Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,969 --> 00:00:15,102
[bird chirping]Jess?
2
00:00:16,103 --> 00:00:18,279
JESS:
Yeah.
3
00:00:24,067 --> 00:00:26,287
[whispering]:
Oh, my God.
4
00:00:29,942 --> 00:00:32,249
Oh, my God. Oh, my God.
5
00:00:32,293 --> 00:00:33,772
[crying]:
God.
6
00:00:33,816 --> 00:00:35,252
Oh, my...
7
00:00:35,296 --> 00:00:38,734
What are you doing here?Oh, I was looking for you.
8
00:00:40,127 --> 00:00:41,737
I looked for you everywhere.
9
00:00:41,780 --> 00:00:43,173
Everywhere.
10
00:00:43,217 --> 00:00:44,740
[sniffles]
11
00:00:44,783 --> 00:00:46,220
[grunts]
12
00:00:46,263 --> 00:00:49,397
I-Is this, like, Josiah's
new front or something?
13
00:00:49,440 --> 00:00:51,616
Um...
14
00:00:51,660 --> 00:00:53,575
No, it's...
15
00:00:53,618 --> 00:00:54,880
it's just a regular...
16
00:00:54,924 --> 00:00:58,101
a regular pet store.
17
00:00:58,145 --> 00:01:00,277
What are you
doing here, then?
18
00:01:02,149 --> 00:01:04,847
Working.
I-I work here.
19
00:01:04,890 --> 00:01:08,111
How did-how did you find me?What?
20
00:01:08,155 --> 00:01:10,287
Back up. You-you... Y...
21
00:01:10,331 --> 00:01:13,769
Y-Y... You just have a-a job?
22
00:01:17,120 --> 00:01:18,861
What's going on?
23
00:01:21,646 --> 00:01:24,301
What's going on,
Jess? Jess?I'm s... I'm sorry. I'm sorry.
24
00:01:24,345 --> 00:01:26,477
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.What? What is it?
25
00:01:26,521 --> 00:01:29,437
What? About what?
For what?I'm sorry.
26
00:01:29,480 --> 00:01:31,047
[whispers]:
I'm so sorry.
27
00:01:31,091 --> 00:01:32,875
[whispers]:
What's going on?
28
00:01:34,311 --> 00:01:35,443
I-I don't get
what's happening.
29
00:01:35,486 --> 00:01:38,185
Just tell me
what you're doing here.
30
00:01:39,534 --> 00:01:42,145
Jess.[exhales]
31
00:01:42,189 --> 00:01:44,843
What?I...
32
00:01:44,887 --> 00:01:46,584
[exhales]
33
00:01:49,021 --> 00:01:52,982
What? Just tell me.I needed to-to start over.
34
00:01:57,900 --> 00:02:00,685
You needed to start over?
35
00:02:01,904 --> 00:02:04,036
Are you kidding me?!
36
00:02:04,080 --> 00:02:06,300
♪
37
00:02:13,611 --> 00:02:16,658
You just ran away?!
38
00:02:17,441 --> 00:02:18,747
I didn't run away.
39
00:02:18,790 --> 00:02:21,489
What do you call this?
What is this?
40
00:02:24,361 --> 00:02:27,756
Uh, what...Tell me what happened.
Tell me
41
00:02:27,799 --> 00:02:29,410
how you got out of the fire.
42
00:02:29,453 --> 00:02:31,934
Tell me how your blood ended up
all over the hospital room.
43
00:02:31,977 --> 00:02:33,327
All of it!
Explain it to me.
44
00:02:33,370 --> 00:02:35,024
Tell me what happened,
because you have
45
00:02:35,067 --> 00:02:38,158
no idea what it's been like
living in here.Okay.
46
00:02:38,201 --> 00:02:39,855
Okay.
47
00:02:39,898 --> 00:02:42,510
[fire crackling]
48
00:02:42,553 --> 00:02:44,251
I just assumed
49
00:02:44,294 --> 00:02:48,255
that the fire was how Josiah
was planning to kill me.
50
00:02:48,298 --> 00:02:50,039
Anyone?!
[grunts]
51
00:02:50,082 --> 00:02:51,519
Hello?!
52
00:02:53,347 --> 00:02:55,392
[coughing]
53
00:02:59,614 --> 00:03:02,704
I guess I passed out.
54
00:03:02,747 --> 00:03:06,273
Apparently Alex,
this girl who worked
55
00:03:06,316 --> 00:03:10,059
at the arcade, broke a window
and dragged me out.
56
00:03:10,102 --> 00:03:13,062
The next thing I know, I'm...
57
00:03:13,105 --> 00:03:15,630
in the hospital.
58
00:03:18,067 --> 00:03:22,767
I couldn't believe
that I was alive.
59
00:03:25,553 --> 00:03:29,209
When I woke up,
Darnell told me what happened.
60
00:03:30,035 --> 00:03:34,562
About how you made a deal
with Josh to get me out
61
00:03:34,605 --> 00:03:36,955
and it all went
up in flames.
62
00:03:36,999 --> 00:03:39,131
Literally.
63
00:03:39,175 --> 00:03:41,351
I was terrified.
64
00:03:41,395 --> 00:03:43,135
I was so scared
65
00:03:43,179 --> 00:03:46,095
that Josiah was gonna find me,
66
00:03:46,138 --> 00:03:47,836
and then just the thought
of prison
67
00:03:47,879 --> 00:03:49,098
and just...
68
00:03:49,141 --> 00:03:52,710
I mean, I never asked
for this, you know?
69
00:03:53,494 --> 00:03:56,018
I can't do this anymore.
70
00:03:57,280 --> 00:04:00,022
I... [coughs]
I just...
71
00:04:01,937 --> 00:04:04,156
How did you get out?
72
00:04:04,200 --> 00:04:05,897
I didn't.
73
00:04:05,941 --> 00:04:07,682
Clearly.
74
00:04:07,725 --> 00:04:10,641
[scoffs]
I probably never will.
75
00:04:10,685 --> 00:04:13,296
At least, I don't see a way out.
76
00:04:13,340 --> 00:04:15,037
JESS:
I couldn't sleep.
77
00:04:15,080 --> 00:04:17,605
I kept thinking
about what Darnell said
78
00:04:17,648 --> 00:04:20,912
and all the things I missed
about my old life.
79
00:04:22,305 --> 00:04:24,481
Helping animals.
80
00:04:24,525 --> 00:04:27,136
Going to the grocery store.
81
00:04:27,179 --> 00:04:30,182
[chuckles softly]
Making toast.
82
00:04:32,359 --> 00:04:34,926
I just wanted to...
83
00:04:34,970 --> 00:04:38,060
wake up, read my phone
and make some stupid toast
84
00:04:38,103 --> 00:04:41,237
because that's what I would do
every morning.
85
00:04:41,281 --> 00:04:45,023
Every morning until you...
86
00:04:45,067 --> 00:04:47,548
introduced us to Nia.
87
00:04:48,200 --> 00:04:51,160
And in that moment,
I-I just wished
88
00:04:51,203 --> 00:04:54,294
that I would've died
in that fire.
89
00:04:55,033 --> 00:04:56,644
And then I realized
90
00:04:56,687 --> 00:05:00,430
that if I did go to Canada
with you guys,
91
00:05:00,474 --> 00:05:03,172
it-it wouldn't be over.
