All language subtitles for Hollington.Drive.S01E02.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,960 Mum, can me and Eva go to the park? 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 I thought Theresa seemed very off this afternoon. 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,720 I thought she seemed fine. Fine? 4 00:00:08,759 --> 00:00:10,679 She looked miserable. 5 00:00:10,720 --> 00:00:13,160 I'm really worried that something's happened. 6 00:00:13,199 --> 00:00:17,000 Our son is missing and we just want him back. 7 00:00:17,039 --> 00:00:19,199 Probably get a fair few paedophiles around here. 8 00:00:19,239 --> 00:00:21,039 It could have been one of our kids, Eddie. 9 00:00:21,079 --> 00:00:24,760 I didn't find the kids in the park, I found them by the woods. 10 00:00:24,800 --> 00:00:28,000 I found this on Ben's phone. 11 00:00:28,039 --> 00:00:31,679 We didn't see him! Why do you always think I've done something? 12 00:00:31,719 --> 00:00:33,520 I haven't done anything. 13 00:00:33,560 --> 00:00:36,719 I didn't know Ben's dad. Never even saw his face, actually. 14 00:00:36,759 --> 00:00:41,280 Ben is fine. He's more than fine, he's normal. 15 00:00:41,320 --> 00:00:44,399 You've not raised a monster. You've done a good job. 16 00:00:45,799 --> 00:00:48,679 Suddenly the world is dangerous. 17 00:00:50,439 --> 00:00:52,600 I need you to tell me what you've done. 18 00:00:52,640 --> 00:00:56,479 They found his phone, Alex's phone. 19 00:01:09,200 --> 00:01:13,439 Tell me what happened, Ben. 20 00:01:13,480 --> 00:01:16,000 We found him. 21 00:01:23,599 --> 00:01:25,400 Found him? 22 00:01:27,799 --> 00:01:33,159 We tried to help him. We tried to do CPR. 23 00:01:33,200 --> 00:01:35,079 Sweetheart, but that's not true, is it? 24 00:01:35,120 --> 00:01:38,239 Because... you don't know how to do CPR, Ben. 25 00:01:38,280 --> 00:01:39,799 I do! 26 00:01:39,840 --> 00:01:43,840 We do. We did in school. Ask Auntie Helen. 27 00:01:43,879 --> 00:01:48,519 I am trying to help you. Please, please just tell me, just tell me. 28 00:01:49,680 --> 00:01:53,120 Just tell me the truth, it's OK. It's OK. 29 00:01:54,879 --> 00:01:57,560 Eva said they would think it was us. 30 00:01:57,599 --> 00:02:01,400 Eva said who thought what was you? The police. 31 00:02:02,760 --> 00:02:06,959 Eva said if they found him, they would know we've touched him 32 00:02:07,000 --> 00:02:08,680 and they would think it was us. 33 00:02:08,719 --> 00:02:11,919 That's why we didn't say anything. 34 00:02:11,960 --> 00:02:16,159 If that's true, why did you take his phone? 35 00:02:16,199 --> 00:02:19,120 Why did you put his phone in a dustbin? 36 00:02:19,159 --> 00:02:20,879 We didn't touch his phone. 37 00:02:20,919 --> 00:02:25,759 I saw you... We didn't do anything, we just found him, I swear. 38 00:02:29,759 --> 00:02:31,560 Where is he? 39 00:02:33,759 --> 00:02:35,759 Where is Alex? 40 00:02:37,240 --> 00:02:39,560 The police, they want to know where he is. 41 00:02:39,599 --> 00:02:41,199 They want to find out what happened, 42 00:02:41,240 --> 00:02:43,400 and his mummy and daddy, they want him to... 43 00:02:45,639 --> 00:02:50,639 Please... just tell me where he is. 44 00:02:55,080 --> 00:02:58,439 He's in the water. 45 00:03:09,800 --> 00:03:12,840 How did you do CPR if he was in the water? 46 00:03:13,879 --> 00:03:16,919 Benji, how do you do CPR if he was in the water? 47 00:03:16,960 --> 00:03:19,919 Eva said they would think it was us. 48 00:03:21,520 --> 00:03:25,719 She said they would know who touched him and they would think it was us. 49 00:03:26,639 --> 00:03:29,879 So we hid him in the water so no-one would know. 50 00:03:31,280 --> 00:03:34,280 Am I going to go to prison? 51 00:04:34,319 --> 00:04:37,120 Hey. Oh, my God, Jesus, you scared me. 52 00:04:37,160 --> 00:04:40,560 Are you all right? Yeah, just need to pop over to Helen's. 53 00:04:40,600 --> 00:04:42,720 But Eddie's gone up for the night. 54 00:04:42,759 --> 00:04:45,079 I thought you and I could watch that movie or something? 55 00:04:45,120 --> 00:04:48,399 Yeah, no, I just need to talk about some cafe stuff. 56 00:04:50,000 --> 00:04:51,439 OK. 57 00:05:03,480 --> 00:05:05,279 You got a minute? 58 00:05:05,319 --> 00:05:06,639 Yeah. 59 00:05:12,000 --> 00:05:17,759 What's going on? Ben said that he and Eva found Alex in the woods. 60 00:05:20,040 --> 00:05:22,680 What do you mean? What do you mean, they found him? 61 00:05:22,720 --> 00:05:24,519 Erm... 62 00:05:26,240 --> 00:05:29,120 Yesterday afternoon... 63 00:05:29,160 --> 00:05:30,240 when... 64 00:05:31,480 --> 00:05:33,399 ..they were out during the barbecue... 65 00:05:35,839 --> 00:05:38,560 Oh, my God. No. 66 00:05:38,600 --> 00:05:42,040 No, no, no, that is not true, that can't be true. 67 00:05:42,079 --> 00:05:43,959 Eva... Eva would have told me. 68 00:05:44,000 --> 00:05:48,279 Apparently, they touched him, tried to do CPR or something, 69 00:05:48,319 --> 00:05:52,000 and so Eva thought that they would get into trouble, 70 00:05:52,040 --> 00:05:53,519 and so they... 71 00:05:55,959 --> 00:05:59,920 ..they hid him and they... that's why they didn't say anything. 