All language subtitles for El Juego De Las Llaves S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:09,051 Women's sexual activity can increase 2 00:00:09,135 --> 00:00:12,304 up to a 30% in full moons. 3 00:00:12,388 --> 00:00:14,223 ♪ [music] ♪ [keys] 4 00:00:14,265 --> 00:00:17,852 ♪ [music] ♪ 5 00:00:17,935 --> 00:00:19,979 [man] Adriana, come in. 6 00:00:21,522 --> 00:00:25,276 ♪ [music] ♪ 7 00:00:25,776 --> 00:00:27,069 Wow! 8 00:00:29,155 --> 00:00:30,656 This is huge! 9 00:00:30,740 --> 00:00:33,159 ♪ [music] ♪ 10 00:00:33,492 --> 00:00:34,827 It's like a dream. 11 00:00:36,370 --> 00:00:37,663 I knew you'd like it. 12 00:00:38,914 --> 00:00:40,499 But look. 13 00:00:41,167 --> 00:00:43,127 The living room is wide, 14 00:00:43,419 --> 00:00:45,004 but despite being so wide 15 00:00:45,171 --> 00:00:46,714 it's cozy. 16 00:00:47,673 --> 00:00:49,300 Very cozy. 17 00:00:50,551 --> 00:00:53,137 Now, we can take a look at the kitchen. 18 00:00:53,220 --> 00:00:54,722 It's fully-equipped. 19 00:00:55,264 --> 00:00:56,640 Or maybe we can look at... 20 00:00:56,807 --> 00:00:59,393 ♪ [music] ♪ 21 00:00:59,477 --> 00:01:00,311 the terrace... 22 00:01:00,394 --> 00:01:02,313 ♪ [harps] ♪ 23 00:01:02,396 --> 00:01:04,523 ♪ [birds] ♪ with its pool and jacuzzi. 24 00:01:04,815 --> 00:01:05,858 Oh! 25 00:01:05,941 --> 00:01:07,610 ♪ [music] ♪ 26 00:01:07,693 --> 00:01:09,612 Actually, I do wanna see 27 00:01:09,695 --> 00:01:12,615 how well-equipped everything is, 28 00:01:12,948 --> 00:01:15,618 but the terrace is amazing. 29 00:01:15,701 --> 00:01:16,827 Wow! 30 00:01:17,787 --> 00:01:20,581 I can clearly picture myself 31 00:01:20,706 --> 00:01:22,875 waking up here every morning... 32 00:01:22,958 --> 00:01:25,169 Yeah, look, don't put these images in my head 33 00:01:25,211 --> 00:01:27,129 because then I won't be able to sleep and... 34 00:01:27,213 --> 00:01:28,339 ♪ [music] ♪ 35 00:01:28,422 --> 00:01:29,757 Why did you bring me here? 36 00:01:29,840 --> 00:01:30,883 ♪ [birds] ♪ 37 00:01:30,966 --> 00:01:32,009 What is it? Don't you like it? 38 00:01:32,092 --> 00:01:33,260 Of course, I love it, 39 00:01:33,844 --> 00:01:35,095 but I can't afford this 40 00:01:35,179 --> 00:01:37,139 with my income. 41 00:01:37,223 --> 00:01:38,307 Of course you can. 42 00:01:38,641 --> 00:01:40,351 You can have anything you want. 43 00:01:40,559 --> 00:01:41,685 Adriana... 44 00:01:41,894 --> 00:01:44,021 you can have anything you want. 45 00:01:44,563 --> 00:01:46,774 - Can I­? - Yeah. 46 00:01:47,024 --> 00:01:48,442 ♪ [birds] ♪ 47 00:01:48,526 --> 00:01:49,401 ♪ [doorbell] ♪ 48 00:01:49,485 --> 00:01:50,903 Is someone ringing the doorbell? 49 00:01:51,028 --> 00:01:53,197 No, no, no, that's your imagination. 50 00:01:53,280 --> 00:01:57,701 ♪ [music] ♪ 51 00:01:57,827 --> 00:01:59,411 ♪ [doorbell] ♪ 52 00:01:59,495 --> 00:02:00,830 They are ringing the doorbell. 53 00:02:00,913 --> 00:02:01,831 Hey! 54 00:02:01,914 --> 00:02:07,002 ♪ [music] ♪ 55 00:02:08,963 --> 00:02:10,714 ♪ [doorbell] ♪ 56 00:02:10,881 --> 00:02:12,299 [door] Shit! 57 00:02:12,508 --> 00:02:14,343 ♪ [doorbell]♪ It can’t! It can’t be possible! 58 00:02:14,426 --> 00:02:16,470 ♪ [doorbell] ♪ 59 00:02:16,637 --> 00:02:17,888 I'm coming! 60 00:02:17,972 --> 00:02:21,767 ♪ [ambulance] ♪ [seller] Bananas, 50 cents... 61 00:02:22,017 --> 00:02:23,227 ♪ [doorbell]♪ Who’s this? 62 00:02:23,310 --> 00:02:24,520 [keys] 63 00:02:24,979 --> 00:02:26,814 [woman laughs] 64 00:02:27,106 --> 00:02:28,274 Who are you? 65 00:02:28,440 --> 00:02:30,609 We're Pablo and Laura Gutierrez, 66 00:02:30,693 --> 00:02:31,735 the new owners of the apartment. 67 00:02:31,819 --> 00:02:33,237 Mr. Oscar gave us keys. 68 00:02:33,529 --> 00:02:34,822 What are you doing here­? 69 00:02:35,072 --> 00:02:36,490 The moving van is coming, 70 00:02:36,574 --> 00:02:37,658 today's our special day. 71 00:02:37,741 --> 00:02:39,159 Come in, my love. Come in. 72 00:02:39,368 --> 00:02:42,454 Uga! Hey, baby! 73 00:02:42,663 --> 00:02:43,789 Uga! 74 00:02:44,415 --> 00:02:45,499 [woman] Yeah. 75 00:02:46,375 --> 00:02:49,295 [woman] After painting and changing the curtains 76 00:02:49,378 --> 00:02:50,462 it'll look happier. 77 00:02:50,546 --> 00:02:52,089 - I know. - Yeah­. 78 00:02:52,214 --> 00:02:53,799 - Why is she still here? - Go. 79 00:02:53,883 --> 00:02:54,925 [baby cry] 80 00:02:55,009 --> 00:02:56,635 Well, make yourselves feel like home. 81 00:02:56,760 --> 00:02:57,761 [couple] Thanks. 82 00:02:57,970 --> 00:02:59,430 I should call Genaro, should I? To make sure... 83 00:02:59,555 --> 00:03:00,806 I'll leave you to that. 84 00:03:02,892 --> 00:03:05,728 [baby cry] 85 00:03:05,936 --> 00:03:07,605 Sorry, can we come in? 86 00:03:07,771 --> 00:03:09,899 The carriers are coming with the cradle. 87 00:03:10,941 --> 00:03:12,109 Oh! 88 00:03:12,192 --> 00:03:14,403 What? Why are you looking at me like that? 89 00:03:15,195 --> 00:03:16,322 This? 90 00:03:17,281 --> 00:03:18,824 Let me tell you something. 91 00:03:19,158 --> 00:03:21,201 Life isn't just about love. 92 00:03:21,285 --> 00:03:23,996 In 20 years, this... this will be your best friend. 