All language subtitles for Hometown.E05.211006-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,069 --> 00:00:15,579 (All characters, places, institutions, incidents,) 2 00:00:15,579 --> 00:00:17,204 (and organizations portrayed in this drama are fictitious.) 3 00:00:17,650 --> 00:00:19,305 (Year 1985) 4 00:00:27,920 --> 00:00:29,985 (Overseas Security Headquarters) 5 00:00:41,340 --> 00:00:43,464 (Overseas Security Headquarters) 6 00:02:07,920 --> 00:02:09,355 You're not allowed inside. 7 00:02:17,399 --> 00:02:20,424 Choi Hyung In is clearly showing dissociative disorders. 8 00:02:21,170 --> 00:02:22,798 It looks like he has PTSD, 9 00:02:22,799 --> 00:02:24,964 and he's suffering from short-term memory loss. 10 00:02:25,470 --> 00:02:28,434 We'll have to wait and see how much he doesn't remember. 11 00:02:31,649 --> 00:02:32,804 According to his doctor, 12 00:02:33,410 --> 00:02:36,975 his brain was damaged due to the accident. 13 00:02:38,290 --> 00:02:42,184 So he doesn't remember what happened during the past few months. 14 00:02:42,359 --> 00:02:44,315 He doesn't remember? 15 00:02:45,890 --> 00:02:48,494 Right now, it's important that he gets some rest. 16 00:02:48,799 --> 00:02:50,924 Okay, we'll come back next time. 17 00:02:51,100 --> 00:02:53,864 Please call us once he's better. 18 00:03:00,809 --> 00:03:01,904 Honey. 19 00:03:02,540 --> 00:03:03,635 Honey. 20 00:03:04,480 --> 00:03:06,445 - Honey. - You're awake. 21 00:03:10,149 --> 00:03:11,885 I must've fallen asleep again. 22 00:03:12,820 --> 00:03:14,088 How long was I asleep for? 23 00:03:14,089 --> 00:03:17,154 The doctor says this is going to happen for a while. 24 00:03:17,690 --> 00:03:19,729 It's a natural recovery process. 25 00:03:19,730 --> 00:03:21,795 I feel bad that you're always here taking care of me. 26 00:03:22,299 --> 00:03:24,099 It's hard enough that you're pregnant. 27 00:03:24,100 --> 00:03:26,524 No, it's not that bad today. 28 00:03:26,799 --> 00:03:28,735 I guess Guruem is making things easier for us... 29 00:03:29,399 --> 00:03:30,964 so you'll quickly recover. 30 00:03:34,239 --> 00:03:35,404 I'm sorry. 31 00:03:36,339 --> 00:03:39,174 I'm sure you already have enough on your mind. 32 00:03:39,649 --> 00:03:40,744 Honey. 33 00:03:41,549 --> 00:03:44,274 Once you're better, shall we move... 34 00:03:45,220 --> 00:03:47,684 to my hometown? 35 00:03:48,790 --> 00:03:49,885 Saju City. 36 00:03:52,190 --> 00:03:54,755 We don't need to decide right away. 37 00:03:56,700 --> 00:03:58,729 What did my colleagues say? 38 00:03:58,730 --> 00:04:00,265 Nothing much. 39 00:04:01,239 --> 00:04:03,535 They just want you to focus on getting better. 40 00:04:06,269 --> 00:04:08,975 They're willing to transfer you after you're discharged. 41 00:04:09,279 --> 00:04:12,174 They don't think you'd be able to handle your current work. 42 00:04:12,450 --> 00:04:16,045 Has everything been decided already? 43 00:04:16,350 --> 00:04:18,689 The doctor told me that I could return to work... 44 00:04:18,690 --> 00:04:21,285 if I recover and take good care of my condition. 45 00:04:22,360 --> 00:04:23,514 Honey. 46 00:04:24,529 --> 00:04:25,924 I must've been... 47 00:04:26,459 --> 00:04:29,225 a pretty useless team member. 48 00:04:29,959 --> 00:04:31,965 Don't think too much about it. 49 00:04:32,500 --> 00:04:35,199 I just thought it'd be nice... 50 00:04:35,200 --> 00:04:38,335 to raise our baby in my hometown. 51 00:04:39,769 --> 00:04:41,975 Can you please consider it? 52 00:04:45,079 --> 00:04:46,645 There's nothing to consider. 53 00:04:47,079 --> 00:04:49,244 If that's what you want, we'll do it. 54 00:04:52,550 --> 00:04:54,814 Let's move to your hometown and live there. 55 00:04:55,560 --> 00:04:56,855 The three of us. 56 00:05:10,769 --> 00:05:12,605 (Year 1999) 57 00:05:25,789 --> 00:05:28,785 How do you feel? Are you no longer dizzy? 58 00:05:29,419 --> 00:05:30,754 Yes, thank you. 59 00:05:34,130 --> 00:05:36,624 When did you last eat? 60 00:05:37,159 --> 00:05:40,424 You could die, you know. If you starve, you'll die. 61 00:05:41,370 --> 00:05:43,564 Wait here for a bit. I'll be right back. 62 00:05:51,240 --> 00:05:52,574 Why don't you take... 63 00:06:00,789 --> 00:06:03,754 (Hometown: Guru) 64 00:06:05,130 --> 00:06:07,384 (Episode 5) 65 00:07:53,729 --> 00:07:56,165 Change into this and wait. 66 00:08:56,559 --> 00:08:58,624 (Public Bath) 67 00:09:22,220 --> 00:09:23,315 Excuse me. 68 00:09:24,120 --> 00:09:26,055 How long must I keep this on? 69 00:09:51,380 --> 00:09:52,614 Who are you? 70 00:09:54,620 --> 00:09:56,055 What is this place? 71 00:09:56,460 --> 00:09:57,815 Give me a moment. 72 00:10:00,689 --> 00:10:02,524 ("The Cherry Orchard" by Anton Chekhov) 73 00:10:16,179 --> 00:10:17,335 What's this for? 74 00:10:17,880 --> 00:10:21,004 At least tell me what you're doing. 75 00:10:40,429 --> 00:10:42,695 What are you up to, Detective? 76 00:10:43,439 --> 00:10:45,034 Isn't this illegal? 77 00:10:45,169 --> 00:10:48,134 Is a cop allowed to do this? 78 00:10:58,149 --> 00:10:59,345 You know this. 79 00:11:01,819 --> 00:11:02,955 Youngjingyo. 80 00:11:04,860 --> 00:11:06,085 What do they do? 81 00:11:11,159 --> 00:11:12,325 I don't know. 82 00:11:12,799 --> 00:11:14,894 Lee Kyung Jin, Lee Young Duk, 83 00:11:15,640 --> 00:11:16,999 and Cho Jae Young. 