Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,960
Mum, can me and Eva go to the park?
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
I thought Theresa seemed very off
this afternoon.
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,720
I thought she seemed fine.
Fine?
4
00:00:08,759 --> 00:00:10,679
She looked miserable.
5
00:00:10,720 --> 00:00:13,160
I'm really worried that
something's happened.
6
00:00:13,199 --> 00:00:17,000
Our son is missing
and we just want him back.
7
00:00:17,039 --> 00:00:19,199
Probably get a fair few paedophiles
around here.
8
00:00:19,239 --> 00:00:21,039
It could have been one of our kids,
Eddie.
9
00:00:21,079 --> 00:00:24,760
I didn't find the kids in the park,
I found them by the woods.
10
00:00:24,800 --> 00:00:28,000
I found this on Ben's phone.
11
00:00:28,039 --> 00:00:31,679
We didn't see him! Why do you always
think I've done something?
12
00:00:31,719 --> 00:00:33,520
I haven't done anything.
13
00:00:33,560 --> 00:00:36,719
I didn't know Ben's dad.
Never even saw his face, actually.
14
00:00:36,759 --> 00:00:41,280
Ben is fine.
He's more than fine, he's normal.
15
00:00:41,320 --> 00:00:44,399
You've not raised a monster.
You've done a good job.
16
00:00:45,799 --> 00:00:48,679
Suddenly the world is dangerous.
17
00:00:50,439 --> 00:00:52,600
I need you to tell me
what you've done.
18
00:00:52,640 --> 00:00:56,479
They found his phone, Alex's phone.
19
00:01:09,200 --> 00:01:13,439
Tell me what happened, Ben.
20
00:01:13,480 --> 00:01:16,000
We found him.
21
00:01:23,599 --> 00:01:25,400
Found him?
22
00:01:27,799 --> 00:01:33,159
We tried to help him.
We tried to do CPR.
23
00:01:33,200 --> 00:01:35,079
Sweetheart,
but that's not true, is it?
24
00:01:35,120 --> 00:01:38,239
Because... you don't know
how to do CPR, Ben.
25
00:01:38,280 --> 00:01:39,799
I do!
26
00:01:39,840 --> 00:01:43,840
We do. We did in school.
Ask Auntie Helen.
27
00:01:43,879 --> 00:01:48,519
I am trying to help you. Please,
please just tell me, just tell me.
28
00:01:49,680 --> 00:01:53,120
Just tell me the truth, it's OK.
It's OK.
29
00:01:54,879 --> 00:01:57,560
Eva said they would think it was us.
30
00:01:57,599 --> 00:02:01,400
Eva said who thought what was you?
The police.
31
00:02:02,760 --> 00:02:06,959
Eva said if they found him,
they would know we've touched him
32
00:02:07,000 --> 00:02:08,680
and they would think it was us.
33
00:02:08,719 --> 00:02:11,919
That's why we didn't say anything.
34
00:02:11,960 --> 00:02:16,159
If that's true,
why did you take his phone?
35
00:02:16,199 --> 00:02:19,120
Why did you put his phone
in a dustbin?
36
00:02:19,159 --> 00:02:20,879
We didn't touch his phone.
37
00:02:20,919 --> 00:02:25,759
I saw you... We didn't do anything,
we just found him, I swear.
38
00:02:29,759 --> 00:02:31,560
Where is he?
39
00:02:33,759 --> 00:02:35,759
Where is Alex?
40
00:02:37,240 --> 00:02:39,560
The police,
they want to know where he is.
41
00:02:39,599 --> 00:02:41,199
They want to find out what happened,
42
00:02:41,240 --> 00:02:43,400
and his mummy and daddy,
they want him to...
43
00:02:45,639 --> 00:02:50,639
Please... just tell me where he is.
44
00:02:55,080 --> 00:02:58,439
He's in the water.
45
00:03:09,800 --> 00:03:12,840
How did you do CPR
if he was in the water?
46
00:03:13,879 --> 00:03:16,919
Benji, how do you do CPR
if he was in the water?
47
00:03:16,960 --> 00:03:19,919
Eva said they would think it was us.
48
00:03:21,520 --> 00:03:25,719
She said they would know who touched
him and they would think it was us.
49
00:03:26,639 --> 00:03:29,879
So we hid him in the water
so no-one would know.
50
00:03:31,280 --> 00:03:34,280
Am I going to go to prison?
51
00:04:34,319 --> 00:04:37,120
Hey.
Oh, my God, Jesus, you scared me.
52
00:04:37,160 --> 00:04:40,560
Are you all right? Yeah,
just need to pop over to Helen's.
53
00:04:40,600 --> 00:04:42,720
But Eddie's gone up for the night.
54
00:04:42,759 --> 00:04:45,079
I thought you and I could
watch that movie or something?
55
00:04:45,120 --> 00:04:48,399
Yeah, no, I just need to talk about
some cafe stuff.
56
00:04:50,000 --> 00:04:51,439
OK.
57
00:05:03,480 --> 00:05:05,279
You got a minute?
58
00:05:05,319 --> 00:05:06,639
Yeah.
59
00:05:12,000 --> 00:05:17,759
What's going on? Ben said that
he and Eva found Alex in the woods.
60
00:05:20,040 --> 00:05:22,680
What do you mean?
What do you mean, they found him?
61
00:05:22,720 --> 00:05:24,519
Erm...
62
00:05:26,240 --> 00:05:29,120
Yesterday afternoon...
63
00:05:29,160 --> 00:05:30,240
when...
64
00:05:31,480 --> 00:05:33,399
..they were out
during the barbecue...
65
00:05:35,839 --> 00:05:38,560
Oh, my God. No.
66
00:05:38,600 --> 00:05:42,040
No, no, no, that is not true,
that can't be true.
67
00:05:42,079 --> 00:05:43,959
Eva... Eva would have told me.
68
00:05:44,000 --> 00:05:48,279
Apparently, they touched him,
tried to do CPR or something,
69
00:05:48,319 --> 00:05:52,000
and so Eva thought that
they would get into trouble,
70
00:05:52,040 --> 00:05:53,519
and so they...
71
00:05:55,959 --> 00:05:59,920
..they hid him and they...
that's why they didn't say anything.
72
00:05:59,959 --> 00:06:02,800
Ben said they hid him?
Yeah, they hid him.
73
00:06:05,120 --> 00:06:06,680
Put him in the water.