93 00:03:24,079 --> 00:03:24,955 You'll remember me. 94 00:03:25,039 --> 00:03:26,290 Listen to me. 95 00:03:26,373 --> 00:03:27,875 This will be your best friend. 96 00:03:27,958 --> 00:03:30,002 ♪ [Music plays “No puedo más”] ♪ 97 00:03:30,085 --> 00:03:35,674 THE GAME OF KEYS [door] 98 00:03:36,133 --> 00:03:39,678 ♪ [Music continues “No puedo más”] ♪ 99 00:03:40,012 --> 00:03:41,096 Where's Leo? 100 00:03:41,430 --> 00:03:42,848 He'll be here in a minute. 101 00:03:43,515 --> 00:03:46,310 He went to bed late reading the Federal Labor Law. 102 00:03:46,393 --> 00:03:49,396 And was sleep talking about the proletariat. 103 00:03:49,480 --> 00:03:51,523 He's taking it seriously, isn't he? 104 00:03:52,107 --> 00:03:53,692 It was about time, right? 105 00:03:53,776 --> 00:03:55,110 Since we've been together, 106 00:03:55,194 --> 00:03:57,988 he's never taken work seriously. 107 00:03:58,113 --> 00:04:01,033 What's a "protelariat"? 108 00:04:01,116 --> 00:04:02,993 Pro-le-ta-riat. 109 00:04:03,243 --> 00:04:04,411 Don't say "Good morning." 110 00:04:04,495 --> 00:04:06,121 There's nothing good about it. 111 00:04:06,664 --> 00:04:07,998 Is the ruling class's power 112 00:04:08,082 --> 00:04:10,334 on this family increasing? 113 00:04:10,542 --> 00:04:12,044 He dressed like the kids. 114 00:04:12,127 --> 00:04:14,088 [laughter] 115 00:04:14,213 --> 00:04:15,714 - Yeah, that's true. - Keep laughing. 116 00:04:15,923 --> 00:04:17,758 While freedom of speech dies 117 00:04:17,841 --> 00:04:19,134 as time passes by. 118 00:04:19,677 --> 00:04:21,053 Come on, kids. Grab your bags, 119 00:04:21,136 --> 00:04:22,054 you've got to go. 120 00:04:22,137 --> 00:04:23,305 Give them to me! 121 00:04:23,889 --> 00:04:27,226 My love, tell me. 122 00:04:27,393 --> 00:04:30,688 Who's getting his first paycheck today, huh? 123 00:04:30,771 --> 00:04:31,855 Who? 124 00:04:32,606 --> 00:04:35,651 Carmen and I got a little surprise for you. 125 00:04:36,568 --> 00:04:40,322 Because of the great effort you're making. 126 00:04:40,447 --> 00:04:41,699 Right, Carmen? 127 00:04:41,824 --> 00:04:42,950 - Will there be cake? - Yeah. 128 00:04:43,033 --> 00:04:44,118 Yeah. 129 00:04:44,201 --> 00:04:45,953 We're the muffins, 130 00:04:46,120 --> 00:04:47,788 and you're the icing. 131 00:04:47,871 --> 00:04:49,248 [laughter] 132 00:04:49,331 --> 00:04:51,000 [steps] 133 00:04:51,083 --> 00:04:52,459 Hurry up! Hurry! 134 00:04:52,543 --> 00:04:54,211 - Do you want some tea? - Yes, please. 135 00:04:54,336 --> 00:04:55,629 I couldn't sleep last night. [coughs] 136 00:04:56,296 --> 00:04:57,381 Here you go. 137 00:04:58,173 --> 00:04:59,717 Oh, come to Papa. 138 00:04:59,925 --> 00:05:01,176 Sh, sh, sh. 139 00:05:01,260 --> 00:05:02,511 Right! 140 00:05:03,762 --> 00:05:06,181 Oh, what a cute belly. 141 00:05:06,265 --> 00:05:08,851 Sure, it just keeps growing. 142 00:05:08,934 --> 00:05:10,144 [kisses] 143 00:05:10,185 --> 00:05:12,021 ♪ [music] ♪ 144 00:05:12,104 --> 00:05:13,063 Thanks. 145 00:05:13,147 --> 00:05:14,773 Hmmm. 146 00:05:16,025 --> 00:05:17,401 [Gaby sighs] 147 00:05:18,902 --> 00:05:20,863 - What is it? Chai? - Yeah. 148 00:05:21,030 --> 00:05:22,031 It's weird, isn't it? 149 00:05:22,114 --> 00:05:24,074 I used to buy another brand. 150 00:05:24,992 --> 00:05:26,493 Do you need money to buy 151 00:05:26,577 --> 00:05:28,370 the brand we used to have back home? 152 00:05:28,579 --> 00:05:30,539 - Don't be silly! - What is it? 153 00:05:30,622 --> 00:05:31,915 - It's awful. - Right. 154 00:05:31,999 --> 00:05:33,083 - Hi, my love. - Good morning. 155 00:05:34,168 --> 00:05:35,544 - How are you doing? - Buongiorno. 156 00:05:37,713 --> 00:05:39,798 - Hey, how's it going? - I'm pretty well, and you? 157 00:05:39,882 --> 00:05:41,133 I'm good, I'm good. 158 00:05:41,341 --> 00:05:42,634 You're early, aren't you? 159 00:05:42,718 --> 00:05:44,511 - Ah, he didn't sleep. - He didn't? 160 00:05:44,678 --> 00:05:47,014 Oh, nice! [laughs] 161 00:05:47,347 --> 00:05:49,475 Did you know Gaby and I have discussed adopting you? 162 00:05:49,558 --> 00:05:50,726 - Have you­? - Yeah. 163 00:05:50,809 --> 00:05:52,311 So can I call you "Dad"? 164 00:05:52,394 --> 00:05:53,645 - Please. - Hi, Dad. 165 00:05:53,729 --> 00:05:55,606 - My son. - Good morning, Dad. 166 00:05:55,689 --> 00:05:57,608 - My boy, my boy. - Good morning, Dad. 167 00:05:58,275 --> 00:05:59,902 Okay, too much love. 168 00:06:00,194 --> 00:06:01,278 Too much pampering. 169 00:06:01,361 --> 00:06:03,739 - We've got to go, right? - Yeah. 170 00:06:03,822 --> 00:06:04,698 Yeah. 171 00:06:04,782 --> 00:06:07,076 Baby, see you next weekend. 172 00:06:07,159 --> 00:06:08,869 Because Dad is going to a party. 173 00:06:08,952 --> 00:06:10,662 Yeah, the Chai is delicious. 174 00:06:10,746 --> 00:06:11,997 - Yeah. - Sure. 175 00:06:12,081 --> 00:06:13,707 Okay, be good. 176 00:06:13,791 --> 00:06:14,792 Yeah, you too. 177 00:06:14,875 --> 00:06:15,834 - See you soon. - Yeah. 178 00:06:15,918 --> 00:06:17,461 - Kiss her. - I love you. 179 00:06:17,544 --> 00:06:19,088 - Take care. - We love you. 180 00:06:19,171 --> 00:06:20,339 - And I love you. - Let's go. 181 00:06:20,672 --> 00:06:22,257 - Bye. - Bye. 182 00:06:23,550 --> 00:06:25,344 [Oscar] - So, my love? - Yeah? 183 00:06:25,636 --> 00:06:27,387 Are there clean mugs? 184 00:06:29,681 --> 00:06:31,433 Come, baby, come. 185 00:06:32,226 --> 00:06:33,936 Yeah, that's great! 