Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,040 --> 00:01:08,040
www.titlovi.com
2
00:01:11,040 --> 00:01:18,060
Prevod-�arnojevi�
3
00:06:00,640 --> 00:06:05,360
Bilo ko, bilo ko! Pomagajte!
4
00:06:10,600 --> 00:06:11,800
Kona�no smo sami.
5
00:06:15,920 --> 00:06:21,990
Jako volim zimu. Brzo smrkava,
u �est sati je ve� no�.
6
00:06:25,040 --> 00:06:30,160
No ki�a umesto snega.
Da nisi �ta petljao sa vremenom?
7
00:06:34,520 --> 00:06:41,640
�teta, mesec se ne vidi.
Kako ti je? � Mnogo dobro.
8
00:06:43,080 --> 00:06:48,400
Mnogo dobro jer smo sami,
ili si ti mnogo dobro? - I jedno i drugo.
9
00:06:50,360 --> 00:06:55,480
Te�ko di�em.
� Izdr�i malo.
10
00:07:12,120 --> 00:07:16,440
Mo�e� li da ispri�a� sad?
- Kome, tebi?
11
00:07:20,520 --> 00:07:25,380
Izvoli, probaj.
Utoli moju znati�elju.
12
00:07:26,960 --> 00:07:34,120
Ali ti ionako sve zna�.
- Znam. No ne sve.
13
00:07:35,840 --> 00:07:39,840
Hajde: Jednog jutra...
14
00:07:40,840 --> 00:07:46,840
Bolje ovako: Jednom rano ujutro...
15
00:09:25,000 --> 00:09:28,920
A ja, budala, pomislio
da je radio zasvirao.
16
00:09:32,680 --> 00:09:36,960
Kolumbo se probudio.
- �ujem. �ujem Vas!
17
00:09:39,280 --> 00:09:41,720
Mihailo Mironi�u.
18
00:09:47,280 --> 00:09:53,280
Po�tovani �itelji,
s neizmernom rado��u saop�tavam
19
00:09:53,380 --> 00:09:57,720
da danas, u �etvrtak, ravno u...
Ka�i mi ta�no vreme.
20
00:09:59,200 --> 00:10:03,960
Vreme mi ka�i!
- 6:42.
21
00:10:04,680 --> 00:10:08,000
Danas, u �etvrtak, ravno u 6:42 ujutro,
22
00:10:08,680 --> 00:10:12,000
na�e prekrasno,
bajkoliko kraljevstvo...
23
00:10:13,501 --> 00:10:20,001
Prestaje da postoji... I svako je
voljan raditi �ta mu se prohte.
24
00:10:20,002 --> 00:10:22,502
U izgradnji svoje budu�e sudbine.
25
00:10:22,880 --> 00:10:26,640
Do same emigracije iz na�eg kraljevstva.
26
00:10:30,640 --> 00:10:33,200
Na�eg eks-kraljevstva.
27
00:10:33,640 --> 00:10:39,400
I ako se moje re�i poka�u la�ju,
onda svaki �itelj na�e bajkolike zemlje
28
00:10:39,920 --> 00:10:44,820
mu�kog ili �enskog pola,
mo�e da nabije �elo u dupe.
29
00:10:46,040 --> 00:10:48,840
�ta lupa�? Kakva emigracija?
30
00:10:49,560 --> 00:10:57,240
Delim va�a patriotska ose�anja,
no neko �e u ovoj situaciji da ispa�ta.
31
00:10:58,240 --> 00:11:07,020
Iako su, u pore�enju sa rado��u koja se
obru�ila na nas, sve nezgode ni�tavne.
32
00:11:11,160 --> 00:11:12,980
Mo�e li se dami poljubiti ru�ica?
33
00:11:13,200 --> 00:11:15,720
Rado bih vam se pridru�ila u likovanju.
34
00:11:15,800 --> 00:11:18,220
I bacala kapu u vazduh.
- Verovatno, Vanja.
35
00:11:18,560 --> 00:11:21,600
Previ�e sam odevena za tu operaciju.
- Analogno... � Ne prilazi!
36
00:11:24,240 --> 00:11:29,680
�ta ti je, boji� se?
- �ta zna�i ta muzika? Prepala me.
37
00:11:30,360 --> 00:11:35,240
Otkuda dolazi? Udarila sam se.
- Ne poga�a�?
38
00:11:37,000 --> 00:11:39,080
Onda, sve u svoje vreme.
39
00:11:39,100 --> 00:11:42,580
Budi uverena da �e na�e kraljevstvo
biti iskreno do poslednjeg �asa.
40
00:11:42,720 --> 00:11:45,040
Radost �e biti podeljena
svima jednako.
41
00:11:47,160 --> 00:11:50,760
I ni u ovako sve�anom danu
ne treba ru�iti tradiciju.
42
00:11:59,080 --> 00:12:01,480
Va�e �arobnja�tvo...
43
00:12:06,360 --> 00:12:12,120
A sada u ga�ama, grupa traumati�nih
tinejd�era zavr�ava zapo�ete ve�be.
44
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
Ne�u.
45
00:12:32,760 --> 00:12:38,960
Cenim tvoju novu zavisnost, no u mom
prisustvu molio bih da ne pu�i�.
46
00:12:49,880 --> 00:12:52,080
Ivane, moramo da razgovaramo.
47
00:12:53,560 --> 00:12:54,760
Hajde. A o �emu?
48
00:12:54,800 --> 00:12:59,600
O vremenu? To je govno a ne vreme.
Zima bez snega!
49
00:13:06,880 --> 00:13:11,280
Ho�e� da razgovaramo?
Hajde.
50
00:13:17,400 --> 00:13:19,520
Sedi.
51
00:13:32,600 --> 00:13:34,800
Nju�a, �elim da ti priznam
52
00:13:37,900 --> 00:13:40,800
da mi je ovo sad veoma bolno.
53
00:13:41,840 --> 00:13:47,600
Stra�no. I iskreno govore�i,
no� nije bila laka,
54
00:13:47,880 --> 00:13:53,240
Okretao sam se, budio,
spremao da ustanem, le�ao, zaspao...
55
00:13:55,760 --> 00:14:01,040
Ako ka�em da sam imao ko�mar,
smatraj kao da ni�ta nisam rekao.
56
00:14:02,480 --> 00:14:06,880
Bunilo. Mala deca natovarena
kantama vode,
57
00:14:07,840 --> 00:14:13,600
Voda se prosipa� Ne zato �to nemaju snage,
�to je te�ko, ve� zato �to tr�e.
58
00:14:14,040 --> 00:14:19,440
Nose kante ko da su perca,
A iza njih idu starci i nose balone.
59
00:14:19,960 --> 00:14:22,960
Jedan od njih zapeva, svi baloni puknu.
Starci pla�u...
60
00:14:23,560 --> 00:14:26,840
Voda, suze, bol, opet voda.
61
00:14:29,960 --> 00:14:31,520
Zna�,
62
00:14:32,520 --> 00:14:37,520
sada shvatam da je svaka bol povezana
s te�no��u i �elim da ode.
63
00:14:38,560 --> 00:14:39,800
Poma�em sebi u tome.
64
00:14:40,520 --> 00:14:46,760
Zamislim kako ulazim u sobicu sa divnim
izumima �ove�anstva. I bude mi dobro.
65
00:14:48,040 --> 00:14:53,360
Potom, zahvaljuju�i toj sobici,
pru�am ruku, lagano povla�im.
66
00:14:57,080 --> 00:14:59,560
Nije to �um vode, ve� muzika.
67
00:15:02,040 --> 00:15:05,360
Dosta si se �alio.
� Otkud se �alim?
68
00:15:05,361 --> 00:15:09,361
Zaista mi se ide u toalet.
- Ne izigravaj budalu.
69
00:15:09,760 --> 00:15:14,800
Vatra u tvojim o�ima prosto izaziva krv,
uzbu�uje ma�tu. � Uzbudi svoju savest!
70
00:15:14,840 --> 00:15:20,600
Savest ne mo�e� da uzbudi�, ve� da probudi�.
Velika razlika, kao izme�u mene i Kolumba.
71
00:15:20,761 --> 00:15:25,261
Mene je, eto, lako uzbuditi.
A njega, rekao bih, nemogu�e.
72
00:15:25,320 --> 00:15:28,220
Mene je skoro nemogu�e probuditi,
a njega prelako.
73
00:15:28,300 --> 00:15:31,760
Dobro. �ta ti je?
74
00:15:33,760 --> 00:15:37,760
Ja �u pod tu�, tebi predla�em
da nam spremi� prazni�ni doru�ak.
75
00:15:38,480 --> 00:15:42,120
Ja... � Samo u tom slu�aju
razgovor se nastavlja.
76
00:15:42,160 --> 00:15:47,920
Pusti me da idem. � Naglasi�u�
- Pusti me!
77
00:15:51,640 --> 00:15:55,320
Ponavljam, na� poslednji
prazni�ni doru�ak.
78
00:16:10,120 --> 00:16:14,040
Dobro, mogu li biti sigurna...
- Naravno, postelju name�tam ja, obe�avam.
79
00:16:51,220 --> 00:16:53,000
�ta je bilo?
80
00:16:57,960 --> 00:16:59,160
Ivane?
