Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,069 --> 00:00:15,579
(All characters, places, institutions, incidents,)
2
00:00:15,579 --> 00:00:17,204
(and organizations portrayed in this drama are fictitious.)
3
00:00:17,650 --> 00:00:19,305
(Year 1985)
4
00:00:27,920 --> 00:00:29,985
(Overseas Security Headquarters)
5
00:00:41,340 --> 00:00:43,464
(Overseas Security Headquarters)
6
00:02:07,920 --> 00:02:09,355
You're not allowed inside.
7
00:02:17,399 --> 00:02:20,424
Choi Hyung In is clearly showing dissociative disorders.
8
00:02:21,170 --> 00:02:22,798
It looks like he has PTSD,
9
00:02:22,799 --> 00:02:24,964
and he's suffering from short-term memory loss.
10
00:02:25,470 --> 00:02:28,434
We'll have to wait and see how much he doesn't remember.
11
00:02:31,649 --> 00:02:32,804
According to his doctor,
12
00:02:33,410 --> 00:02:36,975
his brain was damaged due to the accident.
13
00:02:38,290 --> 00:02:42,184
So he doesn't remember what happened during the past few months.
14
00:02:42,359 --> 00:02:44,315
He doesn't remember?
15
00:02:45,890 --> 00:02:48,494
Right now, it's important that he gets some rest.
16
00:02:48,799 --> 00:02:50,924
Okay, we'll come back next time.
17
00:02:51,100 --> 00:02:53,864
Please call us once he's better.
18
00:03:00,809 --> 00:03:01,904
Honey.
19
00:03:02,540 --> 00:03:03,635
Honey.
20
00:03:04,480 --> 00:03:06,445
- Honey. - You're awake.
21
00:03:10,149 --> 00:03:11,885
I must've fallen asleep again.
22
00:03:12,820 --> 00:03:14,088
How long was I asleep for?
23
00:03:14,089 --> 00:03:17,154
The doctor says this is going to happen for a while.
24
00:03:17,690 --> 00:03:19,729
It's a natural recovery process.
25
00:03:19,730 --> 00:03:21,795
I feel bad that you're always here taking care of me.
26
00:03:22,299 --> 00:03:24,099
It's hard enough that you're pregnant.
27
00:03:24,100 --> 00:03:26,524
No, it's not that bad today.
28
00:03:26,799 --> 00:03:28,735
I guess Guruem is making things easier for us...
29
00:03:29,399 --> 00:03:30,964
so you'll quickly recover.
30
00:03:34,239 --> 00:03:35,404
I'm sorry.
31
00:03:36,339 --> 00:03:39,174
I'm sure you already have enough on your mind.
32
00:03:39,649 --> 00:03:40,744
Honey.
33
00:03:41,549 --> 00:03:44,274
Once you're better, shall we move...
34
00:03:45,220 --> 00:03:47,684
to my hometown?
35
00:03:48,790 --> 00:03:49,885
Saju City.
36
00:03:52,190 --> 00:03:54,755
We don't need to decide right away.
37
00:03:56,700 --> 00:03:58,729
What did my colleagues say?
38
00:03:58,730 --> 00:04:00,265
Nothing much.
39
00:04:01,239 --> 00:04:03,535
They just want you to focus on getting better.
40
00:04:06,269 --> 00:04:08,975
They're willing to transfer you after you're discharged.
41
00:04:09,279 --> 00:04:12,174
They don't think you'd be able to handle your current work.
42
00:04:12,450 --> 00:04:16,045
Has everything been decided already?
43
00:04:16,350 --> 00:04:18,689
The doctor told me that I could return to work...
44
00:04:18,690 --> 00:04:21,285
if I recover and take good care of my condition.
45
00:04:22,360 --> 00:04:23,514
Honey.
46
00:04:24,529 --> 00:04:25,924
I must've been...
47
00:04:26,459 --> 00:04:29,225
a pretty useless team member.
48
00:04:29,959 --> 00:04:31,965
Don't think too much about it.
49
00:04:32,500 --> 00:04:35,199
I just thought it'd be nice...
50
00:04:35,200 --> 00:04:38,335
to raise our baby in my hometown.
51
00:04:39,769 --> 00:04:41,975
Can you please consider it?
52
00:04:45,079 --> 00:04:46,645
There's nothing to consider.
53
00:04:47,079 --> 00:04:49,244
If that's what you want, we'll do it.
54
00:04:52,550 --> 00:04:54,814
Let's move to your hometown and live there.
55
00:04:55,560 --> 00:04:56,855
The three of us.
56
00:05:10,769 --> 00:05:12,605
(Year 1999)
57
00:05:25,789 --> 00:05:28,785
How do you feel? Are you no longer dizzy?
58
00:05:29,419 --> 00:05:30,754
Yes, thank you.
59
00:05:34,130 --> 00:05:36,624
When did you last eat?
60
00:05:37,159 --> 00:05:40,424
You could die, you know. If you starve, you'll die.
61
00:05:41,370 --> 00:05:43,564
Wait here for a bit. I'll be right back.
62
00:05:51,240 --> 00:05:52,574
Why don't you take...
63
00:06:00,789 --> 00:06:03,754
(Hometown: Guru)
64
00:06:05,130 --> 00:06:07,384
(Episode 5)
65
00:07:53,729 --> 00:07:56,165
Change into this and wait.
66
00:08:56,559 --> 00:08:58,624
(Public Bath)
67
00:09:22,220 --> 00:09:23,315
Excuse me.
68
00:09:24,120 --> 00:09:26,055
How long must I keep this on?
69
00:09:51,380 --> 00:09:52,614
Who are you?
70
00:09:54,620 --> 00:09:56,055
What is this place?
71
00:09:56,460 --> 00:09:57,815
Give me a moment.
72
00:10:00,689 --> 00:10:02,524
("The Cherry Orchard" by Anton Chekhov)
73
00:10:16,179 --> 00:10:17,335
What's this for?
74
00:10:17,880 --> 00:10:21,004
At least tell me what you're doing.
75
00:10:40,429 --> 00:10:42,695
What are you up to, Detective?
76
00:10:43,439 --> 00:10:45,034
Isn't this illegal?
77
00:10:45,169 --> 00:10:48,134
Is a cop allowed to do this?
78
00:10:58,149 --> 00:10:59,345
You know this.
79
00:11:01,819 --> 00:11:02,955
Youngjingyo.
80
00:11:04,860 --> 00:11:06,085
What do they do?
81
00:11:11,159 --> 00:11:12,325
I don't know.
82
00:11:12,799 --> 00:11:14,894
Lee Kyung Jin, Lee Young Duk,
83
00:11:15,640 --> 00:11:16,999
and Cho Jae Young.
84
00:11:17,000 --> 00:11:19,305
They're all connected to this cult, aren't they?