72 00:05:59,959 --> 00:06:02,800 Ben said they hid him? Yeah, they hid him. 73 00:06:05,120 --> 00:06:06,680 Put him in the water. 74 00:06:08,720 --> 00:06:10,360 I don't know that that's... 75 00:06:10,399 --> 00:06:12,399 I don't know that's what happened, that's just... 76 00:06:12,439 --> 00:06:14,839 I'm just telling you, Helen, what Ben told me. 77 00:06:18,959 --> 00:06:20,800 Ben is lying to you, Theresa. 78 00:06:20,839 --> 00:06:25,759 I'm sorry, but there is no way that Eva would... 79 00:06:25,800 --> 00:06:28,120 He's clearly... Clearly, he's trying to make it look like 80 00:06:28,160 --> 00:06:30,680 they both had something to do with this. I saw them together, 81 00:06:30,720 --> 00:06:33,839 I saw them together by the woods, I saw them with Alex's phone. 82 00:06:33,879 --> 00:06:36,720 I mean, I saw them put something in the bin, 83 00:06:36,759 --> 00:06:37,920 I don't know what it was, 84 00:06:37,959 --> 00:06:40,680 but then the police found Alex's phone in landfill. 85 00:06:40,720 --> 00:06:42,519 Whatever happened, it happened together, 86 00:06:42,560 --> 00:06:44,720 they were together, this wasn't just Ben. 87 00:06:45,879 --> 00:06:47,759 What are we gonna do? 88 00:06:47,800 --> 00:06:50,560 We need to find out what happened, we need to talk to them both, 89 00:06:50,600 --> 00:06:52,800 but separately, so that they don't... 90 00:06:52,839 --> 00:06:56,240 We just, we need to be sure, we need to be absolutely sure, 91 00:06:56,279 --> 00:06:58,439 so that we don't... 92 00:06:58,480 --> 00:07:00,680 We need to talk to them. 93 00:07:11,959 --> 00:07:13,839 Alex! 94 00:07:15,120 --> 00:07:16,240 Alex! 95 00:07:17,360 --> 00:07:18,800 Alex! 96 00:07:21,199 --> 00:07:22,480 Alex! 97 00:07:28,240 --> 00:07:29,639 Hey. 98 00:07:31,079 --> 00:07:32,519 Come on, we've got to keep going. 99 00:07:34,680 --> 00:07:36,279 Alex! 100 00:07:38,480 --> 00:07:39,959 Alex! 101 00:07:45,279 --> 00:07:47,480 Eva, look at me. 102 00:07:49,879 --> 00:07:51,319 Eva. 103 00:07:52,399 --> 00:07:54,720 It doesn't matter what Ben said. 104 00:07:56,199 --> 00:07:59,360 I want you to tell me what happened. 105 00:08:00,680 --> 00:08:04,319 We went to the park and we got bored, 106 00:08:04,360 --> 00:08:07,240 so we decided to go to the woods. 107 00:08:07,279 --> 00:08:10,720 I said we shouldn't, that we're not allowed, 108 00:08:10,759 --> 00:08:15,120 but Ben got angry, he went off on his own. 109 00:08:15,160 --> 00:08:16,720 And... 110 00:08:16,759 --> 00:08:19,439 I didn't want him to get us both into trouble. 111 00:08:20,959 --> 00:08:22,639 I went to stop him. 112 00:08:23,800 --> 00:08:27,639 Eva wanted to go to the pond. I said we shouldn't. 113 00:08:27,680 --> 00:08:30,600 I followed Ben into the woods. 114 00:08:30,639 --> 00:08:34,080 He was standing... by the pond. 115 00:08:34,120 --> 00:08:37,039 And we saw him. 116 00:08:38,120 --> 00:08:40,519 Ben was standing over him. 117 00:08:42,600 --> 00:08:44,480 Alex... 118 00:08:47,120 --> 00:08:49,000 ..was just lying there. 119 00:08:49,039 --> 00:08:50,879 I tried to help him. 120 00:08:50,919 --> 00:08:54,919 I tried to stop him, but Ben pushed him into the water. 121 00:08:56,120 --> 00:08:58,879 Eva said we had to hide him. 122 00:08:59,919 --> 00:09:02,600 Did you see Ben... 123 00:09:02,639 --> 00:09:07,440 do anything to Alex beforehand? 124 00:09:08,519 --> 00:09:11,320 I... I don't know. 125 00:09:11,360 --> 00:09:15,759 But... You don't have to protect him, Eva. 126 00:09:15,799 --> 00:09:17,919 Eva said we would get the blame. 127 00:09:17,960 --> 00:09:21,600 But how could you possibly get the blame when you didn't do anything? 128 00:09:21,639 --> 00:09:24,440 Everyone knew Eva hated him. 129 00:09:24,480 --> 00:09:26,480 She hated him. 130 00:09:26,519 --> 00:09:28,440 She wanted him to die. 131 00:09:28,480 --> 00:09:31,759 That's why she said we had to hide him. 132 00:09:31,799 --> 00:09:34,720 I didn't hurt him, Mum, I didn't do anything. 133 00:09:34,759 --> 00:09:37,480 I swear, I swear. 134 00:09:37,519 --> 00:09:41,720 Eva made me keep it a secret, she made me. 135 00:09:41,759 --> 00:09:44,320 He made me promise not to tell. 136 00:09:57,919 --> 00:09:59,200 We should call the police. 137 00:09:59,240 --> 00:10:01,919 Maybe... maybe you're right, they just got confused, 138 00:10:01,960 --> 00:10:03,960 they didn't want to get into trouble. 139 00:10:07,320 --> 00:10:10,000 That's not what Eva said. 140 00:10:10,039 --> 00:10:12,159 Well, that's what Ben said, so... 141 00:10:16,559 --> 00:10:19,399 Let's not start blaming each other's... 142 00:10:19,440 --> 00:10:21,159 Yeah? I mean, they both told stories, 143 00:10:21,200 --> 00:10:23,039 we don't actually know what happened. 144 00:10:23,080 --> 00:10:25,000 Theresa, you know I would do anything for you, 145 00:10:25,039 --> 00:10:27,279 there is nothing in the world I wouldn't do for you, 146 00:10:27,320 --> 00:10:29,440 but I believe my daughter. 