All language subtitles for EP01_ Once We Get Married [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:37,175 --> 00:01:39,475 =Pumpkin Carriage= =Episode 1= 23 00:01:40,200 --> 00:01:41,367 I’m Gu Xixi. 24 00:01:41,458 --> 00:01:42,750 I’m 24 years old. 25 00:01:43,041 --> 00:01:44,041 (Business Proposal) I graduated two years ago. 26 00:01:44,041 --> 00:01:45,041 (Business Proposal) Now, I’m starting a business. 27 00:01:45,583 --> 00:01:47,375 Like most of the common people, 28 00:01:47,425 --> 00:01:49,467 I grew up in an ordinary family 29 00:01:49,467 --> 00:01:50,250 and graduated 30 00:01:50,250 --> 00:01:52,208 from a most common university. 31 00:01:52,708 --> 00:01:55,291 But my dream is never common. 32 00:01:55,775 --> 00:01:56,583 Right. 33 00:01:56,850 --> 00:01:58,291 (WINNER) My dream is 34 00:01:58,416 --> 00:02:00,708 to be a super awesome designer. 35 00:02:08,250 --> 00:02:08,916 Hello? 36 00:02:09,250 --> 00:02:11,300 Xixi, something’s wrong. Come down. 37 00:02:11,957 --> 00:02:12,750 Come and have a look. 38 00:02:12,750 --> 00:02:14,875 (Kang Jie Classified Laundry) Look how they ruined my dress. 39 00:02:14,875 --> 00:02:16,250 It’s such an expensive dress. 40 00:02:16,250 --> 00:02:18,075 But they ruined it. 41 00:02:18,075 --> 00:02:19,950 - My husband loves me in this dress. - I’m sorry. 42 00:02:20,125 --> 00:02:21,082 What compensation do you want? 43 00:02:21,082 --> 00:02:22,125 I’ll pay for it, all right? 44 00:02:22,541 --> 00:02:23,541 I bought this dress 45 00:02:23,541 --> 00:02:24,916 at the price of 38,000 yuan. 46 00:02:25,707 --> 00:02:27,707 Pay me 30,000 yuan, then. 47 00:02:28,166 --> 00:02:29,082 30,000? 48 00:02:29,082 --> 00:02:30,582 Exactly. That’s the price. 49 00:02:30,582 --> 00:02:31,957 Come on. This is a Gucci dress. 50 00:02:31,957 --> 00:02:32,916 Look at the brand. 51 00:02:32,916 --> 00:02:34,082 - Miss. - Do you recognize it? Gucci. 52 00:02:34,082 --> 00:02:34,791 Mom, what’s going on? 53 00:02:34,916 --> 00:02:36,041 Her dress has been ruined. 54 00:02:37,832 --> 00:02:38,832 May I check it? 55 00:02:39,166 --> 00:02:39,791 Who’s she? 56 00:02:40,775 --> 00:02:41,900 My daughter. 57 00:02:42,041 --> 00:02:43,250 She’s a fashion designer. 58 00:02:43,625 --> 00:02:44,875 Designer? 59 00:02:44,875 --> 00:02:46,350 (Cheap chemical fabric) 60 00:02:48,350 --> 00:02:50,350 (Rescue possibility=0) 61 00:02:51,675 --> 00:02:52,875 We’re terribly sorry. 62 00:02:53,207 --> 00:02:54,207 Mom, let’s pay for the dress. 63 00:02:54,541 --> 00:02:55,125 How much does she want? 64 00:02:55,250 --> 00:02:56,041 30,000 yuan. 65 00:02:58,041 --> 00:02:59,075 30,000? 66 00:03:04,525 --> 00:03:06,175 (Price of cloth: 18*1.5m=27 yuan Tailoring level is worth 100 yuan.) 67 00:03:06,175 --> 00:03:07,150 (Online price: 200 yuan) 68 00:03:08,750 --> 00:03:09,500 (Ginger yarn: 18 yuan/m 18*1.5m=27 yuan) 69 00:03:12,550 --> 00:03:13,541 Miss, how about this? 70 00:03:14,125 --> 00:03:15,541 I’ll make the same dress for you. 71 00:03:15,541 --> 00:03:16,666 I’ll use better cloth 72 00:03:16,700 --> 00:03:18,082 and it’ll be more breathable. 73 00:03:18,207 --> 00:03:18,957 What do you think? 74 00:03:19,350 --> 00:03:20,041 What? 75 00:03:20,457 --> 00:03:21,791 Make one for me? 76 00:03:21,957 --> 00:03:23,582 This is a Gucci show edition. 77 00:03:23,582 --> 00:03:24,750 Show edition! 78 00:03:24,750 --> 00:03:25,975 She wants to make one for me? 79 00:03:26,166 --> 00:03:27,525 Can you make it? 80 00:03:28,916 --> 00:03:30,500 If it’s a genuine Gucci dress, 81 00:03:31,416 --> 00:03:33,375 it won’t fade or shrink. 82 00:03:34,750 --> 00:03:35,750 But your dress... 83 00:03:36,125 --> 00:03:37,875 The cloth is worth 18 yuan per meter. 84 00:03:38,166 --> 00:03:39,457 I’ll give you 150 yuan, okay? 85 00:03:39,457 --> 00:03:39,957 You! 86 00:03:40,666 --> 00:03:41,957 Look at them. Look. 87 00:03:42,541 --> 00:03:43,832 They ruined my dress 88 00:03:43,875 --> 00:03:45,000 and said it was fake. 89 00:03:45,750 --> 00:03:47,041 Is this how you run your laundry? 90 00:03:47,041 --> 00:03:48,166 What a clip joint! 91 00:03:48,166 --> 00:03:50,166 What a bully! I’ll call the police. 92 00:03:50,250 --> 00:03:51,166 I’ll call the police immediately! 93 00:03:51,166 --> 00:03:52,166 She dare to call the police? 94 00:03:52,166 --> 00:03:52,975 (Kang Jie Classified Laundry New technique No Mixture) 95 00:03:54,000 --> 00:03:54,666 What? 96 00:03:54,707 --> 00:03:55,916 You can call the police. 97 00:03:56,666 --> 00:03:58,375 They can have your dress tested at a Gucci shop. 98 00:03:58,500 --> 00:03:59,250 If it’s a fake dress, 99 00:03:59,250 --> 00:04:01,957 I’ll sue you for blackmailing us. 100 00:04:04,625 --> 00:04:05,125 Fine. 101 00:04:06,625 --> 00:04:07,250 Wait. 102 00:04:11,100 --> 00:04:12,375 I never 103 00:04:12,625 --> 00:04:13,950 like to take advantage of anyone. 104 00:04:15,050 --> 00:04:15,832 150 for you. 105 00:04:16,750 --> 00:04:17,525 Out of my way! 106 00:04:17,950 --> 00:04:19,425 What? Laughing at me? 107 00:04:43,125 --> 00:04:45,225 (Hundreds of kinds of products, up to 50% off) 108 00:04:46,708 --> 00:04:48,083 For this promotion proposal, 109 00:04:48,583 --> 00:04:49,625 who would like to explain? 110 00:04:52,083 --> 00:04:52,833 Sales Department. 111 00:04:53,750 --> 00:04:54,583 Mr. Yin. 112 00:04:56,083 --> 00:04:57,333 Read the slogan. 113 00:04:58,790 --> 00:05:00,915 May 18 Super Brand Day. 114 00:05:00,915 --> 00:05:02,925 Hundreds of kinds of products, 115 00:05:03,300 --> 00:05:04,208 50% off. 116 00:05:04,208 --> 00:05:05,165 And the missing words? 117 00:05:07,915 --> 00:05:09,415 Up to 50% off. 118 00:05:10,458 --> 00:05:12,790 Up to 50% off? 119 00:05:13,600 --> 00:05:15,415 Word trick on the slogan. 120 00:05:15,415 --> 00:05:17,333 Do you think we’re a low supermarket 121 00:05:17,415 --> 00:05:19,415 or a store that is closing? 122 00:05:19,665 --> 00:05:21,665 You attract customers through such a word trick? 