85
00:11:20,710 --> 00:11:22,808
I don't know what you're talking about.
86
00:11:22,809 --> 00:11:23,935
Also...
87
00:11:31,179 --> 00:11:32,544
You've heard this before.
88
00:11:33,750 --> 00:11:35,014
What is this?
89
00:11:35,559 --> 00:11:36,815
Is it a kind of spell?
90
00:11:38,760 --> 00:11:40,325
Does it cause certain people...
91
00:11:41,360 --> 00:11:43,225
to do certain things?
92
00:11:43,830 --> 00:11:45,294
Like commit murder?
93
00:11:46,669 --> 00:11:48,794
Why are we unaffected when we listened to it?
94
00:11:52,740 --> 00:11:55,178
You are so frustrating.
95
00:11:55,179 --> 00:11:56,335
My last question.
96
00:12:00,409 --> 00:12:01,705
What is "Guru"?
97
00:12:02,319 --> 00:12:03,774
Everything that you did.
98
00:12:06,120 --> 00:12:07,544
Did Guru make you do it?
99
00:12:09,490 --> 00:12:12,028
How many times must I tell you?
100
00:12:12,029 --> 00:12:13,524
Those are my questions.
101
00:12:14,090 --> 00:12:15,794
We have lots of time. Let's go slowly.
102
00:12:16,659 --> 00:12:20,595
If you decide to cooperate, ask for me.
103
00:12:26,669 --> 00:12:30,305
He is Doctor Lee. He will facilitate our conversation.
104
00:12:31,850 --> 00:12:33,445
I'll return in 30 minutes.
105
00:12:33,679 --> 00:12:37,544
We can start over again then.
106
00:12:48,500 --> 00:12:49,754
What's so funny?
107
00:12:51,130 --> 00:12:54,994
Guru truly is amazing.
108
00:12:58,870 --> 00:13:00,205
Guru said...
109
00:13:02,279 --> 00:13:05,175
you are not alive.
110
00:13:05,949 --> 00:13:08,479
Guru said you're completely different from others.
111
00:13:08,480 --> 00:13:09,874
You're dead.
112
00:13:12,649 --> 00:13:15,784
That the only one who can save you...
113
00:13:17,390 --> 00:13:19,825
is Guru.
114
00:13:20,990 --> 00:13:23,195
But before that happens,
115
00:13:23,929 --> 00:13:26,294
there are some necessary steps.
116
00:13:27,100 --> 00:13:28,595
I told you before.
117
00:13:29,539 --> 00:13:31,435
That you will hang me up,
118
00:13:32,010 --> 00:13:33,435
skin me,
119
00:13:35,340 --> 00:13:36,675
pour hot water on me,
120
00:13:37,210 --> 00:13:38,744
and spit on me.
121
00:13:39,080 --> 00:13:42,874
Once you do that, you will live again.
122
00:13:44,919 --> 00:13:46,914
That's what Guru said.
123
00:13:48,019 --> 00:13:51,315
And it's true.
124
00:13:53,960 --> 00:13:56,254
Just look at what you're doing.
125
00:14:37,000 --> 00:14:38,134
Stand up.
126
00:14:38,610 --> 00:14:39,904
Stand up, punk.
127
00:14:49,750 --> 00:14:51,114
What do you see?
128
00:14:52,120 --> 00:14:54,044
- What? - What do you see?
129
00:14:54,789 --> 00:14:56,485
(Cho Jae Young)
130
00:14:56,760 --> 00:14:59,085
- A name. - Is that what you see?
131
00:14:59,390 --> 00:15:01,725
Yes. Cho Jae Young.
132
00:15:02,399 --> 00:15:04,855
It's the name of the girl I cut up and threw out.
133
00:15:05,769 --> 00:15:08,739
(Lee Si Jeong)
134
00:15:08,740 --> 00:15:09,935
What's this, then?
135
00:15:11,169 --> 00:15:13,705
- What is this? - What are you playing at?
136
00:15:14,069 --> 00:15:15,509
(Choi Kyung Joo)
137
00:15:15,510 --> 00:15:16,705
Answer me.
138
00:15:17,809 --> 00:15:19,075
I said answer me.
139
00:15:19,980 --> 00:15:21,048
What are these?
140
00:15:21,049 --> 00:15:23,644
Lee Si Jeong, Choi Kyung Joo. They're names.
141
00:15:24,080 --> 00:15:26,284
- Are you happy now? - Is that really what you see?
142
00:15:29,890 --> 00:15:31,914
Yes. That's what you see.
143
00:15:32,630 --> 00:15:33,825
To me,
144
00:15:34,830 --> 00:15:36,394
these look like people.
145
00:15:39,269 --> 00:15:41,095
I see these people's homes,
146
00:15:41,970 --> 00:15:43,235
schools,
147
00:15:44,039 --> 00:15:46,534
their families who waited for them.
148
00:15:46,939 --> 00:15:49,774
I see their unborn baby.
149
00:15:55,649 --> 00:15:56,744
Kim Hwan Kyu.
150
00:15:58,319 --> 00:15:59,414
Kim Hwan Kyu.
151
00:15:59,519 --> 00:16:00,614
Yes?
152
00:16:08,559 --> 00:16:12,124
And yet, you're talking about me?
153
00:16:13,529 --> 00:16:15,024
You crazy rat.
154
00:16:17,069 --> 00:16:18,164
Psycho.
155
00:16:29,819 --> 00:16:31,075
Tell Guru...
156
00:16:31,620 --> 00:16:33,445
we can burn together for eternity.
157
00:16:38,830 --> 00:16:42,894
Seriously. Don't you think this interview is meaningless?
158
00:16:43,830 --> 00:16:45,624
Do you think you'll get the answers...
159
00:16:46,899 --> 00:16:48,935
that you want from me?
160
00:16:51,600 --> 00:16:55,109
Do you really think that my talking about the past...
161
00:16:55,110 --> 00:16:57,504
will resolve the things that are happening...
162
00:16:59,809 --> 00:17:01,744
right now?
163
00:17:04,049 --> 00:17:07,685
We simply want to know the truth.
164
00:17:10,120 --> 00:17:13,054
I don't understand people who whine about the truth.
165
00:17:14,259 --> 00:17:16,455
Doesn't it sound stupid?
166
00:17:17,459 --> 00:17:19,369
They talk about the truth...
167
00:17:19,370 --> 00:17:21,695
without knowing what they're saying.
168
00:17:23,840 --> 00:17:26,504
The results are all that remain.
169
00:17:27,070 --> 00:17:29,175
What intentions had come together...
170
00:17:29,979 --> 00:17:33,945
to bring us here is meaningless realistically.
171
00:17:34,479 --> 00:17:38,314
It's just what people like you use to make yourselves feel better.
172
00:17:38,649 --> 00:17:40,645
It's a means for getting something done.
173
00:17:43,390 --> 00:17:48,084
I do not realize anything from events past.