92
00:05:03,215 --> 00:05:05,870
It'll never be over.
93
00:05:06,654 --> 00:05:09,613
[chuckles]:
Because the only way out...
94
00:05:10,962 --> 00:05:14,923
The only way out
is when you die.
95
00:05:17,621 --> 00:05:19,231
So that's what I did.
96
00:05:23,584 --> 00:05:25,542
[inhales sharply]
97
00:05:25,586 --> 00:05:28,240
[exhales]
98
00:05:28,284 --> 00:05:30,460
♪
99
00:05:56,312 --> 00:05:59,794
And I knew
that when Felix saw that room,
100
00:05:59,837 --> 00:06:02,927
he would know
that Josiah found me
101
00:06:02,971 --> 00:06:05,756
and finished the job.
102
00:06:05,800 --> 00:06:09,717
And I thought you would
believe it, eventually.
103
00:06:09,760 --> 00:06:10,805
[Pretzel whines]MURPHY: Shh! Pretzel.
104
00:06:10,848 --> 00:06:12,546
We're trying to sleep.
105
00:06:13,851 --> 00:06:16,027
JESS:
I tried calling you, and then...
106
00:06:16,767 --> 00:06:18,378
I don't know.
107
00:06:18,421 --> 00:06:20,118
MURPHY:
Jess.
108
00:06:20,162 --> 00:06:22,643
[Jess inhales]Jess.
109
00:06:22,686 --> 00:06:25,950
JESS:
The second I heard your voice, I chickened out.
110
00:06:25,994 --> 00:06:28,692
I didn't even know what to say.
111
00:06:33,480 --> 00:06:36,613
I took the first bus
out of Chicago,
112
00:06:36,657 --> 00:06:39,181
and I made it here,
and I got a place,
113
00:06:39,224 --> 00:06:41,923
and I found a job, and I just...
114
00:06:41,966 --> 00:06:44,186
prayed...
115
00:06:46,231 --> 00:06:49,452
...that you would just move on.
116
00:07:06,295 --> 00:07:08,993
Why didn't you just tell me
you didn't want to go to Canada?
117
00:07:09,037 --> 00:07:10,342
Come on.
118
00:07:10,386 --> 00:07:13,345
You would have
just sucked me back in.
119
00:07:13,389 --> 00:07:14,651
We both know
120
00:07:14,695 --> 00:07:18,873
that you would never
let me just go.
121
00:07:20,048 --> 00:07:21,266
So I...
122
00:07:21,310 --> 00:07:23,530
Faked your death?
123
00:07:24,356 --> 00:07:25,880
[chuckles softly]
124
00:07:25,923 --> 00:07:27,708
Yeah.
125
00:07:28,926 --> 00:07:31,886
Apparently not very well.
126
00:07:39,676 --> 00:07:42,418
[whispers]:
Oh, my God.
127
00:07:56,476 --> 00:07:58,869
Yeah, I-I'm...
128
00:07:58,913 --> 00:08:00,958
I'm sorry.
129
00:08:03,178 --> 00:08:04,396
I should...
130
00:08:04,440 --> 00:08:06,224
Don't touch me!
131
00:08:06,268 --> 00:08:09,314
[gasps, coughs]
132
00:08:09,358 --> 00:08:11,273
[panting]
133
00:08:16,844 --> 00:08:18,889
[coughs]
134
00:08:19,847 --> 00:08:21,501
Don't touch me.
135
00:08:26,984 --> 00:08:28,943
[exhales]
Okay, yeah, yeah, I...
136
00:08:28,986 --> 00:08:30,074
I get that you're mad.
137
00:08:30,118 --> 00:08:31,728
I'm not even mad. I don't know
138
00:08:31,772 --> 00:08:33,469
what this is.I honestly thought
139
00:08:33,513 --> 00:08:35,819
that you would think
that Josiah...
140
00:08:35,863 --> 00:08:38,561
that Josiah got to me.And then what?
141
00:08:38,605 --> 00:08:40,868
You think I would just accept
that you were dead?
142
00:08:40,911 --> 00:08:42,565
Well, yeah, I hoped.
143
00:08:42,609 --> 00:08:45,089
You clearly
don't know me at all.
144
00:08:45,133 --> 00:08:46,787
What?
You don't think I know you?
145
00:08:46,830 --> 00:08:48,310
[laughs]: Come on.Apparently not.
146
00:08:48,353 --> 00:08:50,355
Because if you did,
you would know
147
00:08:50,399 --> 00:08:53,576
that I would never stop looking
for you! Ever!
148
00:08:53,620 --> 00:08:55,143
Like I said, I
thought Felix
149
00:08:55,186 --> 00:08:58,538
would have convinced
you eventually.
150
00:08:59,321 --> 00:09:01,062
I mean, you listen
to everything he says anyway.
151
00:09:01,105 --> 00:09:03,455
Oh, yeah, I listen
to everything Felix says.Yeah.
152
00:09:03,499 --> 00:09:06,241
Let's just go down this road.
Let's just...
153
00:09:06,284 --> 00:09:08,069
go down this road
154
00:09:08,112 --> 00:09:10,462
and pretend I did believe him.Okay.
155
00:09:10,506 --> 00:09:13,857
You were okay with me
living the rest of my life
156
00:09:13,901 --> 00:09:16,817
thinking you died?
157
00:09:21,648 --> 00:09:23,824
Yeah.
158
00:09:25,652 --> 00:09:27,567
[exhales]
159
00:09:30,657 --> 00:09:33,050
What?
160
00:09:33,094 --> 00:09:34,748
Wow.
161
00:09:34,791 --> 00:09:36,967
You have no idea
what I've been through.
162
00:09:37,011 --> 00:09:38,665
Oh, spare me
the sob story, Jess.
163
00:09:38,708 --> 00:09:40,797
What? Are you kid...
"The sob story"?Spare me.
164
00:09:40,841 --> 00:09:42,886
Oh, my God.I don't want to hear it.
165
00:09:42,930 --> 00:09:45,497
I killed someone.Yep.
166
00:09:45,541 --> 00:09:46,977
And then I almost died.
167
00:09:47,021 --> 00:09:48,283
Yeah, got kidnapped,
168
00:09:48,326 --> 00:09:49,937
got a new identity,
blah, blah, blah.
169
00:09:49,980 --> 00:09:51,939
[laughs]
Why?!
170
00:09:51,982 --> 00:09:53,636
Why do I continue to believe
171
00:09:53,680 --> 00:09:57,597
that you would ever have
one ounce of compassion for me?
172
00:09:57,640 --> 00:10:01,383
You cannot see
it from my side
173
00:10:01,426 --> 00:10:02,863
for one second.
174
00:10:02,906 --> 00:10:05,169
You want me to see this
from your side?Please.
175
00:10:05,213 --> 00:10:06,431
From your side?!
176
00:10:06,475 --> 00:10:08,433
Yeah.You bailed!
177
00:10:08,477 --> 00:10:11,349
You bailed. You abandoned me.
178
00:10:11,393 --> 00:10:13,830
This might come
as a shock to you,
179
00:10:13,874 --> 00:10:18,008
but not everything is about you.
180
00:10:18,835 --> 00:10:22,273
I needed things, too.Yeah? You did?