123 00:05:23,300 --> 00:05:24,290 Mr. Yin, it was an accident. 124 00:05:24,290 --> 00:05:25,875 There’s no such thing as an accident. 125 00:05:26,375 --> 00:05:27,375 There’s only incompetence. 126 00:05:28,500 --> 00:05:30,875 Put in more ads on social apps, electronic terminals, 127 00:05:30,875 --> 00:05:32,875 as well as the big screens of landmark buildings. 128 00:05:33,500 --> 00:05:34,875 Work with the Brand Department 129 00:05:35,165 --> 00:05:37,165 to make a list of products with really 50% off. 130 00:05:37,458 --> 00:05:41,290 Use “50% off” as our main slogan. 131 00:05:41,500 --> 00:05:42,250 Carry it out. 132 00:05:42,500 --> 00:05:43,083 Yes. 133 00:05:43,290 --> 00:05:43,833 Also, 134 00:05:44,083 --> 00:05:46,165 punish the team members accordingly 135 00:05:46,790 --> 00:05:48,208 who caused the promotion problem. 136 00:05:48,790 --> 00:05:49,375 Dismiss. 137 00:05:58,300 --> 00:05:59,500 How was I doing today? 138 00:05:59,665 --> 00:06:02,083 You were a bit unnatural. 139 00:06:02,625 --> 00:06:04,208 If only you could be more poker-faced! 140 00:06:04,665 --> 00:06:06,458 You just looked too indifferent. 141 00:06:06,750 --> 00:06:07,833 Too indifferent? 142 00:06:08,540 --> 00:06:09,425 Tomorrow night... 143 00:06:09,750 --> 00:06:10,375 Wait. 144 00:06:10,958 --> 00:06:11,625 What? 145 00:06:12,083 --> 00:06:12,915 I just said, 146 00:06:12,915 --> 00:06:14,225 “There’s no such thing as an accident. 147 00:06:14,425 --> 00:06:15,800 There’s only incompetence.” 148 00:06:19,415 --> 00:06:20,625 I should have sounded more indifferent. 149 00:06:22,208 --> 00:06:24,083 I made an appointment with Alex for you tonight. 150 00:06:24,208 --> 00:06:25,790 Miss Ran will be your dancing partner. 151 00:06:25,790 --> 00:06:27,375 Bring the necklace for me. 152 00:06:27,650 --> 00:06:28,290 Find out 153 00:06:28,290 --> 00:06:29,625 as much as you can about Alex. 154 00:06:31,125 --> 00:06:31,915 Why do you insist on 155 00:06:31,915 --> 00:06:33,165 getting the procuration of Marry Me? 156 00:06:34,250 --> 00:06:35,333 It’s an influential brand. 157 00:06:35,708 --> 00:06:37,208 But it’s just a wedding dress brand. 158 00:06:38,375 --> 00:06:39,375 It’s only a bait. 159 00:06:39,958 --> 00:06:40,833 It’s for fishing. 160 00:06:41,125 --> 00:06:42,500 So, what you really want 161 00:06:42,915 --> 00:06:44,500 is Enjoy behind Alex? 162 00:06:45,540 --> 00:06:46,575 Alex put the most feelings 163 00:06:46,583 --> 00:06:48,915 on Marry Me. 164 00:06:49,583 --> 00:06:51,333 When we get the procuration of Marry Me, 165 00:06:52,665 --> 00:06:54,540 we get the trust from Alex. 166 00:06:54,540 --> 00:06:55,875 We’ll be closer to our IPO. 167 00:06:57,875 --> 00:06:58,458 By the way, 168 00:06:59,083 --> 00:07:00,165 do something for me. 169 00:07:00,875 --> 00:07:02,833 Ask shoppers and buyers 170 00:07:03,165 --> 00:07:04,750 to buy Marry Me dresses at a high price. 171 00:07:05,875 --> 00:07:07,665 Why do I need so many wedding dresses? 172 00:07:09,000 --> 00:07:10,665 Do I need to explain hungry marketing to you? 173 00:07:11,165 --> 00:07:11,833 Think about it. 174 00:07:12,250 --> 00:07:13,583 What if I become popular? 175 00:07:13,915 --> 00:07:15,125 Can I consider being a star, 176 00:07:15,500 --> 00:07:16,540 instead of a boss? 177 00:07:18,040 --> 00:07:18,708 Don’t you think so, Fei’ang? 178 00:07:21,040 --> 00:07:22,915 Lin Xiaoya, wake up. 179 00:07:23,083 --> 00:07:24,708 We’ve got three negative feedbacks. 180 00:07:24,750 --> 00:07:25,333 If it goes on, 181 00:07:25,333 --> 00:07:26,540 our online store 182 00:07:26,583 --> 00:07:28,275 will be closed. 183 00:07:28,665 --> 00:07:29,750 I remember I explained that to you. 184 00:07:29,790 --> 00:07:31,083 To a designer, 185 00:07:31,083 --> 00:07:32,250 the online store is the base. 186 00:07:32,250 --> 00:07:33,290 Only when we run the online store well 187 00:07:33,333 --> 00:07:34,458 can we run the physical store... 188 00:07:34,708 --> 00:07:35,675 Physical store. 189 00:07:36,125 --> 00:07:38,925 It’s the real stage. 190 00:07:38,925 --> 00:07:39,950 Mm. 191 00:07:40,250 --> 00:07:41,333 I’m glad you understand. 192 00:07:41,708 --> 00:07:42,415 Don’t worry. 193 00:07:42,583 --> 00:07:43,790 When I open Cici, 194 00:07:44,165 --> 00:07:46,000 I’ll make you my exclusive model. 195 00:07:47,415 --> 00:07:49,875 Do I need your job? 196 00:07:50,000 --> 00:07:51,665 After all, I’m a first... 197 00:07:53,165 --> 00:07:53,790 Second... 198 00:07:54,125 --> 00:07:55,458 Third-line model. 199 00:07:55,790 --> 00:07:57,040 And I’m a famous vlogger. 200 00:07:57,665 --> 00:08:00,000 You have 25 real fans 201 00:08:00,000 --> 00:08:01,165 and 250,000 fake fans on Weibo. 202 00:08:01,208 --> 00:08:02,208 They’re not revealed yet? 203 00:08:02,500 --> 00:08:04,125 Come on, Gu Xixi! 204 00:08:04,958 --> 00:08:05,708 All right. All right. 205 00:08:06,040 --> 00:08:07,915 You’re the Vlog Queen, okay? 206 00:08:08,625 --> 00:08:09,875 That’s more like it. 207 00:08:10,375 --> 00:08:11,083 By the way, Xiaoya, 208 00:08:11,708 --> 00:08:12,915 a batch of clothes will be arriving. 209 00:08:12,915 --> 00:08:14,000 I’ll leave them at your place. 210 00:08:14,415 --> 00:08:15,333 If they’re delivered to my home, 211 00:08:15,333 --> 00:08:16,375 my grandma will sell them again 212 00:08:16,375 --> 00:08:17,500 to help support the family. 213 00:08:18,583 --> 00:08:21,250 Gu Xixi, look what you are doing. 214 00:08:21,625 --> 00:08:22,625 Aren’t you tired? 215 00:08:22,875 --> 00:08:23,540 Xiaoya, 216 00:08:23,833 --> 00:08:26,208 nothing in life can be easy. 217 00:08:27,000 --> 00:08:28,540 My only hope is that 218 00:08:28,875 --> 00:08:31,250 a big order will come to us 219 00:08:31,583 --> 00:08:32,583 so that I’ll make a fortune. 220 00:08:33,125 --> 00:08:35,175 (List of Shoppers) 221 00:08:36,725 --> 00:08:39,975 (Xixi and Mumu’s Magic Cabin) 222 00:08:43,600 --> 00:08:45,925 (Search: Xixi and Mumu’s Magic Cabin) 223 00:08:46,875 --> 00:08:48,875 Aladdin and the Enchanted Lamp? 224 00:08:52,600 --> 00:08:54,900 (Hello.) 