81
00:17:04,640 --> 00:17:08,680
Ni�ta, prokliznuo sam od uzbu�enja.
Kupila si novi �ampon.
82
00:17:10,120 --> 00:17:14,160
Da. Ju�e.
- Za�to mi ni�ta nisi kazala?
83
00:17:16,120 --> 00:17:18,640
Postojanje ve�e koli�ine �ampona
u kupatilu
84
00:17:19,360 --> 00:17:23,720
pravi je znak �ega?
- �ega? - Slobode.
85
00:17:29,200 --> 00:17:34,360
O �emu ti to? � O na�em bajkovitom
i uop�te ne skupom kraljevstvu.
86
00:17:36,600 --> 00:17:41,080
Dok sam �iveo u studenjaku, pod isti tu�
�ampone su stalno donosili i odnosili.
87
00:17:42,640 --> 00:17:46,060
I bilo je tako be�ivotno,
podse�alo na zatvor.
88
00:17:51,480 --> 00:17:55,880
Ako Kolumbo ka�e Zinaidi o na�im �urkama
u 6 ujutro, sloboda �e brzo zavr�iti.
89
00:17:58,120 --> 00:17:59,880
Ko?
90
00:18:01,881 --> 00:18:03,881
Mihailo Mironi�?
91
00:18:05,560 --> 00:18:07,640
Na� voljeni sused, zvani Kolumbo.
92
00:18:09,400 --> 00:18:13,160
Da. - Ne�e, posva�an je
sa Zinaidom ve� drugi mesec.
93
00:18:14,120 --> 00:18:18,480
Pri�e o �urkama i koje�emu s na�e
strane zida, mo�da ih brzo pomire.
94
00:18:34,680 --> 00:18:38,200
Zinaida me voli.
Bezumno.
95
00:18:42,760 --> 00:18:45,360
Za�to ina�e �ivimo ovde tako dugo?
96
00:19:04,600 --> 00:19:08,160
Kolumbo ju je verovatno
ve� o nama izvestio.
97
00:19:09,040 --> 00:19:10,000
Ne znam.
98
00:19:15,040 --> 00:19:18,200
Ka�em ti: Ona me voli.
99
00:19:35,920 --> 00:19:41,200
Mali, brzi, prazni�ni doru�ak.
100
00:19:46,720 --> 00:19:51,240
Kobasica, sir, pomorand�e.
101
00:20:08,400 --> 00:20:09,960
�ampanjac.
102
00:20:44,520 --> 00:20:45,640
Ivane!
103
00:20:46,520 --> 00:20:55,640
Pijmo za dvoje lepih, mehurasto-penastih,
ne mnogo glupih, du�evnih.
104
00:20:56,360 --> 00:20:59,360
A �to je glavno:
istinski slobodnih ljudi.
105
00:21:00,440 --> 00:21:04,200
Anu Jurjevnu i Ivana Sergejevi�a.
106
00:21:05,920 --> 00:21:07,640
Tako �esto izgovara� re� �sloboda�.
107
00:21:08,120 --> 00:21:11,720
Pomisli�u da nedavna muzika nije bila
samo muzika,
108
00:21:12,720 --> 00:21:15,720
ve� poziv na �etvrtu rusku revoluciju.
109
00:21:16,480 --> 00:21:18,680
Skoro si pogodila.
110
00:21:20,880 --> 00:21:25,120
Ivane, moram ne�to re�i...
� Daj da ja po�nem.
111
00:21:32,200 --> 00:21:39,040
Bajka. U nekakvom carstvu,
dr�avi,
112
00:21:40,200 --> 00:21:45,040
bili jedna Anjuta-prekrasna...
- I Ivan-ludak.
113
00:21:45,520 --> 00:21:48,400
Sasvim ta�no.
I Ivan-ludak.
114
00:21:50,360 --> 00:21:54,000
�iveli, postojali,
jedno za drugo nisu znali...
115
00:21:55,160 --> 00:21:58,680
I jednom,
jednog prelepog jesenjeg dana.
116
00:21:58,720 --> 00:22:05,680
Dok je sunce sijalo kroz oblake
radost ljudima, oni se sreto�e,
117
00:22:05,720 --> 00:22:09,680
i Anjuta-prekrasna uzdrhta svim telom.
- Neistina.
118
00:22:11,760 --> 00:22:15,840
Ispo�etka ti nisam pridavala pa�nju.
- Ali kada se o�i sreto�e�
119
00:22:15,840 --> 00:22:22,040
Ona je shvatila da je on su�eni
koga je 20 godina �ekala.
120
00:22:22,840 --> 00:22:24,560
A Ivanu�ka?
121
00:22:24,640 --> 00:22:30,560
Ivanu�ka be�e takva budala da joj je ve�
kroz dva dana ponudio ruku, nogu, srce...
122
00:22:31,200 --> 00:22:34,280
jetru, slezinu. - Ivane, poslu�aj.
- Ne prekidaj me.
123
00:22:38,160 --> 00:22:40,360
I Anjuta pristade.
124
00:22:40,360 --> 00:22:43,260
I kako su poticali iz drevnih
slovenskih plemena,
125
00:22:43,400 --> 00:22:48,680
�to obi�avaju da �ive u �umi
i psuju pred o�evima i �enama.
126
00:22:48,700 --> 00:22:51,480
A �ive zajedno bez obavljenog obreda.
127
00:22:51,520 --> 00:22:56,840
Mati�aru ne odo�e. I nastani�e se
u ovoj beloj palati od kamena.
128
00:22:57,720 --> 00:23:01,760
S dozvolom stare Zinaide Gavrilovne.
Po�e�e sre�no �iveti...
129
00:23:02,720 --> 00:23:04,760
U zajednici, prosto govore�i.
130
00:23:06,000 --> 00:23:09,200
Jedne ve�eri, Ivanu�ka darova
Anjuti nov�i�.
131
00:23:09,840 --> 00:23:16,560
Rekav�i: Anjuta-prekrasna, ako
ikada tvoja svetla ose�anja i��eznu.
132
00:23:17,160 --> 00:23:20,080
Ako se odjednom pojavi neki dobar junak,
i ti to uvidi�.
133
00:23:20,160 --> 00:23:24,680
Ne mu�i se. Prosto ubaci nov�i�
u ovaj otvor.
134
00:23:25,600 --> 00:23:30,280
�to se jutros oko 7:00 i desilo.
135
00:23:34,280 --> 00:23:35,800
Anjuta se odljubila.
136
00:23:39,800 --> 00:23:41,000
Da.
137
00:23:42,360 --> 00:23:46,520
I ona je imala te�ku no�.
Sve vreme mislila...
138
00:23:47,060 --> 00:23:52,520
Ustala, spremila se.
Ve� je i krenula ali...
139
00:23:57,560 --> 00:24:02,200
Setila se nov�i�a.
Popela na sto...
140
00:24:02,560 --> 00:24:07,200
Nalazila se u mraku
a o�i joj behu kao u ma�ke.
141
00:24:07,240 --> 00:24:12,560
Kad te Ivan spazio, o�i ti behu kao u ma�ke
�to je pojela o�ito pokvarenog mi�a.
142
00:24:12,640 --> 00:24:13,560
Hvala ti.
143
00:24:13,600 --> 00:24:15,920
Napipa rukom rupu...
- Ne psuj.
144
00:24:16,000 --> 00:24:19,420
Napipa rukom �upljinu...
� Pazi na izra�avanje.
145
00:24:19,880 --> 00:24:22,400
Sad �u krst da nabavim.
- Nabavljaj �ta ho�e�!
146
00:24:26,680 --> 00:24:32,200
Napipa rukom otvor. - Shvatam.
� I ubaci nov�i�.
147
00:24:32,680 --> 00:24:36,200
Jasno, nije znala �ta �e se tad desiti.
148
00:24:38,000 --> 00:24:42,600
Muzika je u stanu, u kom nema ni
televizora, bila krajnje neo�ekivana.
149
00:24:44,400 --> 00:24:48,400
Anjuta se prepala.
Pala je i udarila se.
150
00:24:49,080 --> 00:24:52,520
A to je Vanjino maslo...
151
00:24:56,280 --> 00:24:59,760
Glava! Dobro, ispri�a�u ti
kako sam to uradio.
152
00:24:59,840 --> 00:25:02,820
Kad sam radio u muzeju,
jedan u�enik, Stasik,
153
00:25:03,360 --> 00:25:06,880
ispri�ao mi je o postojanju talasa,
�to detektuju toplotu, svetlost...
154
00:25:06,920 --> 00:25:09,840
Rekoh sebi: dobra stvar,
ali gde je primeniti?
155
00:25:09,880 --> 00:25:14,760
Tad upoznah tebe. Dovoljan je bio
jedan pogled da odgovor bude na�en.
156
00:25:14,800 --> 00:25:18,540
Ako se se�a�, upoznali smo Zinaidu,
ali tri dana ovde nismo ulazili.
157
00:25:18,560 --> 00:25:24,400
U ta tri dana, stan je bio popri�te
�etvrte ruske revolucije.
158
00:25:24,600 --> 00:25:29,360
Skinute tapete, dignut parket,
zidovi izbu�eni...
159
00:25:29,520 --> 00:25:33,400
Tu je sedeo Stasik i branio se od
radnika �to su ga nagovarali da pije.