147 00:10:29,480 --> 00:10:32,919 Eva showed me the bruises on her arm... 148 00:10:33,960 --> 00:10:35,440 ..where Ben grabbed her. 149 00:10:39,639 --> 00:10:41,440 This would not... 150 00:10:41,480 --> 00:10:44,559 I'm sorry, this would not be the first time that Ben lied 151 00:10:44,600 --> 00:10:46,960 or behaved aggressively. OK, so let's get this straight. 152 00:10:47,000 --> 00:10:48,640 A day ago, you told me that he was normal, 153 00:10:48,679 --> 00:10:51,799 he was absolutely fine, and that I was overreacting, 154 00:10:51,840 --> 00:10:54,440 and now you're saying that Ben could be capable of... 155 00:10:55,519 --> 00:10:57,480 Do you know, this... this wasn't just Ben, 156 00:10:57,519 --> 00:10:59,679 Eva is just telling you what you want to hear, Helen. 157 00:10:59,720 --> 00:11:02,759 So you believe Ben? Do you? 158 00:11:02,799 --> 00:11:06,360 Then yes, we should call the police. Yeah. 159 00:11:10,120 --> 00:11:11,919 I can't bear to think of it. 160 00:11:11,960 --> 00:11:14,240 Oh, God, that poor little boy, 161 00:11:14,279 --> 00:11:17,039 lying out there, all on his own. 162 00:11:17,080 --> 00:11:19,879 His poor parents. I think we should check. 163 00:11:19,919 --> 00:11:24,240 What? Check what? I think we should check the woods. 164 00:11:24,279 --> 00:11:26,480 No, Theresa. OK, fine, well, I'll do it, 165 00:11:26,519 --> 00:11:28,399 I'll check. I just think we need to be sure. 166 00:11:28,440 --> 00:11:31,039 I mean, they could just be making the whole thing up. No. 167 00:11:31,080 --> 00:11:35,120 This is not a good idea. I'll call the police if I find... anything. 168 00:11:35,159 --> 00:11:37,279 I just have to be sure, Helen. 169 00:11:37,320 --> 00:11:38,840 Theresa... 170 00:11:38,879 --> 00:11:41,000 Please be careful! 171 00:12:04,600 --> 00:12:06,120 Thanks. 172 00:12:17,960 --> 00:12:19,320 Alex! 173 00:12:21,120 --> 00:12:22,559 Alex! 174 00:12:25,399 --> 00:12:26,600 Alex! 175 00:12:27,840 --> 00:12:29,600 Alex! 176 00:13:36,879 --> 00:13:38,240 Excuse me. 177 00:13:38,279 --> 00:13:41,639 Miss? Hello? Hi! 178 00:13:41,679 --> 00:13:45,000 I'm DS Parks. Everything all right? 179 00:13:45,039 --> 00:13:46,519 Yeah. 180 00:13:47,919 --> 00:13:51,879 I got lost from the group. Right. 181 00:13:51,919 --> 00:13:53,360 Can I get your name, please? 182 00:13:55,320 --> 00:13:58,480 Theresa Westcott. OK, Theresa. 183 00:13:58,519 --> 00:14:01,559 We're winding up the search now, so we'll walk you out, OK? 184 00:14:01,600 --> 00:14:03,279 Yeah, thank you. 185 00:14:03,320 --> 00:14:06,240 Actually, I'm gonna... I left my car that way, 186 00:14:06,279 --> 00:14:08,200 so I'll just go that way, but thank you. 187 00:14:08,240 --> 00:14:11,799 Are you sure everything's OK? Yeah, thanks. 188 00:14:11,840 --> 00:14:13,799 OK. Watch your step. 189 00:14:33,480 --> 00:14:36,639 I don't want to go to school. Yeah, I know you don't, but you have to. 190 00:14:36,679 --> 00:14:37,960 Why? 191 00:14:38,000 --> 00:14:39,799 Because I said so. 192 00:14:41,200 --> 00:14:43,720 I've got a headache. No, you don't. 193 00:14:43,759 --> 00:14:45,879 I do, I'm on my period. 194 00:14:45,919 --> 00:14:48,039 Go to school. 195 00:14:50,039 --> 00:14:52,200 Look, if it's not safe for me and Gemma 196 00:14:52,240 --> 00:14:53,720 to go into town with all our friends, 197 00:14:53,759 --> 00:14:56,200 then it's not safe for me to go to school. 198 00:14:56,240 --> 00:14:58,480 Fine, then I'll drive you. 199 00:15:00,519 --> 00:15:01,879 Bye. 200 00:15:03,120 --> 00:15:04,960 Bye, Theresa. 201 00:15:06,039 --> 00:15:07,240 Bye, love. 202 00:15:08,279 --> 00:15:09,480 Morning. Morning. 203 00:15:09,519 --> 00:15:13,559 Oh, sorry, Theresa, I polished that off before my run this morning. 204 00:15:13,600 --> 00:15:14,840 Did you a favour, though, 205 00:15:14,879 --> 00:15:17,360 because I read they put weird chemicals in that stuff. 206 00:15:21,720 --> 00:15:24,639 I'm gonna pop round the cafe. 207 00:15:24,679 --> 00:15:28,000 I thought you were having a few days off? Yeah, change of plan. 208 00:15:28,039 --> 00:15:29,440 I won't be long. 209 00:15:29,480 --> 00:15:32,120 Bye, Theresa. Yep. 210 00:15:32,159 --> 00:15:34,399 Another 5K. 211 00:15:37,960 --> 00:15:40,960 KNOCK AT THE DOOR Yeah? 212 00:15:42,120 --> 00:15:45,159 Mrs Bardwell, the Boyds are here to see you. Gareth and Jean. 213 00:15:45,200 --> 00:15:47,159 Oh, OK, right. 214 00:15:50,360 --> 00:15:51,600 Jean. 215 00:15:52,639 --> 00:15:54,159 Gareth. 216 00:16:01,720 --> 00:16:04,120 You're busy. I'm so sorry, I should have called. 217 00:16:04,159 --> 00:16:07,559 We can go. Not at all. Please, come, sit down. 218 00:16:09,600 --> 00:16:13,639 Sorry to burst in on you. Simone, she's our police liaison lady, 219 00:16:13,679 --> 00:16:16,320 she doesn't like us doing this, but we're just... 220 00:16:16,360 --> 00:16:18,960 We want to get Alex's name out in the public. 221 00:16:19,000 --> 00:16:20,840 We remembered last night... 