Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:09,051
Women's sexual activity
can increase
2
00:00:09,135 --> 00:00:12,304
up to a 30% in full moons.
3
00:00:12,388 --> 00:00:14,223
♪ [music] ♪
[keys]
4
00:00:14,265 --> 00:00:17,852
♪ [music] ♪
5
00:00:17,935 --> 00:00:19,979
[man] Adriana, come in.
6
00:00:21,522 --> 00:00:25,276
♪ [music] ♪
7
00:00:25,776 --> 00:00:27,069
Wow!
8
00:00:29,155 --> 00:00:30,656
This is huge!
9
00:00:30,740 --> 00:00:33,159
♪ [music] ♪
10
00:00:33,492 --> 00:00:34,827
It's like a dream.
11
00:00:36,370 --> 00:00:37,663
I knew you'd like it.
12
00:00:38,914 --> 00:00:40,499
But look.
13
00:00:41,167 --> 00:00:43,127
The living room is wide,
14
00:00:43,419 --> 00:00:45,004
but despite being so wide
15
00:00:45,171 --> 00:00:46,714
it's cozy.
16
00:00:47,673 --> 00:00:49,300
Very cozy.
17
00:00:50,551 --> 00:00:53,137
Now, we can take a look
at the kitchen.
18
00:00:53,220 --> 00:00:54,722
It's fully-equipped.
19
00:00:55,264 --> 00:00:56,640
Or maybe we can look at...
20
00:00:56,807 --> 00:00:59,393
♪ [music] ♪
21
00:00:59,477 --> 00:01:00,311
the terrace...
22
00:01:00,394 --> 00:01:02,313
♪ [harps] ♪
23
00:01:02,396 --> 00:01:04,523
♪ [birds] ♪
with its pool and jacuzzi.
24
00:01:04,815 --> 00:01:05,858
Oh!
25
00:01:05,941 --> 00:01:07,610
♪ [music] ♪
26
00:01:07,693 --> 00:01:09,612
Actually, I do wanna see
27
00:01:09,695 --> 00:01:12,615
how well-equipped everything is,
28
00:01:12,948 --> 00:01:15,618
but the terrace is amazing.
29
00:01:15,701 --> 00:01:16,827
Wow!
30
00:01:17,787 --> 00:01:20,581
I can clearly picture myself
31
00:01:20,706 --> 00:01:22,875
waking up here every morning...
32
00:01:22,958 --> 00:01:25,169
Yeah, look, don't put
these images in my head
33
00:01:25,211 --> 00:01:27,129
because then I won't be able
to sleep and...
34
00:01:27,213 --> 00:01:28,339
♪ [music] ♪
35
00:01:28,422 --> 00:01:29,757
Why did you bring me here?
36
00:01:29,840 --> 00:01:30,883
♪ [birds] ♪
37
00:01:30,966 --> 00:01:32,009
What is it? Don't you like it?
38
00:01:32,092 --> 00:01:33,260
Of course, I love it,
39
00:01:33,844 --> 00:01:35,095
but I can't afford this
40
00:01:35,179 --> 00:01:37,139
with my income.
41
00:01:37,223 --> 00:01:38,307
Of course you can.
42
00:01:38,641 --> 00:01:40,351
You can have
anything you want.
43
00:01:40,559 --> 00:01:41,685
Adriana...
44
00:01:41,894 --> 00:01:44,021
you can have
anything you want.
45
00:01:44,563 --> 00:01:46,774
- Can I?
- Yeah.
46
00:01:47,024 --> 00:01:48,442
♪ [birds] ♪
47
00:01:48,526 --> 00:01:49,401
♪ [doorbell] ♪
48
00:01:49,485 --> 00:01:50,903
Is someone ringing
the doorbell?
49
00:01:51,028 --> 00:01:53,197
No, no, no,
that's your imagination.
50
00:01:53,280 --> 00:01:57,701
♪ [music] ♪
51
00:01:57,827 --> 00:01:59,411
♪ [doorbell] ♪
52
00:01:59,495 --> 00:02:00,830
They are ringing the doorbell.
53
00:02:00,913 --> 00:02:01,831
Hey!
54
00:02:01,914 --> 00:02:07,002
♪ [music] ♪
55
00:02:08,963 --> 00:02:10,714
♪ [doorbell] ♪
56
00:02:10,881 --> 00:02:12,299
[door]
Shit!
57
00:02:12,508 --> 00:02:14,343
♪ [doorbell]♪
It can’t! It can’t be possible!
58
00:02:14,426 --> 00:02:16,470
♪ [doorbell] ♪
59
00:02:16,637 --> 00:02:17,888
I'm coming!
60
00:02:17,972 --> 00:02:21,767
♪ [ambulance] ♪
[seller] Bananas, 50 cents...
61
00:02:22,017 --> 00:02:23,227
♪ [doorbell]♪
Who’s this?
62
00:02:23,310 --> 00:02:24,520
[keys]
63
00:02:24,979 --> 00:02:26,814
[woman laughs]
64
00:02:27,106 --> 00:02:28,274
Who are you?
65
00:02:28,440 --> 00:02:30,609
We're Pablo
and Laura Gutierrez,
66
00:02:30,693 --> 00:02:31,735
the new owners of the apartment.
67
00:02:31,819 --> 00:02:33,237
Mr. Oscar gave us keys.
68
00:02:33,529 --> 00:02:34,822
What are you doing here?
69
00:02:35,072 --> 00:02:36,490
The moving van is coming,
70
00:02:36,574 --> 00:02:37,658
today's our special day.
71
00:02:37,741 --> 00:02:39,159
Come in, my love.
Come in.
72
00:02:39,368 --> 00:02:42,454
Uga!
Hey, baby!
73
00:02:42,663 --> 00:02:43,789
Uga!
74
00:02:44,415 --> 00:02:45,499
[woman] Yeah.
75
00:02:46,375 --> 00:02:49,295
[woman] After painting
and changing the curtains
76
00:02:49,378 --> 00:02:50,462
it'll look happier.
77
00:02:50,546 --> 00:02:52,089
- I know.
- Yeah.
78
00:02:52,214 --> 00:02:53,799
- Why is she still here?
- Go.
79
00:02:53,883 --> 00:02:54,925
[baby cry]
80
00:02:55,009 --> 00:02:56,635
Well, make yourselves
feel like home.
81
00:02:56,760 --> 00:02:57,761
[couple] Thanks.
82
00:02:57,970 --> 00:02:59,430
I should call Genaro, should I?
To make sure...
83
00:02:59,555 --> 00:03:00,806
I'll leave you to that.
84
00:03:02,892 --> 00:03:05,728
[baby cry]
85
00:03:05,936 --> 00:03:07,605
Sorry, can we come in?
86
00:03:07,771 --> 00:03:09,899
The carriers are coming
with the cradle.
87
00:03:10,941 --> 00:03:12,109
Oh!
88
00:03:12,192 --> 00:03:14,403
What? Why are you looking
at me like that?
89
00:03:15,195 --> 00:03:16,322
This?
90
00:03:17,281 --> 00:03:18,824
Let me tell you something.
91
00:03:19,158 --> 00:03:21,201
Life isn't just about love.