160
00:25:33,600 --> 00:25:38,640
A kao ishod, pogledaj ovaj otvor.
Bojim se re�i: rupu.
161
00:25:40,160 --> 00:25:45,480
I kada primi nov�i�, ceo
mehanizam se aktivira.
162
00:25:46,120 --> 00:25:53,520
Ali, kako se aktivira i gasi?
Mo�da nekim pokretom. Shvata�?
163
00:25:53,880 --> 00:26:01,720
Pogledaj.
Radi. Odli�no...
164
00:26:01,880 --> 00:26:06,720
Stasik, jedan �kolarac s nacrtima...
165
00:26:17,280 --> 00:26:20,360
Kolumbo, naru�i pesmu!
166
00:26:21,960 --> 00:26:29,680
Poludeo je. Posle mu reko�e:
brate, popij s nama.
167
00:26:33,600 --> 00:26:40,440
No to nije va�no.
Glavna je svrha mehanizma.
168
00:26:40,680 --> 00:26:47,040
Po �emu mogu pouzdano tvrditi da
u svetu nema sli�nog sistema.
169
00:26:47,920 --> 00:26:53,240
Nagrada je zagarantovana. � Volela bih
da i ti pokrene� automat. - Stvarno?
170
00:26:53,720 --> 00:26:57,360
Kad bih se i ja u nekog zaljubio?
- Da niko nije na gubitku.
171
00:26:57,520 --> 00:27:00,960
Draga, nagrada je skroz druga�ija,
garantovana svima, bez obzira na tro�ak.
172
00:27:01,080 --> 00:27:03,040
�ujemo, Mihalo Mironi�u!
173
00:27:04,480 --> 00:27:09,560
Pa dobro, a vika i grdnja?
� Ni jedene re�i.
174
00:27:09,600 --> 00:27:13,960
Stvari, podela imovine?
- �ta da se deli? Stan nije na�.
175
00:27:14,000 --> 00:27:17,480
Anonimne poruke, pretnje?
- Isklju�eno.
176
00:27:17,960 --> 00:27:21,800
A skandal �e� napraviti?
- Za�to?
177
00:27:21,960 --> 00:27:26,000
Sve je zami�ljeno tako da ne bude
suvi�nih strasti.
178
00:27:26,320 --> 00:27:29,620
Nov�i� - i gotovo.
�uva se prazni�na atmosfera.
179
00:27:29,720 --> 00:27:32,920
Od tebe to nisam o�ekivala.
� Ti me jo� ne poznaje�.
180
00:27:33,220 --> 00:27:37,140
Mogu�e. Mislim da sam te za devet meseci
upoznala uzdu� i popreko.
181
00:27:37,220 --> 00:27:39,440
No �uda su mogu�a.
182
00:27:42,280 --> 00:27:47,720
Izum je patentiran? � Ne jo�,
ali tajnu mehanizma znam samo ja.
183
00:27:48,600 --> 00:27:52,400
�elim da pijem i nazdravim.
- Odli�no.
184
00:28:05,800 --> 00:28:14,060
Za Ivanu�ku,koji nije ispao budala
ve� elektri�ar-racionalista.
185
00:28:15,120 --> 00:28:20,400
Za tebe. � Mogu da dodam?
� Naravno.
186
00:28:20,920 --> 00:28:27,860
Ivanu�ka, iako budala, mudro je
ostavio i sebi isti takav nov�i�...
187
00:28:27,920 --> 00:28:30,560
Za istu potrebu.
188
00:28:31,920 --> 00:28:34,720
Oprosti, nisam razumela.
189
00:28:36,980 --> 00:28:44,520
Sva ova muzika za�ula se samo zato
�to je moj nov�i� ve� bio uba�en.
190
00:28:47,400 --> 00:28:53,600
Vanja, ubi�u te. - A Ivan kaza:
Nemoj me ubiti, jo� �u ti koristiti.
191
00:28:54,880 --> 00:28:59,880
Danas se mom nov�i�u pridru�io tvoj.
192
00:28:59,980 --> 00:29:06,880
Taj teret je pokrenuo mehanizam
i usledila je nagrada.
193
00:29:08,280 --> 00:29:13,400
Nagrada je... - Sloboda svakome od nas.
- Napokon.
194
00:29:16,200 --> 00:29:20,760
�estitam, madam.
Ne volim vas vi�e.
195
00:29:20,900 --> 00:29:24,060
Davno sam zavoleo drugu.
196
00:29:27,940 --> 00:29:34,120
A ja vas prosto mrzim.
� Za ta prazni�na ose�anja i pijemo.
197
00:29:36,880 --> 00:29:40,040
A praznik ne ide bez plesa.
198
00:29:47,720 --> 00:29:50,040
�ta je praznik bez plesa?
199
00:32:08,560 --> 00:32:11,400
Kraj. Ne mogu vi�e.
200
00:32:39,440 --> 00:32:44,520
A tako?
� �ta tako?
201
00:32:45,520 --> 00:32:48,520
Tako si mi �estoko pri�ao o zvonu,
o njegovoj posebnosti...
202
00:32:49,160 --> 00:32:52,720
Anja, to nije zvono ve� �udo, znak.
An�eo-hranitelj, duh �uvarku�a.
203
00:32:53,120 --> 00:32:58,360
A da nije i zvono deo tvog paklenog
mehanizma? � S �im povezano?
204
00:33:00,040 --> 00:33:05,440
S �im povezano?
Zna� li koliko mi je?
205
00:33:05,540 --> 00:33:07,240
Jo� si vrlo mlada, ludo, smiri se.
206
00:33:07,440 --> 00:33:10,440
Da, luda sam...
Kao da je sveto�
207
00:33:12,160 --> 00:33:14,120
Klanjamo mu se svako jutro
ko od majke ro�eni.
208
00:33:14,160 --> 00:33:20,120
�inilo se da to funkcioni�e.
A �ta sad?
209
00:33:21,280 --> 00:33:25,920
Ne radi? Mora ru�no?
- �ta ti je?
210
00:33:27,600 --> 00:33:31,360
Radi, samo ne�u da �ekam
da se duhovi smiluju.
211
00:33:33,840 --> 00:33:41,600
Slu�aj. Ti si sre�na? Ja sam odli�no.
Ako ho�e�, zvoni.
212
00:33:42,800 --> 00:33:43,960
Zvoni.
213
00:33:57,080 --> 00:34:01,480
�uje�, Vanja, nema duhova.
Oni prosto ne postoje.
214
00:34:07,880 --> 00:34:12,920
�ta radi�? � Provalila sam.
To je mikrofon. Kolumbo prislu�kuje.
215
00:34:19,680 --> 00:34:23,940
Po tebi ispada da Kolubmo nije
penzionisani mornar, ve� agent.
216
00:34:23,980 --> 00:34:26,880
Zvono je poklonio Zinaidi
mnogo pre na�eg dolaska.
217
00:34:26,920 --> 00:34:31,800
On je i Zinaidu uhodio.
- A drugo...
218
00:34:42,200 --> 00:34:50,040
A drugo, ba� me briga ko je od vas
vezan za ovo zvono. - Mi smo vezani.
219
00:34:52,280 --> 00:34:55,760
Sad sam zvonio ja, to si videla.
A pre je, kunem se, zvonilo samo.
220
00:34:55,840 --> 00:34:59,040
Kad nam je dobro i kad smo sre�ni,
ono zvoni.
221
00:34:59,040 --> 00:35:01,240
A kako se to de�ava, ne znam.
222
00:35:01,480 --> 00:35:03,920
Jesu li an�eli ili duhovi,
ne mogu da objasnim. - Dobro.
223
00:35:05,200 --> 00:35:09,020
Ostaje otvoreno pitanje:
Ko je?
224
00:35:09,200 --> 00:35:13,520
�ta, opet? � Nisi razumeo.
225
00:35:13,560 --> 00:35:17,240
Ko je nesre�nica
�to ti je zapala za oko?
226
00:35:20,720 --> 00:35:27,600
Uuuu, eto ti �enska znati�elja.
Odmah: ko je, �ta je?
227
00:35:27,620 --> 00:35:30,600
�to je odmah nesre�na?
228
00:35:35,601 --> 00:35:37,601
Da mi popijemo?
� Hajde.
229
00:35:39,840 --> 00:35:42,520
Za nju.
230
00:35:49,840 --> 00:35:51,520
Ko je ona?
231
00:35:54,340 --> 00:35:56,520
Ona?
232
00:36:01,340 --> 00:36:07,920
Ona je odraz zvezda
u bokalu �ampanjca julske no�i.
233
00:36:09,080 --> 00:36:14,080
Ona je sun�anica u januaru.
234
00:36:16,080 --> 00:36:20,380
�u�tanje zlatnog li��a pod nogama
u jesenjem vrtu.
235
00:36:21,320 --> 00:36:24,720
Ona je prvi maj.
236
00:36:25,320 --> 00:36:28,720
Ta�no, obo�avam prvi maj.
237
00:36:42,640 --> 00:36:49,900
Crna kosa, sme�e...
krupne braonske o�i.
238
00:36:54,680 --> 00:36:56,760
Labu�e...
239
00:36:58,280 --> 00:36:59,960
...grudi.
240
00:37:01,680 --> 00:37:04,980
Zna�, tako su joj divne grudi.