222 00:16:20,879 --> 00:16:23,799 taking a photo of Alex... 223 00:16:23,840 --> 00:16:28,039 the last time I saw him, before I went off on shift. 224 00:16:29,000 --> 00:16:30,360 Saturday night. 225 00:16:30,399 --> 00:16:31,799 I put this stupid badge on him, 226 00:16:31,840 --> 00:16:34,279 they give them out at work, they're for babies and... 227 00:16:34,320 --> 00:16:35,799 little children. 228 00:16:37,039 --> 00:16:39,759 I thought it was funny. 229 00:16:41,000 --> 00:16:42,759 We were going through some of his clothes 230 00:16:42,799 --> 00:16:45,399 to help the police with their description of what he was wearing 231 00:16:45,440 --> 00:16:49,120 and we realised he was wearing this jumper. 232 00:16:49,159 --> 00:16:52,720 We didn't find the badge, so he must still have it. 233 00:16:54,759 --> 00:16:58,399 We've given this to the police, but they're using the other picture, 234 00:16:58,440 --> 00:16:59,679 the old one. 235 00:17:01,240 --> 00:17:04,559 We thought maybe you could circulate this one around the school. 236 00:17:04,599 --> 00:17:08,799 I know the badge is simple, but sometimes it's... 237 00:17:08,839 --> 00:17:11,319 the little things that are important. Yeah, but it's not... 238 00:17:11,359 --> 00:17:14,319 It's not a birthmark, is it? Or a scar. 239 00:17:14,359 --> 00:17:17,359 I mean, millions of kids wear badges. 240 00:17:17,400 --> 00:17:20,880 Do you know, I'm sure that just having a photograph 241 00:17:20,920 --> 00:17:23,119 with the clothes he was actually wearing 242 00:17:23,160 --> 00:17:25,680 will be incredibly helpful for the police. 243 00:17:25,720 --> 00:17:28,960 And of course I will circulate that photograph, 244 00:17:29,000 --> 00:17:30,960 of course I'll help in any way I can. 245 00:17:31,000 --> 00:17:33,279 Thank you. 246 00:17:33,319 --> 00:17:34,559 Thank you, Helen. 247 00:17:36,359 --> 00:17:38,200 We're gonna find him. 248 00:17:38,240 --> 00:17:40,880 I just, I've got this feeling. 249 00:18:11,440 --> 00:18:12,960 Hey. 250 00:18:13,000 --> 00:18:14,440 Is Jen in? 251 00:18:14,480 --> 00:18:16,640 Erm... 252 00:18:16,680 --> 00:18:19,000 The manager. Er, no, she's gone out, I'm afraid. 253 00:18:20,480 --> 00:18:23,079 Right. Erm... 254 00:18:23,119 --> 00:18:26,359 I'll just have a flat white, thanks. Yeah, sure. That's 3.50, please. 255 00:18:28,240 --> 00:18:30,519 Ah, sorry, it's, er... 256 00:18:30,559 --> 00:18:32,559 No, it's fine. 257 00:18:32,599 --> 00:18:34,400 No, it's... it's not. 258 00:18:34,440 --> 00:18:36,079 You're new here? 259 00:18:36,119 --> 00:18:39,480 Just started, yeah. Yeah, so I own this place, 260 00:18:39,519 --> 00:18:42,000 so I'm telling you, definitively, it's fine. 261 00:18:42,039 --> 00:18:44,880 Yeah, well, I own Tesco. 262 00:18:44,920 --> 00:18:47,839 Look, miss, there's a cashpoint round the corner. 263 00:18:47,880 --> 00:18:49,759 I'm not "miss", I'm your boss. 264 00:18:51,319 --> 00:18:54,000 Right, it's just that Jen said not to let anyone pay under... 265 00:18:54,039 --> 00:18:55,039 Yeah, no, I hire Jen, 266 00:18:55,079 --> 00:18:58,119 and so I can fire you quicker than you can say avocado on toast, 267 00:18:58,160 --> 00:19:00,279 so why don't you let me tap my card? 268 00:19:00,319 --> 00:19:01,880 Yeah. Thank you. 269 00:19:11,519 --> 00:19:13,880 Forget it. It's ready, you can tap it. 270 00:19:13,920 --> 00:19:15,519 You can have it for free. 271 00:19:49,039 --> 00:19:50,559 He arrived just before you did. 272 00:19:50,599 --> 00:19:52,839 Mrs Westcott? Miss. 273 00:19:52,880 --> 00:19:55,400 Don't know if you recognise me, we met in the woods last night, 274 00:19:55,440 --> 00:19:57,599 I'm Detective Sergeant Parks. Yes, of course. 275 00:19:57,640 --> 00:20:01,160 Sorry... What were you doing in the woods last night? 276 00:20:01,200 --> 00:20:04,720 I went to see Helen, then I went for a walk 277 00:20:04,759 --> 00:20:07,200 and I joined the search. 278 00:20:08,279 --> 00:20:11,160 Well, sadly, we found a body this morning. 279 00:20:11,200 --> 00:20:13,319 Almost exactly where we found you. 280 00:20:16,680 --> 00:20:19,319 We've yet to formally identify the body, 281 00:20:19,359 --> 00:20:22,720 but we believe it, sadly, to be Alex Boyd. 282 00:20:24,680 --> 00:20:26,799 He was found in the water. 283 00:20:28,319 --> 00:20:31,880 Can I ask what drew you to that particular area in the woods? 284 00:20:34,920 --> 00:20:37,359 Nothing, I just got separated from the group. 285 00:20:37,400 --> 00:20:42,440 No rumours or... neighbourhood gossip? 286 00:20:45,000 --> 00:20:46,559 No? No. 287 00:20:48,920 --> 00:20:50,880 OK. 288 00:20:50,920 --> 00:20:52,839 OK. 289 00:20:52,880 --> 00:20:54,680 At some point down the line, we might ask you 290 00:20:54,720 --> 00:20:56,720 to come down to the station to give a DNA sample, 291 00:20:56,759 --> 00:20:59,200 shoe prints, et cetera. 292 00:20:59,240 --> 00:21:02,079 We'll need to eliminate you from our enquiries. 293 00:21:03,880 --> 00:21:05,440 Given your proximity. 294 00:21:07,240 --> 00:21:08,599 Yeah. 295 00:21:12,519 --> 00:21:14,839 We'll be in touch. Thanks. 