84 00:11:17,000 --> 00:11:19,305 They're all connected to this cult, aren't they? 85 00:11:20,710 --> 00:11:22,808 I don't know what you're talking about. 86 00:11:22,809 --> 00:11:23,935 Also... 87 00:11:31,179 --> 00:11:32,544 You've heard this before. 88 00:11:33,750 --> 00:11:35,014 What is this? 89 00:11:35,559 --> 00:11:36,815 Is it a kind of spell? 90 00:11:38,760 --> 00:11:40,325 Does it cause certain people... 91 00:11:41,360 --> 00:11:43,225 to do certain things? 92 00:11:43,830 --> 00:11:45,294 Like commit murder? 93 00:11:46,669 --> 00:11:48,794 Why are we unaffected when we listened to it? 94 00:11:52,740 --> 00:11:55,178 You are so frustrating. 95 00:11:55,179 --> 00:11:56,335 My last question. 96 00:12:00,409 --> 00:12:01,705 What is "Guru"? 97 00:12:02,319 --> 00:12:03,774 Everything that you did. 98 00:12:06,120 --> 00:12:07,544 Did Guru make you do it? 99 00:12:09,490 --> 00:12:12,028 How many times must I tell you? 100 00:12:12,029 --> 00:12:13,524 Those are my questions. 101 00:12:14,090 --> 00:12:15,794 We have lots of time. Let's go slowly. 102 00:12:16,659 --> 00:12:20,595 If you decide to cooperate, ask for me. 103 00:12:26,669 --> 00:12:30,305 He is Doctor Lee. He will facilitate our conversation. 104 00:12:31,850 --> 00:12:33,445 I'll return in 30 minutes. 105 00:12:33,679 --> 00:12:37,544 We can start over again then. 106 00:12:48,500 --> 00:12:49,754 What's so funny? 107 00:12:51,130 --> 00:12:54,994 Guru truly is amazing. 108 00:12:58,870 --> 00:13:00,205 Guru said... 109 00:13:02,279 --> 00:13:05,175 you are not alive. 110 00:13:05,949 --> 00:13:08,479 Guru said you're completely different from others. 111 00:13:08,480 --> 00:13:09,874 You're dead. 112 00:13:12,649 --> 00:13:15,784 That the only one who can save you... 113 00:13:17,390 --> 00:13:19,825 is Guru. 114 00:13:20,990 --> 00:13:23,195 But before that happens, 115 00:13:23,929 --> 00:13:26,294 there are some necessary steps. 116 00:13:27,100 --> 00:13:28,595 I told you before. 117 00:13:29,539 --> 00:13:31,435 That you will hang me up, 118 00:13:32,010 --> 00:13:33,435 skin me, 119 00:13:35,340 --> 00:13:36,675 pour hot water on me, 120 00:13:37,210 --> 00:13:38,744 and spit on me. 121 00:13:39,080 --> 00:13:42,874 Once you do that, you will live again. 122 00:13:44,919 --> 00:13:46,914 That's what Guru said. 123 00:13:48,019 --> 00:13:51,315 And it's true. 124 00:13:53,960 --> 00:13:56,254 Just look at what you're doing. 125 00:14:37,000 --> 00:14:38,134 Stand up. 126 00:14:38,610 --> 00:14:39,904 Stand up, punk. 127 00:14:49,750 --> 00:14:51,114 What do you see? 128 00:14:52,120 --> 00:14:54,044 - What? - What do you see? 129 00:14:54,789 --> 00:14:56,485 (Cho Jae Young) 130 00:14:56,760 --> 00:14:59,085 - A name. - Is that what you see? 131 00:14:59,390 --> 00:15:01,725 Yes. Cho Jae Young. 132 00:15:02,399 --> 00:15:04,855 It's the name of the girl I cut up and threw out. 133 00:15:05,769 --> 00:15:08,739 (Lee Si Jeong) 134 00:15:08,740 --> 00:15:09,935 What's this, then? 135 00:15:11,169 --> 00:15:13,705 - What is this? - What are you playing at? 136 00:15:14,069 --> 00:15:15,509 (Choi Kyung Joo) 137 00:15:15,510 --> 00:15:16,705 Answer me. 138 00:15:17,809 --> 00:15:19,075 I said answer me. 139 00:15:19,980 --> 00:15:21,048 What are these? 140 00:15:21,049 --> 00:15:23,644 Lee Si Jeong, Choi Kyung Joo. They're names. 141 00:15:24,080 --> 00:15:26,284 - Are you happy now? - Is that really what you see? 142 00:15:29,890 --> 00:15:31,914 Yes. That's what you see. 143 00:15:32,630 --> 00:15:33,825 To me, 144 00:15:34,830 --> 00:15:36,394 these look like people. 145 00:15:39,269 --> 00:15:41,095 I see these people's homes, 146 00:15:41,970 --> 00:15:43,235 schools, 147 00:15:44,039 --> 00:15:46,534 their families who waited for them. 148 00:15:46,939 --> 00:15:49,774 I see their unborn baby. 149 00:15:55,649 --> 00:15:56,744 Kim Hwan Kyu. 150 00:15:58,319 --> 00:15:59,414 Kim Hwan Kyu. 151 00:15:59,519 --> 00:16:00,614 Yes? 152 00:16:08,559 --> 00:16:12,124 And yet, you're talking about me? 153 00:16:13,529 --> 00:16:15,024 You crazy rat. 154 00:16:17,069 --> 00:16:18,164 Psycho. 155 00:16:29,819 --> 00:16:31,075 Tell Guru... 156 00:16:31,620 --> 00:16:33,445 we can burn together for eternity. 157 00:16:38,830 --> 00:16:42,894 Seriously. Don't you think this interview is meaningless? 158 00:16:43,830 --> 00:16:45,624 Do you think you'll get the answers... 159 00:16:46,899 --> 00:16:48,935 that you want from me? 160 00:16:51,600 --> 00:16:55,109 Do you really think that my talking about the past... 161 00:16:55,110 --> 00:16:57,504 will resolve the things that are happening... 162 00:16:59,809 --> 00:17:01,744 right now? 163 00:17:04,049 --> 00:17:07,685 We simply want to know the truth. 164 00:17:10,120 --> 00:17:13,054 I don't understand people who whine about the truth. 165 00:17:14,259 --> 00:17:16,455 Doesn't it sound stupid? 166 00:17:17,459 --> 00:17:19,369 They talk about the truth... 167 00:17:19,370 --> 00:17:21,695 without knowing what they're saying. 168 00:17:23,840 --> 00:17:26,504 The results are all that remain. 169 00:17:27,070 --> 00:17:29,175 What intentions had come together... 170 00:17:29,979 --> 00:17:33,945 to bring us here is meaningless realistically. 171 00:17:34,479 --> 00:17:38,314 It's just what people like you use to make yourselves feel better. 172 00:17:38,649 --> 00:17:40,645 It's a means for getting something done. 173 00:17:43,390 --> 00:17:48,084 I do not realize anything from events past. 174 00:17:49,860 --> 00:17:52,564 I simply know that the future exists. 