186 00:06:34,019 --> 00:06:35,604 - The love dog. [woman] - It's here! 187 00:06:35,687 --> 00:06:36,605 Thanks. 188 00:06:36,814 --> 00:06:37,815 Come here. 189 00:06:38,065 --> 00:06:41,860 ♪ [music] ♪ 190 00:06:41,985 --> 00:06:44,154 - Can I help you, miss? - Can you open the door, please? 191 00:06:45,030 --> 00:06:47,491 - Adri? - Hi, where is he? 192 00:06:48,659 --> 00:06:49,910 He's inside. 193 00:06:50,744 --> 00:06:52,538 - Let me help you. - No, no, no, sweetie. 194 00:06:52,663 --> 00:06:53,664 I can, thanks. 195 00:06:53,872 --> 00:06:54,873 [door] 196 00:06:55,374 --> 00:06:57,626 [steps] 197 00:06:59,628 --> 00:07:01,171 [door] 198 00:07:01,922 --> 00:07:03,132 Hello. 199 00:07:03,215 --> 00:07:04,925 You kicked me out, asshole. 200 00:07:05,092 --> 00:07:06,176 Me? [laugh] 201 00:07:06,343 --> 00:07:07,928 Let's not get started. 202 00:07:08,387 --> 00:07:10,305 Oscar, I mean our apartment. 203 00:07:10,389 --> 00:07:12,474 Did you forget I'm still living there or what? 204 00:07:12,766 --> 00:07:13,684 Why? 205 00:07:14,351 --> 00:07:15,227 [thud] 206 00:07:15,310 --> 00:07:16,186 What's that? A bomb? 207 00:07:16,270 --> 00:07:17,354 What happened? 208 00:07:17,521 --> 00:07:19,606 Hi, baby. I missed you. 209 00:07:19,731 --> 00:07:20,899 Why are you here? 210 00:07:21,567 --> 00:07:24,069 Nothing, I've just come to tell your dad 211 00:07:24,153 --> 00:07:25,946 that new tenants moved in today. 212 00:07:26,029 --> 00:07:27,364 New tenants for the apartment 213 00:07:27,447 --> 00:07:28,490 where we lived 10 years. 214 00:07:28,574 --> 00:07:29,992 Well, they moved in today. 215 00:07:30,075 --> 00:07:31,118 [laughter] 216 00:07:31,201 --> 00:07:32,953 It went over my head. Sorry. 217 00:07:33,036 --> 00:07:35,581 My day is a mess with so many changes. 218 00:07:35,706 --> 00:07:37,374 Did you leave my mom homeless? 219 00:07:37,708 --> 00:07:39,042 Well, but that doesn't matter. 220 00:07:39,126 --> 00:07:41,712 Besides, I wanna tell you I brought a few things, 221 00:07:41,795 --> 00:07:43,005 so I'll leave some boxes 222 00:07:43,088 --> 00:07:44,631 while a find a new home, sounds good? 223 00:07:44,715 --> 00:07:46,300 You're fighting again. 224 00:07:46,383 --> 00:07:48,468 You know that harms the baby. 225 00:07:49,511 --> 00:07:51,263 A-driana... 226 00:07:51,430 --> 00:07:52,931 Hi, Gabriela. 227 00:07:53,932 --> 00:07:54,808 Hi. 228 00:07:54,892 --> 00:07:58,604 Adri came by to leave some stuff 229 00:07:58,770 --> 00:07:59,980 for a few days. 230 00:08:00,272 --> 00:08:02,107 Well, welcome, Mom. 231 00:08:02,191 --> 00:08:03,317 ♪ [bird] ♪ 232 00:08:03,400 --> 00:08:05,277 This is better than any reality show 233 00:08:05,360 --> 00:08:06,945 about dysfunctional families. 234 00:08:07,696 --> 00:08:08,739 My mom, 235 00:08:08,906 --> 00:08:10,115 my dad, 236 00:08:10,199 --> 00:08:12,492 my ex-godmother, now pregnant stepmom, 237 00:08:12,576 --> 00:08:14,286 and my little brother. 238 00:08:15,204 --> 00:08:16,121 ♪ [bird] ♪ 239 00:08:16,205 --> 00:08:17,497 The only weird here it's me 240 00:08:17,581 --> 00:08:18,916 And I think I don't belong in this show. 241 00:08:18,999 --> 00:08:21,710 No, no, no, Mica. You do belong. 242 00:08:21,877 --> 00:08:24,546 - Yeah, of course. - This is your house. 243 00:08:25,505 --> 00:08:27,758 - Mica, Mica? - What? 244 00:08:27,925 --> 00:08:29,635 Listen, you have to understand 245 00:08:29,718 --> 00:08:31,720 that no matter what happens between your dad and I, 246 00:08:31,803 --> 00:08:33,222 you're the most important to me. 247 00:08:33,305 --> 00:08:35,682 - And to me. - And me. 248 00:08:36,975 --> 00:08:38,852 So why did you leave me with them? 249 00:08:38,936 --> 00:08:41,230 I thought you loved spending time with me. 250 00:08:41,605 --> 00:08:43,440 Yeah, until you said 251 00:08:43,523 --> 00:08:44,983 we'd also live with Gaby 252 00:08:45,067 --> 00:08:46,902 and her Kinder Egg. 253 00:08:47,069 --> 00:08:48,362 Mica. 254 00:08:48,987 --> 00:08:51,990 Mica, listen. If you're not comfortable here 255 00:08:52,074 --> 00:08:54,701 and you wanna live with me, you can do that any time. 256 00:08:54,785 --> 00:08:56,787 Oh, Mom! Where? Under a bridge? 257 00:08:56,870 --> 00:08:59,706 Okay, well, maybe you can stay here 258 00:08:59,790 --> 00:09:01,750 with your stuff for a couple of days, can you? 259 00:09:01,833 --> 00:09:02,918 Is there a problem? 260 00:09:04,920 --> 00:09:06,338 You can talk to Mica. 261 00:09:06,421 --> 00:09:07,381 - You're fucking kidding! - You're fucking kidding! 262 00:09:07,464 --> 00:09:08,632 Well, well, so what? 263 00:09:10,092 --> 00:09:11,260 I'll go to school. 264 00:09:11,343 --> 00:09:13,178 [Gaby & Adriana] Won't you have breakfast? 265 00:09:14,972 --> 00:09:16,223 Don't worry about it. 266 00:09:16,306 --> 00:09:19,643 ♪ [music] ♪ 267 00:09:19,810 --> 00:09:21,895 Well, I'm also leaving. 268 00:09:21,979 --> 00:09:23,438 I'll come back later for my stuff. 