225 00:08:55,525 --> 00:08:57,858 Girls’ Dream Lover? 226 00:08:59,275 --> 00:09:02,725 What a narcissistic and arrogant ID! 227 00:09:03,333 --> 00:09:04,083 Marry Me. 228 00:09:08,100 --> 00:09:09,291 Sorry, 229 00:09:09,583 --> 00:09:11,166 but I’ve got a boyfriend. 230 00:09:13,208 --> 00:09:15,725 She’s even more narcissistic than me. 231 00:09:17,250 --> 00:09:18,958 I mean the Marry Me wedding dress. 232 00:09:20,416 --> 00:09:21,083 What’s wrong? 233 00:09:21,083 --> 00:09:23,000 This guy wants a Marry Me wedding dress. 234 00:09:23,458 --> 00:09:24,791 Can he be a fraud? 235 00:09:24,791 --> 00:09:25,583 Come and have a look. 236 00:09:27,416 --> 00:09:28,625 Marry me? 237 00:09:28,625 --> 00:09:31,833 The customized wedding dress worth a million yuan? 238 00:09:31,833 --> 00:09:34,208 (Wedding dress: 1.28 million) 10% of the price is the commission. 239 00:09:34,208 --> 00:09:36,025 (10% of the price: 1.28 million*10%= 128,000) We can earn a hundred thousand. 240 00:09:36,325 --> 00:09:36,875 Mm. 241 00:09:36,875 --> 00:09:37,541 Take the job. 242 00:09:37,541 --> 00:09:38,458 Take it. 243 00:09:38,900 --> 00:09:40,125 Take it? 244 00:09:40,125 --> 00:09:41,750 Do you know why the dress is so expensive? 245 00:09:42,208 --> 00:09:44,125 Because its designer Alex 246 00:09:44,916 --> 00:09:47,333 only designs 12 dresses a year. 247 00:09:47,791 --> 00:09:48,958 We can’t buy one. 248 00:09:49,375 --> 00:09:50,125 It’s because 249 00:09:50,125 --> 00:09:52,375 Alex hasn’t met you before. 250 00:09:52,791 --> 00:09:54,150 Don’t flatter me. 251 00:09:55,625 --> 00:09:57,125 Even if I can convince Alex, 252 00:09:57,125 --> 00:09:58,166 I can’t even see him. 253 00:09:58,166 --> 00:09:59,125 What a coincidence! 254 00:09:59,541 --> 00:10:01,125 Alex is right here. 255 00:10:01,208 --> 00:10:02,583 Tomorrow night, he will 256 00:10:02,625 --> 00:10:03,625 hold a party here. 257 00:10:03,625 --> 00:10:04,875 I can get an invitation. 258 00:10:05,291 --> 00:10:06,500 Would you like to give it a try? 259 00:10:08,000 --> 00:10:10,291 It may be a chance. 260 00:10:13,833 --> 00:10:16,625 Do you know the price of a Marry Me dress? 261 00:10:18,541 --> 00:10:20,416 Money isn’t a problem. But can you buy one? 262 00:10:20,791 --> 00:10:24,000 Gu Xixi, I think he’s underestimating you. 263 00:10:25,541 --> 00:10:27,041 Pay 10% of the price as a deposit. 264 00:10:27,333 --> 00:10:28,583 Pay the rest after I buy one. 265 00:10:31,350 --> 00:10:33,150 (Successful payment Payment to be confirmed.) 266 00:10:35,900 --> 00:10:36,625 Done. 267 00:10:36,916 --> 00:10:38,750 Time to show me what you can do. 268 00:10:38,750 --> 00:10:39,458 Xiaoya. 269 00:10:39,775 --> 00:10:40,400 Ah? 270 00:10:40,400 --> 00:10:42,416 Find out as much as you can about Alex. 271 00:10:42,416 --> 00:10:43,525 I’m on my way. 272 00:10:44,791 --> 00:10:45,416 This is the information 273 00:10:45,416 --> 00:10:46,416 I’ve collected about Alex, 274 00:10:46,791 --> 00:10:48,291 including his family hobby, background 275 00:10:48,416 --> 00:10:50,250 and personal interests. 276 00:10:50,250 --> 00:10:51,625 3g in total. 277 00:10:55,958 --> 00:10:56,541 Coffee. 278 00:10:56,541 --> 00:10:57,791 The doctor suggests that 279 00:10:57,791 --> 00:10:58,791 anyone with severe insomnia 280 00:10:58,791 --> 00:11:00,416 shall not drink anything with caffeine. 281 00:11:00,916 --> 00:11:02,041 You have severe insomnia already. 282 00:11:02,416 --> 00:11:04,041 You must be aware of that. 283 00:11:04,500 --> 00:11:06,166 Do you know why I don’t want a girlfriend? 284 00:11:06,916 --> 00:11:07,500 Because you’re busy. 285 00:11:07,791 --> 00:11:10,208 Because you’re nagging too much already. 286 00:11:11,666 --> 00:11:13,250 Make coffee and you can get off work. 287 00:11:14,916 --> 00:11:15,500 Wait. 288 00:11:15,916 --> 00:11:17,700 I picked a shopper for you. 289 00:11:19,083 --> 00:11:19,750 Shopper? 290 00:11:20,416 --> 00:11:21,125 What shopper? 291 00:11:21,916 --> 00:11:22,958 One on your list. 292 00:11:26,791 --> 00:11:27,916 I wondered where the list was. 293 00:11:28,500 --> 00:11:30,600 These are the worst shoppers I’ve listed. 294 00:11:31,000 --> 00:11:32,041 You didn’t pay, did you? 295 00:11:33,875 --> 00:11:34,791 She can’t buy one, anyone. 296 00:11:34,791 --> 00:11:36,125 We’ll get the money back then. 297 00:12:03,041 --> 00:12:04,333 Yin Sichen, you! 298 00:12:05,916 --> 00:12:07,333 Take off your coat and come over! 299 00:12:09,083 --> 00:12:09,750 Why? 300 00:12:10,291 --> 00:12:11,666 Then we can fight. 301 00:12:12,000 --> 00:12:13,083 What’s wrong with you? 302 00:12:13,250 --> 00:12:15,225 What’s wrong with me? It’s you! 303 00:12:15,625 --> 00:12:17,041 You leave Why Mall’s promotion of next year, 304 00:12:17,041 --> 00:12:18,166 to another company. 305 00:12:18,166 --> 00:12:19,200 I should certainly fight you. 306 00:12:21,416 --> 00:12:22,475 Who told you? 307 00:12:23,291 --> 00:12:24,291 Don’t bother about that. 308 00:12:24,958 --> 00:12:25,625 If I win, 309 00:12:25,625 --> 00:12:27,208 leave the promotion of next year to me. 310 00:12:27,333 --> 00:12:28,166 If you win, 311 00:12:28,458 --> 00:12:29,541 leave it to me, too. 312 00:12:29,541 --> 00:12:31,125 But I’ll give you 5% off. 313 00:12:32,250 --> 00:12:32,958 Okay. 314 00:12:39,833 --> 00:12:41,150 K.O. 315 00:12:46,500 --> 00:12:47,750 Tomorrow, I’ll ask Fei’ang 316 00:12:47,750 --> 00:12:49,416 to prepare the next contract for you. 317 00:12:51,425 --> 00:12:52,041 By the way, 318 00:12:52,458 --> 00:12:53,708 you’re a trending topic again today. 319 00:12:54,583 --> 00:12:56,083 Could you keep a low profile in the pub? 320 00:12:56,750 --> 00:12:58,750 I’m a trending topic again? 321 00:12:59,125 --> 00:12:59,833 No, that... 322 00:13:01,666 --> 00:13:03,791 If I say that was an accident, 323 00:13:03,833 --> 00:13:04,708 will you believe me? 324 00:13:05,708 --> 00:13:07,250 Your father won’t believe you, anyway. 