181
00:10:22,317 --> 00:10:23,971
Yes.
182
00:10:24,014 --> 00:10:27,017
You needed to clean up
guinea pig poop in a pet store?
183
00:10:27,061 --> 00:10:29,324
Oh, my God.[laughs]
184
00:10:29,367 --> 00:10:32,544
Congratulations, dude.
Looks like all your dreams
185
00:10:32,588 --> 00:10:35,025
came true.You always do this.
186
00:10:35,069 --> 00:10:36,113
What?
187
00:10:36,157 --> 00:10:38,202
What do I always do?
What do I do?
188
00:10:39,813 --> 00:10:43,164
Treat my feelings
like they're an inconvenience.Yeah. Right now,
189
00:10:43,207 --> 00:10:44,687
they are.
190
00:11:05,752 --> 00:11:09,538
Look, I get that you've gone
through a lot, Jess, but...
191
00:11:09,581 --> 00:11:11,235
[exhales]
192
00:11:11,279 --> 00:11:12,584
I have, too.
193
00:11:12,628 --> 00:11:14,717
God, I should be
in Canada right now.
194
00:11:14,761 --> 00:11:16,327
But in...
195
00:11:16,371 --> 00:11:18,329
instead, I got arrested.
196
00:11:18,373 --> 00:11:20,027
I lost...
197
00:11:20,070 --> 00:11:22,203
literally all my friends.
198
00:11:22,246 --> 00:11:25,510
Everyone. I thought
I was going insane. I-I...
199
00:11:25,554 --> 00:11:27,817
I was imagining you.
I was talking to myself.
200
00:11:27,861 --> 00:11:29,819
It does... it doesn't matter.
201
00:11:29,863 --> 00:11:31,952
It was all for nothing.
202
00:11:31,995 --> 00:11:34,215
For nothing.
203
00:11:34,258 --> 00:11:36,260
[chuckles]
204
00:11:37,348 --> 00:11:39,481
Can you now spare me
the sob story?
205
00:11:39,524 --> 00:11:42,223
Whatever. I'm not...
I'm not doing... Let's just go.
206
00:11:42,266 --> 00:11:43,877
We can talk about this later.
Let's just go.
207
00:11:43,920 --> 00:11:45,487
Go where?To... Back to Canada.
208
00:11:45,530 --> 00:11:47,881
Yeah, because that turned
out so well the first time.
209
00:11:47,924 --> 00:11:50,753
This isn't gonna
be like the first time.
210
00:11:50,797 --> 00:11:53,147
I'm not gonna leave your side.
211
00:11:53,930 --> 00:11:55,758
[sighs]
212
00:11:55,802 --> 00:11:58,587
Um... Murphy...Now, our ride's waiting.
Let's go. Jess,
213
00:11:58,630 --> 00:12:00,328
we don't have time for this.
214
00:12:00,371 --> 00:12:02,939
We can deal with this
another time.
215
00:12:03,810 --> 00:12:05,550
Let's go, Jess.
216
00:12:07,465 --> 00:12:08,728
Get up
217
00:12:08,771 --> 00:12:10,555
and let's go.
218
00:12:10,599 --> 00:12:12,296
I...
219
00:12:12,340 --> 00:12:13,776
Jess, get up!
220
00:12:13,820 --> 00:12:17,606
Come on, we'll talk
about this later.All right. Okay.
221
00:12:17,649 --> 00:12:20,174
[sighs]We can go.
222
00:12:20,217 --> 00:12:23,264
I'm just gonna use the bathroom,
and then I'm gonna...
223
00:12:23,307 --> 00:12:25,614
I'll lock up
and then we can go.
224
00:12:25,657 --> 00:12:26,963
Hurry up.
225
00:12:49,290 --> 00:12:51,640
[screams]
226
00:12:51,683 --> 00:12:53,860
[grunting]
227
00:12:59,822 --> 00:13:01,998
[squeaks]
228
00:13:05,349 --> 00:13:07,395
Here, buddy.
229
00:13:11,791 --> 00:13:13,836
I don't have any money.
230
00:13:26,849 --> 00:13:28,808
Hi.
231
00:13:28,851 --> 00:13:31,593
That took forever. Let's go.
232
00:13:32,855 --> 00:13:36,032
I'm not going
anywhere with you.
233
00:13:38,469 --> 00:13:41,690
Our friendship
234
00:13:41,733 --> 00:13:45,955
is the most toxic thing
in the entire world.
235
00:13:47,739 --> 00:13:48,697
And I'm done.
236
00:13:57,488 --> 00:13:59,360
Yes, Jess.
237
00:13:59,403 --> 00:14:02,842
I get that we
have our issues, okay?
238
00:14:04,408 --> 00:14:07,107
But I'm not leaving here
without you.
239
00:14:07,150 --> 00:14:09,413
So...
240
00:14:10,937 --> 00:14:14,201
Then we have a real situation.
241
00:14:18,988 --> 00:14:20,729
What's going on?
242
00:14:20,772 --> 00:14:22,687
Uh, j... I just...
243
00:14:22,731 --> 00:14:25,038
I-I... I just have...
I just have to convince her
244
00:14:25,081 --> 00:14:27,257
to come. I-I just need
a few more minutes.
245
00:14:27,301 --> 00:14:28,519
What do you mean, convince her?
246
00:14:28,563 --> 00:14:30,217
You said this was gonna take
five minutes.
247
00:14:30,260 --> 00:14:32,828
I need to get home to Jenny.I... I...
248
00:14:32,872 --> 00:14:35,526
Yeah, she's coming, I promise.
Sh-She's coming.
249
00:14:35,570 --> 00:14:37,311
Hey.
250
00:14:37,354 --> 00:14:40,880
This wasn't part of the plan.
251
00:14:42,446 --> 00:14:45,623
I just need...
I just need a bit more time.
252
00:14:45,667 --> 00:14:47,538
Please.
253
00:14:48,583 --> 00:14:50,454
Fine.
254
00:14:50,498 --> 00:14:52,195
Hurry.Okay.
255
00:14:52,239 --> 00:14:54,197
Find inside.
256
00:14:56,808 --> 00:14:59,550
JESS:
I don't feel good around you.
257
00:15:00,377 --> 00:15:02,902
I haven't for a while.
258
00:15:03,946 --> 00:15:05,643
I can change.
259
00:15:05,687 --> 00:15:06,949
No.
260
00:15:06,993 --> 00:15:10,300
Yes, I can.No, you can't
change, Murphy.
261
00:15:10,344 --> 00:15:13,564
I've been saying
the same thing to you
262
00:15:13,608 --> 00:15:16,306
over and over again,
263
00:15:16,350 --> 00:15:18,439
even before this,
264
00:15:18,482 --> 00:15:20,702
and you never change.
265
00:15:20,745 --> 00:15:24,314
I didn't realize being my friend
was such a burden.
266
00:15:24,358 --> 00:15:25,968
Do you see that?
267
00:15:27,013 --> 00:15:28,928
This is what you do.
268
00:15:30,233 --> 00:15:32,018
You turn yourself
into the victim
269
00:15:32,061 --> 00:15:34,977
until I'm the one
making you feel better.
270
00:15:35,021 --> 00:15:37,545
Do you see that?
271
00:15:37,588 --> 00:15:41,549
And you know what?
I'm not doing it anymore.