74
00:06:08,720 --> 00:06:10,360
I don't know that that's...
75
00:06:10,399 --> 00:06:12,399
I don't know that's what happened,
that's just...
76
00:06:12,439 --> 00:06:14,839
I'm just telling you, Helen,
what Ben told me.
77
00:06:18,959 --> 00:06:20,800
Ben is lying to you, Theresa.
78
00:06:20,839 --> 00:06:25,759
I'm sorry, but there is no way
that Eva would...
79
00:06:25,800 --> 00:06:28,120
He's clearly... Clearly,
he's trying to make it look like
80
00:06:28,160 --> 00:06:30,680
they both had something to do
with this. I saw them together,
81
00:06:30,720 --> 00:06:33,839
I saw them together by the woods,
I saw them with Alex's phone.
82
00:06:33,879 --> 00:06:36,720
I mean, I saw them
put something in the bin,
83
00:06:36,759 --> 00:06:37,920
I don't know what it was,
84
00:06:37,959 --> 00:06:40,680
but then the police
found Alex's phone in landfill.
85
00:06:40,720 --> 00:06:42,519
Whatever happened,
it happened together,
86
00:06:42,560 --> 00:06:44,720
they were together,
this wasn't just Ben.
87
00:06:45,879 --> 00:06:47,759
What are we gonna do?
88
00:06:47,800 --> 00:06:50,560
We need to find out what happened,
we need to talk to them both,
89
00:06:50,600 --> 00:06:52,800
but separately,
so that they don't...
90
00:06:52,839 --> 00:06:56,240
We just, we need to be sure,
we need to be absolutely sure,
91
00:06:56,279 --> 00:06:58,439
so that we don't...
92
00:06:58,480 --> 00:07:00,680
We need to talk to them.
93
00:07:11,959 --> 00:07:13,839
Alex!
94
00:07:15,120 --> 00:07:16,240
Alex!
95
00:07:17,360 --> 00:07:18,800
Alex!
96
00:07:21,199 --> 00:07:22,480
Alex!
97
00:07:28,240 --> 00:07:29,639
Hey.
98
00:07:31,079 --> 00:07:32,519
Come on, we've got to keep going.
99
00:07:34,680 --> 00:07:36,279
Alex!
100
00:07:38,480 --> 00:07:39,959
Alex!
101
00:07:45,279 --> 00:07:47,480
Eva, look at me.
102
00:07:49,879 --> 00:07:51,319
Eva.
103
00:07:52,399 --> 00:07:54,720
It doesn't matter what Ben said.
104
00:07:56,199 --> 00:07:59,360
I want you to tell me what happened.
105
00:08:00,680 --> 00:08:04,319
We went to the park
and we got bored,
106
00:08:04,360 --> 00:08:07,240
so we decided to go to the woods.
107
00:08:07,279 --> 00:08:10,720
I said we shouldn't,
that we're not allowed,
108
00:08:10,759 --> 00:08:15,120
but Ben got angry,
he went off on his own.
109
00:08:15,160 --> 00:08:16,720
And...
110
00:08:16,759 --> 00:08:19,439
I didn't want him
to get us both into trouble.
111
00:08:20,959 --> 00:08:22,639
I went to stop him.
112
00:08:23,800 --> 00:08:27,639
Eva wanted to go to the pond.
I said we shouldn't.
113
00:08:27,680 --> 00:08:30,600
I followed Ben into the woods.
114
00:08:30,639 --> 00:08:34,080
He was standing... by the pond.
115
00:08:34,120 --> 00:08:37,039
And we saw him.
116
00:08:38,120 --> 00:08:40,519
Ben was standing over him.
117
00:08:42,600 --> 00:08:44,480
Alex...
118
00:08:47,120 --> 00:08:49,000
..was just lying there.
119
00:08:49,039 --> 00:08:50,879
I tried to help him.
120
00:08:50,919 --> 00:08:54,919
I tried to stop him,
but Ben pushed him into the water.
121
00:08:56,120 --> 00:08:58,879
Eva said we had to hide him.
122
00:08:59,919 --> 00:09:02,600
Did you see Ben...
123
00:09:02,639 --> 00:09:07,440
do anything to Alex beforehand?
124
00:09:08,519 --> 00:09:11,320
I... I don't know.
125
00:09:11,360 --> 00:09:15,759
But...
You don't have to protect him, Eva.
126
00:09:15,799 --> 00:09:17,919
Eva said we would get the blame.
127
00:09:17,960 --> 00:09:21,600
But how could you possibly get the
blame when you didn't do anything?
128
00:09:21,639 --> 00:09:24,440
Everyone knew Eva hated him.
129
00:09:24,480 --> 00:09:26,480
She hated him.
130
00:09:26,519 --> 00:09:28,440
She wanted him to die.
131
00:09:28,480 --> 00:09:31,759
That's why she said
we had to hide him.
132
00:09:31,799 --> 00:09:34,720
I didn't hurt him, Mum,
I didn't do anything.
133
00:09:34,759 --> 00:09:37,480
I swear, I swear.
134
00:09:37,519 --> 00:09:41,720
Eva made me keep it a secret,
she made me.
135
00:09:41,759 --> 00:09:44,320
He made me promise not to tell.
136
00:09:57,919 --> 00:09:59,200
We should call the police.
137
00:09:59,240 --> 00:10:01,919
Maybe... maybe you're right,
they just got confused,
138
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
they didn't want
to get into trouble.
139
00:10:07,320 --> 00:10:10,000
That's not what Eva said.
140
00:10:10,039 --> 00:10:12,159
Well, that's what Ben said, so...
141
00:10:16,559 --> 00:10:19,399
Let's not start blaming
each other's...
142
00:10:19,440 --> 00:10:21,159
Yeah?
I mean, they both told stories,
143
00:10:21,200 --> 00:10:23,039
we don't actually know
what happened.
144
00:10:23,080 --> 00:10:25,000
Theresa, you know I would
do anything for you,
145
00:10:25,039 --> 00:10:27,279
there is nothing in the world
I wouldn't do for you,
146
00:10:27,320 --> 00:10:29,440
but I believe my daughter.
147
00:10:29,480 --> 00:10:32,919
Eva showed me
the bruises on her arm...
148
00:10:33,960 --> 00:10:35,440
..where Ben grabbed her.
149
00:10:39,639 --> 00:10:41,440
This would not...