241
00:37:07,680 --> 00:37:13,680
Kad god ih dodirnem,
po�elim opet iznova.
242
00:37:17,000 --> 00:37:21,120
Da nastavim?
� Da.
243
00:37:26,320 --> 00:37:32,720
Tajno mesto joj je miomirisno.
244
00:37:34,320 --> 00:37:40,020
Kad uronim tamo, naprosto...
poludim.
245
00:37:43,980 --> 00:37:48,960
Toliko je razuzdana u postelji
da ne moram ni�ta da joj molim.
246
00:37:50,560 --> 00:37:57,560
Pri tom je naivna...
�ista.
247
00:37:58,560 --> 00:38:02,600
Mi �ak...
No, dobro.
248
00:38:07,420 --> 00:38:10,360
Izvini �to ti govorim sve to.
249
00:38:13,720 --> 00:38:17,360
Ali nisam mislio da u postelji
mo�e biti tako dobro.
250
00:38:22,080 --> 00:38:24,680
Izvini.
251
00:38:31,080 --> 00:38:33,680
Znam li je?
252
00:38:36,480 --> 00:38:41,680
Mogla si je videti
na zabavi kod Maljutina.
253
00:38:42,320 --> 00:38:45,360
One ve�eri koja je sve izmenila.
254
00:38:46,720 --> 00:38:51,640
Bila sam tad opijena pa se detalja
setiti ne mogu.
255
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
Kako je bila odevena?
256
00:38:57,000 --> 00:39:03,000
�uta tunika, suknja, cipele...
Re�ju: lepotica.
257
00:39:03,900 --> 00:39:06,000
Mo�da je nisi videla.
258
00:39:07,400 --> 00:39:12,880
Pojavila se pre onoga s Maljutinom.
Tad je po�eo skandal, to pamti�.
259
00:40:10,600 --> 00:40:16,520
Propast. - Bez ljutnje.
Ho�e� da vas sutra upoznam?
260
00:40:21,000 --> 00:40:23,680
Za neznanku u �utoj tunici.
261
00:40:59,600 --> 00:41:02,480
Mo�e� i da mi ne ka�e�.
262
00:41:02,600 --> 00:41:04,580
Ne gorim od znati�elje.
263
00:41:09,680 --> 00:41:11,920
To nije tajna.
264
00:41:14,160 --> 00:41:16,880
Stvarno, ako ne�e�, ne pri�aj.
265
00:41:19,960 --> 00:41:26,160
Bojim se da to za tebe ne bude
preveliko iznena�enje.
266
00:41:30,280 --> 00:41:32,360
Samo nek je tebi dobro.
267
00:41:36,640 --> 00:41:38,120
Leonid...
268
00:41:44,121 --> 00:41:46,121
Maljutin?
269
00:41:51,222 --> 00:41:53,222
Maljutin.
270
00:42:10,040 --> 00:42:14,240
Stani, Vanja. � Stani ti.
�ta te, glupa�o, spopalo?
271
00:42:15,960 --> 00:42:17,260
Kak to sa mnom razgovara�?
272
00:42:17,360 --> 00:42:20,160
Normalno! �ta zaslu�uje�,
to i �uje�.
273
00:42:20,360 --> 00:42:23,160
Ma kakvo �ubre?
274
00:42:23,360 --> 00:42:27,160
Nije mi dosta napakostio,
dobrotvor pokvareni?
275
00:42:28,161 --> 00:42:33,161
Zna� li �ime se bavi?
Zna� li? Bolje da ne zna�.
276
00:42:34,400 --> 00:42:39,980
Sad mi i �enu preotima. - Nisam ti �ena.
- Znao sam da ga se ne�u lako trsiti.
277
00:42:41,400 --> 00:42:46,040
Eto ti Leno�ke? Tvorca sudbine!
�uj, a kad se sve to desilo?
278
00:42:47,200 --> 00:42:51,840
Ne valjda one glupe ve�eri
kad ste se...osamili?
279
00:42:51,920 --> 00:42:58,440
Umorna sam od ponavljanja za�to
se ne mogu setiti nikoga u �utoj tunici.
280
00:42:59,200 --> 00:43:04,720
Samo smo razgovarali.
Pitanje-odgovor... Razume�?
281
00:43:05,160 --> 00:43:10,080
Pitanje-odgovor... � Bezumno sam
zahvlna �to mi je otvorio o�i.
282
00:43:11,320 --> 00:43:19,120
Povodom tvog odlaska od njega, mogu re�i
da je to nezahvalnost. S tvoje strane, Vanja.
283
00:43:20,480 --> 00:43:24,720
Nau�i da ne me�a� li�no i poslovno.
Znam ja �ime se bavi.
284
00:43:25,680 --> 00:43:29,580
Odnosno, na koji na�in posti�e ciljeve.
No te na�ine nije izmislio on.
285
00:43:29,680 --> 00:43:33,080
Vremena su takva.
To samo do tebe ne dolazi.
286
00:43:35,060 --> 00:43:38,320
Tebi se ne svi�a da radi� s njim?
287
00:43:38,660 --> 00:43:44,320
Gde bi bio? �ta bi jeo
pola godine po otkazu iz Muzeja?
288
00:43:48,040 --> 00:43:55,320
I ne�u da budem pokri�e za tvoj otkaz
i lo�e finansije.
289
00:43:55,960 --> 00:44:03,040
Ja sam oti�ao od Maljutina. Jasno?
I ne dozvoljavam�- Ja,ja,ja. Dosta buke!
290
00:44:04,240 --> 00:44:08,040
Izmislio si ceo sistem s muzikom
da ne bude skandala, ali d�aba!
291
00:44:39,480 --> 00:44:43,720
Vanja, mogu li da ti dam savet?
292
00:44:47,000 --> 00:44:48,360
Ne.
293
00:44:50,160 --> 00:44:52,480
Dobro.
294
00:44:53,200 --> 00:44:55,980
Onda ti mogu postaviti pitanje?
295
00:44:56,640 --> 00:45:04,080
Kakvo? � Iz tvoje nove struke,
elektrike. - Daj.
296
00:45:08,400 --> 00:45:12,320
Zamisli zgradu u kojoj �ivi
mnogo ljudi.
297
00:45:12,800 --> 00:45:19,320
I ti u njoj �ivi�. I jednom
ugleda� neispravnu instalaciju.
298
00:45:20,000 --> 00:45:21,400
Popravi�e� je?
299
00:45:23,680 --> 00:45:25,360
Nisam razumeo pitanje.
300
00:45:28,360 --> 00:45:33,600
Vrlo je prosto.
Da li bi popravio
301
00:45:34,240 --> 00:45:36,340
taj sitni kvar na instalaciji?
302
00:45:36,340 --> 00:45:38,640
Ne, nije moj posao.
303
00:45:42,000 --> 00:45:50,960
Pravilno. Ne zato �to nije tvoj posao,
ve� jer je sitno, nebitno...
304
00:45:51,800 --> 00:45:52,960
Nije podvig.
305
00:45:53,800 --> 00:46:01,200
A kad se zbog toga zgrada zapali,
ti se prvi baca� da spa�ava� ljude.
306
00:46:01,480 --> 00:46:03,360
Stvarno se nisi naspavala?
307
00:46:03,480 --> 00:46:09,360
Nisam. A ti debelo gre�i� misle�i
da se sav �ivot sastoji iz podviga.
308
00:46:10,000 --> 00:46:14,200
Hrani� fiks-ideju da za tebe nisu
obi�ne stvari, nekakav snobizam.
309
00:46:18,560 --> 00:46:23,800
Zamisli da se zgrada zapali
i ti se prvi baci� da spa�ava� ljude.
310
00:46:26,000 --> 00:46:30,000
No �ta ako neko ostane u vatri?
�ta tad?
311
00:46:37,000 --> 00:46:39,400
Pravilno?
312
00:46:40,800 --> 00:46:45,400
Seti se starice na raskrsnici.
- Koje starice?
313
00:46:47,800 --> 00:46:53,160
"Prevedite me preko puta".
�ta si tad uradio?
314
00:46:57,000 --> 00:46:59,720
�ta?
315
00:46:59,900 --> 00:47:02,720
Uzeo je za ruku i preveo.
316
00:47:04,800 --> 00:47:08,720
Na crveno.
- A... Da, da, da.
317
00:47:08,800 --> 00:47:12,920
Vanja, ti zaboravlja� na ljude,
oni su za tebe samo posmatra�i.
318
00:47:14,240 --> 00:47:17,240
Misli o tome u slobodno vreme.
319
00:47:17,340 --> 00:47:24,240
Svi �emo umreti, i kad tamo pitaju: �ta smo
uradili u ovom �ivotu, mo�da treba...
320
00:47:29,320 --> 00:47:39,060
Mo�da treba re�i: prosto sam imao dom,
porodicu i decu...
321
00:47:40,560 --> 00:47:48,600
Trebalo je uzeti uplatnicu i platiti
ra�un, nije tra�en podvig.
322
00:47:50,840 --> 00:47:58,280
To je sve. Mo�da je ceo �ivot
jedan neprekidni podvig?
323
00:48:00,600 --> 00:48:03,560
Bez ljubavi?