272
00:15:46,032 --> 00:15:49,209
Please don't do this.
Not you, too.
273
00:15:49,252 --> 00:15:51,472
You can't leave me, too.
274
00:15:51,515 --> 00:15:53,039
You can't.You do realize
275
00:15:53,082 --> 00:15:54,954
that that's not normal?
276
00:15:54,997 --> 00:15:57,739
People leaving you.
277
00:15:57,782 --> 00:16:01,047
That's a symptom
of a bigger problem.I know.
278
00:16:01,090 --> 00:16:03,092
I know. I'm messed up. I...
279
00:16:03,136 --> 00:16:06,226
I-I know, but...
280
00:16:06,269 --> 00:16:09,229
Come on, Jess,
just tell me what to do,
281
00:16:09,272 --> 00:16:11,057
and I'll do it.
282
00:16:11,100 --> 00:16:12,928
Just tell me what to do.
283
00:16:13,755 --> 00:16:16,236
I'm not gonna tell you
how to love me.
284
00:16:16,279 --> 00:16:18,847
I'm trying. I'm trying.
285
00:16:19,717 --> 00:16:21,589
God, just meet me halfway.
286
00:16:21,632 --> 00:16:23,939
Just help me.No.
287
00:16:25,680 --> 00:16:28,552
I'm done helping you.
288
00:16:31,077 --> 00:16:33,818
You've ruined my life.
289
00:16:35,559 --> 00:16:39,302
You ruin everyone's life.
290
00:16:39,346 --> 00:16:42,871
That's why you don't
have anyone left.
291
00:16:45,352 --> 00:16:47,615
♪
292
00:16:50,661 --> 00:16:53,316
Well, uh, thank you for...
293
00:16:53,360 --> 00:16:54,926
Thank you for meeting me.
294
00:16:54,970 --> 00:16:57,146
Yeah, no problem.
295
00:16:57,190 --> 00:17:00,628
So, uh,
no Christmas Eve plans?
296
00:17:00,671 --> 00:17:02,064
Mm.
297
00:17:02,108 --> 00:17:04,458
I'm not exactly in
the holiday spirit.
298
00:17:04,501 --> 00:17:06,895
Oh, my God, this is...The best thing ever?
299
00:17:06,938 --> 00:17:08,288
Mmm![chuckles]:
Yeah, I know.
300
00:17:08,331 --> 00:17:10,551
[chuckles]My nana made it.
301
00:17:10,594 --> 00:17:12,031
I actually regret
302
00:17:12,074 --> 00:17:14,076
giving you my leftovers.Yeah, well, it's too late.
303
00:17:14,120 --> 00:17:15,860
[both chuckle]
304
00:17:17,384 --> 00:17:20,082
Mmm.So, what's going on?
305
00:17:21,692 --> 00:17:24,217
My department found
out that I had Murphy
306
00:17:24,260 --> 00:17:27,263
and chose to save my job
instead of turning her in.
307
00:17:27,307 --> 00:17:30,092
[exhales]
I'm so sorry.
308
00:17:30,136 --> 00:17:32,660
This is on me.
309
00:17:36,664 --> 00:17:39,841
Yeah, well, you
can help me fix it.
310
00:17:39,884 --> 00:17:42,191
What?
311
00:17:43,062 --> 00:17:45,934
Do you have any idea
where Murphy is?
312
00:17:45,977 --> 00:17:47,936
I honestly don't.
313
00:17:47,979 --> 00:17:49,155
Can you find out?
314
00:17:49,198 --> 00:17:50,852
I have to make
this right.
315
00:17:50,895 --> 00:17:53,463
I have to. I became a cop
to catch people like her,
316
00:17:53,507 --> 00:17:55,422
and I just... I
just let her go.
317
00:17:55,465 --> 00:17:57,032
She is not what you think.
318
00:17:57,076 --> 00:17:58,512
Oh, come on, Darnell.
319
00:17:58,555 --> 00:18:00,775
She trafficked millions of
dollars' worth of heroin.
320
00:18:00,818 --> 00:18:03,517
Kidnapped me,
killed your sister.
321
00:18:03,560 --> 00:18:07,825
I'm pretty sure
she's what I think.
322
00:18:09,349 --> 00:18:11,568
[scoffs]
323
00:18:12,917 --> 00:18:15,050
Why are you still
protecting her?
324
00:18:15,094 --> 00:18:16,573
Because...
325
00:18:16,617 --> 00:18:18,097
Because I'm the reason
326
00:18:18,140 --> 00:18:21,709
she got involved with Josiah
in the first place.
327
00:18:21,752 --> 00:18:23,450
And that's when everything...
328
00:18:23,493 --> 00:18:25,147
[sighs]
329
00:18:25,191 --> 00:18:27,541
Hey, Darnell, look at me.
330
00:18:27,584 --> 00:18:29,847
Look at me.
331
00:18:31,632 --> 00:18:34,330
Your sister did not
die because of you.
332
00:18:34,374 --> 00:18:38,117
She died because of Murphy.
333
00:18:40,902 --> 00:18:44,949
Look, you really don't want
any more blood on your hands?
334
00:18:44,993 --> 00:18:48,301
Help me stop Murphy.
335
00:18:48,344 --> 00:18:49,998
She's not well,
336
00:18:50,041 --> 00:18:53,567
and we don't know
what she will do next.
337
00:18:53,610 --> 00:18:55,482
How many lives does
she have to destroy
338
00:18:55,525 --> 00:18:57,962
before this is all over?
339
00:19:03,533 --> 00:19:05,492
Okay.
340
00:19:08,016 --> 00:19:10,061
[sighs]
341
00:19:11,280 --> 00:19:13,064
[sniffles]
342
00:19:14,544 --> 00:19:16,503
Yeah.
343
00:19:16,546 --> 00:19:18,244
[line rings]
344
00:19:18,287 --> 00:19:20,115
MURPHY: Hey, Darnell.Hey.
345
00:19:20,159 --> 00:19:22,639
I can't-I can't
really talk right now.
346
00:19:22,683 --> 00:19:25,338
Wh-Why not?
347
00:19:25,381 --> 00:19:28,210
Where are you?
348
00:19:28,993 --> 00:19:32,388
Felix made bail, but I think
his charges are gonna stick.
349
00:19:32,432 --> 00:19:34,260
Hi.Hey.
350
00:19:34,303 --> 00:19:36,436
You're not supposed to be here.SARAH: I know, I know.
351
00:19:36,479 --> 00:19:38,655
And I would've waited, but
time is of the essence here.
352
00:19:38,699 --> 00:19:40,396
I... Just please
hear me out.
353
00:19:40,440 --> 00:19:42,181
Okay. What's up?
354
00:19:43,182 --> 00:19:44,226
I found Murphy.
355
00:19:44,270 --> 00:19:46,228
What?
356
00:19:46,272 --> 00:19:47,534
She's at Big John'sPet Shop
357
00:19:47,577 --> 00:19:49,188
in Greencastle, Indiana.
358
00:19:49,231 --> 00:19:50,319
Are you joking?
359
00:19:50,363 --> 00:19:51,712
Merry Christmas.
360
00:19:51,755 --> 00:19:54,497
Wait a minute, how did-how did
you find this out?
361
00:19:54,541 --> 00:19:57,370
Darnell's not as bad
as you think he is.