325 00:13:08,333 --> 00:13:10,250 He asked me to recommend someone 326 00:13:10,333 --> 00:13:11,708 to be the general manager of your company. 327 00:13:12,500 --> 00:13:14,500 I recommend an alumna of my university, Mu Ruona. 328 00:13:15,041 --> 00:13:16,583 She’s an overseas returned doctor. 329 00:13:17,291 --> 00:13:18,250 General manager? 330 00:13:18,250 --> 00:13:18,875 I think my father 331 00:13:18,916 --> 00:13:20,833 just wants to cut off my economic power, 332 00:13:20,833 --> 00:13:22,208 instead of expecting a general manager. 333 00:13:23,208 --> 00:13:24,208 Left or right? 334 00:13:24,708 --> 00:13:25,583 - Left. - Right. 335 00:13:28,166 --> 00:13:29,125 Anything you like. 336 00:13:30,666 --> 00:13:32,450 You’ll wear such a nice suit. 337 00:13:32,625 --> 00:13:35,416 You must be going out for fun. 338 00:13:35,416 --> 00:13:36,125 Take me with you. 339 00:13:36,333 --> 00:13:38,208 I’m going to a ball tomorrow evening 340 00:13:38,750 --> 00:13:40,125 where I can meet the designer Alex. 341 00:13:41,650 --> 00:13:42,333 I know him. 342 00:13:42,833 --> 00:13:44,541 He’s the dream lover of girls. 343 00:13:44,750 --> 00:13:48,750 There’ll be beautiful young girls, won’t there? 344 00:13:48,916 --> 00:13:49,975 Take me with you. 345 00:13:51,791 --> 00:13:53,000 Beautiful young men and girls. 346 00:13:54,250 --> 00:13:55,850 I mean... 347 00:13:58,083 --> 00:14:00,708 I only care for beautiful girls. 348 00:14:01,041 --> 00:14:01,975 Sorry, Mr. Shang, 349 00:14:02,333 --> 00:14:03,333 but he can’t take you this time. 350 00:14:03,708 --> 00:14:05,708 I arranged his appointment with Ran Xiwei for tomorrow. 351 00:14:06,958 --> 00:14:08,166 Good, Sichen. 352 00:14:08,375 --> 00:14:10,083 You get to be romantic. You’ll date Xiwei. 353 00:14:10,916 --> 00:14:13,583 Shut up. Or I’ll call the security. 354 00:14:13,875 --> 00:14:14,458 Security. 355 00:14:14,625 --> 00:14:15,350 Stop. 356 00:14:15,900 --> 00:14:16,500 Don’t bother. 357 00:14:16,625 --> 00:14:17,583 I’ll leave you alone. 358 00:14:18,750 --> 00:14:19,875 Bye-bye. Come on. 359 00:14:26,458 --> 00:14:29,325 These are dresses I’ve kept for long. 360 00:14:30,625 --> 00:14:32,166 A new LU dress. 361 00:14:32,166 --> 00:14:33,583 LU’s designer Simon 362 00:14:33,625 --> 00:14:35,083 has old grudges against Alex. 363 00:14:35,083 --> 00:14:35,958 You want to get me in trouble? 364 00:14:36,541 --> 00:14:38,166 What about a new Mumu dress? 365 00:14:38,166 --> 00:14:40,041 That’s how Mumu’s SA tricked you? 366 00:14:40,100 --> 00:14:40,708 Fine, then. 367 00:14:40,875 --> 00:14:41,750 Pick one yourself. 368 00:14:43,125 --> 00:14:45,000 I’ve made my decision. 369 00:14:46,125 --> 00:14:49,291 I’ll wear a future international brand, 370 00:14:50,125 --> 00:14:50,958 Cici. 371 00:14:53,083 --> 00:14:55,175 It’s not appropriate for tonight, is it? 372 00:14:56,083 --> 00:14:57,708 At Alex’s after-party, 373 00:14:57,708 --> 00:15:00,000 most guys in the fashion circle will be present. 374 00:15:00,000 --> 00:15:00,750 Isn’t it a great chance 375 00:15:00,750 --> 00:15:02,458 to present my design? 376 00:15:03,250 --> 00:15:03,916 All right, then. 377 00:15:04,375 --> 00:15:05,708 Anyway, 378 00:15:05,708 --> 00:15:07,666 I won’t bother about what you wear. 379 00:15:07,666 --> 00:15:08,541 However... 380 00:15:10,708 --> 00:15:12,708 You must take this. 381 00:15:13,425 --> 00:15:14,208 (Baichengbai Boutique Car Shop) 382 00:15:14,208 --> 00:15:15,625 (Baichengbai Boutique Car Shop) We look forward to your next visit. 383 00:15:15,625 --> 00:15:16,416 - Miss. - Thank you. 384 00:15:17,750 --> 00:15:18,625 Lin Xiaoya, 385 00:15:19,041 --> 00:15:20,125 you embezzled my money? 386 00:15:20,125 --> 00:15:21,500 You have so little money. 387 00:15:21,500 --> 00:15:22,875 I don’t want it. 388 00:15:23,291 --> 00:15:24,791 I rent the limo for you 389 00:15:24,791 --> 00:15:25,916 with 1,000 yuan per day. 390 00:15:25,916 --> 00:15:26,916 To make you look rich. 391 00:15:27,250 --> 00:15:30,250 I’ll later get the money back from your profits. 392 00:15:32,041 --> 00:15:33,541 No problem. 393 00:15:33,541 --> 00:15:34,875 Good luck. 394 00:15:43,250 --> 00:15:45,025 (One hour before the after-party) 395 00:15:48,000 --> 00:15:49,416 It’s the first time that I drive a Porsche. 396 00:15:49,458 --> 00:15:51,625 Why is there such a challenge? 397 00:16:33,125 --> 00:16:33,958 Sir. 398 00:16:35,125 --> 00:16:35,833 Sir. 399 00:16:36,291 --> 00:16:37,416 Sir, are you all right? 400 00:16:38,000 --> 00:16:39,125 Are you hurt? 401 00:16:41,500 --> 00:16:42,125 Sir? 402 00:16:46,666 --> 00:16:47,500 Sir? 403 00:16:51,625 --> 00:16:53,541 Are you all right, sir? 404 00:17:02,041 --> 00:17:03,041 Are you okay? 405 00:17:10,500 --> 00:17:12,541 Sir, are you hurt? 406 00:17:19,166 --> 00:17:19,791 Don’t be scared. 407 00:17:20,041 --> 00:17:21,791 I blew away the bad things. 408 00:17:32,708 --> 00:17:33,666 Are you hurt? 409 00:17:34,625 --> 00:17:38,083 I’m... I’m fine. 410 00:17:38,625 --> 00:17:39,291 I’m sorry. 411 00:17:40,083 --> 00:17:41,083 On such rainy days, 412 00:17:42,250 --> 00:17:43,583 I always think of bad things. 413 00:17:43,791 --> 00:17:44,625 I’m glad you’re all right. 414 00:17:44,791 --> 00:17:45,291 I’m... 415 00:17:46,791 --> 00:17:47,625 I’m so sorry. 416 00:17:47,708 --> 00:17:48,708 I have something urgent to do. 417 00:17:48,708 --> 00:17:49,791 I have to go somewhere. 418 00:17:51,000 --> 00:17:51,500 How about this? 419 00:17:51,666 --> 00:17:53,125 I’ll leave my contact number to you. 420 00:17:53,291 --> 00:17:54,416 Call me if you feel anything wrong. 421 00:17:54,666 --> 00:17:55,625 I... 422 00:17:55,625 --> 00:17:56,208 Wait. 423 00:17:56,625 --> 00:17:58,083 I don’t think 424 00:17:59,541 --> 00:18:00,583 you can drive your car anymore. 425 00:18:00,958 --> 00:18:02,791 Shall I drive you there? 