269 00:09:23,522 --> 00:09:25,816 ♪ [music] ♪ 270 00:09:26,275 --> 00:09:28,277 Aurelia Ortiz Villalobos. 271 00:09:29,111 --> 00:09:30,654 The representative's daughter. 272 00:09:31,571 --> 00:09:33,115 You know her, don't you? 273 00:09:33,323 --> 00:09:35,450 Did you see the cartoon in the newspaper? 274 00:09:36,076 --> 00:09:38,787 I made her. We were a Trending Topic and such. 275 00:09:39,204 --> 00:09:40,872 Oh, you're an influencer. 276 00:09:40,956 --> 00:09:43,000 No, no, no, no, a cartoonist. 277 00:09:43,834 --> 00:09:45,085 One of the good ones. 278 00:09:45,544 --> 00:09:46,628 Congratulations. 279 00:09:46,712 --> 00:09:48,922 No, you know what? Don't congratulate me. 280 00:09:49,006 --> 00:09:50,716 Because listen, I wasn't brave enough 281 00:09:50,799 --> 00:09:52,050 to stand my ground 282 00:09:52,134 --> 00:09:54,011 and I ended up apologizing. 283 00:09:54,845 --> 00:09:57,347 And you know what that lady did with my apologies? 284 00:09:57,431 --> 00:09:59,266 She shoved it you know where. 285 00:09:59,474 --> 00:10:01,601 We lost the house, and my wife 286 00:10:01,727 --> 00:10:03,770 works with minimum wage. 287 00:10:04,062 --> 00:10:05,063 Oh. 288 00:10:05,147 --> 00:10:07,316 And I'm vetoed from all newspapers in this country. 289 00:10:07,399 --> 00:10:09,026 I can't even show up in any of them. 290 00:10:09,234 --> 00:10:10,610 Don't you think it's unfair? 291 00:10:11,403 --> 00:10:12,529 What? 292 00:10:14,031 --> 00:10:16,700 Do you know this country's minimum wage? 293 00:10:18,285 --> 00:10:19,786 [Waze] - 400 meters... - No, really. 294 00:10:19,870 --> 00:10:22,414 [Waze] continue in the central roads. 295 00:10:22,706 --> 00:10:23,832 Hey? 296 00:10:23,957 --> 00:10:27,586 Not to be nosy, but what do you do for a living? 297 00:10:27,961 --> 00:10:29,379 [Waze] Keep straight. 298 00:10:29,463 --> 00:10:31,715 I lead an outsourcing company. 299 00:10:32,507 --> 00:10:35,385 [wheels] 300 00:10:35,761 --> 00:10:36,845 Get off or I'll do it. 301 00:10:36,970 --> 00:10:38,096 What's wrong with you? 302 00:10:38,347 --> 00:10:40,640 You don't even know how you pay your employees? 303 00:10:40,724 --> 00:10:41,516 Huh? 304 00:10:41,600 --> 00:10:42,726 I'm against violence 305 00:10:42,809 --> 00:10:45,604 but you know what? Sometimes it's justified. 306 00:10:45,687 --> 00:10:47,147 Get off or I'll do it for you! [door] 307 00:10:47,230 --> 00:10:49,024 ♪ [music] ♪ 308 00:10:49,107 --> 00:10:50,609 I'll file a complaint, you fucking psycho! 309 00:10:50,692 --> 00:10:52,944 "I'll file a complaint, you fucking psycho." 310 00:10:53,236 --> 00:10:57,115 ♪ [music] ♪ 311 00:10:58,533 --> 00:11:00,452 You won't believe what Oscar just did. 312 00:11:01,203 --> 00:11:03,497 Besides fucking your best friend. 313 00:11:03,872 --> 00:11:05,957 Look, if Gabriela has quintuplets, 314 00:11:06,041 --> 00:11:07,459 has stretch marks, or her tits fall, 315 00:11:07,584 --> 00:11:08,877 or if she has cellulite, I don't give a shit. 316 00:11:08,960 --> 00:11:09,961 I truly don't. [Barbara laughs] 317 00:11:10,045 --> 00:11:12,839 But Oscar is an asshole. I was just kicked out from my house. 318 00:11:12,923 --> 00:11:14,591 I didn't know I had to move today. 319 00:11:16,760 --> 00:11:18,678 But you don't have an apartment! 320 00:11:18,887 --> 00:11:19,971 That's right. 321 00:11:20,597 --> 00:11:21,807 What are you gonna do? 322 00:11:23,809 --> 00:11:25,310 Can I stay with you a few days 323 00:11:25,394 --> 00:11:26,478 while I find something? 324 00:11:27,104 --> 00:11:29,731 - You can always stay with me. - Thanks. 325 00:11:29,940 --> 00:11:32,651 - But Carmen has the guests' room. - Oh, fuck! 326 00:11:32,734 --> 00:11:34,444 But you can stay with the kids. 327 00:11:35,028 --> 00:11:36,113 - Sure! - The kids? 328 00:11:36,196 --> 00:11:37,948 Yeah, just let me know which bed 329 00:11:38,031 --> 00:11:39,116 in the bunk bed you like. 330 00:11:39,199 --> 00:11:41,201 No, no, no, girl, no. 331 00:11:41,284 --> 00:11:43,036 No, I appreciate it. No, no. 332 00:11:43,120 --> 00:11:45,247 It's okay, really. I don't wanna be a bother to you. 333 00:11:45,330 --> 00:11:46,706 - Really? - Yeah, yeah­. 334 00:11:46,790 --> 00:11:48,458 No, I'll find a hotel or something. 335 00:11:48,542 --> 00:11:49,501 I don't know, something cheap. 336 00:11:49,584 --> 00:11:51,253 I don't know what I can find but... 337 00:11:51,461 --> 00:11:52,379 [blows raspberries] 338 00:11:52,462 --> 00:11:54,506 I feel awful. 339 00:11:54,589 --> 00:11:56,758 ♪ [music] ♪ 340 00:11:58,009 --> 00:12:00,470 [claps] Oh! 341 00:12:00,679 --> 00:12:02,055 How sweet! 342 00:12:02,139 --> 00:12:03,723 Chatting and chatting. 343 00:12:03,807 --> 00:12:06,351 So, are you gonna work or what? 344 00:12:06,435 --> 00:12:07,853 Sol, honestly, 345 00:12:07,936 --> 00:12:10,730 unless we come and supervise these two... 346 00:12:10,939 --> 00:12:14,317 employees, they'd had a party every day. 347 00:12:14,401 --> 00:12:16,403 So, how many times have I told you 348 00:12:16,486 --> 00:12:17,737 not to chat here? 349 00:12:17,821 --> 00:12:18,947 Don't you understand? 350 00:12:19,197 --> 00:12:20,574 The reports, please. 351 00:12:21,241 --> 00:12:22,951 Quick! 