> 02:19:35,415 They came for Hera How far apart they are. 1328 02:19:35,791 --> 02:19:37,124 They came for Hercules. How far do they button? 1329 02:19:37,333 --> 02:19:39,457 Twenty minutes. 1330 02:19:39,666 --> 02:19:40,749 P, connect me. 1331 02:19:44,458 --> 02:19:45,082 Our operation is attracting a great deal of international attention. 1332 02:20:00,625 --> 02:20:03,249 It's getting really cold. 1333 02:20:03,458 --> 02:20:04,499 Therefore books p | this one from mi | 1334 02:20:08,666 --> 02:20:09,207 To keep you warm. 1335 02:20:09,250 --> 02:20:10,499 To keep you warm. 1336 02:20:15,166 --> 02:20:15,790 I m. T dtb finish. 1337 02:20:15,791 --> 02:20:17,124 1 m .et dll completion 4 1338 02:20:30,250 --> 02:20:31,749 I'll be right back. 1339 02:20:38,500 --> 02:20:40,124 I'll stay with them. 1340 02:20:41,208 --> 02:20:42,874 This could come in handy. 1341 02:21:07,708 --> 02:21:08,207 Q, say something. 1342 02:21:08,625 --> 02:21:09,207 Q. Say something 1343 02:21:09,416 --> 02:21:12,749 Our uninvited guests will arrive in fifteen minutes 1344 02:21:13,041 --> 02:21:13,415 The diplomatic situation is complex 1345 02:21:14,291 --> 02:21:17,374 Bond, this is M. The diplomatic situation is complex. 1346 02:21:17,541 --> 02:21:20,499 We have no choice. Fire on my mark. 1347 02:21:20,708 --> 02:21:25,165 Then the Russians, the Japanese, and even the Americans want to answer. 1348 02:21:25,416 --> 02:21:26,790 Just don't say anything. 1349 02:21:29,416 --> 02:21:31,374 We have to stay sober. I don't want this to turn into a war. 1350 02:21:31,750 --> 02:21:34,582 We have to stay sober. I don't want this to turn into a war. 1351 02:21:35,458 --> 02:21:36,040 Mallory, if we don't, everyone will die. 1352 02:21:36,166 --> 02:21:40,040 Mallory, if we don’t, everyone is doomed. 1353 02:21:43,750 --> 02:21:46,207 That room I was just in ... 1354 02:21:46,458 --> 02:21:46,999 That. I have to open the silo door. 1355 02:21:47,625 --> 02:21:48,957 they must open the silo door. 1356 02:21:49,250 --> 02:21:52,540 Otherwise, our missiles will bounce. 1357 02:21:53,125 --> 02:21:54,249 I know that. 1358 02:21:56,125 --> 02:21:56,915 The control room is in the tower 1359 02:22:00,000 --> 02:22:02,540 The rockets take nine minutes. 1360 02:22:03,291 --> 02:22:06,457 Can you succeed before the ships arrive? 1361 02:25:24,125 --> 02:25:25,665 Bond, can you hear me? 1362 02:25:29,625 --> 02:25:30,874 Yes, Q. I hear you. 1363 02:25:31,541 --> 02:25:32,832 Sounds like you're in rugby. - I showed someone your watch. 1364 02:25:33,291 --> 02:25:36,124 Sounds like you're in rugby. - I showed someone your watch. 1365 02:25:36,833 --> 02:25:38,874 It really was an explosion. 1366 02:25:41,125 --> 02:25:43,665 Did you find the control room? 1367 02:25:45,416 --> 02:25:46,124 My Russian is no longer the best, but I believe in it. 1368 02:25:48,333 --> 02:25:49,124 My Russian is no longer the best, but I believe in it. 1369 02:26:03,000 --> 02:26:05,790 I looked at some old maps. 1370 02:26:06,041 --> 02:26:07,540 Q. Can you help me get this ... 1371 02:26:15,541 --> 02:26:15,915 to talk ' 1372 02:26:16,250 --> 02:26:17,249 to talk? 1373 02:26:17,833 --> 02:26:18,207 © ^ 5 © (iw §®. H®ï dear stesm is 1r®®11 c®moteR. ‘Oh 1374 02:26:21,000 --> 02:26:22,582 The switching system is very complex. 