150
00:10:41,480 --> 00:10:44,559
I'm sorry, this would not be
the first time that Ben lied
151
00:10:44,600 --> 00:10:46,960
or behaved aggressively.
OK, so let's get this straight.
152
00:10:47,000 --> 00:10:48,640
A day ago,
you told me that he was normal,
153
00:10:48,679 --> 00:10:51,799
he was absolutely fine,
and that I was overreacting,
154
00:10:51,840 --> 00:10:54,440
and now you're saying
that Ben could be capable of...
155
00:10:55,519 --> 00:10:57,480
Do you know, this...
this wasn't just Ben,
156
00:10:57,519 --> 00:10:59,679
Eva is just telling you
what you want to hear, Helen.
157
00:10:59,720 --> 00:11:02,759
So you believe Ben? Do you?
158
00:11:02,799 --> 00:11:06,360
Then yes, we should call the police.
Yeah.
159
00:11:10,120 --> 00:11:11,919
I can't bear to think of it.
160
00:11:11,960 --> 00:11:14,240
Oh, God, that poor little boy,
161
00:11:14,279 --> 00:11:17,039
lying out there, all on his own.
162
00:11:17,080 --> 00:11:19,879
His poor parents.
I think we should check.
163
00:11:19,919 --> 00:11:24,240
What? Check what?
I think we should check the woods.
164
00:11:24,279 --> 00:11:26,480
No, Theresa.
OK, fine, well, I'll do it,
165
00:11:26,519 --> 00:11:28,399
I'll check.
I just think we need to be sure.
166
00:11:28,440 --> 00:11:31,039
I mean, they could just be
making the whole thing up. No.
167
00:11:31,080 --> 00:11:35,120
This is not a good idea. I'll call
the police if I find... anything.
168
00:11:35,159 --> 00:11:37,279
I just have to be sure, Helen.
169
00:11:37,320 --> 00:11:38,840
Theresa...
170
00:11:38,879 --> 00:11:41,000
Please be careful!
171
00:12:04,600 --> 00:12:06,120
Thanks.
172
00:12:17,960 --> 00:12:19,320
Alex!
173
00:12:21,120 --> 00:12:22,559
Alex!
174
00:12:25,399 --> 00:12:26,600
Alex!
175
00:12:27,840 --> 00:12:29,600
Alex!
176
00:13:36,879 --> 00:13:38,240
Excuse me.
177
00:13:38,279 --> 00:13:41,639
Miss? Hello?
Hi!
178
00:13:41,679 --> 00:13:45,000
I'm DS Parks. Everything all right?
179
00:13:45,039 --> 00:13:46,519
Yeah.
180
00:13:47,919 --> 00:13:51,879
I got lost from the group.
Right.
181
00:13:51,919 --> 00:13:53,360
Can I get your name, please?
182
00:13:55,320 --> 00:13:58,480
Theresa Westcott.
OK, Theresa.
183
00:13:58,519 --> 00:14:01,559
We're winding up the search now,
so we'll walk you out, OK?
184
00:14:01,600 --> 00:14:03,279
Yeah, thank you.
185
00:14:03,320 --> 00:14:06,240
Actually, I'm gonna...
I left my car that way,
186
00:14:06,279 --> 00:14:08,200
so I'll just go that way,
but thank you.
187
00:14:08,240 --> 00:14:11,799
Are you sure everything's OK?
Yeah, thanks.
188
00:14:11,840 --> 00:14:13,799
OK. Watch your step.
189
00:14:33,480 --> 00:14:36,639
I don't want to go to school. Yeah,
I know you don't, but you have to.
190
00:14:36,679 --> 00:14:37,960
Why?
191
00:14:38,000 --> 00:14:39,799
Because I said so.
192
00:14:41,200 --> 00:14:43,720
I've got a headache.
No, you don't.
193
00:14:43,759 --> 00:14:45,879
I do, I'm on my period.
194
00:14:45,919 --> 00:14:48,039
Go to school.
195
00:14:50,039 --> 00:14:52,200
Look, if it's not safe
for me and Gemma
196
00:14:52,240 --> 00:14:53,720
to go into town
with all our friends,
197
00:14:53,759 --> 00:14:56,200
then it's not safe
for me to go to school.
198
00:14:56,240 --> 00:14:58,480
Fine, then I'll drive you.
199
00:15:00,519 --> 00:15:01,879
Bye.
200
00:15:03,120 --> 00:15:04,960
Bye, Theresa.
201
00:15:06,039 --> 00:15:07,240
Bye, love.
202
00:15:08,279 --> 00:15:09,480
Morning.
Morning.
203
00:15:09,519 --> 00:15:13,559
Oh, sorry, Theresa, I polished that
off before my run this morning.
204
00:15:13,600 --> 00:15:14,840
Did you a favour, though,
205
00:15:14,879 --> 00:15:17,360
because I read they put
weird chemicals in that stuff.
206
00:15:21,720 --> 00:15:24,639
I'm gonna pop round the cafe.
207
00:15:24,679 --> 00:15:28,000
I thought you were having a few
days off? Yeah, change of plan.
208
00:15:28,039 --> 00:15:29,440
I won't be long.
209
00:15:29,480 --> 00:15:32,120
Bye, Theresa.
Yep.
210
00:15:32,159 --> 00:15:34,399
Another 5K.
211
00:15:37,960 --> 00:15:40,960
KNOCK AT THE DOOR Yeah?
212
00:15:42,120 --> 00:15:45,159
Mrs Bardwell, the Boyds are here
to see you. Gareth and Jean.
213
00:15:45,200 --> 00:15:47,159
Oh, OK, right.
214
00:15:50,360 --> 00:15:51,600
Jean.
215
00:15:52,639 --> 00:15:54,159
Gareth.
216
00:16:01,720 --> 00:16:04,120
You're busy. I'm so sorry,
I should have called.
217
00:16:04,159 --> 00:16:07,559
We can go.
Not at all. Please, come, sit down.
218
00:16:09,600 --> 00:16:13,639
Sorry to burst in on you. Simone,
she's our police liaison lady,
219
00:16:13,679 --> 00:16:16,320
she doesn't like us doing this,
but we're just...
220
00:16:16,360 --> 00:16:18,960
We want to get Alex's name
out in the public.
221
00:16:19,000 --> 00:16:20,840
We remembered last night...
222
00:16:20,879 --> 00:16:23,799
taking a photo of Alex...