324
00:48:03,600 --> 00:48:07,360
Jasno, tebi je neophodno da sastanak
bude u bazenu pod vodom,
325
00:48:07,760 --> 00:48:12,760
prosidba u zooparku, a prva bra�na no�
podrazumeva i skok padobranom.
326
00:48:16,200 --> 00:48:21,160
Slu�aj, odli�na ideja.
Valjalo bi je kad ostvariti.
327
00:48:22,600 --> 00:48:25,220
Anjuta, nisi me razumela.
328
00:48:26,920 --> 00:48:31,920
Izvini �to sam ludeo i besneo.
Imao sam u vidu ne�to skroz drugo.
329
00:48:32,400 --> 00:48:38,880
Meni se apsolutno...ko je tvoj izabranik.
To je, na kraju, tvoja li�na stvar.
330
00:48:40,000 --> 00:48:42,480
Ja �elim jedno: da bude� sre�na.
331
00:48:42,960 --> 00:48:48,480
Leonida znam kao zlu paru.
Molim te, razmisli.
332
00:48:49,200 --> 00:48:52,160
Misli� na njegovu impulsivnost?
333
00:48:55,200 --> 00:48:59,160
Anka, nije to impulsivnost
ve� pokvarenost.
334
00:49:01,440 --> 00:49:08,720
Kod nas je druga�ije. Istorija
na�ih odnosa dokazuje suprotno.
335
00:49:09,960 --> 00:49:13,720
Najva�nije: on mi je otkrio mene.
336
00:49:15,040 --> 00:49:24,120
A ju�e mi je, tek tako,
predlo�io da se ven�amo.
337
00:49:24,560 --> 00:49:31,040
On? - Da. - Leonid?
- I pristala sam.
338
00:49:32,480 --> 00:49:42,400
Ljonka! Na�vatao te.
Dali jarcu da �uva kupus.
339
00:49:43,240 --> 00:49:46,440
E pa, �estitam.
Iskreno, od srca, �estitam.
340
00:49:46,760 --> 00:49:47,840
Ako je tako
341
00:49:49,760 --> 00:49:55,240
progla�avam kraj rata s Maljutinom.
Zaboravljam svu mr�nju i netrpeljivost.
342
00:50:00,000 --> 00:50:03,640
Ozbiljno? - Naravno.
343
00:50:03,800 --> 00:50:06,940
Ne mogu da ne oprostim �oveku
kog voli�.
344
00:50:07,440 --> 00:50:11,900
Pogotovo �to je on tebi davno oprostio.
- Oprostio? Kako da ne...
345
00:50:12,080 --> 00:50:16,520
Zaista. Kad mu rekoh za no�, koji si
po�eo da nosi� kad ste se zavadili,
346
00:50:16,580 --> 00:50:18,820
za�udio se a onda je smek�ao.
347
00:50:18,940 --> 00:50:21,040
Vanjka, mili, hvala ti.
348
00:50:21,440 --> 00:50:25,040
I on je, normalno, naoru�an.
Ozbiljnije. Ali ne zbog tebe.
349
00:50:25,360 --> 00:50:28,960
Ne zbog mene. - Naravno,
pa znate se sto godina.
350
00:50:33,000 --> 00:50:40,520
Obe�aj da je to definitivno.
- Kunem se.
351
00:50:42,000 --> 00:50:45,520
Hvala ti, Vanja.
Hvala.
352
00:50:46,880 --> 00:50:50,880
�uj, du�an sam mu pare.
Re�i �e� par lepih re�i o meni, a?
353
00:50:52,080 --> 00:50:58,320
Naravno. � E, onda daj �ampanjac.
Imam jo� ne�to da ka�em.
354
00:51:01,800 --> 00:51:05,880
Mu�karci posle ven�anja
imaju odliku da se promene.
355
00:51:06,320 --> 00:51:10,200
�ik odelo postaje izlizana trenerka,
356
00:51:10,320 --> 00:51:16,800
plamen u o�ima zameni alkoholisani
pogled fudbalskog navija�a.
357
00:51:18,200 --> 00:51:22,800
A izjave ljubavi zameni jutarnje
stenjanje u toaletu. - Stra�no!
358
00:51:23,040 --> 00:51:29,880
Zato �elim da tvoj de�ko uvek ostane
veseo, poletan i uredan.
359
00:51:33,360 --> 00:51:38,480
Hvala, Vanja. Sretno i tebi.
360
00:53:22,600 --> 00:53:26,200
Vanja!
- Da!
361
00:53:26,600 --> 00:53:28,200
Imam ideju? - Kakvu?
362
00:53:28,600 --> 00:53:33,200
Ti se danas nalazi� s tom tvojom?
- Zasigurno.
363
00:53:37,640 --> 00:53:41,240
�uj, a kako se zove?
- Dunja.
364
00:53:47,640 --> 00:53:49,240
Ozbiljno!
365
00:53:51,440 --> 00:53:54,200
Ne vidim �ta ti se ne svi�a?
366
00:53:54,440 --> 00:53:59,000
Starinsko, zaboravljeno ime,
Jevdokija. Zna�i blagonaklonost.
367
00:53:59,960 --> 00:54:05,320
Vanja, oprosti...
368
00:54:05,960 --> 00:54:11,320
Da je kod Maljutina u goste do�la
blagonaklonost, to bih zapamtila.
369
00:54:15,320 --> 00:54:18,600
Stidi se.
370
00:54:21,320 --> 00:54:22,900
�ta se cereka�?
371
00:54:30,440 --> 00:54:38,200
Halo, jutro. Izvini ako je rano.
Ivan je. Je li Jevdokija tu?
372
00:54:40,240 --> 00:54:48,360
Zdravo, dobra moja. Za�to rano?
Ne mogu da spavam, mislim na tebe.
373
00:54:49,880 --> 00:54:55,020
Da. �uj, imam za tebe lepe
novosti. Na�imo se gde i obi�no?
374
00:54:56,160 --> 00:55:03,520
Dobro? Ljubim te. Pesmice bez mene
ne pevu�i. Vidimo se.
375
00:55:04,720 --> 00:55:12,240
Kladim se da �e� joj pokloniti kle�ta
i pretplatu na list �Sto�arstvo�.
376
00:55:14,640 --> 00:55:18,520
Sjajna ideja. Prodavnice jo� ne rade?
- Da, jo� su zatvorene.
377
00:55:18,640 --> 00:55:24,320
Ako mislim da joj na�em seka�
i zeljanicu moram po�i na vreme.
378
00:55:24,760 --> 00:55:31,880
Vanja, za�to seka�? - Ne znam.
To ti je sme�no? - Da, ba� sme�no.
379
00:55:32,320 --> 00:55:37,400
Gospode, jadna Dunja. Nisi nikada
pomislio da se �enama dopada cve�e?
380
00:55:37,440 --> 00:55:44,760
Ispa��e da sam �igru krsti�a� i �estitanje
otpravnicima Dan �eleznice, ja izmislio.
381
00:55:47,200 --> 00:55:50,400
I tebi su se svi�ale te stvari.
� Svi�ale, do odre�enog momenta, a potom...
382
00:55:53,520 --> 00:55:58,940
Nemoj mi re�i: dok nisi postala
starija, pametnija i zrelija.
383
00:55:59,720 --> 00:56:02,640
Ne, Ivane, stvar je u tome da prosto
384
00:56:03,420 --> 00:56:07,560
kad mu�karac osvaja �enu frazom
"Koje mi uho zvoni?", to je dopadljivo.
385
00:56:07,620 --> 00:56:11,560
No ako se poka�e da je on lekar
za uho-grlo-nos,
386
00:56:12,520 --> 00:56:17,640
njegova originalnost gubi svaki �arm.
- Ko bi rekao?
387
00:56:19,680 --> 00:56:24,720
Po tome kako smo se mi upoznali,
ispada da sam ja du�evni bolesnik.
388
00:56:25,840 --> 00:56:31,000
Ja to nisam rekla. Ne preteruj.
Upornost je dobitna karta.
389
00:56:32,360 --> 00:56:35,120
Moja glavna karta, mala.
390
00:56:35,360 --> 00:56:40,120
A �ta je s tvojom idejom? � Hajde da se
za dana�nje sastanke obu�emo �to bolje.
391
00:56:40,480 --> 00:56:45,840
Ti pomozi meni, ja �u tebi. Nek tvoja Dunja
i moj Ljonja izlude od na�eg izgleda.
392
00:56:45,880 --> 00:56:47,840
Odli�no!
393
00:56:48,560 --> 00:56:52,240
Ovo ostavljam. Obla�im �orts
i ogr�em se u �ar�av.
394
00:56:52,560 --> 00:56:56,240
�ta radi�, daj �ar�av. Znam kako
da te u�inim neodoljivim.
395
00:56:56,600 --> 00:57:03,880
Danas obla�i� odelo. � Nemoj, molim te.
-Odelo! � Dobro, da ne raspravljamo.
396
00:57:03,880 --> 00:57:09,160
Farmerke mogu da ostanu.
Evo ti ovo i ovo, dr�i.
397
00:57:09,280 --> 00:57:14,160
Ana. - To ili odelo? � Dobro.
- A sad da vidim �ta �u ja.
398
00:57:14,800 --> 00:57:16,940
Prvo moram sve da izvadim.
- Polako.