1375 02:26:22,833 --> 02:26:23,790 The infrastructure dates back to 1950. The switching system is very complex. 1376 02:26:24,500 --> 02:26:26,457 It really depends on the order in which you enabled it. 1377 02:26:26,500 --> 02:26:27,332 It really comes down to the order in which e includes it 1378 02:26:27,500 --> 02:26:28,249 It really comes down to the order in which you include it. 1379 02:26:28,875 --> 02:26:30,790 Find the control panel. 1380 02:26:31,458 --> 02:26:31,832 be a counterbalance mechanism. 1381 02:26:31,875 --> 02:26:33,874 be a counterbalance mechanism. 1382 02:26:33,958 --> 02:26:34,749 be a counterbalance mechanism. 1383 02:26:35,041 --> 02:26:35,582 Listen carefully You have to be the first .. 1384 02:26:35,583 --> 02:26:37,707 Listen carefully You have to be the first ... 1385 02:26:55,791 --> 02:26:56,249 Launch missiles. 1386 02:26:57,500 --> 02:26:57,915 - Tell M to introduce them now 1387 02:26:58,041 --> 02:26:59,082 Only when you are safe. - Tell M to start them now. 1388 02:26:59,166 --> 02:26:59,915 Only when you are M oai I can run Hu 1389 02:27:05,458 --> 02:27:06,665 M, Bond says they should be fired. 1390 02:27:07,083 --> 02:27:09,082 M, Bond says they should be fired. 1391 02:27:09,250 --> 02:27:12,124 HMS Dragon here. 1392 02:27:13,875 --> 02:27:16,915 - What are my instructions? 1393 02:27:17,083 --> 02:27:20,999 You have permission to run. -I understand. Let's go to the launch. 1394 02:27:35,333 --> 02:27:36,249 Rockets on the way. Nine minutes to impact. 1395 02:27:36,250 --> 02:27:38,707 Rockets on the road Nine minutes to impact. 1396 02:28:43,583 --> 02:28:45,624 You made a mess. 1397 02:28:46,250 --> 02:28:47,874 Like a beast. 1398 02:29:23,916 --> 02:29:25,124 Two heroes in a self-inflicted tragedy. 1399 02:29:25,166 --> 02:29:25,540 Two heroes in self-inflicted tragedy. 1400 02:29:25,541 --> 02:29:27,790 Two heroes in a self-inflicted tragedy. 1401 02:29:34,500 --> 02:29:36,957 Everyone we touch is damned. Patting on the face. 1402 02:29:37,000 --> 02:29:38,124 Everyone we touch is cursed. A pat on the cheek. 1403 02:29:38,625 --> 02:29:40,790 Everyone we touch is damned. Patting on the face. 1404 02:29:40,958 --> 02:29:41,374 Everyone we touch is damned. Patting on the face. 1405 02:29:44,791 --> 02:29:47,499 That would kill them right away. 1406 02:29:51,875 --> 02:29:55,499 Yes, Madeline. 1407 02:29:58,166 --> 02:30:02,082 Yes, Mathilde. 1408 02:30:17,958 --> 02:30:18,332 You forced me to do this. 1409 02:30:25,833 --> 02:30:28,082 This was your choice. 1410 02:31:16,875 --> 02:31:18,582 Bond you are 1411 02:31:18,833 --> 02:31:22,415 Are they safe? - Yes, they're safe. 1412 02:31:22,666 --> 02:31:24,999 Have you already left the island? 1413 02:31:25,208 --> 02:31:28,165 There is a problem with that door. 1414 02:31:28,541 --> 02:31:29,874 I'm going to fix it. 1415 02:31:33,541 --> 02:31:35,582 The rockets are on their way. Get out of there. 1416 02:31:36,000 --> 02:31:36,790 The rockets are on their way. Get out of there. 1417 02:31:49,125 --> 02:31:51,082 Q. How can I destroy this ... 1418 02:31:51,500 --> 02:31:52,999 Q. How can I destroy this ... 