Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,786
Previously onDynasty...Look what your lies did to
2
00:00:03,829 --> 00:00:05,527
Steven. He's run off to go find
himself and he hasn't come back.
3
00:00:05,570 --> 00:00:08,399
Steven, we're coming
to Paraguay to get you, okay?
4
00:00:08,443 --> 00:00:10,010
STEVEN: No, I'm not
in Paraguay anymore. I'm in...
5
00:00:10,053 --> 00:00:11,185
I'm not interested
in what you've heard.
6
00:00:11,228 --> 00:00:13,056
I'm interested in you leaving.
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,623
So what's it gonna
take, Jennings?
8
00:00:14,666 --> 00:00:18,105
Mack, there's a certain
gentleman staying with me.
9
00:00:18,148 --> 00:00:19,280
I want you to remind him
10
00:00:19,323 --> 00:00:20,890
no one crosses
Blake Carrington.
11
00:00:20,933 --> 00:00:22,239
Mack, hi.
12
00:00:22,283 --> 00:00:23,588
Let's just abort mission.
13
00:00:23,632 --> 00:00:25,634
[screams][gunshot]
14
00:00:25,677 --> 00:00:27,418
[horse whinnies][screams]
15
00:00:32,032 --> 00:00:34,034
[helicopter blades whirring]
16
00:00:35,861 --> 00:00:37,863
[indistinct radio chatter]
17
00:00:39,561 --> 00:00:41,215
We need team one to the far side
of the stables.
18
00:00:41,258 --> 00:00:43,826
Okay.And then we can send team two...
19
00:00:43,869 --> 00:00:45,480
She's good.
20
00:00:45,523 --> 00:00:48,613
[indistinct chatter]
21
00:00:49,701 --> 00:00:52,574
ALEXIS [panting]:
Where are those damn bullets?
22
00:00:52,617 --> 00:00:54,010
[dog barking in distance]
23
00:00:54,054 --> 00:00:55,533
MAN:
Picked up something over here!
24
00:00:59,537 --> 00:01:01,626
[monitor beeping]
25
00:01:03,454 --> 00:01:05,891
Hey.
26
00:01:05,935 --> 00:01:07,719
Hey, sweetheart.
27
00:01:07,763 --> 00:01:10,461
Where am I?
28
00:01:10,505 --> 00:01:11,767
You're in the hospital.
29
00:01:11,810 --> 00:01:13,421
You had a fall.
30
00:01:15,075 --> 00:01:17,555
Is the baby okay?
31
00:01:17,599 --> 00:01:21,429
The trauma caused the
placenta to detach,
32
00:01:21,472 --> 00:01:24,432
something called a
placental abruption.
33
00:01:24,475 --> 00:01:25,868
We were able to stop
the bleeding,
34
00:01:25,911 --> 00:01:27,261
but couldn't save the pregnancy.
35
00:01:27,304 --> 00:01:28,479
[exhales]
36
00:01:28,523 --> 00:01:31,134
I'm so sorry.
37
00:01:31,178 --> 00:01:33,528
BLAKE:
Honey, hey.
38
00:01:33,571 --> 00:01:36,270
We're lucky we still have you.
39
00:01:36,313 --> 00:01:38,881
What about Mark?
40
00:01:41,666 --> 00:01:43,668
Honey, he didn't make it.
41
00:01:48,064 --> 00:01:50,675
I'll give you some privacy.
42
00:01:52,460 --> 00:01:55,202
Who would've done this?
43
00:01:55,245 --> 00:01:57,465
Maybe it was an accident.
44
00:01:58,509 --> 00:02:00,859
What if it wasn't?
45
00:02:01,991 --> 00:02:03,732
What do you mean?
46
00:02:03,775 --> 00:02:05,951
My family,
47
00:02:05,995 --> 00:02:07,475
they hurt Mark before.
48
00:02:07,518 --> 00:02:08,911
What if they knew
49
00:02:08,954 --> 00:02:10,956
he was in Atlanta
and finished the job?
50
00:02:12,001 --> 00:02:14,656
Whoever it is,
51
00:02:14,699 --> 00:02:16,701
I promise you
there will be justice.
52
00:02:21,271 --> 00:02:23,273
[phone vibrating]
53
00:02:26,711 --> 00:02:27,886
Hello?
54
00:02:27,930 --> 00:02:29,105
ARTHUR [over phone]:
Hello. May I speak
55
00:02:29,149 --> 00:02:30,628
to Fallon Carrington, please?
56
00:02:30,672 --> 00:02:32,195
This is Fallon.
57
00:02:32,239 --> 00:02:34,545
This Arthur Breland. I'm calling
from the American embassy
58
00:02:34,589 --> 00:02:35,894
in Paris, France.
59
00:02:35,938 --> 00:02:37,331
A man identifying himself
60
00:02:37,374 --> 00:02:38,462
as Steven Carrington
61
00:02:38,506 --> 00:02:39,898
is requesting
a replacement passport.
62
00:02:39,942 --> 00:02:42,423
Okay, how do I know this isn't
a scam, or a kidnapper?
63
00:02:42,466 --> 00:02:43,989
Miss, this is
the American embassy.
64
00:02:44,033 --> 00:02:45,382
Okay, well,
65
00:02:45,426 --> 00:02:46,818
if my brother is there,
can I please speak to him?
66
00:02:46,862 --> 00:02:49,343
[exhales]
67
00:02:53,521 --> 00:02:54,826
STEVEN:
Hey, I'm sorry about this.
68
00:02:54,870 --> 00:02:56,393
Steven?
69
00:02:56,437 --> 00:02:58,047
Steven, what the hell
is going on?
70
00:02:58,090 --> 00:02:59,831
I mean, is this guy holding you
hostage or something?
71
00:02:59,875 --> 00:03:01,659
Because if he is,
remember the code word.
72
00:03:01,703 --> 00:03:03,400
Cheerio.Fallon...
73
00:03:03,444 --> 00:03:04,619
Oh, wait, could he hear me?
74
00:03:04,662 --> 00:03:05,576
Okay, we need
to change the code word.
75
00:03:05,620 --> 00:03:07,578
Fallon, I'm okay.
76
00:03:07,622 --> 00:03:09,928
But, um, somebody stole my
jacket and I lost everything.
77
00:03:09,972 --> 00:03:11,930
Well, were you sober
when that happened?
78
00:03:11,974 --> 00:03:13,062
What do you mean,
was I sober? I...
79
00:03:13,105 --> 00:03:15,238
I'll fill you in later.
80
00:03:15,282 --> 00:03:17,197
But right now, I just need you
to talk to this guy
81
00:03:17,240 --> 00:03:18,807
so that he can get the passport
paperwork started.
82
00:03:18,850 --> 00:03:20,112
Please.
83
00:03:20,156 --> 00:03:21,723
Give the phone back to Frenchy.
84
00:03:21,766 --> 00:03:22,680
Love you.
85
00:03:22,724 --> 00:03:25,161
Thank you. Sorry.
86
00:03:25,205 --> 00:03:27,337
[indistinct chatter]
87
00:03:27,381 --> 00:03:29,731
[gate creaking]
88
00:03:32,342 --> 00:03:34,344
[siren wailing in distance]
89
00:03:51,883 --> 00:03:53,755
SAM: Don't worry
about knocking.
90
00:03:53,798 --> 00:03:55,539
Oh, really?
You spent half the summer
91
00:03:55,583 --> 00:03:57,976
sprawled across a lawn chair
in nothing but a Speedo.
92
00:03:58,020 --> 00:03:59,456
Well, that's when I
had my summer body.
93
00:03:59,500 --> 00:04:01,328
Okay, well, you're gonna
want to pack a coat.
94
00:04:01,371 --> 00:04:02,633
We are going to Paris.
95
00:04:02,677 --> 00:04:03,939
Now?
96
00:04:03,982 --> 00:04:05,723
Well, I don't think
it's a great time,
97
00:04:05,767 --> 00:04:07,725
with Cristal, Mark, Steven.
98
00:04:07,769 --> 00:04:09,510
Steven is in Paris.
99
00:04:09,553 --> 00:04:11,686
What?
100
00:04:11,729 --> 00:04:13,601
How do you know?I got a call from him.
101
00:04:13,644 --> 00:04:15,777
He called you?No. The American
embassy did.
102
00:04:15,820 --> 00:04:19,041
He lost his passport, he lost
his wallet, he lost everything,
103
00:04:19,084 --> 00:04:20,651
so they're getting him
a new one.
104
00:04:20,695 --> 00:04:22,523
Is he okay?Well, he said he was,
105
00:04:22,566 --> 00:04:24,046
but you don't disappear
for two weeks and then turn up
106
00:04:24,089 --> 00:04:25,874
with no passport and
no wallet if everything's fine.
107
00:04:25,917 --> 00:04:27,441
[sighs]
108
00:04:27,484 --> 00:04:28,833
I don't know.
I think there was something
109
00:04:28,877 --> 00:04:31,619
he didn't want to tell me,
or that he couldn't.
110
00:04:31,662 --> 00:04:33,403
Like, a "cheerio" situation?
111
00:04:33,447 --> 00:04:36,058
He told you the code?
That was our code.
112
00:04:36,101 --> 00:04:38,103
Anyway, I asked him
if he was sober,
113
00:04:38,147 --> 00:04:41,106
and he did that thing
where he gets all defensive
114
00:04:41,150 --> 00:04:42,673
without actually answering
the question.
115
00:04:42,717 --> 00:04:43,718
"What do you mean,
116
00:04:43,761 --> 00:04:45,546
was I sober?"Yeah, yeah, exactly.
117
00:04:45,589 --> 00:04:47,809
But Sam,
you haven't known Steven
118
00:04:47,852 --> 00:04:50,202
when he's been on one
of his benders, not a bad one.
119
00:04:50,246 --> 00:04:51,856
And I don't know
what we're gonna find.
120
00:04:51,900 --> 00:04:55,643
So if it's too much,
I will go alone.
121
00:04:55,686 --> 00:04:58,341
What? No, of course I'm going.