296 00:21:17,079 --> 00:21:20,759 Actually, sorry, there is... I feel stupid saying this. 297 00:21:20,799 --> 00:21:22,079 Erm... 298 00:21:23,519 --> 00:21:27,079 I... I saw a man by the woods, 299 00:21:27,119 --> 00:21:29,519 erm, near the children's playground, 300 00:21:29,559 --> 00:21:32,680 and he'd hang about, and I didn't want to say anything 301 00:21:32,720 --> 00:21:36,599 because I didn't want to seem like some awful curtain twitcher, but... 302 00:21:36,640 --> 00:21:41,039 You know, pointing the finger at the first weird bloke... 303 00:21:41,079 --> 00:21:42,759 but nevertheless... 304 00:21:42,799 --> 00:21:45,160 What did he look like, this man? Oh, I don't know, 305 00:21:45,200 --> 00:21:47,039 I was... too far away. 306 00:21:47,079 --> 00:21:49,480 You said you saw him repeatedly. 307 00:21:49,519 --> 00:21:52,480 Did you notice anything? Any patterns? 308 00:21:52,519 --> 00:21:54,000 Any particular clothing? 309 00:21:57,279 --> 00:21:59,599 A long coat. 310 00:21:59,640 --> 00:22:02,160 And he was older. 311 00:22:02,200 --> 00:22:05,359 Grey-ish. Balding. 312 00:22:07,400 --> 00:22:09,559 When was the last time you saw him? 313 00:22:09,599 --> 00:22:13,240 In the woods a few days ago. 314 00:22:17,559 --> 00:22:21,079 I'd like to drop by later with an E-fit specialist, if that's OK? 315 00:22:21,119 --> 00:22:22,160 Why? 316 00:22:23,359 --> 00:22:25,640 I'm not sure there's much more I can add. 317 00:22:25,680 --> 00:22:28,599 Well, can't hurt to try, can it? 318 00:22:28,640 --> 00:22:32,079 And this gentleman could be a person of interest. 319 00:22:32,119 --> 00:22:34,920 So obviously we need to pursue every available avenue. 320 00:22:36,519 --> 00:22:38,680 Do you think you'll be able to do that? Oh, yeah. 321 00:22:38,720 --> 00:22:40,519 Good. Thank you. 322 00:22:43,119 --> 00:22:44,720 You sure there's nothing else? 323 00:22:45,960 --> 00:22:47,480 No. 324 00:22:48,519 --> 00:22:49,920 OK, thanks a lot. 325 00:22:49,960 --> 00:22:52,279 I'll... I'll show you out. 326 00:23:03,759 --> 00:23:06,559 So, you didn't think to tell me 327 00:23:06,599 --> 00:23:09,480 that there was a guy in the village who was staring at kids? 328 00:23:11,160 --> 00:23:13,839 No. I'm sorry, I didn't. 329 00:23:30,119 --> 00:23:31,480 Sorry. 330 00:23:48,440 --> 00:23:50,440 I'm sorry, I'll be right back. 331 00:24:09,680 --> 00:24:12,359 I'm here. What is it? 332 00:24:12,400 --> 00:24:14,279 The police were here. 'What?' 333 00:24:14,319 --> 00:24:16,240 I've done something really stupid. 334 00:24:16,279 --> 00:24:18,599 Why were the police there? 335 00:24:18,640 --> 00:24:21,359 Because they saw me last night, that's where they found Alex. 336 00:24:21,400 --> 00:24:23,680 The detective wanted to know what I was doing there. 337 00:24:27,400 --> 00:24:29,880 What did you say? 338 00:24:29,920 --> 00:24:32,559 I told him... Hmm! 339 00:24:34,359 --> 00:24:36,200 I... 340 00:24:36,240 --> 00:24:39,160 I-I told him that I saw a man 341 00:24:39,200 --> 00:24:41,119 behaving suspiciously around the children. 342 00:24:41,160 --> 00:24:42,839 'What?!' 343 00:24:42,880 --> 00:24:45,039 I know, I just freaked out. I was just trying to... 344 00:24:45,079 --> 00:24:47,200 I just... I wanted to protect Ben. 345 00:24:49,960 --> 00:24:51,720 What did the detective say? 346 00:24:53,359 --> 00:24:55,799 Er, they're sending over somebody... 347 00:25:00,319 --> 00:25:03,319 ..an E-fit specialist. 348 00:25:03,359 --> 00:25:07,079 You just tell them you don't really remember what he looked like. 349 00:25:07,119 --> 00:25:08,720 They're gonna know I'm lying, Helen. 350 00:25:08,759 --> 00:25:10,960 'Then you tell them very little.' 351 00:25:11,000 --> 00:25:13,160 You don't really remember, you can't be sure. 352 00:25:13,200 --> 00:25:16,559 That way, you've given them nothing and you won't get into trouble. 353 00:25:19,680 --> 00:25:22,319 So, you're saying that we shouldn't tell the truth? 354 00:25:24,160 --> 00:25:27,240 Just do what you think is best, OK? 355 00:25:27,279 --> 00:25:30,119 'I've got to go. I love you.' 356 00:25:45,519 --> 00:25:47,039 Come through. 357 00:25:50,079 --> 00:25:52,599 I'm sorry, I can't see him like that. I can't! 358 00:25:52,640 --> 00:25:54,880 It's OK. It's OK, I'll come with you. 359 00:25:54,920 --> 00:25:58,000 No, go with Gareth. I'm not... Please, I'll just... 360 00:25:58,039 --> 00:25:59,559 I'll wait. 361 00:26:38,240 --> 00:26:39,319 Yeah. 362 00:27:10,839 --> 00:27:12,599 Take your time, Theresa, 363 00:27:12,640 --> 00:27:15,720 Domonique here can work with whatever it is you remember. 364 00:27:17,920 --> 00:27:20,079 He had a wider nose. 365 00:27:29,440 --> 00:27:31,279 It's difficult, isn't it, because I don't know 366 00:27:31,319 --> 00:27:33,119 I couldn't even describe Fraser's nose 367 00:27:33,160 --> 00:27:35,559 if it wasn't right in front of me. 368 00:27:35,599 --> 00:27:39,039 OK. Why don't we just look at what you do know? 369 00:27:39,079 --> 00:27:41,680 You said grey hair. 370 00:27:41,720 --> 00:27:44,200 Yes, grey hair, messy. 