223
00:16:23,840 --> 00:16:28,039
the last time I saw him,
before I went off on shift.
224
00:16:29,000 --> 00:16:30,360
Saturday night.
225
00:16:30,399 --> 00:16:31,799
I put this stupid badge on him,
226
00:16:31,840 --> 00:16:34,279
they give them out at work,
they're for babies and...
227
00:16:34,320 --> 00:16:35,799
little children.
228
00:16:37,039 --> 00:16:39,759
I thought it was funny.
229
00:16:41,000 --> 00:16:42,759
We were going through
some of his clothes
230
00:16:42,799 --> 00:16:45,399
to help the police with their
description of what he was wearing
231
00:16:45,440 --> 00:16:49,120
and we realised
he was wearing this jumper.
232
00:16:49,159 --> 00:16:52,720
We didn't find the badge,
so he must still have it.
233
00:16:54,759 --> 00:16:58,399
We've given this to the police,
but they're using the other picture,
234
00:16:58,440 --> 00:16:59,679
the old one.
235
00:17:01,240 --> 00:17:04,559
We thought maybe you could circulate
this one around the school.
236
00:17:04,599 --> 00:17:08,799
I know the badge is simple,
but sometimes it's...
237
00:17:08,839 --> 00:17:11,319
the little things that are
important. Yeah, but it's not...
238
00:17:11,359 --> 00:17:14,319
It's not a birthmark, is it?
Or a scar.
239
00:17:14,359 --> 00:17:17,359
I mean, millions of kids
wear badges.
240
00:17:17,400 --> 00:17:20,880
Do you know, I'm sure that
just having a photograph
241
00:17:20,920 --> 00:17:23,119
with the clothes
he was actually wearing
242
00:17:23,160 --> 00:17:25,680
will be incredibly helpful
for the police.
243
00:17:25,720 --> 00:17:28,960
And of course I will circulate
that photograph,
244
00:17:29,000 --> 00:17:30,960
of course I'll help
in any way I can.
245
00:17:31,000 --> 00:17:33,279
Thank you.
246
00:17:33,319 --> 00:17:34,559
Thank you, Helen.
247
00:17:36,359 --> 00:17:38,200
We're gonna find him.
248
00:17:38,240 --> 00:17:40,880
I just, I've got this feeling.
249
00:18:11,440 --> 00:18:12,960
Hey.
250
00:18:13,000 --> 00:18:14,440
Is Jen in?
251
00:18:14,480 --> 00:18:16,640
Erm...
252
00:18:16,680 --> 00:18:19,000
The manager.
Er, no, she's gone out, I'm afraid.
253
00:18:20,480 --> 00:18:23,079
Right. Erm...
254
00:18:23,119 --> 00:18:26,359
I'll just have a flat white, thanks.
Yeah, sure. That's 3.50, please.
255
00:18:28,240 --> 00:18:30,519
Ah, sorry, it's, er...
256
00:18:30,559 --> 00:18:32,559
No, it's fine.
257
00:18:32,599 --> 00:18:34,400
No, it's... it's not.
258
00:18:34,440 --> 00:18:36,079
You're new here?
259
00:18:36,119 --> 00:18:39,480
Just started, yeah.
Yeah, so I own this place,
260
00:18:39,519 --> 00:18:42,000
so I'm telling you, definitively,
it's fine.
261
00:18:42,039 --> 00:18:44,880
Yeah, well, I own Tesco.
262
00:18:44,920 --> 00:18:47,839
Look, miss, there's a cashpoint
round the corner.
263
00:18:47,880 --> 00:18:49,759
I'm not "miss", I'm your boss.
264
00:18:51,319 --> 00:18:54,000
Right, it's just that Jen said
not to let anyone pay under...
265
00:18:54,039 --> 00:18:55,039
Yeah, no, I hire Jen,
266
00:18:55,079 --> 00:18:58,119
and so I can fire you quicker
than you can say avocado on toast,
267
00:18:58,160 --> 00:19:00,279
so why don't you let me tap my card?
268
00:19:00,319 --> 00:19:01,880
Yeah.
Thank you.
269
00:19:11,519 --> 00:19:13,880
Forget it.
It's ready, you can tap it.
270
00:19:13,920 --> 00:19:15,519
You can have it for free.
271
00:19:49,039 --> 00:19:50,559
He arrived just before you did.
272
00:19:50,599 --> 00:19:52,839
Mrs Westcott?
Miss.
273
00:19:52,880 --> 00:19:55,400
Don't know if you recognise me,
we met in the woods last night,
274
00:19:55,440 --> 00:19:57,599
I'm Detective Sergeant Parks.
Yes, of course.
275
00:19:57,640 --> 00:20:01,160
Sorry... What were you doing
in the woods last night?
276
00:20:01,200 --> 00:20:04,720
I went to see Helen,
then I went for a walk
277
00:20:04,759 --> 00:20:07,200
and I joined the search.
278
00:20:08,279 --> 00:20:11,160
Well, sadly,
we found a body this morning.
279
00:20:11,200 --> 00:20:13,319
Almost exactly where we found you.
280
00:20:16,680 --> 00:20:19,319
We've yet to formally
identify the body,
281
00:20:19,359 --> 00:20:22,720
but we believe it, sadly,
to be Alex Boyd.
282
00:20:24,680 --> 00:20:26,799
He was found in the water.
283
00:20:28,319 --> 00:20:31,880
Can I ask what drew you to that
particular area in the woods?
284
00:20:34,920 --> 00:20:37,359
Nothing, I just got
separated from the group.
285
00:20:37,400 --> 00:20:42,440
No rumours or...
neighbourhood gossip?
286
00:20:45,000 --> 00:20:46,559
No?
No.
287
00:20:48,920 --> 00:20:50,880
OK.
288
00:20:50,920 --> 00:20:52,839
OK.
289
00:20:52,880 --> 00:20:54,680
At some point down the line,
we might ask you
290
00:20:54,720 --> 00:20:56,720
to come down to the station
to give a DNA sample,
291
00:20:56,759 --> 00:20:59,200
shoe prints, et cetera.
292
00:20:59,240 --> 00:21:02,079
We'll need to eliminate you
from our enquiries.
293
00:21:03,880 --> 00:21:05,440
Given your proximity.
294
00:21:07,240 --> 00:21:08,599
Yeah.
295
00:21:12,519 --> 00:21:14,839
We'll be in touch. Thanks.