399
00:57:18,800 --> 00:57:24,040
Ne pravi nered. Ti si pomogla meni,
ja �u tebi. Hajde.
400
00:57:33,160 --> 00:57:36,400
Evo, ovo... i ovo.
401
00:57:38,560 --> 00:57:40,400
A ispod toga da ne nosi� ni�ta.
402
00:57:40,560 --> 00:57:44,400
Vanja, ti seksualni manija�e.
Napolju je zima, smrznu�u se.
403
00:57:45,200 --> 00:57:47,920
Ni�ta ja ne znam.
Ne ide� na pregovore.
404
00:57:54,080 --> 00:57:59,980
Kakva zima, ni ki�e nema.
405
00:57:59,980 --> 00:58:03,720
Da moj neprijatelj ovo sad vidi.
406
00:58:07,240 --> 00:58:14,120
Ko, ko? � Biv�i neprijatelj.
- Tako ve� da. - Biv�i.
407
00:58:32,560 --> 00:58:35,560
Sranje, gde mi je druga �arapa?
408
00:58:37,040 --> 00:58:45,560
�ta si rekao? � �ta sam rekao?
- Gotovo, dolazi.
409
00:58:47,880 --> 00:58:58,880
Da ti upi�emo... veliki... debeli
... krst.
410
00:58:58,880 --> 00:59:01,920
Rekao sam "sra", to se ne ra�una.
411
00:59:02,240 --> 00:59:03,760
Ra�una, ra�una.
412
00:59:04,440 --> 00:59:08,760
I golim okom je vidljivo,
413
00:59:09,440 --> 00:59:14,760
kolikom razlikom je Ankina ekipa
pobedila Ivanovu.
414
00:59:15,200 --> 00:59:17,040
Ane�ki �estitke.
415
00:59:17,200 --> 00:59:25,040
Vama, Ivane, sleduje titula
�zaslu�ni poganitelj� na�eg kraljevstva.
416
00:59:25,200 --> 00:59:27,240
Na�eg eks-kraljevstva.
417
00:59:28,120 --> 00:59:34,000
Sve pohvale. I ne zaboravi
gimnastiku.
418
00:59:35,400 --> 00:59:39,160
Usput, koliko krugova?
- Tri pobedni�ka kruga.
419
00:59:40,440 --> 00:59:45,120
Usput, iz na�eg eks-kraljevstva
neko mora da emigrira.
420
00:59:45,440 --> 00:59:48,440
Ne obe�avam da �u mo�i danas,
ali kroz tri dana �u se sna�i.
421
00:59:48,520 --> 00:59:51,520
Ima� li gde?
� Iskreno, ne za sada.
422
00:59:53,000 --> 00:59:55,800
Vitka je, draga ali nije bogata.
423
00:59:58,520 --> 01:00:02,920
Dobro. �to da se �rtvuje�? Ja, hvala
bogu, imam gde da �ivim s Ljonom.
424
01:00:02,950 --> 01:00:05,220
Tako da se kroz tri dana
iseljavam ja.
425
01:00:05,600 --> 01:00:10,400
Ra�unaju�i od sutra.
Jer danas ne�u biti ovde.
426
01:00:10,960 --> 01:00:16,600
Zna�i, sutra lomimo lonce.
- Kakve lonce? � Ta�nije, lonac.
427
01:00:17,680 --> 01:00:23,600
Obi�aj na�ih predaka: posle prve
bra�ne no�i mu� razbija lonac.
428
01:00:23,680 --> 01:00:27,600
�to je zna�ilo trijumf supruga
nad nevestinom nevino��u.
429
01:00:29,520 --> 01:00:33,440
Sve ti to zna�.
430
01:00:39,520 --> 01:00:47,680
Da si samo zalu�enik etnografije.
A ne totalni zalu�enik.
431
01:01:13,320 --> 01:01:17,680
Ute�na nagrada, nove �arape.
432
01:01:23,000 --> 01:01:23,640
Skupe.
433
01:01:37,080 --> 01:01:41,920
Kaza�e� mi jednom �to su te
iz Muzeja etnografije izbacili?
434
01:01:42,280 --> 01:01:46,680
Jednom ho�u.
Pri slede�em susretu.
435
01:02:06,260 --> 01:02:07,960
Idemo li?
436
01:02:10,960 --> 01:02:19,680
Kiriju plati, novi doma�ine.
- Razume se.
437
01:04:19,180 --> 01:04:21,760
A ja mislila sasvim druga�ije.
438
01:04:21,880 --> 01:04:24,760
Govorim iz svog ugla.
439
01:04:25,800 --> 01:04:27,200
Prosto...
440
01:04:30,800 --> 01:04:34,200
Prosto, kada zna� kako zavr�ava,
mnoge stvari vidi� druga�ije.
441
01:04:47,440 --> 01:04:51,000
Ovamo. U podrumu.
442
01:04:54,080 --> 01:04:56,200
Po mome, vreme je da idemo.
443
01:04:56,680 --> 01:05:00,200
Stani da ispri�am �ta je bilo dalje.
� Znam ve�, idemo. - Ne prekidaj.
444
01:05:00,640 --> 01:05:05,400
U osam sati... - Ivane, stani.
- Ne prekidaj me!
445
01:05:09,840 --> 01:05:14,440
Molim te.
Uve�e, ravno u osam...
446
01:06:53,840 --> 01:06:59,600
Pa�nja, mikrofon je uklju�en!
447
01:07:07,760 --> 01:07:21,200
Ljubite me...tako... je dobro.
Skinite sve sa mene...
448
01:07:28,200 --> 01:07:32,200
Skinite sve sa mene...
Poka�ite za �ta ste sposobni.
449
01:07:40,760 --> 01:07:45,840
Niko od vas mu�karaca
450
01:07:46,760 --> 01:07:50,840
nije sposoban da me utopi
u uzburkanom moru ljubavi.
451
01:07:51,760 --> 01:08:00,000
Postoji li me�u vama mu�karac
koji ne odstupa pred burom ose�anja.
452
01:08:01,880 --> 01:08:08,360
Pred olujom strasti,
plimom poljubaca...
453
01:08:27,200 --> 01:08:30,400
Tvoja sam.
454
01:08:38,200 --> 01:08:41,100
A gde si ti, Kolumbo?
455
01:11:59,960 --> 01:12:09,400
Ivane, jesi to pijan? - Opa,
a �ta ti ovde radi�, mala?
456
01:12:15,600 --> 01:12:21,640
Pijan si ko �uskija.
Vanjka �uskija? Odgovri.
457
01:12:22,480 --> 01:12:25,600
Ko �uskija.
A ti si me, vidim, u�ila.
458
01:12:26,480 --> 01:12:31,600
Kako po�ne� dan, tako i zavr�i�.
Stra�no mi se pije.
459
01:12:32,720 --> 01:12:34,640
Ho�e� li dugo?
460
01:12:34,720 --> 01:12:38,040
Ne vidi� da se pakujem?
461
01:12:39,720 --> 01:12:45,040
Bolje mi reci... za�to su te
kao ekskursovoda otpustili.
462
01:12:46,480 --> 01:12:50,080
I �to se to tako zove?
Ekskursovod.
463
01:12:50,480 --> 01:12:54,480
Ja razumem: predsednik i eks-predsednik,
�ampion i eks-�ampion,
464
01:12:55,480 --> 01:12:58,080
kraljevstvo i eks-kraljevstvo.
465
01:12:58,840 --> 01:13:01,960
Ali za�to ekskursovod...
466
01:13:03,840 --> 01:13:06,840
Valjda dok radi�, ti si kursovod.
467
01:13:06,840 --> 01:13:11,960
A kad prestane� onda si eks-kursovod.
468
01:13:12,760 --> 01:13:16,680
Zanimljivo. �ime su se onda bavili
eksploatator i ekstremista?
469
01:13:19,520 --> 01:13:25,440
Istim �ime i ekspeditor.
No dobro.
470
01:13:25,520 --> 01:13:30,440
Govori. Obe�ao si. Ne�eg se boji�?
471
01:13:32,880 --> 01:13:36,840
Ne, ni�ega. Do�la nam je jednom
neka delegacija.
472
01:13:37,880 --> 01:13:40,840
Trebalo im je predstaviti �ivot
i obi�aje severnih naroda.
473
01:13:41,200 --> 01:13:46,120
Pa su mene zamolili. - A ti njima
vic o eskimima. � Jo� gore.
474
01:13:46,920 --> 01:13:53,880
Zapadne mi neka budala: Ka�ite,
molim vas, gde je u iglou toalet?
475
01:13:53,920 --> 01:13:56,080
A gde je u iglou toalet?
476
01:13:56,880 --> 01:13:58,760
Nemaju toalet, idu napolje.
477
01:14:00,060 --> 01:14:03,760
A hladno�a! � To i on upita:
kako sa�uvaju ekstremitete?
478
01:14:04,000 --> 01:14:07,120
Ja odgovaram: ruke rukavicama,
glavu �ubarama.
479
01:14:07,200 --> 01:14:10,520
A on �e: druge ekstremitete
imam u vidu.
480
01:14:11,000 --> 01:14:14,280
Ja ljubazno ka�em: ako imate u vidu noge,
481
01:14:14,400 --> 01:14:18,280
�izme ih sasvim dobro �tite od mraza.