426 00:18:06,458 --> 00:18:07,166 Mr. Mo, you... 427 00:18:07,833 --> 00:18:08,916 Her car broke down. 428 00:18:08,916 --> 00:18:09,750 Take care of it. 429 00:18:11,166 --> 00:18:12,500 Okay. I’ll get it towed. 430 00:18:14,291 --> 00:18:15,500 Sorry to bother you. 431 00:18:23,041 --> 00:18:23,800 I’m sorry. 432 00:18:24,291 --> 00:18:25,291 Sorry for the trouble I brought you. 433 00:18:27,625 --> 00:18:28,291 You didn’t. 434 00:18:28,625 --> 00:18:30,291 You hit the car because of me. 435 00:18:31,125 --> 00:18:31,875 Thank you. 436 00:18:57,416 --> 00:18:58,625 Thank you so much. 437 00:18:59,875 --> 00:19:00,500 Here I am. 438 00:19:01,250 --> 00:19:01,875 You’re welcome. 439 00:19:03,416 --> 00:19:04,916 May I have your phone number? 440 00:19:05,333 --> 00:19:06,041 When your car is fixed, 441 00:19:06,541 --> 00:19:07,333 I want to contact you. 442 00:19:08,166 --> 00:19:09,150 Sure. Sure. 443 00:19:10,791 --> 00:19:11,458 All right. 444 00:19:12,666 --> 00:19:13,400 Thank you. 445 00:19:13,833 --> 00:19:14,583 I gotta go, then. 446 00:19:19,291 --> 00:19:19,916 Mr. Mo, 447 00:19:21,041 --> 00:19:22,458 is she the girl you’ve been looking for? 448 00:19:23,666 --> 00:19:24,625 I don’t think 449 00:19:26,625 --> 00:19:27,583 she still remembers me. 450 00:19:27,875 --> 00:19:29,275 (ifc) 451 00:19:43,550 --> 00:19:44,600 (Paris, France) Hello, Xiwei. 452 00:19:45,125 --> 00:19:45,916 Hello, Sichen. 453 00:19:46,291 --> 00:19:47,041 Where are you? 454 00:19:47,416 --> 00:19:48,583 I’m still in Paris. 455 00:19:49,166 --> 00:19:50,041 Because of the weather problem, 456 00:19:50,041 --> 00:19:51,125 I can’t make my trip back. 457 00:19:51,416 --> 00:19:52,416 Let’s meet after you’re back, then. 458 00:19:53,400 --> 00:19:54,075 Mm. 459 00:19:59,541 --> 00:20:01,541 Looks like you need a new girl tonight. 460 00:20:01,541 --> 00:20:02,375 Hello. 461 00:20:04,125 --> 00:20:06,375 (MARRY ME) 462 00:20:11,725 --> 00:20:12,541 Look this way. 463 00:20:14,833 --> 00:20:15,583 Sorry. 464 00:20:20,875 --> 00:20:21,625 Sir, this way, please. 465 00:20:23,475 --> 00:20:26,250 (MARRY ME) 466 00:20:26,541 --> 00:20:27,333 I’m doomed. 467 00:20:27,750 --> 00:20:28,625 What do I do? 468 00:20:28,916 --> 00:20:30,541 It’ll be too late to fetch it. 469 00:20:30,875 --> 00:20:32,875 Come on. I must follow someone in. 470 00:20:32,875 --> 00:20:35,475 (Handsome, decent, having good taste) 471 00:20:37,166 --> 00:20:38,250 I’ll pick him. 472 00:20:40,575 --> 00:20:41,350 (MARRY ME) 473 00:20:42,175 --> 00:20:43,225 I’m sorry. 474 00:20:43,875 --> 00:20:44,416 Your... 475 00:20:47,000 --> 00:20:48,125 Your invitation letter dropped. 476 00:20:49,950 --> 00:20:50,708 Wait a second. 477 00:20:53,333 --> 00:20:54,625 Your bow tie is a bit crooked. 478 00:20:56,166 --> 00:20:57,050 Sorry. 479 00:21:01,275 --> 00:21:02,171 Look this way. 480 00:21:04,250 --> 00:21:05,458 Your invitation, please. 481 00:21:06,700 --> 00:21:07,583 Okay. Come in, please. 482 00:21:11,300 --> 00:21:12,375 I’m with him. 483 00:21:32,833 --> 00:21:34,150 I’m... I’m sorry. 484 00:21:42,500 --> 00:21:44,125 Mr. Zhang, long time no see. 485 00:21:44,125 --> 00:21:44,791 Gao, 486 00:21:45,000 --> 00:21:45,825 you’re just in time. 487 00:21:45,825 --> 00:21:46,958 - Let me introduce him to you. - Who’s this? 488 00:21:46,958 --> 00:21:48,083 This is Mr. Chen. 489 00:21:49,541 --> 00:21:50,541 Nice to meet you, Mr. Chen. 490 00:21:58,541 --> 00:22:00,541 Where’s Alex? 491 00:22:04,583 --> 00:22:05,333 Hello, Miss. 492 00:22:05,975 --> 00:22:07,125 - You have a nice figure. - Mrs. Huang, when did you come? 493 00:22:07,416 --> 00:22:08,166 Shall we have a drink? 494 00:22:09,208 --> 00:22:10,666 Sorry, but I’m waiting for someone. 495 00:22:11,208 --> 00:22:11,958 Waiting for someone? 496 00:22:12,416 --> 00:22:13,208 Where’s he, then? 497 00:22:13,791 --> 00:22:14,708 If he isn’t here, 498 00:22:15,000 --> 00:22:16,250 I can drink with you. 499 00:22:18,541 --> 00:22:19,458 He’s over there. 500 00:22:20,458 --> 00:22:21,333 Excuse me. 501 00:22:21,650 --> 00:22:22,575 Oh. 502 00:22:26,100 --> 00:22:27,575 You have a strong background. 503 00:22:27,775 --> 00:22:29,375 I have to count on you. 504 00:22:35,850 --> 00:22:37,208 I mistook you as a friend of mine. 505 00:22:37,208 --> 00:22:38,083 I’m sorry. 506 00:22:40,958 --> 00:22:42,041 What kind of friend 507 00:22:42,458 --> 00:22:45,333 made you run into my arms at the first meeting? 508 00:22:47,958 --> 00:22:50,541 That was an accident. 509 00:22:54,225 --> 00:22:54,933 Hello. 510 00:22:57,300 --> 00:22:58,375 Look this way. 511 00:22:59,916 --> 00:23:01,166 You often come to this kind of party? 512 00:23:02,350 --> 00:23:03,041 What? 513 00:23:03,791 --> 00:23:04,708 Want to learn from me? 514 00:23:04,875 --> 00:23:06,291 Hello, I interviewed you last time. 515 00:23:06,333 --> 00:23:07,125 Do you remember? 516 00:23:07,125 --> 00:23:08,450 Tell me. 517 00:23:09,750 --> 00:23:10,416 Thank you. Thank you. 518 00:23:11,833 --> 00:23:13,000 What do you think I am? 519 00:23:14,500 --> 00:23:15,525 You? 520 00:23:17,833 --> 00:23:19,833 I can’t tell the brand of your suit. 521 00:23:20,083 --> 00:23:21,250 But you have good taste. 522 00:23:22,083 --> 00:23:23,458 You don’t like to communicate, 523 00:23:23,500 --> 00:23:25,250 but watch secretly. 524 00:23:25,666 --> 00:23:28,208 You must be a serious man. 525 00:23:28,750 --> 00:23:30,083 I guess you’re an overseas returnee 526 00:23:30,083 --> 00:23:32,291 or a senior leader of a company. 527 00:23:33,541 --> 00:23:34,500 Awesome. Awesome. 528 00:23:35,833 --> 00:23:36,791 What about that man? 529 00:23:41,791 --> 00:23:44,000 He’s the host of the party, 530 00:23:44,041 --> 00:23:45,250 Mr. Alex. 531 00:23:45,300 --> 00:23:45,925 Oh. 532 00:23:47,541 --> 00:23:48,791 He’s Alex. 533 00:23:49,050 --> 00:23:49,650 Mm. 534 00:23:49,916 --> 00:23:51,958 I didn’t know he was a veteran anime fan. 535 00:23:52,475 --> 00:23:53,541 Anime fan? 536 00:23:55,333 --> 00:23:56,583 His sleeve buttons 537 00:23:56,708 --> 00:23:57,666 and collar button 538 00:23:58,583 --> 00:23:59,333 are Jump’s limited edition 539 00:23:59,333 --> 00:24:00,875 for its 50th anniversary. 