296
00:21:17,079 --> 00:21:20,759
Actually, sorry, there is...
I feel stupid saying this.
297
00:21:20,799 --> 00:21:22,079
Erm...
298
00:21:23,519 --> 00:21:27,079
I... I saw a man by the woods,
299
00:21:27,119 --> 00:21:29,519
erm, near the children's playground,
300
00:21:29,559 --> 00:21:32,680
and he'd hang about,
and I didn't want to say anything
301
00:21:32,720 --> 00:21:36,599
because I didn't want to seem like
some awful curtain twitcher, but...
302
00:21:36,640 --> 00:21:41,039
You know, pointing the finger
at the first weird bloke...
303
00:21:41,079 --> 00:21:42,759
but nevertheless...
304
00:21:42,799 --> 00:21:45,160
What did he look like, this man?
Oh, I don't know,
305
00:21:45,200 --> 00:21:47,039
I was... too far away.
306
00:21:47,079 --> 00:21:49,480
You said you saw him repeatedly.
307
00:21:49,519 --> 00:21:52,480
Did you notice anything?
Any patterns?
308
00:21:52,519 --> 00:21:54,000
Any particular clothing?
309
00:21:57,279 --> 00:21:59,599
A long coat.
310
00:21:59,640 --> 00:22:02,160
And he was older.
311
00:22:02,200 --> 00:22:05,359
Grey-ish. Balding.
312
00:22:07,400 --> 00:22:09,559
When was the last time you saw him?
313
00:22:09,599 --> 00:22:13,240
In the woods a few days ago.
314
00:22:17,559 --> 00:22:21,079
I'd like to drop by later with
an E-fit specialist, if that's OK?
315
00:22:21,119 --> 00:22:22,160
Why?
316
00:22:23,359 --> 00:22:25,640
I'm not sure there's much more
I can add.
317
00:22:25,680 --> 00:22:28,599
Well, can't hurt to try, can it?
318
00:22:28,640 --> 00:22:32,079
And this gentleman
could be a person of interest.
319
00:22:32,119 --> 00:22:34,920
So obviously we need to pursue
every available avenue.
320
00:22:36,519 --> 00:22:38,680
Do you think you'll be able
to do that? Oh, yeah.
321
00:22:38,720 --> 00:22:40,519
Good. Thank you.
322
00:22:43,119 --> 00:22:44,720
You sure there's nothing else?
323
00:22:45,960 --> 00:22:47,480
No.
324
00:22:48,519 --> 00:22:49,920
OK, thanks a lot.
325
00:22:49,960 --> 00:22:52,279
I'll... I'll show you out.
326
00:23:03,759 --> 00:23:06,559
So, you didn't think to tell me
327
00:23:06,599 --> 00:23:09,480
that there was a guy in the village
who was staring at kids?
328
00:23:11,160 --> 00:23:13,839
No. I'm sorry, I didn't.
329
00:23:30,119 --> 00:23:31,480
Sorry.
330
00:23:48,440 --> 00:23:50,440
I'm sorry, I'll be right back.
331
00:24:09,680 --> 00:24:12,359
I'm here. What is it?
332
00:24:12,400 --> 00:24:14,279
The police were here.
'What?'
333
00:24:14,319 --> 00:24:16,240
I've done something really stupid.
334
00:24:16,279 --> 00:24:18,599
Why were the police there?
335
00:24:18,640 --> 00:24:21,359
Because they saw me last night,
that's where they found Alex.
336
00:24:21,400 --> 00:24:23,680
The detective wanted to know
what I was doing there.
337
00:24:27,400 --> 00:24:29,880
What did you say?
338
00:24:29,920 --> 00:24:32,559
I told him... Hmm!
339
00:24:34,359 --> 00:24:36,200
I...
340
00:24:36,240 --> 00:24:39,160
I-I told him that I saw a man
341
00:24:39,200 --> 00:24:41,119
behaving suspiciously
around the children.
342
00:24:41,160 --> 00:24:42,839
'What?!'
343
00:24:42,880 --> 00:24:45,039
I know, I just freaked out.
I was just trying to...
344
00:24:45,079 --> 00:24:47,200
I just... I wanted to protect Ben.
345
00:24:49,960 --> 00:24:51,720
What did the detective say?
346
00:24:53,359 --> 00:24:55,799
Er, they're sending over somebody...
347
00:25:00,319 --> 00:25:03,319
..an E-fit specialist.
348
00:25:03,359 --> 00:25:07,079
You just tell them you don't really
remember what he looked like.
349
00:25:07,119 --> 00:25:08,720
They're gonna know I'm lying, Helen.
350
00:25:08,759 --> 00:25:10,960
'Then you tell them very little.'
351
00:25:11,000 --> 00:25:13,160
You don't really remember,
you can't be sure.
352
00:25:13,200 --> 00:25:16,559
That way, you've given them nothing
and you won't get into trouble.
353
00:25:19,680 --> 00:25:22,319
So, you're saying that
we shouldn't tell the truth?
354
00:25:24,160 --> 00:25:27,240
Just do what you think is best, OK?
355
00:25:27,279 --> 00:25:30,119
'I've got to go. I love you.'
356
00:25:45,519 --> 00:25:47,039
Come through.
357
00:25:50,079 --> 00:25:52,599
I'm sorry, I can't see him
like that. I can't!
358
00:25:52,640 --> 00:25:54,880
It's OK.
It's OK, I'll come with you.
359
00:25:54,920 --> 00:25:58,000
No, go with Gareth. I'm not...
Please, I'll just...
360
00:25:58,039 --> 00:25:59,559
I'll wait.
361
00:26:38,240 --> 00:26:39,319
Yeah.
362
00:27:10,839 --> 00:27:12,599
Take your time, Theresa,
363
00:27:12,640 --> 00:27:15,720
Domonique here can work with
whatever it is you remember.
364
00:27:17,920 --> 00:27:20,079
He had a wider nose.
365
00:27:29,440 --> 00:27:31,279
It's difficult, isn't it,
because I don't know
366
00:27:31,319 --> 00:27:33,119
I couldn't even describe
Fraser's nose
367
00:27:33,160 --> 00:27:35,559
if it wasn't right in front of me.
368
00:27:35,599 --> 00:27:39,039
OK. Why don't we just look at
what you do know?
369
00:27:39,079 --> 00:27:41,680
You said grey hair.
370
00:27:41,720 --> 00:27:44,200
Yes, grey hair, messy.