92
00:03:21,285 --> 00:03:23,996
In 20 years, this...
this will be your best friend.
93
00:03:24,079 --> 00:03:24,955
You'll remember me.
94
00:03:25,039 --> 00:03:26,290
Listen to me.
95
00:03:26,373 --> 00:03:27,875
This will be your best friend.
96
00:03:27,958 --> 00:03:30,002
♪ [Music plays “No puedo más”] ♪
97
00:03:30,085 --> 00:03:35,674
THE GAME OF KEYS
[door]
98
00:03:36,133 --> 00:03:39,678
♪ [Music continues “No puedo más”] ♪
99
00:03:40,012 --> 00:03:41,096
Where's Leo?
100
00:03:41,430 --> 00:03:42,848
He'll be here in a minute.
101
00:03:43,515 --> 00:03:46,310
He went to bed late
reading the Federal Labor Law.
102
00:03:46,393 --> 00:03:49,396
And was sleep talking
about the proletariat.
103
00:03:49,480 --> 00:03:51,523
He's taking it seriously,
isn't he?
104
00:03:52,107 --> 00:03:53,692
It was about time, right?
105
00:03:53,776 --> 00:03:55,110
Since we've been together,
106
00:03:55,194 --> 00:03:57,988
he's never taken work seriously.
107
00:03:58,113 --> 00:04:01,033
What's a "protelariat"?
108
00:04:01,116 --> 00:04:02,993
Pro-le-ta-riat.
109
00:04:03,243 --> 00:04:04,411
Don't say "Good morning."
110
00:04:04,495 --> 00:04:06,121
There's nothing good about it.
111
00:04:06,664 --> 00:04:07,998
Is the ruling class's power
112
00:04:08,082 --> 00:04:10,334
on this family increasing?
113
00:04:10,542 --> 00:04:12,044
He dressed like the kids.
114
00:04:12,127 --> 00:04:14,088
[laughter]
115
00:04:14,213 --> 00:04:15,714
- Yeah, that's true.
- Keep laughing.
116
00:04:15,923 --> 00:04:17,758
While freedom of speech dies
117
00:04:17,841 --> 00:04:19,134
as time passes by.
118
00:04:19,677 --> 00:04:21,053
Come on, kids.
Grab your bags,
119
00:04:21,136 --> 00:04:22,054
you've got to go.
120
00:04:22,137 --> 00:04:23,305
Give them to me!
121
00:04:23,889 --> 00:04:27,226
My love, tell me.
122
00:04:27,393 --> 00:04:30,688
Who's getting
his first paycheck today, huh?
123
00:04:30,771 --> 00:04:31,855
Who?
124
00:04:32,606 --> 00:04:35,651
Carmen and I got a little
surprise for you.
125
00:04:36,568 --> 00:04:40,322
Because of the great effort
you're making.
126
00:04:40,447 --> 00:04:41,699
Right, Carmen?
127
00:04:41,824 --> 00:04:42,950
- Will there be cake?
- Yeah.
128
00:04:43,033 --> 00:04:44,118
Yeah.
129
00:04:44,201 --> 00:04:45,953
We're the muffins,
130
00:04:46,120 --> 00:04:47,788
and you're the icing.
131
00:04:47,871 --> 00:04:49,248
[laughter]
132
00:04:49,331 --> 00:04:51,000
[steps]
133
00:04:51,083 --> 00:04:52,459
Hurry up! Hurry!
134
00:04:52,543 --> 00:04:54,211
- Do you want some tea?
- Yes, please.
135
00:04:54,336 --> 00:04:55,629
I couldn't sleep last night.
[coughs]
136
00:04:56,296 --> 00:04:57,381
Here you go.
137
00:04:58,173 --> 00:04:59,717
Oh, come to Papa.
138
00:04:59,925 --> 00:05:01,176
Sh, sh, sh.
139
00:05:01,260 --> 00:05:02,511
Right!
140
00:05:03,762 --> 00:05:06,181
Oh, what a cute belly.
141
00:05:06,265 --> 00:05:08,851
Sure, it just keeps growing.
142
00:05:08,934 --> 00:05:10,144
[kisses]
143
00:05:10,185 --> 00:05:12,021
♪ [music] ♪
144
00:05:12,104 --> 00:05:13,063
Thanks.
145
00:05:13,147 --> 00:05:14,773
Hmmm.
146
00:05:16,025 --> 00:05:17,401
[Gaby sighs]
147
00:05:18,902 --> 00:05:20,863
- What is it? Chai?
- Yeah.
148
00:05:21,030 --> 00:05:22,031
It's weird, isn't it?
149
00:05:22,114 --> 00:05:24,074
I used to buy another brand.
150
00:05:24,992 --> 00:05:26,493
Do you need money to buy
151
00:05:26,577 --> 00:05:28,370
the brand we used to have
back home?
152
00:05:28,579 --> 00:05:30,539
- Don't be silly!
- What is it?
153
00:05:30,622 --> 00:05:31,915
- It's awful.
- Right.
154
00:05:31,999 --> 00:05:33,083
- Hi, my love.
- Good morning.
155
00:05:34,168 --> 00:05:35,544
- How are you doing?
- Buongiorno.
156
00:05:37,713 --> 00:05:39,798
- Hey, how's it going?
- I'm pretty well, and you?
157
00:05:39,882 --> 00:05:41,133
I'm good, I'm good.
158
00:05:41,341 --> 00:05:42,634
You're early, aren't you?
159
00:05:42,718 --> 00:05:44,511
- Ah, he didn't sleep.
- He didn't?
160
00:05:44,678 --> 00:05:47,014
Oh, nice!
[laughs]
161
00:05:47,347 --> 00:05:49,475
Did you know Gaby and I
have discussed adopting you?
162
00:05:49,558 --> 00:05:50,726
- Have you?
- Yeah.
163
00:05:50,809 --> 00:05:52,311
So can I call you "Dad"?
164
00:05:52,394 --> 00:05:53,645
- Please.
- Hi, Dad.
165
00:05:53,729 --> 00:05:55,606
- My son.
- Good morning, Dad.
166
00:05:55,689 --> 00:05:57,608
- My boy, my boy.
- Good morning, Dad.
167
00:05:58,275 --> 00:05:59,902
Okay, too much love.
168
00:06:00,194 --> 00:06:01,278
Too much pampering.
169
00:06:01,361 --> 00:06:03,739
- We've got to go, right?
- Yeah.
170
00:06:03,822 --> 00:06:04,698
Yeah.
171
00:06:04,782 --> 00:06:07,076
Baby, see you
next weekend.
172
00:06:07,159 --> 00:06:08,869
Because Dad is going
to a party.
173
00:06:08,952 --> 00:06:10,662
Yeah, the Chai is delicious.
174
00:06:10,746 --> 00:06:11,997
- Yeah.
- Sure.
175
00:06:12,081 --> 00:06:13,707
Okay, be good.
176
00:06:13,791 --> 00:06:14,792
Yeah, you too.
177
00:06:14,875 --> 00:06:15,834
- See you soon.
- Yeah.
178
00:06:15,918 --> 00:06:17,461
- Kiss her.