352 00:12:26,621 --> 00:12:30,250 I mean... sweeties, have you forgotten... 353 00:12:30,333 --> 00:12:33,587 there are many girls outside who'd die 354 00:12:33,670 --> 00:12:34,921 to work here? 355 00:12:35,380 --> 00:12:37,424 You should be very grateful. 356 00:12:37,883 --> 00:12:39,676 In fact, you should kiss my hand. 357 00:12:39,759 --> 00:12:41,178 [laughs] 358 00:12:41,261 --> 00:12:43,722 Joking. Let's go, Sol. 359 00:12:43,847 --> 00:12:49,019 ♪ [music] ♪ 360 00:12:49,227 --> 00:12:51,521 I hate them. I can't stand them. 361 00:12:51,605 --> 00:12:53,732 I hate this job. 362 00:12:53,982 --> 00:12:55,734 Don't mind her. She's angry. 363 00:12:55,942 --> 00:12:57,194 Imagine being dumped 364 00:12:57,277 --> 00:12:59,529 because they made a cartoon of you in the newspaper. 365 00:12:59,988 --> 00:13:01,865 ♪ [music] ♪ 366 00:13:02,699 --> 00:13:05,285 ♪ [music] ♪ 367 00:13:05,702 --> 00:13:07,370 You've held me up all day. 368 00:13:07,454 --> 00:13:08,747 What were you thinking, Flora? 369 00:13:08,872 --> 00:13:10,207 To do something like this. Now with my husband, 370 00:13:10,290 --> 00:13:11,208 we'll arrive late to Cuernavaca, 371 00:13:11,291 --> 00:13:12,918 and he'll be mad at me and let me have it 372 00:13:13,001 --> 00:13:13,919 when anything happens, he doesn't lash out at you, 373 00:13:14,002 --> 00:13:14,961 but at me. 374 00:13:15,253 --> 00:13:18,423 Flora, why did you vacuum water? 375 00:13:19,466 --> 00:13:20,509 Hi. 376 00:13:20,759 --> 00:13:21,760 Where did you see it? 377 00:13:21,885 --> 00:13:23,803 I don't know, in a TV ad. 378 00:13:23,887 --> 00:13:25,347 Well, you just can't believe 379 00:13:25,430 --> 00:13:27,307 everything you see on TV, Flora. 380 00:13:27,432 --> 00:13:29,643 [man] - Hello, welcome! - Where are the vacuums? 381 00:13:29,851 --> 00:13:32,562 ♪ [music] ♪ 382 00:13:32,646 --> 00:13:33,897 Gaby? 383 00:13:35,482 --> 00:13:36,775 [woman] Gaby? 384 00:13:38,193 --> 00:13:39,319 Gaby? 385 00:13:39,694 --> 00:13:40,779 Is that her? 386 00:13:41,488 --> 00:13:42,656 [woman] Gaby? 387 00:13:44,741 --> 00:13:46,243 Darling, is that you? 388 00:13:48,995 --> 00:13:50,247 - Gaby? - Ah! 389 00:13:51,957 --> 00:13:53,083 Gaby? 390 00:13:53,208 --> 00:13:54,543 No way! 391 00:13:55,126 --> 00:13:56,628 It can't be because 392 00:13:57,295 --> 00:13:58,672 they're in Europe. 393 00:13:58,755 --> 00:14:00,048 No, she had this big belly. 394 00:14:00,131 --> 00:14:01,716 I think I scared her. 395 00:14:01,841 --> 00:14:03,426 Yeah, she had a big belly. 396 00:14:03,802 --> 00:14:06,012 This girl, I mean... She was her twin. 397 00:14:06,263 --> 00:14:07,847 [Amelia] Well, but it wasn't her. 398 00:14:08,014 --> 00:14:10,517 [escalators] 399 00:14:11,518 --> 00:14:12,936 Look at this fucking mess! 400 00:14:14,145 --> 00:14:15,105 But look. 401 00:14:15,605 --> 00:14:17,857 Ta, da, da, da da. 402 00:14:17,983 --> 00:14:19,568 Ta, da. 403 00:14:21,111 --> 00:14:22,237 Huh? 404 00:14:22,404 --> 00:14:24,030 Tell me if it's leveled. 405 00:14:24,155 --> 00:14:25,115 There­? 406 00:14:25,198 --> 00:14:26,199 - There? - Well done. 407 00:14:26,283 --> 00:14:28,326 - Be careful, boy. - There it is. 408 00:14:28,618 --> 00:14:31,705 - Ta, da! What do you think? - Super, I love it! 409 00:14:32,455 --> 00:14:33,498 I knew it. 410 00:14:34,583 --> 00:14:35,959 Just to confirm. 411 00:14:36,918 --> 00:14:39,296 - Look? - Lovely. I love it. 412 00:14:39,713 --> 00:14:40,797 I love it. 413 00:14:41,590 --> 00:14:43,758 It has to be perfect. 414 00:14:44,759 --> 00:14:46,970 It'll be my first gay game. 415 00:14:47,345 --> 00:14:49,889 - You'll be the best host. - You'll be. 416 00:14:50,640 --> 00:14:52,142 Yes, baby. 417 00:14:53,768 --> 00:14:57,689 ♪ [music] ♪ 418 00:15:00,066 --> 00:15:01,901 - Hey, guys? - What? 419 00:15:02,068 --> 00:15:03,194 [Waze] Turn on the next... 420 00:15:03,278 --> 00:15:05,488 Have you ever heard of the Game of Keys? 421 00:15:05,697 --> 00:15:06,781 What's that? 422 00:15:07,907 --> 00:15:11,411 It's a swapping game where one of the partners 423 00:15:11,536 --> 00:15:13,455 takes a key, 424 00:15:13,663 --> 00:15:16,416 and leaves all night 425 00:15:16,499 --> 00:15:18,376 to hook up with the person they chose. 426 00:15:18,460 --> 00:15:19,961 - I mean. - So you're saying 427 00:15:20,045 --> 00:15:21,838 you wanna do my girlfriend, you old perv? 428 00:15:21,921 --> 00:15:23,381 No, no, no. Of course not, guys! 429 00:15:23,465 --> 00:15:25,258 No! I said this because I thought 430 00:15:25,342 --> 00:15:26,760 you might be interested. 431 00:15:26,843 --> 00:15:28,136 And I'm not old, you know? 432 00:15:28,261 --> 00:15:29,304 I know of these things, to be honest. 433 00:15:29,387 --> 00:15:32,349 [tires] Shit! This fucking hole. 434 00:15:32,766 --> 00:15:34,476 You saw that? It looked like a crater. 435 00:15:34,601 --> 00:15:35,894 I don't know what the government does 436 00:15:35,977 --> 00:15:37,771 with our taxes honestly. 437 00:15:37,854 --> 00:15:39,022 I'll take you there. I'll take you. 438 00:15:39,105 --> 00:15:40,649 Wait, I'll just check. 439 00:15:41,024 --> 00:15:42,442 Fuck off, you fucking idiot! 440 00:15:42,525 --> 00:15:43,610 Old sicko! 