371
00:27:44,240 --> 00:27:48,000
Right. So not "balding", then?
372
00:27:58,079 --> 00:28:01,279
Balding on top,
and then the hair was at the side.
373
00:28:01,319 --> 00:28:02,720
Like a ring.
374
00:28:04,400 --> 00:28:07,160
He's quite heavy set,
like, quite drooping-shoulders,
375
00:28:07,200 --> 00:28:09,519
not much of a neck to speak of.
376
00:28:09,559 --> 00:28:11,400
And he had a paunch.
377
00:28:15,279 --> 00:28:16,640
Tiny eyes.
378
00:28:19,200 --> 00:28:21,160
Yes, that's it.
379
00:28:21,200 --> 00:28:23,480
And he was wearing a long coat,
browny beige.
380
00:29:15,240 --> 00:29:17,240
Oh, sweetheart.
381
00:29:17,279 --> 00:29:19,039
Sorry.
382
00:29:19,079 --> 00:29:21,039
I thought I was being discreet.
383
00:29:21,079 --> 00:29:24,559
I think we're all allowed a bit of
an office cry at the minute.
384
00:29:26,519 --> 00:29:28,160
I heard you went to see him.
385
00:29:29,960 --> 00:29:34,160
Yes. Jean asked me to, so...
386
00:29:36,400 --> 00:29:38,160
My God.
387
00:29:38,200 --> 00:29:40,599
Oh, my God, Helen, you're amazing.
388
00:29:41,720 --> 00:29:44,079
I couldn't...
389
00:29:47,640 --> 00:29:49,759
Go home, hmm?
390
00:29:49,799 --> 00:29:52,240
Get some sleep. Hmm?
391
00:29:55,359 --> 00:29:57,839
I'm so sorry...
392
00:29:57,880 --> 00:30:00,240
I should have told you.
393
00:30:00,279 --> 00:30:02,119
Told me what?
394
00:30:04,160 --> 00:30:07,039
This is Alex's tablet.
395
00:30:09,119 --> 00:30:11,759
There are some things on it.
396
00:30:11,799 --> 00:30:13,960
Nasty things.
397
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
They're from Eva and Ben.
What do you mean?
398
00:30:22,200 --> 00:30:23,839
I wanted you to see it
399
00:30:23,880 --> 00:30:26,799
before we give the tablet back
to Alex's parents.
400
00:30:29,640 --> 00:30:32,359
Thank you for letting me know.
401
00:30:32,400 --> 00:30:34,000
I will, erm...
402
00:30:36,319 --> 00:30:38,960
I will talk to the children.
403
00:30:40,200 --> 00:30:43,000
And to Alex's parents.
404
00:30:43,039 --> 00:30:46,680
OK. You've done the right thing,
thank you.
405
00:30:46,720 --> 00:30:50,519
Now, listen, if you feel like
you need to take tomorrow off,
406
00:30:50,559 --> 00:30:53,759
then you just take tomorrow off,
all right?
407
00:30:53,799 --> 00:30:55,200
Thank you.
408
00:31:33,000 --> 00:31:35,319
Shit.
409
00:31:36,519 --> 00:31:38,440
Shit, shit, shit, shit, shit.
410
00:31:41,720 --> 00:31:43,599
Shit.
411
00:31:57,319 --> 00:31:59,119
Oh, hi. Erm...
412
00:31:59,160 --> 00:32:02,039
Look, I'm so sorry, I was just
trying to park Fraser's car
413
00:32:02,079 --> 00:32:03,440
and, erm...
414
00:32:05,400 --> 00:32:09,720
Look, I'll buy a new flowerpot.
A bigger one, whatever Helen wants.
415
00:32:09,759 --> 00:32:11,720
I was just trying to get out
of everyone's way,
416
00:32:11,759 --> 00:32:13,680
erm, give them some...
417
00:32:13,720 --> 00:32:15,319
Oh, man.
418
00:32:15,359 --> 00:32:19,160
Well, you try to please one, you
always end up pissing off the other.
419
00:32:19,200 --> 00:32:22,400
David, it was an accident.
Look, just tell...
420
00:32:24,319 --> 00:32:26,640
It was my fault.
421
00:32:26,680 --> 00:32:29,839
I was reversing, I wasn't looking.
422
00:32:33,039 --> 00:32:35,000
No, you can't... I can't let you...
It's fine.
423
00:32:35,039 --> 00:32:36,559
No, let me pay for a new one.
424
00:32:36,599 --> 00:32:39,759
Why don't you come round for a drink
tomorrow night?
425
00:32:39,799 --> 00:32:42,079
We can sort it all out then.
426
00:32:43,200 --> 00:32:44,960
Really?
427
00:32:45,000 --> 00:32:46,599
Looks like you need it.
428
00:32:47,799 --> 00:32:51,039
Huh. I think I do, actually.
429
00:32:51,079 --> 00:32:52,640
So do I.
430
00:32:58,880 --> 00:33:01,200
Eat up, it's my treat.
431
00:33:04,640 --> 00:33:06,799
It's nice, isn't it,
just the two of us?
432
00:33:07,839 --> 00:33:10,839
Never get to do this,
just us together.
433
00:33:15,720 --> 00:33:18,599
Fine, don't eat it. You're missing
out, it's really nice.
434
00:33:23,680 --> 00:33:25,839
I know things are really difficult.
435
00:33:27,759 --> 00:33:30,079
She lied about me.
436
00:33:30,119 --> 00:33:31,799
Who lied?
437
00:33:31,839 --> 00:33:35,480
Eva said it was all me. It wasn't.
438
00:33:36,599 --> 00:33:39,119
OK, I can see how that
would make you feel angry.
439
00:33:39,160 --> 00:33:42,039
She's a bitch!
Stop that!
440
00:33:44,880 --> 00:33:46,359
How do you know that language?
441
00:33:46,400 --> 00:33:49,599
Do you think I killed Alex?
Did you?
442
00:33:51,880 --> 00:33:54,599
Ben, baby, I'm sorry.
Look, if you're struggling,
443
00:33:54,640 --> 00:33:57,079
if you're worried about something,
why don't we get someone
444
00:33:57,119 --> 00:33:59,680
for you to talk to?
Maybe you'd like to talk to someone.
445
00:33:59,720 --> 00:34:01,880
You don't have to tell them
anything about this.