- I love you.
179
00:06:17,544 --> 00:06:19,088
- Take care.
- We love you.
180
00:06:19,171 --> 00:06:20,339
- And I love you.
- Let's go.
181
00:06:20,672 --> 00:06:22,257
- Bye.
- Bye.
182
00:06:23,550 --> 00:06:25,344
[Oscar] - So, my love?
- Yeah?
183
00:06:25,636 --> 00:06:27,387
Are there clean mugs?
184
00:06:29,681 --> 00:06:31,433
Come, baby, come.
185
00:06:32,226 --> 00:06:33,936
Yeah, that's great!
186
00:06:34,019 --> 00:06:35,604
- The love dog.
[woman] - It's here!
187
00:06:35,687 --> 00:06:36,605
Thanks.
188
00:06:36,814 --> 00:06:37,815
Come here.
189
00:06:38,065 --> 00:06:41,860
♪ [music] ♪
190
00:06:41,985 --> 00:06:44,154
- Can I help you, miss?
- Can you open the door, please?
191
00:06:45,030 --> 00:06:47,491
- Adri?
- Hi, where is he?
192
00:06:48,659 --> 00:06:49,910
He's inside.
193
00:06:50,744 --> 00:06:52,538
- Let me help you.
- No, no, no, sweetie.
194
00:06:52,663 --> 00:06:53,664
I can, thanks.
195
00:06:53,872 --> 00:06:54,873
[door]
196
00:06:55,374 --> 00:06:57,626
[steps]
197
00:06:59,628 --> 00:07:01,171
[door]
198
00:07:01,922 --> 00:07:03,132
Hello.
199
00:07:03,215 --> 00:07:04,925
You kicked me out, asshole.
200
00:07:05,092 --> 00:07:06,176
Me?
[laugh]
201
00:07:06,343 --> 00:07:07,928
Let's not get started.
202
00:07:08,387 --> 00:07:10,305
Oscar, I mean our apartment.
203
00:07:10,389 --> 00:07:12,474
Did you forget I'm still living
there or what?
204
00:07:12,766 --> 00:07:13,684
Why?
205
00:07:14,351 --> 00:07:15,227
[thud]
206
00:07:15,310 --> 00:07:16,186
What's that? A bomb?
207
00:07:16,270 --> 00:07:17,354
What happened?
208
00:07:17,521 --> 00:07:19,606
Hi, baby. I missed you.
209
00:07:19,731 --> 00:07:20,899
Why are you here?
210
00:07:21,567 --> 00:07:24,069
Nothing, I've just
come to tell your dad
211
00:07:24,153 --> 00:07:25,946
that new tenants moved in today.
212
00:07:26,029 --> 00:07:27,364
New tenants for the apartment
213
00:07:27,447 --> 00:07:28,490
where we lived 10 years.
214
00:07:28,574 --> 00:07:29,992
Well, they moved in today.
215
00:07:30,075 --> 00:07:31,118
[laughter]
216
00:07:31,201 --> 00:07:32,953
It went over my head. Sorry.
217
00:07:33,036 --> 00:07:35,581
My day is a mess
with so many changes.
218
00:07:35,706 --> 00:07:37,374
Did you leave my mom
homeless?
219
00:07:37,708 --> 00:07:39,042
Well, but that doesn't matter.
220
00:07:39,126 --> 00:07:41,712
Besides, I wanna tell you
I brought a few things,
221
00:07:41,795 --> 00:07:43,005
so I'll leave some boxes
222
00:07:43,088 --> 00:07:44,631
while a find a new home,
sounds good?
223
00:07:44,715 --> 00:07:46,300
You're fighting again.
224
00:07:46,383 --> 00:07:48,468
You know that harms the baby.
225
00:07:49,511 --> 00:07:51,263
A-driana...
226
00:07:51,430 --> 00:07:52,931
Hi, Gabriela.
227
00:07:53,932 --> 00:07:54,808
Hi.
228
00:07:54,892 --> 00:07:58,604
Adri came by to leave
some stuff
229
00:07:58,770 --> 00:07:59,980
for a few days.
230
00:08:00,272 --> 00:08:02,107
Well, welcome, Mom.
231
00:08:02,191 --> 00:08:03,317
♪ [bird] ♪
232
00:08:03,400 --> 00:08:05,277
This is better
than any reality show
233
00:08:05,360 --> 00:08:06,945
about dysfunctional families.
234
00:08:07,696 --> 00:08:08,739
My mom,
235
00:08:08,906 --> 00:08:10,115
my dad,
236
00:08:10,199 --> 00:08:12,492
my ex-godmother,
now pregnant stepmom,
237
00:08:12,576 --> 00:08:14,286
and my little brother.
238
00:08:15,204 --> 00:08:16,121
♪ [bird] ♪
239
00:08:16,205 --> 00:08:17,497
The only weird here it's me
240
00:08:17,581 --> 00:08:18,916
And I think I don't belong
in this show.
241
00:08:18,999 --> 00:08:21,710
No, no, no, Mica.
You do belong.
242
00:08:21,877 --> 00:08:24,546
- Yeah, of course.
- This is your house.
243
00:08:25,505 --> 00:08:27,758
- Mica, Mica?
- What?
244
00:08:27,925 --> 00:08:29,635
Listen, you have to understand
245
00:08:29,718 --> 00:08:31,720
that no matter what happens
between your dad and I,
246
00:08:31,803 --> 00:08:33,222
you're the most important
to me.
247
00:08:33,305 --> 00:08:35,682
- And to me.
- And me.
248
00:08:36,975 --> 00:08:38,852
So why did you leave me
with them?
249
00:08:38,936 --> 00:08:41,230
I thought you loved spending
time with me.
250
00:08:41,605 --> 00:08:43,440
Yeah, until you said
251
00:08:43,523 --> 00:08:44,983
we'd also live with Gaby
252
00:08:45,067 --> 00:08:46,902
and her Kinder Egg.
253
00:08:47,069 --> 00:08:48,362
Mica.
254
00:08:48,987 --> 00:08:51,990
Mica, listen.
If you're not comfortable here
255
00:08:52,074 --> 00:08:54,701
and you wanna live with me,
you can do that any time.
256
00:08:54,785 --> 00:08:56,787
Oh, Mom! Where?
Under a bridge?
257
00:08:56,870 --> 00:08:59,706
Okay, well,
maybe you can stay here
258
00:08:59,790 --> 00:09:01,750
with your stuff for
a couple of days, can you?
259
00:09:01,833 --> 00:09:02,918
Is there a problem?
260
00:09:04,920 --> 00:09:06,338
You can talk to Mica.
261
00:09:06,421 --> 00:09:07,381
- You're fucking kidding!
- You're fucking kidding!
262
00:09:07,464 --> 00:09:08,632
Well, well, so what?
263
00:09:10,092 --> 00:09:11,260
I'll go to school.
264
00:09:11,343 --> 00:09:13,178
[Gaby & Adriana]
Won't you have breakfast?
265
00:09:14,972 --> 00:09:16,223
Don't worry about it.
266
00:09:16,306 --> 00:09:19,643
♪ [music] ♪
267
00:09:19,810 --> 00:09:21,895
Well, I'm also leaving.