482
01:14:18,720 --> 01:14:23,720
Gad se ni tu ne zaustavi: druge
ekstremitete imam u vidu. Tu sam prekipeo.
483
01:14:24,720 --> 01:14:30,360
Uglavnom, zavr�io sam govor ovako:
Po�li smo u Sibir s koferom od ko�e
484
01:14:30,420 --> 01:14:33,360
a vratili se bez donje lo�e.
485
01:14:33,760 --> 01:14:38,240
Eh, Vanja, Vanja. Ne samo na tu�im,
ni na svojim gre�kama ne u�i�.
486
01:14:39,200 --> 01:14:45,440
Na�li su povod da te izbace
iz Muzeja...Izvinite.
487
01:14:53,480 --> 01:14:59,360
Sve je to ni�ta. Ne�e� jo� dugo? Rekla
si da ovde ne no�i�. O�ekujem goste.
488
01:15:02,200 --> 01:15:05,400
Go��u? - Go��u.
489
01:15:06,500 --> 01:15:08,980
Imam tri dana po zakonu.
490
01:15:10,200 --> 01:15:13,480
Nije problem. Jedan poziv
i stvar je re�ena.
491
01:15:17,560 --> 01:15:21,560
�ta je sad? � U maj�inu,
samo mi je jo� to trebalo.
492
01:15:53,800 --> 01:15:56,720
Ne �uri da naljuti� devojku. - Daj,
molim te, da pozovem. - Koga?
493
01:15:57,680 --> 01:16:00,080
Ako si re�ila da ostane�,
upozori�u je da ne dolazi.
494
01:16:00,680 --> 01:16:02,880
Neka do�e.
- Daj mi telefon.
495
01:16:04,640 --> 01:16:06,080
Nedam!
496
01:16:08,640 --> 01:16:12,880
Pokvaren. - Ni�ta, popravi�e�.
Ti si na� ekspert za elektriku.
497
01:16:14,640 --> 01:16:17,080
Pije mi se, ba�!
498
01:17:23,980 --> 01:17:27,280
Vatrogasna �eta sti�e na vreme?
499
01:17:29,980 --> 01:17:32,280
�ta pri�a�?
- �ta pri�am? Nema snega.
500
01:17:33,080 --> 01:17:38,000
Kad sam bila mala, nanosi su
bili moje visine.
501
01:17:39,080 --> 01:17:41,800
�uj, nisi ni�ta petljao s vremenom?
502
01:17:44,920 --> 01:17:48,200
De�aci sada vu�e i ne igraju hokej.
503
01:17:50,920 --> 01:17:59,200
Kad sam bio mali, do no�i sam jurio pak.
No da klizam nisam nau�io.
504
01:17:59,640 --> 01:18:03,280
U�io sam, ali bezuspe�no.
Pa sam bio golman.
505
01:18:04,640 --> 01:18:07,280
A u�ili su te i da la�e�,
ili si to sam?
506
01:18:08,400 --> 01:18:13,000
�ta je sad? � �ao mi te.
- Za�to?
507
01:18:14,360 --> 01:18:18,960
Zato �to sam, za razliku od tebe, pijana.
I dobro raspolo�ena, a ti lo�e.
508
01:18:19,360 --> 01:18:22,960
Bled si. Ba� si pobledeo!
509
01:18:23,340 --> 01:18:24,680
Samo sam umoran.
510
01:18:26,680 --> 01:18:33,360
Sve sam videla. Sve, sve!
- �ta si videla? - Sve, sve!
511
01:18:34,360 --> 01:18:36,640
�ta se tako raduje�?
� Ne brinite, ser,
512
01:18:36,960 --> 01:18:41,640
na�e kraljevstvo podeli�e s vama
svoju radost.
513
01:18:44,760 --> 01:18:46,160
Gubi se odavde!
514
01:18:47,160 --> 01:18:52,160
Be�i, da te ne vidim vi�e!
�ta si se zalepila za mene?
515
01:18:56,720 --> 01:19:00,800
Oprostite, samo da pro�em.
Tako vam svega, da pro�em...
516
01:19:01,720 --> 01:19:05,300
Kolumbo, ne isklju�ujte mikrofon,
sledi ne�to zanimljivo.
517
01:20:46,040 --> 01:20:51,520
Da nastavimo? Sad nas ni�ta
ne spre�ava da porazgovaramo.
518
01:20:52,760 --> 01:20:57,960
A �to si tako prljav?
I zagonetan?
519
01:20:58,060 --> 01:21:00,960
Da ne�to ne krije�?
Sve sam ve� otkrila.
520
01:21:01,520 --> 01:21:04,240
�ta ti je, Vanja?
- Be�i od mene.
521
01:21:10,880 --> 01:21:18,920
Ionako sve znam. I, s tim u vezi,
ho�u ovo da ti ka�em.
522
01:21:39,360 --> 01:21:46,600
Svakako si ve� prljav. � Znam da sam
pobedio. �ta se s tobom desilo? � Sa mnom?
523
01:21:47,360 --> 01:21:49,760
Sa mnom je sve odli�no.
A s tobom?
524
01:21:50,360 --> 01:21:51,760
Na�la krpa zakrpu.
525
01:21:52,360 --> 01:21:55,760
To je te�ko na�i.
Mene je nemogu�e u�utkati.
526
01:21:56,120 --> 01:21:58,480
Ve� postoji.
527
01:21:59,120 --> 01:22:04,480
Vanja, to je nepristojno!
Dostojno si pobedio.
528
01:22:05,040 --> 01:22:09,960
Ne �ujem opcije! � Ne znam!
- Dobro.
529
01:22:10,040 --> 01:22:18,160
Podsetnik broj jedan: ima veze s tvojim
re�ima, a najva�nije, s tvojim postupcima.
530
01:22:20,000 --> 01:22:22,500
Nije ono �to misli�.
- A ti misli� da sam slepa?
531
01:22:22,600 --> 01:22:25,000
Ana, prekinimo ovaj razgovor.
- Za�to?
532
01:22:25,520 --> 01:22:31,480
Za�to? Tek smo po�eli.
Zar sam d�abe crtala?
533
01:22:33,520 --> 01:22:36,480
Dobro, podsetnik broj dva.
534
01:22:41,160 --> 01:22:49,440
Izvadi ruku iz d�epa. - Za�to?
- Izvadi.
535
01:22:58,800 --> 01:23:07,400
Podsetnik broj dva:
specijalno za usamljene mu�karce.
536
01:26:02,640 --> 01:26:06,040
Kolumbo, po meni, nije kod ku�e?
- Nije sme�no.
537
01:26:06,640 --> 01:26:09,540
Skroz sam zaboravila na ovu tuniku.
I to je zapravo haljina.
538
01:26:09,640 --> 01:26:12,040
Nikad mi se nije svi�ala.
- Poga�a�...
539
01:26:13,520 --> 01:26:18,480
Zamisli, po�nem da pakujem stvari
i nabasam na ovo.
540
01:26:19,000 --> 01:26:23,800
Ana, molim te da sutra razgovaramo.
- Ti me voli�?
541
01:26:23,900 --> 01:26:27,800
Sad mi je veoma te�ko da o bilo �emu
s tobom govorim.
542
01:26:28,160 --> 01:26:34,360
Dobro. Zovi me Dunja.
- Prekini, dok nije kasno.
543
01:26:34,880 --> 01:26:36,380
Voli� me?
544
01:26:42,880 --> 01:26:49,080
Da, ja te vrlo, vrlo, vrlo volim.
Izmislio sam muzi�ki aparat za tebe.
545
01:26:49,120 --> 01:26:53,820
Ne da te ve�em. Mislio sam,
ako se odljubi�, ubaci�e� nov�i�,
546
01:26:53,920 --> 01:26:57,620
bolje da svira muzika
i da ode� slobodna i sretna.
547
01:26:57,920 --> 01:27:01,800
Glupa zamisao.
- Mogu�e.
548
01:27:02,920 --> 01:27:06,800
Nije mogu�e ve� ta�no.
- Oprosti mi.
549
01:27:06,880 --> 01:27:11,240
Za �ta? - Ne znam, za sve.
550
01:27:12,880 --> 01:27:15,240
Mogu li da te poljubim?
551
01:27:16,280 --> 01:27:18,240
Poljubi me.
552
01:27:18,960 --> 01:27:22,920
No prvo me �uj.
- Dosta!
553
01:27:59,840 --> 01:28:04,720
Glasnije! Ej, bilo ko, iko!
554
01:28:11,200 --> 01:28:13,480
Videla sam pi�tolj.
555
01:28:28,280 --> 01:28:30,160
Kolumbo nije kod ku�e.
556
01:28:32,280 --> 01:28:38,160
Tako da, Ane�ka, vri�tala, ne vri�tala,
niko ne�e pomo�i.
557
01:28:41,440 --> 01:28:42,280
Vode.
558
01:28:43,640 --> 01:28:51,280
Ne �elim vi�e da te slu�am.
- A ja ho�u vode. � �uje� li me?
559
01:29:07,080 --> 01:29:08,920
Kuda?
- Desno.
560
01:29:21,840 --> 01:29:23,640
Otvori o�i.
561
01:29:24,640 --> 01:29:27,640
Nemamo vremena.
Nema dalje.
562
01:29:30,400 --> 01:29:32,480
Ho�u vode.