446
00:34:01,920 --> 00:34:04,079
But you're my baby,
you're my little boy, my baby,
447
00:34:04,119 --> 00:34:06,119
and I just don't want you,
I don't want you to...
448
00:34:06,160 --> 00:34:07,400
I'm going to the toilet.
449
00:35:31,880 --> 00:35:34,280
Grace's mum said she recognises him.
450
00:35:34,320 --> 00:35:36,840
Grace's mum shares Brexit memes
on the internet.
451
00:35:36,880 --> 00:35:39,760
Only old people say "the internet",
Dad.
452
00:35:41,360 --> 00:35:45,840
It's not just Grace's mum, anyway.
Lots of people recognise him.
453
00:35:45,880 --> 00:35:48,800
They say they've seen him about
and that he's really weird.
454
00:35:48,840 --> 00:35:51,119
Well, Helen'll probably know.
Has she said anything?
455
00:35:51,159 --> 00:35:54,480
No. And, er, the police are just
talking to him as a witness.
456
00:35:54,519 --> 00:35:57,480
Yeah, but imagine if you actually
caught the murderer, though.
457
00:35:57,519 --> 00:35:59,920
They'd probably make a podcast
about you.
458
00:36:05,320 --> 00:36:07,480
Shall I tell him...
No.
459
00:36:07,519 --> 00:36:10,159
We just had a disagreement
about school. He's best left.
460
00:36:26,239 --> 00:36:27,880
Can I get you anything else?
461
00:36:35,519 --> 00:36:36,880
Cheers.
462
00:36:39,079 --> 00:36:40,679
Hi.
Jen's out the back, I...
463
00:36:40,719 --> 00:36:42,880
No, it's cool,
I don't... don't need Jen.
464
00:36:42,920 --> 00:36:47,239
Erm, actually, I just... I wanted
to apologise for being so rude.
465
00:36:48,360 --> 00:36:51,199
I've had a lot going on at home
and...
466
00:36:51,239 --> 00:36:52,360
That's not an excuse.
467
00:36:52,400 --> 00:36:54,400
What's your name?
Er, it's Jeremy.
468
00:36:54,440 --> 00:36:57,039
Sorry, Jeremy.
That's OK.
469
00:36:57,079 --> 00:36:59,599
I'd love that flat white now,
if you...? Yeah.
470
00:37:02,639 --> 00:37:04,800
I saw you, er,
looking at the papers.
471
00:37:04,840 --> 00:37:06,000
Sorry?
472
00:37:06,039 --> 00:37:09,199
The, er...
Yes. Horrid.
473
00:37:09,239 --> 00:37:11,960
Everyone seems to think
it's that photographer.
474
00:37:13,199 --> 00:37:14,840
What photographer?
475
00:37:14,880 --> 00:37:18,119
Well, I, erm... I don't want to...
476
00:37:18,159 --> 00:37:20,840
You know, the guy from the paper,
Colin Chiswick. Bit weird.
477
00:37:20,880 --> 00:37:23,199
Yeah. Everyone seems to think
that's he's done it.
478
00:37:23,239 --> 00:37:24,960
I wouldn't be too surprised,
to be honest.
479
00:37:25,000 --> 00:37:27,920
Normal blokes don't go around taking
pictures of kids at sports day,
480
00:37:27,960 --> 00:37:29,159
but don't ask me.
481
00:37:29,199 --> 00:37:31,360
I don't want to spread
any fake news, you know.
482
00:37:31,400 --> 00:37:34,440
Ah. Sorry, the, er,
the register's broken today,
483
00:37:34,480 --> 00:37:36,599
it's, er, it's card only.
484
00:37:39,079 --> 00:37:41,440
I-I was just joking.
485
00:37:41,480 --> 00:37:42,800
Cool.
486
00:37:55,679 --> 00:37:56,679
Hello?
487
00:37:56,719 --> 00:37:58,920
'Miss Westcott? It's, er, DS Parks.'
488
00:37:58,960 --> 00:38:02,400
Yes, right?
'Hi.'
489
00:38:02,440 --> 00:38:04,800
Yeah, I'd like you to make time
to come down to the station
490
00:38:04,840 --> 00:38:05,896
as soon as you can, please.
491
00:38:05,920 --> 00:38:08,159
We'd like you to look at
some photographs,
492
00:38:08,199 --> 00:38:11,159
see if you can identify
the man you saw in the woods.
493
00:38:11,199 --> 00:38:13,719
So you've found him, then?
494
00:38:13,760 --> 00:38:16,679
'Just whenever you can come down,
we'd really appreciate it.'
495
00:38:16,719 --> 00:38:18,360
OK.
'Yeah.'
496
00:38:18,400 --> 00:38:21,800
Oh, Jesus Christ.
497
00:38:26,719 --> 00:38:29,599
'Hello, this is Helen Bardwell.
Sorry I can't take your call.
498
00:38:29,639 --> 00:38:32,199
'If you leave a message after
the beep, I'll call you back.'
499
00:38:46,400 --> 00:38:47,840
You can't just barge in here!
500
00:38:47,880 --> 00:38:49,719
You didn't answer the telephone,
Helen!
501
00:38:49,760 --> 00:38:51,920
You nearly caused
a full security incident!
502
00:38:51,960 --> 00:38:54,639
The police want to see me,
they want me to look at photographs,
503
00:38:54,679 --> 00:38:57,256
they want me to point someone out,
someone that I have never seen.
504
00:38:57,280 --> 00:38:58,519
Excuse me!
505
00:38:58,559 --> 00:39:03,320
It's this... erm, guy called,
erm, something Chiswick,
506
00:39:03,360 --> 00:39:04,960
some photographer from the Herald!
507
00:39:05,000 --> 00:39:07,239
I know who he is, Theresa,
Colin Chiswick,
508
00:39:07,280 --> 00:39:09,440
he takes the bloody
sports day photographs!
509
00:39:09,480 --> 00:39:12,000
I didn't picture him!
I didn't picture him!
510
00:39:12,039 --> 00:39:14,679
I've never seen him,
I wasn't describing him.
511
00:39:14,719 --> 00:39:16,440
I was just... It was...
512
00:39:16,480 --> 00:39:19,119
Th-They're going to expect me
to identify him.
513
00:39:19,159 --> 00:39:21,159
How do you know it's him they have?
514
00:39:21,199 --> 00:39:23,800
Well, they're going to expect me
to identify someone.