268
00:09:21,979 --> 00:09:23,438
I'll come back later
for my stuff.
269
00:09:23,522 --> 00:09:25,816
♪ [music] ♪
270
00:09:26,275 --> 00:09:28,277
Aurelia Ortiz Villalobos.
271
00:09:29,111 --> 00:09:30,654
The representative's daughter.
272
00:09:31,571 --> 00:09:33,115
You know her, don't you?
273
00:09:33,323 --> 00:09:35,450
Did you see the cartoon
in the newspaper?
274
00:09:36,076 --> 00:09:38,787
I made her. We were
a Trending Topic and such.
275
00:09:39,204 --> 00:09:40,872
Oh, you're an influencer.
276
00:09:40,956 --> 00:09:43,000
No, no, no, no,
a cartoonist.
277
00:09:43,834 --> 00:09:45,085
One of the good ones.
278
00:09:45,544 --> 00:09:46,628
Congratulations.
279
00:09:46,712 --> 00:09:48,922
No, you know what?
Don't congratulate me.
280
00:09:49,006 --> 00:09:50,716
Because listen,
I wasn't brave enough
281
00:09:50,799 --> 00:09:52,050
to stand my ground
282
00:09:52,134 --> 00:09:54,011
and I ended up apologizing.
283
00:09:54,845 --> 00:09:57,347
And you know what that lady did
with my apologies?
284
00:09:57,431 --> 00:09:59,266
She shoved it you know where.
285
00:09:59,474 --> 00:10:01,601
We lost the house,
and my wife
286
00:10:01,727 --> 00:10:03,770
works with minimum wage.
287
00:10:04,062 --> 00:10:05,063
Oh.
288
00:10:05,147 --> 00:10:07,316
And I'm vetoed from all
newspapers in this country.
289
00:10:07,399 --> 00:10:09,026
I can't even show up
in any of them.
290
00:10:09,234 --> 00:10:10,610
Don't you think it's unfair?
291
00:10:11,403 --> 00:10:12,529
What?
292
00:10:14,031 --> 00:10:16,700
Do you know this country's
minimum wage?
293
00:10:18,285 --> 00:10:19,786
[Waze] - 400 meters...
- No, really.
294
00:10:19,870 --> 00:10:22,414
[Waze] continue
in the central roads.
295
00:10:22,706 --> 00:10:23,832
Hey?
296
00:10:23,957 --> 00:10:27,586
Not to be nosy,
but what do you do for a living?
297
00:10:27,961 --> 00:10:29,379
[Waze] Keep straight.
298
00:10:29,463 --> 00:10:31,715
I lead an outsourcing company.
299
00:10:32,507 --> 00:10:35,385
[wheels]
300
00:10:35,761 --> 00:10:36,845
Get off or I'll do it.
301
00:10:36,970 --> 00:10:38,096
What's wrong with you?
302
00:10:38,347 --> 00:10:40,640
You don't even know
how you pay your employees?
303
00:10:40,724 --> 00:10:41,516
Huh?
304
00:10:41,600 --> 00:10:42,726
I'm against violence
305
00:10:42,809 --> 00:10:45,604
but you know what?
Sometimes it's justified.
306
00:10:45,687 --> 00:10:47,147
Get off or I'll do it for you!
[door]
307
00:10:47,230 --> 00:10:49,024
♪ [music] ♪
308
00:10:49,107 --> 00:10:50,609
I'll file a complaint,
you fucking psycho!
309
00:10:50,692 --> 00:10:52,944
"I'll file a complaint,
you fucking psycho."
310
00:10:53,236 --> 00:10:57,115
♪ [music] ♪
311
00:10:58,533 --> 00:11:00,452
You won't believe what
Oscar just did.
312
00:11:01,203 --> 00:11:03,497
Besides fucking
your best friend.
313
00:11:03,872 --> 00:11:05,957
Look, if Gabriela
has quintuplets,
314
00:11:06,041 --> 00:11:07,459
has stretch marks,
or her tits fall,
315
00:11:07,584 --> 00:11:08,877
or if she has cellulite,
I don't give a shit.
316
00:11:08,960 --> 00:11:09,961
I truly don't.
[Barbara laughs]
317
00:11:10,045 --> 00:11:12,839
But Oscar is an asshole.
I was just kicked out from my house.
318
00:11:12,923 --> 00:11:14,591
I didn't know
I had to move today.
319
00:11:16,760 --> 00:11:18,678
But you don't have
an apartment!
320
00:11:18,887 --> 00:11:19,971
That's right.
321
00:11:20,597 --> 00:11:21,807
What are you gonna do?
322
00:11:23,809 --> 00:11:25,310
Can I stay with you
a few days
323
00:11:25,394 --> 00:11:26,478
while I find something?
324
00:11:27,104 --> 00:11:29,731
- You can always stay with me.
- Thanks.
325
00:11:29,940 --> 00:11:32,651
- But Carmen has the guests' room.
- Oh, fuck!
326
00:11:32,734 --> 00:11:34,444
But you can stay with the kids.
327
00:11:35,028 --> 00:11:36,113
- Sure!
- The kids?
328
00:11:36,196 --> 00:11:37,948
Yeah, just let me
know which bed
329
00:11:38,031 --> 00:11:39,116
in the bunk bed you like.
330
00:11:39,199 --> 00:11:41,201
No, no, no, girl, no.
331
00:11:41,284 --> 00:11:43,036
No, I appreciate it.
No, no.
332
00:11:43,120 --> 00:11:45,247
It's okay, really.
I don't wanna be a bother to you.
333
00:11:45,330 --> 00:11:46,706
- Really?
- Yeah, yeah.
334
00:11:46,790 --> 00:11:48,458
No, I'll find a hotel
or something.
335
00:11:48,542 --> 00:11:49,501
I don't know,
something cheap.
336
00:11:49,584 --> 00:11:51,253
I don't know
what I can find but...
337
00:11:51,461 --> 00:11:52,379
[blows raspberries]
338
00:11:52,462 --> 00:11:54,506
I feel awful.
339
00:11:54,589 --> 00:11:56,758
♪ [music] ♪
340
00:11:58,009 --> 00:12:00,470
[claps]
Oh!
341
00:12:00,679 --> 00:12:02,055
How sweet!
342
00:12:02,139 --> 00:12:03,723
Chatting and chatting.
343
00:12:03,807 --> 00:12:06,351
So, are you gonna work
or what?
344
00:12:06,435 --> 00:12:07,853
Sol, honestly,
345
00:12:07,936 --> 00:12:10,730
unless we come
and supervise these two...
346
00:12:10,939 --> 00:12:14,317
employees, they'd had
a party every day.
347
00:12:14,401 --> 00:12:16,403
So, how many times
have I told you
348
00:12:16,486 --> 00:12:17,737
not to chat here?
349
00:12:17,821 --> 00:12:18,947
Don't you understand?
350
00:12:19,197 --> 00:12:20,574
The reports, please.
351
00:12:21,241 --> 00:12:22,951
Quick!
352
00:12:26,621 --> 00:12:30,250
I mean... sweeties,
have you forgotten...