175 00:17:55,770 --> 00:17:57,735 That is all. 176 00:17:59,209 --> 00:18:02,774 That is what I've been saying for a very long time. 177 00:18:03,280 --> 00:18:05,908 You've been saying it? To whom? 178 00:18:05,909 --> 00:18:07,804 That, I can tell you. 179 00:18:12,050 --> 00:18:14,844 But I have a question too. 180 00:18:15,219 --> 00:18:16,314 What is it? 181 00:18:24,959 --> 00:18:27,994 Why did you people come here? 182 00:18:29,040 --> 00:18:30,965 What is it you really want to know? 183 00:18:39,479 --> 00:18:41,175 - Do you have it? - Yes. 184 00:18:46,050 --> 00:18:47,145 What about you? 185 00:18:47,320 --> 00:18:48,589 Of course. 186 00:18:48,590 --> 00:18:50,054 Nice. 187 00:18:55,999 --> 00:18:57,854 Dear mighty beings up above. 188 00:18:58,030 --> 00:19:01,195 I am grilling pork belly at school at the crack of dawn. 189 00:19:02,040 --> 00:19:03,069 Please forgive me. 190 00:19:03,070 --> 00:19:06,839 Our sister from the book club says she always has spicy noodles... 191 00:19:06,840 --> 00:19:09,478 with freshly grilled pork... 192 00:19:09,479 --> 00:19:13,475 She must have lots of cravings because she reads so much. 193 00:19:14,649 --> 00:19:16,215 We don't have enough. 194 00:19:16,380 --> 00:19:19,319 She may not look it, but she's a big eater. 195 00:19:19,320 --> 00:19:20,415 Fine. 196 00:19:22,620 --> 00:19:24,915 Hey, you. Come up. 197 00:19:32,199 --> 00:19:33,764 I'll cook it. 198 00:19:37,739 --> 00:19:38,834 Eat up. 199 00:19:40,340 --> 00:19:44,104 Hey, comrades. We're dead once the teachers arrive. 200 00:19:44,380 --> 00:19:47,145 I'm going to jet without looking back. 201 00:19:49,580 --> 00:19:50,844 Gosh. 202 00:19:51,280 --> 00:19:53,814 We have a bad image at school already. 203 00:19:54,449 --> 00:19:56,185 If they find out about this, 204 00:19:56,860 --> 00:19:59,829 it'll hurt my future for sure. 205 00:19:59,830 --> 00:20:00,925 Oh well. 206 00:20:01,459 --> 00:20:03,554 We have to do everything we can. 207 00:20:03,830 --> 00:20:07,698 This is the only place we can get the 1987 issue. 208 00:20:07,699 --> 00:20:11,365 Are you sure Jae Young meant our school magazine? 209 00:20:14,439 --> 00:20:15,804 It was on the news. 210 00:20:16,679 --> 00:20:18,875 The cop and his wife... 211 00:20:19,780 --> 00:20:21,274 died in their home. 212 00:20:21,409 --> 00:20:22,915 His wife... 213 00:20:23,679 --> 00:20:25,044 went to our school. 214 00:20:26,020 --> 00:20:28,985 She worked on the school magazine with Jae Young's aunt. 215 00:20:29,290 --> 00:20:32,359 The one they made was the 1987 issue. 216 00:20:32,360 --> 00:20:35,389 That is the only school magazine I can think of. 217 00:20:35,390 --> 00:20:38,094 I'm sure there's something there. 218 00:20:41,770 --> 00:20:45,195 (Gyeongcheon Girls Middle School) 219 00:20:47,909 --> 00:20:50,435 The plating is a bit disappointing, 220 00:20:51,110 --> 00:20:52,445 but it looks delicious. 221 00:21:00,719 --> 00:21:03,284 There aren't many copies of that issue. 222 00:21:04,689 --> 00:21:08,155 It has stuff for the high school and the middle school, 223 00:21:08,259 --> 00:21:10,354 so it'll be really hard to find. 224 00:21:12,699 --> 00:21:16,294 Anyway, you have to finish before the morning assembly. 225 00:21:16,770 --> 00:21:19,004 I won't forget your grace, sister. 226 00:21:29,350 --> 00:21:32,148 (Book club members only) 227 00:21:32,149 --> 00:21:34,115 How much time do we have? 228 00:21:34,489 --> 00:21:35,685 About half an hour. 229 00:21:36,620 --> 00:21:37,715 Ready? 230 00:21:37,759 --> 00:21:40,059 There's no time to talk. Let's start. 231 00:21:40,060 --> 00:21:41,529 I'll check the bookcases. 232 00:21:41,530 --> 00:21:42,625 I'll check the boxes. 233 00:22:13,530 --> 00:22:15,324 What are you doing? 234 00:22:15,560 --> 00:22:17,054 Get moving. 235 00:22:17,259 --> 00:22:18,725 We don't have time. 236 00:22:18,999 --> 00:22:20,524 You foolish girls. 237 00:22:20,800 --> 00:22:22,869 The basics of investigations is deduction. 238 00:22:22,870 --> 00:22:24,094 Hurry up. 239 00:22:38,350 --> 00:22:41,314 Stop. Everyone gather here. 240 00:22:46,929 --> 00:22:48,925 The culprit is in here. 241 00:22:49,659 --> 00:22:50,728 What? 242 00:22:50,729 --> 00:22:52,998 While you two were rushing... 243 00:22:52,999 --> 00:22:56,099 and searching haphazardly without any order, 244 00:22:56,100 --> 00:22:57,898 I focused on this ladder. 245 00:22:57,899 --> 00:23:00,408 Look. It's in a strange spot. 246 00:23:00,409 --> 00:23:03,675 Doesn't it look like someone just put it there? 247 00:23:04,610 --> 00:23:05,804 So... 248 00:23:06,550 --> 00:23:08,609 - Hey. - Hey. I'm not done. 249 00:23:08,610 --> 00:23:09,715 Hold it. 250 00:23:09,820 --> 00:23:11,514 You're dead if I fall. 251 00:23:12,890 --> 00:23:14,615 You startled me. 252 00:23:15,120 --> 00:23:17,185 I found it, okay? 253 00:23:20,989 --> 00:23:23,155 It's really here. 254 00:23:25,259 --> 00:23:26,764 How did you know? 255 00:23:27,030 --> 00:23:29,398 I do my homework first thing in the morning... 256 00:23:29,399 --> 00:23:30,865 as soon as I get to school. 257 00:23:31,199 --> 00:23:33,968 What do you think I do at home all day long? 258 00:23:33,969 --> 00:23:35,639 All I do is read comic books. 259 00:23:35,640 --> 00:23:37,978 Especially sleuth comic books. 