He's my husband.
122
00:04:58,385 --> 00:04:59,908
I'm worried.
123
00:04:59,951 --> 00:05:01,649
I've never been to Paris.
124
00:05:01,692 --> 00:05:03,738
You haven't? Ugh.
125
00:05:03,781 --> 00:05:05,435
Well, I wish we were going
under better circumstances,
126
00:05:05,479 --> 00:05:07,307
but it is just divine.
127
00:05:07,350 --> 00:05:08,830
I'll take us
to all the best spots.
128
00:05:08,873 --> 00:05:10,745
Assuming
Steven's okay,
129
00:05:10,788 --> 00:05:12,312
of course.Of course.
130
00:05:12,355 --> 00:05:14,618
We're going to Paris.
131
00:05:14,662 --> 00:05:16,664
♪
132
00:05:24,019 --> 00:05:25,890
["Suis-Moi" by Cyrille Aimée
and Nataly Dawn playing]
133
00:05:25,934 --> 00:05:27,979
♪
134
00:05:34,464 --> 00:05:36,074
Wow.
135
00:05:39,251 --> 00:05:40,862
FALLON:
Sam.
136
00:05:40,905 --> 00:05:43,038
What?Is that your noseprint
on the window?
137
00:05:46,171 --> 00:05:48,217
[driver speaks French]
138
00:05:51,351 --> 00:05:52,743
[driver chuckles, speaks French]
139
00:05:54,354 --> 00:05:56,921
Keep talking to me in French
like I know what you're saying.
140
00:06:01,926 --> 00:06:04,015
FALLON: Welcome to our home
away from home.
141
00:06:04,059 --> 00:06:06,409
Well, one of them.
Wow.
142
00:06:06,453 --> 00:06:08,193
How do you say wow in French?
143
00:06:08,237 --> 00:06:09,412
"Wow."
144
00:06:09,456 --> 00:06:11,109
And you say you don't
know the language.
145
00:06:11,153 --> 00:06:13,155
Come on, let's go find Steven.
146
00:06:14,417 --> 00:06:16,201
Tony, there you are.
147
00:06:16,245 --> 00:06:19,161
One of my guys said you were
looking for me this morning?
148
00:06:19,204 --> 00:06:20,641
Well, actually, I was looking
for you yesterday, too,
149
00:06:20,684 --> 00:06:22,077
at around 4:30?
150
00:06:22,120 --> 00:06:23,383
Where were you?
151
00:06:23,426 --> 00:06:26,211
I was out back wrapping
the rosebushes all day.
152
00:06:26,255 --> 00:06:28,257
Hmm. Well, maybe one
of your "guys" saw me dragging
153
00:06:28,300 --> 00:06:31,652
my own trash to the bins.
They didn't pick it up, again.
154
00:06:31,695 --> 00:06:33,784
I'll talk to the crew.Good.
I wouldn't want to
155
00:06:33,828 --> 00:06:35,569
have to tell Mr. Anders
that the groundskeeper
156
00:06:35,612 --> 00:06:39,050
was smoking behind
the begonias again.
157
00:06:39,094 --> 00:06:40,574
That was one time.
158
00:06:40,617 --> 00:06:42,576
And Anders already came looking
for me this morning, too.
159
00:06:43,838 --> 00:06:45,796
Oh?
160
00:06:45,840 --> 00:06:47,015
They're getting
everyone's alibis
161
00:06:47,058 --> 00:06:48,233
for the time of the shooting.
162
00:06:48,277 --> 00:06:50,235
Sounds like
you're looking for one.
163
00:06:50,279 --> 00:06:52,673
[scoffs]
That is absurd.
164
00:06:53,978 --> 00:06:56,938
Well, then
what's going on, Alexis?
165
00:06:56,981 --> 00:07:01,377
'Cause I don't really think you
were hauling trash yesterday.
166
00:07:03,292 --> 00:07:06,121
Fine. You're right.
167
00:07:06,164 --> 00:07:07,470
I washere.[chuckles]
I knew it.
168
00:07:07,514 --> 00:07:09,472
I am not a murderer, Tony.
169
00:07:09,516 --> 00:07:11,996
I was just trying
to not be a scapegoat.
170
00:07:12,040 --> 00:07:13,694
[knocking on door]
171
00:07:13,737 --> 00:07:15,478
You keep your mouth shut.
172
00:07:21,832 --> 00:07:23,181
Blake.
173
00:07:23,225 --> 00:07:25,096
What's going on?
174
00:07:25,140 --> 00:07:26,358
Tony, what are you doing here?
175
00:07:26,402 --> 00:07:28,317
ALEXIS: I needed to
borrow a green thumb,
176
00:07:28,360 --> 00:07:29,797
for my ficus.
177
00:07:30,972 --> 00:07:32,234
I need some help, too, from you.
178
00:07:32,277 --> 00:07:33,365
Would you excuse us a moment?
179
00:07:33,409 --> 00:07:34,454
Yes, sir.
180
00:07:36,325 --> 00:07:37,718
[door closes]
181
00:07:37,761 --> 00:07:39,807
What is it?Cristal's coming back
182
00:07:39,850 --> 00:07:41,591
from the hospital this morning.
183
00:07:41,635 --> 00:07:42,984
She lost the baby.
184
00:07:43,027 --> 00:07:44,376
Oh, my God.
185
00:07:44,420 --> 00:07:46,509
Yeah. Mark didn't
make it, either.
186
00:07:47,554 --> 00:07:50,078
I-I am so sorry.
187
00:07:50,121 --> 00:07:52,036
We've got police coming through,
we've got an investigation
188
00:07:52,080 --> 00:07:53,516
to deal with.
189
00:07:53,560 --> 00:07:54,909
Do they know what happened?
190
00:07:54,952 --> 00:07:56,171
Well, it's too soon to say.
191
00:07:56,214 --> 00:07:57,738
Would you do me a favor?
192
00:07:57,781 --> 00:08:00,175
While I'm tied up, would you,
would you go see Cristal?
193
00:08:00,218 --> 00:08:02,482
You want meto sit with her?
194
00:08:02,525 --> 00:08:04,222
I know you've had
your differences.
195
00:08:04,266 --> 00:08:05,920
I know we've had ours, too.
196
00:08:05,963 --> 00:08:07,225
But at the end of the day,
you're a mother
197
00:08:07,269 --> 00:08:09,053
who's lost her child.
198
00:08:09,097 --> 00:08:10,359
You understand more
what she's going through
199
00:08:10,402 --> 00:08:11,708
than I ever possibly could.
200
00:08:11,752 --> 00:08:12,927
Of course.
201
00:08:12,970 --> 00:08:14,929
I mean, I'll do anything
I can to help.
202
00:08:14,972 --> 00:08:16,931
Thank you.
203
00:08:20,064 --> 00:08:22,066
[exhales]
204
00:08:23,677 --> 00:08:25,505
FALLON: I have no idea
where the staff is.
205
00:08:25,548 --> 00:08:27,550
You shouldn't have
to carry your own bags.
206
00:08:27,594 --> 00:08:29,334
You could offer to help.
207
00:08:29,378 --> 00:08:31,336
That's true.
208
00:08:31,380 --> 00:08:33,425
[panting]
209
00:08:33,469 --> 00:08:35,210
Oh, my God, the view.
210
00:08:35,253 --> 00:08:37,212
I mean, wow.
211
00:08:42,130 --> 00:08:43,305
STEVEN:
Oh, my God.
212
00:08:44,393 --> 00:08:46,395
Sam.
213
00:08:50,007 --> 00:08:51,356
Fallon.
214
00:08:53,358 --> 00:08:55,317
[chuckles]
What are you doing here?
215
00:08:55,360 --> 00:08:57,667
Uh, 'scusez-moi?Shouldn't
we be asking you that?
216
00:08:58,712 --> 00:09:00,757
There's so much to catch up on.
217
00:09:00,801 --> 00:09:02,542
Um, I'm really
glad you're here.
218
00:09:02,585 --> 00:09:04,065
SAM:
Well, I'm glad
219
00:09:04,108 --> 00:09:05,588
you're doing okay.
220
00:09:05,632 --> 00:09:07,024
[quietly]:
Maybe glad is strong.
221
00:09:07,068 --> 00:09:09,287
Why didn't you guys tell me
you were coming?
222
00:09:09,331 --> 00:09:11,594
Uh, we wanted to surprise you.
223
00:09:11,638 --> 00:09:14,205
You must be ready
for a drink after that flight.
224
00:09:14,249 --> 00:09:17,208
Hey, Steven,
are you okay?
225
00:09:17,252 --> 00:09:20,081
Of course.Well, your hair
suggests otherwise.
226
00:09:20,124 --> 00:09:21,430
I'll text Francois.
227
00:09:21,473 --> 00:09:24,433
We were really worried
about you.
228
00:09:24,476 --> 00:09:26,304
I get how it looks.
229
00:09:26,348 --> 00:09:28,306
And I'm really sorry.
230
00:09:28,350 --> 00:09:29,830
I haven't handled this well.[Sam scoffs]
231
00:09:29,873 --> 00:09:31,048
Understatement of the century.
232
00:09:31,092 --> 00:09:33,224
Steven, what happened
in Paraguay?
233
00:09:33,268 --> 00:09:34,965
I had a bad trip,
234
00:09:35,009 --> 00:09:36,619
rougher than I let on.
235
00:09:36,663 --> 00:09:38,795
I just came here to get away and
I'm already feeling much better.
236
00:09:38,839 --> 00:09:40,623
You've said that before.
237
00:09:40,667 --> 00:09:42,364
I really am this time.
238
00:09:42,407 --> 00:09:43,626
I mean, now I am.
239
00:09:43,670 --> 00:09:46,498
Thanks to my friend George.
240
00:09:46,542 --> 00:09:48,979
George?
241
00:09:49,023 --> 00:09:50,285
And who is George, exactly?
242
00:09:50,328 --> 00:09:52,635
Sam, it's not like that.