540 00:24:00,916 --> 00:24:02,958 They were sold two years ago. 541 00:24:03,583 --> 00:24:05,550 But he still wears them at the party. 542 00:24:06,125 --> 00:24:07,333 He’s quite a veteran fan. 543 00:24:09,291 --> 00:24:11,325 You had such careful observation. Thank you. 544 00:24:14,775 --> 00:24:16,400 No problem. No problem. 545 00:24:16,400 --> 00:24:17,150 You’re welcome. 546 00:24:19,208 --> 00:24:20,791 Hope you aren’t too stupid. 547 00:24:22,600 --> 00:24:24,150 I really appreciate your works 548 00:24:24,208 --> 00:24:25,125 on your last presentation, 549 00:24:25,250 --> 00:24:26,375 especially the last piece. 550 00:24:26,375 --> 00:24:27,250 I love it. 551 00:24:27,250 --> 00:24:28,675 Hello, Mr. Alex. 552 00:24:28,675 --> 00:24:29,250 Hello. 553 00:24:33,083 --> 00:24:34,175 Your dress looks nice. 554 00:24:34,833 --> 00:24:36,208 Who designed it? 555 00:24:37,791 --> 00:24:38,791 Thank you. 556 00:24:38,791 --> 00:24:40,583 I designed it myself. 557 00:24:42,250 --> 00:24:43,291 We’re both designers, then. 558 00:24:44,166 --> 00:24:45,333 No, not really. 559 00:24:45,500 --> 00:24:47,625 I’m just a new designer. 560 00:24:48,500 --> 00:24:49,375 I’m Gu Xixi. 561 00:24:51,375 --> 00:24:54,700 Isn’t it Jump’s button for its 50th anniversary? 562 00:24:56,075 --> 00:24:57,258 You recognized it. 563 00:24:57,975 --> 00:24:59,625 You’re the first one 564 00:24:59,625 --> 00:25:01,375 to notice my special design tonight. 565 00:25:01,791 --> 00:25:02,583 I am? 566 00:25:02,958 --> 00:25:04,291 I think it’s easy to recognize it. 567 00:25:04,583 --> 00:25:05,950 And your sleeve buttons. 568 00:25:06,375 --> 00:25:07,750 Aren’t they the limited edition 569 00:25:07,791 --> 00:25:09,000 for Jump’s 50th anniversary? 570 00:25:09,875 --> 00:25:11,000 You observed so carefully. 571 00:25:15,850 --> 00:25:16,708 Right. 572 00:25:17,041 --> 00:25:18,875 Many people only observe the surface part. 573 00:25:19,750 --> 00:25:21,583 I didn’t expect you to know so much 574 00:25:21,583 --> 00:25:22,666 about design styles. 575 00:25:23,225 --> 00:25:24,650 That’s rare. 576 00:25:27,125 --> 00:25:29,625 I’m kind of showing off in front of you. 577 00:25:30,583 --> 00:25:31,800 After I give a speech, 578 00:25:32,416 --> 00:25:35,375 may I have a word 579 00:25:35,833 --> 00:25:37,041 with you? 580 00:25:37,375 --> 00:25:39,425 You want it? That’ll be my honor. 581 00:25:42,541 --> 00:25:43,525 Excuse me, Miss. 582 00:25:43,958 --> 00:25:45,458 May I see your invitation? 583 00:25:47,916 --> 00:25:48,916 What happened? 584 00:25:49,333 --> 00:25:50,458 Sorry, Mr. Alex. 585 00:25:51,166 --> 00:25:52,291 Someone reported to us 586 00:25:52,291 --> 00:25:53,875 that this lady may not 587 00:25:53,875 --> 00:25:54,791 have an invitation. 588 00:25:58,916 --> 00:26:00,916 Miss, may I see your invitation? 589 00:26:03,666 --> 00:26:05,625 My partner keeps it. 590 00:26:05,916 --> 00:26:07,375 Where is he, then? 591 00:26:07,666 --> 00:26:08,750 In the restroom, I guess. 592 00:26:10,750 --> 00:26:12,291 Who’s he and what’s his name? 593 00:26:12,625 --> 00:26:14,000 We have the information about all guests. 594 00:26:14,375 --> 00:26:15,583 We can confirm it. 595 00:26:15,700 --> 00:26:16,250 Mm. 596 00:26:20,825 --> 00:26:21,913 What’s going on? 597 00:26:22,200 --> 00:26:23,075 No idea. 598 00:26:24,300 --> 00:26:25,900 Sorry, Mr. Alex. 599 00:26:26,208 --> 00:26:28,125 Please excuse me. 600 00:26:28,250 --> 00:26:28,950 Mm. 601 00:26:29,850 --> 00:26:31,094 What’s going on? 602 00:26:32,083 --> 00:26:33,958 You’re not on our guest list. 603 00:26:34,791 --> 00:26:35,541 You can’t tell 604 00:26:35,583 --> 00:26:37,333 who invited you to the party, either. 605 00:26:38,541 --> 00:26:40,025 If you still don’t confess, 606 00:26:40,708 --> 00:26:41,375 we have no choice, 607 00:26:42,416 --> 00:26:43,708 but to call the police. 608 00:26:47,350 --> 00:26:49,000 Give me five minutes. I’ll make a call. 609 00:27:15,583 --> 00:27:17,541 I guess you need my help now. 610 00:27:19,958 --> 00:27:21,325 It’s you? 611 00:27:24,291 --> 00:27:25,333 You’re not too stupid. 612 00:27:27,500 --> 00:27:28,916 Which series of Jump do you like best? 613 00:27:29,125 --> 00:27:29,833 One Piece. 614 00:27:30,541 --> 00:27:31,916 Which character do you like? 615 00:27:34,041 --> 00:27:34,916 I think the lady on the second floor 616 00:27:34,916 --> 00:27:36,791 came in without an invitation. 617 00:27:38,208 --> 00:27:38,875 I get it. 618 00:27:44,666 --> 00:27:45,583 So, you knew 619 00:27:45,583 --> 00:27:47,041 I followed you into the party. 620 00:27:47,291 --> 00:27:48,583 But now you’re here, 621 00:27:48,583 --> 00:27:49,750 instead of exposing me. 622 00:27:51,708 --> 00:27:53,708 It means you need my help, too, don’t you? 623 00:27:56,416 --> 00:27:57,500 Let me introduce myself. 624 00:27:58,583 --> 00:27:59,833 I’m Yin Sichen. 625 00:28:01,500 --> 00:28:02,416 I’m Gu Xixi. 626 00:28:02,916 --> 00:28:04,291 Hello, Miss Gu Xixi. 627 00:28:05,416 --> 00:28:05,958 Get to the point. 628 00:28:06,583 --> 00:28:07,666 What do you want from me? 629 00:28:08,208 --> 00:28:08,916 I need a girl 630 00:28:08,916 --> 00:28:10,541 who Alex appreciates 631 00:28:10,916 --> 00:28:11,875 to be my partner. 632 00:28:12,625 --> 00:28:13,583 That’s all? 633 00:28:14,583 --> 00:28:16,083 You earned the appreciation 634 00:28:16,541 --> 00:28:17,791 from Alex just now. 635 00:28:22,800 --> 00:28:23,425 So, 636 00:28:23,425 --> 00:28:25,250 you deliberately told me 637 00:28:25,250 --> 00:28:26,875 that Alex was an anime fan. 638 00:28:27,625 --> 00:28:28,750 Cooperate with me 639 00:28:29,416 --> 00:28:31,375 and I won’t sell you out. 640 00:28:35,041 --> 00:28:36,208 Shame on you. 641 00:28:40,458 --> 00:28:41,500 Are you going to confess? 