563
01:29:51,960 --> 01:29:54,720
Oprosti, nisam te prepao?
564
01:29:55,960 --> 01:30:00,720
Pomozi mi da ne�to ise�em.
O�ito je da sam ne mogu.
565
01:30:06,100 --> 01:30:09,840
�arapa je, po meni, ve� gotova.
566
01:30:10,100 --> 01:30:12,840
Tiho, nemoj da vri�ti�!
567
01:30:16,100 --> 01:30:23,840
Oprosti, nisam hteo odmah da ti ka�em,
potom nisam imao �ime ise�i da bih previo.
568
01:30:24,040 --> 01:30:33,680
Imamo li zavoj? - Da, i vatu.
- Hajde, brzo donesi.
569
01:30:39,880 --> 01:30:44,400
Sam �u, sam. Krv je stala,
vi�e ne boli.
570
01:30:46,080 --> 01:30:52,800
�uj! - Vanja, ima� rupu na jakni.
- Gde? To je ni�ta, u�i�emo.
571
01:30:54,680 --> 01:31:02,000
Dobro je �to no� nisam poneo, sva�ta
bih napravio. - Je li to Maljutin?
572
01:31:02,560 --> 01:31:05,160
Nemogu�e.
Ja sam sve nalagala o njemu.
573
01:31:05,560 --> 01:31:10,160
Aha! - Pas!
Gad!
574
01:31:11,560 --> 01:31:14,660
Sreo sam ga u ofisu, pitao gde si ti,
a on...
575
01:31:16,161 --> 01:31:18,661
on mi je rekao da te nije video
jo� od zabave.
576
01:31:19,161 --> 01:31:22,661
Po�oh ka njemu, a on se upla�io.
577
01:31:22,720 --> 01:31:27,720
Da si mu videla lice. Potom zvuk:
bah. Kao kad balon pukne.
578
01:31:27,920 --> 01:31:31,390
Osvestim se u podrumu. Stomak mi
topao. Sve je prljavo.
579
01:31:32,360 --> 01:31:38,320
Pomislim, odem li u bolnicu, mu�i�e me
pitanjima: gde, za�to, kako, ko?
580
01:31:38,800 --> 01:31:43,640
Re�im da odem ku�i. Morao sam te na�i.
- Daj, nazva�u doktora. Sad. - Ana!
581
01:31:44,680 --> 01:31:49,360
Lezi i ne ustaj. Sad �u. - Ana!
� I ne ustaj da nas do�eka�.
582
01:31:50,520 --> 01:31:52,560
Ana, ne treba! Ne boli vi�e.
583
01:31:52,620 --> 01:31:54,560
Vanja, molim te. � Samo sam se upla�io.
Sedi.
584
01:31:56,040 --> 01:31:58,840
Sedi...
585
01:32:15,160 --> 01:32:20,640
Pa, kako si? - Oprosti mi.
586
01:32:20,660 --> 01:32:24,640
No�as nisam spavala. Razmi�ljala sam.
Ne znam �ta me je sna�lo.
587
01:32:25,360 --> 01:32:29,600
Istina je da smo u poslednje vreme
prestali da razumemo jedno drugo.
588
01:32:29,960 --> 01:32:34,920
Eto �ta sam smislila.
� A �to si ubacila nov�i�?
589
01:32:35,960 --> 01:32:39,920
Da se razbudi�?
� Ne znam.
590
01:32:40,640 --> 01:32:46,120
Potom se sve okrenulo. O Maljutinu sam
izlagala samo da bih te povredila.
591
01:32:46,920 --> 01:32:51,360
Oprosti mi.
� Ti meni oprosti.
592
01:32:51,920 --> 01:32:56,360
O�igledno idiotsku zamisao
sa tim aparatom.
593
01:32:57,700 --> 01:33:01,600
Jasno, ti si u pravu. Svi �emo
jednom umreti. Ali kada?
594
01:33:01,700 --> 01:33:03,880
Kroz 20 godina � nije lo�e.
595
01:33:04,080 --> 01:33:12,240
Kroz pedeset - prosto ekstra.
A ako bude sutra? Ili ve�eras?
596
01:33:12,720 --> 01:33:18,840
No to niko ne zna...
Bilo koji dan mo�e biti poslednji.
597
01:33:19,320 --> 01:33:25,440
�eleo sam da svaki dan bude poseban.
598
01:33:25,920 --> 01:33:29,440
Nipo�to kao ju�era�nji
i prekju�era�nji.
599
01:33:30,200 --> 01:33:33,680
Ili prek-prekju�era�nji.
600
01:33:35,200 --> 01:33:38,080
Mo�da je sve to glupo.
601
01:33:39,940 --> 01:33:44,200
Pamtim svaki dan sa tobom.
602
01:33:45,440 --> 01:33:48,200
Pre nisam znala za�to.
Sada znam.
603
01:33:50,201 --> 01:33:52,201
Volim te.
604
01:33:53,201 --> 01:33:54,201
Stvarno?
605
01:37:10,700 --> 01:37:17,560
Jesi li pri sebi? Ne razumem
za�to svi pred odlazak buncate?
606
01:37:20,561 --> 01:37:22,761
Kako se ose�a�?
607
01:37:24,561 --> 01:37:27,761
Disanje gotovo da me i ne boli.
608
01:37:29,561 --> 01:37:33,761
Izdr�i jo� malo.
Uskoro �e sve biti lako.
609
01:37:36,040 --> 01:37:37,880
Otvori o�i!
610
01:38:17,800 --> 01:38:20,720
Gde sam stao?
611
01:38:21,800 --> 01:38:27,720
A da... Uop�te, razi�li smo se
�to je mogu�e bolje i po�li.
612
01:38:27,760 --> 01:38:36,240
Ona svome Ljoni, a ja nepostoje�oj
Dunji.
613
01:38:39,760 --> 01:38:41,240
U pet sam krenuo da tra�im Maljutina.
614
01:38:43,000 --> 01:38:50,760
Sreo sam ga kod ofisa. A Ana,
615
01:38:51,000 --> 01:38:58,760
ona je sedela u njegovom autu.
- Znam. � Nije me videla. - Znam.
616
01:38:59,480 --> 01:39:04,360
Ja sam i do�la po tebe ba� kad si
po�eo razgovor s Maljutinom.
617
01:39:11,280 --> 01:39:14,240
Ne boji� me se?
618
01:39:19,280 --> 01:39:26,040
Ne znam.
Kao da sam te negde ve� video.
619
01:39:27,480 --> 01:39:29,680
Nemogu�e.
620
01:39:31,480 --> 01:39:37,080
Sa mnom se sre�e samo jednom.
Prosto...ja sam tako�e �ena.
621
01:39:38,240 --> 01:39:42,560
A �ena za tebe mo�e da postoji samo
u obliku... � �ta �e dalje biti?
622
01:39:45,940 --> 01:39:48,160
�eli� znati?
623
01:39:57,000 --> 01:40:00,000
Sad �e na�i tvoje telo.
624
01:40:00,000 --> 01:40:08,920
Po ovoj uplatnici, na�i �e Zinaidu
Gavrilovnu, vlasnicu stana.
625
01:40:09,480 --> 01:40:12,600
Ona �e do�i u mrtva�nicu i poznati te.
626
01:40:14,480 --> 01:40:19,600
Kroz jo� jedan dan, zva�e Anu.
Ne�e im mo�i re�i ni�ta naro�ito.
627
01:40:20,280 --> 01:40:27,360
Da je to uradio Maljutin, ona ne�e saznati.
Uop�te, to niko nikad ne�e saznati.
628
01:40:27,880 --> 01:40:33,000
Brzo posle tvoje sahrane, Ana i Maljutin
odlaze u stan da pokupe stvari.
629
01:40:33,480 --> 01:40:36,640
No u poslednjem �asu, Ana se poboji
da u�e u sobu.
630
01:40:37,480 --> 01:40:41,640
Uze�e iz predsoblja cipele,
mantil i oti�i.
631
01:40:44,160 --> 01:40:50,720
Tako da �utu haljinu ne�e ni videti.
632
01:40:52,600 --> 01:40:56,000
Tako si hteo.
633
01:40:56,000 --> 01:41:02,300
Ona �e zauvek pamtiti taj dan.
634
01:41:02,300 --> 01:41:08,080
I smatrati ga najsre�nijim
u svom �ivotu.
635
01:42:10,800 --> 01:42:12,680
Baza, baza, petica je.
�ujemo li se?
636
01:42:12,800 --> 01:42:18,080
Znati�eljna sam: je li samo zvonilo
ili uz tvoju pomo�?
637
01:42:23,280 --> 01:42:26,840
Olak�anje, ni�ta ne boli.
638
01:42:31,560 --> 01:42:33,760
Da, trup.
639
01:42:34,560 --> 01:42:37,760
No to ne zna�i da �emo sedeti
ovde ve�no.
640
01:42:39,140 --> 01:42:42,960
Zvono je, pitam te, samo zvonilo ili ne?
641
01:42:48,640 --> 01:42:50,640
Ne�u re�i.
642
01:42:58,640 --> 01:43:03,640
Prevod-�arnojevi�
643
01:43:06,640 --> 01:43:10,640
Preuzeto sa www.titlovi.com
55175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.