362
00:19:57,413 --> 00:19:58,719
Hang on.
Greencastle's,
363
00:19:58,762 --> 00:20:00,677
like, hours away from here.
364
00:20:01,504 --> 00:20:04,246
I have access to choppers.
365
00:20:04,290 --> 00:20:07,728
[chuckles]: Yeah, man.[chuckles]
366
00:20:08,685 --> 00:20:10,209
Why are you just standing there?
Come on.
367
00:20:18,565 --> 00:20:20,828
How long have you
felt like this?
368
00:20:23,047 --> 00:20:25,049
A long time.
369
00:20:29,053 --> 00:20:31,839
I've always lived
in your shadow.
370
00:20:32,622 --> 00:20:34,189
And you don't know
what that's like
371
00:20:34,233 --> 00:20:37,671
because you've never
lived in anyone's shadow.
372
00:20:37,714 --> 00:20:39,977
You're like a force.
373
00:20:41,501 --> 00:20:44,025
I mean,
that's how we all got here.
374
00:20:45,505 --> 00:20:48,899
People will do anything for you.
Look at me.
375
00:20:48,943 --> 00:20:51,989
I would do anything for you,
too. Look at me.
376
00:20:52,033 --> 00:20:53,643
Don't you get it?
377
00:20:56,211 --> 00:20:58,953
This is still all about you.
378
00:21:00,650 --> 00:21:03,566
'Cause I'm your...
379
00:21:03,610 --> 00:21:06,526
like, comfort blanket.
380
00:21:06,569 --> 00:21:10,094
You can't live without me.
381
00:21:10,138 --> 00:21:12,662
So can you please
stop pretending
382
00:21:12,706 --> 00:21:15,186
that this is about me?
Because it's not.
383
00:21:15,230 --> 00:21:17,101
It's about you.
384
00:21:18,059 --> 00:21:20,061
Everything is.
385
00:21:20,104 --> 00:21:22,498
Always has been.
386
00:21:33,379 --> 00:21:35,642
Please, Murphy. I just want
to go back to my apartment.
387
00:21:35,685 --> 00:21:37,426
No. I told you, I'm
not leaving here without you.Oh, come...
388
00:21:37,470 --> 00:21:39,776
Murphy, my God. There's just...
There's nothing else to say.
389
00:21:39,820 --> 00:21:41,474
It's over. It's done.
390
00:21:41,517 --> 00:21:43,563
It's done.
391
00:21:48,350 --> 00:21:51,048
I know that
this is hard,
392
00:21:51,092 --> 00:21:54,878
but I... I really am done.
393
00:21:54,922 --> 00:21:57,403
I'm sorry.
394
00:21:58,708 --> 00:22:01,668
And there's nothing...
there's nothing more
395
00:22:01,711 --> 00:22:04,453
that you can say or do
396
00:22:04,497 --> 00:22:08,152
that-that will, you know,
that will make me
397
00:22:08,196 --> 00:22:11,112
want to walk out those doors
with you.
398
00:22:11,852 --> 00:22:14,115
[knock on door]
399
00:22:17,727 --> 00:22:22,123
I... Hang on, it's some guy.
Dude, we're closed.
400
00:22:22,166 --> 00:22:24,038
Actually,it's...
401
00:22:24,081 --> 00:22:26,301
probably my ride.
402
00:22:27,084 --> 00:22:30,261
Oh. Cool.
403
00:22:35,571 --> 00:22:39,532
Hi.Sorry. Uh, is there
a bathroom I could use?
404
00:22:39,575 --> 00:22:43,536
Oh, yeah. Yeah, come on in.Thanks. Great.
405
00:22:49,890 --> 00:22:51,413
You guys almost ready?
406
00:22:51,457 --> 00:22:53,110
I really have to go.
407
00:22:53,154 --> 00:22:54,590
Almost.
408
00:22:54,634 --> 00:22:56,331
Yeah, uh, the-the bathroom's
409
00:22:56,375 --> 00:22:58,202
just in the back
through those doors.
410
00:22:58,246 --> 00:22:59,943
Thank you.Mm-hmm.
411
00:23:21,487 --> 00:23:23,706
Are you happy?
412
00:23:25,447 --> 00:23:28,015
Is all this making you happy?
413
00:23:30,496 --> 00:23:34,456
I wouldn't say
that I'm happy, but...
414
00:23:34,500 --> 00:23:38,025
I think I could be soon.
415
00:23:45,162 --> 00:23:46,294
[chuckles softly]
416
00:23:46,337 --> 00:23:48,470
[sirens wailing]
417
00:23:50,167 --> 00:23:51,386
Oh, my God.
418
00:23:57,087 --> 00:23:58,915
GENE:Murphy! Come out
with your hands up!
419
00:23:58,959 --> 00:24:00,787
What do we do?Nothing, just let me think.
420
00:24:00,830 --> 00:24:02,092
Okay, just don't-don't move,
because they can't see us.
421
00:24:02,136 --> 00:24:04,399
[sirens wailing outside]
422
00:24:08,838 --> 00:24:11,145
[breathing heavily]
423
00:24:12,668 --> 00:24:17,325
You said no cops.Oh, my God.
424
00:24:17,368 --> 00:24:18,935
I didn't...You set me up!
425
00:24:18,979 --> 00:24:21,460
[grunts] Ow! Ow! I-I...Oh, my God!
426
00:24:21,503 --> 00:24:23,026
I didn't call them.GENE: We know you're in there.
427
00:24:23,070 --> 00:24:25,072
Shh.
I'm telling you...There's no way out of this,
428
00:24:25,115 --> 00:24:26,508
come out with
your hands up.
429
00:24:27,335 --> 00:24:28,771
MURPHY:
They want me.
430
00:24:28,815 --> 00:24:30,512
It has nothing to do
with you. I swear.Come on.
431
00:24:30,556 --> 00:24:33,167
I swear. I'm telling
you, I prom...Shut up!
432
00:24:35,822 --> 00:24:38,955
They're gonna find Jenny
and they're gonna take her away.
433
00:24:38,999 --> 00:24:40,174
Listen to me, please.
434
00:24:40,217 --> 00:24:44,744
I told you that
if you called the cops...
435
00:24:44,787 --> 00:24:46,310
I'll kill you.
436
00:24:46,354 --> 00:24:48,095
[gun cocks]No.
437
00:24:48,138 --> 00:24:51,402
They want me.I'm a man of my word.
438
00:24:53,927 --> 00:24:55,537
[gunshot]
439
00:25:01,761 --> 00:25:04,677
You okay?
440
00:25:04,720 --> 00:25:07,375
Yeah.Okay.
441
00:25:07,418 --> 00:25:09,595
Where is she?I don't know. I can't see her.
442
00:25:09,638 --> 00:25:12,249
She must be trying
to crawl out of there.
443
00:25:14,556 --> 00:25:16,515
[door rattles]Murphy!
444
00:25:16,558 --> 00:25:18,908
Jess.JESS: Yeah.
445
00:25:18,952 --> 00:25:21,171
Jess.I'm here. I'm here.
446
00:25:21,215 --> 00:25:22,651
I'm here.
447
00:25:22,695 --> 00:25:25,175
[grunts]
448
00:25:25,219 --> 00:25:27,438
[both panting]
449
00:25:32,095 --> 00:25:33,619
Go.What?