260 00:23:37,979 --> 00:23:40,208 I practically memorize them all. 261 00:23:40,209 --> 00:23:42,475 Now, do you see what I'm capable of? 262 00:23:42,580 --> 00:23:45,115 But it's really strange. 263 00:23:45,689 --> 00:23:48,448 Why was the ladder here as you said? 264 00:23:48,449 --> 00:23:49,619 That's simple. 265 00:23:49,620 --> 00:23:52,829 The culprit always leaves a trace at the crime scene. 266 00:23:52,830 --> 00:23:55,554 Culprit? Are you saying there really is a culprit? 267 00:23:55,999 --> 00:23:59,599 No. Not exactly. 268 00:23:59,600 --> 00:24:02,438 - I mean... - No. I think you're right. 269 00:24:02,439 --> 00:24:03,639 This means... 270 00:24:03,640 --> 00:24:06,064 someone got here before we did. 271 00:24:06,909 --> 00:24:09,708 And that person was looking for this as well. 272 00:24:09,709 --> 00:24:10,804 Found it. 273 00:24:11,310 --> 00:24:12,804 The seven mysteries. 274 00:24:15,880 --> 00:24:18,645 I think this is Jae Young's aunt. 275 00:24:19,120 --> 00:24:21,648 Really? I can't tell. 276 00:24:21,649 --> 00:24:22,814 I'm sure of it. 277 00:24:24,689 --> 00:24:27,455 Who's the one that died? 278 00:24:28,159 --> 00:24:29,254 Who knows? 279 00:24:30,830 --> 00:24:32,254 Where do you think... 280 00:24:33,570 --> 00:24:35,195 these people are now? 281 00:25:03,830 --> 00:25:05,494 Are you awake now? 282 00:25:08,830 --> 00:25:10,965 What did you do to me? 283 00:25:13,110 --> 00:25:14,635 I simply purified... 284 00:25:15,070 --> 00:25:17,839 that which your heart had collected from the outside world. 285 00:25:17,840 --> 00:25:20,175 We call it "cleansing". 286 00:25:22,550 --> 00:25:25,574 Do you think you people have the right to say that? 287 00:25:31,860 --> 00:25:33,925 Rights are not granted to you. 288 00:25:34,290 --> 00:25:36,125 You must believe the words of Guru... 289 00:25:36,899 --> 00:25:39,195 and plant them deep in your heart. 290 00:25:43,469 --> 00:25:44,865 What is so funny? 291 00:25:48,209 --> 00:25:49,705 I'm so sick of this. 292 00:25:51,310 --> 00:25:54,304 I don't care... 293 00:25:55,380 --> 00:25:57,175 what kind of nonsense you say. 294 00:25:58,620 --> 00:26:00,685 I'm not even interested... 295 00:26:01,520 --> 00:26:04,155 in whatever foolish things... 296 00:26:05,390 --> 00:26:07,054 you guys plot in here. 297 00:26:08,689 --> 00:26:09,895 So... 298 00:26:11,860 --> 00:26:14,195 Please just leave my family alone. 299 00:26:16,870 --> 00:26:18,365 Where's Jae Young? 300 00:26:21,009 --> 00:26:22,905 You guys have her, right? 301 00:26:26,080 --> 00:26:27,544 I did question this. 302 00:26:31,280 --> 00:26:33,784 How did you manage to come here on your own? 303 00:26:35,790 --> 00:26:37,955 Guru was always right. 304 00:26:39,630 --> 00:26:40,925 But this time, 305 00:26:42,090 --> 00:26:43,794 it was such an astonishing experience. 306 00:26:43,899 --> 00:26:45,925 I don't want to hear any more of Guru or whatever! 307 00:26:45,969 --> 00:26:48,665 Stop with your gibberish and just tell me where Jae Young is! 308 00:26:50,070 --> 00:26:52,064 You've become very weak. 309 00:26:53,370 --> 00:26:54,834 You've completely lost your way. 310 00:26:56,979 --> 00:26:59,274 Throw away your obsession with Cho Jae Young. 311 00:27:00,610 --> 00:27:02,675 The matter has already left your hand. 312 00:27:04,679 --> 00:27:05,844 That's a lie. 313 00:27:08,189 --> 00:27:10,715 I wasn't sure until I came here, 314 00:27:11,520 --> 00:27:12,784 but now I am. 315 00:27:13,929 --> 00:27:15,425 Jae Young is alive. 316 00:27:17,560 --> 00:27:19,024 And you guys have her. 317 00:27:20,199 --> 00:27:21,425 Isn't that right? 318 00:27:22,600 --> 00:27:26,135 You still think you came here out of your free will, don't you? 319 00:27:28,310 --> 00:27:29,435 Fine. 320 00:27:31,679 --> 00:27:34,074 What did you see on your way here? 321 00:27:35,979 --> 00:27:38,615 Did you recall your school days? 322 00:27:39,249 --> 00:27:40,385 What? 323 00:27:45,620 --> 00:27:47,284 I'll be more specific. 324 00:27:48,159 --> 00:27:49,494 Did you recall... 325 00:27:51,199 --> 00:27:53,064 the school you went to... 326 00:27:54,530 --> 00:27:55,895 and your friends... 327 00:27:57,300 --> 00:27:58,494 from the School Magazine Club? 328 00:28:00,270 --> 00:28:01,935 Where are they now? 329 00:28:05,140 --> 00:28:07,675 It's not a coincidence that we're all here. 330 00:28:10,850 --> 00:28:14,145 You're the start of this story, my old friend. 331 00:28:20,030 --> 00:28:21,284 Do you remember this? 332 00:28:25,560 --> 00:28:26,865 You do, don't you? 333 00:28:29,229 --> 00:28:32,334 We all could get embraced by Guru thanks to this camera. 334 00:28:35,239 --> 00:28:36,375 You... 335 00:28:49,360 --> 00:28:51,985 You died. 336 00:28:58,830 --> 00:29:00,395 I'm glad you came all the way here, Jung Hyun. 337 00:29:01,969 --> 00:29:03,135 Are you... 338 00:29:03,939 --> 00:29:05,395 really Young Seob? 339 00:29:06,009 --> 00:29:07,834 I have something to tell you. 340 00:30:01,560 --> 00:30:03,824 - Are you okay? - You're here. 341 00:30:04,600 --> 00:30:07,925 Kim Hwan Kyu just got placed in the recovery room. 342 00:30:09,270 --> 00:30:11,135 It hasn't even been an hour since everything ended. 343 00:30:11,300 --> 00:30:12,435 Right. 344 00:30:15,239 --> 00:30:16,539 I asked for the Investigation Team's help... 345 00:30:16,540 --> 00:30:18,279 to make one quickly, 346 00:30:18,280 --> 00:30:20,609 but there is not much information that came to the surface... 