243
00:09:52,679 --> 00:09:56,639
I met him in Paraguay, uh,
before the ayahuasca ceremony.
244
00:09:56,683 --> 00:09:59,424
He pulled me out
when I came unstuck,
245
00:09:59,468 --> 00:10:01,731
especially when I was
spiraling about Dad.
246
00:10:01,775 --> 00:10:03,298
It was just nice
to have someone to talk to
247
00:10:03,341 --> 00:10:06,344
who didn't know me from before.
248
00:10:06,388 --> 00:10:08,129
No Carrington baggage.
249
00:10:08,172 --> 00:10:11,262
Right. Baggage.
250
00:10:13,047 --> 00:10:15,136
When I told him we had
a flat in Paris,
251
00:10:15,179 --> 00:10:16,833
he suggested we come here
for a change of scenery,
252
00:10:16,877 --> 00:10:18,487
and, uh, before...He suggested?
253
00:10:18,530 --> 00:10:19,662
What? He's staying here?
254
00:10:19,706 --> 00:10:22,491
[scoffs]
Are-are these his?
255
00:10:22,534 --> 00:10:24,058
Yes, Sam. He wears pants.
256
00:10:24,101 --> 00:10:29,019
Oh. So this George guy hears
that you have a flat in Paris,
257
00:10:29,063 --> 00:10:31,152
and suddenly,
he weasels his way into it.
258
00:10:31,195 --> 00:10:33,589
Things are starting
to make more sense now.
259
00:10:33,633 --> 00:10:35,199
You see,
Steven has always been
260
00:10:35,243 --> 00:10:36,592
an easy target
for gold diggers.
261
00:10:38,463 --> 00:10:40,727
No offence.This isn't that, Fallon.
262
00:10:40,770 --> 00:10:42,467
Let me guess, he's a poor,
263
00:10:42,511 --> 00:10:46,036
Paraguayan boy
who'd never seen Paris.He's British.
264
00:10:46,080 --> 00:10:47,647
And it's completely platonic.
265
00:10:47,690 --> 00:10:49,431
I-I know it's
our family's tendency
266
00:10:49,474 --> 00:10:51,694
to see the worst in people,
but George looked out for me
267
00:10:51,738 --> 00:10:53,391
when I-I couldn't.
268
00:10:53,435 --> 00:10:55,045
I want to meet him.Of course.
269
00:10:55,089 --> 00:10:56,481
You will.
270
00:10:56,525 --> 00:10:58,309
Right now I need to go
to the embassy
271
00:10:58,353 --> 00:10:59,528
to finalize some papers.
272
00:10:59,571 --> 00:11:02,618
I'd say come with,
but it always takes a bit
273
00:11:02,662 --> 00:11:04,533
and I can't bring anyone
in with me, so...
274
00:11:04,576 --> 00:11:06,187
why don't we all
meet for dinner later?
275
00:11:06,230 --> 00:11:09,712
Fine, but somewhere
iconic, please. I mean,
276
00:11:09,756 --> 00:11:11,496
we shouldn't
waste a good meal.
277
00:11:11,540 --> 00:11:12,541
I suppose I could eat.
278
00:11:12,584 --> 00:11:14,325
How about Café Marly? 8:00?
279
00:11:14,369 --> 00:11:16,153
I'll call George.
280
00:11:16,197 --> 00:11:17,981
You're gonna love him.
281
00:11:18,025 --> 00:11:19,679
I really am glad you're here.
282
00:11:24,422 --> 00:11:25,380
[sighs]
283
00:11:31,778 --> 00:11:33,257
SAM: I always thought I'd walk along
284
00:11:33,301 --> 00:11:35,956
the banks of the Seine for the first time with Steven.
285
00:11:35,999 --> 00:11:37,697
Not his sister.
286
00:11:37,740 --> 00:11:39,611
Not that this
isn't great.
287
00:11:39,655 --> 00:11:42,571
No, no,
it's my dream come true.
288
00:11:42,614 --> 00:11:43,964
Look, I feel for you, Sam.
289
00:11:44,007 --> 00:11:45,226
I mean, you met
my brother when
290
00:11:45,269 --> 00:11:47,445
he was at his most stable
and then, you know,
291
00:11:47,489 --> 00:11:48,925
he had his whole
identity crisis,
292
00:11:48,969 --> 00:11:50,144
wanting to go
find himself
293
00:11:50,187 --> 00:11:51,754
and now,
well, you're seeing
294
00:11:51,798 --> 00:11:54,148
the full tilt
Carrington spiral.
295
00:11:54,191 --> 00:11:57,151
I'm trying to give him
the benefit of the doubt
296
00:11:57,194 --> 00:12:00,937
and not be the
jealous husband.
297
00:12:00,981 --> 00:12:04,375
But why didn't he mention
this George guy before now?
298
00:12:04,419 --> 00:12:06,160
Because I am right.
299
00:12:06,203 --> 00:12:08,553
I mean, look,
Steven probably realizes
300
00:12:08,597 --> 00:12:10,251
he's being grifted,
but right now,
301
00:12:10,294 --> 00:12:11,818
it's easier for him
to be around someone
302
00:12:11,861 --> 00:12:13,776
who's fake
than someone who's real.
303
00:12:13,820 --> 00:12:16,344
George gets his
free Parisian vacation
304
00:12:16,387 --> 00:12:18,128
and my brother gets
a vacay from reality.
305
00:12:18,172 --> 00:12:20,740
Right, so same
reason why you were
306
00:12:20,783 --> 00:12:22,263
so game to fly
across the Atlantic
307
00:12:22,306 --> 00:12:23,786
and get away from Culhane?
308
00:12:23,830 --> 00:12:26,397
After you slept
with him again?
309
00:12:26,441 --> 00:12:27,834
Ah, look.
310
00:12:27,877 --> 00:12:31,098
A street artist in
Paris, how novel.
311
00:12:33,709 --> 00:12:36,364
Cristal?
312
00:12:36,407 --> 00:12:39,280
Blake asked me if
I would come up.
313
00:12:40,977 --> 00:12:43,937
I'm probably the last
person you want to see.
314
00:12:43,980 --> 00:12:46,287
And I'd understand if you
didn't want to see anyone.
315
00:12:48,332 --> 00:12:50,160
Could you give
us a moment?
316
00:12:55,122 --> 00:12:56,558
After Adam...
317
00:12:56,601 --> 00:12:59,213
[door closes]I went to bed and
wouldn't leave.
318
00:12:59,256 --> 00:13:02,172
I closed the blinds,
turned off all the lights
319
00:13:02,216 --> 00:13:03,565
and locked the door.
320
00:13:09,397 --> 00:13:11,834
When did it stop?
321
00:13:11,878 --> 00:13:13,357
The pain?
322
00:13:14,663 --> 00:13:16,056
It didn't.
323
00:13:17,144 --> 00:13:18,841
It just...
324
00:13:18,885 --> 00:13:23,280
moved behind other things,
instead of in front of them.
325
00:13:23,324 --> 00:13:24,978
Steven, Fallon...
326
00:13:25,021 --> 00:13:27,719
[exhales]
327
00:13:27,763 --> 00:13:31,027
They said I might not be able
to have children.
328
00:13:32,942 --> 00:13:35,249
And Mark...
329
00:13:35,292 --> 00:13:38,208
will never get to do anything
because of me.
330
00:13:39,644 --> 00:13:42,038
Cristal, it's not your fault.
331
00:13:42,082 --> 00:13:43,910
You know, the guilt
I felt after Adam,
332
00:13:43,953 --> 00:13:46,477
all the guilt in the world,
it didn't bring him back.
333
00:13:47,565 --> 00:13:49,524
I just hope that you
334
00:13:49,567 --> 00:13:51,874
don't spend 30
years trying to find
335
00:13:51,918 --> 00:13:54,355
some sort of...
closure.
336
00:13:54,398 --> 00:13:56,183
I won't.
337
00:13:58,185 --> 00:14:00,622
Once the investigation
confirms who did this.
338
00:14:00,665 --> 00:14:03,364
Confirms?
339
00:14:03,407 --> 00:14:05,714
Do they have a lead?
340
00:14:05,757 --> 00:14:07,629
They will find out.
341
00:14:07,672 --> 00:14:09,370
Blake promised.
342
00:14:09,413 --> 00:14:10,893
Hmm.
343
00:14:10,937 --> 00:14:13,765
And if you can't
trust family,
344
00:14:13,809 --> 00:14:15,724
who can you trust?
345
00:14:15,767 --> 00:14:17,030
[doorbell rings]
346
00:14:18,509 --> 00:14:20,381
Mack?
347
00:14:20,424 --> 00:14:23,384
Ms. Carrington.
It's been a while.
348
00:14:23,427 --> 00:14:26,343
Excuse me, Mr. Carrington
is expecting you.
349
00:14:26,387 --> 00:14:27,736
Please excuse us.
350
00:14:36,136 --> 00:14:38,312
BLAKE:
Get you a drink, Mack?
351
00:14:38,355 --> 00:14:40,575
I never drink on the job.
352
00:14:40,618 --> 00:14:43,012
And Anders said you had
a new one for me.
353
00:14:45,928 --> 00:14:47,408
Yeah, actually...
354
00:14:49,410 --> 00:14:51,673
I want to talk about
the last one.
355
00:14:53,675 --> 00:14:55,111
What happened yesterday?
356
00:14:55,155 --> 00:14:56,939
Yesterday?
357
00:14:56,983 --> 00:14:58,332
Mark Jennings.
358
00:14:58,375 --> 00:15:00,073
Nothing happened.
359
00:15:00,116 --> 00:15:02,162
Well, then let's talk about
what didn't happen.
360
00:15:02,205 --> 00:15:04,860
Because they drove Mark's body
off my property yesterday,
361
00:15:04,904 --> 00:15:06,470
my wife was almost killed
362
00:15:06,514 --> 00:15:08,255
and my child is gone.
363
00:15:08,298 --> 00:15:10,561
I don't know
what you're talking about.
364
00:15:12,955 --> 00:15:14,609
I told you
to rough him up.