450
00:25:33,662 --> 00:25:35,708
Go. You were right.What are you talking about?
451
00:25:35,751 --> 00:25:37,536
You were so right.
452
00:25:37,579 --> 00:25:39,450
Look what just happened.
I risked your life again.
453
00:25:39,494 --> 00:25:42,105
No.They don't even know
that you're here, and they think
454
00:25:42,149 --> 00:25:43,803
that I killed Nia anyway, so...
455
00:25:43,846 --> 00:25:46,414
I mean, I sort of did, but
this whole thing is my fault.
456
00:25:46,457 --> 00:25:47,458
Just go out the back.No.
457
00:25:47,502 --> 00:25:49,025
I-I can't.Yes, you can.
458
00:25:49,069 --> 00:25:50,113
Yes, you can.[door rattling]
459
00:25:50,157 --> 00:25:51,550
GENE:
Murphy!
460
00:25:51,593 --> 00:25:52,942
Come out with your hands up!
461
00:25:52,986 --> 00:25:55,510
Hold on!
I-I'm finding the door!
462
00:25:57,294 --> 00:25:58,905
I'll distract them.
463
00:25:58,948 --> 00:26:01,255
[crying]Go live your life.
464
00:26:01,298 --> 00:26:03,170
Make some toast.
465
00:26:03,213 --> 00:26:04,475
No. I can't.
466
00:26:04,519 --> 00:26:06,608
Jess, I get it. I get it.
467
00:26:06,652 --> 00:26:10,133
I promise I get it. You deserve
so much better than this.
468
00:26:10,177 --> 00:26:12,440
GENE: Murphy, move it!We don't have much time.
469
00:26:12,483 --> 00:26:13,920
Are you gonna be okay?
470
00:26:13,963 --> 00:26:14,877
I always am. You don't have
471
00:26:14,921 --> 00:26:16,357
to worry about me anymore.
472
00:26:18,533 --> 00:26:21,101
Murphy, I do love you.
473
00:26:22,145 --> 00:26:24,017
I love you too.
474
00:26:24,060 --> 00:26:26,367
I love you so much.
475
00:26:26,410 --> 00:26:29,022
I'm sorry.
476
00:26:32,373 --> 00:26:34,549
Go out the back after I leave.
477
00:26:35,376 --> 00:26:38,553
Okay.
478
00:26:42,862 --> 00:26:44,907
[door opens]
479
00:26:49,346 --> 00:26:51,827
Come on, Pretzel.
480
00:26:56,397 --> 00:26:57,833
♪ When I was just...
481
00:26:57,877 --> 00:27:00,270
GENE:
There she is. Stay alert.
482
00:27:00,314 --> 00:27:04,797
♪ I asked my mother [indistinct chatter]
483
00:27:04,840 --> 00:27:07,713
♪ "What will I be?"
484
00:27:08,844 --> 00:27:11,455
♪ Will I be pretty?
485
00:27:11,499 --> 00:27:14,415
♪ Will I be rich?
486
00:27:14,458 --> 00:27:18,854
♪ Here's what she said to me
487
00:27:18,898 --> 00:27:23,642
♪ Que será, será...
488
00:27:23,685 --> 00:27:25,818
Murphy, you're under arrest.
489
00:27:25,861 --> 00:27:27,602
You have to right
to remain silent.
490
00:27:27,646 --> 00:27:29,212
Anything you say can and
will be used against you
491
00:27:29,256 --> 00:27:31,214
in a court of law.
492
00:27:31,258 --> 00:27:34,478
♪ Will be...
493
00:27:34,522 --> 00:27:37,917
There's no getting away
from it this time, Murphy.
494
00:27:37,960 --> 00:27:39,919
I know.
495
00:27:45,533 --> 00:27:48,579
Hey. I'll deal
with all this here
496
00:27:48,623 --> 00:27:51,060
and meet you
back at the station.All right.
497
00:27:51,104 --> 00:27:52,583
MURPHY:
Is that Sarah?
498
00:27:52,627 --> 00:27:53,715
Yeah.
499
00:27:53,759 --> 00:27:56,500
Jennifer Walker's alive.
500
00:27:58,154 --> 00:28:00,504
She's in that Redford dude's
basement.
501
00:28:00,548 --> 00:28:02,593
[engine starts]
502
00:28:08,904 --> 00:28:13,561
♪ Que será
503
00:28:13,604 --> 00:28:16,085
♪ Será♪♪ Que será
504
00:28:16,129 --> 00:28:19,175
♪ Ooh
505
00:28:19,219 --> 00:28:24,311
♪ Whatever or whoever will be
506
00:28:27,967 --> 00:28:30,752
♪
507
00:28:30,796 --> 00:28:32,536
♪ Que será
508
00:28:32,580 --> 00:28:35,714
♪ Que será, que será.♪
509
00:28:42,764 --> 00:28:44,766
GENE:
All right, I got an officer on his way
510
00:28:44,810 --> 00:28:46,289
to take you to processing,
511
00:28:46,333 --> 00:28:48,639
but we are not letting you
out of our sight
512
00:28:48,683 --> 00:28:50,206
until that happens.
513
00:28:50,250 --> 00:28:52,252
That's fair.
514
00:28:52,295 --> 00:28:54,645
What about my dog? I need him.
515
00:28:54,689 --> 00:28:56,691
He can't go with you.
516
00:28:58,824 --> 00:29:00,739
[sighs]
517
00:29:01,827 --> 00:29:04,786
Can you at least
take him to my mom's?
518
00:29:04,830 --> 00:29:07,049
I know you know the address.
519
00:29:07,093 --> 00:29:10,357
Yeah. That's not a problem.
520
00:29:11,401 --> 00:29:13,882
Can you give us a second?
521
00:29:17,843 --> 00:29:19,888
Yeah, all right.
522
00:29:24,545 --> 00:29:26,025
There anything
you want to tell me
523
00:29:26,068 --> 00:29:27,853
before they take you in?
524
00:29:30,072 --> 00:29:32,335
No.[chuckles]
525
00:29:32,379 --> 00:29:34,120
Okay.
526
00:29:36,383 --> 00:29:38,167
I'm sorry.
527
00:29:38,211 --> 00:29:40,126
You're sorry?
528
00:29:40,169 --> 00:29:41,997
That's it?
529
00:29:42,041 --> 00:29:44,043
That's it.
530
00:29:47,568 --> 00:29:50,049
I don't know what else
you want me to say.
531
00:29:50,092 --> 00:29:52,834
You of all people
should know what it's like
532
00:29:52,878 --> 00:29:55,837
when someone uses
your disability against you.Mm-hmm.
533
00:29:55,881 --> 00:29:59,058
And that's exactly
what you did to me.
534
00:29:59,101 --> 00:30:02,844
There's a special place in hell
for you, Murphy.
535
00:30:02,888 --> 00:30:04,411
[footsteps approaching]
536
00:30:04,454 --> 00:30:06,805
Okay. Thank you.
537
00:30:07,631 --> 00:30:09,851
She's all yours, Officer.
538
00:30:16,902 --> 00:30:19,382
[sighs]
539
00:30:19,426 --> 00:30:22,864
Come here, buddy. Come here.