441 00:15:43,860 --> 00:15:45,111 ♪ [music] ♪ 442 00:15:45,195 --> 00:15:46,571 Hey, guys... [door] 443 00:15:46,655 --> 00:15:48,490 Damn, these kids. 444 00:15:49,282 --> 00:15:50,992 [keys] 445 00:15:51,076 --> 00:15:54,120 [door] 446 00:15:54,704 --> 00:15:57,040 [barking] 447 00:15:58,416 --> 00:16:02,921 ♪ [music] ♪ 448 00:16:14,641 --> 00:16:20,939 ♪ [music] ♪ 449 00:16:21,690 --> 00:16:23,233 [barking] 450 00:16:23,692 --> 00:16:28,154 ♪ [cell phone] ♪ 451 00:16:30,365 --> 00:16:32,117 - Hello? - Hi, Gaby. 452 00:16:32,450 --> 00:16:34,202 [woman] Gaby, dear. How are you? 453 00:16:34,619 --> 00:16:35,328 Amelia. 454 00:16:35,412 --> 00:16:36,579 Why are you awake so late? 455 00:16:36,663 --> 00:16:37,956 Hm... well... 456 00:16:39,290 --> 00:16:40,667 No... Uh... 457 00:16:40,750 --> 00:16:41,793 Well, you know... 458 00:16:42,043 --> 00:16:44,379 Paris never sleeps. 459 00:16:44,796 --> 00:16:46,798 [Gaby] And we just had dinner in this nice place 460 00:16:46,881 --> 00:16:48,883 by Montmartre that you love, remember? 461 00:16:49,634 --> 00:16:50,844 [Gaby] Do you wanna talk to Valentin? 462 00:16:50,927 --> 00:16:52,303 No, no, no, I wanted to talk to you. 463 00:16:52,387 --> 00:16:54,389 You won't believe me! 464 00:16:54,597 --> 00:16:58,143 This morning I saw a girl who looked just like you. 465 00:16:58,518 --> 00:17:01,604 A bit chubbier, but still. Just like you. 466 00:17:01,896 --> 00:17:03,022 Really? 467 00:17:03,690 --> 00:17:04,941 You know Hinduism says 468 00:17:05,024 --> 00:17:07,068 everyone has a twin in the world? 469 00:17:07,152 --> 00:17:09,571 [Gaby] Imagine mine is in Mexico and I'm in Paris. 470 00:17:09,654 --> 00:17:11,322 Are you sure it wasn't you? 471 00:17:11,948 --> 00:17:13,867 Oh, Amelia, of course I am. 472 00:17:13,950 --> 00:17:15,535 Like it's possible that I don't know where I'm at. 473 00:17:15,618 --> 00:17:17,162 So, when are you coming back? 474 00:17:17,245 --> 00:17:18,872 You've been travelling for months. 475 00:17:18,955 --> 00:17:19,706 [barking] 476 00:17:19,789 --> 00:17:21,249 Maybe in three months. 477 00:17:21,374 --> 00:17:23,418 The truth is we're so happy here. 478 00:17:24,335 --> 00:17:28,131 [seller] Tamales! Authentic Mexican tamales! 479 00:17:28,214 --> 00:17:30,175 You know what? I'm having a bad signal... 480 00:17:30,258 --> 00:17:31,968 I'll tell Valentin to call you. 481 00:17:33,219 --> 00:17:34,679 ♪ [birds] ♪ 482 00:17:34,763 --> 00:17:37,974 [seller] Come and take your Mexican tamales... 483 00:17:38,391 --> 00:17:39,392 You okay? 484 00:17:39,476 --> 00:17:41,102 - I'm glad you came. - How are you doing? 485 00:17:41,186 --> 00:17:42,979 - Come in. - Leave the keys here. 486 00:17:43,062 --> 00:17:44,063 Sure. 487 00:17:45,064 --> 00:17:46,858 ♪ [music] ♪ Guys, make yourselves at home. 488 00:17:47,400 --> 00:17:50,028 Eat, drink, come in, get wasted. 489 00:17:50,111 --> 00:17:51,613 - Especially drink. - Drink. 490 00:17:51,696 --> 00:17:53,156 [laughs] 491 00:17:53,239 --> 00:17:55,033 - Cheers. - Hey? 492 00:17:55,408 --> 00:17:56,743 [bustle] 493 00:17:56,826 --> 00:17:58,953 Well, I think so because... 494 00:17:59,204 --> 00:18:00,955 - It's awesome. - Right, right. 495 00:18:01,498 --> 00:18:02,874 - Hey. - Hi. 496 00:18:03,082 --> 00:18:05,293 ♪ [phone rings] ♪ 497 00:18:05,877 --> 00:18:07,128 [keyboard] 498 00:18:07,212 --> 00:18:09,506 Valentin, your mom saw me in a store 499 00:18:09,589 --> 00:18:10,673 and she just called. 500 00:18:10,757 --> 00:18:13,051 I need you to call her from Paris 501 00:18:13,134 --> 00:18:14,677 because I think she knows now. 502 00:18:15,220 --> 00:18:17,055 [keyboard] 503 00:18:19,224 --> 00:18:20,558 Mica, I can explain. 504 00:18:20,642 --> 00:18:22,310 Valentin's parents don't know anything yet... 505 00:18:22,393 --> 00:18:25,438 I'll go to Rebeca's house, tell my dad. 506 00:18:25,897 --> 00:18:28,942 Well, I think he's my dad. 507 00:18:29,150 --> 00:18:31,319 ♪ [music] ♪ 508 00:18:31,402 --> 00:18:33,404 Hey, Mica. How are you leaving? 509 00:18:33,863 --> 00:18:35,156 - Let me go with you. - Au revoir! 510 00:18:35,365 --> 00:18:36,157 Mica... 511 00:18:36,241 --> 00:18:37,283 [door] 512 00:18:37,617 --> 00:18:43,498 ♪ [music] ♪ 513 00:18:51,422 --> 00:18:56,219 ♪ [birds] [music] ♪ 514 00:19:04,561 --> 00:19:08,940 ♪ [music] ♪ 515 00:19:10,900 --> 00:19:16,865 ♪ [Music plays “A mí”] ♪ 516 00:19:16,990 --> 00:19:18,449 [bustle] 517 00:19:18,908 --> 00:19:24,289 ♪ [Music keeps playing “A mí”] ♪ 518 00:19:24,622 --> 00:19:26,082 [bustle] 519 00:19:26,249 --> 00:19:28,001 [laughter] 520 00:19:28,084 --> 00:19:29,919 [whistling] 521 00:19:31,504 --> 00:19:32,922 Hey, everyone... 522 00:19:33,214 --> 00:19:34,632 come closer! 523 00:19:34,716 --> 00:19:36,384 - Come here! - What are you doing? 524 00:19:36,467 --> 00:19:39,220 Come! Come everyone, please! 525 00:19:40,054 --> 00:19:45,143 This is the main room's key. 526 00:19:45,351 --> 00:19:47,520 [Everyone] Yes! 527 00:19:47,979 --> 00:19:49,439 Valentin's bedroom. 528 00:19:49,522 --> 00:19:50,273 I don't know, 529 00:19:50,356 --> 00:19:53,610 the hole looked like a crater in the middle of the street. 