371 00:27:44,240 --> 00:27:48,000 Right. So not "balding", then? 372 00:27:58,079 --> 00:28:01,279 Balding on top, and then the hair was at the side. 373 00:28:01,319 --> 00:28:02,720 Like a ring. 374 00:28:04,400 --> 00:28:07,160 He's quite heavy set, like, quite drooping-shoulders, 375 00:28:07,200 --> 00:28:09,519 not much of a neck to speak of. 376 00:28:09,559 --> 00:28:11,400 And he had a paunch. 377 00:28:15,279 --> 00:28:16,640 Tiny eyes. 378 00:28:19,200 --> 00:28:21,160 Yes, that's it. 379 00:28:21,200 --> 00:28:23,480 And he was wearing a long coat, browny beige. 380 00:29:15,240 --> 00:29:17,240 Oh, sweetheart. 381 00:29:17,279 --> 00:29:19,039 Sorry. 382 00:29:19,079 --> 00:29:21,039 I thought I was being discreet. 383 00:29:21,079 --> 00:29:24,559 I think we're all allowed a bit of an office cry at the minute. 384 00:29:26,519 --> 00:29:28,160 I heard you went to see him. 385 00:29:29,960 --> 00:29:34,160 Yes. Jean asked me to, so... 386 00:29:36,400 --> 00:29:38,160 My God. 387 00:29:38,200 --> 00:29:40,599 Oh, my God, Helen, you're amazing. 388 00:29:41,720 --> 00:29:44,079 I couldn't... 389 00:29:47,640 --> 00:29:49,759 Go home, hmm? 390 00:29:49,799 --> 00:29:52,240 Get some sleep. Hmm? 391 00:29:55,359 --> 00:29:57,839 I'm so sorry... 392 00:29:57,880 --> 00:30:00,240 I should have told you. 393 00:30:00,279 --> 00:30:02,119 Told me what? 394 00:30:04,160 --> 00:30:07,039 This is Alex's tablet. 395 00:30:09,119 --> 00:30:11,759 There are some things on it. 396 00:30:11,799 --> 00:30:13,960 Nasty things. 397 00:30:14,000 --> 00:30:17,000 They're from Eva and Ben. What do you mean? 398 00:30:22,200 --> 00:30:23,839 I wanted you to see it 399 00:30:23,880 --> 00:30:26,799 before we give the tablet back to Alex's parents. 400 00:30:29,640 --> 00:30:32,359 Thank you for letting me know. 401 00:30:32,400 --> 00:30:34,000 I will, erm... 402 00:30:36,319 --> 00:30:38,960 I will talk to the children. 403 00:30:40,200 --> 00:30:43,000 And to Alex's parents. 404 00:30:43,039 --> 00:30:46,680 OK. You've done the right thing, thank you. 405 00:30:46,720 --> 00:30:50,519 Now, listen, if you feel like you need to take tomorrow off, 406 00:30:50,559 --> 00:30:53,759 then you just take tomorrow off, all right? 407 00:30:53,799 --> 00:30:55,200 Thank you. 408 00:31:33,000 --> 00:31:35,319 Shit. 409 00:31:36,519 --> 00:31:38,440 Shit, shit, shit, shit, shit. 410 00:31:41,720 --> 00:31:43,599 Shit. 411 00:31:57,319 --> 00:31:59,119 Oh, hi. Erm... 412 00:31:59,160 --> 00:32:02,039 Look, I'm so sorry, I was just trying to park Fraser's car 413 00:32:02,079 --> 00:32:03,440 and, erm... 414 00:32:05,400 --> 00:32:09,720 Look, I'll buy a new flowerpot. A bigger one, whatever Helen wants. 415 00:32:09,759 --> 00:32:11,720 I was just trying to get out of everyone's way, 416 00:32:11,759 --> 00:32:13,680 erm, give them some... 417 00:32:13,720 --> 00:32:15,319 Oh, man. 418 00:32:15,359 --> 00:32:19,160 Well, you try to please one, you always end up pissing off the other. 419 00:32:19,200 --> 00:32:22,400 David, it was an accident. Look, just tell... 420 00:32:24,319 --> 00:32:26,640 It was my fault. 421 00:32:26,680 --> 00:32:29,839 I was reversing, I wasn't looking. 422 00:32:33,039 --> 00:32:35,000 No, you can't... I can't let you... It's fine. 423 00:32:35,039 --> 00:32:36,559 No, let me pay for a new one. 424 00:32:36,599 --> 00:32:39,759 Why don't you come round for a drink tomorrow night? 425 00:32:39,799 --> 00:32:42,079 We can sort it all out then. 426 00:32:43,200 --> 00:32:44,960 Really? 427 00:32:45,000 --> 00:32:46,599 Looks like you need it. 428 00:32:47,799 --> 00:32:51,039 Huh. I think I do, actually. 429 00:32:51,079 --> 00:32:52,640 So do I. 430 00:32:58,880 --> 00:33:01,200 Eat up, it's my treat. 431 00:33:04,640 --> 00:33:06,799 It's nice, isn't it, just the two of us? 432 00:33:07,839 --> 00:33:10,839 Never get to do this, just us together. 433 00:33:15,720 --> 00:33:18,599 Fine, don't eat it. You're missing out, it's really nice. 434 00:33:23,680 --> 00:33:25,839 I know things are really difficult. 435 00:33:27,759 --> 00:33:30,079 She lied about me. 436 00:33:30,119 --> 00:33:31,799 Who lied? 437 00:33:31,839 --> 00:33:35,480 Eva said it was all me. It wasn't. 438 00:33:36,599 --> 00:33:39,119 OK, I can see how that would make you feel angry. 439 00:33:39,160 --> 00:33:42,039 She's a bitch! Stop that! 440 00:33:44,880 --> 00:33:46,359 How do you know that language? 441 00:33:46,400 --> 00:33:49,599 Do you think I killed Alex? Did you? 442 00:33:51,880 --> 00:33:54,599 Ben, baby, I'm sorry. Look, if you're struggling, 443 00:33:54,640 --> 00:33:57,079 if you're worried about something, why don't we get someone 444 00:33:57,119 --> 00:33:59,680 for you to talk to? Maybe you'd like to talk to someone. 445 00:33:59,720 --> 00:34:01,880 You don't have to tell them anything about this. 446 00:34:01,920 --> 00:34:04,079 But you're my baby, you're my little boy, my baby, 447 00:34:04,119 --> 00:34:06,119 and I just don't want you, I don't want you to... 448 00:34:06,160 --> 00:34:07,400 I'm going to the toilet. 