365
00:15:14,652 --> 00:15:16,393
And then you told me
to stand down.
366
00:15:16,437 --> 00:15:18,308
So I did.Or you didn't get
the message,
367
00:15:18,352 --> 00:15:21,007
you came here to do the job
and you screwed it up.
368
00:15:22,704 --> 00:15:25,533
Remember who you're
talking to, Blake.
369
00:15:25,576 --> 00:15:27,056
You're the one
who called me.
370
00:15:27,100 --> 00:15:28,405
You went too far.
371
00:15:28,449 --> 00:15:29,885
And now you're lying
to cover your tracks.
372
00:15:29,929 --> 00:15:31,626
Be careful.
373
00:15:31,669 --> 00:15:34,324
And remember
who you'retalking to.
374
00:15:35,412 --> 00:15:37,023
[laughing]
375
00:15:37,066 --> 00:15:39,242
Well, it's nice of
you to join us.I'm so sorry.
376
00:15:39,286 --> 00:15:40,896
The embassy
always takes forever.
377
00:15:43,420 --> 00:15:45,205
Thought George
would have been here by now.
378
00:15:45,248 --> 00:15:47,294
You didn't bring him?
379
00:15:47,337 --> 00:15:49,470
No, he said he was
gonna meet us here.
380
00:15:49,513 --> 00:15:51,298
Well, it sounds like
Boy George doesn't want
381
00:15:51,341 --> 00:15:52,603
to show his face
to your family.
382
00:15:52,647 --> 00:15:54,344
Nothing suspicious
about that.
383
00:15:55,519 --> 00:15:56,520
I chose this spot
because he went
384
00:15:56,564 --> 00:15:58,305
to the Louvre
this afternoon.
385
00:15:58,348 --> 00:15:59,654
Maybe he got lost.
386
00:15:59,697 --> 00:16:01,395
I sent him with
a private docent.
387
00:16:01,438 --> 00:16:03,310
Did you also buy him
the Mona Lisa?
388
00:16:04,354 --> 00:16:06,356
Still pushing your
grifter theory?
389
00:16:06,400 --> 00:16:08,010
The only thing you're
proving right now, Fallon,
390
00:16:08,054 --> 00:16:10,012
is that I was right
to run away from
391
00:16:10,056 --> 00:16:11,579
our wildly paranoid,
judgmental family.
392
00:16:11,622 --> 00:16:13,276
Paranoid?
393
00:16:13,320 --> 00:16:15,931
Okay, I'll play.
394
00:16:15,975 --> 00:16:17,063
What do we know about George?
395
00:16:17,106 --> 00:16:17,977
What do you mean,
"what do we know?"
396
00:16:18,020 --> 00:16:18,716
I mean, what's his last name?
397
00:16:18,760 --> 00:16:20,544
Emerson.
Dubious name.
398
00:16:20,588 --> 00:16:22,198
Okay, and where is he from?
What does he do?
399
00:16:22,242 --> 00:16:23,852
London, he's a
philanthropist.
400
00:16:23,895 --> 00:16:26,550
God, Fallon, would
you just back off?Steven, take it easy.
401
00:16:26,594 --> 00:16:27,812
I'm fine, I just...
402
00:16:27,856 --> 00:16:30,511
keep getting the
third degree.
I'm sorry.
403
00:16:30,554 --> 00:16:32,817
I only care because I love you
and if this George
404
00:16:32,861 --> 00:16:35,037
is such a good influence,
then why are you a glass ahead
405
00:16:35,081 --> 00:16:36,386
of us already?
I mean, doesn't he know
406
00:16:36,430 --> 00:16:38,127
that you went to rehab?I hate to admit it,
407
00:16:38,171 --> 00:16:39,215
but she has a point.
408
00:16:39,259 --> 00:16:40,303
George has only looked after me.
409
00:16:40,347 --> 00:16:41,348
Oh yeah.
And what better way
410
00:16:41,391 --> 00:16:42,566
to look after you
than to keep you
411
00:16:42,610 --> 00:16:44,394
liquored up and isolated
from the people
412
00:16:44,438 --> 00:16:45,961
who truly care about you.
413
00:16:46,005 --> 00:16:48,094
Okay, you're gonna realize
how stupid this all sounds
414
00:16:48,137 --> 00:16:49,573
when you actually
meet him. In fact,
415
00:16:49,617 --> 00:16:50,748
I'm gonna go find him so we can
416
00:16:50,792 --> 00:16:52,402
clear this up
once and for all.
417
00:16:52,446 --> 00:16:54,274
Thanks for a
gorgeous dinner.Really?
418
00:16:56,102 --> 00:16:57,581
At least we know
something now
419
00:16:57,625 --> 00:17:00,845
about this George Emerson,
philanthropist from London.
420
00:17:00,889 --> 00:17:03,152
Okay, fine, that's all we know.
421
00:17:03,196 --> 00:17:05,894
But I have a cousin who can
help us find out more.
422
00:17:08,679 --> 00:17:11,769
BLAKE:
No, you killed him
and now you're lying about it.
423
00:17:11,813 --> 00:17:13,554
MACK:
I didn't kill
anyone, Blake.
424
00:17:13,597 --> 00:17:14,598
I told you I wasn't
anywhere near here.
425
00:17:14,642 --> 00:17:15,599
Then who was?
426
00:17:15,643 --> 00:17:17,645
[knock on door]
427
00:17:21,562 --> 00:17:22,650
Alexis.
428
00:17:22,693 --> 00:17:24,565
[clears throat]
429
00:17:24,608 --> 00:17:26,088
What's going on?
430
00:17:26,132 --> 00:17:27,698
Well, I was just
up with Cristal.
431
00:17:27,742 --> 00:17:29,048
Yeah, is she all right?
432
00:17:29,091 --> 00:17:31,441
Under the circumstances,
I suppose.
433
00:17:31,485 --> 00:17:33,095
But...
Thank you
for trying, at least.
434
00:17:33,139 --> 00:17:34,923
So, I'm about to finish up
this meeting, so...
435
00:17:34,966 --> 00:17:36,316
I'm sorry, I know, I didn't,
I didn't mean to interrupt.
436
00:17:36,359 --> 00:17:37,708
Thank you, Alexis, really.
437
00:17:37,752 --> 00:17:40,015
But as I was coming down,
I-I happened to notice
438
00:17:40,059 --> 00:17:42,061
the guy that was coming
to see you, that's Mack, right?
439
00:17:42,104 --> 00:17:44,063
Yes.
Who used to
work here?
440
00:17:44,106 --> 00:17:45,542
Is he coming back?
441
00:17:45,586 --> 00:17:48,197
Well, it's just that I saw
him around yesterday, too.
442
00:17:48,241 --> 00:17:50,634
Where? When?
443
00:17:50,678 --> 00:17:53,507
Um... at the stables?
444
00:17:53,550 --> 00:17:56,118
Around 3:30 or 4:00.
445
00:17:57,163 --> 00:17:58,686
Excuse me, please.
446
00:17:58,729 --> 00:18:00,688
[door opens]
447
00:18:08,304 --> 00:18:10,263
JULIETTE:
Ah, Steven. The smile...
448
00:18:10,306 --> 00:18:12,352
FALLON:
That emptied a thousand bottles
of champagne
449
00:18:12,395 --> 00:18:14,441
one New Year's Eve
at the Moulin Rouge.
450
00:18:14,484 --> 00:18:16,834
So Parisian legend has it.
451
00:18:16,878 --> 00:18:18,793
JULIETTE:
Tell him I'm disappointed.
452
00:18:18,836 --> 00:18:21,012
He's been here
for how many weeks in Paris
453
00:18:21,056 --> 00:18:22,623
and doesn't call
his favorite cousin?
454
00:18:22,666 --> 00:18:25,321
Well, he didn't even call us,
but you know Steven.
455
00:18:25,365 --> 00:18:26,801
[speaks French]
456
00:18:26,844 --> 00:18:28,019
What did she say?
457
00:18:28,063 --> 00:18:29,456
Steven has always been a loner.
458
00:18:29,499 --> 00:18:31,501
You know, his
alleged friend
459
00:18:31,545 --> 00:18:32,937
didn't even show
up last night,
460
00:18:32,981 --> 00:18:34,330
and then, when we went
to leave this morning,
461
00:18:34,374 --> 00:18:35,679
Steven was still
waiting for him.
462
00:18:35,723 --> 00:18:38,726
So maybe us showing up was
enough to scare him off.
463
00:18:38,769 --> 00:18:40,423
I'll have Papa's
security team
464
00:18:40,467 --> 00:18:42,469
look into the George
person, don't worry.
465
00:18:42,512 --> 00:18:44,297
How is Uncle Benjamin?
466
00:18:44,340 --> 00:18:45,776
In London,
dieu merci.
467
00:18:45,820 --> 00:18:47,865
Which means I'm having
a little party tonight
468
00:18:47,909 --> 00:18:50,346
at the château.
You must come.
469
00:18:52,218 --> 00:18:54,133
Oui, merci. Merci.
470
00:18:58,441 --> 00:19:00,530
She's the Frenchest person
I've ever met.
471
00:19:00,574 --> 00:19:03,098
Well, when her dad
was disinherited
472
00:19:03,142 --> 00:19:05,144
by my grandfather, he married
a French billionaire.
473
00:19:05,187 --> 00:19:07,624
Crazy money,
questionable sources.
474
00:19:07,668 --> 00:19:10,975
So, if anyone can find
dirt on George, it's them.
475
00:19:11,019 --> 00:19:12,020
Plus they can make
him disappear.
476
00:19:12,063 --> 00:19:13,674
You mean kill him?
477
00:19:13,717 --> 00:19:15,110
I'm sure it won't
come to that.
478
00:19:15,154 --> 00:19:16,111
You know, unless it does.
479
00:19:16,155 --> 00:19:18,157
Fallon, what if
you're wrong?
480
00:19:18,200 --> 00:19:20,724
Maybe George isn't a grifter,
we don't know.