174
00:17:49,860 --> 00:17:52,564
I simply know that the future exists.
175
00:17:55,770 --> 00:17:57,735
That is all.
176
00:17:59,209 --> 00:18:02,774
That is what I've been saying for a very long time.
177
00:18:03,280 --> 00:18:05,908
You've been saying it? To whom?
178
00:18:05,909 --> 00:18:07,804
That, I can tell you.
179
00:18:12,050 --> 00:18:14,844
But I have a question too.
180
00:18:15,219 --> 00:18:16,314
What is it?
181
00:18:24,959 --> 00:18:27,994
Why did you people come here?
182
00:18:29,040 --> 00:18:30,965
What is it you really want to know?
183
00:18:39,479 --> 00:18:41,175
- Do you have it? - Yes.
184
00:18:46,050 --> 00:18:47,145
What about you?
185
00:18:47,320 --> 00:18:48,589
Of course.
186
00:18:48,590 --> 00:18:50,054
Nice.
187
00:18:55,999 --> 00:18:57,854
Dear mighty beings up above.
188
00:18:58,030 --> 00:19:01,195
I am grilling pork belly at school at the crack of dawn.
189
00:19:02,040 --> 00:19:03,069
Please forgive me.
190
00:19:03,070 --> 00:19:06,839
Our sister from the book club says she always has spicy noodles...
191
00:19:06,840 --> 00:19:09,478
with freshly grilled pork...
192
00:19:09,479 --> 00:19:13,475
She must have lots of cravings because she reads so much.
193
00:19:14,649 --> 00:19:16,215
We don't have enough.
194
00:19:16,380 --> 00:19:19,319
She may not look it, but she's a big eater.
195
00:19:19,320 --> 00:19:20,415
Fine.
196
00:19:22,620 --> 00:19:24,915
Hey, you. Come up.
197
00:19:32,199 --> 00:19:33,764
I'll cook it.
198
00:19:37,739 --> 00:19:38,834
Eat up.
199
00:19:40,340 --> 00:19:44,104
Hey, comrades. We're dead once the teachers arrive.
200
00:19:44,380 --> 00:19:47,145
I'm going to jet without looking back.
201
00:19:49,580 --> 00:19:50,844
Gosh.
202
00:19:51,280 --> 00:19:53,814
We have a bad image at school already.
203
00:19:54,449 --> 00:19:56,185
If they find out about this,
204
00:19:56,860 --> 00:19:59,829
it'll hurt my future for sure.
205
00:19:59,830 --> 00:20:00,925
Oh well.
206
00:20:01,459 --> 00:20:03,554
We have to do everything we can.
207
00:20:03,830 --> 00:20:07,698
This is the only place we can get the 1987 issue.
208
00:20:07,699 --> 00:20:11,365
Are you sure Jae Young meant our school magazine?
209
00:20:14,439 --> 00:20:15,804
It was on the news.
210
00:20:16,679 --> 00:20:18,875
The cop and his wife...
211
00:20:19,780 --> 00:20:21,274
died in their home.
212
00:20:21,409 --> 00:20:22,915
His wife...
213
00:20:23,679 --> 00:20:25,044
went to our school.
214
00:20:26,020 --> 00:20:28,985
She worked on the school magazine with Jae Young's aunt.
215
00:20:29,290 --> 00:20:32,359
The one they made was the 1987 issue.
216
00:20:32,360 --> 00:20:35,389
That is the only school magazine I can think of.
217
00:20:35,390 --> 00:20:38,094
I'm sure there's something there.
218
00:20:41,770 --> 00:20:45,195
(Gyeongcheon Girls Middle School)
219
00:20:47,909 --> 00:20:50,435
The plating is a bit disappointing,
220
00:20:51,110 --> 00:20:52,445
but it looks delicious.
221
00:21:00,719 --> 00:21:03,284
There aren't many copies of that issue.
222
00:21:04,689 --> 00:21:08,155
It has stuff for the high school and the middle school,
223
00:21:08,259 --> 00:21:10,354
so it'll be really hard to find.
224
00:21:12,699 --> 00:21:16,294
Anyway, you have to finish before the morning assembly.
225
00:21:16,770 --> 00:21:19,004
I won't forget your grace, sister.
226
00:21:29,350 --> 00:21:32,148
(Book club members only)
227
00:21:32,149 --> 00:21:34,115
How much time do we have?
228
00:21:34,489 --> 00:21:35,685
About half an hour.
229
00:21:36,620 --> 00:21:37,715
Ready?
230
00:21:37,759 --> 00:21:40,059
There's no time to talk. Let's start.
231
00:21:40,060 --> 00:21:41,529
I'll check the bookcases.
232
00:21:41,530 --> 00:21:42,625
I'll check the boxes.
233
00:22:13,530 --> 00:22:15,324
What are you doing?
234
00:22:15,560 --> 00:22:17,054
Get moving.
235
00:22:17,259 --> 00:22:18,725
We don't have time.
236
00:22:18,999 --> 00:22:20,524
You foolish girls.
237
00:22:20,800 --> 00:22:22,869
The basics of investigations is deduction.
238
00:22:22,870 --> 00:22:24,094
Hurry up.
239
00:22:38,350 --> 00:22:41,314
Stop. Everyone gather here.
240
00:22:46,929 --> 00:22:48,925
The culprit is in here.
241
00:22:49,659 --> 00:22:50,728
What?
242
00:22:50,729 --> 00:22:52,998
While you two were rushing...
243
00:22:52,999 --> 00:22:56,099
and searching haphazardly without any order,
244
00:22:56,100 --> 00:22:57,898
I focused on this ladder.
245
00:22:57,899 --> 00:23:00,408
Look. It's in a strange spot.
246
00:23:00,409 --> 00:23:03,675
Doesn't it look like someone just put it there?
247
00:23:04,610 --> 00:23:05,804
So...
248
00:23:06,550 --> 00:23:08,609
- Hey. - Hey. I'm not done.
249
00:23:08,610 --> 00:23:09,715
Hold it.
250
00:23:09,820 --> 00:23:11,514
You're dead if I fall.
251
00:23:12,890 --> 00:23:14,615
You startled me.
252
00:23:15,120 --> 00:23:17,185
I found it, okay?
253
00:23:20,989 --> 00:23:23,155
It's really here.
254
00:23:25,259 --> 00:23:26,764
How did you know?
255
00:23:27,030 --> 00:23:29,398
I do my homework first thing in the morning...
256
00:23:29,399 --> 00:23:30,865
as soon as I get to school.
257
00:23:31,199 --> 00:23:33,968
What do you think I do at home all day long?
258
00:23:33,969 --> 00:23:35,639
All I do is read comic books.
259
00:23:35,640 --> 00:23:37,978
Especially sleuth comic books.
260
00:23:37,979 --> 00:23:40,208
I practically memorize them all.