530 00:19:53,693 --> 00:19:55,653 I had to steer the wheel to avoid an accident. 531 00:19:55,737 --> 00:19:57,906 Because it's shit. [clicks tongue] 532 00:19:57,989 --> 00:19:59,824 I'll file a complaint against Mexico City's government. 533 00:19:59,908 --> 00:20:02,201 I shouldn't have paid that, my love. 534 00:20:02,285 --> 00:20:05,330 Then the guy at the workshop charged me a lot of money. 535 00:20:05,538 --> 00:20:08,499 So? You have nothing? 536 00:20:08,625 --> 00:20:10,501 ♪ [crickets] ♪ 537 00:20:11,878 --> 00:20:13,254 Show me your device. 538 00:20:13,338 --> 00:20:14,839 I wanna look at the comments. 539 00:20:16,007 --> 00:20:16,925 Give it to me. 540 00:20:17,008 --> 00:20:18,176 Ugh! 541 00:20:18,259 --> 00:20:19,218 [keyboard] 542 00:20:19,302 --> 00:20:23,348 "The guy is a socially resented psycho." 543 00:20:23,431 --> 00:20:24,265 No. 544 00:20:24,349 --> 00:20:25,391 - "A pervert..." - No, not that. 545 00:20:25,475 --> 00:20:26,768 - Are you serious, Leo? - No, that's not true. No! 546 00:20:26,851 --> 00:20:29,604 No, no, Barbara, these guys are confused. They're mean... 547 00:20:29,687 --> 00:20:31,189 [door] 548 00:20:31,272 --> 00:20:32,482 [whip] 549 00:20:33,358 --> 00:20:34,943 I'm a very bad girl, Leonardo, 550 00:20:35,026 --> 00:20:35,985 you know that? 551 00:20:37,320 --> 00:20:39,822 - Am I getting punished? - Yes. 552 00:20:40,740 --> 00:20:41,783 [door] 553 00:20:42,951 --> 00:20:44,410 [keys] ♪ [music] ♪ 554 00:20:44,535 --> 00:20:45,703 Mica? 555 00:20:46,454 --> 00:20:47,664 Gaby? 556 00:20:48,122 --> 00:20:49,540 [door] 557 00:20:49,916 --> 00:20:51,376 Are you here? 558 00:20:54,587 --> 00:20:56,089 [Gaby] Oscar dear? 559 00:20:57,131 --> 00:20:59,050 Mica left to a friend's house. 560 00:20:59,425 --> 00:21:01,135 I'm feeling lonely. Come. 561 00:21:02,053 --> 00:21:03,137 [laughter] 562 00:21:03,221 --> 00:21:04,764 [breathes in] 563 00:21:06,140 --> 00:21:07,350 I'm coming! 564 00:21:08,351 --> 00:21:11,020 ♪ [music] ♪ 565 00:21:11,145 --> 00:21:12,397 I'm coming! I'm coming! 566 00:21:12,480 --> 00:21:16,442 ♪ [music] ♪ 567 00:21:16,985 --> 00:21:19,404 BAR ENODIA $1.50 MEXICAN COCKTAIL BAR 568 00:21:20,571 --> 00:21:21,906 [breathes in] 569 00:21:22,907 --> 00:21:24,659 50 bucks per night. 570 00:21:24,742 --> 00:21:26,703 Do you think this hotel deserves 50 bucks per night? 571 00:21:26,786 --> 00:21:27,912 Of course not. 572 00:21:27,996 --> 00:21:29,998 ♪ [music] ♪ 573 00:21:30,164 --> 00:21:32,333 - Another. - Are you okay, Ma'am? 574 00:21:33,835 --> 00:21:34,794 Do I look like an old lady? 575 00:21:34,877 --> 00:21:36,337 No, no, no, not at all. 576 00:21:36,462 --> 00:21:38,464 So why do you call me, Ma'am? 577 00:21:38,548 --> 00:21:39,841 Yeah, I'm fine. I'm totally fine. 578 00:21:39,966 --> 00:21:41,634 Who wouldn't be with 2-dollar shots? 579 00:21:41,926 --> 00:21:45,263 ♪ [music] ♪ 580 00:21:45,388 --> 00:21:47,890 [sighs] 581 00:21:49,017 --> 00:21:52,895 ♪ [music] ♪ 582 00:21:54,022 --> 00:21:54,939 Hi! 583 00:21:55,606 --> 00:21:57,233 Sorry, I didn't mean to bother you. 584 00:21:57,483 --> 00:21:58,901 Can I buy you a drink? 585 00:21:59,527 --> 00:22:03,239 Don't take me wrong, but I think you need it. 586 00:22:05,158 --> 00:22:07,577 I'm not used to doing this, but... 587 00:22:08,494 --> 00:22:09,746 why not? 588 00:22:10,955 --> 00:22:12,498 Two, sir. One. 589 00:22:12,832 --> 00:22:15,793 ♪ [music] ♪ 590 00:22:16,461 --> 00:22:18,337 - Cheers. - Cheers. 591 00:22:18,421 --> 00:22:20,673 ♪ [music] ♪ 592 00:22:20,840 --> 00:22:23,051 Hurry up, I'm super horny. 593 00:22:23,134 --> 00:22:24,218 Are you sure? 594 00:22:24,677 --> 00:22:26,387 It's just that you look... 595 00:22:26,637 --> 00:22:29,182 so pregnant and honestly... 596 00:22:29,307 --> 00:22:30,975 I don't wanna hurt the baby. 597 00:22:31,142 --> 00:22:33,561 Oscar, the doctor said there's no way 598 00:22:33,644 --> 00:22:35,605 your penis will harm the baby. 599 00:22:35,688 --> 00:22:36,773 Yeah, but the doctor doesn't know 600 00:22:36,856 --> 00:22:38,816 Oscar's length. 601 00:22:39,108 --> 00:22:42,153 My love, I'd never hurt our baby. 602 00:22:42,236 --> 00:22:44,155 And I know Oscar's length, 603 00:22:44,238 --> 00:22:45,239 and it's fine. 604 00:22:45,448 --> 00:22:47,700 Come on, let's play. 605 00:22:48,242 --> 00:22:50,787 ♪ [music] ♪ 606 00:22:50,912 --> 00:22:51,746 Like this­? 607 00:22:51,829 --> 00:22:53,831 - Okay. - Okay. 608 00:22:53,915 --> 00:22:54,832 There it is! 609 00:22:54,916 --> 00:22:55,958 Sure! 610 00:22:57,752 --> 00:22:59,420 ♪ [music] ♪ [door] 611 00:23:00,171 --> 00:23:01,631 Wait, who's here? 612 00:23:01,714 --> 00:23:02,965 I don't know. 613 00:23:03,591 --> 00:23:06,594 - Who's there­? [Mica] - Who do you think? 614 00:23:06,969 --> 00:23:09,222 She said she'd stay over at a friend's house. 615 00:23:09,305 --> 00:23:11,307 Damn. I'm coming, baby. 616 00:23:11,390 --> 00:23:13,309 - Why "I'm coming," Oscar? [Mica] - Dad? 617 00:23:13,392 --> 00:23:14,977 Oscar, "I'm coming"? 618 00:23:15,269 --> 00:23:17,063 No, tell her we're asleep. 619 00:23:17,146 --> 00:23:19,482 If I don't go she'll know what we're doing. 