481
00:19:20,768 --> 00:19:23,074
Sam, you have known Steven
for, what, a year?
482
00:19:23,118 --> 00:19:24,467
I have known him for 26.
483
00:19:24,511 --> 00:19:26,208
Trust me, this is his pattern.
484
00:19:27,383 --> 00:19:30,430
Uh... I'm gonna head back
to the flat.
485
00:19:30,473 --> 00:19:32,519
I'm jet-lagged.
486
00:19:33,998 --> 00:19:35,565
FALLON [on voice mail]:
Leave me a message
and I'll consider it.
487
00:19:35,609 --> 00:19:36,784
[beep]Hey.
488
00:19:36,827 --> 00:19:39,047
Hate to interrupt your time
in Paraguay,
489
00:19:39,090 --> 00:19:40,831
but I need to talk
to you, Fallon.
490
00:19:40,875 --> 00:19:43,182
Um, call me when you can.
491
00:19:45,401 --> 00:19:47,360
If you're looking for
Fallon, she isn't here.
492
00:19:47,403 --> 00:19:49,405
I'm not.
You, uh, okay?
493
00:19:49,449 --> 00:19:52,539
Cristal's favorite.
Mint chip. [chuckles]
494
00:19:52,582 --> 00:19:53,801
[softly]:
Oh.
495
00:19:53,844 --> 00:19:55,324
I didn't know what else
to do for her.
496
00:19:55,368 --> 00:19:56,543
With Sam and Fallon gone,
497
00:19:56,586 --> 00:19:59,546
I'm going a little
stir crazy.[laughs]
498
00:19:59,589 --> 00:20:01,330
You want to help run
a community rehab
499
00:20:01,374 --> 00:20:03,419
and diversion initiative
for the Atlantics?
500
00:20:03,463 --> 00:20:05,769
Oh, I-I think
just sitting there
501
00:20:05,813 --> 00:20:07,380
is probably closer
to my skill set.
Yeah.
502
00:20:07,423 --> 00:20:09,164
You're about as qualified
as I am.
503
00:20:09,208 --> 00:20:11,384
I handled everything I could,
but I could use
504
00:20:11,427 --> 00:20:13,037
Blake to look over
a couple things.
505
00:20:13,081 --> 00:20:14,604
You got this.
Do I?
506
00:20:14,648 --> 00:20:16,171
I've never really
talked to anyone
507
00:20:16,215 --> 00:20:17,868
about my own issues
with substances.
508
00:20:17,912 --> 00:20:20,567
Much less a room
full of strangers.
509
00:20:20,610 --> 00:20:22,351
Well, it sounds to me
like you're exactly
510
00:20:22,395 --> 00:20:24,005
the right man
for the job.
511
00:20:24,048 --> 00:20:25,267
How do you figure?
512
00:20:25,311 --> 00:20:26,573
Well...
513
00:20:26,616 --> 00:20:29,271
this program is
for the community, right?
514
00:20:29,315 --> 00:20:32,100
The community
you grew up in.
515
00:20:32,143 --> 00:20:33,536
Blake hasn't lived it.
516
00:20:33,580 --> 00:20:35,538
You have.
517
00:20:35,582 --> 00:20:37,366
As long as you remember that,
518
00:20:37,410 --> 00:20:39,455
you'll know what to do.
519
00:20:41,501 --> 00:20:43,024
You know, they...
520
00:20:43,067 --> 00:20:45,679
have people who will
literally buy that for you.
521
00:20:45,722 --> 00:20:48,421
I know. I like
to do things for myself.
522
00:20:48,464 --> 00:20:50,379
Andfor other people.
523
00:20:52,338 --> 00:20:53,730
It's refreshing.
524
00:21:02,913 --> 00:21:04,611
[gasps softly]
525
00:21:04,654 --> 00:21:06,134
George.
526
00:21:06,177 --> 00:21:07,614
Where have you been?
527
00:21:07,657 --> 00:21:08,571
What do you mean?
528
00:21:08,615 --> 00:21:10,617
You never showed up to dinner.
529
00:21:10,660 --> 00:21:12,096
And then you were out all night.
530
00:21:12,140 --> 00:21:13,141
I never showed up?
531
00:21:13,184 --> 00:21:14,577
I waited at Café Julien
for an hour.
532
00:21:14,621 --> 00:21:16,579
I told you we were at Marly.No.
533
00:21:16,623 --> 00:21:19,103
You said Julien. And I had
plans late last night.
534
00:21:19,147 --> 00:21:20,583
Friends in town.
535
00:21:20,627 --> 00:21:22,063
We had a whole
conversation about...
536
00:21:22,106 --> 00:21:23,412
Do you not remember
any of this?
537
00:21:23,456 --> 00:21:24,631
No, we...
538
00:21:24,674 --> 00:21:26,459
Well, why didn't you
answer when I called?
539
00:21:26,502 --> 00:21:28,417
Like, seven times.
540
00:21:28,461 --> 00:21:30,593
Honestly, I was over it.
541
00:21:30,637 --> 00:21:33,509
I assumed you'd gotten drunk
or high, bailed on dinner,
542
00:21:33,553 --> 00:21:35,032
and forgot to tell me.
543
00:21:35,076 --> 00:21:36,251
Or maybe you changed
your mind
544
00:21:36,295 --> 00:21:37,557
about introducing me
to your family.
545
00:21:37,600 --> 00:21:39,950
Considering...[intercom buzzes]
546
00:21:39,994 --> 00:21:41,604
Who's that?
547
00:21:43,998 --> 00:21:45,304
[intercom beeps]
548
00:21:45,347 --> 00:21:46,479
Hey, it's Sam.
549
00:21:46,522 --> 00:21:48,263
Hey, come on up.[buzzes]
550
00:21:48,307 --> 00:21:50,526
Of course I want you
to meet my family.Well, are you sure
551
00:21:50,570 --> 00:21:52,485
you want them to see you
right now, like this?
552
00:21:52,528 --> 00:21:53,921
All right, what?
I didn't go to rehab
553
00:21:53,964 --> 00:21:55,226
for a joint and a glass of wine.
554
00:21:55,270 --> 00:21:56,358
You said yourself, Steven,
555
00:21:56,402 --> 00:21:57,620
you've got
an addictive personality.
556
00:21:57,664 --> 00:21:59,579
Seriously, you, too?
557
00:21:59,622 --> 00:22:01,407
Three days ago,
it was you calling the dealer.
558
00:22:01,450 --> 00:22:03,365
Guess as long as
I'm paying, right?
559
00:22:03,409 --> 00:22:05,933
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Where did that come from?
560
00:22:05,976 --> 00:22:07,413
[doorbell buzzes]
561
00:22:08,414 --> 00:22:09,850
STEVEN:
Hey there. You okay?
562
00:22:09,893 --> 00:22:12,505
Are you?
Who were you yelling at?
563
00:22:12,548 --> 00:22:15,246
Uh, no one.
I mean, George.
564
00:22:15,290 --> 00:22:16,900
We just-- You know,
it's not important.
565
00:22:16,944 --> 00:22:18,685
I'm just glad you finally
get to meet him.
566
00:22:18,728 --> 00:22:20,208
Yeah, me, too.
567
00:22:20,251 --> 00:22:21,383
George?
568
00:22:21,427 --> 00:22:22,602
Does he smoke pot?
569
00:22:22,645 --> 00:22:24,691
[siren wailing nearby]
570
00:22:25,996 --> 00:22:27,520
Where'd he go?
571
00:22:27,563 --> 00:22:30,479
Please tell me this isn't
another Ted Dinard situation.
572
00:22:30,523 --> 00:22:32,481
No.
573
00:22:32,525 --> 00:22:34,222
I don't know where he went.
574
00:22:34,265 --> 00:22:36,616
The embassy find your passport?
575
00:22:36,659 --> 00:22:40,489
No, they're
mailing a new one.
576
00:22:40,533 --> 00:22:43,710
I have no idea how, but he
must have slipped out somehow.
577
00:22:45,059 --> 00:22:46,408
Where did you find this?
578
00:22:46,452 --> 00:22:49,411
You weremugged, right?
579
00:22:49,455 --> 00:22:50,717
I mean, you...
580
00:22:50,760 --> 00:22:52,327
you didn't pretend
to lose your passport
581
00:22:52,371 --> 00:22:54,634
so you wouldn't
have to come home?
582
00:22:54,677 --> 00:22:57,637
What? No.
583
00:22:57,680 --> 00:22:59,595
Steven.
What's going on?
584
00:22:59,639 --> 00:23:01,075
Nothing.
585
00:23:01,118 --> 00:23:02,903
Of course I want
to come home to you, Sam.
586
00:23:02,946 --> 00:23:06,515
I was coming home,
but then I-I got mugged, and...
587
00:23:06,559 --> 00:23:09,039
things just...
you can ask George. I'm...
588
00:23:11,694 --> 00:23:13,653
We, um...
589
00:23:13,696 --> 00:23:15,655
saw your cousin.
590
00:23:15,698 --> 00:23:17,352
Juliette?
591
00:23:17,396 --> 00:23:20,355
She was surprised
you were here in Paris.
592
00:23:21,704 --> 00:23:24,403
Anyway,
she's having a party tonight.
593
00:23:24,446 --> 00:23:26,535
Maybe we can all go together?
594
00:23:26,579 --> 00:23:28,581
That actually sounds
really lovely.
595
00:23:31,105 --> 00:23:33,107
I've missed you, Sam.
596
00:23:37,372 --> 00:23:38,982
["L'amour Le Jour"
by Le Couleur playing]
597
00:23:39,026 --> 00:23:41,158
[woman singing in French]
598
00:23:54,650 --> 00:23:56,217
Where is Steven?
599
00:23:56,260 --> 00:23:57,479
Riding with Sam.
600
00:23:57,523 --> 00:23:59,133
My friends can't wait
to see him.
601
00:23:59,176 --> 00:24:02,223
[gasps]
It's Bo's favorite cousin.