347 00:30:20,610 --> 00:30:23,175 - since it's very new. - Thanks, I'll take a look. 348 00:30:23,479 --> 00:30:24,814 So you found something? 349 00:30:25,719 --> 00:30:26,945 Just one. 350 00:30:28,719 --> 00:30:29,985 Aren't you going to tell me? 351 00:30:31,759 --> 00:30:33,354 I will once it's sorted out. 352 00:30:36,330 --> 00:30:37,794 Please allow me some time. 353 00:30:41,530 --> 00:30:42,665 Fine. 354 00:30:42,729 --> 00:30:45,764 Oh, the commissioner gave you one week. 355 00:30:46,370 --> 00:30:48,508 You carried out the investigation until now... 356 00:30:48,509 --> 00:30:49,738 even after the case was reassigned to the Special Investigation Team, 357 00:30:49,739 --> 00:30:52,508 so you know you won't be able to gloss over it after that. 358 00:30:52,509 --> 00:30:54,145 - You're prepared for that, right? - Yes. 359 00:30:55,380 --> 00:30:57,448 Kim Hwan Kyu won't stay still. 360 00:30:57,449 --> 00:30:59,814 It's a matter of time before it gets leaked. 361 00:30:59,989 --> 00:31:01,885 I'm saying you don't have much time left. 362 00:31:06,959 --> 00:31:08,225 Thank you, Won Taek. 363 00:31:09,060 --> 00:31:10,254 That's that, then. 364 00:31:11,860 --> 00:31:14,524 Is Doctor Lee here? 365 00:31:29,525 --> 00:31:34,525 [VIU Ver] tvN E05 'Hometown' "Guru" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 366 00:31:51,097 --> 00:31:55,892 (Jinri Supermarket) 367 00:31:55,966 --> 00:31:58,192 - Welcome! - Welcome. 368 00:32:18,756 --> 00:32:20,321 (Authorized Personnel Only 2) 369 00:32:30,736 --> 00:32:33,261 (Authorized Personnel Only 2) 370 00:32:54,686 --> 00:32:56,281 How may I help you? 371 00:32:57,297 --> 00:32:59,192 - Hello? - Well... 372 00:33:00,166 --> 00:33:01,561 I'm here to worship. 373 00:33:02,597 --> 00:33:05,031 Are you from the Worship Team Four? You are, right? 374 00:33:05,166 --> 00:33:07,536 The leader of Team Four is giving me so much trouble. 375 00:33:07,537 --> 00:33:09,735 The news is always not passed around properly. 376 00:33:09,736 --> 00:33:10,831 I see. 377 00:33:10,906 --> 00:33:14,146 Last time, we gathered here before heading to the place. 378 00:33:14,147 --> 00:33:16,146 But this time we have a transportation issue, 379 00:33:16,147 --> 00:33:17,977 so we decided to gather at the Central Market itself. 380 00:33:17,977 --> 00:33:20,686 - I see. - We have to work twice as much... 381 00:33:20,687 --> 00:33:22,746 because of people like the leader of Team Four. 382 00:33:22,747 --> 00:33:25,655 Many of Team Four members came here since morning... 383 00:33:25,656 --> 00:33:27,755 and left after complaining so much to me. 384 00:33:27,756 --> 00:33:28,851 I see. 385 00:33:30,057 --> 00:33:31,322 Wait for a while. 386 00:33:31,856 --> 00:33:33,066 I was about to leave soon... 387 00:33:33,066 --> 00:33:34,326 since I'm done organizing this place anyway. 388 00:33:34,327 --> 00:33:35,721 Let's go together. 389 00:33:36,097 --> 00:33:37,232 Okay. 390 00:33:54,117 --> 00:33:57,517 I'm in the middle of the shakti part. Would you like to join me? 391 00:33:57,517 --> 00:33:58,951 It's okay, I already did it before coming here. 392 00:33:59,617 --> 00:34:01,822 Then wait for a while. I'm almost done. 393 00:35:20,736 --> 00:35:22,262 No, thank you. 394 00:35:51,137 --> 00:35:53,831 My respected residents of Saju City. 395 00:35:54,267 --> 00:35:57,271 We've invited someone very special... 396 00:35:57,506 --> 00:35:59,275 to celebrate the inauguration... 397 00:35:59,276 --> 00:36:01,806 of the Saju City Development Youth Committee. 398 00:36:01,807 --> 00:36:03,105 Im In Gwan! 399 00:36:03,106 --> 00:36:05,842 Yes, that's right. Let me introduce him to you. 400 00:36:06,176 --> 00:36:07,512 A member of the New Social Party... 401 00:36:07,887 --> 00:36:09,782 and also the chairperson. 402 00:36:10,017 --> 00:36:12,712 Let me introduce to you, Chairperson Im In Gwan! 403 00:36:13,687 --> 00:36:16,625 - Im In Gwan! - Im In Gwan! 404 00:36:16,626 --> 00:36:19,655 - Im In Gwan! - Im In Gwan! 405 00:36:19,656 --> 00:36:21,025 - Yes, thank you. - Im In Gwan! 406 00:36:21,026 --> 00:36:23,996 - Let us move... - Forward! 407 00:36:23,997 --> 00:36:26,632 - The future is... - Ready! 408 00:36:27,066 --> 00:36:29,831 Yes, thank you. Hello, everyone. 409 00:36:30,106 --> 00:36:33,206 I'm Im In Gwan, the mayoral candidate of Saju City. 410 00:36:33,207 --> 00:36:34,275 (Im In Gwan) 411 00:36:34,276 --> 00:36:35,706 You're the best! 412 00:36:35,707 --> 00:36:38,112 It's nice to be here. 413 00:36:39,176 --> 00:36:42,116 - We love you! - Im In Gwan! 414 00:36:42,117 --> 00:36:45,212 - Im In Gwan! - Im In Gwan! 415 00:36:48,156 --> 00:36:49,922 (Im In Gwan) 416 00:36:56,327 --> 00:36:58,391 (Im In Gwan) 417 00:37:01,736 --> 00:37:03,232 Are you talking about Im In Gwan, 418 00:37:03,836 --> 00:37:05,806 the assemblyman who recently won the local elections... 419 00:37:05,807 --> 00:37:07,646 and got elected? 420 00:37:07,647 --> 00:37:08,746 Yes, that's right. 421 00:37:08,747 --> 00:37:12,672 It still hasn't been confirmed that he's a believer... 422 00:37:12,917 --> 00:37:14,012 of Youngjingyo. 423 00:37:17,486 --> 00:37:19,351 He may have gotten acquitted, 424 00:37:20,626 --> 00:37:23,655 but he made it this far despite his past allegations, 425 00:37:23,656 --> 00:37:26,492 and that clearly proves that he has the support of Youngjingyo. 