449 00:35:31,880 --> 00:35:34,280 Grace's mum said she recognises him. 450 00:35:34,320 --> 00:35:36,840 Grace's mum shares Brexit memes on the internet. 451 00:35:36,880 --> 00:35:39,760 Only old people say "the internet", Dad. 452 00:35:41,360 --> 00:35:45,840 It's not just Grace's mum, anyway. Lots of people recognise him. 453 00:35:45,880 --> 00:35:48,800 They say they've seen him about and that he's really weird. 454 00:35:48,840 --> 00:35:51,119 Well, Helen'll probably know. Has she said anything? 455 00:35:51,159 --> 00:35:54,480 No. And, er, the police are just talking to him as a witness. 456 00:35:54,519 --> 00:35:57,480 Yeah, but imagine if you actually caught the murderer, though. 457 00:35:57,519 --> 00:35:59,920 They'd probably make a podcast about you. 458 00:36:05,320 --> 00:36:07,480 Shall I tell him... No. 459 00:36:07,519 --> 00:36:10,159 We just had a disagreement about school. He's best left. 460 00:36:26,239 --> 00:36:27,880 Can I get you anything else? 461 00:36:35,519 --> 00:36:36,880 Cheers. 462 00:36:39,079 --> 00:36:40,679 Hi. Jen's out the back, I... 463 00:36:40,719 --> 00:36:42,880 No, it's cool, I don't... don't need Jen. 464 00:36:42,920 --> 00:36:47,239 Erm, actually, I just... I wanted to apologise for being so rude. 465 00:36:48,360 --> 00:36:51,199 I've had a lot going on at home and... 466 00:36:51,239 --> 00:36:52,360 That's not an excuse. 467 00:36:52,400 --> 00:36:54,400 What's your name? Er, it's Jeremy. 468 00:36:54,440 --> 00:36:57,039 Sorry, Jeremy. That's OK. 469 00:36:57,079 --> 00:36:59,599 I'd love that flat white now, if you...? Yeah. 470 00:37:02,639 --> 00:37:04,800 I saw you, er, looking at the papers. 471 00:37:04,840 --> 00:37:06,000 Sorry? 472 00:37:06,039 --> 00:37:09,199 The, er... Yes. Horrid. 473 00:37:09,239 --> 00:37:11,960 Everyone seems to think it's that photographer. 474 00:37:13,199 --> 00:37:14,840 What photographer? 475 00:37:14,880 --> 00:37:18,119 Well, I, erm... I don't want to... 476 00:37:18,159 --> 00:37:20,840 You know, the guy from the paper, Colin Chiswick. Bit weird. 477 00:37:20,880 --> 00:37:23,199 Yeah. Everyone seems to think that's he's done it. 478 00:37:23,239 --> 00:37:24,960 I wouldn't be too surprised, to be honest. 479 00:37:25,000 --> 00:37:27,920 Normal blokes don't go around taking pictures of kids at sports day, 480 00:37:27,960 --> 00:37:29,159 but don't ask me. 481 00:37:29,199 --> 00:37:31,360 I don't want to spread any fake news, you know. 482 00:37:31,400 --> 00:37:34,440 Ah. Sorry, the, er, the register's broken today, 483 00:37:34,480 --> 00:37:36,599 it's, er, it's card only. 484 00:37:39,079 --> 00:37:41,440 I-I was just joking. 485 00:37:41,480 --> 00:37:42,800 Cool. 486 00:37:55,679 --> 00:37:56,679 Hello? 487 00:37:56,719 --> 00:37:58,920 'Miss Westcott? It's, er, DS Parks.' 488 00:37:58,960 --> 00:38:02,400 Yes, right? 'Hi.' 489 00:38:02,440 --> 00:38:04,800 Yeah, I'd like you to make time to come down to the station 490 00:38:04,840 --> 00:38:05,896 as soon as you can, please. 491 00:38:05,920 --> 00:38:08,159 We'd like you to look at some photographs, 492 00:38:08,199 --> 00:38:11,159 see if you can identify the man you saw in the woods. 493 00:38:11,199 --> 00:38:13,719 So you've found him, then? 494 00:38:13,760 --> 00:38:16,679 'Just whenever you can come down, we'd really appreciate it.' 495 00:38:16,719 --> 00:38:18,360 OK. 'Yeah.' 496 00:38:18,400 --> 00:38:21,800 Oh, Jesus Christ. 497 00:38:26,719 --> 00:38:29,599 'Hello, this is Helen Bardwell. Sorry I can't take your call. 498 00:38:29,639 --> 00:38:32,199 'If you leave a message after the beep, I'll call you back.' 499 00:38:46,400 --> 00:38:47,840 You can't just barge in here! 500 00:38:47,880 --> 00:38:49,719 You didn't answer the telephone, Helen! 501 00:38:49,760 --> 00:38:51,920 You nearly caused a full security incident! 502 00:38:51,960 --> 00:38:54,639 The police want to see me, they want me to look at photographs, 503 00:38:54,679 --> 00:38:57,256 they want me to point someone out, someone that I have never seen. 504 00:38:57,280 --> 00:38:58,519 Excuse me! 505 00:38:58,559 --> 00:39:03,320 It's this... erm, guy called, erm, something Chiswick, 506 00:39:03,360 --> 00:39:04,960 some photographer from the Herald! 507 00:39:05,000 --> 00:39:07,239 I know who he is, Theresa, Colin Chiswick, 508 00:39:07,280 --> 00:39:09,440 he takes the bloody sports day photographs! 509 00:39:09,480 --> 00:39:12,000 I didn't picture him! I didn't picture him! 510 00:39:12,039 --> 00:39:14,679 I've never seen him, I wasn't describing him. 511 00:39:14,719 --> 00:39:16,440 I was just... It was... 512 00:39:16,480 --> 00:39:19,119 Th-They're going to expect me to identify him. 513 00:39:19,159 --> 00:39:21,159 How do you know it's him they have? 514 00:39:21,199 --> 00:39:23,800 Well, they're going to expect me to identify someone. 515 00:39:25,840 --> 00:39:27,559 What do you expect me to say? 516 00:39:27,599 --> 00:39:29,800 You shouldn't even be in here discussing this. 517 00:39:29,840 --> 00:39:32,360 Everybody just saw you fly in here in a panic! 