642 00:28:44,500 --> 00:28:45,458 Miss Gu Xixi, 643 00:28:45,958 --> 00:28:47,125 will you help me? 644 00:28:49,725 --> 00:28:50,850 Mm. 645 00:28:56,625 --> 00:28:57,958 Thank you for your responsibility. 646 00:28:58,675 --> 00:29:01,967 But your behaviors have annoyed me. 647 00:29:04,916 --> 00:29:05,875 Let’s go. 648 00:29:08,541 --> 00:29:09,291 Wait. 649 00:29:11,833 --> 00:29:12,666 Hold my arm. 650 00:29:28,325 --> 00:29:29,041 You... 651 00:29:29,833 --> 00:29:31,208 You... What...? 652 00:29:31,375 --> 00:29:32,375 What do you want? 653 00:29:34,166 --> 00:29:35,500 You need something. 654 00:29:41,675 --> 00:29:42,500 Head down. 655 00:30:17,875 --> 00:30:18,708 What’s this? 656 00:30:19,275 --> 00:30:20,250 You don’t need to know. 657 00:30:26,416 --> 00:30:27,458 Long time no see. 658 00:30:27,791 --> 00:30:28,500 Yeah. 659 00:30:29,583 --> 00:30:30,375 Mr. Alex. 660 00:30:35,975 --> 00:30:38,392 Miss Gu turns out to be your partner, Mr. Yin. 661 00:30:39,041 --> 00:30:40,875 No wonder she didn’t want to confess. 662 00:30:41,791 --> 00:30:43,041 I didn’t see you tonight. 663 00:30:43,541 --> 00:30:44,541 I thought you hadn’t come. 664 00:30:44,666 --> 00:30:45,333 How come? 665 00:30:45,833 --> 00:30:46,458 Our mall expects 666 00:30:46,458 --> 00:30:48,583 to cooperate with you, Mr. Alex. 667 00:30:48,958 --> 00:30:50,250 I’d certainly come to your party. 668 00:30:52,833 --> 00:30:55,541 Miss Gu, why do you have this necklace? 669 00:30:57,833 --> 00:30:58,833 I gave it to her. 670 00:30:59,458 --> 00:31:00,458 Last year in Spain, 671 00:31:00,791 --> 00:31:02,791 I saw it at an auction. 672 00:31:03,416 --> 00:31:05,083 When I caught sight of it, 673 00:31:05,083 --> 00:31:06,458 I thought it was perfect for Xixi. 674 00:31:07,458 --> 00:31:09,250 Then I bought it for her. 675 00:31:10,100 --> 00:31:11,350 Miss Gu, I didn’t know 676 00:31:12,000 --> 00:31:13,225 you had the necklace. 677 00:31:15,208 --> 00:31:16,875 Anything special about it? 678 00:31:18,708 --> 00:31:21,625 My wife was a jewelry designer. 679 00:31:22,791 --> 00:31:23,800 She designed this necklace 680 00:31:24,166 --> 00:31:26,416 for our wedding anniversary. 681 00:31:27,625 --> 00:31:28,583 After she passed away, 682 00:31:29,666 --> 00:31:30,833 I sold the necklace at the auction 683 00:31:32,166 --> 00:31:34,875 as she asked me to. 684 00:31:36,150 --> 00:31:37,550 Miss Gu, I didn’t know 685 00:31:37,800 --> 00:31:39,833 you would have it at last. 686 00:31:43,875 --> 00:31:44,875 It sounds like 687 00:31:46,500 --> 00:31:48,084 we’re destined to meet. 688 00:31:48,541 --> 00:31:49,625 I have a personal favor. 689 00:31:50,125 --> 00:31:51,416 Could we do me the favor? 690 00:31:52,416 --> 00:31:53,916 I want Miss Gu to wear this necklace 691 00:31:54,458 --> 00:31:56,000 and the new dress I designed 692 00:31:56,708 --> 00:31:57,708 to go on the stage with me. 693 00:31:58,458 --> 00:32:00,208 As respect to my deceased wife. 694 00:32:00,875 --> 00:32:01,708 Me? 695 00:32:03,083 --> 00:32:03,791 I... 696 00:32:04,083 --> 00:32:05,000 Mr. Alex, 697 00:32:05,250 --> 00:32:07,458 we’d like to lend the necklace to you. 698 00:32:08,666 --> 00:32:10,833 But I think 699 00:32:12,375 --> 00:32:13,125 it’s better to have a professional model 700 00:32:13,125 --> 00:32:14,916 to perform on the stage. 701 00:32:15,500 --> 00:32:17,791 I haven’t been on a stage before, but... 702 00:32:20,541 --> 00:32:21,125 What? 703 00:32:21,583 --> 00:32:22,666 Having a stomach ache again? 704 00:32:23,050 --> 00:32:23,750 I... 705 00:32:24,166 --> 00:32:25,958 If you feel sick, you can leave, Xixi. 706 00:32:26,416 --> 00:32:28,083 Mr. Alex won’t blame you. 707 00:32:30,025 --> 00:32:30,817 Mr. Alex, 708 00:32:30,875 --> 00:32:33,041 I’m sorry to disappoint you. 709 00:32:33,750 --> 00:32:35,250 Xixi is feeling unwell. 710 00:32:35,875 --> 00:32:37,275 I’ll ask my driver to drive her back home. 711 00:32:39,050 --> 00:32:41,708 Miss Gu, take good care of yourself. 712 00:32:48,458 --> 00:32:49,666 Wait. Wait. 713 00:32:51,833 --> 00:32:53,375 Our deal isn’t over yet. 714 00:32:54,708 --> 00:32:55,458 Didn’t you see 715 00:32:55,458 --> 00:32:56,500 how Alex looked at me? 716 00:32:56,791 --> 00:32:58,850 He just wanted me to put on the necklace 717 00:32:59,000 --> 00:33:01,250 and stand on the stage in the wedding dress he designed, 718 00:33:01,250 --> 00:33:02,250 in memory of his deceased wife. 719 00:33:02,541 --> 00:33:03,458 What’s the problem with that? 720 00:33:03,833 --> 00:33:05,333 That’s not in my plan. 721 00:33:06,583 --> 00:33:07,458 Your plan? 722 00:33:07,900 --> 00:33:09,875 Your plan is 723 00:33:09,875 --> 00:33:11,600 just to use his feelings for his deceased wife 724 00:33:12,083 --> 00:33:13,416 to get close to him. 725 00:33:13,583 --> 00:33:15,833 My plan is to cooperate with him. 726 00:33:16,500 --> 00:33:17,375 Besides, I don’t allow anyone 727 00:33:17,375 --> 00:33:20,041 to disturb my plan. 728 00:33:20,541 --> 00:33:23,583 You have no empathy, do you? 729 00:33:55,291 --> 00:33:56,291 The ball is over. 730 00:33:57,750 --> 00:33:58,575 If you don’t leave, 731 00:33:59,041 --> 00:34:01,041 your pumpkin carriage will turn back into a pumpkin. 732 00:34:02,833 --> 00:34:04,350 How ungrateful you are! 733 00:34:16,475 --> 00:34:17,666 Hello? How is it going? 734 00:34:17,958 --> 00:34:18,916 I managed to make Alex 735 00:34:18,916 --> 00:34:20,166 get to know me. 736 00:34:21,208 --> 00:34:22,475 Good job. 737 00:34:22,666 --> 00:34:23,458 What about the wedding dress? 738 00:34:24,100 --> 00:34:25,250 A conceited man 739 00:34:25,250 --> 00:34:26,958 just made use of me. 740 00:34:27,208 --> 00:34:28,166 But don’t worry. 741 00:34:28,458 --> 00:34:30,458 I’ll think of a way to get the wedding dress. 742 00:34:30,458 --> 00:34:32,083 I’ll get it today. 