353
00:12:30,333 --> 00:12:33,587
there are many girls outside
who'd die
354
00:12:33,670 --> 00:12:34,921
to work here?
355
00:12:35,380 --> 00:12:37,424
You should be very grateful.
356
00:12:37,883 --> 00:12:39,676
In fact,
you should kiss my hand.
357
00:12:39,759 --> 00:12:41,178
[laughs]
358
00:12:41,261 --> 00:12:43,722
Joking. Let's go, Sol.
359
00:12:43,847 --> 00:12:49,019
♪ [music] ♪
360
00:12:49,227 --> 00:12:51,521
I hate them.
I can't stand them.
361
00:12:51,605 --> 00:12:53,732
I hate this job.
362
00:12:53,982 --> 00:12:55,734
Don't mind her.
She's angry.
363
00:12:55,942 --> 00:12:57,194
Imagine being dumped
364
00:12:57,277 --> 00:12:59,529
because they made a cartoon
of you in the newspaper.
365
00:12:59,988 --> 00:13:01,865
♪ [music] ♪
366
00:13:02,699 --> 00:13:05,285
♪ [music] ♪
367
00:13:05,702 --> 00:13:07,370
You've held me up
all day.
368
00:13:07,454 --> 00:13:08,747
What were you thinking,
Flora?
369
00:13:08,872 --> 00:13:10,207
To do something like this.
Now with my husband,
370
00:13:10,290 --> 00:13:11,208
we'll arrive late
to Cuernavaca,
371
00:13:11,291 --> 00:13:12,918
and he'll be mad at me
and let me have it
372
00:13:13,001 --> 00:13:13,919
when anything happens,
he doesn't lash out at you,
373
00:13:14,002 --> 00:13:14,961
but at me.
374
00:13:15,253 --> 00:13:18,423
Flora, why did you vacuum water?
375
00:13:19,466 --> 00:13:20,509
Hi.
376
00:13:20,759 --> 00:13:21,760
Where did you see it?
377
00:13:21,885 --> 00:13:23,803
I don't know, in a TV ad.
378
00:13:23,887 --> 00:13:25,347
Well, you just can't believe
379
00:13:25,430 --> 00:13:27,307
everything you see
on TV, Flora.
380
00:13:27,432 --> 00:13:29,643
[man] - Hello, welcome!
- Where are the vacuums?
381
00:13:29,851 --> 00:13:32,562
♪ [music] ♪
382
00:13:32,646 --> 00:13:33,897
Gaby?
383
00:13:35,482 --> 00:13:36,775
[woman] Gaby?
384
00:13:38,193 --> 00:13:39,319
Gaby?
385
00:13:39,694 --> 00:13:40,779
Is that her?
386
00:13:41,488 --> 00:13:42,656
[woman] Gaby?
387
00:13:44,741 --> 00:13:46,243
Darling, is that you?
388
00:13:48,995 --> 00:13:50,247
- Gaby?
- Ah!
389
00:13:51,957 --> 00:13:53,083
Gaby?
390
00:13:53,208 --> 00:13:54,543
No way!
391
00:13:55,126 --> 00:13:56,628
It can't be because
392
00:13:57,295 --> 00:13:58,672
they're in Europe.
393
00:13:58,755 --> 00:14:00,048
No, she had this big belly.
394
00:14:00,131 --> 00:14:01,716
I think I scared her.
395
00:14:01,841 --> 00:14:03,426
Yeah, she had a big belly.
396
00:14:03,802 --> 00:14:06,012
This girl, I mean...
She was her twin.
397
00:14:06,263 --> 00:14:07,847
[Amelia]
Well, but it wasn't her.
398
00:14:08,014 --> 00:14:10,517
[escalators]
399
00:14:11,518 --> 00:14:12,936
Look at this fucking mess!
400
00:14:14,145 --> 00:14:15,105
But look.
401
00:14:15,605 --> 00:14:17,857
Ta, da, da, da da.
402
00:14:17,983 --> 00:14:19,568
Ta, da.
403
00:14:21,111 --> 00:14:22,237
Huh?
404
00:14:22,404 --> 00:14:24,030
Tell me if it's leveled.
405
00:14:24,155 --> 00:14:25,115
There?
406
00:14:25,198 --> 00:14:26,199
- There?
- Well done.
407
00:14:26,283 --> 00:14:28,326
- Be careful, boy.
- There it is.
408
00:14:28,618 --> 00:14:31,705
- Ta, da! What do you think?
- Super, I love it!
409
00:14:32,455 --> 00:14:33,498
I knew it.
410
00:14:34,583 --> 00:14:35,959
Just to confirm.
411
00:14:36,918 --> 00:14:39,296
- Look?
- Lovely. I love it.
412
00:14:39,713 --> 00:14:40,797
I love it.
413
00:14:41,590 --> 00:14:43,758
It has to be perfect.
414
00:14:44,759 --> 00:14:46,970
It'll be my first gay game.
415
00:14:47,345 --> 00:14:49,889
- You'll be the best host.
- You'll be.
416
00:14:50,640 --> 00:14:52,142
Yes, baby.
417
00:14:53,768 --> 00:14:57,689
♪ [music] ♪
418
00:15:00,066 --> 00:15:01,901
- Hey, guys?
- What?
419
00:15:02,068 --> 00:15:03,194
[Waze] Turn on the next...
420
00:15:03,278 --> 00:15:05,488
Have you ever heard
of the Game of Keys?
421
00:15:05,697 --> 00:15:06,781
What's that?
422
00:15:07,907 --> 00:15:11,411
It's a swapping game
where one of the partners
423
00:15:11,536 --> 00:15:13,455
takes a key,
424
00:15:13,663 --> 00:15:16,416
and leaves all night
425
00:15:16,499 --> 00:15:18,376
to hook up with the person
they chose.
426
00:15:18,460 --> 00:15:19,961
- I mean.
- So you're saying
427
00:15:20,045 --> 00:15:21,838
you wanna do my girlfriend,
you old perv?
428
00:15:21,921 --> 00:15:23,381
No, no, no.
Of course not, guys!
429
00:15:23,465 --> 00:15:25,258
No! I said this because
I thought
430
00:15:25,342 --> 00:15:26,760
you might be interested.
431
00:15:26,843 --> 00:15:28,136
And I'm not old, you know?
432
00:15:28,261 --> 00:15:29,304
I know of these things,
to be honest.
433
00:15:29,387 --> 00:15:32,349
[tires]
Shit! This fucking hole.
434
00:15:32,766 --> 00:15:34,476
You saw that?
It looked like a crater.
435
00:15:34,601 --> 00:15:35,894
I don't know
what the government does
436
00:15:35,977 --> 00:15:37,771
with our taxes honestly.
437
00:15:37,854 --> 00:15:39,022
I'll take you there.
I'll take you.
438
00:15:39,105 --> 00:15:40,649
Wait, I'll just check.
439
00:15:41,024 --> 00:15:42,442
Fuck off, you fucking idiot!
440
00:15:42,525 --> 00:15:43,610
Old sicko!
441
00:15:43,860 --> 00:15:45,111
♪ [music] ♪
442
00:15:45,195 --> 00:15:46,571
Hey, guys...