602
00:24:02,266 --> 00:24:04,704
JULIETTE:
Say, "Bonsoir, belle."
603
00:24:08,447 --> 00:24:09,448
Santé.Mm-hmm.
604
00:24:09,491 --> 00:24:11,275
Now, who can I
introduce you to?
605
00:24:11,319 --> 00:24:13,495
You are single, are you not?
606
00:24:13,539 --> 00:24:14,975
Things are complicated.
607
00:24:15,018 --> 00:24:17,456
I wish I could go back to
a time when they weren't.
608
00:24:17,499 --> 00:24:19,283
And I wish
we could be 16 again.
609
00:24:21,111 --> 00:24:22,635
You know, Sam is right.
610
00:24:22,678 --> 00:24:24,724
It's impossible
for you to be more French.
611
00:24:26,943 --> 00:24:28,118
[sighs]
612
00:24:28,162 --> 00:24:29,685
Where's Steven?
613
00:24:29,729 --> 00:24:31,513
He's, uh, picking up George.
614
00:24:31,557 --> 00:24:32,906
We need to talk.
615
00:24:32,949 --> 00:24:34,690
Um, parlez-vousnow.
616
00:24:34,734 --> 00:24:36,736
Okay.
617
00:24:38,172 --> 00:24:40,130
Santé.
618
00:24:40,174 --> 00:24:41,784
[punch lands]
619
00:24:41,828 --> 00:24:43,569
BLAKE:
You're just gonna
keep denying it, aren't you?
620
00:24:43,612 --> 00:24:45,701
I know it was you!MACK:
I didn't do it.
621
00:24:45,745 --> 00:24:47,094
[punch lands][Mack grunts]
622
00:24:47,137 --> 00:24:49,139
[coughing]
623
00:24:51,664 --> 00:24:53,622
This is crazy.
624
00:24:53,666 --> 00:24:55,668
You're crazy.
625
00:24:59,672 --> 00:25:01,674
I've been perfectly clear.
626
00:25:02,979 --> 00:25:05,068
It doesn't have
to be this way.
627
00:25:05,112 --> 00:25:07,854
Just tell me the truth.
628
00:25:07,897 --> 00:25:09,029
I wasn't here.
629
00:25:09,072 --> 00:25:11,031
And whoever told you I was
630
00:25:11,074 --> 00:25:12,162
is lying to you.
631
00:25:12,206 --> 00:25:13,686
[both grunt]
632
00:25:13,729 --> 00:25:15,557
[coughs]
633
00:25:15,601 --> 00:25:18,125
Then who was here?
634
00:25:18,168 --> 00:25:20,823
Who hurt my wife?
635
00:25:20,867 --> 00:25:22,782
Who killed my child?
636
00:25:22,825 --> 00:25:24,740
Look,
637
00:25:24,784 --> 00:25:26,002
I'm sorry.
638
00:25:27,047 --> 00:25:28,831
You admit it.No.
639
00:25:28,875 --> 00:25:32,356
I'm sorry for you and your wife,
but I had nothing to do with it.
640
00:25:32,400 --> 00:25:33,880
You're just gonna
keep on denying it.
641
00:25:33,923 --> 00:25:36,839
I know it was you.
Just tell the truth.
642
00:25:36,883 --> 00:25:38,014
[door opens]
643
00:25:39,494 --> 00:25:41,191
Cristal.
644
00:25:41,235 --> 00:25:43,933
BLAKE:
Cristal.
645
00:25:47,937 --> 00:25:50,244
["Les Voiles" by Poom playing]
646
00:25:51,419 --> 00:25:52,638
FALLON:
Why would Steven
647
00:25:52,681 --> 00:25:54,335
lie about being mugged?
648
00:25:54,378 --> 00:25:57,077
Same reason he'd lie
about all of it.
649
00:25:57,120 --> 00:25:59,775
Steven took off after he learned
he wasn't a Carrington. Right?
650
00:25:59,819 --> 00:26:02,604
Yeah.He was basically having
an identity crisis.
651
00:26:02,648 --> 00:26:05,868
Stolen passport?
Stolen identity?What's your point?
652
00:26:05,912 --> 00:26:09,568
Well, maybe Steven did have a
really bad trip on ayahuasca.
653
00:26:09,611 --> 00:26:11,265
Like, mental break bad.
654
00:26:11,308 --> 00:26:14,311
And... maybe George isn't real.
655
00:26:14,355 --> 00:26:16,575
And that's why
we haven't seen him.
656
00:26:16,618 --> 00:26:18,098
Like you said,
657
00:26:18,141 --> 00:26:19,708
it's harder to be
with someone real
658
00:26:19,752 --> 00:26:20,883
than someone fake.
659
00:26:20,927 --> 00:26:22,711
I appreciate the pop psychology,
660
00:26:22,755 --> 00:26:25,061
but have you completely lost it?JULIETTE:
Oh!
661
00:26:25,105 --> 00:26:27,324
Fallon. I just heard
from my family's
662
00:26:27,368 --> 00:26:28,674
security team.
663
00:26:28,717 --> 00:26:30,023
They found nothing much
664
00:26:30,066 --> 00:26:31,720
on George.Well, that doesn't
mean anything.
665
00:26:31,764 --> 00:26:33,069
The closest
match they found
666
00:26:33,113 --> 00:26:34,984
was in that novel,
Room with a View?
667
00:26:35,028 --> 00:26:36,551
What about it?
668
00:26:36,595 --> 00:26:37,987
Uh, George Emerson,
the love interest.
669
00:26:38,031 --> 00:26:40,773
Steven was obsessed
with that book in college.
670
00:26:40,816 --> 00:26:42,949
Probably why he
named him George.
671
00:26:42,992 --> 00:26:45,473
Look, hopefully
we're both wrong
672
00:26:45,516 --> 00:26:48,432
and, uh, George shows up,
673
00:26:48,476 --> 00:26:52,872
and he's a wealthy, super
real, super platonic person.
674
00:26:54,917 --> 00:26:57,833
Though I'll settle for real.
675
00:26:58,834 --> 00:27:01,010
♪
676
00:27:08,017 --> 00:27:10,498
I thought Steven was sober.He had a rough year.
677
00:27:10,541 --> 00:27:11,717
If he needs to see someone,
678
00:27:11,760 --> 00:27:13,936
the best clinic in the world
is in Paris.
679
00:27:13,980 --> 00:27:15,503
You know my mother
680
00:27:15,546 --> 00:27:16,983
had her issues.
681
00:27:17,026 --> 00:27:18,593
He said
682
00:27:18,637 --> 00:27:21,204
he and George got in an argument
in the car on the way here,
683
00:27:21,248 --> 00:27:23,293
and George took a cab home.
684
00:27:23,337 --> 00:27:24,686
Well, that doesn't mean...
685
00:27:24,730 --> 00:27:26,383
Actually, I don't know
what that means.
686
00:27:26,427 --> 00:27:27,646
Well...
687
00:27:27,689 --> 00:27:29,691
he wants a drink.
688
00:27:29,735 --> 00:27:31,693
♪ Mmm, de-de-de-de-desire
689
00:27:31,737 --> 00:27:33,913
♪ Viva la...
690
00:27:33,956 --> 00:27:35,392
Cristal,
you shouldn't be down here.
691
00:27:35,436 --> 00:27:37,525
Just go back upstairs.No, please. I didn't do this.
692
00:27:37,568 --> 00:27:38,700
Shut up. Just shut up!
693
00:27:38,744 --> 00:27:40,049
You got to listen.Cristal.
694
00:27:40,093 --> 00:27:42,095
MACK:
It wasn't me.
695
00:27:46,099 --> 00:27:47,404
Thank you.
696
00:27:47,448 --> 00:27:49,406
[spits]
697
00:28:07,773 --> 00:28:12,212
Come on, Blake.
Blake, come on.
698
00:28:12,255 --> 00:28:14,475
You got to believe me.
Please, no.
699
00:28:14,518 --> 00:28:16,042
Your drink.
700
00:28:16,085 --> 00:28:17,608
Thanks.
701
00:28:19,785 --> 00:28:21,743
Wait, is this soda water?
702
00:28:21,787 --> 00:28:24,180
It's important to stay hydrated.
703
00:28:24,224 --> 00:28:25,747
Just say you're
cutting me off, Sam.
704
00:28:25,791 --> 00:28:27,270
What is up with you?
705
00:28:27,314 --> 00:28:29,229
You know what's up.
706
00:28:29,272 --> 00:28:31,318
We've been over this.
I left because I needed time,
707
00:28:31,361 --> 00:28:32,362
but you won't give it to me.
708
00:28:32,406 --> 00:28:34,321
Instead you and Fallon
show up here
709
00:28:34,364 --> 00:28:35,670
without warning, judging me,
710
00:28:35,714 --> 00:28:37,716
trying to drag me home
like a child.
711
00:28:37,759 --> 00:28:41,284
We're just worried that,
with all the drinking
712
00:28:41,328 --> 00:28:42,590
and the ayahuasca
713
00:28:42,633 --> 00:28:45,811
and the fact that
we can't seem
714
00:28:45,854 --> 00:28:48,814
to actually see George that...
715
00:28:48,857 --> 00:28:51,947
Is it possible that maybe...
716
00:28:51,991 --> 00:28:53,862
he isn't real?
717
00:28:53,906 --> 00:28:55,385
Are you kidding me?
718
00:28:55,429 --> 00:28:57,518
You've been under a lot
of pressure, Steven,
719
00:28:57,561 --> 00:28:59,433
and it's understandable that...This is completely insane.
720
00:28:59,476 --> 00:29:02,697
It is understandable
that you made up George
721
00:29:02,741 --> 00:29:06,614
to protect you from the
hard truths, like maybe...
722
00:29:06,657 --> 00:29:08,529
you don't want to come home.
723
00:29:08,572 --> 00:29:10,226
Or be with me.
724
00:29:10,270 --> 00:29:11,706
So you think I'm more likely
to make someone up
725
00:29:11,750 --> 00:29:13,403
than have a real conversation?