1419 02:31:53,208 --> 02:31:55,124 When the door is open, the projectiles also open. 1420 02:31:55,125 --> 02:31:56,999 When the door is open 1 1421 02:31:57,208 --> 02:31:59,332 If you get it on yourself, how do you get rid of it? 1422 02:32:01,416 --> 02:32:06,249 You also know it won’t work. IT IS PERMANENT. Forever. 1423 02:32:06,291 --> 02:32:07,290 You also know that it is not g IT IS permanent. Forever. 1424 02:32:07,500 --> 02:32:08,915 So we have to destroy it. Get out of there. 1425 02:32:09,333 --> 02:32:11,499 So we have to destroy it. Get out of there. 1426 02:32:29,458 --> 02:32:30,790 THIS IS FOR MADELINE. 1427 02:32:37,541 --> 02:32:39,082 It's not important. 1428 02:32:40,875 --> 02:32:44,457 Can you give me Madeleine? -Of course. 1429 02:32:49,916 --> 02:32:52,999 Norm, can you give me Madeleine? 1430 02:33:04,750 --> 02:33:05,582 I'm here. 1431 02:33:06,125 --> 02:33:06,499 I'm here. 1432 02:33:06,750 --> 02:33:07,665 Where are you'!' 1433 02:33:09,958 --> 02:33:11,415 Did hell succeed? 1434 02:33:11,916 --> 02:33:14,165 - Yes, he's dead. 1435 02:33:14,416 --> 02:33:15,082 Do you both want to be there? 1436 02:33:15,083 --> 02:33:16,582 Are you both there? 1437 02:33:18,125 --> 02:33:20,749 All right, you're safe. 1438 02:33:22,083 --> 02:33:22,457 ben 1439 02:33:22,458 --> 02:33:23,540 are we already there? 1440 02:33:29,375 --> 02:33:30,290 I don't mind. 1441 02:33:30,291 --> 02:33:30,874 I can't do that. 1442 02:33:38,000 --> 02:33:39,624 You promised. 1443 02:33:40,750 --> 02:33:41,832 Get off that island. 1444 02:33:44,666 --> 02:33:46,582 I know you can. 1445 02:33:54,375 --> 02:33:56,040 No one can hurt us anymore. 1446 02:34:03,791 --> 02:34:08,540 -doed the most beautiful thing I've ever seen. 1447 02:34:10,250 --> 02:34:12,165 She is perfect. 1448 02:34:15,916 --> 02:34:17,749 Because she comes from you 1449 02:34:29,083 --> 02:34:30,915 Oh my God. Bottle of the valley. 1450 02:34:30,916 --> 02:34:31,540 Oh my God. That bottle. 1451 02:34:36,000 --> 02:34:37,624 You are poisoned. 1452 02:34:41,250 --> 02:34:43,124 Something has to be done 1453 02:34:47,125 --> 02:34:48,457 There must be something. 1454 02:35:00,916 --> 02:35:02,915 We just need more time. 1455 02:35:03,083 --> 02:35:05,290 If only we had more time. 1456 02:35:10,833 --> 02:35:13,082 Ji) have all the time in the world. 1457 02:35:16,791 --> 02:35:18,290 I love you. 1458 02:35:21,541 --> 02:35:22,915 I love you too. 1459 02:35:43,833 --> 02:35:45,790 She has your eyes. 1460 02:37:10,375 --> 02:37:12,790 I don't know exactly what to say. 1461 02:37:13,000 --> 02:37:15,082 But I thought we should remember him together. 1462 02:37:18,083 --> 02:37:20,082 And this looked like ... 1463 02:37:28,541 --> 02:37:33,249 ‘It is man’s duty to live, not to exist. 1464 02:37:35,625 --> 02:37:39,499 I will not waste days trying to prolong them. 1465 02:37:40,291 --> 02:37:42,957 I will use my time. ' 1466 02:37:55,291 --> 02:37:56,790 and James 1467 02:38:12,208 --> 02:38:13,582 Okay, back to work. 1468 02:38:14,000 --> 02:38:15,082 Okay, back to work. 1469 02:38:20,000 --> 02:38:25,000 Obradio i sync.: sisko dtaewbt 110539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.