[door]
443
00:15:46,655 --> 00:15:48,490
Damn, these kids.
444
00:15:49,282 --> 00:15:50,992
[keys]
445
00:15:51,076 --> 00:15:54,120
[door]
446
00:15:54,704 --> 00:15:57,040
[barking]
447
00:15:58,416 --> 00:16:02,921
♪ [music] ♪
448
00:16:14,641 --> 00:16:20,939
♪ [music] ♪
449
00:16:21,690 --> 00:16:23,233
[barking]
450
00:16:23,692 --> 00:16:28,154
♪ [cell phone] ♪
451
00:16:30,365 --> 00:16:32,117
- Hello?
- Hi, Gaby.
452
00:16:32,450 --> 00:16:34,202
[woman] Gaby, dear.
How are you?
453
00:16:34,619 --> 00:16:35,328
Amelia.
454
00:16:35,412 --> 00:16:36,579
Why are you awake
so late?
455
00:16:36,663 --> 00:16:37,956
Hm... well...
456
00:16:39,290 --> 00:16:40,667
No... Uh...
457
00:16:40,750 --> 00:16:41,793
Well, you know...
458
00:16:42,043 --> 00:16:44,379
Paris never sleeps.
459
00:16:44,796 --> 00:16:46,798
[Gaby] And we just had dinner
in this nice place
460
00:16:46,881 --> 00:16:48,883
by Montmartre that you love,
remember?
461
00:16:49,634 --> 00:16:50,844
[Gaby]
Do you wanna talk to Valentin?
462
00:16:50,927 --> 00:16:52,303
No, no, no,
I wanted to talk to you.
463
00:16:52,387 --> 00:16:54,389
You won't believe me!
464
00:16:54,597 --> 00:16:58,143
This morning I saw a girl
who looked just like you.
465
00:16:58,518 --> 00:17:01,604
A bit chubbier, but still.
Just like you.
466
00:17:01,896 --> 00:17:03,022
Really?
467
00:17:03,690 --> 00:17:04,941
You know Hinduism says
468
00:17:05,024 --> 00:17:07,068
everyone has a twin
in the world?
469
00:17:07,152 --> 00:17:09,571
[Gaby] Imagine mine is in Mexico
and I'm in Paris.
470
00:17:09,654 --> 00:17:11,322
Are you sure it wasn't you?
471
00:17:11,948 --> 00:17:13,867
Oh, Amelia,
of course I am.
472
00:17:13,950 --> 00:17:15,535
Like it's possible that I don't
know where I'm at.
473
00:17:15,618 --> 00:17:17,162
So, when are you coming back?
474
00:17:17,245 --> 00:17:18,872
You've been travelling
for months.
475
00:17:18,955 --> 00:17:19,706
[barking]
476
00:17:19,789 --> 00:17:21,249
Maybe in three months.
477
00:17:21,374 --> 00:17:23,418
The truth is we're so happy here.
478
00:17:24,335 --> 00:17:28,131
[seller] Tamales!
Authentic Mexican tamales!
479
00:17:28,214 --> 00:17:30,175
You know what? I'm having
a bad signal...
480
00:17:30,258 --> 00:17:31,968
I'll tell Valentin to call you.
481
00:17:33,219 --> 00:17:34,679
♪ [birds] ♪
482
00:17:34,763 --> 00:17:37,974
[seller] Come and take
your Mexican tamales...
483
00:17:38,391 --> 00:17:39,392
You okay?
484
00:17:39,476 --> 00:17:41,102
- I'm glad you came.
- How are you doing?
485
00:17:41,186 --> 00:17:42,979
- Come in.
- Leave the keys here.
486
00:17:43,062 --> 00:17:44,063
Sure.
487
00:17:45,064 --> 00:17:46,858
♪ [music] ♪
Guys, make yourselves at home.
488
00:17:47,400 --> 00:17:50,028
Eat, drink, come in, get wasted.
489
00:17:50,111 --> 00:17:51,613
- Especially drink.
- Drink.
490
00:17:51,696 --> 00:17:53,156
[laughs]
491
00:17:53,239 --> 00:17:55,033
- Cheers.
- Hey?
492
00:17:55,408 --> 00:17:56,743
[bustle]
493
00:17:56,826 --> 00:17:58,953
Well, I think so because...
494
00:17:59,204 --> 00:18:00,955
- It's awesome.
- Right, right.
495
00:18:01,498 --> 00:18:02,874
- Hey.
- Hi.
496
00:18:03,082 --> 00:18:05,293
♪ [phone rings] ♪
497
00:18:05,877 --> 00:18:07,128
[keyboard]
498
00:18:07,212 --> 00:18:09,506
Valentin, your mom
saw me in a store
499
00:18:09,589 --> 00:18:10,673
and she just called.
500
00:18:10,757 --> 00:18:13,051
I need you to call her
from Paris
501
00:18:13,134 --> 00:18:14,677
because I think she knows now.
502
00:18:15,220 --> 00:18:17,055
[keyboard]
503
00:18:19,224 --> 00:18:20,558
Mica, I can explain.
504
00:18:20,642 --> 00:18:22,310
Valentin's parents don't know
anything yet...
505
00:18:22,393 --> 00:18:25,438
I'll go to Rebeca's house,
tell my dad.
506
00:18:25,897 --> 00:18:28,942
Well, I think he's my dad.
507
00:18:29,150 --> 00:18:31,319
♪ [music] ♪
508
00:18:31,402 --> 00:18:33,404
Hey, Mica.
How are you leaving?
509
00:18:33,863 --> 00:18:35,156
- Let me go with you.
- Au revoir!
510
00:18:35,365 --> 00:18:36,157
Mica...
511
00:18:36,241 --> 00:18:37,283
[door]
512
00:18:37,617 --> 00:18:43,498
♪ [music] ♪
513
00:18:51,422 --> 00:18:56,219
♪ [birds] [music] ♪
514
00:19:04,561 --> 00:19:08,940
♪ [music] ♪
515
00:19:10,900 --> 00:19:16,865
♪ [Music plays “A mí”] ♪
516
00:19:16,990 --> 00:19:18,449
[bustle]
517
00:19:18,908 --> 00:19:24,289
♪ [Music keeps playing “A mí”] ♪
518
00:19:24,622 --> 00:19:26,082
[bustle]
519
00:19:26,249 --> 00:19:28,001
[laughter]
520
00:19:28,084 --> 00:19:29,919
[whistling]
521
00:19:31,504 --> 00:19:32,922
Hey, everyone...
522
00:19:33,214 --> 00:19:34,632
come closer!
523
00:19:34,716 --> 00:19:36,384
- Come here!
- What are you doing?
524
00:19:36,467 --> 00:19:39,220
Come!
Come everyone, please!
525
00:19:40,054 --> 00:19:45,143
This is the main room's key.
526
00:19:45,351 --> 00:19:47,520
[Everyone] Yes!
527
00:19:47,979 --> 00:19:49,439
Valentin's bedroom.
528
00:19:49,522 --> 00:19:50,273
I don't know,
529
00:19:50,356 --> 00:19:53,610
the hole looked like a crater
in the middle of the street.