426 00:37:26,827 --> 00:37:28,262 Acquitted? 427 00:37:29,397 --> 00:37:30,692 Acquitted... 428 00:37:31,367 --> 00:37:34,262 You mean the case where he got indicted... 429 00:37:35,167 --> 00:37:36,465 regarding the management One Family Welfare Center? 430 00:37:36,466 --> 00:37:37,572 Yes. 431 00:37:38,606 --> 00:37:40,001 He got acquitted... 432 00:37:41,307 --> 00:37:43,512 in 1987. 433 00:37:43,816 --> 00:37:46,146 You seem to know the case down to the last detail. 434 00:37:46,147 --> 00:37:50,382 I naturally heard about the trial result. 435 00:37:50,816 --> 00:37:51,911 Up until then, 436 00:37:53,216 --> 00:37:56,422 he and my wife hadn't cut ties with each other yet. 437 00:37:58,656 --> 00:38:01,525 What do you mean by that? 438 00:38:01,526 --> 00:38:03,221 Does that mean... 439 00:38:04,437 --> 00:38:06,032 they knew each other? 440 00:38:08,236 --> 00:38:09,331 Yes. 441 00:38:11,276 --> 00:38:12,501 Im In Gwan... 442 00:38:14,006 --> 00:38:15,442 was my late wife's... 443 00:38:17,247 --> 00:38:18,442 father. 444 00:38:20,017 --> 00:38:22,041 (Let's move forward!) 445 00:38:23,486 --> 00:38:25,255 I have so much respect for you, sir. 446 00:38:25,256 --> 00:38:28,085 - Goodness, thank you. - Everything's going great. 447 00:38:28,086 --> 00:38:30,295 We must make sure to do a proper job. 448 00:38:30,296 --> 00:38:31,552 Yes, you're right. 449 00:38:34,196 --> 00:38:35,362 Goodness. 450 00:38:43,477 --> 00:38:44,572 This is it. 451 00:38:46,106 --> 00:38:47,942 Apparently, this stadium... 452 00:38:48,176 --> 00:38:50,371 can hold a maximum of 30,000 people. 453 00:38:51,046 --> 00:38:54,641 My plan is to fill this stadium with my supporters. 454 00:38:55,446 --> 00:38:57,851 How have you been? 455 00:38:58,187 --> 00:38:59,751 You didn't even come to the funeral. 456 00:39:00,856 --> 00:39:04,822 How could I attend the funeral of my own child? 457 00:39:06,457 --> 00:39:09,021 Life became meaningless after my daughter died. 458 00:39:10,196 --> 00:39:11,831 You seem okay now. 459 00:39:12,696 --> 00:39:14,161 I tried so hard... 460 00:39:15,066 --> 00:39:17,201 to free myself from her death and put it behind me. 461 00:39:18,676 --> 00:39:20,141 But nothing worked. 462 00:39:20,847 --> 00:39:22,001 Just when I was in despair, 463 00:39:23,106 --> 00:39:26,212 a saviour came to me. 464 00:39:28,687 --> 00:39:31,982 Now, I strongly believe... 465 00:39:32,187 --> 00:39:35,382 that I have the power to overcome any kind of hardships. 466 00:39:36,856 --> 00:39:41,221 I found the power within me that I never even knew I had. 467 00:39:42,696 --> 00:39:46,532 Is that saviour called Guru? 468 00:39:49,537 --> 00:39:52,371 I was wondering why you suddenly showed up. 469 00:39:54,347 --> 00:39:55,501 I mean, 470 00:39:55,906 --> 00:39:59,712 it's not like we're close enough to keep in touch. 471 00:39:59,876 --> 00:40:00,982 Father. 472 00:40:02,316 --> 00:40:03,811 I'm sure you're aware that many... 473 00:40:04,316 --> 00:40:06,886 unfortunate incidents have occurred in this neighbourhood recently. 474 00:40:06,887 --> 00:40:07,982 Yes. 475 00:40:08,526 --> 00:40:12,295 As a citizen who lives here, it's extremely unfortunate. 476 00:40:12,296 --> 00:40:13,692 I personally think... 477 00:40:14,497 --> 00:40:18,592 those incidents are closely related to Youngjingyo. 478 00:40:19,466 --> 00:40:23,032 I'm guessing that also involved that so-called guru. 479 00:40:24,336 --> 00:40:27,771 - And? - I'm starting to think... 480 00:40:29,046 --> 00:40:32,072 that you know something about Youngjingyo. 481 00:40:32,477 --> 00:40:33,782 I'd appreciate it... 482 00:40:34,117 --> 00:40:35,842 if you helped me out with the investigation. 483 00:40:40,787 --> 00:40:44,521 How do you think you ended up coming here today? 484 00:40:46,497 --> 00:40:48,326 Do you think you came here on your free will? 485 00:40:48,327 --> 00:40:49,422 Pardon? 486 00:40:50,736 --> 00:40:55,302 I think you're rushing things. 487 00:40:56,037 --> 00:40:58,971 - Father. - What's making you so impatient? 488 00:40:59,676 --> 00:41:02,541 Is it because of that kid who got kidnapped? 489 00:41:03,147 --> 00:41:05,371 Or is it because of your colleague who recently died? 490 00:41:05,876 --> 00:41:09,041 Are you furious because of what happened? 491 00:41:09,816 --> 00:41:12,186 Is that why you're going around poking your nose in everything? 492 00:41:12,187 --> 00:41:14,121 I don't quite understand, 493 00:41:14,687 --> 00:41:15,782 but that's enough. 494 00:41:20,126 --> 00:41:21,661 It's time to stop. 495 00:41:22,426 --> 00:41:25,262 There's nothing you can do. 496 00:41:27,707 --> 00:41:28,962 This is where it ends. 497 00:41:29,937 --> 00:41:32,331 That means you should no longer get involved. 498 00:41:33,307 --> 00:41:34,402 Do you understand? 499 00:41:37,617 --> 00:41:39,172 Pretty soon, there will be... 500 00:41:39,816 --> 00:41:42,742 a memorial ceremony for the terror victims of 1987. 501 00:41:45,787 --> 00:41:47,822 And since you're running for the election, 502 00:41:48,126 --> 00:41:50,121 you'll probably attend the ceremony. 503 00:41:51,957 --> 00:41:53,052 Of course. 504 00:41:53,696 --> 00:41:56,326 It's also my duty as a citizen. 505 00:41:56,327 --> 00:41:57,831 I can't relate. 506 00:41:58,437 --> 00:41:59,692 I've never... 507 00:42:00,906 --> 00:42:02,831 attended any of the ceremonies. 