261
00:23:40,209 --> 00:23:42,475
Now, do you see what I'm capable of?
262
00:23:42,580 --> 00:23:45,115
But it's really strange.
263
00:23:45,689 --> 00:23:48,448
Why was the ladder here as you said?
264
00:23:48,449 --> 00:23:49,619
That's simple.
265
00:23:49,620 --> 00:23:52,829
The culprit always leaves a trace at the crime scene.
266
00:23:52,830 --> 00:23:55,554
Culprit? Are you saying there really is a culprit?
267
00:23:55,999 --> 00:23:59,599
No. Not exactly.
268
00:23:59,600 --> 00:24:02,438
- I mean... - No. I think you're right.
269
00:24:02,439 --> 00:24:03,639
This means...
270
00:24:03,640 --> 00:24:06,064
someone got here before we did.
271
00:24:06,909 --> 00:24:09,708
And that person was looking for this as well.
272
00:24:09,709 --> 00:24:10,804
Found it.
273
00:24:11,310 --> 00:24:12,804
The seven mysteries.
274
00:24:15,880 --> 00:24:18,645
I think this is Jae Young's aunt.
275
00:24:19,120 --> 00:24:21,648
Really? I can't tell.
276
00:24:21,649 --> 00:24:22,814
I'm sure of it.
277
00:24:24,689 --> 00:24:27,455
Who's the one that died?
278
00:24:28,159 --> 00:24:29,254
Who knows?
279
00:24:30,830 --> 00:24:32,254
Where do you think...
280
00:24:33,570 --> 00:24:35,195
these people are now?
281
00:25:03,830 --> 00:25:05,494
Are you awake now?
282
00:25:08,830 --> 00:25:10,965
What did you do to me?
283
00:25:13,110 --> 00:25:14,635
I simply purified...
284
00:25:15,070 --> 00:25:17,839
that which your heart had collected from the outside world.
285
00:25:17,840 --> 00:25:20,175
We call it "cleansing".
286
00:25:22,550 --> 00:25:25,574
Do you think you people have the right to say that?
287
00:25:31,860 --> 00:25:33,925
Rights are not granted to you.
288
00:25:34,290 --> 00:25:36,125
You must believe the words of Guru...
289
00:25:36,899 --> 00:25:39,195
and plant them deep in your heart.
290
00:25:43,469 --> 00:25:44,865
What is so funny?
291
00:25:48,209 --> 00:25:49,705
I'm so sick of this.
292
00:25:51,310 --> 00:25:54,304
I don't care...
293
00:25:55,380 --> 00:25:57,175
what kind of nonsense you say.
294
00:25:58,620 --> 00:26:00,685
I'm not even interested...
295
00:26:01,520 --> 00:26:04,155
in whatever foolish things...
296
00:26:05,390 --> 00:26:07,054
you guys plot in here.
297
00:26:08,689 --> 00:26:09,895
So...
298
00:26:11,860 --> 00:26:14,195
Please just leave my family alone.
299
00:26:16,870 --> 00:26:18,365
Where's Jae Young?
300
00:26:21,009 --> 00:26:22,905
You guys have her, right?
301
00:26:26,080 --> 00:26:27,544
I did question this.
302
00:26:31,280 --> 00:26:33,784
How did you manage to come here on your own?
303
00:26:35,790 --> 00:26:37,955
Guru was always right.
304
00:26:39,630 --> 00:26:40,925
But this time,
305
00:26:42,090 --> 00:26:43,794
it was such an astonishing experience.
306
00:26:43,899 --> 00:26:45,925
I don't want to hear any more of Guru or whatever!
307
00:26:45,969 --> 00:26:48,665
Stop with your gibberish and just tell me where Jae Young is!
308
00:26:50,070 --> 00:26:52,064
You've become very weak.
309
00:26:53,370 --> 00:26:54,834
You've completely lost your way.
310
00:26:56,979 --> 00:26:59,274
Throw away your obsession with Cho Jae Young.
311
00:27:00,610 --> 00:27:02,675
The matter has already left your hand.
312
00:27:04,679 --> 00:27:05,844
That's a lie.
313
00:27:08,189 --> 00:27:10,715
I wasn't sure until I came here,
314
00:27:11,520 --> 00:27:12,784
but now I am.
315
00:27:13,929 --> 00:27:15,425
Jae Young is alive.
316
00:27:17,560 --> 00:27:19,024
And you guys have her.
317
00:27:20,199 --> 00:27:21,425
Isn't that right?
318
00:27:22,600 --> 00:27:26,135
You still think you came here out of your free will, don't you?
319
00:27:28,310 --> 00:27:29,435
Fine.
320
00:27:31,679 --> 00:27:34,074
What did you see on your way here?
321
00:27:35,979 --> 00:27:38,615
Did you recall your school days?
322
00:27:39,249 --> 00:27:40,385
What?
323
00:27:45,620 --> 00:27:47,284
I'll be more specific.
324
00:27:48,159 --> 00:27:49,494
Did you recall...
325
00:27:51,199 --> 00:27:53,064
the school you went to...
326
00:27:54,530 --> 00:27:55,895
and your friends...
327
00:27:57,300 --> 00:27:58,494
from the School Magazine Club?
328
00:28:00,270 --> 00:28:01,935
Where are they now?
329
00:28:05,140 --> 00:28:07,675
It's not a coincidence that we're all here.
330
00:28:10,850 --> 00:28:14,145
You're the start of this story, my old friend.
331
00:28:20,030 --> 00:28:21,284
Do you remember this?
332
00:28:25,560 --> 00:28:26,865
You do, don't you?
333
00:28:29,229 --> 00:28:32,334
We all could get embraced by Guru thanks to this camera.
334
00:28:35,239 --> 00:28:36,375
You...
335
00:28:49,360 --> 00:28:51,985
You died.
336
00:28:58,830 --> 00:29:00,395
I'm glad you came all the way here, Jung Hyun.
337
00:29:01,969 --> 00:29:03,135
Are you...
338
00:29:03,939 --> 00:29:05,395
really Young Seob?
339
00:29:06,009 --> 00:29:07,834
I have something to tell you.
340
00:30:01,560 --> 00:30:03,824
- Are you okay? - You're here.
341
00:30:04,600 --> 00:30:07,925
Kim Hwan Kyu just got placed in the recovery room.
342
00:30:09,270 --> 00:30:11,135
It hasn't even been an hour since everything ended.
343
00:30:11,300 --> 00:30:12,435
Right.
344
00:30:15,239 --> 00:30:16,539
I asked for the Investigation Team's help...
345
00:30:16,540 --> 00:30:18,279
to make one quickly,
346
00:30:18,280 --> 00:30:20,609
but there is not much information that came to the surface...
347
00:30:20,610 --> 00:30:23,175
- since it's very new. - Thanks, I'll take a look.