530
00:19:53,693 --> 00:19:55,653
I had to steer the wheel
to avoid an accident.
531
00:19:55,737 --> 00:19:57,906
Because it's shit.
[clicks tongue]
532
00:19:57,989 --> 00:19:59,824
I'll file a complaint against
Mexico City's government.
533
00:19:59,908 --> 00:20:02,201
I shouldn't have paid that,
my love.
534
00:20:02,285 --> 00:20:05,330
Then the guy at the workshop
charged me a lot of money.
535
00:20:05,538 --> 00:20:08,499
So? You have nothing?
536
00:20:08,625 --> 00:20:10,501
♪ [crickets] ♪
537
00:20:11,878 --> 00:20:13,254
Show me your device.
538
00:20:13,338 --> 00:20:14,839
I wanna look at the comments.
539
00:20:16,007 --> 00:20:16,925
Give it to me.
540
00:20:17,008 --> 00:20:18,176
Ugh!
541
00:20:18,259 --> 00:20:19,218
[keyboard]
542
00:20:19,302 --> 00:20:23,348
"The guy is a socially resented
psycho."
543
00:20:23,431 --> 00:20:24,265
No.
544
00:20:24,349 --> 00:20:25,391
- "A pervert..."
- No, not that.
545
00:20:25,475 --> 00:20:26,768
- Are you serious, Leo?
- No, that's not true. No!
546
00:20:26,851 --> 00:20:29,604
No, no, Barbara, these guys
are confused. They're mean...
547
00:20:29,687 --> 00:20:31,189
[door]
548
00:20:31,272 --> 00:20:32,482
[whip]
549
00:20:33,358 --> 00:20:34,943
I'm a very bad girl, Leonardo,
550
00:20:35,026 --> 00:20:35,985
you know that?
551
00:20:37,320 --> 00:20:39,822
- Am I getting punished?
- Yes.
552
00:20:40,740 --> 00:20:41,783
[door]
553
00:20:42,951 --> 00:20:44,410
[keys]
♪ [music] ♪
554
00:20:44,535 --> 00:20:45,703
Mica?
555
00:20:46,454 --> 00:20:47,664
Gaby?
556
00:20:48,122 --> 00:20:49,540
[door]
557
00:20:49,916 --> 00:20:51,376
Are you here?
558
00:20:54,587 --> 00:20:56,089
[Gaby] Oscar dear?
559
00:20:57,131 --> 00:20:59,050
Mica left to a friend's house.
560
00:20:59,425 --> 00:21:01,135
I'm feeling lonely. Come.
561
00:21:02,053 --> 00:21:03,137
[laughter]
562
00:21:03,221 --> 00:21:04,764
[breathes in]
563
00:21:06,140 --> 00:21:07,350
I'm coming!
564
00:21:08,351 --> 00:21:11,020
♪ [music] ♪
565
00:21:11,145 --> 00:21:12,397
I'm coming! I'm coming!
566
00:21:12,480 --> 00:21:16,442
♪ [music] ♪
567
00:21:16,985 --> 00:21:19,404
BAR ENODIA $1.50
MEXICAN COCKTAIL BAR
568
00:21:20,571 --> 00:21:21,906
[breathes in]
569
00:21:22,907 --> 00:21:24,659
50 bucks per night.
570
00:21:24,742 --> 00:21:26,703
Do you think this hotel deserves
50 bucks per night?
571
00:21:26,786 --> 00:21:27,912
Of course not.
572
00:21:27,996 --> 00:21:29,998
♪ [music] ♪
573
00:21:30,164 --> 00:21:32,333
- Another.
- Are you okay, Ma'am?
574
00:21:33,835 --> 00:21:34,794
Do I look like an old lady?
575
00:21:34,877 --> 00:21:36,337
No, no, no, not at all.
576
00:21:36,462 --> 00:21:38,464
So why do you call me, Ma'am?
577
00:21:38,548 --> 00:21:39,841
Yeah, I'm fine.
I'm totally fine.
578
00:21:39,966 --> 00:21:41,634
Who wouldn't be with
2-dollar shots?
579
00:21:41,926 --> 00:21:45,263
♪ [music] ♪
580
00:21:45,388 --> 00:21:47,890
[sighs]
581
00:21:49,017 --> 00:21:52,895
♪ [music] ♪
582
00:21:54,022 --> 00:21:54,939
Hi!
583
00:21:55,606 --> 00:21:57,233
Sorry, I didn't mean
to bother you.
584
00:21:57,483 --> 00:21:58,901
Can I buy you a drink?
585
00:21:59,527 --> 00:22:03,239
Don't take me wrong,
but I think you need it.
586
00:22:05,158 --> 00:22:07,577
I'm not used to doing this,
but...
587
00:22:08,494 --> 00:22:09,746
why not?
588
00:22:10,955 --> 00:22:12,498
Two, sir.
One.
589
00:22:12,832 --> 00:22:15,793
♪ [music] ♪
590
00:22:16,461 --> 00:22:18,337
- Cheers.
- Cheers.
591
00:22:18,421 --> 00:22:20,673
♪ [music] ♪
592
00:22:20,840 --> 00:22:23,051
Hurry up, I'm super horny.
593
00:22:23,134 --> 00:22:24,218
Are you sure?
594
00:22:24,677 --> 00:22:26,387
It's just that you look...
595
00:22:26,637 --> 00:22:29,182
so pregnant and honestly...
596
00:22:29,307 --> 00:22:30,975
I don't wanna hurt the baby.
597
00:22:31,142 --> 00:22:33,561
Oscar, the doctor said there's
no way
598
00:22:33,644 --> 00:22:35,605
your penis will harm the baby.
599
00:22:35,688 --> 00:22:36,773
Yeah, but the doctor
doesn't know
600
00:22:36,856 --> 00:22:38,816
Oscar's length.
601
00:22:39,108 --> 00:22:42,153
My love,
I'd never hurt our baby.
602
00:22:42,236 --> 00:22:44,155
And I know Oscar's length,
603
00:22:44,238 --> 00:22:45,239
and it's fine.
604
00:22:45,448 --> 00:22:47,700
Come on, let's play.
605
00:22:48,242 --> 00:22:50,787
♪ [music] ♪
606
00:22:50,912 --> 00:22:51,746
Like this?
607
00:22:51,829 --> 00:22:53,831
- Okay.
- Okay.
608
00:22:53,915 --> 00:22:54,832
There it is!
609
00:22:54,916 --> 00:22:55,958
Sure!
610
00:22:57,752 --> 00:22:59,420
♪ [music] ♪
[door]
611
00:23:00,171 --> 00:23:01,631
Wait, who's here?
612
00:23:01,714 --> 00:23:02,965
I don't know.
613
00:23:03,591 --> 00:23:06,594
- Who's there?
[Mica] - Who do you think?
614
00:23:06,969 --> 00:23:09,222
She said she'd stay over
at a friend's house.
615
00:23:09,305 --> 00:23:11,307
Damn. I'm coming, baby.
616
00:23:11,390 --> 00:23:13,309
- Why "I'm coming," Oscar?
[Mica] - Dad?