508 00:42:04,137 --> 00:42:05,331 Plus, 509 00:42:06,037 --> 00:42:07,871 it's also the anniversary of my wife's death. 510 00:42:13,477 --> 00:42:16,442 I don't know what it is that we're both after. 511 00:42:16,647 --> 00:42:21,121 But I hope they're not on opposite ends. 512 00:42:51,756 --> 00:42:54,751 (Youngjin Cognitive Science Video) 513 00:43:05,497 --> 00:43:09,501 (Youngjin Cognitive Science Video) 514 00:43:32,227 --> 00:43:34,061 Jung Hyun, do you remember? 515 00:43:35,767 --> 00:43:38,036 The video that was sent to our club room in 1987. 516 00:43:38,037 --> 00:43:40,092 We all watched it together. 517 00:43:42,006 --> 00:43:43,105 We had no idea back then, 518 00:43:43,106 --> 00:43:47,001 but that enabled us to plant Guru's seed deep in our hearts. 519 00:43:48,676 --> 00:43:53,471 Once the seed is planted, it remains in our hearts... 520 00:43:55,086 --> 00:43:57,982 until Guru allows for it to grow. 521 00:43:59,256 --> 00:44:01,021 And once it starts to grow, 522 00:44:01,656 --> 00:44:05,351 it can become a tree, flower, or poisonous herb. 523 00:45:04,763 --> 00:45:06,259 Now let's begin. 524 00:45:24,590 --> 00:45:27,855 Guru gave you that divine role. 525 00:45:30,731 --> 00:45:32,855 Guru brought you here... 526 00:45:34,570 --> 00:45:36,326 and gave you a mission. 527 00:45:45,441 --> 00:45:47,346 Look at these faces, Jung Hyun. 528 00:45:50,411 --> 00:45:51,576 It's us. 529 00:45:54,251 --> 00:45:56,786 We caused the Saju terror attack. 530 00:46:01,191 --> 00:46:03,426 We were all chosen. 531 00:46:34,530 --> 00:46:40,256 This is where history all began. 532 00:46:42,231 --> 00:46:43,725 Wait for me. 533 00:46:44,371 --> 00:46:45,596 I'm over here. 534 00:46:50,880 --> 00:46:53,105 It looks like a derelict building. 535 00:46:55,450 --> 00:46:58,516 It was in use until just a few years ago. 536 00:46:58,921 --> 00:47:00,415 What did they do here? 537 00:47:04,961 --> 00:47:06,085 Look at that. 538 00:47:12,900 --> 00:47:14,125 No way. 539 00:47:16,271 --> 00:47:17,696 It's really here. 540 00:47:21,211 --> 00:47:24,335 How did you know about this? 541 00:47:25,010 --> 00:47:28,145 Why did you come here on your own? 542 00:47:29,650 --> 00:47:32,775 Won't you take a photo? Isn't it what you were looking for? 543 00:47:34,621 --> 00:47:36,685 Tell me first. 544 00:47:37,421 --> 00:47:39,259 It makes no sense that you came to... 545 00:47:39,260 --> 00:47:40,455 this remote place by chance. 546 00:47:41,561 --> 00:47:44,326 Where have you been and what were you up to? 547 00:47:48,371 --> 00:47:49,495 Did you... 548 00:47:51,300 --> 00:47:52,935 draw all that? 549 00:47:53,141 --> 00:47:56,736 Or everything that we found, 550 00:47:58,581 --> 00:47:59,875 did you do that? 551 00:48:02,110 --> 00:48:03,245 Jung Hyun. 552 00:48:06,720 --> 00:48:08,446 You ask too many questions. 553 00:48:10,661 --> 00:48:12,216 You just have to... 554 00:48:13,220 --> 00:48:14,986 do as I say. 555 00:48:16,630 --> 00:48:17,795 What? 556 00:48:17,961 --> 00:48:19,656 That's what we were like. 557 00:48:20,630 --> 00:48:24,096 You couldn't have survived if we hadn't done that. 558 00:48:24,970 --> 00:48:27,295 What are you talking about? 559 00:48:28,510 --> 00:48:31,375 I don't get a thing you're saying. 560 00:48:36,751 --> 00:48:38,315 You don't get it. 561 00:48:39,820 --> 00:48:42,786 The dark room with no way out. 562 00:48:44,820 --> 00:48:49,286 The feeling that you might have to stay there, 563 00:48:52,101 --> 00:48:55,395 without sound or light for the rest of your life. 564 00:49:03,371 --> 00:49:05,676 You won't get it forever. 565 00:49:09,180 --> 00:49:10,346 Jung Hyun. 566 00:49:12,780 --> 00:49:13,946 Look at me. 567 00:49:34,671 --> 00:49:35,835 Look at me. 568 00:49:37,441 --> 00:49:38,676 Look at this. 569 00:49:43,450 --> 00:49:46,716 You just have to do as I say. 570 00:50:12,641 --> 00:50:14,775 This isn't an ordinary interview, is it? 571 00:50:16,510 --> 00:50:18,245 What is it you really want to ask? 572 00:50:20,481 --> 00:50:22,185 Shall I say it instead? 573 00:50:22,421 --> 00:50:24,819 Did I have something to do with my daughter's kidnapping? 574 00:50:24,820 --> 00:50:28,085 The recent murders and Youngjingyo. 575 00:50:29,191 --> 00:50:32,426 What is the true purpose of it all? 576 00:50:34,371 --> 00:50:35,596 Am I right? 577 00:50:38,271 --> 00:50:39,395 Am I not? 578 00:50:42,671 --> 00:50:45,306 Is this what you want to know the most? 579 00:50:46,280 --> 00:50:47,605 "Who is Guru?" 580 00:50:49,780 --> 00:50:51,346 "Are you Guru?" 581 00:50:52,550 --> 00:50:54,016 Then you might as well answer. 582 00:50:56,251 --> 00:50:57,446 Mr. Cho. 583 00:50:58,121 --> 00:50:59,656 Are you Guru? 584 00:50:59,921 --> 00:51:02,685 I was right. That's what you wanted to know. 585 00:51:04,300 --> 00:51:06,955 - Mr. Cho. - How interesting. 586 00:51:09,400 --> 00:51:14,136 You lot have decided on the answer and you keep asking. 587 00:51:24,720 --> 00:51:25,819 Thank you. 588 00:51:25,820 --> 00:51:29,116 I just loved your sermon today. 589 00:51:36,260 --> 00:51:37,926 It's raining. 