348
00:30:23,479 --> 00:30:24,814
So you found something?
349
00:30:25,719 --> 00:30:26,945
Just one.
350
00:30:28,719 --> 00:30:29,985
Aren't you going to tell me?
351
00:30:31,759 --> 00:30:33,354
I will once it's sorted out.
352
00:30:36,330 --> 00:30:37,794
Please allow me some time.
353
00:30:41,530 --> 00:30:42,665
Fine.
354
00:30:42,729 --> 00:30:45,764
Oh, the commissioner gave you one week.
355
00:30:46,370 --> 00:30:48,508
You carried out the investigation until now...
356
00:30:48,509 --> 00:30:49,738
even after the case was reassigned to the Special Investigation Team,
357
00:30:49,739 --> 00:30:52,508
so you know you won't be able to gloss over it after that.
358
00:30:52,509 --> 00:30:54,145
- You're prepared for that, right? - Yes.
359
00:30:55,380 --> 00:30:57,448
Kim Hwan Kyu won't stay still.
360
00:30:57,449 --> 00:30:59,814
It's a matter of time before it gets leaked.
361
00:30:59,989 --> 00:31:01,885
I'm saying you don't have much time left.
362
00:31:06,959 --> 00:31:08,225
Thank you, Won Taek.
363
00:31:09,060 --> 00:31:10,254
That's that, then.
364
00:31:11,860 --> 00:31:14,524
Is Doctor Lee here?
365
00:31:29,525 --> 00:31:34,525
[VIU Ver] tvN E05 'Hometown'
"Guru"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
366
00:31:51,097 --> 00:31:55,892
(Jinri Supermarket)
367
00:31:55,966 --> 00:31:58,192
- Welcome! - Welcome.
368
00:32:18,756 --> 00:32:20,321
(Authorized Personnel Only 2)
369
00:32:30,736 --> 00:32:33,261
(Authorized Personnel Only 2)
370
00:32:54,686 --> 00:32:56,281
How may I help you?
371
00:32:57,297 --> 00:32:59,192
- Hello? - Well...
372
00:33:00,166 --> 00:33:01,561
I'm here to worship.
373
00:33:02,597 --> 00:33:05,031
Are you from the Worship Team Four? You are, right?
374
00:33:05,166 --> 00:33:07,536
The leader of Team Four is giving me so much trouble.
375
00:33:07,537 --> 00:33:09,735
The news is always not passed around properly.
376
00:33:09,736 --> 00:33:10,831
I see.
377
00:33:10,906 --> 00:33:14,146
Last time, we gathered here before heading to the place.
378
00:33:14,147 --> 00:33:16,146
But this time we have a transportation issue,
379
00:33:16,147 --> 00:33:17,977
so we decided to gather at the Central Market itself.
380
00:33:17,977 --> 00:33:20,686
- I see. - We have to work twice as much...
381
00:33:20,687 --> 00:33:22,746
because of people like the leader of Team Four.
382
00:33:22,747 --> 00:33:25,655
Many of Team Four members came here since morning...
383
00:33:25,656 --> 00:33:27,755
and left after complaining so much to me.
384
00:33:27,756 --> 00:33:28,851
I see.
385
00:33:30,057 --> 00:33:31,322
Wait for a while.
386
00:33:31,856 --> 00:33:33,066
I was about to leave soon...
387
00:33:33,066 --> 00:33:34,326
since I'm done organizing this place anyway.
388
00:33:34,327 --> 00:33:35,721
Let's go together.
389
00:33:36,097 --> 00:33:37,232
Okay.
390
00:33:54,117 --> 00:33:57,517
I'm in the middle of the shakti part. Would you like to join me?
391
00:33:57,517 --> 00:33:58,951
It's okay, I already did it before coming here.
392
00:33:59,617 --> 00:34:01,822
Then wait for a while. I'm almost done.
393
00:35:20,736 --> 00:35:22,262
No, thank you.
394
00:35:51,137 --> 00:35:53,831
My respected residents of Saju City.
395
00:35:54,267 --> 00:35:57,271
We've invited someone very special...
396
00:35:57,506 --> 00:35:59,275
to celebrate the inauguration...
397
00:35:59,276 --> 00:36:01,806
of the Saju City Development Youth Committee.
398
00:36:01,807 --> 00:36:03,105
Im In Gwan!
399
00:36:03,106 --> 00:36:05,842
Yes, that's right. Let me introduce him to you.
400
00:36:06,176 --> 00:36:07,512
A member of the New Social Party...
401
00:36:07,887 --> 00:36:09,782
and also the chairperson.
402
00:36:10,017 --> 00:36:12,712
Let me introduce to you, Chairperson Im In Gwan!
403
00:36:13,687 --> 00:36:16,625
- Im In Gwan! - Im In Gwan!
404
00:36:16,626 --> 00:36:19,655
- Im In Gwan! - Im In Gwan!
405
00:36:19,656 --> 00:36:21,025
- Yes, thank you. - Im In Gwan!
406
00:36:21,026 --> 00:36:23,996
- Let us move... - Forward!
407
00:36:23,997 --> 00:36:26,632
- The future is... - Ready!
408
00:36:27,066 --> 00:36:29,831
Yes, thank you. Hello, everyone.
409
00:36:30,106 --> 00:36:33,206
I'm Im In Gwan, the mayoral candidate of Saju City.
410
00:36:33,207 --> 00:36:34,275
(Im In Gwan)
411
00:36:34,276 --> 00:36:35,706
You're the best!
412
00:36:35,707 --> 00:36:38,112
It's nice to be here.
413
00:36:39,176 --> 00:36:42,116
- We love you! - Im In Gwan!
414
00:36:42,117 --> 00:36:45,212
- Im In Gwan! - Im In Gwan!
415
00:36:48,156 --> 00:36:49,922
(Im In Gwan)
416
00:36:56,327 --> 00:36:58,391
(Im In Gwan)
417
00:37:01,736 --> 00:37:03,232
Are you talking about Im In Gwan,
418
00:37:03,836 --> 00:37:05,806
the assemblyman who recently won the local elections...
419
00:37:05,807 --> 00:37:07,646
and got elected?
420
00:37:07,647 --> 00:37:08,746
Yes, that's right.
421
00:37:08,747 --> 00:37:12,672
It still hasn't been confirmed that he's a believer...
422
00:37:12,917 --> 00:37:14,012
of Youngjingyo.
423
00:37:17,486 --> 00:37:19,351
He may have gotten acquitted,
424
00:37:20,626 --> 00:37:23,655
but he made it this far despite his past allegations,
425
00:37:23,656 --> 00:37:26,492
and that clearly proves that he has the support of Youngjingyo.
426
00:37:26,827 --> 00:37:28,262
Acquitted?
427
00:37:29,397 --> 00:37:30,692
Acquitted...