726
00:29:13,447 --> 00:29:14,709
Well, considering all
you do is run away
727
00:29:14,753 --> 00:29:16,363
from difficult situations...
728
00:29:16,406 --> 00:29:18,495
Okay, you want to have
a hard conversation, Sam?
729
00:29:18,539 --> 00:29:20,584
I hooked up with George.
730
00:29:20,628 --> 00:29:22,412
Oh, my God.
731
00:29:22,456 --> 00:29:23,718
I knew it.
732
00:29:23,762 --> 00:29:25,720
It was when we were
on ayahuasca, and...
733
00:29:25,764 --> 00:29:27,504
You lied to me, Steven.
734
00:29:27,548 --> 00:29:30,116
Tell me everything right now.Sam...
735
00:29:30,159 --> 00:29:32,335
Tell me!I can't!
I don't even remember it.
736
00:29:32,379 --> 00:29:35,382
I blacked out more than once.
737
00:29:35,425 --> 00:29:37,906
I've been really depressed, Sam.
738
00:29:37,950 --> 00:29:40,343
I was practically suicidal
over messing up with George,
739
00:29:40,387 --> 00:29:41,518
but at the time-- I'm sorry--
740
00:29:41,562 --> 00:29:43,085
he offered me something
that you couldn't.
741
00:29:43,129 --> 00:29:44,608
A clean break.
742
00:29:44,652 --> 00:29:47,437
And that's why you sent
the divorce papers.
743
00:29:47,481 --> 00:29:49,309
I was wrong to.
744
00:29:49,352 --> 00:29:51,006
I didn't mean
for any of this to happen.
745
00:29:51,050 --> 00:29:54,401
And George and I are
just friends now, really.
746
00:29:54,444 --> 00:29:55,532
Are you telling me
you didn't get lonely at all
747
00:29:55,576 --> 00:29:57,534
while I was away?Not...
748
00:29:57,578 --> 00:30:00,537
I-I mean...
749
00:30:00,581 --> 00:30:03,410
Not like that.Sam.
750
00:30:03,453 --> 00:30:05,281
Say it.
751
00:30:06,326 --> 00:30:08,981
Well, I did kiss one guy.
752
00:30:09,024 --> 00:30:11,679
And I almost hooked up
with the babysitter,
753
00:30:11,722 --> 00:30:14,290
but that's totally different.
754
00:30:14,334 --> 00:30:17,076
I-I actually don't
even want to know.
755
00:30:17,119 --> 00:30:19,948
I'm aware this has been
so hard on you, Sam.
756
00:30:19,992 --> 00:30:22,211
I just want us to move on.
757
00:30:25,214 --> 00:30:27,216
[crying]:
Me, too.
758
00:30:30,306 --> 00:30:33,135
I can't chase you
around the world
759
00:30:33,179 --> 00:30:35,616
to try to convince
you that I'm enough.
760
00:30:37,748 --> 00:30:39,707
I'm done.
761
00:30:40,751 --> 00:30:42,971
[thunder rumbling]
762
00:30:43,015 --> 00:30:44,625
Steven.
763
00:30:44,668 --> 00:30:45,974
Steven!
764
00:30:46,018 --> 00:30:47,846
♪
765
00:31:16,048 --> 00:31:18,572
♪
766
00:31:26,667 --> 00:31:28,669
George?
767
00:31:33,674 --> 00:31:36,242
FALLON:
Steven?
768
00:31:39,288 --> 00:31:41,595
What's wrong?
769
00:31:41,638 --> 00:31:45,381
Oh, my God.
770
00:31:45,425 --> 00:31:47,383
What is that?
771
00:31:47,427 --> 00:31:49,733
Steven, were you...?No. No, I didn't...
772
00:31:49,777 --> 00:31:51,866
Steven. Steven.
773
00:31:51,910 --> 00:31:53,520
I-- it's not mine!Whatever it is,
you can tell us.
774
00:31:53,563 --> 00:31:56,175
I wouldn't. I...
775
00:31:56,218 --> 00:31:57,698
George... I thought I saw...
776
00:31:57,741 --> 00:31:59,221
No, no, no.No, I think
something's wrong.
777
00:31:59,265 --> 00:32:02,355
I... I'm gonna
call him.
778
00:32:02,398 --> 00:32:05,880
[line ringing]
779
00:32:05,924 --> 00:32:07,534
[disconnected phone tone]
780
00:32:07,577 --> 00:32:09,840
AUTOMATED VOICE:
We're sorry.
You've reached a number...
781
00:32:09,884 --> 00:32:11,494
No, no.
782
00:32:11,538 --> 00:32:13,540
[line ringing]
783
00:32:13,583 --> 00:32:15,455
Steven, give me the phone.[disconnected phone tone]
784
00:32:15,498 --> 00:32:17,152
AUTOMATED VOICE:
You've reached a number
785
00:32:17,196 --> 00:32:20,155
that has been disconnected
or is no longer in service.
786
00:32:20,199 --> 00:32:21,374
Hey.
787
00:32:21,417 --> 00:32:24,290
Listen. It's going
to be okay.
788
00:32:24,333 --> 00:32:26,596
I take everything back.
789
00:32:26,640 --> 00:32:28,903
We're gonna figure
this out, all right?
790
00:32:30,731 --> 00:32:34,474
I, um... I don't know
what's going on.
791
00:32:34,517 --> 00:32:35,910
I mean, he's-he's real,
isn't he?
792
00:32:35,954 --> 00:32:37,259
I've-- we've been
here for weeks.
793
00:32:37,303 --> 00:32:39,958
No, no. Forget everything
I said. I was wrong.
794
00:32:40,001 --> 00:32:41,394
Okay? And I'm sorry.
795
00:32:43,396 --> 00:32:46,355
Hey.
I'm sorry. I'm sorry
796
00:32:46,399 --> 00:32:49,489
for everything.
I... I need help.
797
00:32:49,532 --> 00:32:50,577
Okay.
[crying]
798
00:32:50,620 --> 00:32:53,319
I think I want
to talk to someone.
799
00:32:53,362 --> 00:32:55,495
It's okay, okay?
We're gonna get you help.
800
00:32:55,538 --> 00:32:58,106
Everything's gonna
be okay. Okay?
801
00:33:09,378 --> 00:33:11,380
[splashes]
802
00:33:20,607 --> 00:33:22,609
Everything's
gonna be okay.
803
00:33:29,181 --> 00:33:32,401
Yeah. Yeah, the doctor's
gonna see him.
804
00:33:32,445 --> 00:33:36,797
Okay. Thanks so much
for everything, really.
805
00:33:46,024 --> 00:33:48,635
That was Juliette.
806
00:33:48,678 --> 00:33:50,463
I told her you were
insisting on no visitors,
807
00:33:50,506 --> 00:33:52,291
but she's just
as stubborn as you are.
808
00:33:54,771 --> 00:33:58,471
I still think we could find
a comparable clinic in Atlanta.
809
00:33:58,514 --> 00:34:00,429
I can't go back.
810
00:34:00,473 --> 00:34:02,127
I mean, yes, sure,
811
00:34:02,170 --> 00:34:06,087
I need time to dry out,
but more than that...
812
00:34:06,131 --> 00:34:09,047
Going home?
813
00:34:09,090 --> 00:34:10,352
I...
814
00:34:10,396 --> 00:34:14,139
I just can't deal
with that, with...
815
00:34:14,182 --> 00:34:18,012
reality, clearly.
816
00:34:20,667 --> 00:34:22,060
What do I tell Dad?
817
00:34:22,103 --> 00:34:23,365
Please don't.
818
00:34:26,499 --> 00:34:28,153
We need to
administer an IV.
819
00:34:28,196 --> 00:34:30,590
It's normal procedure
for hydration.
820
00:34:30,633 --> 00:34:33,636
'Cause it's important
to stay hydrated.
821
00:34:35,421 --> 00:34:37,423
Okay, I'll give
you guys a minute.
822
00:34:43,907 --> 00:34:45,561
I love you, Steven.
823
00:34:45,605 --> 00:34:47,389
I love you, too, Fal.
824
00:34:58,618 --> 00:35:01,142
[Steven and nurse speak French]
825
00:35:07,017 --> 00:35:09,194
I feel sick.
826
00:35:10,847 --> 00:35:12,153
Everything I said at the party,
827
00:35:12,197 --> 00:35:14,024
I just want to take
it back, Steven.
828
00:35:14,068 --> 00:35:15,983
I don't.
829
00:35:16,026 --> 00:35:17,941
It needed
to be said.
830
00:35:17,985 --> 00:35:21,728
But you were wrong
about one thing.
831
00:35:23,208 --> 00:35:25,166
You are enough.
832
00:35:25,210 --> 00:35:28,343
You're more
than enough
833
00:35:28,387 --> 00:35:30,998
for the person
who actually deserves you.
834
00:35:33,087 --> 00:35:34,175
But that's not me.
835
00:35:34,219 --> 00:35:35,916
What?
836
00:35:35,959 --> 00:35:37,222
Of course it is.
837
00:35:37,265 --> 00:35:39,137
How could it be
838
00:35:39,180 --> 00:35:41,182
when I don't even know who I am?
839
00:35:41,226 --> 00:35:45,186
The person I was
when we met,
840
00:35:45,230 --> 00:35:49,625
he doesn't exist,
841
00:35:49,669 --> 00:35:52,541
no more than George,
I guess.
842
00:35:52,585 --> 00:35:55,979
Steven...
My whole life
843
00:35:56,023 --> 00:36:00,984
has been nothing but
pressure and expectations.
844
00:36:01,028 --> 00:36:03,726
That's what I was
running away from.
845
00:36:03,770 --> 00:36:07,034
I needed a way out.
846
00:36:07,077 --> 00:36:10,385
Best thing you can
do for me right now
847
00:36:10,429 --> 00:36:13,432
is to give me one.
848
00:36:13,475 --> 00:36:16,696
Please.
849
00:36:16,739 --> 00:36:18,741
[man singing in French]
850
00:36:21,135 --> 00:36:24,051
ALEXIS:
Cristal, how are you feeling?