620 00:23:19,565 --> 00:23:21,818 Oh, as if she didn't know already. 621 00:23:21,901 --> 00:23:23,111 Yeah, but... 622 00:23:23,820 --> 00:23:25,947 Look, she's having a bad time. 623 00:23:26,531 --> 00:23:27,782 I don't want her to feel ignored. 624 00:23:28,908 --> 00:23:31,577 Besides, we left our clothes there at the... 625 00:23:31,786 --> 00:23:36,207 ♪ [music] ♪ 626 00:23:36,582 --> 00:23:38,876 Oh! ♪ [music] ♪ 627 00:23:38,960 --> 00:23:42,588 ♪ [music] ♪ [moans] 628 00:23:42,672 --> 00:23:45,883 [babbles] 629 00:23:46,050 --> 00:23:48,052 ♪ [music] ♪ 630 00:23:48,261 --> 00:23:49,303 See? 631 00:23:49,387 --> 00:23:51,347 That's what bad boys get. 632 00:23:52,014 --> 00:23:53,641 They get grounded. 633 00:23:53,724 --> 00:23:56,394 [whines] 634 00:23:58,312 --> 00:23:59,564 [bustle] 635 00:23:59,647 --> 00:24:01,524 - I'll put 50. - Fifty! 636 00:24:01,607 --> 00:24:03,734 Fifty? A hundred and the two of us are in! 637 00:24:03,818 --> 00:24:04,819 A hundred here! 638 00:24:04,902 --> 00:24:07,029 That's so little! You're giving so little! 639 00:24:07,113 --> 00:24:08,114 You wanna see more? 640 00:24:08,197 --> 00:24:10,491 [cheering] 641 00:24:10,658 --> 00:24:12,702 Look, the bed is huge. 642 00:24:12,785 --> 00:24:15,329 - How much? - I'm in! 250! 643 00:24:15,413 --> 00:24:16,622 Yeah! 644 00:24:16,706 --> 00:24:19,250 - But you can't owe us. - Yeah, right! 645 00:24:19,333 --> 00:24:20,960 But you have to pay upfront. 646 00:24:21,878 --> 00:24:24,881 [cheering] Yeah, yeah, yeah! 647 00:24:24,964 --> 00:24:26,257 Yeah, yeah, yeah! 648 00:24:26,340 --> 00:24:29,510 [Everyone] Yeah, yeah, yeah! 649 00:24:29,594 --> 00:24:31,971 Yeah, yeah, yeah! 650 00:24:32,180 --> 00:24:33,431 What is it? 651 00:24:34,182 --> 00:24:35,516 [man] Who's that lady? 652 00:24:35,683 --> 00:24:37,018 [man] Who's that? 653 00:24:37,101 --> 00:24:38,686 [another man] What the hell? Where did she come from? 654 00:24:39,478 --> 00:24:40,479 Mom! 655 00:24:40,688 --> 00:24:42,607 ♪ [music] ♪ 656 00:24:42,690 --> 00:24:44,609 [man] Let's go, this looks ugly. 657 00:24:45,526 --> 00:24:47,570 [another man] Even the music's off! 658 00:24:47,653 --> 00:24:49,030 [man] What's with this guy? 659 00:24:49,530 --> 00:24:51,157 Yeah, I know, I know. 660 00:24:51,282 --> 00:24:54,327 I was with Sergio, and that wasn't right. 661 00:24:54,660 --> 00:24:56,537 But I never got pregnant, you know? 662 00:24:56,746 --> 00:24:59,123 My husband slept with my best friend. 663 00:24:59,248 --> 00:25:01,834 She got pregnant and he broke the rules 664 00:25:01,918 --> 00:25:03,085 of the Game of Keys. 665 00:25:03,878 --> 00:25:06,714 In the end, I don't care what they do with their lives. 666 00:25:06,797 --> 00:25:07,882 But my daughter... No! 667 00:25:11,886 --> 00:25:13,888 Why don't you tell me about yourself? 668 00:25:14,055 --> 00:25:15,306 - Me? - Yeah. 669 00:25:15,556 --> 00:25:17,350 [bustle] 670 00:25:17,433 --> 00:25:19,602 Shit! You're fucking disgusting! What the hell? 671 00:25:19,685 --> 00:25:20,478 You brute! 672 00:25:20,561 --> 00:25:21,938 I'm telling you a family drama 673 00:25:22,021 --> 00:25:23,064 and you get turned on, asshole. 674 00:25:23,147 --> 00:25:24,190 What? But I just bought you two... 675 00:25:24,273 --> 00:25:27,360 [noise] 676 00:25:27,568 --> 00:25:29,695 You're fucking disgusting! 677 00:25:30,738 --> 00:25:32,573 [barking] 678 00:25:32,657 --> 00:25:33,699 ♪ [message] ♪ 679 00:25:34,533 --> 00:25:37,119 ♪ After the noise ♪ 680 00:25:37,203 --> 00:25:39,163 New Jacuzzi, who wants to come? 681 00:25:39,330 --> 00:25:41,958 ♪ Resting ♪ 682 00:25:42,917 --> 00:25:44,585 ♪ When... ♪ 683 00:25:44,669 --> 00:25:46,212 [thunder] 684 00:25:46,379 --> 00:25:47,380 Ah! 685 00:25:50,508 --> 00:25:51,467 Ah! 686 00:25:51,592 --> 00:25:54,345 ♪ We’ve lived ♪ 687 00:25:54,428 --> 00:25:55,471 Hi. 688 00:25:56,931 --> 00:25:58,724 Yeah, can I see you? 689 00:26:00,017 --> 00:26:01,644 Yeah, now. 690 00:26:02,144 --> 00:26:03,771 Okay, can you send me your location? 691 00:26:04,021 --> 00:26:05,648 Please, yeah. 692 00:26:05,940 --> 00:26:08,901 ♪ [music] ♪ 693 00:26:09,527 --> 00:26:11,570 I lost my husband, my daughter, 694 00:26:11,654 --> 00:26:13,948 my best friend, and my apartment. 695 00:26:14,991 --> 00:26:16,200 You know why? 696 00:26:16,284 --> 00:26:17,535 Because of you. 697 00:26:17,618 --> 00:26:18,744 So now I'm alone 698 00:26:18,828 --> 00:26:20,621 and I don't even have a place to live. 699 00:26:20,871 --> 00:26:23,291 So you'll have to fix this mess. 700 00:26:24,500 --> 00:26:28,296 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 701 00:26:37,096 --> 00:26:40,766 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 702 00:26:57,199 --> 00:26:59,910 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 703 00:27:15,718 --> 00:27:18,971 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 704 00:27:42,119 --> 00:27:46,082 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 705 00:27:51,087 --> 00:27:53,589 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 706 00:27:54,298 --> 00:27:58,511 Closed Captioning: Lenguaje Visual www.lenguajevisual.tv 45349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.