428
00:37:31,367 --> 00:37:34,262
You mean the case where he got indicted...
429
00:37:35,167 --> 00:37:36,465
regarding the management One Family Welfare Center?
430
00:37:36,466 --> 00:37:37,572
Yes.
431
00:37:38,606 --> 00:37:40,001
He got acquitted...
432
00:37:41,307 --> 00:37:43,512
in 1987.
433
00:37:43,816 --> 00:37:46,146
You seem to know the case down to the last detail.
434
00:37:46,147 --> 00:37:50,382
I naturally heard about the trial result.
435
00:37:50,816 --> 00:37:51,911
Up until then,
436
00:37:53,216 --> 00:37:56,422
he and my wife hadn't cut ties with each other yet.
437
00:37:58,656 --> 00:38:01,525
What do you mean by that?
438
00:38:01,526 --> 00:38:03,221
Does that mean...
439
00:38:04,437 --> 00:38:06,032
they knew each other?
440
00:38:08,236 --> 00:38:09,331
Yes.
441
00:38:11,276 --> 00:38:12,501
Im In Gwan...
442
00:38:14,006 --> 00:38:15,442
was my late wife's...
443
00:38:17,247 --> 00:38:18,442
father.
444
00:38:20,017 --> 00:38:22,041
(Let's move forward!)
445
00:38:23,486 --> 00:38:25,255
I have so much respect for you, sir.
446
00:38:25,256 --> 00:38:28,085
- Goodness, thank you. - Everything's going great.
447
00:38:28,086 --> 00:38:30,295
We must make sure to do a proper job.
448
00:38:30,296 --> 00:38:31,552
Yes, you're right.
449
00:38:34,196 --> 00:38:35,362
Goodness.
450
00:38:43,477 --> 00:38:44,572
This is it.
451
00:38:46,106 --> 00:38:47,942
Apparently, this stadium...
452
00:38:48,176 --> 00:38:50,371
can hold a maximum of 30,000 people.
453
00:38:51,046 --> 00:38:54,641
My plan is to fill this stadium with my supporters.
454
00:38:55,446 --> 00:38:57,851
How have you been?
455
00:38:58,187 --> 00:38:59,751
You didn't even come to the funeral.
456
00:39:00,856 --> 00:39:04,822
How could I attend the funeral of my own child?
457
00:39:06,457 --> 00:39:09,021
Life became meaningless after my daughter died.
458
00:39:10,196 --> 00:39:11,831
You seem okay now.
459
00:39:12,696 --> 00:39:14,161
I tried so hard...
460
00:39:15,066 --> 00:39:17,201
to free myself from her death and put it behind me.
461
00:39:18,676 --> 00:39:20,141
But nothing worked.
462
00:39:20,847 --> 00:39:22,001
Just when I was in despair,
463
00:39:23,106 --> 00:39:26,212
a saviour came to me.
464
00:39:28,687 --> 00:39:31,982
Now, I strongly believe...
465
00:39:32,187 --> 00:39:35,382
that I have the power to overcome any kind of hardships.
466
00:39:36,856 --> 00:39:41,221
I found the power within me that I never even knew I had.
467
00:39:42,696 --> 00:39:46,532
Is that saviour called Guru?
468
00:39:49,537 --> 00:39:52,371
I was wondering why you suddenly showed up.
469
00:39:54,347 --> 00:39:55,501
I mean,
470
00:39:55,906 --> 00:39:59,712
it's not like we're close enough to keep in touch.
471
00:39:59,876 --> 00:40:00,982
Father.
472
00:40:02,316 --> 00:40:03,811
I'm sure you're aware that many...
473
00:40:04,316 --> 00:40:06,886
unfortunate incidents have occurred in this neighbourhood recently.
474
00:40:06,887 --> 00:40:07,982
Yes.
475
00:40:08,526 --> 00:40:12,295
As a citizen who lives here, it's extremely unfortunate.
476
00:40:12,296 --> 00:40:13,692
I personally think...
477
00:40:14,497 --> 00:40:18,592
those incidents are closely related to Youngjingyo.
478
00:40:19,466 --> 00:40:23,032
I'm guessing that also involved that so-called guru.
479
00:40:24,336 --> 00:40:27,771
- And? - I'm starting to think...
480
00:40:29,046 --> 00:40:32,072
that you know something about Youngjingyo.
481
00:40:32,477 --> 00:40:33,782
I'd appreciate it...
482
00:40:34,117 --> 00:40:35,842
if you helped me out with the investigation.
483
00:40:40,787 --> 00:40:44,521
How do you think you ended up coming here today?
484
00:40:46,497 --> 00:40:48,326
Do you think you came here on your free will?
485
00:40:48,327 --> 00:40:49,422
Pardon?
486
00:40:50,736 --> 00:40:55,302
I think you're rushing things.
487
00:40:56,037 --> 00:40:58,971
- Father. - What's making you so impatient?
488
00:40:59,676 --> 00:41:02,541
Is it because of that kid who got kidnapped?
489
00:41:03,147 --> 00:41:05,371
Or is it because of your colleague who recently died?
490
00:41:05,876 --> 00:41:09,041
Are you furious because of what happened?
491
00:41:09,816 --> 00:41:12,186
Is that why you're going around poking your nose in everything?
492
00:41:12,187 --> 00:41:14,121
I don't quite understand,
493
00:41:14,687 --> 00:41:15,782
but that's enough.
494
00:41:20,126 --> 00:41:21,661
It's time to stop.
495
00:41:22,426 --> 00:41:25,262
There's nothing you can do.
496
00:41:27,707 --> 00:41:28,962
This is where it ends.
497
00:41:29,937 --> 00:41:32,331
That means you should no longer get involved.
498
00:41:33,307 --> 00:41:34,402
Do you understand?
499
00:41:37,617 --> 00:41:39,172
Pretty soon, there will be...
500
00:41:39,816 --> 00:41:42,742
a memorial ceremony for the terror victims of 1987.
501
00:41:45,787 --> 00:41:47,822
And since you're running for the election,
502
00:41:48,126 --> 00:41:50,121
you'll probably attend the ceremony.
503
00:41:51,957 --> 00:41:53,052
Of course.
504
00:41:53,696 --> 00:41:56,326
It's also my duty as a citizen.
505
00:41:56,327 --> 00:41:57,831
I can't relate.
506
00:41:58,437 --> 00:41:59,692
I've never...
507
00:42:00,906 --> 00:42:02,831
attended any of the ceremonies.
508
00:42:04,137 --> 00:42:05,331
Plus,
509
00:42:06,037 --> 00:42:07,871
it's also the anniversary of my wife's death.
510
00:42:13,477 --> 00:42:16,442
I don't know what it is that we're both after.
511
00:42:16,647 --> 00:42:21,121
But I hope they're not on opposite ends.