851
00:36:24,094 --> 00:36:25,661
Better. Thank you.
852
00:36:26,880 --> 00:36:28,969
And thank you
for yesterday.
853
00:36:29,012 --> 00:36:31,101
It meant
a lot to me.
854
00:36:31,145 --> 00:36:32,886
To both of us.
855
00:36:37,020 --> 00:36:41,721
Juliette said something
I can't stop thinking about.
856
00:36:41,764 --> 00:36:44,898
"In life and love,
there's no going back."
857
00:36:44,941 --> 00:36:46,421
What'd she mean by that?
858
00:36:46,465 --> 00:36:50,382
Well, she's French,
so everything.
859
00:36:50,425 --> 00:36:52,514
It was about me
and Culhane, but...
860
00:36:52,558 --> 00:36:54,299
I get it.
861
00:36:56,736 --> 00:36:58,085
I love Steven,
862
00:36:58,128 --> 00:37:00,522
but, uh...
863
00:37:00,566 --> 00:37:03,786
I have to move on,
864
00:37:03,830 --> 00:37:05,875
even if it hurts
like hell.
865
00:37:08,008 --> 00:37:09,749
Does that make me
a terrible person?
866
00:37:09,792 --> 00:37:11,272
Of course not.
867
00:37:11,316 --> 00:37:13,013
As long
as moving on
868
00:37:13,056 --> 00:37:14,449
doesn't mean moving out.
869
00:37:14,493 --> 00:37:17,452
Please stay
at the manor.
870
00:37:17,496 --> 00:37:21,064
I can't lose another brother,
not right now.
871
00:37:23,066 --> 00:37:24,851
MICHAEL:
Thanks for coming.
872
00:37:24,894 --> 00:37:26,331
I'm guessing
you expected to see
873
00:37:26,374 --> 00:37:28,028
Mr. Carrington up here
instead of me, but...
874
00:37:28,071 --> 00:37:31,553
[knocking on door]
875
00:37:31,597 --> 00:37:34,208
Fallon, what are
you doing here?
876
00:37:34,252 --> 00:37:36,297
I was on my way to your office.
877
00:37:36,341 --> 00:37:38,343
I'm sorry I missed
your call yesterday.
878
00:37:38,386 --> 00:37:40,823
You didn't have to come all
the way here to tell me that.
879
00:37:40,867 --> 00:37:42,390
You could've just...
called me back.
880
00:37:42,434 --> 00:37:43,826
I know. I'm sorry.
881
00:37:43,870 --> 00:37:47,613
I was out of town dealing
with some... stuff.
882
00:37:47,656 --> 00:37:50,920
Anyway, in the middle
of all of that,
883
00:37:50,964 --> 00:37:54,576
my mind kept coming back
to you... and us
884
00:37:54,620 --> 00:37:59,233
and the other night, and, um...
885
00:37:59,277 --> 00:38:01,540
I don't want
to string you along.
886
00:38:01,583 --> 00:38:06,284
I don't want to hurt you,
so I have to tell you
887
00:38:06,327 --> 00:38:08,460
that I need to move on, Culhane.
888
00:38:10,113 --> 00:38:11,289
I thought we did.
889
00:38:12,725 --> 00:38:15,728
Oh, I called you
for some work advice,
890
00:38:15,771 --> 00:38:16,946
but I-I figured it out.
891
00:38:16,990 --> 00:38:19,732
Oh.
892
00:38:19,775 --> 00:38:22,169
Okay, well... great.
893
00:38:22,212 --> 00:38:24,171
Sorry, I-I've got
this meeting.
894
00:38:24,214 --> 00:38:27,653
[phone chiming]Yeah, okay.
895
00:38:27,696 --> 00:38:31,134
Hey, Kirby.
896
00:38:33,311 --> 00:38:34,964
Hate to see you
like this, Steven.
897
00:38:39,273 --> 00:38:41,014
He's not real. He's not...
898
00:38:41,057 --> 00:38:44,060
You're right.
I'm not real.
899
00:38:44,104 --> 00:38:46,149
I'm not really George, anyway.
900
00:38:47,412 --> 00:38:49,239
Didn't take too much digging
to find that interview
901
00:38:49,283 --> 00:38:51,546
where you cited Room with a View
902
00:38:51,590 --> 00:38:54,680
as the book that
most influenced you.
903
00:38:54,723 --> 00:38:56,812
Influenced me, too.
904
00:38:56,856 --> 00:39:00,816
George Emerson made for
a great icebreaker, didn't it?
905
00:39:03,732 --> 00:39:05,517
I've so loved getting
to know you, Steven.
906
00:39:05,560 --> 00:39:08,171
You're so generous,
907
00:39:08,215 --> 00:39:10,522
so trusting,
you actually believed me
908
00:39:10,565 --> 00:39:12,175
when I said that we hooked up.
909
00:39:12,219 --> 00:39:15,353
What?
910
00:39:15,396 --> 00:39:16,354
You said...
911
00:39:16,397 --> 00:39:18,094
No.
912
00:39:18,921 --> 00:39:20,836
I'm not even gay.
913
00:39:20,880 --> 00:39:22,664
But you were so out of
your mind on ayahuasca,
914
00:39:22,708 --> 00:39:24,449
oh, you would've
believed anything.
915
00:39:24,492 --> 00:39:28,148
Why would you lie about that?
916
00:39:28,191 --> 00:39:30,193
I didn't want you
running back to Sam.
917
00:39:30,237 --> 00:39:34,154
But then you started
feeling better,
918
00:39:34,197 --> 00:39:36,852
talking about
going home.
919
00:39:36,896 --> 00:39:38,463
I stole your passport
so you couldn't.
920
00:39:38,506 --> 00:39:40,247
Little did I know
921
00:39:40,290 --> 00:39:42,554
that that would bring
Sam and Fallon here.
922
00:39:42,597 --> 00:39:43,816
Bonjour.
923
00:39:43,859 --> 00:39:45,992
FALLON:
Bonjour.
This is Fallon Carrington.
924
00:39:46,035 --> 00:39:47,559
We'll be wheels down in an hour.
925
00:39:47,602 --> 00:39:48,647
I just want
to make sure the staff
926
00:39:48,690 --> 00:39:49,865
is prepared for our arrival?
927
00:39:49,909 --> 00:39:51,780
[speaks French]
928
00:39:51,824 --> 00:39:55,131
GEORGE:
I knew then that
I had to speed up the game.
929
00:39:55,175 --> 00:39:56,263
STEVEN:
What game?
930
00:39:56,306 --> 00:39:57,438
Hey there.
You okay?
931
00:39:57,482 --> 00:39:59,962
SAM:
Are you?
Who were you yelling at?
932
00:40:00,006 --> 00:40:02,312
GEORGE:
The one we've
been playing, Steven.
933
00:40:02,356 --> 00:40:04,314
George. We just-- You know what,
it's not important.
934
00:40:04,358 --> 00:40:06,142
I'm just glad
you finally get to meet him.
935
00:40:06,186 --> 00:40:08,797
GEORGE:
See, all I had to do
was convince Sam and Fallon
936
00:40:08,841 --> 00:40:10,582
that you'd lost the plot.
937
00:40:10,625 --> 00:40:13,062
I couldn't have you
telling them about me,
938
00:40:13,106 --> 00:40:15,935
or rather
have them believe you.
939
00:40:15,978 --> 00:40:19,373
Then throw in your issues
with drugs and alcohol,
940
00:40:19,417 --> 00:40:20,766
and the fact that you were
941
00:40:20,809 --> 00:40:22,332
in the middle
of an identity crisis.
942
00:40:22,376 --> 00:40:23,899
George?
943
00:40:23,943 --> 00:40:25,510
[disconnected phone tone]
944
00:40:25,553 --> 00:40:27,425
AUTOMATED VOICE:
We're sorry. You've reached...
945
00:40:30,340 --> 00:40:31,690
GEORGE:
I could have never imagined it
946
00:40:31,733 --> 00:40:34,388
to go so spectacularly well.
947
00:40:35,737 --> 00:40:37,435
You...
948
00:40:39,828 --> 00:40:41,439
You feeling drowsy?
949
00:40:41,482 --> 00:40:45,007
I gave you just a little
something to help you
950
00:40:45,051 --> 00:40:49,316
relax.
Why would you...
951
00:40:49,359 --> 00:40:51,710
Why would you do...Better question:
952
00:40:51,753 --> 00:40:53,538
Why would you walk away
from such a perfect life?
953
00:40:53,581 --> 00:40:55,975
See, all this started
954
00:40:56,018 --> 00:40:59,021
as a sort of morbid curiosity,
955
00:40:59,065 --> 00:41:02,634
you know, to see firsthand
the life that I've been denied.
956
00:41:02,677 --> 00:41:05,071
And you were
the easiest way in.
957
00:41:05,114 --> 00:41:09,815
This wounded bird,
so far from home.
958
00:41:09,858 --> 00:41:12,600
[American accent]: Away from
the Carrington fortress.
959
00:41:12,644 --> 00:41:16,386
Your accent...And the more I got to know you,
the more I grew to resent you,
960
00:41:16,430 --> 00:41:19,085
how ungrateful you are.
You had everything.
961
00:41:20,565 --> 00:41:22,523
And you walked away from it.
962
00:41:22,567 --> 00:41:25,352
And now I'm gonna claim it,
963
00:41:25,395 --> 00:41:28,442
everything my
father gave you.
964
00:41:28,486 --> 00:41:30,313
You know, it is
a real shame
965
00:41:30,357 --> 00:41:34,927
you won't be there
to welcome me home, brother.
966
00:41:34,970 --> 00:41:36,319
Adam?
967
00:41:36,363 --> 00:41:39,540
But we'll always have Paris.
968
00:41:47,069 --> 00:41:49,507
You knew...
969
00:41:57,689 --> 00:42:00,648
Captioning sponsored by
CBS
970
00:42:00,692 --> 00:42:03,695
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.