540
00:30:22,908 --> 00:30:24,648
[sniffles]
541
00:30:24,692 --> 00:30:27,521
I love you.
542
00:30:27,564 --> 00:30:29,218
You're a good boy.
543
00:30:31,264 --> 00:30:32,961
Good boy.
544
00:30:33,005 --> 00:30:35,529
I love you.
[sniffles]
545
00:30:46,670 --> 00:30:47,933
Stay.
546
00:31:12,958 --> 00:31:14,916
[whining]
547
00:31:16,265 --> 00:31:18,920
[door opens]
548
00:31:18,964 --> 00:31:21,880
Hey.Hey.
549
00:31:22,663 --> 00:31:24,883
So, Murphy was right, huh?
550
00:31:24,926 --> 00:31:26,580
Yeah.
551
00:31:26,623 --> 00:31:28,582
Jennifer's been
in that basement for years.
552
00:31:28,625 --> 00:31:31,324
Redford really messed her up.
553
00:31:32,891 --> 00:31:34,370
Good work today.
554
00:31:34,414 --> 00:31:36,633
Thanks.
555
00:31:37,417 --> 00:31:39,723
Was that your first?
556
00:31:40,724 --> 00:31:42,422
Yeah.
557
00:31:42,465 --> 00:31:45,033
How you feeling?
558
00:31:47,644 --> 00:31:50,169
I don't think it's hit me yet.
559
00:31:50,212 --> 00:31:53,955
You know, we have people you can
talk to and stuff if you need.
560
00:31:53,999 --> 00:31:56,001
Yeah, I know. Thanks.
561
00:31:57,524 --> 00:32:01,745
S-So, uh...
562
00:32:03,530 --> 00:32:05,575
We're good?
563
00:32:05,619 --> 00:32:08,448
Yeah. Yeah, look...
[exhales]
564
00:32:08,491 --> 00:32:10,929
I know this might be
a weird time to bring this up,
565
00:32:10,972 --> 00:32:14,628
given everything
that's happened today, but...
566
00:32:14,671 --> 00:32:16,804
I just want
to let you know, you know,
567
00:32:16,847 --> 00:32:18,849
you can date
whoever you want.
568
00:32:18,893 --> 00:32:20,025
Just...
569
00:32:20,068 --> 00:32:22,984
don't let it affect
your job again.
570
00:32:24,725 --> 00:32:25,987
Okay.
571
00:32:26,031 --> 00:32:26,988
Okay.
572
00:32:28,250 --> 00:32:29,643
Night.
573
00:32:30,383 --> 00:32:32,428
Night.
574
00:32:36,302 --> 00:32:38,521
♪
575
00:32:46,616 --> 00:32:49,097
Hey, I thought
you were leaving.
576
00:32:49,141 --> 00:32:50,794
Uh, I am.
577
00:32:50,838 --> 00:32:53,101
Yeah, that's exactly what
this looks like.[chuckles]
578
00:32:53,145 --> 00:32:55,451
Come on, man.
It's officially Christmas.
579
00:32:55,495 --> 00:32:56,757
You... Go celebrate.
580
00:32:56,800 --> 00:32:59,412
Well, my family
are back in Barnes.
581
00:32:59,455 --> 00:33:01,675
You can come to my mom's.
582
00:33:01,718 --> 00:33:03,894
Thanks, mate.
I'll think about it.
583
00:33:06,288 --> 00:33:07,855
What's up, man?
584
00:33:07,898 --> 00:33:10,031
I just thought it
would feel different.
585
00:33:11,076 --> 00:33:12,077
You know?
586
00:33:13,469 --> 00:33:15,689
I just thought that, when
I finally caught Murphy,
587
00:33:15,732 --> 00:33:18,735
I'd be jumping up
and down or whatever.
588
00:33:20,781 --> 00:33:24,045
You know, there's a...
an old saying.
589
00:33:24,089 --> 00:33:26,961
"“Expectation is the root
of all heartache."”
590
00:33:27,005 --> 00:33:28,832
[short chuckle]
591
00:33:29,790 --> 00:33:32,923
Anyway, maybe you don't hate her
as much as you think, man.
592
00:33:34,099 --> 00:33:35,361
Yeah, I just...
593
00:33:35,404 --> 00:33:37,145
I trusted her, you know?
594
00:33:37,189 --> 00:33:38,668
[chuckles softly]
Yeah, well,
595
00:33:38,712 --> 00:33:40,975
good news is we got a long trial
596
00:33:41,019 --> 00:33:43,021
for you to sort out
all those unresolved feelings.
597
00:33:43,064 --> 00:33:44,500
[both chuckle]
598
00:33:45,588 --> 00:33:46,720
Oh, shut up.
599
00:33:46,763 --> 00:33:48,243
[chuckles]Thank you.
600
00:33:48,287 --> 00:33:49,679
Merry Christmas, Josh.
601
00:33:49,723 --> 00:33:50,898
You, too, mate.
602
00:33:50,941 --> 00:33:52,334
I'll text you my mom's address,
603
00:33:52,378 --> 00:33:54,510
if you feel
like being around family.Sounds good.
604
00:33:57,644 --> 00:33:59,907
♪
605
00:34:02,257 --> 00:34:04,477
[locks buzzes]
606
00:34:26,455 --> 00:34:28,196
Hey.
607
00:34:30,372 --> 00:34:32,157
It's me.
608
00:34:34,594 --> 00:34:36,465
Hi.
609
00:34:38,380 --> 00:34:40,643
I, um...
610
00:34:42,036 --> 00:34:43,255
[exhales]
611
00:34:43,298 --> 00:34:44,908
This sucks.
612
00:34:45,996 --> 00:34:47,215
I'm sorry.
613
00:34:50,262 --> 00:34:52,220
What are you doing here?
614
00:34:52,264 --> 00:34:53,787
Um...
615
00:34:54,570 --> 00:34:57,660
Well, this entire time,
I didn't...
616
00:34:57,704 --> 00:35:00,533
think you deserved closure
or whatever.
617
00:35:00,576 --> 00:35:02,796
But...
618
00:35:02,839 --> 00:35:05,842
turns out
I actually might need it.
619
00:35:07,627 --> 00:35:08,932
Right when I thought
this Christmas
620
00:35:08,976 --> 00:35:11,848
couldn't get any worse.
[exhales]
621
00:35:13,807 --> 00:35:16,244
Look, it's not
that I don't love you.
622
00:35:17,289 --> 00:35:18,725
Okay?
623
00:35:19,508 --> 00:35:22,163
I think we both know that I do.
624
00:35:22,207 --> 00:35:23,991
Maybe too much.
625
00:35:26,036 --> 00:35:29,823
But I just have to figure out
a way to stop.
626
00:35:30,563 --> 00:35:32,739
I just have to.
627
00:35:34,044 --> 00:35:36,003
Why?
628
00:35:36,046 --> 00:35:37,787
Well, because...
629
00:35:39,572 --> 00:35:41,617
I really want...
630
00:35:41,661 --> 00:35:44,054
something stable.
631
00:35:45,099 --> 00:35:46,013
I just...
632
00:35:46,056 --> 00:35:48,581
I've never had that before.
633
00:35:49,364 --> 00:35:51,192
In my entire life.
634
00:35:56,371 --> 00:35:58,852
I want that for you, too.