512
00:42:51,756 --> 00:42:54,751
(Youngjin Cognitive Science Video)
513
00:43:05,497 --> 00:43:09,501
(Youngjin Cognitive Science Video)
514
00:43:32,227 --> 00:43:34,061
Jung Hyun, do you remember?
515
00:43:35,767 --> 00:43:38,036
The video that was sent to our club room in 1987.
516
00:43:38,037 --> 00:43:40,092
We all watched it together.
517
00:43:42,006 --> 00:43:43,105
We had no idea back then,
518
00:43:43,106 --> 00:43:47,001
but that enabled us to plant Guru's seed deep in our hearts.
519
00:43:48,676 --> 00:43:53,471
Once the seed is planted, it remains in our hearts...
520
00:43:55,086 --> 00:43:57,982
until Guru allows for it to grow.
521
00:43:59,256 --> 00:44:01,021
And once it starts to grow,
522
00:44:01,656 --> 00:44:05,351
it can become a tree, flower, or poisonous herb.
523
00:45:04,763 --> 00:45:06,259
Now let's begin.
524
00:45:24,590 --> 00:45:27,855
Guru gave you that divine role.
525
00:45:30,731 --> 00:45:32,855
Guru brought you here...
526
00:45:34,570 --> 00:45:36,326
and gave you a mission.
527
00:45:45,441 --> 00:45:47,346
Look at these faces, Jung Hyun.
528
00:45:50,411 --> 00:45:51,576
It's us.
529
00:45:54,251 --> 00:45:56,786
We caused the Saju terror attack.
530
00:46:01,191 --> 00:46:03,426
We were all chosen.
531
00:46:34,530 --> 00:46:40,256
This is where history all began.
532
00:46:42,231 --> 00:46:43,725
Wait for me.
533
00:46:44,371 --> 00:46:45,596
I'm over here.
534
00:46:50,880 --> 00:46:53,105
It looks like a derelict building.
535
00:46:55,450 --> 00:46:58,516
It was in use until just a few years ago.
536
00:46:58,921 --> 00:47:00,415
What did they do here?
537
00:47:04,961 --> 00:47:06,085
Look at that.
538
00:47:12,900 --> 00:47:14,125
No way.
539
00:47:16,271 --> 00:47:17,696
It's really here.
540
00:47:21,211 --> 00:47:24,335
How did you know about this?
541
00:47:25,010 --> 00:47:28,145
Why did you come here on your own?
542
00:47:29,650 --> 00:47:32,775
Won't you take a photo? Isn't it what you were looking for?
543
00:47:34,621 --> 00:47:36,685
Tell me first.
544
00:47:37,421 --> 00:47:39,259
It makes no sense that you came to...
545
00:47:39,260 --> 00:47:40,455
this remote place by chance.
546
00:47:41,561 --> 00:47:44,326
Where have you been and what were you up to?
547
00:47:48,371 --> 00:47:49,495
Did you...
548
00:47:51,300 --> 00:47:52,935
draw all that?
549
00:47:53,141 --> 00:47:56,736
Or everything that we found,
550
00:47:58,581 --> 00:47:59,875
did you do that?
551
00:48:02,110 --> 00:48:03,245
Jung Hyun.
552
00:48:06,720 --> 00:48:08,446
You ask too many questions.
553
00:48:10,661 --> 00:48:12,216
You just have to...
554
00:48:13,220 --> 00:48:14,986
do as I say.
555
00:48:16,630 --> 00:48:17,795
What?
556
00:48:17,961 --> 00:48:19,656
That's what we were like.
557
00:48:20,630 --> 00:48:24,096
You couldn't have survived if we hadn't done that.
558
00:48:24,970 --> 00:48:27,295
What are you talking about?
559
00:48:28,510 --> 00:48:31,375
I don't get a thing you're saying.
560
00:48:36,751 --> 00:48:38,315
You don't get it.
561
00:48:39,820 --> 00:48:42,786
The dark room with no way out.
562
00:48:44,820 --> 00:48:49,286
The feeling that you might have to stay there,
563
00:48:52,101 --> 00:48:55,395
without sound or light for the rest of your life.
564
00:49:03,371 --> 00:49:05,676
You won't get it forever.
565
00:49:09,180 --> 00:49:10,346
Jung Hyun.
566
00:49:12,780 --> 00:49:13,946
Look at me.
567
00:49:34,671 --> 00:49:35,835
Look at me.
568
00:49:37,441 --> 00:49:38,676
Look at this.
569
00:49:43,450 --> 00:49:46,716
You just have to do as I say.
570
00:50:12,641 --> 00:50:14,775
This isn't an ordinary interview, is it?
571
00:50:16,510 --> 00:50:18,245
What is it you really want to ask?
572
00:50:20,481 --> 00:50:22,185
Shall I say it instead?
573
00:50:22,421 --> 00:50:24,819
Did I have something to do with my daughter's kidnapping?
574
00:50:24,820 --> 00:50:28,085
The recent murders and Youngjingyo.
575
00:50:29,191 --> 00:50:32,426
What is the true purpose of it all?
576
00:50:34,371 --> 00:50:35,596
Am I right?
577
00:50:38,271 --> 00:50:39,395
Am I not?
578
00:50:42,671 --> 00:50:45,306
Is this what you want to know the most?
579
00:50:46,280 --> 00:50:47,605
"Who is Guru?"
580
00:50:49,780 --> 00:50:51,346
"Are you Guru?"
581
00:50:52,550 --> 00:50:54,016
Then you might as well answer.
582
00:50:56,251 --> 00:50:57,446
Mr. Cho.
583
00:50:58,121 --> 00:50:59,656
Are you Guru?
584
00:50:59,921 --> 00:51:02,685
I was right. That's what you wanted to know.
585
00:51:04,300 --> 00:51:06,955
- Mr. Cho. - How interesting.
586
00:51:09,400 --> 00:51:14,136
You lot have decided on the answer and you keep asking.
587
00:51:24,720 --> 00:51:25,819
Thank you.
588
00:51:25,820 --> 00:51:29,116
I just loved your sermon today.
589
00:51:36,260 --> 00:51:37,926
It's raining.
590
00:51:38,161 --> 00:51:39,929
- Oh, dear. - You should go.
591
00:51:39,930 --> 00:51:42,795
- Goodbye. - Take care.
592
00:52:08,291 --> 00:52:09,826
Darn it.
593
00:52:13,061 --> 00:52:15,096
(Youngjin Cognitive Science Video)
594
00:54:04,110 --> 00:54:05,736
You're home.
595
00:54:05,880 --> 00:54:07,239
What brings you here at this hour?
596
00:54:07,240 --> 00:54:09,346
When I stopped by this morning,
597
00:54:09,650 --> 00:54:11,719
Allie looked terrible,
598
00:54:11,720 --> 00:54:13,319
so I came to check on her.
599
00:54:13,320 --> 00:54:15,245
I just got home.