743 00:34:32,333 --> 00:34:35,300 Sounds like someone has stirred you up. 744 00:34:35,791 --> 00:34:36,958 There’s fun to see. 745 00:34:37,050 --> 00:34:37,833 Fei’ang, 746 00:34:38,916 --> 00:34:39,916 tell the Law Department 747 00:34:39,916 --> 00:34:41,875 to prepare the contract with Marry Me. 748 00:34:42,541 --> 00:34:43,208 You’ve made it? 749 00:34:44,000 --> 00:34:44,791 Not yet. 750 00:34:45,500 --> 00:34:46,375 However, 751 00:34:47,125 --> 00:34:49,333 he invited me to breakfast tomorrow. 752 00:34:49,333 --> 00:34:50,825 Invited you to breakfast? 753 00:34:51,583 --> 00:34:52,900 You just made it. 754 00:34:54,375 --> 00:34:57,200 Let’s welcome Mr. Alex to give a speech. 755 00:35:02,825 --> 00:35:03,750 I’m very happy 756 00:35:04,291 --> 00:35:05,333 to have you come 757 00:35:05,375 --> 00:35:06,291 to this after-party. 758 00:35:06,950 --> 00:35:07,575 Hello. 759 00:35:07,575 --> 00:35:08,250 - Hello. - Today, 760 00:35:08,250 --> 00:35:10,250 - I’m lucky to meet an interesting lady. - I... 761 00:35:10,291 --> 00:35:10,825 I... 762 00:35:11,075 --> 00:35:12,708 - I lost the necklace. - She reminded me of my deceased wife. 763 00:35:12,708 --> 00:35:13,325 You lost your necklace? 764 00:35:13,325 --> 00:35:13,925 Mm. 765 00:35:14,541 --> 00:35:15,666 - She’s my source of inspiration. - Come with me. 766 00:35:16,458 --> 00:35:17,625 She’s also the reason 767 00:35:17,625 --> 00:35:18,625 I created Marry Me. 768 00:35:19,458 --> 00:35:21,375 Anyway, it’s a wonderful night. 769 00:35:21,900 --> 00:35:23,375 Hope you’ll enjoy yourselves. 770 00:35:24,950 --> 00:35:26,083 Mr. Alex, 771 00:35:26,083 --> 00:35:27,500 this lady lost her necklace. 772 00:35:29,833 --> 00:35:30,500 I’m sorry 773 00:35:30,666 --> 00:35:31,625 to disturb you. 774 00:35:32,350 --> 00:35:34,791 When this lady was in the restroom, 775 00:35:34,791 --> 00:35:36,475 she accidentally lost her necklace. 776 00:35:36,900 --> 00:35:38,300 If anyone picked it up, 777 00:35:38,625 --> 00:35:39,666 please give it to her. 778 00:35:40,416 --> 00:35:42,541 Maybe some kind guy picked it up for me. 779 00:35:42,541 --> 00:35:43,291 Xixi. 780 00:35:43,925 --> 00:35:44,500 Mm? 781 00:35:45,333 --> 00:35:46,916 You went to the restroom in a rush 782 00:35:46,916 --> 00:35:48,300 and left the necklace to me. You don’t remember? 783 00:35:50,150 --> 00:35:51,166 I did? 784 00:35:53,708 --> 00:35:55,666 I had such a poor memory. 785 00:36:06,333 --> 00:36:07,450 In this way, 786 00:36:08,000 --> 00:36:09,500 it was just a misunderstanding. It’s okay now. 787 00:36:09,541 --> 00:36:10,833 Sorry, Mr. Alex. 788 00:36:11,450 --> 00:36:12,458 From now on, 789 00:36:12,458 --> 00:36:14,166 I’ll keep this necklace very carefully. 790 00:36:15,000 --> 00:36:16,500 It occurs to me 791 00:36:17,041 --> 00:36:18,416 that nothing is perfect for this necklace, 792 00:36:18,458 --> 00:36:20,666 but a Marry Me wedding dress. 793 00:36:21,083 --> 00:36:23,583 But I hear it’s hard to buy one. 794 00:36:23,583 --> 00:36:25,775 May I buy one from you? 795 00:36:26,375 --> 00:36:27,083 No problem. 796 00:36:27,725 --> 00:36:29,625 I live in Room 3303 of this hotel. 797 00:36:30,150 --> 00:36:32,500 Visit me at any time if you’re free tomorrow. 798 00:36:33,166 --> 00:36:34,083 I’m so grateful. 799 00:36:35,291 --> 00:36:37,541 Hope you’ll enjoy the wonderful night. 800 00:36:38,300 --> 00:36:39,416 I’ll leave you alone. 801 00:36:39,625 --> 00:36:40,200 Mm. 802 00:36:55,575 --> 00:36:56,791 May I dance with you? 803 00:36:59,666 --> 00:37:00,625 I’m leaving. 804 00:37:00,750 --> 00:37:01,625 If I’m not, 805 00:37:01,666 --> 00:37:03,291 my pumpkin carriage will be gone. 806 00:37:05,208 --> 00:37:06,291 Now that you’re back, 807 00:37:07,541 --> 00:37:09,458 leave until you handle the awful mess. 808 00:37:33,166 --> 00:37:35,333 Do you know your unauthorized action 809 00:37:36,208 --> 00:37:37,625 would be very risky? 810 00:37:38,575 --> 00:37:40,075 You’ve got what you want. 811 00:37:41,083 --> 00:37:42,500 I’ve got mine. 812 00:37:43,458 --> 00:37:44,458 We had quite nice cooperation. 813 00:37:47,125 --> 00:37:48,666 It’s not time to celebrate yet. 814 00:38:58,875 --> 00:39:01,650 ♪Like a meteor streaks♪ 815 00:39:02,500 --> 00:39:05,550 ♪The night sky is lit up♪ 816 00:39:06,300 --> 00:39:09,075 ♪I never want you♪ 817 00:39:09,075 --> 00:39:12,500 ♪To fall like this♪ 818 00:39:13,300 --> 00:39:16,400 ♪The road winds♪ 819 00:39:17,025 --> 00:39:19,875 ♪But light sparkles♪ 820 00:39:20,875 --> 00:39:23,425 ♪Because love♪ 821 00:39:23,425 --> 00:39:27,275 ♪Indeed existed♪ 822 00:39:28,425 --> 00:39:31,550 ♪When it starts all over again♪ 823 00:39:32,025 --> 00:39:35,375 ♪I won’t shrink back♪ 824 00:39:35,725 --> 00:39:40,475 ♪You touch my nerve all the time♪ 825 00:39:40,475 --> 00:39:45,725 ♪Because my heart is blank♪ 826 00:39:46,525 --> 00:39:49,700 ♪I’m firm but not dramatic♪ 827 00:39:50,250 --> 00:39:54,775 ♪I just want to give you♪ 828 00:39:54,775 --> 00:39:57,725 ♪The best of the world♪ 829 00:39:57,725 --> 00:40:01,075 ♪It’s me who loves you♪ 830 00:40:01,375 --> 00:40:04,950 ♪The fairy tale is true♪ 831 00:40:06,300 --> 00:40:08,050 ♪The Achilles’ heel♪ 832 00:40:08,050 --> 00:40:12,325 ♪Is the soft corner of my heart♪ 833 00:40:12,575 --> 00:40:15,500 ♪We attract each other♪ 834 00:40:15,950 --> 00:40:19,500 ♪Simple and stubborn♪ 835 00:40:20,025 --> 00:40:23,800 ♪It makes your dream more complete♪ 836 00:40:23,800 --> 00:40:27,100 ♪And makes it tough♪ 837 00:40:27,125 --> 00:40:30,650 ♪For you and me♪ 838 00:40:30,725 --> 00:40:34,375 ♪Love breaks the rule♪ 839 00:40:35,850 --> 00:40:38,200 ♪Because in love we need♪ 840 00:40:38,200 --> 00:40:41,925 ♪Light and heat from each other♪ 841 00:40:42,275 --> 00:40:44,875 ♪I protect you quietly♪ 842 00:40:45,600 --> 00:40:48,850 ♪Leave everything to me♪ 843 00:40:50,550 --> 00:40:53,475 ♪Turn into the Milky Way♪ 844 00:40:53,475 --> 00:40:56,450 ♪In my night sky♪ 845 00:40:58,250 --> 00:41:00,400 ♪You never fall♪ 50522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.