635
00:36:01,246 --> 00:36:03,944
And, clearly, it's not me.
636
00:36:05,163 --> 00:36:07,121
Look, Murphy...
637
00:36:08,557 --> 00:36:12,082
I'll probably never love anyone
the way that I love you.
638
00:36:13,432 --> 00:36:15,042
But...
639
00:36:15,085 --> 00:36:17,610
you know, maybe
that's a good thing.
640
00:36:18,872 --> 00:36:21,135
I mean, look where we're at.
641
00:36:23,529 --> 00:36:25,226
Yeah.
642
00:36:25,270 --> 00:36:27,054
Maybe you're right.
643
00:36:34,583 --> 00:36:38,065
Looks like you have
another visitor.
644
00:36:38,108 --> 00:36:39,719
Who?
645
00:36:39,762 --> 00:36:42,112
It's Felix.
646
00:36:43,766 --> 00:36:45,290
I should go anyway.
647
00:36:46,595 --> 00:36:47,944
Yeah.
648
00:36:50,120 --> 00:36:51,644
Goodbye, Murphy.
649
00:36:54,212 --> 00:36:55,909
Bye.
650
00:37:06,398 --> 00:37:07,703
Hey.
651
00:37:08,443 --> 00:37:09,966
Don't worry. I won't tell
my sister you're here.
652
00:37:10,010 --> 00:37:12,055
It's cool. She knows.
653
00:37:12,099 --> 00:37:14,014
Oh. Okay.
654
00:37:14,057 --> 00:37:16,451
See you back at Lesley's.
655
00:37:16,495 --> 00:37:18,236
Yeah.
656
00:37:31,336 --> 00:37:32,467
Hey.
657
00:37:32,511 --> 00:37:34,643
Felix.
658
00:37:36,471 --> 00:37:37,951
I thought, um...
[stammers]
659
00:37:37,994 --> 00:37:40,388
Gene-Gene told me
you got arrested.
660
00:37:40,432 --> 00:37:41,694
I made bail.
661
00:37:41,737 --> 00:37:45,306
Well, my stupid sister
made bail, but...
662
00:37:46,351 --> 00:37:47,439
Hi.
663
00:37:47,482 --> 00:37:49,223
[crying]
664
00:37:49,267 --> 00:37:50,398
Hey.
665
00:37:50,442 --> 00:37:51,660
Shh, shh.
666
00:37:51,704 --> 00:37:52,792
It's okay.
667
00:37:52,835 --> 00:37:53,967
Hey, it's okay.
668
00:37:54,010 --> 00:37:55,621
[sniffles]Okay?
669
00:37:55,664 --> 00:37:57,100
I'm here.
670
00:37:57,144 --> 00:37:58,798
I'm not going anywhere.[sniffling]
671
00:37:58,841 --> 00:37:59,973
All right?
672
00:38:00,016 --> 00:38:01,583
No, you should go. I...
673
00:38:01,627 --> 00:38:03,672
[exhales, sniffles]
674
00:38:03,716 --> 00:38:04,804
I ruined your life.
675
00:38:04,847 --> 00:38:06,849
I ruined everyone's life.Hey.
676
00:38:06,893 --> 00:38:08,677
I-I'm not Jess.
677
00:38:08,721 --> 00:38:10,984
[sniffling]Okay?
678
00:38:11,811 --> 00:38:13,769
What?She...
679
00:38:13,813 --> 00:38:16,337
We talked.
680
00:38:16,381 --> 00:38:19,035
I'm sorry.
681
00:38:19,079 --> 00:38:22,300
You have to know
I would never do that.
682
00:38:23,213 --> 00:38:26,434
So please don't ever say
you ruined my life again, okay?
683
00:38:27,740 --> 00:38:30,569
It's quite the opposite,
684
00:38:30,612 --> 00:38:32,135
actually.
685
00:38:35,182 --> 00:38:36,444
[sniffles]
686
00:38:36,488 --> 00:38:38,794
That's because you didn't
have a life to ruin.
687
00:38:39,621 --> 00:38:41,841
[laughing]
688
00:38:41,884 --> 00:38:44,017
[chuckles, sniffles]
689
00:38:46,933 --> 00:38:50,197
I promise I'm gonna
help get you out of this.
690
00:38:50,240 --> 00:38:53,853
Keep in mind you weren't
the one who pulled the trigger.
691
00:38:53,896 --> 00:38:55,768
Good luck.
692
00:38:58,423 --> 00:39:01,426
How-How's it going? Um...
693
00:39:01,469 --> 00:39:03,471
Is-is it safe?
694
00:39:04,559 --> 00:39:06,213
Yeah, I'm fine.
695
00:39:06,256 --> 00:39:07,867
[sniffles]
I'm okay.
696
00:39:07,910 --> 00:39:09,521
And, for what
it's worth,
697
00:39:09,564 --> 00:39:13,873
I just want to say
I'm-I'm really sorry for...
698
00:39:13,916 --> 00:39:16,310
you know, getting all weird
and stuff.
699
00:39:16,354 --> 00:39:18,486
Like, I don't-I don't know
what I was thinking. I...
700
00:39:19,835 --> 00:39:22,360
You're my best friend, okay?
701
00:39:22,403 --> 00:39:24,405
And that's it.
702
00:39:26,146 --> 00:39:28,366
You're my best friend, too.
703
00:39:28,409 --> 00:39:29,932
[chuckles softly]
704
00:39:31,456 --> 00:39:34,763
Well, I know
that's only by default, but...
705
00:39:34,807 --> 00:39:37,505
[chuckles]♪ Of a white
706
00:39:37,549 --> 00:39:39,942
♪ Christmas
707
00:39:39,986 --> 00:39:43,903
♪ With every Christmas card
708
00:39:43,946 --> 00:39:48,168
♪ I write
709
00:39:49,474 --> 00:39:52,433
♪ May your days
710
00:39:52,477 --> 00:39:54,827
♪ Be merry
711
00:39:54,870 --> 00:39:59,440
♪ And bright
712
00:40:00,223 --> 00:40:03,052
♪ And may all
713
00:40:03,096 --> 00:40:05,751
♪ Your Christmases
714
00:40:05,794 --> 00:40:09,232
♪ Be white
715
00:40:11,496 --> 00:40:15,935
♪ I'm dreaming
716
00:40:15,978 --> 00:40:19,025
♪ Of a white
717
00:40:19,068 --> 00:40:21,027
♪ Christmas...
718
00:40:21,070 --> 00:40:23,812
[door clangs in distance]
719
00:40:23,856 --> 00:40:26,467
♪ With every Christmas card
720
00:40:26,511 --> 00:40:30,036
[keys jangling]♪ I write...
721
00:40:30,079 --> 00:40:31,951
[door clanks, creaks open]Hello?
722
00:40:31,994 --> 00:40:34,475
♪ May your days
723
00:40:34,519 --> 00:40:36,477
♪ Be merry...
724
00:40:36,521 --> 00:40:37,739
Hello?
725
00:40:37,783 --> 00:40:39,828
[door closes]
726
00:40:43,789 --> 00:40:45,791
Hi, Murphy.
727
00:40:45,834 --> 00:40:50,491
♪ Your Christmases
728
00:40:50,535 --> 00:40:52,624
♪ Be white.
729
00:40:52,674 --> 00:40:57,224
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.