600
00:54:15,691 --> 00:54:17,049
She's quiet. She must be asleep.
601
00:54:17,050 --> 00:54:18,286
Okay.
602
00:54:19,161 --> 00:54:21,525
I made some food for her...
603
00:54:21,791 --> 00:54:23,926
since she hasn't been eating much.
604
00:55:03,570 --> 00:55:04,570
(Material on New Cult Youngjingyo)
605
00:55:04,570 --> 00:55:05,736
(Leader: Cho Kyung Ho)
606
00:55:12,211 --> 00:55:13,676
(Case Report)
607
00:55:17,650 --> 00:55:18,650
(Organization Structure)
608
00:55:18,650 --> 00:55:20,415
(Choi Guk Geon)
609
00:55:23,351 --> 00:55:26,185
(Jung Min Shil)
610
00:55:31,061 --> 00:55:33,025
My gosh.
611
00:55:34,161 --> 00:55:35,565
Come quick.
612
00:55:36,271 --> 00:55:37,725
Allie...
613
00:55:38,371 --> 00:55:40,435
Allie's dead.
614
00:55:42,840 --> 00:55:44,935
My gosh.
615
00:55:47,481 --> 00:55:50,946
(Jung Min Shil)
616
00:55:57,421 --> 00:56:00,056
Too many things had changed...
617
00:56:02,030 --> 00:56:04,455
after the first victim was found.
618
00:56:07,400 --> 00:56:09,525
After my partner Detective Lee died,
619
00:56:10,970 --> 00:56:13,165
I completely lost my mind.
620
00:56:14,610 --> 00:56:17,806
I was destroying everything...
621
00:56:18,880 --> 00:56:20,835
that I touched.
622
00:56:24,581 --> 00:56:28,745
I started hallucinating, thinking everyone was glaring at me.
623
00:56:30,351 --> 00:56:32,656
I felt like I had fallen into some's trap...
624
00:56:34,090 --> 00:56:35,855
and was flailing about.
625
00:56:36,231 --> 00:56:37,486
A trap.
626
00:56:40,700 --> 00:56:42,565
Why did you think that?
627
00:56:44,671 --> 00:56:45,766
Perhaps...
628
00:56:47,441 --> 00:56:49,236
they've been watching me...
629
00:56:51,240 --> 00:56:53,705
for a very long time.
630
00:56:56,950 --> 00:56:58,716
That was how I felt.
631
00:57:02,691 --> 00:57:04,585
Allie.
632
00:57:05,291 --> 00:57:07,116
No.
633
00:57:12,831 --> 00:57:15,025
Allie.
634
00:57:15,970 --> 00:57:18,036
What are you doing?
635
00:57:18,340 --> 00:57:20,866
Come quick and hold Allie.
636
00:57:30,851 --> 00:57:32,620
You poor thing.
637
00:57:32,621 --> 00:57:34,645
Allie.
638
00:57:48,300 --> 00:57:51,395
The poor thing.
639
00:57:52,371 --> 00:57:55,205
Allie. I'm so sorry.
640
00:58:02,751 --> 00:58:04,846
I'm so sorry.
641
00:58:12,621 --> 00:58:15,955
No. You poor thing.
642
00:58:16,530 --> 00:58:17,625
I'm so sorry.
643
00:58:25,900 --> 00:58:27,540
Allie.
644
00:58:27,541 --> 00:58:30,506
She's watching me.
645
00:58:31,840 --> 00:58:33,236
She's locking me in.
646
00:58:35,780 --> 00:58:37,205
She's calling me out.
647
00:58:39,950 --> 00:58:42,185
I must end it all.
648
00:58:43,050 --> 00:58:44,315
In order to do so,
649
00:58:46,260 --> 00:58:47,986
I must meet that person.
650
00:58:49,961 --> 00:58:51,056
Guru.
651
00:58:52,700 --> 00:58:53,995
I must meet Guru.
652
00:58:54,260 --> 00:58:56,525
Who do you think Guru is?
653
00:59:00,541 --> 00:59:01,906
Let me rephrase that.
654
00:59:02,610 --> 00:59:05,375
Have you ever met Guru?
655
00:59:07,110 --> 00:59:08,205
Yes.
656
00:59:09,380 --> 00:59:11,245
You've personally met Guru?
657
00:59:11,780 --> 00:59:12,875
Yes,
658
00:59:14,581 --> 00:59:15,946
I have.
659
00:59:22,691 --> 00:59:25,699
Now let's apply the formula.
660
00:59:25,700 --> 00:59:29,029
If you plug in the numbers here...
661
00:59:29,030 --> 00:59:30,725
(Cho Jung Hyun)
662
00:59:37,070 --> 00:59:39,410
If you bring that over,
663
00:59:39,411 --> 00:59:43,080
this becomes minus C.
664
00:59:43,081 --> 00:59:48,446
Starting from the front, it's x plus A prime BX.
665
00:59:57,391 --> 01:00:01,259
If you bring C over, it becomes minus C.
666
01:00:01,260 --> 01:00:03,330
Let's remove A from here.
667
01:00:03,331 --> 01:00:05,199
Remove equally from both sides...
668
01:00:05,200 --> 01:00:07,270
and isolate the A.
669
01:00:07,271 --> 01:00:08,766
Here you have A.
670
01:00:10,840 --> 01:00:12,006
Sir.
671
01:00:13,010 --> 01:00:14,010
What is it, Jung Hyun?
672
01:00:14,010 --> 01:00:15,910
May I go to the nurse's office?
673
01:00:15,911 --> 01:00:17,176
Do you feel sick?
674
01:00:20,280 --> 01:00:22,846
I cut my hand.
675
01:00:39,970 --> 01:00:42,835
(Broadcasting Studio)
676
01:02:24,981 --> 01:02:26,306
I was right.
677
01:02:28,510 --> 01:02:32,045
We don't have time anymore. I'm going to stick to the plan.
678
01:03:31,680 --> 01:03:33,676
(Hometown)
679
01:03:34,581 --> 01:03:37,576
It's too late to turn back.
680
01:03:37,610 --> 01:03:38,716
Look.
681
01:03:39,820 --> 01:03:41,250
If you can't get free...
682
01:03:41,251 --> 01:03:42,819
Jung Hyun!
683
01:03:42,820 --> 01:03:44,315
Just accept it.
684
01:03:45,320 --> 01:03:48,056
Let's proceed with what you said just now.
685
01:03:48,731 --> 01:03:51,725
He's much more dangerous than you think.
686
01:03:51,800 --> 01:03:53,926
I want you to come to me.
687
01:03:54,161 --> 01:03:57,196
And I want you to ask questions.
688
01:03:57,331 --> 01:03:59,795
That emblem and the eerie sound of the bell.
689
01:04:00,200 --> 01:04:03,036
Just what is it that you guys want?
46692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.