617
00:23:13,392 --> 00:23:14,977
Oscar, "I'm coming"?
618
00:23:15,269 --> 00:23:17,063
No, tell her we're asleep.
619
00:23:17,146 --> 00:23:19,482
If I don't go she'll know
what we're doing.
620
00:23:19,565 --> 00:23:21,818
Oh, as if she didn't know
already.
621
00:23:21,901 --> 00:23:23,111
Yeah, but...
622
00:23:23,820 --> 00:23:25,947
Look, she's having a bad time.
623
00:23:26,531 --> 00:23:27,782
I don't want her to feel
ignored.
624
00:23:28,908 --> 00:23:31,577
Besides, we left our clothes
there at the...
625
00:23:31,786 --> 00:23:36,207
♪ [music] ♪
626
00:23:36,582 --> 00:23:38,876
Oh!
♪ [music] ♪
627
00:23:38,960 --> 00:23:42,588
♪ [music] ♪
[moans]
628
00:23:42,672 --> 00:23:45,883
[babbles]
629
00:23:46,050 --> 00:23:48,052
♪ [music] ♪
630
00:23:48,261 --> 00:23:49,303
See?
631
00:23:49,387 --> 00:23:51,347
That's what bad boys get.
632
00:23:52,014 --> 00:23:53,641
They get grounded.
633
00:23:53,724 --> 00:23:56,394
[whines]
634
00:23:58,312 --> 00:23:59,564
[bustle]
635
00:23:59,647 --> 00:24:01,524
- I'll put 50.
- Fifty!
636
00:24:01,607 --> 00:24:03,734
Fifty?
A hundred and the two of us are in!
637
00:24:03,818 --> 00:24:04,819
A hundred here!
638
00:24:04,902 --> 00:24:07,029
That's so little!
You're giving so little!
639
00:24:07,113 --> 00:24:08,114
You wanna see more?
640
00:24:08,197 --> 00:24:10,491
[cheering]
641
00:24:10,658 --> 00:24:12,702
Look, the bed is huge.
642
00:24:12,785 --> 00:24:15,329
- How much?
- I'm in! 250!
643
00:24:15,413 --> 00:24:16,622
Yeah!
644
00:24:16,706 --> 00:24:19,250
- But you can't owe us.
- Yeah, right!
645
00:24:19,333 --> 00:24:20,960
But you have to pay
upfront.
646
00:24:21,878 --> 00:24:24,881
[cheering]
Yeah, yeah, yeah!
647
00:24:24,964 --> 00:24:26,257
Yeah, yeah, yeah!
648
00:24:26,340 --> 00:24:29,510
[Everyone]
Yeah, yeah, yeah!
649
00:24:29,594 --> 00:24:31,971
Yeah, yeah, yeah!
650
00:24:32,180 --> 00:24:33,431
What is it?
651
00:24:34,182 --> 00:24:35,516
[man] Who's that lady?
652
00:24:35,683 --> 00:24:37,018
[man] Who's that?
653
00:24:37,101 --> 00:24:38,686
[another man] What the hell?
Where did she come from?
654
00:24:39,478 --> 00:24:40,479
Mom!
655
00:24:40,688 --> 00:24:42,607
♪ [music] ♪
656
00:24:42,690 --> 00:24:44,609
[man] Let's go,
this looks ugly.
657
00:24:45,526 --> 00:24:47,570
[another man]
Even the music's off!
658
00:24:47,653 --> 00:24:49,030
[man]
What's with this guy?
659
00:24:49,530 --> 00:24:51,157
Yeah, I know, I know.
660
00:24:51,282 --> 00:24:54,327
I was with Sergio,
and that wasn't right.
661
00:24:54,660 --> 00:24:56,537
But I never got pregnant,
you know?
662
00:24:56,746 --> 00:24:59,123
My husband slept
with my best friend.
663
00:24:59,248 --> 00:25:01,834
She got pregnant
and he broke the rules
664
00:25:01,918 --> 00:25:03,085
of the Game of Keys.
665
00:25:03,878 --> 00:25:06,714
In the end, I don't care
what they do with their lives.
666
00:25:06,797 --> 00:25:07,882
But my daughter... No!
667
00:25:11,886 --> 00:25:13,888
Why don't you tell me
about yourself?
668
00:25:14,055 --> 00:25:15,306
- Me?
- Yeah.
669
00:25:15,556 --> 00:25:17,350
[bustle]
670
00:25:17,433 --> 00:25:19,602
Shit! You're fucking disgusting!
What the hell?
671
00:25:19,685 --> 00:25:20,478
You brute!
672
00:25:20,561 --> 00:25:21,938
I'm telling you
a family drama
673
00:25:22,021 --> 00:25:23,064
and you get turned on,
asshole.
674
00:25:23,147 --> 00:25:24,190
What?
But I just bought you two...
675
00:25:24,273 --> 00:25:27,360
[noise]
676
00:25:27,568 --> 00:25:29,695
You're fucking disgusting!
677
00:25:30,738 --> 00:25:32,573
[barking]
678
00:25:32,657 --> 00:25:33,699
♪ [message] ♪
679
00:25:34,533 --> 00:25:37,119
♪ After the noise ♪
680
00:25:37,203 --> 00:25:39,163
New Jacuzzi,
who wants to come?
681
00:25:39,330 --> 00:25:41,958
♪ Resting ♪
682
00:25:42,917 --> 00:25:44,585
♪ When... ♪
683
00:25:44,669 --> 00:25:46,212
[thunder]
684
00:25:46,379 --> 00:25:47,380
Ah!
685
00:25:50,508 --> 00:25:51,467
Ah!
686
00:25:51,592 --> 00:25:54,345
♪ We’ve lived ♪
687
00:25:54,428 --> 00:25:55,471
Hi.
688
00:25:56,931 --> 00:25:58,724
Yeah, can I see you?
689
00:26:00,017 --> 00:26:01,644
Yeah, now.
690
00:26:02,144 --> 00:26:03,771
Okay,
can you send me your location?
691
00:26:04,021 --> 00:26:05,648
Please, yeah.
692
00:26:05,940 --> 00:26:08,901
♪ [music] ♪
693
00:26:09,527 --> 00:26:11,570
I lost my husband,
my daughter,
694
00:26:11,654 --> 00:26:13,948
my best friend,
and my apartment.
695
00:26:14,991 --> 00:26:16,200
You know why?
696
00:26:16,284 --> 00:26:17,535
Because of you.
697
00:26:17,618 --> 00:26:18,744
So now I'm alone
698
00:26:18,828 --> 00:26:20,621
and I don't even have
a place to live.
699
00:26:20,871 --> 00:26:23,291
So you'll have to fix this mess.
700
00:26:24,500 --> 00:26:28,296
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
701
00:26:37,096 --> 00:26:40,766
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
702
00:26:57,199 --> 00:26:59,910
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
703
00:27:15,718 --> 00:27:18,971
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
704
00:27:42,119 --> 00:27:46,082
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
705
00:27:51,087 --> 00:27:53,589
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
706
00:27:54,298 --> 00:27:58,511
Closed Captioning: Lenguaje Visual
www.lenguajevisual.tv
45349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.