518 00:39:32,400 --> 00:39:35,079 You don't think! Everything you do is chaos! 519 00:39:36,440 --> 00:39:40,800 I can't keep saving you every time you make another stupid mistake! 520 00:39:42,480 --> 00:39:43,480 What are you saying? 521 00:39:43,519 --> 00:39:45,360 I can't get caught up in this any more. 522 00:39:45,400 --> 00:39:47,280 Why are you saying this? 523 00:39:48,440 --> 00:39:51,880 It's like I am the problem... 524 00:39:51,920 --> 00:39:55,280 when your daughter is involved as well. 525 00:39:55,320 --> 00:39:57,079 I'm just trying to help. 526 00:39:57,119 --> 00:39:59,599 At least I haven't got my head buried in the sand. 527 00:39:59,639 --> 00:40:02,440 You made this your problem when you decided to go to the woods 528 00:40:02,480 --> 00:40:06,519 to "check", when you decided to make somebody up to the police! 529 00:40:12,679 --> 00:40:15,079 I'll tell them I don't remember. 530 00:40:15,119 --> 00:40:17,559 I'll tell them I don't recognise any of them. 531 00:40:17,599 --> 00:40:19,960 No-one has mentioned Eva or Ben. Because they'll... 532 00:40:20,000 --> 00:40:23,559 They'll just think that I'm... I'm mad or stupid, 533 00:40:23,599 --> 00:40:25,760 that's what people think half the time anyway. 534 00:40:25,800 --> 00:40:26,880 We'll be fine. 535 00:40:26,920 --> 00:40:31,519 It's not. It's really not fine. 536 00:40:38,400 --> 00:40:41,840 This is Alex's tablet. He has it for learning difficulties. 537 00:40:44,559 --> 00:40:46,760 His teacher found these. 538 00:41:00,360 --> 00:41:01,639 Miss Westcott. Hi. 539 00:41:01,679 --> 00:41:02,920 Hi. 540 00:41:02,960 --> 00:41:05,920 They're messages from Ben to Alex. 541 00:41:05,960 --> 00:41:08,920 The last is as recently as a few days ago. 542 00:41:08,960 --> 00:41:11,199 I can show you others. 543 00:41:11,239 --> 00:41:12,639 No. 544 00:41:16,519 --> 00:41:19,440 I'm worried that, eventually, the police will ask to see it. 545 00:41:20,760 --> 00:41:22,639 That will lead them to Ben... 546 00:41:24,599 --> 00:41:26,440 ..that will lead them to you. 547 00:41:31,159 --> 00:41:35,119 Maybe if the police had something else, 548 00:41:35,159 --> 00:41:38,679 if they were onto someone else, then those might seem less relevant. 549 00:41:38,719 --> 00:41:41,239 So if you wouldn't mind scrolling down. 550 00:41:41,280 --> 00:41:44,400 Just see if you recognise any of these gentlemen. 551 00:41:51,599 --> 00:41:53,840 They wouldn't be holding Chiswick 552 00:41:53,880 --> 00:41:56,039 if they didn't have something on him. 553 00:41:58,320 --> 00:42:00,599 It might not be the worst thing. 554 00:42:04,559 --> 00:42:07,639 Do you know what happens to children in Ben's position? 555 00:42:11,199 --> 00:42:14,000 Is this what you would do if it was Eva? 556 00:42:14,039 --> 00:42:16,679 What would you do? What would you do? 557 00:42:34,920 --> 00:42:37,360 I think it's him. 558 00:42:38,559 --> 00:42:39,800 Are you sure? 559 00:42:53,119 --> 00:42:55,000 Yes. 560 00:43:19,599 --> 00:43:21,840 Thanks, Miss Westcott. Yes. 561 00:43:21,880 --> 00:43:27,159 Sorry. Sorry. Can I ask you, the man I, erm... That man... 562 00:43:28,960 --> 00:43:31,239 ..do you think he did it? 563 00:43:31,280 --> 00:43:35,679 Just out of interest, did you... did you recognise him at all? 564 00:43:35,719 --> 00:43:38,119 Why? 565 00:43:38,159 --> 00:43:41,440 He's a bit of a figure round here, you know? 566 00:43:41,480 --> 00:43:44,480 His name came up several times after we published the E-fit. 567 00:43:44,519 --> 00:43:46,400 Mm-hm. He has a bit of a history. 568 00:43:47,440 --> 00:43:49,119 Right. How? 569 00:43:49,159 --> 00:43:52,199 Well, he destroyed several hard drives. 570 00:43:52,239 --> 00:43:55,480 He has some... questionable collections. 571 00:43:55,519 --> 00:43:58,400 And also now we have your identification 572 00:43:58,440 --> 00:44:01,079 and no good alibi for the night of the murder. 573 00:44:01,119 --> 00:44:03,039 Night? 574 00:44:06,239 --> 00:44:08,920 Sorry, I... 575 00:44:09,960 --> 00:44:15,440 Er... I-I heard that Alex died in the daytime, Sunday. 576 00:44:15,480 --> 00:44:18,000 He was killed Saturday night, 577 00:44:18,039 --> 00:44:21,599 the night before he was reported missing. 578 00:44:21,639 --> 00:44:24,760 Pathology thinks he was lying in the woods for almost two days. 579 00:44:26,239 --> 00:44:29,119 He was killed in the night. Thanks, Miss Westcott. 580 00:44:36,960 --> 00:44:38,960 Hiya. 'How was it?' 581 00:44:39,000 --> 00:44:42,079 Alex was killed at night. He wasn't killed during the barbecue, 582 00:44:42,119 --> 00:44:43,400 he was killed the night before. 583 00:44:43,440 --> 00:44:45,760 So it couldn't have been them, because they were in bed. 584 00:44:45,800 --> 00:44:47,559 It wasn't them. 585 00:44:47,599 --> 00:44:49,239 'We were wrong.' 586 00:44:53,119 --> 00:44:55,320 A man's gonna get arrested, Helen. 587 00:44:57,920 --> 00:44:59,400 We were wrong. 43799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.