515
00:39:25,840 --> 00:39:27,559
What do you expect me to say?
516
00:39:27,599 --> 00:39:29,800
You shouldn't even be in here
discussing this.
517
00:39:29,840 --> 00:39:32,360
Everybody just saw you
fly in here in a panic!
518
00:39:32,400 --> 00:39:35,079
You don't think!
Everything you do is chaos!
519
00:39:36,440 --> 00:39:40,800
I can't keep saving you every time
you make another stupid mistake!
520
00:39:42,480 --> 00:39:43,480
What are you saying?
521
00:39:43,519 --> 00:39:45,360
I can't get caught up in this
any more.
522
00:39:45,400 --> 00:39:47,280
Why are you saying this?
523
00:39:48,440 --> 00:39:51,880
It's like I am the problem...
524
00:39:51,920 --> 00:39:55,280
when your daughter is involved
as well.
525
00:39:55,320 --> 00:39:57,079
I'm just trying to help.
526
00:39:57,119 --> 00:39:59,599
At least I haven't got my head
buried in the sand.
527
00:39:59,639 --> 00:40:02,440
You made this your problem
when you decided to go to the woods
528
00:40:02,480 --> 00:40:06,519
to "check", when you decided
to make somebody up to the police!
529
00:40:12,679 --> 00:40:15,079
I'll tell them I don't remember.
530
00:40:15,119 --> 00:40:17,559
I'll tell them
I don't recognise any of them.
531
00:40:17,599 --> 00:40:19,960
No-one has mentioned Eva or Ben.
Because they'll...
532
00:40:20,000 --> 00:40:23,559
They'll just think
that I'm... I'm mad or stupid,
533
00:40:23,599 --> 00:40:25,760
that's what people think
half the time anyway.
534
00:40:25,800 --> 00:40:26,880
We'll be fine.
535
00:40:26,920 --> 00:40:31,519
It's not. It's really not fine.
536
00:40:38,400 --> 00:40:41,840
This is Alex's tablet.
He has it for learning difficulties.
537
00:40:44,559 --> 00:40:46,760
His teacher found these.
538
00:41:00,360 --> 00:41:01,639
Miss Westcott.
Hi.
539
00:41:01,679 --> 00:41:02,920
Hi.
540
00:41:02,960 --> 00:41:05,920
They're messages from Ben to Alex.
541
00:41:05,960 --> 00:41:08,920
The last is as recently
as a few days ago.
542
00:41:08,960 --> 00:41:11,199
I can show you others.
543
00:41:11,239 --> 00:41:12,639
No.
544
00:41:16,519 --> 00:41:19,440
I'm worried that, eventually,
the police will ask to see it.
545
00:41:20,760 --> 00:41:22,639
That will lead them to Ben...
546
00:41:24,599 --> 00:41:26,440
..that will lead them to you.
547
00:41:31,159 --> 00:41:35,119
Maybe if the police
had something else,
548
00:41:35,159 --> 00:41:38,679
if they were onto someone else,
then those might seem less relevant.
549
00:41:38,719 --> 00:41:41,239
So if you wouldn't mind
scrolling down.
550
00:41:41,280 --> 00:41:44,400
Just see if you recognise
any of these gentlemen.
551
00:41:51,599 --> 00:41:53,840
They wouldn't be
holding Chiswick
552
00:41:53,880 --> 00:41:56,039
if they didn't have something
on him.
553
00:41:58,320 --> 00:42:00,599
It might not be the worst thing.
554
00:42:04,559 --> 00:42:07,639
Do you know what happens to children
in Ben's position?
555
00:42:11,199 --> 00:42:14,000
Is this what you would do
if it was Eva?
556
00:42:14,039 --> 00:42:16,679
What would you do?
What would you do?
557
00:42:34,920 --> 00:42:37,360
I think it's him.
558
00:42:38,559 --> 00:42:39,800
Are you sure?
559
00:42:53,119 --> 00:42:55,000
Yes.
560
00:43:19,599 --> 00:43:21,840
Thanks, Miss Westcott.
Yes.
561
00:43:21,880 --> 00:43:27,159
Sorry. Sorry. Can I ask you,
the man I, erm... That man...
562
00:43:28,960 --> 00:43:31,239
..do you think he did it?
563
00:43:31,280 --> 00:43:35,679
Just out of interest, did you...
did you recognise him at all?
564
00:43:35,719 --> 00:43:38,119
Why?
565
00:43:38,159 --> 00:43:41,440
He's a bit of a figure round here,
you know?
566
00:43:41,480 --> 00:43:44,480
His name came up several times
after we published the E-fit.
567
00:43:44,519 --> 00:43:46,400
Mm-hm.
He has a bit of a history.
568
00:43:47,440 --> 00:43:49,119
Right. How?
569
00:43:49,159 --> 00:43:52,199
Well, he destroyed
several hard drives.
570
00:43:52,239 --> 00:43:55,480
He has some...
questionable collections.
571
00:43:55,519 --> 00:43:58,400
And also now
we have your identification
572
00:43:58,440 --> 00:44:01,079
and no good alibi
for the night of the murder.
573
00:44:01,119 --> 00:44:03,039
Night?
574
00:44:06,239 --> 00:44:08,920
Sorry, I...
575
00:44:09,960 --> 00:44:15,440
Er... I-I heard that
Alex died in the daytime, Sunday.
576
00:44:15,480 --> 00:44:18,000
He was killed Saturday night,
577
00:44:18,039 --> 00:44:21,599
the night before
he was reported missing.
578
00:44:21,639 --> 00:44:24,760
Pathology thinks he was lying
in the woods for almost two days.
579
00:44:26,239 --> 00:44:29,119
He was killed in the night.
Thanks, Miss Westcott.
580
00:44:36,960 --> 00:44:38,960
Hiya.
'How was it?'
581
00:44:39,000 --> 00:44:42,079
Alex was killed at night. He wasn't
killed during the barbecue,
582
00:44:42,119 --> 00:44:43,400
he was killed the night before.
583
00:44:43,440 --> 00:44:45,760
So it couldn't have been them,
because they were in bed.
584
00:44:45,800 --> 00:44:47,559
It wasn't them.
585
00:44:47,599 --> 00:44:49,239
'We were wrong.'
586
00:44:53,119 --> 00:44:55,320
A man's gonna get arrested, Helen.
587
00:44:57,920 --> 00:44:59,400
We were wrong.
43799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.