590 00:51:38,161 --> 00:51:39,929 - Oh, dear. - You should go. 591 00:51:39,930 --> 00:51:42,795 - Goodbye. - Take care. 592 00:52:08,291 --> 00:52:09,826 Darn it. 593 00:52:13,061 --> 00:52:15,096 (Youngjin Cognitive Science Video) 594 00:54:04,110 --> 00:54:05,736 You're home. 595 00:54:05,880 --> 00:54:07,239 What brings you here at this hour? 596 00:54:07,240 --> 00:54:09,346 When I stopped by this morning, 597 00:54:09,650 --> 00:54:11,719 Allie looked terrible, 598 00:54:11,720 --> 00:54:13,319 so I came to check on her. 599 00:54:13,320 --> 00:54:15,245 I just got home. 600 00:54:15,691 --> 00:54:17,049 She's quiet. She must be asleep. 601 00:54:17,050 --> 00:54:18,286 Okay. 602 00:54:19,161 --> 00:54:21,525 I made some food for her... 603 00:54:21,791 --> 00:54:23,926 since she hasn't been eating much. 604 00:55:03,570 --> 00:55:04,570 (Material on New Cult Youngjingyo) 605 00:55:04,570 --> 00:55:05,736 (Leader: Cho Kyung Ho) 606 00:55:12,211 --> 00:55:13,676 (Case Report) 607 00:55:17,650 --> 00:55:18,650 (Organization Structure) 608 00:55:18,650 --> 00:55:20,415 (Choi Guk Geon) 609 00:55:23,351 --> 00:55:26,185 (Jung Min Shil) 610 00:55:31,061 --> 00:55:33,025 My gosh. 611 00:55:34,161 --> 00:55:35,565 Come quick. 612 00:55:36,271 --> 00:55:37,725 Allie... 613 00:55:38,371 --> 00:55:40,435 Allie's dead. 614 00:55:42,840 --> 00:55:44,935 My gosh. 615 00:55:47,481 --> 00:55:50,946 (Jung Min Shil) 616 00:55:57,421 --> 00:56:00,056 Too many things had changed... 617 00:56:02,030 --> 00:56:04,455 after the first victim was found. 618 00:56:07,400 --> 00:56:09,525 After my partner Detective Lee died, 619 00:56:10,970 --> 00:56:13,165 I completely lost my mind. 620 00:56:14,610 --> 00:56:17,806 I was destroying everything... 621 00:56:18,880 --> 00:56:20,835 that I touched. 622 00:56:24,581 --> 00:56:28,745 I started hallucinating, thinking everyone was glaring at me. 623 00:56:30,351 --> 00:56:32,656 I felt like I had fallen into some's trap... 624 00:56:34,090 --> 00:56:35,855 and was flailing about. 625 00:56:36,231 --> 00:56:37,486 A trap. 626 00:56:40,700 --> 00:56:42,565 Why did you think that? 627 00:56:44,671 --> 00:56:45,766 Perhaps... 628 00:56:47,441 --> 00:56:49,236 they've been watching me... 629 00:56:51,240 --> 00:56:53,705 for a very long time. 630 00:56:56,950 --> 00:56:58,716 That was how I felt. 631 00:57:02,691 --> 00:57:04,585 Allie. 632 00:57:05,291 --> 00:57:07,116 No. 633 00:57:12,831 --> 00:57:15,025 Allie. 634 00:57:15,970 --> 00:57:18,036 What are you doing? 635 00:57:18,340 --> 00:57:20,866 Come quick and hold Allie. 636 00:57:30,851 --> 00:57:32,620 You poor thing. 637 00:57:32,621 --> 00:57:34,645 Allie. 638 00:57:48,300 --> 00:57:51,395 The poor thing. 639 00:57:52,371 --> 00:57:55,205 Allie. I'm so sorry. 640 00:58:02,751 --> 00:58:04,846 I'm so sorry. 641 00:58:12,621 --> 00:58:15,955 No. You poor thing. 642 00:58:16,530 --> 00:58:17,625 I'm so sorry. 643 00:58:25,900 --> 00:58:27,540 Allie. 644 00:58:27,541 --> 00:58:30,506 She's watching me. 645 00:58:31,840 --> 00:58:33,236 She's locking me in. 646 00:58:35,780 --> 00:58:37,205 She's calling me out. 647 00:58:39,950 --> 00:58:42,185 I must end it all. 648 00:58:43,050 --> 00:58:44,315 In order to do so, 649 00:58:46,260 --> 00:58:47,986 I must meet that person. 650 00:58:49,961 --> 00:58:51,056 Guru. 651 00:58:52,700 --> 00:58:53,995 I must meet Guru. 652 00:58:54,260 --> 00:58:56,525 Who do you think Guru is? 653 00:59:00,541 --> 00:59:01,906 Let me rephrase that. 654 00:59:02,610 --> 00:59:05,375 Have you ever met Guru? 655 00:59:07,110 --> 00:59:08,205 Yes. 656 00:59:09,380 --> 00:59:11,245 You've personally met Guru? 657 00:59:11,780 --> 00:59:12,875 Yes, 658 00:59:14,581 --> 00:59:15,946 I have. 659 00:59:22,691 --> 00:59:25,699 Now let's apply the formula. 660 00:59:25,700 --> 00:59:29,029 If you plug in the numbers here... 661 00:59:29,030 --> 00:59:30,725 (Cho Jung Hyun) 662 00:59:37,070 --> 00:59:39,410 If you bring that over, 663 00:59:39,411 --> 00:59:43,080 this becomes minus C. 664 00:59:43,081 --> 00:59:48,446 Starting from the front, it's x plus A prime BX. 665 00:59:57,391 --> 01:00:01,259 If you bring C over, it becomes minus C. 666 01:00:01,260 --> 01:00:03,330 Let's remove A from here. 667 01:00:03,331 --> 01:00:05,199 Remove equally from both sides... 668 01:00:05,200 --> 01:00:07,270 and isolate the A. 669 01:00:07,271 --> 01:00:08,766 Here you have A. 670 01:00:10,840 --> 01:00:12,006 Sir. 671 01:00:13,010 --> 01:00:14,010 What is it, Jung Hyun? 672 01:00:14,010 --> 01:00:15,910 May I go to the nurse's office? 673 01:00:15,911 --> 01:00:17,176 Do you feel sick? 674 01:00:20,280 --> 01:00:22,846 I cut my hand. 675 01:00:39,970 --> 01:00:42,835 (Broadcasting Studio) 676 01:02:24,981 --> 01:02:26,306 I was right. 677 01:02:28,510 --> 01:02:32,045 We don't have time anymore. I'm going to stick to the plan. 678 01:03:31,680 --> 01:03:33,676 (Hometown) 679 01:03:34,581 --> 01:03:37,576 It's too late to turn back. 680 01:03:37,610 --> 01:03:38,716 Look. 681 01:03:39,820 --> 01:03:41,250 If you can't get free... 682 01:03:41,251 --> 01:03:42,819 Jung Hyun! 683 01:03:42,820 --> 01:03:44,315 Just accept it. 684 01:03:45,320 --> 01:03:48,056 Let's proceed with what you said just now. 685 01:03:48,731 --> 01:03:51,725 He's much more dangerous than you think. 686 01:03:51,800 --> 01:03:53,926 I want you to come to me. 687 01:03:54,161 --> 01:03:57,196 And I want you to ask questions. 688 01:03:57,331 --> 01:03:59,795 That emblem and the eerie sound of the bell. 689 01:04:00,200 --> 01:04:03,036 Just what is it that you guys want? 46692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.